All language subtitles for Pinky.Promise.2016.INDONESIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENGENGENGENGρ,ξΕΝΓ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,500 --> 00:00:31,875
People often just identify breast cancerwith the color pink.
4
00:00:39,750 --> 00:00:44,416
But breast cancer is not a storyabout one color.
5
00:00:45,875 --> 00:00:47,958
{\an8}LET'S SADARI
(SELF-EXAMINE YOUR BREASTS)
6
00:00:48,916 --> 00:00:52,916
It's also not a story that only touchespeople who have experienced it.
7
00:00:54,958 --> 00:01:00,208
If we liken it to color,then it's a story of colors.
8
00:01:01,458 --> 00:01:03,625
If it's a story,
9
00:01:03,708 --> 00:01:07,291
then this would be one thattouches your conscience.
10
00:01:11,750 --> 00:01:14,666
INSPIRED BY LOVEPINK
11
00:01:15,791 --> 00:01:18,000
It can also touch your heart,
12
00:01:18,833 --> 00:01:21,166
bringing new colors to you.
13
00:01:23,333 --> 00:01:25,708
Even though you dislike it.
14
00:01:28,458 --> 00:01:33,250
-Ken? Ken! Wake up, Ken!
-Help!
15
00:01:35,541 --> 00:01:39,958
Among many stories,there is one that is very touching.
16
00:01:41,291 --> 00:01:44,041
{\an8}A story that brings together many women.
17
00:01:45,375 --> 00:01:47,750
{\an8}A story that blends different colors.
18
00:01:49,041 --> 00:01:51,250
There is nothing more to say.
19
00:01:51,333 --> 00:01:52,833
I quit my job at Halonona,
20
00:01:53,666 --> 00:01:55,625
and I quit being your fiancée.
21
00:02:06,708 --> 00:02:09,375
Like any other story,
22
00:02:10,750 --> 00:02:14,291
this one begins with separation.
23
00:02:25,375 --> 00:02:26,833
On October 11th,
24
00:02:26,916 --> 00:02:30,000
this was actually the place where Raywas supposed to marry me, Auntie.
25
00:02:30,083 --> 00:02:32,416
Tomorrow, I am leaving this place.
26
00:02:33,250 --> 00:02:39,000
Tika, I just don't want youto destroy your whole life
27
00:02:39,083 --> 00:02:40,916
just because of Ray.
28
00:02:41,916 --> 00:02:45,541
But, Auntie, I feel like
I have failed as a woman.
29
00:02:47,666 --> 00:02:49,208
Failed as a woman?
30
00:02:51,750 --> 00:02:53,125
Look at me.
31
00:02:55,458 --> 00:02:56,916
I never got married.
32
00:02:58,250 --> 00:02:59,875
I don't have any children.
33
00:03:02,041 --> 00:03:08,875
Your late mother studied so much
but eventually left her career
34
00:03:10,458 --> 00:03:12,333
to look after you.
35
00:03:14,125 --> 00:03:15,458
So, now.
36
00:03:15,541 --> 00:03:17,958
What do you mean by "failed as a woman"?
37
00:03:19,250 --> 00:03:20,333
Auntie…
38
00:03:26,583 --> 00:03:31,541
You have never lost something
very precious to you, right?
39
00:03:32,583 --> 00:03:36,166
Ray was not only my fiancé.
40
00:03:36,250 --> 00:03:37,916
He was my best friend.
41
00:03:40,583 --> 00:03:42,750
My partner in crime.
42
00:03:42,833 --> 00:03:44,958
And he was the one who betrayed--
43
00:04:10,250 --> 00:04:11,666
It's okay, my dear.
44
00:04:18,208 --> 00:04:19,500
Time.
45
00:04:19,583 --> 00:04:22,875
I almost missed spending time with you.
46
00:04:47,333 --> 00:04:50,375
Tidy it again.
47
00:04:50,458 --> 00:04:53,125
Don't forget the fertilizers.
Call Eland and Dhika.
48
00:04:53,208 --> 00:04:54,625
-It shall be done.
-Okay.
49
00:04:56,083 --> 00:04:57,291
Wait a moment, ma'am.
50
00:04:59,500 --> 00:05:00,625
Tika.
51
00:05:04,291 --> 00:05:05,250
Hey!
52
00:05:06,041 --> 00:05:07,333
Where are you taking it?
53
00:05:08,083 --> 00:05:09,791
Hey, why did you throw it out?
54
00:05:10,708 --> 00:05:13,041
That's not right, Tika.
55
00:05:13,125 --> 00:05:14,625
It's bad luck.
56
00:05:15,375 --> 00:05:17,916
Ex-head of the regional department,
how come you still believe in bad luck?
57
00:05:18,500 --> 00:05:20,250
Have some green tea.
58
00:05:20,333 --> 00:05:23,041
I haven't done any research
into the effects of coffee on cancer.
59
00:05:32,666 --> 00:05:33,791
Bread.
60
00:05:35,041 --> 00:05:36,625
-It's a must?
-Yes.
61
00:05:41,416 --> 00:05:45,250
Here, Auntie. I have already prepared
your chemotherapy schedule.
62
00:05:45,333 --> 00:05:48,458
I have sorted out your medicine
from Monday to Sunday.
63
00:05:48,541 --> 00:05:49,750
Don't be naughty.
64
00:05:53,833 --> 00:05:56,166
You threw away my coffee,
say I can only drink tea,
65
00:05:56,250 --> 00:05:58,083
and are giving me medicine all the time.
66
00:05:58,166 --> 00:05:59,625
-Ken?
-Yes?
67
00:06:01,000 --> 00:06:02,916
What are you doing?
68
00:06:03,000 --> 00:06:04,791
Just checking out Twitter.
69
00:06:04,875 --> 00:06:05,958
Really?
70
00:06:11,416 --> 00:06:12,875
Hey, your eleven o'clock.
71
00:06:16,041 --> 00:06:17,375
Sexy, right?
72
00:06:17,458 --> 00:06:20,208
That's our junior. What's her name?
73
00:06:20,291 --> 00:06:22,500
Disti… Ditut?
74
00:06:22,583 --> 00:06:24,291
Dita. Why?
75
00:06:25,791 --> 00:06:28,083
Hey, Ram. The guy to my three o'clock,
76
00:06:28,166 --> 00:06:29,500
he's really a jerk, right?
77
00:06:29,583 --> 00:06:31,000
What time? Three o'clock?
78
00:06:31,833 --> 00:06:33,750
That's me! Ken…
79
00:06:36,916 --> 00:06:39,250
I was just appreciating
the beauty of women.
80
00:06:39,333 --> 00:06:40,666
So what?
81
00:06:42,875 --> 00:06:44,500
Not like the girl to my nine o'clock.
82
00:06:44,583 --> 00:06:46,625
Great company. Pretty.
83
00:06:46,708 --> 00:06:48,833
-But unfortunately…
-Don't push it.
84
00:06:48,916 --> 00:06:51,833
Unfortunately, you never shower.
Don't be overconfident.
85
00:06:53,708 --> 00:06:54,750
That's you.
86
00:07:02,625 --> 00:07:06,416
Hey, why did you get off?
Vin, why did you get off?
87
00:07:06,500 --> 00:07:07,666
Wait!
88
00:07:07,750 --> 00:07:09,625
-Are you trying to trap me, honey?
-Trap you in what way?
89
00:07:09,708 --> 00:07:12,208
You said we are going to your mother's.
Why did you turn towards the hospital?
90
00:07:12,291 --> 00:07:15,250
-Vin, get on. Listen to your husband.
-I don't want to.
91
00:07:15,333 --> 00:07:16,875
I want to go home!
92
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
Magazine, ma'am?
93
00:07:24,541 --> 00:07:27,458
It's nice. Latest edition!
94
00:07:27,541 --> 00:07:28,750
No, sir.
95
00:07:28,833 --> 00:07:31,666
Newspaper! Tabloid! Magazine!
96
00:07:31,750 --> 00:07:33,000
We have to try first before giving up.
97
00:07:33,083 --> 00:07:34,583
If not, why would I bother
going to work tomorrow?
98
00:07:34,666 --> 00:07:36,500
-Sir. Please get going. Don't stop here.
-Yes, sir.
99
00:07:36,583 --> 00:07:38,916
-You're not allowed to stop here.
-My wife, sir, please take her.
100
00:07:39,000 --> 00:07:41,208
She is sick and won't go to the doctor.
Come on, get on.
101
00:07:41,291 --> 00:07:43,583
Honey, remember,
you're only a security guard.
102
00:07:43,666 --> 00:07:46,875
We haven't even paid the minimart,
and now you're taking me to the hospital?
103
00:07:46,958 --> 00:07:47,958
How are we going pay?
104
00:07:48,041 --> 00:07:50,791
Even though I am just a security guard,
I can still pay your doctor.
105
00:07:52,166 --> 00:07:54,333
-Move!
-Why did you hit my bike?
106
00:07:54,416 --> 00:07:57,333
Just go! This is a family matter!
107
00:07:57,416 --> 00:08:01,083
You're the one in the wrong, not him!
It's you who should be in a hospital.
108
00:08:01,166 --> 00:08:03,250
-Come on, get on.
-Sir, sir, look, sir.
109
00:08:03,333 --> 00:08:06,416
Sir, ma'am, please solve
your problems at home.
110
00:08:06,500 --> 00:08:09,708
-This is a public place, sir.
-I don't want to argue here either.
111
00:08:09,791 --> 00:08:12,166
I want to argue in a luxury car too!
112
00:08:12,250 --> 00:08:15,250
Sir, if you don't listen to me now,
I am going to give you a ticket.
113
00:08:15,333 --> 00:08:17,041
-Give me your licenses.
-Let's go home.
114
00:08:17,125 --> 00:08:19,833
I'm sorry, Officer. Let's go home.
115
00:08:19,916 --> 00:08:21,708
-Forgive us, sir.
-Let's go home.
116
00:08:26,541 --> 00:08:27,833
Doctor, are you sure?
117
00:08:28,583 --> 00:08:30,000
You're not lying, right?
118
00:08:31,375 --> 00:08:33,500
Both my left and right breast
will be removed?
119
00:08:33,583 --> 00:08:36,833
Yes. This is cancer,
not an ordinary disease.
120
00:08:37,458 --> 00:08:41,166
I predict it's already
at an advanced stage.
121
00:08:41,666 --> 00:08:45,375
Oh, yes, Doctor,
can we postpone the surgery?
122
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
The sooner we can do it, the better.
123
00:08:48,333 --> 00:08:50,916
Tomorrow, we can do a biopsy.
124
00:08:51,000 --> 00:08:53,041
The day after tomorrow,
we'll get the result.
125
00:08:53,125 --> 00:08:59,375
Then we will know for sure
if the lump is a tumor or benign.
126
00:09:17,458 --> 00:09:24,208
Yes, my husband is brash.
He has lost his mind.
127
00:09:24,291 --> 00:09:27,750
But he is still financing
your family, sis.
128
00:09:28,875 --> 00:09:32,750
I don't need his money.
129
00:09:33,625 --> 00:09:37,708
Finally, his second wife is dead.
130
00:09:38,666 --> 00:09:40,791
-Passed away?
-Dead!
131
00:09:41,916 --> 00:09:45,583
She's dead. Now, my husband wants me back.
132
00:09:46,875 --> 00:09:48,916
What does he think I am?
