All language subtitles for Lionheart.1990.THEATRICAL.CUT.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,881 --> 00:01:00,298 Don't worry. 2 00:01:00,758 --> 00:01:04,093 What, you don't trust me? I've got the money. 3 00:01:04,178 --> 00:01:05,929 Let's see the stuff. 4 00:01:06,889 --> 00:01:08,681 Let's see the money. 5 00:01:16,106 --> 00:01:17,273 Money. 6 00:01:41,549 --> 00:01:42,674 This is sugar. 7 00:01:42,758 --> 00:01:43,842 No shit. 8 00:01:43,926 --> 00:01:45,718 Yeah, no shit. 9 00:01:46,929 --> 00:01:49,180 And this is gasoline. 10 00:01:50,182 --> 00:01:51,307 That's right, man. 11 00:01:51,392 --> 00:01:52,600 It's gasoline. 12 00:01:55,354 --> 00:01:57,480 Yeah, come on. Torch him, man. 13 00:01:59,650 --> 00:02:00,817 No. 14 00:02:17,459 --> 00:02:22,005 Mrs. Gaultier, I'm sorry this had to happen to your family. 15 00:02:22,089 --> 00:02:24,716 We've done everything that can be done. 16 00:02:25,384 --> 00:02:29,345 In cases like this it is very difficult to make any kind of prediction, 17 00:02:29,430 --> 00:02:32,432 so for the next couple of months it's going to be touch and go. 18 00:02:32,516 --> 00:02:34,017 Mrs. Gaultier... 19 00:02:34,101 --> 00:02:35,935 The insurance has expired, I know. 20 00:02:37,521 --> 00:02:39,939 Does he have any other relatives, 21 00:02:40,024 --> 00:02:42,859 anyone else that could possibly help? 22 00:02:42,943 --> 00:02:47,363 No. Come on, Nicole. Let's go. 23 00:02:50,326 --> 00:02:54,245 Lyon. Lyon. 24 00:02:55,664 --> 00:02:58,791 Lyon? Lyon! 25 00:03:00,252 --> 00:03:02,045 Lyon! 26 00:03:42,211 --> 00:03:44,963 Hi, Lyon. 27 00:03:45,714 --> 00:03:49,467 I bet you're wondering what's in the old goodie sack for you today? 28 00:03:49,551 --> 00:03:52,720 Let's have a look. There we go. 29 00:03:53,931 --> 00:03:56,432 Legionnaire Lyon Gaultier. 30 00:04:01,146 --> 00:04:02,355 Yes. 31 00:04:06,443 --> 00:04:07,443 It's very nice. 32 00:04:07,528 --> 00:04:09,112 No interest? 33 00:04:09,196 --> 00:04:11,322 Okay, back she goes. 34 00:04:18,914 --> 00:04:20,957 Yeah, Gaultier, that's me. 35 00:04:22,876 --> 00:04:25,628 This one's been out in the sun too long. 36 00:04:33,470 --> 00:04:37,306 She said she tried to call me two weeks ago. Nobody told me. 37 00:04:39,184 --> 00:04:40,476 Why? 38 00:04:42,938 --> 00:04:47,025 This is the Foreign Legion, Gaultier, not Club Med. 39 00:04:47,109 --> 00:04:49,360 We're talking about my brother. 40 00:04:49,445 --> 00:04:50,778 He could be dead by now. 41 00:04:51,447 --> 00:04:54,907 And we could be at war with the bloody wogs tomorrow. 42 00:04:56,035 --> 00:05:01,789 I need your ass here. Your brother is not my problem. 43 00:05:04,960 --> 00:05:06,627 Or yours anymore. 44 00:05:08,630 --> 00:05:12,050 You gave up your family when you joined the Legion. 45 00:05:14,720 --> 00:05:16,804 I never gave up my family. 46 00:05:19,558 --> 00:05:20,767 Never. 47 00:05:21,977 --> 00:05:25,146 Legionnaire, I don't have time for this Scheiße. 48 00:05:28,609 --> 00:05:30,651 I need to see my brother. 49 00:05:31,737 --> 00:05:34,614 You need what I tell you you need. 50 00:05:36,700 --> 00:05:40,745 And right now, I think you need two weeks' hard labor. 51 00:05:45,751 --> 00:05:49,212 You only have six months left in the Legion, Gaultier. 