All language subtitles for Moana.2.2024.1080p.TS.x264.Latino YG.esp-en

af Afrikaans
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,392 --> 00:01:16,392 Al translated 2 00:01:16,416 --> 00:01:18,541 We're almost there, just a quiet little falcon. 3 00:01:19,458 --> 00:01:20,458 A bit. 4 00:01:25,416 --> 00:01:27,375 Hey, you wanted to come this time. 5 00:01:28,000 --> 00:01:31,250 Just a little fire. 6 00:01:36,000 --> 00:01:37,750 Hey, hey, oh. 7 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Did you hear something? 8 00:02:10,166 --> 00:02:11,791 I don't like. 9 00:02:12,333 --> 00:02:15,625 There has to be more people here, other towns. 10 00:02:16,833 --> 00:02:20,250 and one day someone it will end for sure. 11 00:02:22,708 --> 00:02:27,250 Never change. 12 00:03:10,208 --> 00:03:16,625 Hey, hey, sweet, beautiful chicken. 13 00:03:19,000 --> 00:03:22,500 What are you waiting for? 14 00:03:22,875 --> 00:03:24,000 Let's go home. 15 00:04:33,000 --> 00:04:34,791 I can't wait until I retire. 16 00:06:10,708 --> 00:06:17,707 You are bruised. 17 00:06:17,708 --> 00:06:19,625 You're in my face. 18 00:06:27,000 --> 00:06:29,291 I don't love anything. 19 00:06:29,666 --> 00:06:31,833 How could beat this chicken? 20 00:06:32,333 --> 00:06:33,333 New look. 21 00:06:33,375 --> 00:06:34,375 Yes, even better. 22 00:06:34,625 --> 00:06:35,625 Oh, look. 23 00:06:36,125 --> 00:06:38,125 The name is Boo. 24 00:06:38,250 --> 00:06:39,250 Hello, boy. 25 00:06:39,625 --> 00:06:40,250 You can do it. 26 00:06:40,541 --> 00:06:40,916 Wait. 27 00:06:41,166 --> 00:06:41,666 Put it on me. 28 00:06:41,667 --> 00:06:44,041 I mean, it takes a little to turn the sails. 29 00:06:44,416 --> 00:06:44,750 I understand. 30 00:06:44,750 --> 00:06:45,750 No, no, no, no, no, no. 31 00:06:50,000 --> 00:06:51,999 It's called a hair whip. 32 00:06:52,000 --> 00:06:52,291 A hair whip. 33 00:06:52,791 --> 00:06:54,083 Leave it to those guys. 34 00:06:56,583 --> 00:06:58,583 So how did it go this time? 35 00:06:59,375 --> 00:07:00,583 You found something. 36 00:07:01,041 --> 00:07:04,375 It was in a clearing, from which I found some help. 37 00:07:05,000 --> 00:07:07,458 Hey, but this is not our town. 38 00:07:07,833 --> 00:07:10,875 I don't even know what it is fact, but it's a test. 39 00:07:11,500 --> 00:07:14,458 There are other people out there. 40 00:07:14,916 --> 00:07:19,333 I don't know why we haven't found yet, but dad, that island, 41 00:07:20,458 --> 00:07:22,708 I think that's where they're going to be. 42 00:07:23,416 --> 00:07:26,250 I just have to find out How to find those stars. 43 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Little fish! 44 00:07:32,041 --> 00:07:33,041 Little fish! 45 00:07:34,958 --> 00:07:37,958 I thought you you were gone forever. 46 00:07:38,375 --> 00:07:41,500 It was three days, but I missed you every... 47 00:07:41,666 --> 00:07:42,416 Mr. baby. 48 00:07:42,666 --> 00:07:43,166 Bring you? 49 00:07:43,541 --> 00:07:45,083 You said you would bring me a gift. 50 00:07:45,625 --> 00:07:45,875 Hmm. 51 00:07:46,500 --> 00:07:47,833 Well, let me see. 52 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Oh. 53 00:07:51,708 --> 00:07:52,708 What are you doing? 54 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 What is not? 55 00:07:56,083 --> 00:07:57,291 Where are we going? 56 00:08:06,000 --> 00:08:12,083 This is the place of our ancestors, where I learned that our people are travelers. 57 00:08:14,000 --> 00:08:16,500 Where grandma showed me who we are. 58 00:08:17,000 --> 00:08:20,457 He told grandma by the ear and said: 59 00:08:20,458 --> 00:08:22,416 I am one and I am two newbie. 60 00:08:22,708 --> 00:08:26,083 You will get on my ship and you will restore the heart of the fish. 61 00:08:26,916 --> 00:08:27,375 Pretty good. 62 00:08:27,666 --> 00:08:28,666 Yeah. 63 00:08:29,083 --> 00:08:30,375 How much did it take? 64 00:08:31,541 --> 00:08:32,166 A few weeks. 65 00:08:32,458 --> 00:08:32,708 Weeks? 66 00:08:33,208 --> 00:08:35,000 That's more than forever. 67 00:08:35,583 --> 00:08:38,666 I know, but it was important. 68 00:08:39,208 --> 00:08:43,291 And if I hadn't fallen, I never would have become a wayfinder. 69 00:08:44,000 --> 00:08:49,625 Like our old bosses, like the last great navigator, Taotai Busa. 70 00:08:50,875 --> 00:08:54,750 Before Maui stole the Timothy's heart and we stopped traveling, 71 00:08:55,708 --> 00:09:01,708 Taotai Busa wanted to connect our island with all the people from all over the ocean. 72 00:09:02,416 --> 00:09:09,166 Because together, what we can do, even Where we can all go is infinite. 73 00:09:10,000 --> 00:09:17,041 And now that I'm a wayfinder, My job is to continue what he started. 74 00:09:17,916 --> 00:09:21,416 And this, this is my first how great. 75 00:09:22,333 --> 00:09:25,500 You should make Maui go so you can stay with me. 76 00:09:26,000 --> 00:09:30,333 Well Maui is out of the demigod, but if any 77 00:09:30,583 --> 00:09:33,166 Once it appears, you will grab it from the ear and you will tell him that. 78 00:10:11,000 --> 00:10:17,541 I'm not here to cause trouble, I'm just a super chiseled demigod who is passing through. 79 00:10:18,041 --> 00:10:22,125 Now open the portal to the island and I will continue on my way. 80 00:10:24,333 --> 00:10:27,375 And why would I risk it? to break the rules for you 81 00:10:28,000 --> 00:10:31,416 when you have already caused so many problems for my boss? 82 00:10:31,958 --> 00:10:32,166 WHO? 83 00:10:32,333 --> 00:10:33,291 Maui started it. 84 00:10:33,292 --> 00:10:34,541 And will you finish it? 85 00:10:35,166 --> 00:10:38,000 Team up with your precious human again. 86 00:10:40,000 --> 00:10:43,875 Equipment? Do you mean the girl of the canoe and that silly chick? 87 00:10:44,500 --> 00:10:47,625 We were not a team. Only the I used to get my hook. 88 00:10:49,125 --> 00:10:49,333 Oh! 89 00:10:50,125 --> 00:10:52,999 Nalo is a god, Maui. 90 00:10:53,000 --> 00:10:57,041 If you try to reconnect to the people of the ocean, he will destroy you. 91 00:10:57,458 --> 00:10:59,166 And then he will destroy it too. 92 00:10:59,500 --> 00:11:01,458 This is between him and me. 93 00:11:02,083 --> 00:11:04,083 Moana doesn't have nothing to do with that. 94 00:11:06,000 --> 00:11:10,333 Ooh, you already open road, Maui. 95 00:11:10,833 --> 00:11:15,583 So now she has everything to do with that. 96 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 That's it! 97 00:11:30,291 --> 00:11:31,999 I would like a sound like that. 98 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Wow! 99 00:11:37,375 --> 00:11:45,375 Here you are. 100 00:11:52,083 --> 00:11:58,500 Well, eat. 101 00:11:59,000 --> 00:12:00,583 We don't want the port ages. 102 00:12:03,916 --> 00:12:05,000 Why don't you look at me now? 103 00:12:05,833 --> 00:12:06,833 Want. 104 00:12:08,500 --> 00:12:10,333 not tonight It's just a party. 