133
00:09:51,625 --> 00:09:52,708
Yes, ma'am?
134
00:09:52,791 --> 00:09:58,000
Be thankful that
your wedding got canceled.
135
00:09:58,083 --> 00:10:03,583
It's better you know that
your ex is a jerk now
136
00:10:03,666 --> 00:10:08,208
than later when you've been married
for 20 years.
137
00:10:08,291 --> 00:10:09,500
Yes, ma'am.
138
00:10:28,083 --> 00:10:29,583
Here, Auntie. Your tea.
139
00:10:32,208 --> 00:10:33,625
Hot, sweet tea.
140
00:10:34,500 --> 00:10:37,583
Wait, wait. Sit down.
Sit down first, darling.
141
00:10:40,333 --> 00:10:43,666
Look what I've got. Look.
142
00:10:46,958 --> 00:10:48,416
Pink House.
143
00:10:50,583 --> 00:10:51,791
Take a look.
144
00:10:51,875 --> 00:10:53,000
PINK HOUSE
145
00:10:56,041 --> 00:11:02,500
Tika, Auntie Nia had to go from
Bukit Tinggi to Padang,
146
00:11:03,583 --> 00:11:04,958
so far,
147
00:11:05,041 --> 00:11:07,416
just for her treatment.
148
00:11:10,291 --> 00:11:14,083
Now, finally, she is in Jakarta.
149
00:11:15,041 --> 00:11:18,458
For the same purpose. Her treatment.
150
00:11:20,041 --> 00:11:22,166
But sadly,
151
00:11:22,916 --> 00:11:25,291
her husband won't help.
152
00:11:26,916 --> 00:11:28,625
You can imagine, right?
153
00:11:29,375 --> 00:11:32,458
How big her expenses must be?
154
00:11:33,583 --> 00:11:35,166
That is why
155
00:11:36,500 --> 00:11:41,541
my plan is
156
00:11:42,583 --> 00:11:45,625
to build this
157
00:11:46,916 --> 00:11:48,583
"Pink House."
158
00:11:51,250 --> 00:11:52,750
Take a look first.
159
00:11:57,958 --> 00:11:59,958
Okay. One, two…
160
00:12:01,875 --> 00:12:03,083
One, two…
161
00:12:04,041 --> 00:12:05,125
Come on, Baby.
162
00:12:06,541 --> 00:12:07,833
This is unappealing, Baby.
163
00:12:08,583 --> 00:12:10,375
Again. One, two.
164
00:12:12,833 --> 00:12:15,333
Baby, if this is unattractive,
what am I going to say to the boss?
165
00:12:15,416 --> 00:12:17,541
-Come on.
-Okay, let's try again.
166
00:12:17,625 --> 00:12:18,875
Are you sick?
167
00:12:21,333 --> 00:12:22,791
Let's take a break.
168
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
We'll continue later.
169
00:12:24,208 --> 00:12:25,250
Bedu.
170
00:12:25,916 --> 00:12:27,041
Let's take a break.
171
00:12:27,125 --> 00:12:29,125
But I'm not tired.
172
00:12:33,291 --> 00:12:35,833
Hey, this is lovely.
173
00:12:36,583 --> 00:12:38,000
Photo? Can I take a picture?
174
00:12:38,083 --> 00:12:39,833
Hold this. Carefully.
175
00:13:25,958 --> 00:13:28,125
So, Sis Dian,
176
00:13:28,208 --> 00:13:32,500
different people react differently
to chemotherapy.
177
00:13:32,583 --> 00:13:39,583
I myself had vomiting after
the third round of chemotherapy.
178
00:13:40,916 --> 00:13:46,833
But, if your immune system is strong,
179
00:13:46,916 --> 00:13:50,583
you can go directly back to work
after the chemotherapy.
180
00:13:50,666 --> 00:13:53,166
-That's how it is, ma'am.
-Really?
181
00:13:53,250 --> 00:13:55,791
My doctor never mentioned this
182
00:13:55,875 --> 00:13:58,333
even though his waiting period
is very lengthy.
183
00:13:58,416 --> 00:13:59,666
But Madam Anin?
184
00:13:59,750 --> 00:14:05,708
Yesterday, while I was in the ICU,
I saw a patient from the village.
185
00:14:05,791 --> 00:14:10,041
Is it possible for you to help?
186
00:14:12,625 --> 00:14:14,375
Can I have a word with you, Auntie?
187
00:14:15,291 --> 00:14:16,208
Now?
188
00:14:18,166 --> 00:14:19,750
Okay, we'll continue this later.
189
00:14:19,833 --> 00:14:21,250
Please, continue.
190
00:14:22,958 --> 00:14:26,125
You can't just invite random people
to come and stay in our home.
191
00:14:29,583 --> 00:14:32,000
Can you please talk more softly?
192
00:14:33,166 --> 00:14:36,958
What do you mean by
inviting random people to the house?
193
00:14:38,166 --> 00:14:40,583
They need our help.
194
00:14:40,666 --> 00:14:43,916
If you want to help them,
you have to think carefully about it.
195
00:14:44,000 --> 00:14:46,750
Did you think about it thoroughly
when you decided to stay here?
196
00:14:48,083 --> 00:14:49,916
Weirdo.
197
00:14:50,750 --> 00:14:53,500
Where is it?
I want to see the arrangement.
198
00:14:53,583 --> 00:14:56,083
-Excuse me, ma'am.
-Be careful when you climb up.
199
00:14:57,250 --> 00:14:58,791
Move it a little to the right.
200
00:15:00,250 --> 00:15:01,541
Yes, move it up.
201
00:15:02,166 --> 00:15:04,583
-Yes, like that.
-It's totally different, Auntie.
202
00:15:04,666 --> 00:15:07,750
You need me, Auntie. And who else
is there in the family if not me?
203
00:15:09,208 --> 00:15:10,375
Absolutely right.
204
00:15:10,458 --> 00:15:11,875
We have each other.
205
00:15:13,666 --> 00:15:15,000
What about them?
206
00:15:18,208 --> 00:15:22,250
Tika, those people need our help.
207
00:15:23,041 --> 00:15:25,958
They have the same illness, breast cancer.
208
00:15:26,041 --> 00:15:27,958
They are also lonely.
209
00:15:28,041 --> 00:15:30,041
Away from family.
210
00:15:31,666 --> 00:15:33,125
Oh my…
211
00:15:33,208 --> 00:15:34,875
Okay, come here.
212
00:15:35,833 --> 00:15:36,708
Sit here.
213
00:15:36,791 --> 00:15:39,291
Calm down. Let's talk about it.
214
00:15:40,708 --> 00:15:41,875
Fine!
215
00:15:43,291 --> 00:15:46,916
Auntie, in this house,
there's only you, me,
216
00:15:47,000 --> 00:15:49,625
and Mina who helps with
the washing and cooking.
217
00:15:49,708 --> 00:15:52,291
It's not going to be easy
to make Pink House work with just this.
218
00:15:52,375 --> 00:15:53,875
Yes, certainly not.
219
00:15:53,958 --> 00:15:59,250
So you must find volunteers!
You have a lot of Twitter followers.
220
00:15:59,333 --> 00:16:01,041
Many, in fact!
221
00:16:01,833 --> 00:16:04,791
I have already posted
on my Facebook account.
222
00:16:04,875 --> 00:16:07,708
I have given them your number
so they can contact us.
223
00:16:21,375 --> 00:16:24,833
IN NEED OF VOLUNTEERS FOR PINK HOUSE
224
00:16:24,916 --> 00:16:27,958
HOME FOR BREAST CANCER FIGHTERS
225
00:17:01,458 --> 00:17:03,333
You really want to volunteerat Pink House?
226
00:17:03,416 --> 00:17:05,333
What about your university schedule?
227
00:17:05,416 --> 00:17:06,875
Don't worry about it, sis.
228
00:17:06,958 --> 00:17:08,625
I am doing my thesis now.
229
00:17:09,166 --> 00:17:12,666
Basically, my main aim in being
a volunteer is to be useful.
230
00:17:12,750 --> 00:17:15,625
All this while,
I have been active on campus
231
00:17:16,791 --> 00:17:19,166
blogging and vlogging.
232
00:17:19,250 --> 00:17:21,791
Perhaps, I could be helpful here.
233
00:17:22,458 --> 00:17:23,625
I Googled you.
234
00:17:23,708 --> 00:17:26,958
-You're a dancer, right?
-Oh, that was long ago.
235
00:17:28,208 --> 00:17:29,166
Why?
236
00:17:31,250 --> 00:17:35,708
Do you know any breast cancer
survivors or fighters?
237
00:17:39,833 --> 00:17:40,958
No.
238
00:17:46,166 --> 00:17:47,208
You're feeling hot?
239
00:17:50,208 --> 00:17:51,375
Sweating?
240
00:17:52,750 --> 00:17:55,333
Why didn't you mention
you were feeling hot?
241
00:17:56,125 --> 00:17:57,416
How come you didn't say?
242
00:17:58,333 --> 00:18:02,833
See, Tika? You only have to ask her
a few questions.
243
00:18:03,708 --> 00:18:06,041
Oh God!
244
00:18:06,125 --> 00:18:09,375
-Hey, Auntie, are you okay?
-My leg.
245
00:18:09,458 --> 00:18:14,416
-Ouch! My leg!
-Don't move it, Auntie.
246
00:18:21,500 --> 00:18:25,541
The fracture in your knee is
due to metastasis,
247
00:18:26,333 --> 00:18:29,208
or the spreading of cancer.
248
00:18:30,916 --> 00:18:32,791
And…
249
00:18:35,625 --> 00:18:37,250
Just tell me, Doc.
250
00:18:39,583 --> 00:18:42,291
Should I call your niece?
251
00:18:53,083 --> 00:18:54,666
How much longer, Doc?
252
00:18:55,708 --> 00:18:59,041
Well, about…
253
00:18:59,750 --> 00:19:01,625
four-to-six months?
254
00:19:04,333 --> 00:19:05,708
I'm sorry, ma'am.
255
00:19:05,791 --> 00:19:09,833
But I will try to find another possibility
256
00:19:09,916 --> 00:19:11,750
to make…
257
00:19:13,500 --> 00:19:15,791
your life worth living.
258
00:19:18,291 --> 00:19:20,208
Let it go, Doc.
259
00:19:21,541 --> 00:19:27,666
Maybe this is my biggest goal.
260
00:19:30,083 --> 00:19:32,458
However it is, perhaps…
261
00:19:34,041 --> 00:19:36,250
this won't be easy.
262
00:19:37,791 --> 00:19:38,958
I know.
263
00:19:41,833 --> 00:19:43,416
I understand it very well, Doc.
264
00:19:49,666 --> 00:19:54,083
{\an8}OCTOBER, 2015
265
00:19:54,166 --> 00:19:55,875
{\an8}Surprise, Auntie!
266
00:19:55,958 --> 00:19:57,708
I bought you your favorite cake.
267
00:19:57,791 --> 00:19:59,708
Dr. Hendri said you're allowed to have it.
268
00:19:59,791 --> 00:20:00,833
Yeah.
269
00:20:02,000 --> 00:20:04,083
-Thank you, darling.
-Yes.
270
00:20:05,250 --> 00:20:07,458
-Tika.
-Yes?
271
00:20:07,541 --> 00:20:09,791
Can you buy some water for me, darling?