52 00:05:50,798 --> 00:05:52,840 Don't make it six years. 53 00:05:56,512 --> 00:05:58,429 You're a real asshole. 54 00:06:02,559 --> 00:06:03,726 Is there a problem, sir? 55 00:06:03,811 --> 00:06:06,229 No, no, no, no, no. No problem. 56 00:06:07,189 --> 00:06:09,899 Desert fever, this is your real problem. 57 00:06:10,567 --> 00:06:12,860 Too many weeks in the hot sun. 58 00:06:16,073 --> 00:06:18,199 Shall we try sweatbox, sir? 59 00:06:19,993 --> 00:06:21,202 Yes, this might help. 60 00:06:22,746 --> 00:06:25,039 Just until his fever breaks. 61 00:06:39,513 --> 00:06:41,222 Cover your head, Legionnaire. 62 00:06:51,942 --> 00:06:53,109 Move. 63 00:06:54,403 --> 00:06:55,736 Your belt. 64 00:07:01,160 --> 00:07:02,410 Come on. 65 00:07:05,205 --> 00:07:06,164 Move! 66 00:07:06,248 --> 00:07:07,832 Your hotel room is ready. Let's go. 67 00:07:07,916 --> 00:07:09,125 Come on. Okay. 68 00:08:30,040 --> 00:08:31,666 Get me a fucking jeep! 69 00:08:58,527 --> 00:09:00,778 There is no sign of him, sir. 70 00:09:02,656 --> 00:09:04,365 He'll never make it. 71 00:09:05,367 --> 00:09:08,536 If the wogs don't kill him, then the desert will. 72 00:09:10,330 --> 00:09:14,041 Just in case, head down to the docks first thing in the morning. 73 00:09:14,126 --> 00:09:17,086 The ocean's his only way out of the country. 74 00:10:06,511 --> 00:10:08,596 Moustafa, go this way. 75 00:10:19,649 --> 00:10:20,733 Hey! 76 00:10:21,401 --> 00:10:23,027 Get your ass back down below! 77 00:10:23,111 --> 00:10:24,471 Get down to those boiler rooms now! 78 00:10:24,529 --> 00:10:25,738 Okay, okay. 79 00:10:25,822 --> 00:10:28,115 This ain't no pleasure cruise. Move your ass! 80 00:10:47,386 --> 00:10:50,346 The letter was from his sister-in-law. 81 00:10:51,098 --> 00:10:52,098 We are fortunate. 82 00:10:52,182 --> 00:10:56,644 Our intelligence section makes a habit of recording the return addresses. 83 00:11:02,359 --> 00:11:07,029 We'll contact the Americans and ask them to keep her under surveillance. 84 00:11:07,114 --> 00:11:10,574 Inspector, this man is a deserter, 85 00:11:10,659 --> 00:11:13,661 a traitor to France and a goddamn terrorist. 86 00:11:14,037 --> 00:11:18,749 Adjutant, all I can do is transmit the word. 87 00:11:18,834 --> 00:11:20,501 If the Los Angeles cops 88 00:11:20,585 --> 00:11:25,673 aren't too busy busting dope dealers, gang rapists and serial killers 89 00:11:25,757 --> 00:11:29,510 maybe they will have time to bring the asshole in. 90 00:11:29,594 --> 00:11:32,096 And if they don't, tough shit. 91 00:11:33,849 --> 00:11:37,268 If they do not, maybe I can help. 92 00:12:20,270 --> 00:12:23,397 You stay off the top deck, First Mate's orders. 93 00:13:02,187 --> 00:13:04,522 You were told not to come up. Am I right? 94 00:13:06,650 --> 00:13:07,858 Yeah. 95 00:13:07,943 --> 00:13:10,027 And you told me that ship's gonna go to Los Angeles. 96 00:13:10,111 --> 00:13:12,196 What difference does it make? 97 00:13:12,280 --> 00:13:15,407 You ain't got no green card, you ain't got no visa. 98 00:13:15,492 --> 00:13:17,910 You ain't getting off this boat anywhere, Frenchie. 