105 00:12:11,916 --> 00:12:13,156 A long time ago, he was given a 106 00:12:13,208 --> 00:12:16,333 title to the last great path finder. 107 00:12:16,750 --> 00:12:18,541 With dreams so big like yours. 108 00:12:19,666 --> 00:12:20,916 The sacred title. 109 00:12:21,458 --> 00:12:22,458 More than a boss. 110 00:12:23,291 --> 00:12:24,291 A high tide. 111 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Leader. 112 00:12:26,333 --> 00:12:27,833 Connector of the whole sea. 113 00:12:28,000 --> 00:12:29,500 My darling. 114 00:12:30,291 --> 00:12:33,750 Would you honor us this night accepting this title? 115 00:12:34,625 --> 00:12:37,916 Like the first tide high of people in a thousand years. 116 00:12:38,916 --> 00:12:40,040 And show us all 117 00:12:40,041 --> 00:12:42,791 how far we will go. 118 00:13:04,041 --> 00:13:07,291 Tonight we drink from the form of our ancestors. 119 00:13:08,125 --> 00:13:10,125 Like we all did sometimes at high tide. 120 00:13:10,416 --> 00:13:12,083 To grant this title. 121 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 About you. 122 00:13:14,625 --> 00:13:16,208 To connect with our past. 123 00:13:16,708 --> 00:13:17,708 Our present. 124 00:13:18,375 --> 00:13:20,416 And the future that lies beyond. 125 00:13:21,916 --> 00:13:25,000 that the ancestors keep guiding us. 126 00:13:33,708 --> 00:13:39,708 It's an honor for me to serve our people. 127 00:13:42,958 --> 00:13:45,625 May the ancestors continue to guide us. 128 00:14:10,541 --> 00:14:12,833 A truth can also be... 129 00:14:13,041 --> 00:14:14,041 ...under the stars. 130 00:14:20,000 --> 00:14:22,958 Yes 131 00:15:03,000 --> 00:15:05,291 You are my people. 132 00:15:06,166 --> 00:15:07,166 Then write one. 133 00:15:09,125 --> 00:15:12,916 This is your future if not you can find others. 134 00:15:14,041 --> 00:15:18,125 In isolation, This is how your story ends. 135 00:15:19,000 --> 00:15:20,708 I don't understand. 136 00:15:21,000 --> 00:15:23,291 Returning to Hichi's heart was the beginning. 137 00:15:24,000 --> 00:15:25,708 You must brave the storm. 138 00:15:26,500 --> 00:15:27,791 Reconnect our people. 139 00:15:28,958 --> 00:15:30,166 Find Mochufetsu. 140 00:15:30,666 --> 00:15:32,958 I don't know how to get there. 141 00:15:33,208 --> 00:15:36,040 A fire in the sky will guide you. 142 00:15:36,041 --> 00:15:38,916 Wait, I don't even know how far it is. 143 00:15:40,166 --> 00:15:42,166 Farther than I could go. 144 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 Find Mochufetsu. 145 00:15:48,000 --> 00:15:51,458 Reconnect us all. 146 00:16:00,375 --> 00:16:01,375 Mochufetsu. 147 00:16:02,125 --> 00:16:05,458 The island that I have to find is Mochufetsu. 148 00:16:06,041 --> 00:16:07,041 Well. 149 00:16:08,250 --> 00:16:10,083 It took a bit of searching, but... 150 00:16:13,166 --> 00:16:14,166 Mochufetsu. 151 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 What is it? 152 00:16:16,666 --> 00:16:22,166 An ancient island where once the channels of the ocean joined together, 153 00:16:23,000 --> 00:16:30,666 connecting people from all over the world sea โ€‹โ€‹until it was lost, cursed. 154 00:16:32,916 --> 00:16:38,291 In a terrible storm of a power-hungry god, novel. 155 00:16:41,000 --> 00:16:47,958 I thought I would be stronger separating people from 156 00:16:48,708 --> 00:16:50,948 ocean to weaken us and put an end to our story. 157 00:16:52,458 --> 00:16:57,583 Our ancestors โ€‹โ€‹they believed that reaching Mochufetsu 158 00:16:58,416 --> 00:17:00,392 would break the curse of Nalo and restore the channels. 159 00:17:00,416 --> 00:17:05,083 It's the only way to unite our people again. 160 00:17:06,833 --> 00:17:07,833 Or historians. 161 00:17:09,500 --> 00:17:12,125 We need to summon a council of people. 162 00:17:35,000 --> 00:17:36,208 Fire in the sky. 163 00:17:37,333 --> 00:17:38,750 He wants me to follow him. 164 00:17:39,541 --> 00:17:40,541 Two new stars. 165 00:17:41,500 --> 00:17:42,791 It could take a lifetime. 166 00:17:43,750 --> 00:17:45,791 Don't submerge us. No I managed to return at all. 167 00:17:46,250 --> 00:17:49,208 It is a call of the ancestors towards him. 168 00:17:49,625 --> 00:17:51,416 But if you never we see again... 169 00:17:53,333 --> 00:17:55,500 I mean everything what you want to achieve. 170 00:17:56,000 --> 00:17:58,166 Sami... No, I want say that's... 171 00:17:59,000 --> 00:18:00,500 I don't want you to go. 172 00:18:12,000 --> 00:18:14,125 Mom, it's... 173 00:18:15,000 --> 00:18:17,583 It's so fast. And if... 174 00:18:19,000 --> 00:18:20,833 You are going through a Tough time, Moana. 175 00:18:22,291 --> 00:18:23,458 For some things... 176 00:18:25,458 --> 00:18:26,658 We never feel prepared. 177 00:21:18,583 --> 00:21:19,583 My mom. 178 00:21:21,791 --> 00:21:25,125 I will always be by your side. 179 00:21:25,666 --> 00:21:29,625 But maybe you are destined for more. 180 00:21:31,625 --> 00:21:34,500 Oh why are you so worried? 181 00:21:35,000 --> 00:21:37,916 It's not like the last time. 182 00:21:39,166 --> 00:21:41,958 Last time you didn't have old enough to understand. 183 00:21:42,375 --> 00:21:45,000 Oh, you could lose or learn. 184 00:21:46,166 --> 00:21:50,333 And here we are together, still a little different. 185 00:21:52,166 --> 00:21:54,666 I can't see Where does your story lead? 186 00:21:56,250 --> 00:21:59,166 But we never stop to choose who we are. 187 00:22:04,000 --> 00:22:06,250 This is bigger than what you do. 188 00:22:07,083 --> 00:22:08,083 Bigger than us. 189 00:22:09,000 --> 00:22:15,666 So I'll sail into this new heaven to reconnecting people across the ocean. 190 00:22:16,208 --> 00:22:19,416 And then I'll come home. 191 00:23:03,791 --> 00:23:05,458 Moana, you need a team. 192 00:23:06,500 --> 00:23:07,625 Hey, hey, Apuwa, don't tell. 193 00:23:08,208 --> 00:23:09,916 It's the other side of the ocean. 