272
00:20:10,833 --> 00:20:11,750
Sure.
273
00:20:22,000 --> 00:20:25,083
Hopefully, heaven has this cake, sis.
274
00:20:27,708 --> 00:20:29,708
Tika doesn't know yet, Nin?
275
00:20:40,125 --> 00:20:41,791
She also doesn't know
276
00:20:42,333 --> 00:20:44,041
that while having chemo,
277
00:20:44,833 --> 00:20:47,875
our tongues cannot taste anything.
278
00:20:51,791 --> 00:20:54,833
Until when will you hide it from her?
279
00:21:00,333 --> 00:21:02,291
Until she is ready.
280
00:21:09,416 --> 00:21:13,541
No one will ever be ready
to be left behind.
281
00:21:22,625 --> 00:21:23,916
Tika…
282
00:21:25,750 --> 00:21:27,958
when you hear this,
283
00:21:28,875 --> 00:21:30,833
I just want to tell you…
284
00:21:33,083 --> 00:21:34,625
that I believe…
285
00:21:36,666 --> 00:21:38,041
you're strong.
286
00:21:39,291 --> 00:21:41,916
Welcome, ma'am. Please fill out the form.
287
00:21:42,000 --> 00:21:43,791
You may go in, ma'am.
288
00:21:44,666 --> 00:21:45,833
You are welcome.
289
00:21:51,833 --> 00:21:54,250
-How many has it been, Ken?
-Not bad, sis.
290
00:21:56,291 --> 00:21:57,833
About five.
291
00:22:12,208 --> 00:22:16,250
Thank you, everyone.
Good afternoon, everyone.
292
00:22:16,791 --> 00:22:21,208
How are you all today? Good? Healthy?
293
00:22:21,291 --> 00:22:23,041
Ma'am Dian, how are you?
294
00:22:23,125 --> 00:22:25,125
Yes, Nanda, all okay?
295
00:22:25,208 --> 00:22:26,875
That's nice.
296
00:22:26,958 --> 00:22:29,333
Welcome to Pink House.
297
00:22:29,416 --> 00:22:34,666
{\an8}I would like to ask all of you
298
00:22:34,750 --> 00:22:37,916
{\an8}to learn what to do if…
299
00:22:38,000 --> 00:22:40,083
Please, fill in the form, ma'am.
300
00:22:41,666 --> 00:22:42,666
"Sir."
301
00:22:46,000 --> 00:22:47,875
Sorry, who's got breast cancer?
302
00:22:48,791 --> 00:22:49,625
Me.
303
00:22:53,750 --> 00:22:54,791
Me.
304
00:22:56,291 --> 00:22:58,333
Bara Pandapotan Simagunsong.
305
00:22:59,250 --> 00:23:01,333
It's not my wife who's ill, it's me.
306
00:23:02,333 --> 00:23:06,083
Mr. Bara, please come in.
307
00:23:06,708 --> 00:23:08,291
Ken, I'll leave this to you.
308
00:23:10,041 --> 00:23:11,791
She doesn't seem to believe me.
309
00:23:13,166 --> 00:23:14,791
Men also might have this illness.
310
00:23:14,875 --> 00:23:18,041
There, we see talks among different bras.
311
00:23:19,041 --> 00:23:22,750
We can help increase self-awareness
312
00:23:22,833 --> 00:23:27,833
using the SADARI method
of examining your breasts yourselves.
313
00:23:27,916 --> 00:23:30,958
Look! Sir, ma'am,
314
00:23:31,041 --> 00:23:36,250
breast cancer can affect
absolutely anyone.
315
00:23:36,333 --> 00:23:39,041
Men as well as women.
316
00:23:40,625 --> 00:23:42,333
Just a moment, ma'am.
317
00:23:46,291 --> 00:23:47,125
Hello, Mom.
318
00:23:47,208 --> 00:23:48,666
Ken, where are you?
319
00:23:48,750 --> 00:23:50,541
I am at the campus, Mom.
320
00:23:51,333 --> 00:23:55,708
I notice you have missed a few sessions
of your traditional therapy, Ken.
321
00:23:55,791 --> 00:23:58,000
When are you coming home?
322
00:23:58,083 --> 00:24:01,291
You've stopped taking
your herbal medicines.
323
00:24:01,833 --> 00:24:03,416
Yes, I'll call you back, Mom.
324
00:24:06,041 --> 00:24:07,333
She hung up?
325
00:24:09,291 --> 00:24:11,541
So, ladies and gentlemen,
326
00:24:11,625 --> 00:24:15,375
I hope the short film
was useful to all of us.
327
00:24:15,458 --> 00:24:17,791
Thank you.
328
00:24:17,875 --> 00:24:20,208
Now, ladies and gentlemen,
329
00:24:20,291 --> 00:24:24,416
today, we would like to celebrate
the opening of Pink House.
330
00:24:24,500 --> 00:24:27,000
Before we cut the tumpeng,
331
00:24:27,083 --> 00:24:31,750
I would like to introduce you
to a special woman.
332
00:24:32,541 --> 00:24:38,375
A woman who will change today
333
00:24:38,458 --> 00:24:41,583
to be a wonderful day
334
00:24:41,666 --> 00:24:47,208
full of blessings for all other women.
335
00:24:47,291 --> 00:24:51,000
Ladies and gentlemen, a round of applause
336
00:24:51,083 --> 00:24:55,250
for the head of Pink House,
my lovely niece,
337
00:24:55,333 --> 00:24:58,250
Kartika Rahayu.
338
00:25:02,958 --> 00:25:04,208
Come on.
339
00:25:07,958 --> 00:25:09,708
Good afternoon, everyone.
340
00:25:09,791 --> 00:25:12,000
Good afternoon.
341
00:25:12,083 --> 00:25:15,208
I am Tika, the head of Pink House.
342
00:25:15,291 --> 00:25:18,833
Although I have actually been
set up by my aunt,
343
00:25:18,916 --> 00:25:21,833
the main mission of Pink House
344
00:25:21,916 --> 00:25:27,500
is to be a home for families and women--
345
00:25:30,333 --> 00:25:34,541
Let me rephrase that.
Pink House will be a home
346
00:25:34,625 --> 00:25:37,541
for all those people who are fighting
against breast cancer.
347
00:25:38,375 --> 00:25:40,875
A home that we will build together
348
00:25:40,958 --> 00:25:44,250
for those fighting it
and those who have survived it.
349
00:25:52,083 --> 00:25:54,416
Come, ma'am, let's go to the park.
350
00:25:55,375 --> 00:25:57,500
The park.
351
00:25:57,583 --> 00:26:00,958
Let's gather there.
352
00:26:01,500 --> 00:26:03,791
Let's gather, sir.
353
00:26:03,875 --> 00:26:05,125
Yes.
354
00:26:05,791 --> 00:26:11,333
The spread of breast cancer
can be stopped.
355
00:26:11,416 --> 00:26:13,291
Sir, ma'am.
356
00:26:13,375 --> 00:26:14,791
Yes.
357
00:26:14,875 --> 00:26:18,416
It's not a curse, okay?
358
00:26:18,500 --> 00:26:22,541
It's not a disease
that can only be cured with prayer.
359
00:26:22,625 --> 00:26:26,041
Life starts from a single cell
360
00:26:26,125 --> 00:26:29,750
that grows and forms a single union.
361
00:26:30,875 --> 00:26:33,458
Likewise, with cancer,
362
00:26:33,541 --> 00:26:38,333
the bad cell grows and spreads,eating up other good cells.
363
00:26:40,000 --> 00:26:42,541
It's similar to how we live.
364
00:26:45,541 --> 00:26:49,708
We are a single cellthat grows to find friends.
365
00:26:50,583 --> 00:26:54,666
Sooner or later,we will all meet each other.
366
00:26:55,916 --> 00:26:58,500
Farid, thank you so much.
367
00:26:59,166 --> 00:27:03,041
Sorry to trouble you. We've only just met,
and you have helped us a lot.
368
00:27:03,125 --> 00:27:07,333
It's okay, ma'am. You have also helped
by giving me information.
369
00:27:07,416 --> 00:27:10,958
-Please, give this to your wife.
-Sure.
370
00:27:11,041 --> 00:27:16,750
I welcome you and your wife
anytime at my house.
371
00:27:16,833 --> 00:27:18,750
-Thank you, Farid.
-You're welcome.
372
00:27:18,833 --> 00:27:20,625
I take my leave. My wife's waiting.
373
00:27:20,708 --> 00:27:22,250
-Thank you once again.
-Ma'am?
374
00:27:22,333 --> 00:27:24,416
-I'm going home, ma'am.
-Sure.
375
00:27:24,500 --> 00:27:25,916
-Goodbye, ma'am.
-Sure.
376
00:27:26,000 --> 00:27:28,125
Take care. Thank you once again.
377
00:27:28,958 --> 00:27:30,958
Tika, it's true.
378
00:27:31,583 --> 00:27:33,541
If people love what they are doing,
379
00:27:33,625 --> 00:27:35,583
their power and effort will be doubled.
380
00:27:35,666 --> 00:27:39,875
Auntie Anin never looks ill
when she works for Pink House.
381
00:27:44,958 --> 00:27:48,666
Feel around your breast
like in the picture,
382
00:27:48,750 --> 00:27:52,250
and feel if you have any bumps.
383
00:27:52,333 --> 00:27:55,250
Vin? Do you feel any bumps?
384
00:27:55,333 --> 00:27:58,916
Oh God, have patience. I am trying okay?
385
00:27:59,750 --> 00:28:03,125
Or do you want to do it for me
since you're the clever one?
386
00:28:03,208 --> 00:28:04,416
You're playing around.
387
00:28:04,500 --> 00:28:06,000
Come, continue.
388
00:28:06,083 --> 00:28:12,833
Press your breast towards the nipple
and see if there is any…
389
00:28:14,166 --> 00:28:15,666
Come, come.
390
00:28:15,750 --> 00:28:18,000
Why did you come out?
391
00:28:18,083 --> 00:28:20,583
He's hungry.
392
00:28:21,750 --> 00:28:23,291
Is there money for food or not?
393
00:28:23,375 --> 00:28:27,375
Can you buy deep-fried fish for the kids?
They're hungry.
394
00:28:28,166 --> 00:28:30,041
Vin, I'm serious.
395
00:28:30,125 --> 00:28:33,416
You always complain that
your breast is painful.
396
00:28:33,500 --> 00:28:35,708
You don't want to go to the doctor.
397
00:28:35,791 --> 00:28:38,875
You're also refusing
this simple way as well.
398
00:28:38,958 --> 00:28:42,958
That old lady said that if the lump
is cancer, you may die.
399
00:28:44,083 --> 00:28:45,666
Oh my God.
400
00:28:45,750 --> 00:28:47,250
That's the facts.
401
00:28:47,333 --> 00:28:52,916
Honey, soul mates, luck, and death are
all in God's hands, not the old lady's.
402
00:28:53,000 --> 00:28:56,041
That is why every time I watch Mama Dedeh,
you always change the channel.
403
00:28:56,125 --> 00:28:58,375
We are nicely watching, but you change it.
404
00:28:59,083 --> 00:29:01,083
Why are you bringing up Mama Dedeh?
405
00:29:01,166 --> 00:29:04,875
I don't like it.
All you talk about is giving up.
406
00:29:05,500 --> 00:29:10,708
If I'm really sick and need surgery,
how are we going to pay?