99 00:13:17,994 --> 00:13:19,370 So get your ass below 100 00:13:19,454 --> 00:13:24,124 before somebody reports you, a deserter, stowed away on their ship. 101 00:13:24,209 --> 00:13:28,712 You keep stocking my boilers or you'll be breaking rocks in the hot sun. 102 00:13:28,797 --> 00:13:30,798 Now, what's it gonna be? 103 00:13:33,301 --> 00:13:35,302 It's going to be simple. 104 00:13:37,305 --> 00:13:41,850 Hey, maybe we make a deal. You've been so generous to me. 105 00:14:37,532 --> 00:14:38,741 America. 106 00:14:47,208 --> 00:14:48,834 Los Angeles Information. 107 00:14:48,918 --> 00:14:51,837 Please deposit $2.40. 108 00:14:51,921 --> 00:14:54,048 No, no. It's my sister-in-law. 109 00:14:54,132 --> 00:14:57,468 She's waiting for me, Helene Gaultier. 110 00:14:57,552 --> 00:14:59,970 Honey, I don't care if she's the mayor's sister-in-law. 111 00:15:00,055 --> 00:15:01,180 If I don't hear the coins, 112 00:15:01,264 --> 00:15:03,432 this is the end of the conversation, you got it? 113 00:15:32,170 --> 00:15:34,088 Hey! Come on, come on! 114 00:15:34,214 --> 00:15:35,839 Come on, get in there. 115 00:15:35,924 --> 00:15:37,800 Come on. Come on, get up. 116 00:15:38,259 --> 00:15:39,426 What are you doing? 117 00:15:39,511 --> 00:15:40,636 Come on. 118 00:15:41,805 --> 00:15:43,472 Yeah. Come on, man. 119 00:15:50,188 --> 00:15:51,939 Come on, God damn it. 120 00:15:53,733 --> 00:15:55,359 I want my money, man! 121 00:15:59,280 --> 00:16:01,699 Hey, hey, all right. The man won. 122 00:16:06,454 --> 00:16:09,215 You want another fight? You sure you don't want another fight, mother? 123 00:16:09,240 --> 00:16:12,075 Look at that, man, you can win. 124 00:16:15,839 --> 00:16:18,674 Come on, get your money. Now I ain't got all goddamn day. 125 00:16:18,758 --> 00:16:21,635 I want my money. I want my money. 126 00:16:24,305 --> 00:16:25,222 Shut up. Shut up. Now who's gonna fight the next fight? 127 00:16:25,223 --> 00:16:27,808 Shut up. Shut up. Now who's gonna fight the next fight? 128 00:16:29,310 --> 00:16:32,062 Look here. Who's gonna fight the next goddamn fight? 129 00:16:32,147 --> 00:16:35,232 Do we even have a next fight? God damn it, do we have a next fight? 130 00:16:35,316 --> 00:16:37,192 Come on, man, do we have a next fight? 131 00:16:38,570 --> 00:16:42,656 All right, all right. Hey, hey. Look here. We got a visitor, all right. 132 00:16:42,741 --> 00:16:44,074 Who might you be, my man? 133 00:16:44,159 --> 00:16:46,285 Lyon. Lyon. What? 134 00:16:47,162 --> 00:16:48,912 Lyon. Lyon. 135 00:16:50,331 --> 00:16:51,999 What the fuck is Lyon? 136 00:16:55,503 --> 00:16:57,963 Lion. You're the Lion. The Lion. 137 00:16:58,131 --> 00:16:59,339 All right. 138 00:16:59,424 --> 00:17:02,301 All right, all right. Who wants to take on the Lion? 139 00:17:02,385 --> 00:17:05,053 Who wants to take on the Lion? 140 00:17:05,138 --> 00:17:07,931 Somebody's got to take on the damn Lion. 141 00:17:08,016 --> 00:17:10,559 Hey, that's my man now. 142 00:17:10,643 --> 00:17:11,963 Yeah, we got us a fight now, baby. 143 00:17:11,988 --> 00:17:12,853 Wrestle him. 144 00:17:12,979 --> 00:17:15,272 Yeah! Let's get ready for this one. 145 00:17:15,356 --> 00:17:17,649 Bets down. Put your bets down. 146 00:17:24,115 --> 00:17:25,616 Put my money down. 147 00:17:25,700 --> 00:17:26,825 Who are you taking? 