194 00:23:10,375 --> 00:23:11,665 How could I ask him? 195 00:23:11,666 --> 00:23:15,750 Our people It will rise if you let it. 196 00:23:16,625 --> 00:23:18,625 Last time the chicken did it. 197 00:23:21,625 --> 00:23:23,833 Well I'm going to need a larger channel. 198 00:23:24,916 --> 00:23:27,124 Yes, new. 199 00:23:27,125 --> 00:23:27,333 Sleep. 200 00:23:27,666 --> 00:23:28,291 Double health design. 201 00:23:28,292 --> 00:23:29,625 My fist can do this. 202 00:23:30,083 --> 00:23:30,375 Sweet. 203 00:23:30,750 --> 00:23:31,999 I hope to align great with the team. 204 00:23:32,000 --> 00:23:34,958 I would like you you were on the team. 205 00:23:36,125 --> 00:23:38,125 Well we should do better than this. 206 00:23:42,000 --> 00:23:44,790 A farmer at sea. 207 00:23:44,791 --> 00:23:46,333 We will need to eat more than fish. 208 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 You need watering. 209 00:23:48,001 --> 00:23:49,666 Plant Propagation. 210 00:23:50,000 --> 00:23:51,625 Take even my best apprentice. 211 00:23:52,041 --> 00:23:53,041 Good material. 212 00:23:53,708 --> 00:23:53,916 Exactly. 213 00:23:54,375 --> 00:23:55,000 We need a teacher. 214 00:23:55,333 --> 00:23:56,333 Yes, you too. 215 00:23:56,583 --> 00:23:57,583 Thanks, Kelly. 216 00:23:57,791 --> 00:23:58,416 You are the best 217 00:23:58,416 --> 00:23:59,416 I walked towards that one. 218 00:24:00,333 --> 00:24:02,875 Hey Maui, it's been a while. 219 00:24:03,916 --> 00:24:09,291 I don't know where you are, but I could really use your help. 220 00:24:12,750 --> 00:24:13,750 Maui! 221 00:24:14,458 --> 00:24:15,458 Oh, Moni. 222 00:24:15,500 --> 00:24:17,625 Actually we are both. 223 00:24:18,750 --> 00:24:20,083 Maui and me. 224 00:24:21,041 --> 00:24:22,291 It is part of a series. 225 00:24:24,125 --> 00:24:25,125 Wow. 226 00:24:26,250 --> 00:24:27,690 It's a shame that Maui is not here. 227 00:24:27,791 --> 00:24:30,351 We really need someone Let him know all the old stories. 228 00:24:30,375 --> 00:24:35,333 Someone who is super strong and has fantastic hair and just... 229 00:24:35,791 --> 00:24:37,332 I know someone else. 230 00:24:37,333 --> 00:24:38,333 Something like that? 231 00:24:39,708 --> 00:24:40,708 Yeah! 232 00:24:41,000 --> 00:24:44,625 I'm going with Donna to a call of the ancestors. 233 00:24:45,416 --> 00:24:46,416 Oh! 234 00:24:46,500 --> 00:24:49,291 Get ready for some stories from eyewitnesses, people. 235 00:25:00,000 --> 00:25:01,916 I'm going with you. 236 00:25:03,625 --> 00:25:06,041 I'll be back as soon as I can. 237 00:25:06,875 --> 00:25:07,875 I promise. 238 00:25:09,000 --> 00:25:11,458 What happens if you don't come back? 239 00:25:19,208 --> 00:25:22,791 The ocean is my friend. 240 00:25:27,166 --> 00:25:33,833 Our friend. 241 00:25:55,000 --> 00:25:56,208 He connects us. 242 00:26:02,541 --> 00:26:08,291 So there is no place that I can go where I am not with you. 243 00:26:08,625 --> 00:26:09,625 Go. 244 00:26:16,875 --> 00:26:19,083 then you can take a piece of grip. 245 00:27:48,000 --> 00:27:51,500 It's okay, it's okay, it's okay. 246 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 One more time. 247 00:27:53,916 --> 00:27:57,541 This is not the end of our history. 248 00:27:58,166 --> 00:28:01,583 This is not where denies our destiny. 249 00:28:02,083 --> 00:28:04,666 Together, we rise as one. 250 00:28:05,416 --> 00:28:08,166 Together we take our freedom. 251 00:28:14,000 --> 00:28:15,374 That guy gets it. 252 00:28:15,375 --> 00:28:16,833 Yes, I made you handsome. 253 00:28:17,916 --> 00:28:21,250 Now all you have to to do is catch my bait. 254 00:28:22,833 --> 00:28:23,833 Come on. 255 00:28:26,000 --> 00:28:27,208 Yes, yes. 256 00:28:27,666 --> 00:28:28,458 Come on, you got it. 257 00:28:28,666 --> 00:28:29,791 That's what I'm talking about. 258 00:28:30,333 --> 00:28:31,500 Yes, keep doing it. 259 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 That's it, higher. 260 00:28:33,125 --> 00:28:33,583 We're almost there. 261 00:28:33,916 --> 00:28:34,916 Just a little higher. 262 00:28:52,000 --> 00:28:53,208 Don't worry. 263 00:28:53,666 --> 00:28:55,416 Come on, you know me, I'll get us out of here. 264 00:28:56,958 --> 00:28:59,125 No, I don't need May she save me. 265 00:28:59,916 --> 00:29:00,916 Again. 266 00:29:02,208 --> 00:29:03,208 Because she will die. 267 00:29:03,875 --> 00:29:06,195 Melo hates humans even more than he hates me. 268 00:29:06,458 --> 00:29:07,458 And let me tell you something. 269 00:29:07,666 --> 00:29:08,666 He hates me a lot. 270 00:29:09,208 --> 00:29:12,000 So the further Curly is out of all this, the better. 271 00:29:12,541 --> 00:29:15,833 We are alone. 272 00:29:17,708 --> 00:29:18,958 Yes, I have it. 273 00:29:22,000 --> 00:29:26,541 I'd let you out, but really I hope to meet your little friend. 274 00:29:27,458 --> 00:29:28,658 I have plans for you two. 275 00:29:30,000 --> 00:29:33,708 Hey, hey, hey, enjoy your lunch. 276 00:29:55,000 --> 00:29:57,500 Melo, what are you doing? 277 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 I'm making improvements. 278 00:29:59,833 --> 00:30:00,125 Well. 279 00:30:00,126 --> 00:30:03,708 Who is perfect just the way they are? 280 00:30:04,083 --> 00:30:05,083 The fictions of the same. 281 00:30:05,291 --> 00:30:08,083 There is only failure, then learning and then death. 282 00:30:10,458 --> 00:30:12,666 What is the order? 283 00:30:13,041 --> 00:30:14,041 Of course. 284 00:30:14,208 --> 00:30:16,000 That's why you are the path finder. 285 00:30:17,458 --> 00:30:18,708 No, no, no. 286 00:30:22,000 --> 00:30:26,208 Guys, the whole ocean count on us. 287 00:30:26,416 --> 00:30:27,000 We have to be at the height of the moment. 288 00:30:27,001 --> 00:30:30,750 Stay the course and kicks everyone out of the canoe. 289 00:30:31,583 --> 00:30:33,208 Wait, where is the port? 290 00:30:34,500 --> 00:30:35,500 Oh. 291 00:30:35,875 --> 00:30:37,041 When will the canoe stop? 292 00:30:38,250 --> 00:30:38,458 Exciting. 293 00:30:39,000 --> 00:30:40,791 Well we are like in the ocean. 294 00:30:41,958 --> 00:30:43,082 Oh, Moni. 295 00:30:43,083 --> 00:30:45,000 Lotto, Moni is the other one. 296 00:30:46,000 --> 00:30:48,833 Guys, we'll never make it. 297 00:30:49,000 --> 00:30:49,166 That? 298 00:30:49,791 --> 00:30:51,583 If you don't embrace the ocean. 299 00:30:51,916 --> 00:30:52,934 It kind of breaks the liquid. 