407
00:29:11,541 --> 00:29:13,375
You haven't even got the fish.
408
00:29:13,458 --> 00:29:15,625
-You're underestimating me.
-Who?
409
00:29:15,708 --> 00:29:18,833
Don't underestimate me. Look at me.
410
00:29:18,916 --> 00:29:24,833
I am fit and healthy.
I'll try to work harder.
411
00:29:24,916 --> 00:29:27,000
I will work anywhere.
412
00:29:27,666 --> 00:29:29,291
Don't you ever underestimate me.
413
00:29:29,375 --> 00:29:33,875
You have to listen to me.
I am your husband. I make the decisions.
414
00:29:33,958 --> 00:29:36,500
You have to go to Pink House.
415
00:29:39,083 --> 00:29:40,333
So stubborn.
416
00:29:57,583 --> 00:29:59,583
Sister Tika is right.
417
00:29:59,666 --> 00:30:05,375
Pink House needs more exposure
to raise more awareness.
418
00:30:07,791 --> 00:30:08,916
Sister Tika!
419
00:30:11,583 --> 00:30:13,666
You used to work in the media industry.
420
00:30:14,250 --> 00:30:15,291
Take a look here.
421
00:30:16,333 --> 00:30:17,958
You must know Chelsea Islan, right?
422
00:30:20,625 --> 00:30:22,541
She is the brand ambassador
of LOVEPINK, right?
423
00:30:23,791 --> 00:30:28,250
Do you think is possible to invite
her here? Along with the press?
424
00:30:29,333 --> 00:30:30,791
That's a very good idea, Ken.
425
00:30:34,041 --> 00:30:35,041
Drink, Ken?
426
00:30:35,583 --> 00:30:36,875
Thank you, Auntie.
427
00:30:38,625 --> 00:30:40,791
Also, you have drunk your medicine, right?
428
00:30:45,833 --> 00:30:46,916
Medicine?
429
00:30:50,125 --> 00:30:52,708
You often get hot flushes, right?
430
00:30:53,875 --> 00:30:57,666
My friend has similar symptoms.
431
00:30:57,750 --> 00:31:03,875
And I also know and saw myself
that the medicines in your bag
432
00:31:03,958 --> 00:31:07,000
are exactly the same as my friend's.
433
00:31:08,875 --> 00:31:10,500
When did you have your surgery?
434
00:31:11,208 --> 00:31:12,458
Last year, sis.
435
00:31:20,625 --> 00:31:23,333
My parents were afraid
I'd die after chemo.
436
00:31:25,333 --> 00:31:29,416
My uncle's condition worsened
after he had chemo.
437
00:31:32,291 --> 00:31:33,875
What do you want, Ken?
438
00:31:37,250 --> 00:31:41,416
I want to live a normal life
like I used to.
439
00:31:43,500 --> 00:31:44,916
And now, it's all…
440
00:31:48,000 --> 00:31:49,125
a blur.
441
00:31:52,333 --> 00:31:53,583
Unclear.
442
00:32:03,666 --> 00:32:04,958
Hold my hands.
443
00:32:08,791 --> 00:32:10,416
Do you know
444
00:32:11,500 --> 00:32:17,833
what the most difficult thing is
when we become adults?
445
00:32:20,541 --> 00:32:22,041
Having focus.
446
00:32:23,958 --> 00:32:27,875
Having the courage to be truthful
about what we really want.
447
00:32:29,833 --> 00:32:30,916
Yes, dear.
448
00:32:35,708 --> 00:32:36,708
Hug me.
449
00:33:03,625 --> 00:33:04,500
Here, ma'am.
450
00:33:04,583 --> 00:33:05,750
Good afternoon.
451
00:33:06,541 --> 00:33:08,166
Yes, afternoon.
452
00:33:10,583 --> 00:33:12,250
Can you all follow me?
453
00:33:12,333 --> 00:33:13,500
Where?
454
00:33:13,583 --> 00:33:14,666
Here!
455
00:33:15,416 --> 00:33:16,583
Excuse me, Ma'am Anin.
456
00:33:16,666 --> 00:33:18,375
Yes, how about you, Sister Baby?
457
00:33:18,458 --> 00:33:22,375
Is it true our breasts can be repatched?
458
00:33:25,083 --> 00:33:28,125
It's not repatching.
459
00:33:28,208 --> 00:33:31,125
But you can get
breast reconstruction surgery.
460
00:33:31,208 --> 00:33:32,958
Right.
461
00:33:33,041 --> 00:33:34,791
Actually,
this question is for Sister Tika.
462
00:33:34,875 --> 00:33:39,833
Your breasts are so perfect.
Did you reconstruct them?
463
00:33:42,875 --> 00:33:49,416
Sorry, Ma'am Baby, actually,
my niece is not a cancer fighter.
464
00:33:50,291 --> 00:33:53,791
Those are her real breasts.
465
00:33:53,875 --> 00:33:57,500
Oh, I see. No wonder.
466
00:33:57,583 --> 00:34:00,375
Perhaps your bra is good?
467
00:34:00,458 --> 00:34:03,083
Tika, where did you buy your bra?
468
00:34:03,166 --> 00:34:04,416
I also want one.
469
00:34:05,833 --> 00:34:08,541
So weird. I am praising her,
but she is getting upset.
470
00:34:11,416 --> 00:34:13,958
Yes, Ma'am Vina?
471
00:34:14,041 --> 00:34:18,583
My husband has been very furious.
He wants my bump to be cured.
472
00:34:19,208 --> 00:34:25,208
But if my breast is taken off,
how would I breastfeed?
473
00:34:25,291 --> 00:34:28,458
Oh, yes. Just a second.
474
00:34:29,458 --> 00:34:34,708
FIND A BREAST MILK DONOR
475
00:34:34,791 --> 00:34:35,958
Yeah.
476
00:34:36,041 --> 00:34:39,458
Ma'am Vina, I'll explain to you later.
477
00:34:39,541 --> 00:34:40,708
Okay.
478
00:34:40,791 --> 00:34:44,708
Okay, our sharing session
is over for today.
479
00:34:44,791 --> 00:34:49,000
You can contact us via WhatsApp.
All the numbers are on the brochures.
480
00:34:49,083 --> 00:34:51,625
You can also contact us on Twitter,
@rumahpink,
481
00:34:51,708 --> 00:34:54,375
or on Facebook, @rumahpinkindonesia.
482
00:34:54,458 --> 00:34:58,791
You can like our page first
or visit our website, www.rumahpink.org.
483
00:34:58,875 --> 00:35:00,625
So, you can find us any time.
484
00:35:00,708 --> 00:35:02,000
Thank you, everyone.
485
00:35:03,791 --> 00:35:05,833
There are still 15 minutes left.
486
00:35:05,916 --> 00:35:08,000
You need to take some rest, Auntie.
487
00:35:13,375 --> 00:35:17,791
Tika, I purposely built this Pink House
so you could continue with it
488
00:35:17,875 --> 00:35:19,666
so I can be at peace later on.
489
00:35:19,750 --> 00:35:23,041
This is what is called
a puppet government.
490
00:35:23,125 --> 00:35:25,125
I am the head,
but you're the one giving orders, Auntie.
491
00:35:28,958 --> 00:35:30,500
Be truthful with me.
492
00:35:31,583 --> 00:35:34,541
You have purposely made the program online
493
00:35:34,625 --> 00:35:36,916
not because it's effective, right,
494
00:35:37,000 --> 00:35:39,625
but because you're too lazy
to meet these people!
495
00:35:39,708 --> 00:35:41,833
What do you expect, Auntie? I am not you.
496
00:35:41,916 --> 00:35:44,458
I can't deal with all these people.
497
00:35:44,541 --> 00:35:46,458
Do you want me to lose my temper?
498
00:35:46,541 --> 00:35:49,750
Practice! Don't just keep quiet
in the corner.
499
00:35:49,833 --> 00:35:54,166
I know my limit, Auntie.
That is why I am asking you now, Auntie.
500
00:35:54,250 --> 00:35:57,333
Do you want this Pink House
to be run by me or by you?
501
00:35:59,958 --> 00:36:01,250
Or maybe
502
00:36:02,541 --> 00:36:05,083
this is your trick
to make me live like you, Auntie.
503
00:36:08,041 --> 00:36:10,541
If you don't want to change, that's fine.
504
00:36:12,250 --> 00:36:15,208
You will continuously fail at living.
505
00:36:16,416 --> 00:36:20,708
Before, you told me there were
no failures as women.
506
00:36:20,791 --> 00:36:23,000
Fail at life!
507
00:36:23,958 --> 00:36:27,208
You'll fail to build relationships
with people that matter to you.
508
00:36:29,125 --> 00:36:31,250
Tika, do you think I don't know?
509
00:36:32,083 --> 00:36:37,041
You moved here because you were afraid
of facing your own problems.
510
00:36:38,500 --> 00:36:44,166
Life's not just a straight line
connecting one point to the other.
511
00:36:44,250 --> 00:36:50,958
The space between those points
is the real meaning of life.
512
00:36:52,458 --> 00:36:54,625
Those spaces that you can't control.
513
00:37:14,833 --> 00:37:16,000
Life?
514
00:37:23,958 --> 00:37:25,375
Stubborn!
515
00:37:29,750 --> 00:37:30,875
Read this.
516
00:37:32,708 --> 00:37:33,791
Read.
517
00:37:37,458 --> 00:37:44,083
MADAM ANIN IS DIAGNOSED
WITH LATE STAGE CANCER
518
00:37:57,875 --> 00:37:59,333
Is this true, Auntie?
519
00:38:00,166 --> 00:38:03,333
You can't leave me.
520
00:38:09,208 --> 00:38:11,958
You can't leave me.
521
00:38:21,041 --> 00:38:24,750
Please don't leave me alone.
522
00:38:25,625 --> 00:38:27,166
Please don't.
523
00:38:43,500 --> 00:38:47,041
Ma'am, let's go inside.
524
00:38:51,458 --> 00:38:54,208
Come on, everyone!
525
00:38:54,291 --> 00:38:57,500
Good morning.
526
00:38:57,583 --> 00:39:01,583
In Padang,
we eat breakfast with spinach curry.
527
00:39:01,666 --> 00:39:03,333
Oh really?
528
00:39:05,166 --> 00:39:07,791
-Anyone want some orange juice?
-Sure.
529
00:39:08,625 --> 00:39:11,708
-Hey, Anin!
-Hey!
530
00:39:11,791 --> 00:39:14,458
Come, let's have breakfast!
531
00:39:14,541 --> 00:39:18,458
-Come on!
-Please, go ahead!
532
00:39:56,208 --> 00:40:02,750
JANUARY, 2016
533
00:40:05,458 --> 00:40:08,583
May the sky, earth, water,
534
00:40:09,666 --> 00:40:15,000
and air all witness.
535
00:40:15,083 --> 00:40:19,791
O Great Universe, heal her…
536
00:40:22,791 --> 00:40:23,916
Sir.
537
00:40:28,083 --> 00:40:31,291
Don't wipe it.
The medicine needs to be effective.
538
00:40:31,375 --> 00:40:36,250
According to my friend's niece,
if it's not wiped off, it can cure her.
539
00:40:36,333 --> 00:40:39,458
-What the heck is this?
-Just listen, Ken!
540
00:40:39,541 --> 00:40:44,916
Your disease has been moved to that goat.