148 00:17:29,329 --> 00:17:30,829 Come on, come on. 149 00:17:32,248 --> 00:17:33,608 Ain't nobody gonna bet on the Lion? 150 00:17:33,633 --> 00:17:39,930 Bets. That's it. Bets over, bets over, bets over. All right. Bets over. 151 00:17:46,471 --> 00:17:48,096 All right. Look here. 152 00:17:48,181 --> 00:17:49,973 You sure you want to do this, my man? 153 00:17:50,058 --> 00:17:53,101 I'm the only one betting on you. Don't let me down, now. 154 00:17:53,186 --> 00:17:56,271 This is ours, my man, if you can beat this dude. 155 00:17:56,856 --> 00:17:58,732 It's going right here. 156 00:17:59,442 --> 00:18:02,027 Trust me, man. Can you beat him? 157 00:18:03,780 --> 00:18:04,988 Kick his lion ass. 158 00:18:05,073 --> 00:18:06,281 All right. 159 00:18:06,741 --> 00:18:08,534 It's on. It's on. 160 00:18:08,618 --> 00:18:10,160 Take him. 161 00:18:10,245 --> 00:18:11,745 It's on. Yeah! 162 00:18:12,580 --> 00:18:14,665 Come on. Come on. 163 00:18:17,252 --> 00:18:18,544 Yeah! Let's go! 164 00:18:22,298 --> 00:18:24,049 Yeah, that's good, man. Good. 165 00:18:26,594 --> 00:18:29,429 That's right. That's it, that's it. Right there. 166 00:18:33,601 --> 00:18:34,685 No, man. Come on. 167 00:18:36,187 --> 00:18:37,229 I don't believe this. 168 00:18:37,313 --> 00:18:39,690 I got me a man here. Yeah, look at this. 169 00:18:39,774 --> 00:18:41,191 Do you see this? Do you see this? 170 00:18:41,276 --> 00:18:43,610 Yeah, brother. Come on, come on. 171 00:19:05,592 --> 00:19:07,259 That's it, my man. Mother, cut him. 172 00:19:13,641 --> 00:19:15,225 Oh, my God. 173 00:19:18,438 --> 00:19:20,022 Hell, boy. 174 00:19:20,106 --> 00:19:22,983 Hey, hey, you see that shit? Look at this here. 175 00:19:23,067 --> 00:19:24,467 Shit, boy, you're a bad motherfucker 176 00:19:24,551 --> 00:19:26,431 with that foreign shit, boy. Put it right there. 177 00:19:26,512 --> 00:19:28,113 Shit. Goddamn, you're bad, boy. 178 00:19:28,197 --> 00:19:29,299 What the fuck are you doing, man? 179 00:19:29,324 --> 00:19:31,004 Get the fuck out of my pocket. You break... 180 00:19:31,034 --> 00:19:32,914 All right, fuck, then go ahead and take it, man. 181 00:19:32,939 --> 00:19:35,274 It's your money any goddamn way. 182 00:19:37,332 --> 00:19:38,790 Wait a minute. Let me count. Thanks. 183 00:19:38,875 --> 00:19:41,251 Wait. Hold on. Let me count this shit. Wait a minute. 184 00:19:41,336 --> 00:19:42,395 Wait, wait, wait a minute, man. 185 00:19:42,420 --> 00:19:43,646 You didn't give me enough goddamn money, man. 186 00:19:43,671 --> 00:19:45,106 Hey, look here, boy. You're a good fighter, boy. 187 00:19:45,131 --> 00:19:46,411 But you can't count worth a shit. 188 00:19:46,466 --> 00:19:48,467 God damn it, give me my goddamn money. Hey! 189 00:19:50,011 --> 00:19:52,679 The number you have dialed is no longer in service 190 00:19:52,764 --> 00:19:54,681 and there's no new number. 191 00:19:54,766 --> 00:19:57,225 If you feel you have reached this recording in error, 192 00:19:57,310 --> 00:19:59,811 please hang up and dial again. 193 00:20:01,272 --> 00:20:03,190 There's nowhere to go. 194 00:20:08,863 --> 00:20:11,406 Nobody home? 195 00:20:11,491 --> 00:20:12,658 No. 196 00:20:13,868 --> 00:20:15,948 Hey, man, don't be looking at the damn sandwich, man. 197 00:20:16,032 --> 00:20:17,872 Pick it up and eat it. It ain't gonna hurt you. 198 00:20:17,909 --> 00:20:20,457 'Cause you're Lion, king of the jungle. 