300 00:30:52,958 --> 00:30:53,999 Otto, I don't know how to swim. 301 00:30:54,000 --> 00:30:56,375 You don't use a human. 302 00:30:57,958 --> 00:31:00,040 Now everyone looks sad. 303 00:31:00,041 --> 00:31:02,999 And whoever designs the canoe, he forgot about our macros. 304 00:31:03,000 --> 00:31:05,041 Yes sir. 305 00:31:11,000 --> 00:31:13,291 I am not clear what what are you doing. 306 00:31:13,666 --> 00:31:17,125 Guys, we want to reach Motufetu, breaks Nalo's curse. 307 00:31:17,458 --> 00:31:19,041 We have to unite. 308 00:31:19,583 --> 00:31:20,958 Find our friends. 309 00:31:21,833 --> 00:31:22,833 I don't use anyone. 310 00:31:23,000 --> 00:31:24,791 Oh we'll see in the back. 311 00:31:25,583 --> 00:31:26,958 Don't stay dead. 312 00:31:27,458 --> 00:31:28,958 It's time to live your own story. 313 00:31:29,250 --> 00:31:30,500 Even if you don't agree. 314 00:31:31,083 --> 00:31:34,333 Try this look mandatory testing. 315 00:31:35,166 --> 00:31:36,500 What could be better than this? 316 00:31:36,875 --> 00:31:38,165 It would be better than this. 317 00:31:38,166 --> 00:31:39,646 I'm sure That could be great. 318 00:31:40,083 --> 00:31:41,458 You just need your son. 319 00:31:41,958 --> 00:31:43,375 you can't live here forever. 320 00:31:43,625 --> 00:31:45,041 But it was all fun. 321 00:31:45,458 --> 00:31:48,125 Don't you know what is collected better than what you see? 322 00:31:49,500 --> 00:31:50,999 Nothing is better than this. 323 00:31:51,000 --> 00:31:52,583 I'm going to be sick. 324 00:44:41,000 --> 00:44:43,750 Fascinating. It's like an acid. 325 00:44:54,708 --> 00:44:58,000 Can I get a chihu? 326 00:44:59,666 --> 00:45:01,000 Oh yes! 327 00:45:01,625 --> 00:45:06,041 Now I just have to get my baby back. 328 00:45:19,000 --> 00:45:20,999 The tattoo, mommy. 329 00:45:21,000 --> 00:45:24,208 Listen to me. I am a demigod. 330 00:45:25,000 --> 00:45:26,833 I want my tattoo to go to sleep. 331 00:45:27,083 --> 00:45:30,125 Hey! Well. Rule number one. 332 00:45:31,666 --> 00:45:32,666 Well. 333 00:45:33,291 --> 00:45:37,291 Make me back up. Tea I will make you retreat. Not him. 334 00:45:38,041 --> 00:45:41,416 This is what happens when you meet your heroes. 335 00:45:42,125 --> 00:45:43,583 I know right? 336 00:45:46,208 --> 00:45:49,000 Rule number one. You never saw me like this. 337 00:45:49,416 --> 00:45:52,625 Although I still look very good. You look like a kidney stone. 338 00:45:53,000 --> 00:45:54,999 You look like someone who I would know what that is. 339 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Now. 340 00:45:59,000 --> 00:46:03,249 Well, hello, bacon. Well. I feel that there is 341 00:46:03,250 --> 00:46:05,583 a backstory that I need to catch up. 342 00:46:06,041 --> 00:46:09,458 Actually, you know what? Scratch that. I don't want to get attached if all of you... 343 00:46:10,833 --> 00:46:13,083 Did you know? Which... which... you guys won't. 344 00:46:13,333 --> 00:46:15,374 You're not going to do that. Neither I don't even know why I said that. 345 00:46:15,375 --> 00:46:18,375 The point is that they are happening some serious divine stuff. 346 00:46:21,000 --> 00:46:22,440 Then I'll go to manage my disk. 347 00:46:24,125 --> 00:46:32,125 Alright. I'll be back in a while. Until then, stay alive. Don't talk to anyone. 348 00:46:38,083 --> 00:46:41,375 And if you see a bat crazy, run. She is the worst. 349 00:46:41,875 --> 00:46:43,875 Stay away or you will die. Be well. 350 00:46:44,458 --> 00:46:45,458 Maui, out. 351 00:46:47,250 --> 00:46:49,791 Snack on the boat. Snack on the boat. 352 00:46:52,416 --> 00:46:53,416 Where is Moana? 353 00:47:01,791 --> 00:47:03,250 Simian? Simia! 354 00:47:03,833 --> 00:47:06,416 How are you here? 355 00:47:07,083 --> 00:47:12,999 I'm not. You were absorbed into a giant, um, and his story will end. 356 00:47:13,000 --> 00:47:16,791 Because now never you will help the people of the ocean. 357 00:47:17,208 --> 00:47:21,625 And your ancestors will say: "Moana, We will hate you forever. 358 00:47:48,250 --> 00:47:50,916 You have this. Here. You have this. 359 00:47:53,583 --> 00:47:56,708 You have this. Relax. 360 00:47:57,583 --> 00:47:58,583 I don't bite. 361 00:47:59,000 --> 00:48:02,833 Here I come. 362 00:48:04,000 --> 00:48:07,101 It's been a while since I saw a search engine roads. I love rowing. Would you like to see me use it? 363 00:48:07,125 --> 00:48:11,000 Oh, fighter. Have that in common, Moana. 364 00:48:11,041 --> 00:48:15,875 The human who has all the gods talking. 365 00:48:18,458 --> 00:48:23,541 Who are you, Matani? Guardian of this little piece of paradise. 366 00:48:25,083 --> 00:48:28,000 Do you live here? 367 00:48:28,333 --> 00:48:32,000 No, by choice. Maui He never mentioned me. 368 00:48:32,666 --> 00:48:34,999 probably too much busy playing with his tattoo. 369 00:48:35,000 --> 00:48:39,916 Well, let's go then. 370 00:48:40,750 --> 00:48:43,833 Um, I'm not going to nowhere with you. 371 00:48:44,125 --> 00:48:47,541 Get out of here, break the curse from Nala, find Motufetsu. 372 00:48:48,833 --> 00:48:51,791 Here to help. You know the road to Motufetsu? 373 00:48:52,000 --> 00:48:54,875 Do you think you can only reach somewhere if you know the way? 374 00:48:55,416 --> 00:48:57,833 That's something like that like biting the waves. 375 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 There is a lot to learn. 376 00:49:04,000 --> 00:49:08,500 A true path finder He doesn't know the way at all. 377 00:49:08,916 --> 00:49:13,541 That's the point. To find the path towards what has never been found. 378 00:49:14,208 --> 00:49:18,500 If you want to break Nala's curse, You have to stop playing and save Sis. 379 00:49:18,875 --> 00:49:19,875 Get lost a little. 380 00:49:21,333 --> 00:49:23,291 Why would I listen everything you say? 381 00:49:24,000 --> 00:49:26,708 Because Nala got me too. 382 00:49:28,250 --> 00:49:32,958 I want you to win Nalรก. Because then I will be free. 383 00:49:59,000 --> 00:50:03,875 There is always another way to get where you need to go. 384 00:50:04,750 --> 00:50:08,875 You just have to think a little different. 385 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Different? 386 00:50:11,791 --> 00:50:12,791 Does he play well? 387 00:50:28,000 --> 00:50:33,375 Let me save you then I will know the rules of the bridge. 388 00:50:34,833 --> 00:50:35,916 It's time to get lost. 389 00:50:38,208 --> 00:50:39,541 He's terribly kind. 390 00:50:40,208 --> 00:50:42,166 You know you are questioning. 