541
00:40:45,000 --> 00:40:46,708
Thank God, sir.
542
00:40:47,583 --> 00:40:49,708
Where are you going?
543
00:40:50,250 --> 00:40:51,958
I'm going back to Pink House, Dad.
544
00:40:52,041 --> 00:40:56,125
Again? When will you complete college?
545
00:40:56,208 --> 00:40:57,750
If you're busy going here and there…
546
00:40:58,500 --> 00:41:00,583
Ken, where are you going?
547
00:41:00,666 --> 00:41:02,833
It's not polite to do that to Shaman Roy.
548
00:41:02,916 --> 00:41:05,333
You know he has a very busy schedule.
549
00:41:08,458 --> 00:41:11,833
Pink House is a home for families
and people fighting cancer.
550
00:41:11,916 --> 00:41:14,416
You're cured. You don't need that anymore.
551
00:41:14,500 --> 00:41:17,791
If you're really convinced I'm cured, Dad,
then why splash me with all this nonsense?
552
00:41:17,875 --> 00:41:18,916
Later…
553
00:41:19,000 --> 00:41:22,583
And also, since when does our family
believe in all this black magic?
554
00:41:22,666 --> 00:41:24,500
Take it as a form of blessing
from your aunt.
555
00:41:24,583 --> 00:41:25,666
But that's not the way.
556
00:41:25,750 --> 00:41:28,666
You don't even drink the herbal medicine.
557
00:41:28,750 --> 00:41:31,416
It makes me feel weak.
558
00:41:33,041 --> 00:41:36,250
Mom, Dad, both of you heard it clearly
from the doctor, right?
559
00:41:37,083 --> 00:41:40,375
I have to go through chemo
and radiation treatment.
560
00:41:41,333 --> 00:41:45,666
And If I do relapse, then I will lose
more than just my breast.
561
00:41:45,750 --> 00:41:47,416
-That's not how it will go.
-Listen.
562
00:41:47,500 --> 00:41:50,958
If our problem is financial,
we can use BPJS.
563
00:41:51,041 --> 00:41:57,333
Ken. Don't you remember what happened
to your uncle after he had chemotherapy?
564
00:41:59,375 --> 00:42:03,291
Until the end of the world,
you're our child.
565
00:42:04,125 --> 00:42:06,458
You cannot make decisions yourself.
566
00:42:11,208 --> 00:42:13,416
Why are you so scared of me dying?
567
00:42:16,041 --> 00:42:17,625
You, yourself said, Dad,
568
00:42:18,791 --> 00:42:22,416
that till the end of the world,
we will be family right?
569
00:42:24,416 --> 00:42:26,791
Ken! Where are you going?
570
00:42:26,875 --> 00:42:28,208
Oh my God!
571
00:42:28,958 --> 00:42:30,166
Dad!
572
00:42:31,125 --> 00:42:33,458
Call her.
573
00:42:58,166 --> 00:43:00,625
Honey, talk to Ken.
574
00:43:00,708 --> 00:43:03,125
What should I say? I am confused.
575
00:43:16,166 --> 00:43:19,125
What are you waiting for?
576
00:43:19,208 --> 00:43:22,458
Why are you postponing your surgery?
577
00:43:22,541 --> 00:43:24,166
What are you lacking?
578
00:43:24,250 --> 00:43:26,125
Auntie Anin is helping you financially.
579
00:43:26,208 --> 00:43:27,666
You have got a great husband.
580
00:43:27,750 --> 00:43:30,583
You're complete. Everyone needs you.
581
00:43:30,666 --> 00:43:33,625
What is lacking, Vin?
582
00:43:33,708 --> 00:43:36,458
Unlike me. My beauty is my only strength.
583
00:43:36,541 --> 00:43:38,583
That's not how it is.
584
00:43:38,666 --> 00:43:41,250
You're independent. You have a career.
585
00:43:42,333 --> 00:43:45,666
Yes, this is my career.
And if this is gone?
586
00:43:45,750 --> 00:43:48,250
Being a "WTS" (can mean prostitute)
is probably the only way for me.
587
00:43:48,333 --> 00:43:49,666
Oh my God.
588
00:43:50,750 --> 00:43:54,208
"WTS." A lady with one boob.
589
00:43:56,875 --> 00:43:59,208
So the lucky one, aside from Sister Tika,
590
00:43:59,291 --> 00:44:01,208
is Ken.
591
00:44:01,291 --> 00:44:02,708
Beautiful. Smart.
592
00:44:02,791 --> 00:44:04,791
Soon, you'll graduate.
593
00:44:08,500 --> 00:44:10,333
-Don't open it!
-What are you doing?
594
00:44:12,791 --> 00:44:14,375
-What?
-Come here.
595
00:44:18,333 --> 00:44:20,333
Oh my God.
596
00:44:20,416 --> 00:44:21,416
Let me see.
597
00:44:21,500 --> 00:44:22,541
Unbelievable.
598
00:44:22,625 --> 00:44:24,750
How come you never told us?
599
00:44:24,833 --> 00:44:27,125
So, I am the first one
to be a lady with one boob.
600
00:44:27,208 --> 00:44:29,125
Why didn't you tell us?
601
00:44:29,208 --> 00:44:30,625
It's okay.
602
00:44:32,791 --> 00:44:34,041
So, four more days, Doc?
603
00:44:34,875 --> 00:44:38,250
According to the mammograph,
604
00:44:38,333 --> 00:44:42,041
your tumor is already at Stage 2B.
605
00:44:42,666 --> 00:44:45,958
After observing you post-surgery,
606
00:44:46,041 --> 00:44:49,083
we will then know exactly
what the cause of the cancer is.
607
00:44:49,166 --> 00:44:53,125
Then, you can continue with chemotherapy.
608
00:44:53,208 --> 00:44:58,916
And then radiotherapy.
609
00:45:00,708 --> 00:45:07,750
I thought one surgery was enough,
but it's quite a long process.
610
00:45:08,750 --> 00:45:09,791
Yes.
611
00:45:10,416 --> 00:45:12,208
O God, have mercy on me.
612
00:45:33,500 --> 00:45:36,500
I want to say something.
613
00:45:43,375 --> 00:45:46,458
There's a problem with your mother,
614
00:45:48,541 --> 00:45:50,375
so she is going on…
615
00:45:50,916 --> 00:45:52,625
Holiday.
616
00:45:55,125 --> 00:45:57,500
Just Mom? She is not taking us along?
617
00:45:58,750 --> 00:46:02,041
That's not fair.
618
00:46:03,416 --> 00:46:07,416
Listen, Mom wants
to have her me-time as well.
619
00:46:07,500 --> 00:46:10,666
She is tired
from taking care of all of you.
620
00:46:10,750 --> 00:46:13,291
So, we have to be patient.
621
00:46:13,375 --> 00:46:15,250
Understand, kids?
622
00:46:24,833 --> 00:46:26,708
-Farid?
-Yes, sir?
623
00:46:26,791 --> 00:46:28,500
I am sorry.
624
00:46:28,583 --> 00:46:33,125
I cannot allow you to keep on changing
your night shift to be in the afternoon.
625
00:46:34,875 --> 00:46:38,791
But, sir, who will take care of my wife?
626
00:46:38,875 --> 00:46:40,916
You don't have any relatives here?
627
00:46:42,333 --> 00:46:43,375
No, sir.
628
00:46:46,875 --> 00:46:48,208
Report, sir.
629
00:46:49,500 --> 00:46:50,625
Come on!
630
00:48:05,916 --> 00:48:09,208
Oh, stop being so touchy.
631
00:48:11,125 --> 00:48:13,708
I am feeling sad.
I have a lot of thinking to do.
632
00:48:14,375 --> 00:48:16,416
Don't you think too sometimes?
633
00:48:21,625 --> 00:48:25,750
Your beauty is not here,
634
00:48:27,500 --> 00:48:28,750
but here.
635
00:48:30,166 --> 00:48:34,208
Why did you even tell me
there was a bump on my breast?
636
00:48:36,666 --> 00:48:41,333
If I hadn't told you,
your condition would have gotten worse.
637
00:48:41,416 --> 00:48:43,833
So, now what do I do?
638
00:48:44,375 --> 00:48:45,875
What is the right thing to do?
639
00:48:45,958 --> 00:48:48,625
Should we do the operation or what?
640
00:48:48,708 --> 00:48:50,333
I can't think clearly anymore.
641
00:48:50,416 --> 00:48:53,250
I will do anything for you.
642
00:48:54,750 --> 00:48:55,833
I'll pay.
643
00:48:56,708 --> 00:48:58,125
-Really?
-Yes.
644
00:48:58,875 --> 00:49:00,208
I'll pay.
645
00:49:00,291 --> 00:49:01,708
It's not cheap.
646
00:49:03,666 --> 00:49:05,000
Really?
647
00:49:05,083 --> 00:49:07,083
Don't just say you will pay for it.
648
00:49:07,166 --> 00:49:08,458
I'll pay.
649
00:49:10,166 --> 00:49:11,500
Then it's fine.
650
00:49:11,583 --> 00:49:13,416
Should I make it bigger?
651
00:49:13,500 --> 00:49:17,833
No problem. I'll pay for it.
652
00:49:17,916 --> 00:49:20,708
Oh, no, no, it's cold! It's cold!
653
00:49:23,875 --> 00:49:30,166
Death is the greatest gift
for human beings.
654
00:49:36,125 --> 00:49:37,583
Come on, Tika.
655
00:49:40,000 --> 00:49:41,458
What are you doing, Auntie?
656
00:49:42,833 --> 00:49:44,416
Nothing.
657
00:49:46,166 --> 00:49:47,875
You haven't taken your medicine?
658
00:49:52,666 --> 00:49:54,250
Do you want to watch a movie?
659
00:49:56,083 --> 00:49:57,208
Come on!
660
00:49:57,916 --> 00:49:59,291
But I want a comedy.
661
00:50:00,208 --> 00:50:01,416
Yes. Comedy.
662
00:50:01,500 --> 00:50:02,541
Come on, Auntie.
663
00:50:06,333 --> 00:50:08,166
This is so funny.
664
00:50:08,250 --> 00:50:09,458
The lips…
665
00:50:09,541 --> 00:50:12,750
Yes. Exactly the same
as when you're angry.
666
00:50:12,833 --> 00:50:13,875
Yes.
667
00:50:16,625 --> 00:50:18,458
Oh, darling.
668
00:50:29,958 --> 00:50:30,916
Tika.
669
00:50:32,333 --> 00:50:34,333
What do you think
670
00:50:35,625 --> 00:50:43,541
about Ken, Baby, and Vina?
671
00:50:57,666 --> 00:50:59,875
You still want to handle
Pink House, right?
672
00:51:02,250 --> 00:51:05,041
I won't go anywhere, Auntie.
673
00:51:08,958 --> 00:51:11,375
Don't do it only for my sake, Tika.
674
00:51:14,416 --> 00:51:15,625
I won't.
675
00:51:16,916 --> 00:51:18,000
Promise?
676
00:51:19,083 --> 00:51:20,875
Pinky Promise, Auntie?
677
00:51:32,625 --> 00:51:34,750
In the name of Allah, Most Merciful…
678
00:52:07,166 --> 00:52:08,291
Auntie?
679
00:52:15,416 --> 00:52:16,500
Auntie.
680
00:52:20,791 --> 00:52:22,208
Wake up, Auntie.