199 00:20:22,752 --> 00:20:24,586 So you want to get to LA? 200 00:20:24,671 --> 00:20:25,879 Yeah. 201 00:20:35,056 --> 00:20:37,182 Hey, man. Thank you very much for that, man. 202 00:20:37,266 --> 00:20:39,101 Look here, I'll get you back in LA, all right? 203 00:20:39,185 --> 00:20:40,769 Thank you for paying for the sandwich. 204 00:20:40,853 --> 00:20:42,437 Yeah, sure. 205 00:20:42,522 --> 00:20:44,439 It is where you want to go, LA, right? 206 00:20:44,524 --> 00:20:45,983 Yeah, can you take me there? 207 00:20:46,067 --> 00:20:47,442 Damn straight, baby. 208 00:20:47,527 --> 00:20:48,527 When? 209 00:20:48,611 --> 00:20:50,612 That totally depends upon you, my man. 210 00:20:50,905 --> 00:20:53,949 We just got to go see some people, you know what I'm saying? 211 00:20:59,080 --> 00:21:01,790 Hey, now. What's happening? 212 00:21:04,585 --> 00:21:05,877 May I help you, gentlemen? 213 00:21:05,962 --> 00:21:07,337 Here to see the lady, man. 214 00:21:09,090 --> 00:21:11,250 You'll have to be a little bit more specific than that. 215 00:21:11,275 --> 00:21:12,509 Oh, man, cut the shit. 216 00:21:12,593 --> 00:21:16,096 Just tell her Joshua's here with someone I think she'd like to meet. 217 00:21:20,184 --> 00:21:22,853 Well, if it ain't old Joshua. 218 00:21:22,937 --> 00:21:24,354 My main man. 219 00:21:24,439 --> 00:21:25,605 Yeah. 220 00:21:26,607 --> 00:21:27,691 How'd you find us? 221 00:21:27,775 --> 00:21:30,485 Here, look here, man. Word gets out. You know what I'm saying? 222 00:21:30,570 --> 00:21:32,279 I want you to meet somebody. 223 00:21:32,363 --> 00:21:34,406 You chose a bad time. 224 00:21:34,490 --> 00:21:35,657 Call me middle of next week. 225 00:21:35,742 --> 00:21:37,951 No, no. Now. 226 00:21:40,621 --> 00:21:42,289 You don't know when to quit, do you? 227 00:21:42,373 --> 00:21:46,168 Hey, the man just kicked five asses. 228 00:21:46,252 --> 00:21:48,045 You want to make yours number six? 229 00:21:59,640 --> 00:22:01,391 Okay. Fuck it. 230 00:22:03,061 --> 00:22:04,394 Follow me. 231 00:22:04,479 --> 00:22:06,480 Hey, I love New York. 232 00:22:08,483 --> 00:22:10,650 Hey, cool down, man. Just look at him. 233 00:22:13,196 --> 00:22:14,738 Fire someplace? 234 00:22:16,407 --> 00:22:18,075 Hey, look here. 235 00:22:26,250 --> 00:22:27,709 Wait here. 236 00:22:27,794 --> 00:22:30,087 Yeah, all right. Formal, ain't it? 237 00:22:30,171 --> 00:22:32,339 Hey, this is your ticket, man. 238 00:22:32,423 --> 00:22:35,383 Ticket to LA, any place else you want to go. 239 00:22:36,427 --> 00:22:37,928 Check it out. 240 00:22:40,598 --> 00:22:44,017 That, my man, is the lady. 241 00:22:45,103 --> 00:22:47,020 And this is her show. 242 00:22:51,359 --> 00:22:53,527 Been a long time, Joshua. 243 00:22:56,781 --> 00:23:00,492 I see your taste is improving. Who's this? 244 00:23:01,869 --> 00:23:07,958 This is the Lion, king of the jungle. 245 00:23:08,042 --> 00:23:09,543 Joshua, please. 246 00:23:11,504 --> 00:23:14,005 What's your name? 247 00:23:14,090 --> 00:23:15,132 Lyon. 248 00:23:15,216 --> 00:23:17,592 Lyon? You're French? 249 00:23:19,053 --> 00:23:20,929 What's the difference? 250 00:23:23,224 --> 00:23:26,476 It's all right. My man don't like talking about himself, 251 00:23:26,561 --> 00:23:29,771 you know, where he comes from, any of that mess, you know what I'm saying? 