391 00:50:43,000 --> 00:50:45,125 Take a look around you. 392 00:50:46,208 --> 00:50:50,041 I have to let you go up and down, because in the end you can't drown. 393 00:50:50,291 --> 00:50:52,416 under the rain in search for memories. 394 00:50:53,541 --> 00:50:54,999 It's been too much late to see it. 395 00:50:55,000 --> 00:50:59,708 And put your trust in me, because you have potential and problems. 396 00:51:00,000 --> 00:51:04,250 The distances are real existential and are lost through existence. 397 00:51:04,500 --> 00:51:07,666 And there is no map beyond all estimation. 398 00:51:08,416 --> 00:51:11,500 No explanation please keep this equation. 399 00:51:16,791 --> 00:51:19,999 Let's go back, let go and lose your way. 400 00:51:20,000 --> 00:51:23,833 There is no time for keep that faith. 401 00:51:24,166 --> 00:51:27,208 You better not try the thrill of living dangerously. 402 00:51:28,000 --> 00:51:30,583 you have a way to stay crazy. 403 00:51:30,875 --> 00:51:35,208 you will never know the rules of the bridge. 404 00:51:35,875 --> 00:51:36,875 What is this? 405 00:51:37,791 --> 00:51:41,875 Don't you know what well do you have it? 406 00:51:42,625 --> 00:51:45,375 You're all there stopping. 407 00:51:46,000 --> 00:51:48,958 If you want me, I am stagnant as static. 408 00:51:49,375 --> 00:51:50,375 Can you imagine? 409 00:51:51,333 --> 00:51:53,250 that life is time to have courage. 410 00:51:53,458 --> 00:51:56,500 You have a chance, don't take advantage of it. 411 00:51:56,875 --> 00:52:00,208 I know you're scared, but life is unfair. 412 00:52:00,708 --> 00:52:04,416 It is the truth of decisions that make it small. 413 00:52:05,541 --> 00:52:09,166 Trust the fall and you can have it all. 414 00:52:11,000 --> 00:52:14,208 You have to let go and lose your way. 415 00:52:14,541 --> 00:52:17,916 There is no time for keep that faith. 416 00:52:18,375 --> 00:52:20,791 You better not try the thrill of living dangerously. 417 00:52:21,666 --> 00:52:24,166 you have a way to stay crazy. 418 00:52:24,541 --> 00:52:28,583 you will never know the rules of the bridge. 419 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 What is this? 420 00:52:33,041 --> 00:52:35,791 What is this? 421 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 You are all there. 422 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 There is always another way in my life. 423 00:52:41,708 --> 00:52:42,708 What are you doing to me? 424 00:52:46,208 --> 00:52:47,208 You are all there. 425 00:53:08,083 --> 00:53:09,500 Oh yes. 426 00:53:17,000 --> 00:53:18,625 There is always another way. 427 00:53:19,375 --> 00:53:20,375 Order of the guards. 428 00:53:21,708 --> 00:53:24,083 One takes you to Motufi 2, 429 00:53:24,458 --> 00:53:26,958 a little short on the trip for you and your crew. 430 00:53:27,791 --> 00:53:29,291 And Mr. Coconut Oil. 431 00:53:30,000 --> 00:53:31,360 Who is Mr. Coconut Oil? 432 00:53:32,000 --> 00:53:34,500 I have always used my patience. 433 00:53:35,416 --> 00:53:38,500 Don't be afraid. You have been rescued. 434 00:53:39,875 --> 00:53:42,208 Kwa-ki-na, kwa-ki-na! 435 00:53:42,666 --> 00:53:44,833 We are home, we are home! 436 00:53:45,666 --> 00:53:46,666 Please! 437 00:53:54,000 --> 00:53:55,583 She is opening. 438 00:54:08,708 --> 00:54:10,374 They are such a plan. 439 00:54:10,375 --> 00:54:13,332 Do they keep you in a snack game Why do you want us to go together? 440 00:54:13,333 --> 00:54:16,208 Well, you certainly don't I retained for the conversation. 441 00:54:16,833 --> 00:54:17,833 Oh wait. 442 00:54:19,000 --> 00:54:20,875 Well, okay? 443 00:54:24,541 --> 00:54:26,083 Can't you...can't you leave? 444 00:54:27,250 --> 00:54:28,330 Break Nalo's curse. 445 00:54:29,000 --> 00:54:31,833 And maybe someday let's meet again 446 00:54:33,083 --> 00:54:35,958 Remember there is always another way 447 00:54:36,458 --> 00:54:39,541 Even if you have to lose yourself to find it 448 00:54:40,000 --> 00:54:41,625 Good luck. wait for one 449 00:54:42,625 --> 00:54:47,790 you have this 450 00:54:47,791 --> 00:54:54,708 Let Nalo find out that I helped, he will die from lightning. 451 00:54:54,875 --> 00:54:55,875 Hey? 452 00:54:57,291 --> 00:54:58,291 Molly looks good 453 00:55:01,833 --> 00:55:04,375 Wow! I'm kissing the pig! 454 00:55:05,291 --> 00:55:07,458 We are in a portal of the gods! 455 00:55:08,041 --> 00:55:08,250 Hey! 456 00:55:08,833 --> 00:55:09,958 Hi guys! 457 00:55:10,416 --> 00:55:11,416 I have it again! 458 00:55:11,708 --> 00:55:12,708 Also Molly? 459 00:55:12,875 --> 00:55:13,875 Where's Molly? 460 00:55:14,541 --> 00:55:15,208 What's up baby? 461 00:55:15,458 --> 00:55:16,458 Girl! 462 00:55:18,000 --> 00:55:20,583 You could have told me that We were making new suits. 463 00:55:20,833 --> 00:55:22,708 But Rocket goes on my cheeks for a thousand years. 464 00:55:22,875 --> 00:55:24,750 Oh! I can't believe we're here! 465 00:55:25,208 --> 00:55:26,666 Hello friend, I missed you! 466 00:55:28,833 --> 00:55:30,749 Oh! Sorry, that was weird. 467 00:55:30,750 --> 00:55:31,750 Is that weird? 468 00:55:32,333 --> 00:55:34,125 This is the craziest thing in my life. 469 00:55:35,833 --> 00:55:38,582 I love this guy! It doesn't scare me at all 470 00:55:38,583 --> 00:55:40,103 You have to join me for a second. 471 00:55:40,833 --> 00:55:42,625 This is great! 472 00:55:42,875 --> 00:55:44,124 Oh! And did you meet the Moorish dad? 473 00:55:44,125 --> 00:55:45,290 I thought I would do this on a climb. 474 00:55:45,291 --> 00:55:46,749 But it turned out to be super cool. 475 00:55:46,750 --> 00:55:49,415 Because otherwise never I would have met Montagny. 476 00:55:49,416 --> 00:55:50,083 Who's cool by the way? 477 00:55:50,083 --> 00:55:50,833 And now you! 478 00:55:50,875 --> 00:55:52,875 And now let's join everyone 479 00:55:53,833 --> 00:55:55,333 I'm sorry, go away 480 00:55:55,833 --> 00:55:57,458 You are all going to die 481 00:55:59,833 --> 00:56:00,833 That? 482 00:56:01,916 --> 00:56:02,083 That? 483 00:56:02,250 --> 00:56:04,708 Nalo not only hid Motofetu in a storm 484 00:56:04,833 --> 00:56:06,999 He hid it in a monstrous storm. 