681
00:52:34,250 --> 00:52:35,916
Wake up!
682
00:52:37,208 --> 00:52:40,208
Don't leave me. Wake up!
683
00:52:41,625 --> 00:52:43,708
Wake up, Auntie.
684
00:52:46,625 --> 00:52:50,416
Please, don't leave me!
685
00:52:50,958 --> 00:52:54,500
Don't leave me alone!
686
00:53:28,083 --> 00:53:30,666
Waiting is part of life.
687
00:53:32,375 --> 00:53:35,625
But the most difficult thing is notwaiting for the end of our life.
688
00:53:46,708 --> 00:53:52,583
Rather, it's waiting for sadnessto come and go.
689
00:54:02,333 --> 00:54:06,750
Waiting for the uncertainty of life…
690
00:54:09,416 --> 00:54:13,000
when we lose a person we love.
691
00:54:21,250 --> 00:54:23,666
When you hear this,
692
00:54:24,416 --> 00:54:26,708
I just want to say,
693
00:54:27,375 --> 00:54:32,083
I believe you're strong.
694
00:54:36,458 --> 00:54:43,000
Life is beautiful when we know our limits.
695
00:54:43,875 --> 00:54:49,875
Simple scenery suddenly looks likea classic painting.
696
00:54:50,958 --> 00:54:56,083
A daily voice seems very classic.
697
00:54:56,916 --> 00:55:02,375
Death is the most beautiful giftfor human beings.
698
00:55:55,416 --> 00:55:56,666
It's okay, ma'am.
699
00:55:56,750 --> 00:56:02,000
When a man becomes successful,
he tends to forget his first wife.
700
00:56:02,958 --> 00:56:05,333
How old do you think I am?
701
00:56:06,208 --> 00:56:07,375
Around 40 years?
702
00:56:08,833 --> 00:56:10,416
Or around 50, is it?
703
00:56:48,625 --> 00:56:49,791
Sister Tika.
704
00:56:51,291 --> 00:56:53,833
There seems to be gossip that
Pink House is closing down
705
00:56:53,916 --> 00:56:55,833
after Auntie Anin's death.
706
00:56:59,833 --> 00:57:03,208
Unless you want to close it
for a little while…?
707
00:57:20,708 --> 00:57:23,500
Ken, we have to immediately call Chelsea.
708
00:57:23,583 --> 00:57:24,916
She is going to do a PSA ad,
709
00:57:25,000 --> 00:57:31,166
and I am sure she can help us
raise more awareness about Pink House.
710
00:57:31,250 --> 00:57:33,083
Can you help follow up?
711
00:57:33,166 --> 00:57:35,375
-So, you mean…?
-Yes.
712
00:57:53,458 --> 00:57:55,250
I want to be a volunteer here.
713
00:57:56,333 --> 00:57:57,375
I can, right?
714
00:58:00,541 --> 00:58:01,541
Excuse me.
715
00:58:31,333 --> 00:58:34,375
Don't worry, I will dress you up
to be beautiful.
716
00:58:34,458 --> 00:58:36,041
Then I'll trust you.
717
00:58:37,791 --> 00:58:39,750
Sister Tika, hurry up and wash.
718
00:58:39,833 --> 00:58:42,541
Sister Baby will do your makeup.
Right, sis?
719
00:58:42,625 --> 00:58:45,750
Yes. Yes, so you look beautiful.
720
00:58:46,625 --> 00:58:49,708
So, my principle is, you can be sick,
721
00:58:49,791 --> 00:58:51,458
but beauty is still number one.
722
00:58:51,541 --> 00:58:53,500
What kind of principle is that, ma'am?
723
00:58:53,583 --> 00:58:55,666
It's from my late mother.
724
00:58:56,625 --> 00:58:59,083
She said if I don't dress up,
725
00:58:59,166 --> 00:59:01,083
I won't have a good life.
726
00:59:02,791 --> 00:59:04,458
I'm not educated,
727
00:59:04,541 --> 00:59:06,375
so being beautiful
is the only thing I can do.
728
00:59:06,458 --> 00:59:12,208
In the olden days,
we didn't have enough money for education.
729
00:59:13,583 --> 00:59:16,125
Sorry, Sister Baby,
but is your father still alive?
730
00:59:16,791 --> 00:59:17,916
He died.
731
00:59:19,208 --> 00:59:21,458
Along with my mother.
732
00:59:22,333 --> 00:59:26,041
They were riding together on a motorbike
and they fell off a cliff.
733
00:59:26,125 --> 00:59:29,833
I became an orphan. Just my bad luck.
734
00:59:38,125 --> 00:59:39,416
Goodness…
735
00:59:43,875 --> 00:59:49,458
And my beauty charm
accompanied me to Jakarta.
736
00:59:50,708 --> 00:59:52,291
I don't wish to sell it.
737
00:59:53,000 --> 00:59:55,750
Then don't sell it, sis.
738
00:59:55,833 --> 00:59:57,375
That is what I wish, Ken.
739
00:59:57,916 --> 00:59:59,833
What to do?
740
00:59:59,916 --> 01:00:04,666
To pay for my surgery,
I have even sold my apartment.
741
01:00:05,875 --> 01:00:07,083
Oh no.
742
01:00:09,208 --> 01:00:10,750
Okay, photograph it.
743
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
Are you sure?
744
01:00:14,250 --> 01:00:16,166
No, but let's leave it to God.
745
01:00:20,208 --> 01:00:21,083
Really?
746
01:00:21,166 --> 01:00:22,250
Yes.
747
01:00:28,208 --> 01:00:29,083
Shall I post it?
748
01:00:29,166 --> 01:00:31,791
Hurry up, before I change my mind.
749
01:00:36,958 --> 01:00:42,166
Hopefully, the person who buys it
takes good care of it.
750
01:00:42,250 --> 01:00:43,583
Amen.
751
01:00:50,458 --> 01:00:51,375
Wow!
752
01:00:51,458 --> 01:00:52,958
We got a buyer immediately.
753
01:00:55,833 --> 01:00:57,625
Oh yes!
754
01:00:57,708 --> 01:00:59,791
It got sold so fast!
755
01:01:01,833 --> 01:01:03,416
Which one got sold?
756
01:01:04,000 --> 01:01:08,125
Help me find out who bought it.
757
01:01:11,708 --> 01:01:12,833
Huh?
758
01:01:15,000 --> 01:01:16,541
Oh, Tika, sister.
759
01:01:16,625 --> 01:01:18,666
Why did you do that?
760
01:01:20,041 --> 01:01:22,416
How come you bought it, Tika?
761
01:01:25,875 --> 01:01:27,958
I will pay you back later.
762
01:01:44,750 --> 01:01:46,958
Ten minutes, stand by for shooting.
763
01:01:47,041 --> 01:01:50,083
Please clean up the set.
In ten minutes, we start shooting.
764
01:01:52,791 --> 01:01:54,166
Long time no see!
765
01:01:56,291 --> 01:01:57,416
Unbelievable.
766
01:01:59,416 --> 01:02:02,875
I remind you of chemotherapy, right?
767
01:02:02,958 --> 01:02:07,083
No. In fact, I have never done chemo.
768
01:02:12,583 --> 01:02:15,791
Before, I had cancer, Stage 2B,
in my left breast.
769
01:02:16,708 --> 01:02:18,708
-Hormone cancer.
-Not that.
770
01:02:27,291 --> 01:02:28,291
What?
771
01:02:58,000 --> 01:03:00,875
If you perform, let me know.
I want to watch it.
772
01:03:04,166 --> 01:03:07,291
There are no dancers with just one breast.
773
01:03:12,416 --> 01:03:14,625
Do you really love dancing that much?
774
01:03:20,458 --> 01:03:23,125
You want me to take a picture? Okay.
775
01:03:28,500 --> 01:03:29,416
Done.
776
01:03:35,625 --> 01:03:36,750
Juh.
777
01:03:38,458 --> 01:03:42,458
Thank you for accompanying me
778
01:03:43,250 --> 01:03:47,125
and being the favorite
of the man I love the most.
779
01:03:49,000 --> 01:03:51,500
Don't be jealous.
780
01:03:53,166 --> 01:03:57,625
I love you too. I love you both.
781
01:04:02,416 --> 01:04:05,000
Sister Baby, are you sure you don't want
to have reconstruction surgery?
782
01:04:09,916 --> 01:04:14,166
If I do, what will I eat?
783
01:04:14,791 --> 01:04:17,833
My life would be more difficult. Right?
784
01:05:12,333 --> 01:05:14,375
Under the name Ma'am Kartika?
785
01:05:15,666 --> 01:05:18,000
Payment would be cash? Oh, credit card.
786
01:06:35,708 --> 01:06:38,416
{\an8}JULY, 2016
787
01:06:39,166 --> 01:06:42,041
{\an8}So, Ray purposely pushed me away.
788
01:06:42,125 --> 01:06:46,291
So, I am not busy before
and after marriage.
789
01:06:46,375 --> 01:06:48,666
-Crap, right?
-Crap.
790
01:06:48,750 --> 01:06:50,708
Be patient.
791
01:06:50,791 --> 01:06:53,916
I know Ray actually can't stand me.
792
01:06:54,000 --> 01:06:57,166
That's how it is, sis,
if you work with a man.
793
01:06:57,833 --> 01:07:00,583
Everything they want is big.
794
01:07:00,666 --> 01:07:02,125
Big self-esteem.
795
01:07:02,208 --> 01:07:03,666
What they have is big.
796
01:07:03,750 --> 01:07:05,583
And they also want to hold something big.
797
01:07:05,666 --> 01:07:08,375
But, it becomes easier to handle them.
798
01:07:08,458 --> 01:07:09,875
Is it easy?
799
01:07:09,958 --> 01:07:11,625
Ask the one who's married.
800
01:07:14,291 --> 01:07:16,333
It's easy but difficult, Ken.
801
01:07:16,416 --> 01:07:19,416
Later, when you're married,
you'll understand.
802
01:07:22,958 --> 01:07:23,916
What?
803
01:07:24,000 --> 01:07:25,583
Well, and according to you?
804
01:07:25,666 --> 01:07:28,375
Don't ask me, Ken. It's not valid.
805
01:07:28,875 --> 01:07:32,666
That man who didn't want
to be with you was stupid.
806
01:07:32,750 --> 01:07:34,625
He must not have been a gentleman.
807
01:07:34,708 --> 01:07:37,041
He only wants weak girls.
808
01:07:38,125 --> 01:07:39,833
His thing must be small.
809
01:07:40,625 --> 01:07:41,583
Ouch!
810
01:07:42,375 --> 01:07:43,625
What?
811
01:07:43,708 --> 01:07:47,958
Hey, you pervert.
812
01:07:48,583 --> 01:07:51,875
"Thing" means his brains.
813
01:07:51,958 --> 01:07:54,333
Yeah, Vina.
814
01:07:57,750 --> 01:07:59,500
It's fun, being together like this.
815
01:08:00,583 --> 01:08:01,875
It's fun.
816
01:08:14,458 --> 01:08:16,333
Welcome to Yogya.
817
01:08:16,416 --> 01:08:18,250
I apologize if later
818
01:08:18,333 --> 01:08:21,291
when you reach the villa,
the lights act up.
819
01:08:21,875 --> 01:08:23,916
What do you mean, sir?