252 00:23:29,856 --> 00:23:31,273 Is it cool? 253 00:23:32,567 --> 00:23:33,692 Cool. 254 00:23:34,902 --> 00:23:37,445 I can appreciate a little attitude 255 00:23:38,573 --> 00:23:41,825 as long as he can give them what they want to see. 256 00:23:43,119 --> 00:23:44,244 Come on! 257 00:23:44,412 --> 00:23:47,747 Come on. Kick him. Yes, kick him. Come on. 258 00:23:48,332 --> 00:23:49,332 Kick him. Yeah. 259 00:23:49,417 --> 00:23:50,417 You can do it. Come on. 260 00:23:51,502 --> 00:23:54,337 Come on. Get him. Get him. Come on. Let's go. 261 00:23:57,592 --> 00:23:59,050 Kick his ass. 262 00:23:59,427 --> 00:24:00,635 Come on. 263 00:24:00,720 --> 00:24:01,845 Come on. Get him. 264 00:24:01,929 --> 00:24:03,847 Get him! Come on. Yeah. 265 00:24:04,098 --> 00:24:06,433 Come on, get him. That's right. Yes. 266 00:24:10,646 --> 00:24:12,189 Come on. Get up. Get up. Come on. 267 00:24:12,273 --> 00:24:13,565 Let's go. Come on. 268 00:24:19,113 --> 00:24:20,197 Get up! 269 00:24:20,281 --> 00:24:21,323 Get back. Come on. 270 00:24:24,410 --> 00:24:25,619 Come on. 271 00:24:29,081 --> 00:24:30,874 Come on! You can't just scuffle. Come on. 272 00:24:48,976 --> 00:24:50,352 Finish him! 273 00:24:59,362 --> 00:25:02,405 Bring it in. What is this? I paid for a fight! 274 00:25:02,698 --> 00:25:05,492 Come on. Come on. Let's do lunch sometime. 275 00:25:08,663 --> 00:25:10,830 What is this? Know what? Get the mop! 276 00:25:11,832 --> 00:25:13,583 Busted. Busted. 277 00:25:15,795 --> 00:25:17,170 Bring in the mop. 278 00:25:20,007 --> 00:25:23,218 Sonny, Sonny, Sonny, Sonny! 279 00:25:23,302 --> 00:25:26,513 Sonny, Sonny, Sonny, Sonny! 280 00:25:29,141 --> 00:25:33,520 Hey, now it's time to find out how bad you want to get to LA, my man. 281 00:25:33,604 --> 00:25:35,272 Ain't no nickel-and-dime shit here. 282 00:25:35,356 --> 00:25:37,836 I didn't agree when they said you were a bum, but that's right! 283 00:25:38,609 --> 00:25:40,402 Hey, there you are. 284 00:25:44,490 --> 00:25:47,534 Sure you want to mess up that face, handsome? 285 00:25:50,246 --> 00:25:51,955 You're up, stud. 286 00:25:52,039 --> 00:25:54,374 Hey, wake up. Fight's this way. 287 00:25:57,086 --> 00:25:58,586 Things are gonna be just fine, my man. 288 00:25:58,671 --> 00:26:00,422 Hey, hey. Hey, how you doing, Joshua? 289 00:26:00,506 --> 00:26:01,923 You all right, man? Hey, yeah. 290 00:26:02,008 --> 00:26:03,675 Lenny, what are you calling it? 291 00:26:03,759 --> 00:26:07,721 I make Sonny a three-to-one favorite. What's the other kid's name? 292 00:26:10,141 --> 00:26:11,599 Lyonheart. 293 00:26:11,684 --> 00:26:12,976 Lyonheart. 294 00:26:13,060 --> 00:26:15,312 Hey, I got three-to-one against Lyonheart. 295 00:26:15,396 --> 00:26:16,896 Three-to-one against Lyonheart. 296 00:26:19,608 --> 00:26:25,488 Dig it, Lyonheart, 15% off the top if we win, 5% if we lose. 297 00:26:26,407 --> 00:26:27,490 We? 298 00:26:27,575 --> 00:26:30,952 Hey, man. Who brought you here, sucker? 299 00:26:31,579 --> 00:26:33,371 I got it. I got it. I got it. Okay. 300 00:26:33,456 --> 00:26:35,332 I'm gonna bet this whole damn wad on your ass. 301 00:26:35,416 --> 00:26:38,918 You whip this sucker's ass and we split 50-50. All right? 