485 00:56:07,000 --> 00:56:09,207 In a cursed ocean from which you cannot escape 486 00:56:09,208 --> 00:56:11,708 And then sunk to the bottom of the sea 487 00:56:11,833 --> 00:56:14,290 Which means that a human cannot reach it. 488 00:56:14,291 --> 00:56:15,999 So unless I break the curse 489 00:56:16,000 --> 00:56:18,124 You just bought a one-way ticket to Densville 490 00:56:18,125 --> 00:56:19,832 That's why I didn't want you to go out from the closet first. 491 00:56:19,833 --> 00:56:22,957 Because now you are trapped and you're going to die 492 00:56:22,958 --> 00:56:24,249 Your crew is going to die 493 00:56:24,250 --> 00:56:26,208 And this time so is the chicken. 494 00:56:32,833 --> 00:56:36,040 But it's great to see you 495 00:56:36,041 --> 00:56:37,833 and we are here 496 00:56:49,833 --> 00:56:50,833 And us? 497 00:56:52,000 --> 00:56:55,666 But this place looks perfectly fine. 498 00:56:56,833 --> 00:56:57,833 And look! 499 00:56:58,416 --> 00:56:59,416 A constellation! 500 00:56:59,750 --> 00:57:01,125 It's right there! 501 00:57:03,583 --> 00:57:06,207 Guys, the ancestors would not have called. 502 00:57:06,208 --> 00:57:07,708 If we couldn't do this 503 00:57:07,833 --> 00:57:09,113 Unless it was a bot dial 504 00:57:09,833 --> 00:57:11,500 That will make sense in two thousand years. 505 00:57:11,833 --> 00:57:13,790 Tell Tybaza said arriving at Motofetu. 506 00:57:13,791 --> 00:57:16,749 It's the only way to give a future for our people. 507 00:57:16,750 --> 00:57:17,791 If you know so much 508 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 How come he didn't tell you it was shit? 509 00:57:20,833 --> 00:57:21,333 Suck 510 00:57:21,833 --> 00:57:25,666 Because he told me that follow the fire in the sky 511 00:57:25,833 --> 00:57:27,708 That led me directly to you 512 00:57:27,833 --> 00:57:29,625 which makes sense 513 00:57:29,833 --> 00:57:33,750 Because if Nalo thinks he's stronger keeping people apart 514 00:57:33,833 --> 00:57:37,583 So maybe the way breaking his curse is uniting us. 515 00:57:37,833 --> 00:57:41,333 You lift the island and I step on it 516 00:57:41,666 --> 00:57:42,666 Mommy and Moana! 517 00:57:42,875 --> 00:57:43,791 you're doing it again 518 00:57:43,833 --> 00:57:44,833 you are so amazing 519 00:57:45,833 --> 00:57:46,541 this is going to work 520 00:57:46,833 --> 00:57:47,916 Good? Ocean? 521 00:57:50,000 --> 00:57:51,000 Ocean? 522 00:57:57,541 --> 00:57:58,541 Moana, 523 00:57:59,166 --> 00:58:00,166 the ocean 524 00:58:00,833 --> 00:58:03,416 I can't help you here 525 00:58:09,250 --> 00:58:10,250 Grandmother! 526 00:58:11,833 --> 00:58:13,083 In fact, 527 00:58:13,833 --> 00:58:15,833 I think it's a welcome gift. 528 00:58:18,250 --> 00:58:18,791 From Nalรณ 529 00:58:18,792 --> 00:58:26,792 Take that, idiot! 530 00:58:40,833 --> 00:58:43,833 Humans, get your positions, Work together and let's do it! 531 00:58:46,833 --> 00:58:49,583 We really need to talk about your process to quit smoking. 532 00:58:50,833 --> 00:58:52,000 Tails! 533 00:58:52,250 --> 00:58:53,250 down down 534 00:58:53,833 --> 00:58:55,166 I hate these guys 535 00:58:55,833 --> 00:58:56,957 I am an old man 536 00:58:56,958 --> 00:58:58,416 And I am three thousand years old 537 00:58:58,833 --> 00:59:00,500 Which makes me older, Earl. 538 00:59:01,833 --> 00:59:03,832 I just have to leave them back until dawn. 539 00:59:03,833 --> 00:59:05,500 Oh, I didn't open 540 00:59:05,833 --> 00:59:06,874 Hey, sure 541 00:59:06,875 --> 00:59:11,833 Oh yes! 542 00:59:17,833 --> 00:59:18,916 Wow! 543 00:59:20,833 --> 00:59:22,041 Did he just get scared? 544 00:59:25,833 --> 00:59:27,041 Behind us! 545 00:59:27,958 --> 00:59:31,625 If Moana changes that time to this title, it will work! 546 00:59:34,833 --> 00:59:35,833 Oh no! 547 00:59:38,833 --> 00:59:39,833 Wait! 548 00:59:42,833 --> 00:59:43,833 Wow! 549 00:59:44,833 --> 00:59:45,833 Wait! 550 00:59:47,833 --> 00:59:49,625 Wow! 551 00:59:49,916 --> 00:59:50,916 Hey, what? 552 00:59:52,083 --> 00:59:53,083 That? 553 00:59:54,458 --> 00:59:55,458 No! 554 00:59:58,166 --> 00:59:59,166 Moana! 555 01:00:12,208 --> 01:00:16,458 Moana! 556 01:00:16,833 --> 01:00:24,833 Moana! Moana! 557 01:00:49,583 --> 01:00:51,000 Well, figure this out. 558 01:00:51,875 --> 01:00:53,416 Yes, sister Moana 559 01:01:02,833 --> 01:01:04,790 Don't tell Fazza! 560 01:01:04,791 --> 01:01:05,791 I know! 561 01:01:07,833 --> 01:01:13,250 Uh, uh, uh, it's bad time to say I told you so 562 01:01:13,833 --> 01:01:16,333 So I'm not going to do that. because that would make you feel worse 563 01:01:16,833 --> 01:01:18,290 but I believe in you 564 01:01:18,291 --> 01:01:19,415 Nobody else does it 565 01:01:19,416 --> 01:01:21,499 There you go, go, camp. 566 01:01:21,500 --> 01:01:23,791 That? I must be nice! 567 01:01:24,250 --> 01:01:26,708 Oh! No purple, no purple, stop! 568 01:01:27,250 --> 01:01:28,500 Okay, I'll talk to her. 569 01:01:35,541 --> 01:01:39,083 I know, Maui, it's just... 570 01:01:42,041 --> 01:01:48,958 Every time I think I know what what I'm supposed to do, everything changes 571 01:01:49,833 --> 01:01:51,291 Can't... 572 01:01:52,291 --> 01:01:53,291 Moana almost died! 573 01:01:53,833 --> 01:02:00,541 If I'm the reason why the story of its people simply... ends... 574 01:02:04,583 --> 01:02:05,583 This is serious! 575 01:02:05,958 --> 01:02:07,250 Is there something that distracts you? 576 01:02:07,875 --> 01:02:09,540 Maybe breaking the curses like you said 577 01:02:09,541 --> 01:02:10,832 we have to work together 578 01:02:10,833 --> 01:02:14,958 I take him out of the sea, but a human It has to land on its shores. 579 01:02:17,833 --> 01:02:20,832 Look, I understand 580 01:02:20,833 --> 01:02:22,249 Nobody else can do this. Look, I understand. 581 01:02:22,250 --> 01:02:24,333 Nobody likes to suck at their job. 582 01:02:24,833 --> 01:02:26,541 Why are you here? 583 01:02:27,000 --> 01:02:32,166 Because... because I've been depressed before 584 01:02:32,833 --> 01:02:36,500 And I couldn't see a way forward 585 01:02:37,833 --> 01:02:39,791 And then someone appeared 586 01:02:40,833 --> 01:02:42,125 Someone I underestimated 587 01:02:42,833 --> 01:02:45,541 and she lifted me up 588 01:02:47,833 --> 01:02:49,833 I haven't done anything right 589 01:02:50,833 --> 01:02:52,166 Since I left that topic behind 590 01:02:52,833 --> 01:02:56,333 Hey there's a way out 591 01:02:56,833 --> 01:03:00,250 Do you want to get over it? You just have to... who? 592 01:03:00,916 --> 01:03:02,124 you are so bad at this 593 01:03:02,125 --> 01:03:03,790 I am the best at this 594 01:03:03,791 --> 01:03:07,375 I was a human, but Now I am a demigod. 