820
01:08:24,708 --> 01:08:27,291
Currently, they're repairing
electrical substations.
821
01:08:33,041 --> 01:08:35,250
Later, we'll go to Auntie Anin's villa.
822
01:08:35,333 --> 01:08:38,916
We often used to go there with her
when we wanted a holiday.
823
01:08:39,000 --> 01:08:40,166
Let's go.
824
01:09:36,125 --> 01:09:37,958
Ken, Vina, Baby, come on in.
825
01:09:38,041 --> 01:09:39,125
What's happened?
826
01:09:39,208 --> 01:09:40,375
Nothing, just come in.
827
01:09:51,750 --> 01:09:54,208
Oh my goodness!
828
01:09:54,291 --> 01:09:56,125
This will definitely be my size.
829
01:09:56,208 --> 01:09:58,625
Oh yes!
830
01:10:03,500 --> 01:10:04,625
Sister Tika.
831
01:10:08,208 --> 01:10:09,416
You're welcome.
832
01:10:10,041 --> 01:10:11,375
Thank you.
833
01:10:12,125 --> 01:10:13,541
I'll try.
834
01:10:14,375 --> 01:10:16,000
Go on, choose one.
835
01:10:16,708 --> 01:10:18,041
So, how do we use these?
836
01:10:19,208 --> 01:10:21,041
-This is the bra.
-Oh, yes.
837
01:10:21,125 --> 01:10:22,875
-You put it in.
-Vina, which color do you want?
838
01:10:25,208 --> 01:10:26,708
Baby, what happened?
839
01:10:32,291 --> 01:10:34,416
My hair is falling out.
840
01:10:36,375 --> 01:10:38,708
I am ugly.
841
01:10:44,875 --> 01:10:46,291
Ours too.
842
01:10:55,291 --> 01:10:56,541
Mine too.
843
01:12:30,750 --> 01:12:32,708
I don't want…
844
01:12:33,791 --> 01:12:35,750
I just want to be like this.
845
01:12:35,833 --> 01:12:37,458
Let me be this way.
846
01:12:37,541 --> 01:12:39,041
I don't want to be bald.
847
01:12:39,625 --> 01:12:43,250
That way, you're only torturing yourself.
848
01:12:43,333 --> 01:12:47,583
It's easy for you to say.
You're not the one feeling it.
849
01:12:48,416 --> 01:12:49,958
You still have hair.
850
01:12:57,791 --> 01:13:00,250
Sister Baby, it's okay.
851
01:13:08,291 --> 01:13:09,333
Shave it.
852
01:13:10,708 --> 01:13:12,500
That's not how it goes, Tika.
853
01:13:18,041 --> 01:13:19,833
Tika. Sis!
854
01:13:21,208 --> 01:13:22,291
Sis.
855
01:13:24,750 --> 01:13:26,750
You're what's important.
856
01:13:27,750 --> 01:13:29,375
Not your hair.
857
01:14:02,041 --> 01:14:03,083
Is it a blackout?
858
01:14:05,291 --> 01:14:06,166
Now what?
859
01:14:06,875 --> 01:14:08,000
Half bald.
860
01:14:10,291 --> 01:14:11,916
Oh my God, this is so ugly.
861
01:14:13,041 --> 01:14:14,916
It's only half, sis.
862
01:14:16,083 --> 01:14:17,208
Damn you.
863
01:14:25,500 --> 01:14:29,000
Auntie Anin taught me how to swim here.
864
01:14:30,000 --> 01:14:32,708
She never taught me in the swimming pool.
865
01:14:32,791 --> 01:14:34,791
She said it was too easy.
866
01:14:34,875 --> 01:14:36,333
There'd be no challenge.
867
01:14:37,500 --> 01:14:39,125
Sounds like her.
868
01:14:39,208 --> 01:14:43,250
I wonder whose aunt, the day
her niece's engagement got canceled,
869
01:14:43,333 --> 01:14:45,500
made that the opening day of Pink House?
870
01:14:46,166 --> 01:14:47,833
But you don't regret it, right, sis?
871
01:14:50,291 --> 01:14:51,625
Absolutely not.
872
01:15:08,958 --> 01:15:10,208
How is it, Baby?
873
01:15:11,541 --> 01:15:12,625
Ready?
874
01:15:33,625 --> 01:15:35,541
Auntie Anin always said
875
01:15:35,625 --> 01:15:38,541
there are two types of peoplein this world.
876
01:15:39,958 --> 01:15:42,250
The ones who keep their promises
877
01:15:43,166 --> 01:15:45,416
and the ones who avoid doing that.
878
01:15:47,625 --> 01:15:51,250
She kept her promise to my late father
879
01:15:51,833 --> 01:15:53,625
to be my mother
880
01:15:53,708 --> 01:15:55,291
after my mother died.
881
01:15:59,958 --> 01:16:01,583
Now, it's my turn.
882
01:16:12,625 --> 01:16:14,416
I promise
883
01:16:15,625 --> 01:16:18,416
to always be there for Pink House.
884
01:16:44,083 --> 01:16:49,041
My client wants you to be the CEO
of his new company.
885
01:17:03,541 --> 01:17:05,291
Why don't you go through it?
886
01:17:10,250 --> 01:17:12,250
I know what happened at Halonona.
887
01:17:14,458 --> 01:17:16,541
Your investor made a blunder.
888
01:17:16,625 --> 01:17:19,541
He gave the content responsibility
to your partner.
889
01:17:22,083 --> 01:17:23,125
Fiancé?
890
01:17:25,458 --> 01:17:29,458
Ex-fiancé or ex-business partner,
it can be either way.
891
01:17:30,291 --> 01:17:32,208
A high school sweetheart
who dared to betray
892
01:17:32,291 --> 01:17:34,666
his ex-business partner who stood by him
from the beginning.
893
01:17:35,583 --> 01:17:36,916
I don't want to be like him.
894
01:17:40,250 --> 01:17:41,958
I have a different focus now.
895
01:17:51,583 --> 01:17:53,958
We finish today's chemo.
896
01:17:54,041 --> 01:17:55,125
Yes.
897
01:18:02,250 --> 01:18:03,833
Should I help you?
898
01:18:03,916 --> 01:18:05,416
No, thanks.
899
01:18:06,041 --> 01:18:07,208
Excuse me!
900
01:18:30,208 --> 01:18:33,958
The cancer treatment should be continued.
901
01:18:34,041 --> 01:18:39,125
Baby has just been transferred to me
from the previous doctor.
902
01:18:39,791 --> 01:18:45,916
It's possible her chemotherapy medication
wasn't the maximum possible.
903
01:18:46,916 --> 01:18:50,916
Or, maybe her surgery wasn't successful.
904
01:18:52,583 --> 01:18:55,458
What you're trying to say is that there is
still cancer inside her body?
905
01:18:55,541 --> 01:18:56,583
Correct.
906
01:18:57,291 --> 01:19:01,666
And now it has spread aggressively.
907
01:19:01,750 --> 01:19:03,250
Oh God!
908
01:19:04,375 --> 01:19:06,791
What will happen to her
if it spreads further?
909
01:19:06,875 --> 01:19:09,083
There are certain things.
910
01:19:09,166 --> 01:19:10,208
Becoming forgetful.
911
01:19:10,916 --> 01:19:13,750
Some patients might not be able
to talk again.
912
01:19:13,833 --> 01:19:16,041
It could also lead to blindness.
913
01:19:18,458 --> 01:19:23,000
Now, we have to do an MRI immediately.
914
01:19:44,458 --> 01:19:46,958
Cancel all patients at Pink House.
915
01:19:48,208 --> 01:19:49,666
We'll focus on Baby.
916
01:19:49,750 --> 01:19:52,250
-But…
-Whatever it takes.
917
01:19:52,916 --> 01:19:54,375
Baby has to survive.
918
01:20:11,416 --> 01:20:12,541
Sister.
919
01:20:20,875 --> 01:20:22,541
Auntie Anin…
920
01:20:23,791 --> 01:20:25,541
sends her regards.
921
01:20:26,875 --> 01:20:31,166
She said Tika should not be sad.
922
01:20:31,875 --> 01:20:33,875
What are you talking about?
923
01:20:36,583 --> 01:20:38,875
Stop, stop.
924
01:20:39,916 --> 01:20:41,708
I don't know…
925
01:20:44,083 --> 01:20:47,083
if lying makes me cough.
926
01:20:47,166 --> 01:20:50,625
Baby, don't say a word.
927
01:20:53,041 --> 01:20:54,875
But it's true.
928
01:20:57,750 --> 01:21:01,291
Bald people cannot be sad.
929
01:21:02,708 --> 01:21:04,750
They look uglier.
930
01:21:09,083 --> 01:21:12,833
Thankfully, I can't see you anymore.
931
01:21:17,750 --> 01:21:20,250
So, I don't know
932
01:21:20,333 --> 01:21:23,291
if you're ugly or not.
933
01:21:27,000 --> 01:21:30,208
But my ears are still normal.
934
01:21:38,291 --> 01:21:39,875
-Sister?
-Yes?
935
01:21:44,416 --> 01:21:47,708
Take me to Surabaya.
936
01:21:49,041 --> 01:21:52,708
I want to go home.
937
01:21:54,291 --> 01:21:56,750
-Yes?
-I promise.
938
01:22:12,500 --> 01:22:14,916
It's already night,
but you're still making juice.
939
01:22:15,000 --> 01:22:17,083
The neighbor will get angry.
940
01:22:19,208 --> 01:22:21,791
I am talking to you nicely,
but you're replying with the blender.
941
01:22:21,875 --> 01:22:23,083
Are you listening?
942
01:22:23,750 --> 01:22:27,125
Honey, if I die,
943
01:22:27,208 --> 01:22:29,208
please find a good mother for our kids.
944
01:22:29,291 --> 01:22:31,583
What are you talking about?
945
01:22:32,250 --> 01:22:34,166
You're doing your therapy.
946
01:22:34,250 --> 01:22:36,375
It's not that easy.
947
01:22:37,083 --> 01:22:39,750
Though the cancer
has already been removed,
948
01:22:39,833 --> 01:22:41,458
it could still have spread.
949
01:22:43,291 --> 01:22:45,791
Honey, Baby is in critical condition.
950
01:22:46,791 --> 01:22:49,208
If I die, what about the kids?
951
01:22:49,291 --> 01:22:53,791
Don't think about it now.
952
01:22:53,875 --> 01:22:55,375
Think about living,
953
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
not dying.
954
01:22:57,333 --> 01:22:58,958
Who's dying?
955
01:22:59,041 --> 01:23:01,333
-Mother is dying?
-No one…
956
01:23:01,416 --> 01:23:05,250
-Don't leave us, Mom.
-No one's leaving.
957
01:23:36,458 --> 01:23:37,583
Sister Baby…
958
01:23:41,041 --> 01:23:42,291
I'm…
959
01:23:45,250 --> 01:23:46,583
troubling
960
01:23:47,333 --> 01:23:48,583
all of you.
961
01:23:48,666 --> 01:23:51,041
No, sis, not at all.
962
01:23:51,708 --> 01:23:52,791
No, Baby.
963
01:23:56,416 --> 01:23:57,458
Yes?
964
01:23:58,708 --> 01:24:01,208
I have some…
965
01:24:02,250 --> 01:24:03,500
money
966
01:24:04,583 --> 01:24:07,625
for you to start a small business.