302 00:26:40,755 --> 00:26:42,964 Oh, shit. Look here. 303 00:26:43,049 --> 00:26:45,842 Hey, we partners, man. 304 00:26:47,053 --> 00:26:50,138 Yeah. Don't either one of us ever forget that. 305 00:26:50,264 --> 00:26:53,725 Come on. Talk to me, talk to me. Haven't got all night. 306 00:26:56,270 --> 00:26:59,272 On Lyonheart, all of it. 307 00:26:59,357 --> 00:27:01,900 And keep this between us. 308 00:27:03,903 --> 00:27:05,779 It's over. It's over. 309 00:27:06,322 --> 00:27:07,989 Come on, guys. Come on, come on. 310 00:27:08,074 --> 00:27:10,950 You know the rules? There's no rules. 311 00:27:15,831 --> 00:27:17,832 You're kind of pretty. 312 00:27:17,917 --> 00:27:21,795 I don't know if I want to fight you or fuck you. 313 00:27:22,254 --> 00:27:23,546 Sonny. 314 00:27:34,308 --> 00:27:35,725 Come on, boy. 315 00:27:35,810 --> 00:27:37,143 Come on, come on. 316 00:27:37,228 --> 00:27:38,436 Come on. Come on. 317 00:27:38,521 --> 00:27:40,438 Come on, Sonny. 318 00:27:43,109 --> 00:27:44,401 Come on. 319 00:27:47,738 --> 00:27:48,947 Come on, come on. 320 00:27:49,031 --> 00:27:50,365 Come on, come on. 321 00:27:50,616 --> 00:27:52,158 Come on, Lion. 322 00:27:55,955 --> 00:27:58,373 Come on, Lion. That's it, that's it. 323 00:28:12,346 --> 00:28:13,847 Get up, Sonny! 324 00:28:15,599 --> 00:28:18,435 Get up, Sonny, get up. Get up, Sonny. 325 00:28:18,519 --> 00:28:20,770 That's my man right there. I brought him here. 326 00:28:20,855 --> 00:28:22,230 Get up, pussy. 327 00:28:22,314 --> 00:28:23,773 It's over, man. He's had it. 328 00:28:23,858 --> 00:28:25,525 Shit. Hey! 329 00:28:25,609 --> 00:28:27,068 I could fucking kick this guy's ass. 330 00:28:27,153 --> 00:28:28,913 You see this shit, man? I know, baby, I know. 331 00:28:28,938 --> 00:28:30,196 Not bad. 332 00:28:30,281 --> 00:28:31,364 Hey, come on. 333 00:28:31,449 --> 00:28:33,116 Who is this guy? 334 00:28:37,037 --> 00:28:39,372 Right now, you and me. 335 00:28:40,374 --> 00:28:42,459 Hey. No, no, no, no. 336 00:28:42,543 --> 00:28:45,044 No, no, no, no. Hey, no, no. Don't do that, man. 337 00:28:45,129 --> 00:28:46,546 Hey, come on, come on, come on. 338 00:28:48,591 --> 00:28:52,302 Hey, now come on, man, you ain't gonna go do shit. 339 00:28:52,386 --> 00:28:54,804 Hey, the winner. Ladies and gentlemen, 340 00:28:54,889 --> 00:29:00,685 Lyonheart, king of the jungle. 341 00:29:03,522 --> 00:29:08,318 Don't ever insult one of my patrons again. 342 00:29:08,402 --> 00:29:10,487 If there's something that Russell or I can't handle, 343 00:29:10,571 --> 00:29:13,072 we have paid security personnel who can. 344 00:29:13,157 --> 00:29:14,449 You clear on that? 345 00:29:14,533 --> 00:29:15,742 Yeah. 346 00:29:15,826 --> 00:29:17,035 Good. 347 00:29:18,579 --> 00:29:21,122 Now, what's this shit about a trip to LA? 348 00:29:21,207 --> 00:29:24,834 Because I think I can have another fight lined up for you in less than a week. 349 00:29:24,919 --> 00:29:27,837 Better money for everybody this time. 350 00:29:27,922 --> 00:29:29,172 But it's up to you, Lyon. 351 00:29:29,256 --> 00:29:30,924 I'm going to Los Angeles. 352 00:29:31,008 --> 00:29:33,426 What the fuck is in Los Angeles? 353 00:29:35,596 --> 00:29:36,721 All right. 354 00:29:36,805 --> 00:29:38,598 Can you at least make it back by Tuesday? 