595 01:03:07,833 --> 01:03:09,874 You never know what's next 596 01:03:09,875 --> 01:03:12,916 Do I make all those monstrous shapes? 597 01:03:13,250 --> 01:03:14,540 Well, do you want to get over it? 598 01:03:14,541 --> 01:03:15,541 stop trying 599 01:03:16,833 --> 01:03:17,791 you are depressed 600 01:03:17,792 --> 01:03:19,291 You think you're way off your game 601 01:03:20,833 --> 01:03:22,416 Come on, come on, remember your name. 602 01:03:22,833 --> 01:03:24,124 Don't waste all this 603 01:03:24,125 --> 01:03:27,291 energy You have the remedy and 604 01:03:27,833 --> 01:03:29,957 I know your legacy You have 605 01:03:29,958 --> 01:03:31,415 greatness within and you only have 606 01:03:31,416 --> 01:03:32,915 what to believe You think you don't have 607 01:03:32,916 --> 01:03:34,499 the tricks but you have them under 608 01:03:34,500 --> 01:03:36,165 the sleeve These waters are scary 609 01:03:36,166 --> 01:03:37,707 But you bring the reckoning 610 01:03:37,708 --> 01:03:40,249 So leave all the fear and the 611 01:03:40,250 --> 01:03:42,207 questioning. Need a... can I get a...? 612 01:03:42,208 --> 01:03:45,082 Who are you? Who are you? 613 01:03:45,083 --> 01:03:46,666 Who are you going to be? 614 01:03:46,958 --> 01:03:48,041 You're going to... you're going to... 615 01:03:48,875 --> 01:03:49,583 You need the story. 616 01:03:49,584 --> 01:03:51,666 You're going to... you're going to... 617 01:03:52,833 --> 01:03:54,875 Who are you? Who are you? 618 01:03:55,500 --> 01:03:57,249 You have to... you're going to... 619 01:03:57,250 --> 01:03:58,750 You need to level up 620 01:03:58,833 --> 01:04:00,207 Sure, sure 621 01:04:00,208 --> 01:04:01,790 You're going to be crazy and crazy 622 01:04:01,791 --> 01:04:03,125 You're going to... you're going to... 623 01:04:04,833 --> 01:04:06,499 You're going to... you're going to... 624 01:04:06,500 --> 01:04:07,500 You're going to be... 625 01:04:08,541 --> 01:04:13,040 You used to be that intimidating, cause of storm, 626 01:04:13,041 --> 01:04:14,082 really conflicting 627 01:04:14,083 --> 01:04:16,832 Can you imagine that the legend Is it real at this point? 628 01:04:16,833 --> 01:04:18,999 Do you think it's doomsday? 629 01:04:19,000 --> 01:04:20,374 It's a Tuesday 630 01:04:20,375 --> 01:04:22,582 Did you know? Go come play, come play. 631 01:04:22,583 --> 01:04:25,166 And you click right there for you and I'm trapped 632 01:04:25,833 --> 01:04:27,207 And I'm going to shock you and cut you to pieces. 633 01:04:27,208 --> 01:04:28,415 You're going to come and be a legend 634 01:04:28,416 --> 01:04:31,999 It's a lot to become a friend. 635 01:04:32,000 --> 01:04:33,582 But now you have me invested 636 01:04:33,583 --> 01:04:35,291 I'm going to use what I call a blessing. 637 01:04:36,833 --> 01:04:39,957 Who are you? Who are you? 638 01:04:39,958 --> 01:04:41,250 Who are you going to be? 639 01:04:41,500 --> 01:04:42,791 You're going to... you're going to... 640 01:04:43,000 --> 01:04:44,280 I'm going to make an ass do it. 641 01:04:44,875 --> 01:04:47,332 You're going to fall into a spotlight and then you will spin me around 642 01:04:47,333 --> 01:04:50,333 Pick it up, pick it up 643 01:04:55,833 --> 01:04:59,290 It's my turn to give a motivational speech. 644 01:04:59,291 --> 01:05:02,249 It's your job to practice finally what you preach. 645 01:05:02,250 --> 01:05:04,082 Thanks to you, a better me 646 01:05:04,083 --> 01:05:06,749 I didn't even think that was a possibility. 647 01:05:06,750 --> 01:05:09,082 You copy that one mess after another. 648 01:05:09,083 --> 01:05:11,999 Then he went into stress, but now they are also upside down 649 01:05:12,000 --> 01:05:13,500 They are putting you on the desk 650 01:05:14,833 --> 01:05:17,124 And breaking the curves, Leaving the law, that's going to be worse. 651 01:05:17,125 --> 01:05:18,749 I'm making a bet the breakers and breakers 652 01:05:18,750 --> 01:05:24,166 have I ever met 653 01:05:25,000 --> 01:05:29,915 I'm going to make an ass do it. 654 01:05:29,916 --> 01:05:30,541 Who are you? Who are you? 655 01:05:30,541 --> 01:05:30,666 Who are you? 656 01:05:30,667 --> 01:05:32,500 I'm going to make an ass do it. 657 01:05:32,833 --> 01:05:35,583 You're going to fall into a spotlight and then you will spin me around 658 01:05:35,833 --> 01:05:37,083 Pick it up, pick it up 659 01:05:37,833 --> 01:05:40,125 You're going to... you're going to... 660 01:05:40,291 --> 01:05:41,624 I'm going to make an ass do it. 661 01:05:41,625 --> 01:05:43,833 You're going to fall into a spotlight and then you will spin me around 662 01:05:44,875 --> 01:05:46,207 Pick it up, pick it up 663 01:05:46,208 --> 01:05:47,665 Go get your ass, do it. 664 01:05:47,666 --> 01:05:49,082 Come here 665 01:05:49,083 --> 01:05:51,874 Pick it up, pick it up 666 01:05:51,875 --> 01:05:53,749 You're going to fall on your desk, do it. 667 01:05:53,750 --> 01:05:55,457 You're going to have to free yourself 668 01:05:55,458 --> 01:05:58,332 Pick it up, pick it up 669 01:05:58,333 --> 01:05:59,957 Go get your desk, do it. 670 01:05:59,958 --> 01:06:00,500 Come here 671 01:06:00,501 --> 01:06:05,457 lift it up 672 01:06:05,458 --> 01:06:10,207 go get it princess 673 01:06:10,208 --> 01:06:11,625 I'm not a princess yet 674 01:06:12,833 --> 01:06:13,833 What do you think you are? 675 01:06:16,833 --> 01:06:23,041 I know that what I have asked of you is a lot. 676 01:06:23,833 --> 01:06:27,000 that our canoe is in very bad condition. 677 01:06:27,833 --> 01:06:31,833 But I think that together we... 678 01:06:52,125 --> 01:06:54,500 We found a way to solve it. 679 01:06:54,875 --> 01:06:56,582 A little help from the ancestors, man. 680 01:06:56,583 --> 01:06:58,582 I made the decorations 681 01:06:58,583 --> 01:07:00,957 We use chicken 682 01:07:00,958 --> 01:07:02,874 I respect 683 01:07:02,875 --> 01:07:10,249 Nala wants to finish our story. 684 01:07:10,250 --> 01:07:10,791 But we're not going to let that happen. 685 01:07:10,791 --> 01:07:10,831 We're not going to let that happen. 686 01:07:10,832 --> 01:07:12,809 We're not going to let that We're not going to let that happen. 