967
01:24:08,375 --> 01:24:10,416
What are you saying?
968
01:24:10,500 --> 01:24:12,708
Don't talk like that, okay?
969
01:24:14,458 --> 01:24:17,458
For you too, Ken.
970
01:24:18,375 --> 01:24:19,500
Yes, sis?
971
01:24:22,166 --> 01:24:25,375
For your chemo fee.
972
01:24:25,458 --> 01:24:28,291
What are you saying, Sister Baby?
Don't think about it.
973
01:24:31,625 --> 01:24:32,750
Yes?
974
01:24:34,375 --> 01:24:41,166
Auntie Anin just sent…
975
01:24:43,333 --> 01:24:45,250
her regards.
976
01:24:54,208 --> 01:24:55,333
Sister Baby.
977
01:24:57,750 --> 01:25:02,500
My parents…
978
01:25:05,750 --> 01:25:07,958
are here to pick me up.
979
01:25:10,041 --> 01:25:15,708
There is no God more merciful than Allah.
980
01:26:08,083 --> 01:26:10,375
Sadness cannot be shared.
981
01:26:11,416 --> 01:26:14,083
Everyone will face their own.
982
01:26:24,250 --> 01:26:26,333
Some choose to lose.
983
01:26:32,666 --> 01:26:34,416
Others don't give up.
984
01:26:43,583 --> 01:26:45,333
Amongst them,
985
01:26:46,500 --> 01:26:49,208
there are others who are confused.
986
01:27:09,500 --> 01:27:11,708
I am the one who feels the pain.
987
01:27:12,500 --> 01:27:15,708
Mom and Dad,
you can tell me to have patience,
988
01:27:15,791 --> 01:27:17,041
that everything has a reason,
989
01:27:17,125 --> 01:27:19,000
but I am the one facing it!
990
01:27:19,083 --> 01:27:21,875
I see the scar every day.
991
01:27:22,666 --> 01:27:24,375
The scar is gone,
992
01:27:25,666 --> 01:27:27,333
but not the pain.
993
01:27:27,416 --> 01:27:30,166
I can't bear see you hurting.
994
01:27:30,250 --> 01:27:33,333
Ken, I can't bear to see you in pain.
995
01:27:34,708 --> 01:27:37,125
I'm already comfortable with chemo.
996
01:27:39,208 --> 01:27:41,333
I chose this.
997
01:27:42,250 --> 01:27:43,333
It's painful,
998
01:27:44,041 --> 01:27:45,666
it's tiring,
999
01:27:45,750 --> 01:27:48,541
but I don't mind as long as I get cured.
1000
01:27:48,625 --> 01:27:52,333
You don't mind hurting the feelings
of your family?
1001
01:27:52,416 --> 01:27:55,125
They are the ones helping to pay
for your surgery.
1002
01:27:55,833 --> 01:27:57,125
What about my feelings?
1003
01:27:58,750 --> 01:28:00,625
My choices?
1004
01:28:02,583 --> 01:28:05,583
I've never gone against you two.
1005
01:28:06,833 --> 01:28:08,958
Even college.
1006
01:28:10,000 --> 01:28:13,708
I wanted to take choreography,
but I did accounting, right?
1007
01:28:27,125 --> 01:28:29,083
My lab results are good.
1008
01:28:48,208 --> 01:28:50,041
I'm going to get my things.
1009
01:28:51,458 --> 01:28:52,500
Excuse me.
1010
01:28:55,000 --> 01:28:55,958
You're coming home.
1011
01:29:00,791 --> 01:29:03,541
"I am not staying here"
doesn't mean I am coming home.
1012
01:29:14,291 --> 01:29:16,333
You still need your parents.
1013
01:29:16,416 --> 01:29:19,541
You're too young to spend
the rest of your life in Pink House.
1014
01:29:19,625 --> 01:29:20,708
Sis.
1015
01:29:21,500 --> 01:29:24,000
Because I know life is short
1016
01:29:24,791 --> 01:29:25,958
and uncertain,
1017
01:29:26,041 --> 01:29:27,875
I want to clear my head.
1018
01:29:30,875 --> 01:29:33,416
Don't compare me with yourself.
1019
01:29:33,500 --> 01:29:36,583
At your age, I was running
my own media company.
1020
01:29:36,666 --> 01:29:39,125
Don't talk about me if you don't know me.
1021
01:29:39,208 --> 01:29:42,375
Auntie Anin said there were two types
of people in this world.
1022
01:29:43,166 --> 01:29:44,416
Which one are you?
1023
01:29:44,500 --> 01:29:48,333
The person I trust the most betrayed me,
and you ask me why I ran away?
1024
01:29:48,416 --> 01:29:49,458
Person?
1025
01:29:49,541 --> 01:29:51,833
Life has betrayed me, sis!
1026
01:29:53,166 --> 01:29:55,625
At 19 years old, I got cancer.
1027
01:29:57,125 --> 01:29:59,625
But I promise to stay here.
1028
01:30:01,375 --> 01:30:03,708
I promise to always be useful.
1029
01:30:03,791 --> 01:30:05,500
To be strong like Auntie Anin.
1030
01:30:05,583 --> 01:30:07,791
To be brave for many people.
1031
01:30:07,875 --> 01:30:09,458
To be brave!
1032
01:30:10,791 --> 01:30:14,250
Okay. If you're brave enough,
1033
01:30:15,500 --> 01:30:18,166
using the SADARI method,
examine your breasts yourself.
1034
01:30:20,958 --> 01:30:23,416
You know the facts.
1035
01:30:24,208 --> 01:30:26,416
Auntie Anin's cancer was genetic.
1036
01:30:27,291 --> 01:30:30,000
You can take precautions, unlike us.
1037
01:30:33,458 --> 01:30:34,583
Sis Tika…
1038
01:30:34,666 --> 01:30:39,125
Forgive me, but I have to also say
that you're being unfair.
1039
01:30:39,708 --> 01:30:43,375
Pink House not only saved my life,
1040
01:30:43,458 --> 01:30:47,500
but it made mine and Farid's lives
more meaningful.
1041
01:30:47,583 --> 01:30:49,583
But what do I get?
1042
01:30:50,833 --> 01:30:52,500
I only get exhausted.
1043
01:30:54,000 --> 01:30:56,333
The people I love leave me one by one.
1044
01:31:02,791 --> 01:31:04,708
I am tired of being strong.
1045
01:31:05,500 --> 01:31:07,708
I am tired of pretending
to be Auntie Anin.
1046
01:31:10,791 --> 01:31:13,750
I only share the same blood cells
and cancer cells.
1047
01:31:13,833 --> 01:31:16,041
You both are expecting things
from the wrong person.
1048
01:31:24,750 --> 01:31:27,125
Maybe you don't positively have cancer.
1049
01:31:29,291 --> 01:31:30,791
But you are positively a coward.
1050
01:32:29,250 --> 01:32:31,333
Come on, let's go home.
1051
01:32:31,416 --> 01:32:32,500
What's the matter?
1052
01:32:32,583 --> 01:32:35,166
Do you want to be kicked
out of your homestay?
1053
01:32:35,250 --> 01:32:37,958
I can read those big words clearly
that are in the living room.
1054
01:32:38,041 --> 01:32:42,833
"Not allowed to bring home any girls.
Remember. Fear God."
1055
01:32:43,500 --> 01:32:46,000
Okay. You can stay with Dita.
1056
01:32:46,083 --> 01:32:47,750
I am sure she wouldn't mind you
staying over.
1057
01:32:52,750 --> 01:32:55,833
I'll stay at Vina's house.
1058
01:32:55,916 --> 01:32:57,583
Why do you hate Dita so much?
1059
01:33:08,041 --> 01:33:10,750
Ram, I am tired.
1060
01:33:12,000 --> 01:33:13,333
I don't want to discuss it.
1061
01:33:14,125 --> 01:33:15,083
You never understand my feelings.
1062
01:33:15,166 --> 01:33:17,000
You will never understand
my feelings for you.
1063
01:33:19,041 --> 01:33:20,791
It's true what Baby said.
1064
01:33:21,333 --> 01:33:24,125
-All men are…
-What?
1065
01:33:24,208 --> 01:33:25,125
Men are stupid.
1066
01:33:25,208 --> 01:33:27,125
So now I'm stupid?
1067
01:33:27,208 --> 01:33:28,833
Huh? I'm stupid?
1068
01:33:28,916 --> 01:33:30,041
You say you're a feminist.
1069
01:33:30,125 --> 01:33:32,708
Now, you're judging all men. Unbelievable.
1070
01:33:33,291 --> 01:33:35,625
Yes. You're stupid.
1071
01:33:37,416 --> 01:33:38,916
You'll never understand my feelings.
1072
01:33:40,791 --> 01:33:42,000
I'm also stupid.
1073
01:33:43,750 --> 01:33:45,750
For falling in love with a stupid guy.
1074
01:33:54,708 --> 01:33:55,791
Who's stupid?
1075
01:33:56,875 --> 01:33:58,416
You never realized, right?
1076
01:33:59,541 --> 01:34:03,750
Ken, which normal guy would come
all the way here just to get you a coffee?
1077
01:34:03,833 --> 01:34:05,583
Just a cup of coffee!
1078
01:34:06,333 --> 01:34:08,750
Would fetch you and drop you off
all the way home,
1079
01:34:08,833 --> 01:34:11,583
just because your friends refused
to take you back to Depok?
1080
01:34:11,666 --> 01:34:13,541
And one more thing.
1081
01:34:13,625 --> 01:34:19,166
Who'd sacrifice his final exams
while you were going through surgery?
1082
01:34:20,833 --> 01:34:25,208
If we're only friends, maybe you should
ask yourself why we are this way.
1083
01:34:25,291 --> 01:34:26,541
You never told me!
1084
01:34:26,625 --> 01:34:29,458
I don't need to explain it to you
like we're junior high students!
1085
01:34:30,416 --> 01:34:32,708
But at least those students are clear
about their relationships!
1086
01:34:32,791 --> 01:34:34,000
Not like now.
1087
01:34:35,000 --> 01:34:36,791
The guy I love is dating someone else.
1088
01:34:36,875 --> 01:34:38,583
So, so what do you want?
1089
01:34:38,666 --> 01:34:40,666
-I want us to be smart!
-Yes, what of it?
1090
01:34:42,000 --> 01:34:42,875
I…
1091
01:34:44,250 --> 01:34:46,125
I want us to be truthful.
1092
01:34:47,208 --> 01:34:48,208
Yes, what--
1093
01:34:49,750 --> 01:34:51,416
I can…
1094
01:34:52,416 --> 01:34:54,833
no longer live my life lying.
1095
01:34:54,916 --> 01:34:59,166
I don't want to lie
on the operation theatre table
1096
01:34:59,250 --> 01:35:01,541
and realize I wasn't truthful to you.
1097
01:35:09,250 --> 01:35:10,458
Rama Andrian.
1098
01:36:06,000 --> 01:36:09,458
{\an8}OCTOBER, 2016
1099
01:36:09,541 --> 01:36:13,833
{\an8}-Good morning, everybody.
-Good morning!
1100
01:36:13,916 --> 01:36:15,708
What a wonderful day!
1101
01:36:15,791 --> 01:36:19,708
Is there anyone among thousands…
1102
01:36:19,791 --> 01:36:21,875
Let's repeat it one more time.
1103
01:36:21,958 --> 01:36 78651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.