687 01:07:12,833 --> 01:07:14,809 happen We're not going to let it that happens We are not going to let 688 01:07:14,833 --> 01:07:16,915 Let that happen But we're not going to let that happen alone 689 01:07:16,916 --> 01:07:20,666 we have to be smarter that he find some 690 01:07:20,833 --> 01:07:23,250 new features than ever before I have seen Well, I have 691 01:07:23,833 --> 01:07:25,290 been working on some ideas. Plus, we have a demigod. 692 01:07:25,291 --> 01:07:26,915 Sure, it's a little disheveled. 693 01:07:26,916 --> 01:07:28,082 But I come out better than anything. I think you will agree. 694 01:07:28,083 --> 01:07:31,916 Ok, we sail to the Heart of the Nala Storm. 695 01:07:32,833 --> 01:07:37,166 Once you lift the island. , you We all have to get to it. 696 01:07:37,916 --> 01:07:40,516 It would be more difficult than any something we have faced before. 697 01:07:40,875 --> 01:07:41,995 So if anyone wants... 698 01:07:46,291 --> 01:07:50,958 I spent my whole life learning the stories of our people. 699 01:07:51,833 --> 01:07:56,708 Thanks to you, I can live for it. 700 01:07:58,541 --> 01:07:59,541 Very good then 701 01:07:59,833 --> 01:08:02,208 Let's break a curse 702 01:08:05,833 --> 01:08:09,833 Yes, it's been a while since I took an island out of the sea 703 01:08:11,833 --> 01:08:13,313 I know I have to bring it to its knees. 704 01:08:13,833 --> 01:08:15,374 I have great posture 705 01:08:15,375 --> 01:08:19,791 Did you know? you farted 706 01:08:21,833 --> 01:08:23,957 He is growing in me 707 01:08:23,958 --> 01:08:25,041 like a witch 708 01:08:25,833 --> 01:08:26,500 That's beautiful 709 01:08:26,501 --> 01:08:28,000 Okay, we do this. 710 01:08:28,833 --> 01:08:30,583 We get home 711 01:08:31,875 --> 01:08:33,499 Curly 712 01:08:33,500 --> 01:08:39,833 Is this a job? 713 01:08:40,833 --> 01:08:42,208 I'm making one 714 01:08:59,833 --> 01:09:02,166 Well now I miss to many monsters. 715 01:09:07,833 --> 01:09:09,500 Ah, it's a big wave 716 01:09:11,833 --> 01:09:14,415 We can surround it 717 01:09:14,416 --> 01:09:15,915 Everyone go to your position. 718 01:09:15,916 --> 01:09:18,666 Get ready to change it 719 01:09:18,833 --> 01:09:20,541 Here it is screwed. 720 01:09:20,833 --> 01:09:22,473 You might want to check the sundial. 721 01:09:22,833 --> 01:09:23,958 Because? What time is it? 722 01:09:24,833 --> 01:09:25,833 It's Bowie time 723 01:09:26,833 --> 01:09:31,250 Let's raise an island and show Who's boss on the swing? 724 01:09:31,833 --> 01:09:33,457 bring the thunder 725 01:09:33,458 --> 01:09:38,833 I mean it has a foot right? 726 01:09:40,833 --> 01:09:48,833 Yeah 727 01:09:54,666 --> 01:09:55,041 change it 728 01:09:55,041 --> 01:09:55,958 let's go 729 01:09:55,959 --> 01:09:57,624 Wait, I don't want it 730 01:09:57,625 --> 01:10:05,625 help me 731 01:10:08,833 --> 01:10:09,833 Hello 732 01:10:12,458 --> 01:10:13,458 Hello 733 01:10:13,833 --> 01:10:15,416 What's up with this? 734 01:10:16,416 --> 01:10:19,499 I'm going to throw the finger 735 01:10:19,500 --> 01:10:23,332 Wait 736 01:10:23,333 --> 01:10:24,333 There 737 01:10:26,833 --> 01:10:30,040 let's do it 738 01:10:30,041 --> 01:10:34,541 Oh come on 739 01:10:36,833 --> 01:10:38,332 They keep meeting each other 740 01:10:38,333 --> 01:10:39,333 we have to turn 741 01:10:44,041 --> 01:10:44,250 Wait 742 01:10:44,251 --> 01:10:48,749 Get up, get up 743 01:10:48,750 --> 01:10:50,707 help me 744 01:10:50,708 --> 01:10:55,915 help me 745 01:10:55,916 --> 01:10:58,499 hug me 746 01:10:58,500 --> 01:11:00,915 Okay, I have half of them. 747 01:11:00,916 --> 01:11:01,916 More board 748 01:11:03,833 --> 01:11:05,750 Oh I'm going to throw this thing away 749 01:11:05,833 --> 01:11:07,458 I'm going to throw this thing away 750 01:11:07,833 --> 01:11:10,790 Well, now he's a cheater. 751 01:11:10,791 --> 01:11:14,458 I am the coward to avoid 752 01:11:15,333 --> 01:11:16,125 Know 753 01:11:16,126 --> 01:11:19,082 He doesn't care about you 754 01:11:19,083 --> 01:11:20,750 Oh he cares about me 755 01:11:20,833 --> 01:11:21,957 I'm saying 756 01:11:21,958 --> 01:11:25,250 They are human, he wants to stop us. 757 01:11:25,833 --> 01:11:27,541 Why are you smiling? 758 01:11:28,333 --> 01:11:29,416 Because we can use it 759 01:11:29,833 --> 01:11:31,513 Distract everyone, let him come after us. 760 01:11:31,833 --> 01:11:34,915 As Maui arrives at center and lift the island 761 01:11:34,916 --> 01:11:36,249 We change it 762 01:11:36,250 --> 01:11:39,541 Okay, Curly, not before. You could weather the storm. 763 01:11:39,833 --> 01:11:40,958 How are you going to do it now? 764 01:11:41,333 --> 01:11:43,000 I think I'm digging it up 765 01:11:43,833 --> 01:11:46,208 I'll have to throw away the glass 766 01:11:48,833 --> 01:11:52,500 If you keep coming back to help us, We will never break the curse of Nolo. 767 01:11:53,833 --> 01:11:56,208 We can draw the Maui storm 768 01:11:56,833 --> 01:11:57,833 it's the only way 769 01:12:01,833 --> 01:12:07,082 I'm going to throw this thing away 770 01:12:07,083 --> 01:12:08,499 I'm going to throw this thing I'm going to throw this thing go as fast as you can 771 01:12:08,500 --> 01:12:12,915 Uh, look, I could raise a million islands. 772 01:12:12,916 --> 01:12:15,666 But if you're not there to land on them, then 773 01:12:19,833 --> 01:12:20,958 See you up there, Maui. 774 01:12:22,833 --> 01:12:24,166 Look what Moana looks like 775 01:12:27,041 --> 01:12:28,041 Bacon? Eggs? 776 01:12:30,833 --> 01:12:31,833 Yeah 777 01:12:33,833 --> 01:12:34,833 giant falcon 778 01:12:37,916 --> 01:12:38,750 so serious 779 01:12:38,751 --> 01:12:43,000 See you on the island 780 01:12:56,833 --> 01:12:58,791 Spedy is coming 781 01:13:01,833 --> 01:13:04,416 Stop placing the protons like that. 782 01:13:04,833 --> 01:13:07,749 Pickle 783 01:13:07,750 --> 01:13:15,750 You can see it! 784 01:13:18,208 --> 01:13:20,333 I couldn't have done it without Maui. 785 01:14:30,833 --> 01:14:35,458 A little dizzy! 786 01:14:35,708 --> 01:14:37,750 Lighting and windows... 787 01:14:38,083 --> 01:14:39,415 solemnizing 788 01:14:39,416 --> 01:14:44,583 We are gone. 789 01:14:44,958 --> 01:14:47,958 You are ready!!! 790 01:14:49,583 --> 01:14:53,708 I can't speak again. 791 01:14:55,083 --> 01:14:56,083 I'm fine... 792 01:14:57,125 --> 01:14:58,125 What happened? 793 01:14:59,833 --> 01:15:00,833 Are we worse? 794 01:15:39,750 --> 01:15:40,375 [whisper, 795 01:15:40,376 --> 01:15:43,999 ['mMYiness] 796 01:15:44,000 --> 01:15:52,000 Fibers 797 01:29:16,833 --> 01:29:24,833 Z singing 54972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.