355 00:29:38,682 --> 00:29:39,682 No. 356 00:29:39,767 --> 00:29:42,936 Do us a favor. Talk it over with your manager. 357 00:29:44,104 --> 00:29:45,563 My manager? 358 00:29:47,107 --> 00:29:49,025 Yeah, yeah, yeah. Look here. 359 00:29:49,109 --> 00:29:53,154 My man wants to go to LA. What he's got going there is his business. 360 00:29:53,239 --> 00:29:55,879 And we'll be back here when we're good and ready to come back here. 361 00:29:55,904 --> 00:29:57,867 You understand what I'm saying? Right, my man? 362 00:29:57,952 --> 00:30:00,036 Let me tell you all something. 363 00:30:00,120 --> 00:30:06,334 What I did tonight I did for my family, not for you, not for me. 364 00:30:06,418 --> 00:30:11,422 You made a total of $5,000. 365 00:30:11,507 --> 00:30:14,717 That's a pretty substantial amount for a one-night stand. 366 00:30:14,802 --> 00:30:16,844 Where else are you gonna make that kind of money? 367 00:30:16,929 --> 00:30:20,515 That's my business, not yours. Stop the car. 368 00:30:20,599 --> 00:30:22,767 What if we can arrange a fight for you in California? 369 00:30:22,851 --> 00:30:24,727 We do have a circuit out there, too. 370 00:30:24,812 --> 00:30:27,313 Arrange it for somebody else. 371 00:30:27,898 --> 00:30:29,148 And stop the car. 372 00:30:39,076 --> 00:30:41,828 That $5,000 won't go as far as he thinks. 373 00:30:43,330 --> 00:30:47,417 My private number, in case he changes his mind. 374 00:30:51,463 --> 00:30:54,257 Hey, hey, man. Get up off the celebration, will you? 375 00:30:54,341 --> 00:30:57,427 Come on, man, you know how far the damn airport is from here? 376 00:30:57,511 --> 00:30:59,512 Hey, come on, man. It's just me and you now. 377 00:30:59,597 --> 00:31:02,473 I left them other jive turkeys way behind. 378 00:31:02,558 --> 00:31:04,350 All right. Hey, look here. I can dig it. 379 00:31:04,435 --> 00:31:05,995 Hey, my brother done made me some money, 380 00:31:06,080 --> 00:31:07,880 so I'm gonna leave his ass in the damn street. 381 00:31:07,915 --> 00:31:10,815 Well, that's all right. That's all right. Go ahead with your bad self. 382 00:31:10,899 --> 00:31:13,318 We'll see how far your ass gets without my help, God damn it. 383 00:31:13,402 --> 00:31:14,444 Go ahead. 384 00:31:14,528 --> 00:31:15,945 Wait a minute, wait a minute. 385 00:31:16,030 --> 00:31:17,905 Jive motherfucker. 386 00:31:19,450 --> 00:31:21,868 Tonight, I fought for you. 387 00:31:22,703 --> 00:31:23,786 Didn't make enough money? 388 00:31:23,871 --> 00:31:25,079 Wait a minute. 389 00:31:25,164 --> 00:31:26,205 You want some more? 390 00:31:26,290 --> 00:31:28,499 Don't be talking about no damn money around here, man. 391 00:31:28,584 --> 00:31:31,294 Shit, man, if people find out we've got $10,000 in our pocket, 392 00:31:31,378 --> 00:31:33,018 we won't even make it to that damn corner. 393 00:31:33,103 --> 00:31:35,103 Man, just put your money back in the pocket, there. 394 00:31:35,128 --> 00:31:37,907 That's... Yeah, there. That is just... Yeah, yeah. 395 00:31:38,469 --> 00:31:39,669 Look here, man. Hey, look here. 396 00:31:39,753 --> 00:31:41,313 Why don't we get a cab out of here, man, 397 00:31:41,338 --> 00:31:43,431 right now, all right? Yeah. Come on. 398 00:31:43,515 --> 00:31:45,058 Hey, hey, look here. 399 00:31:45,142 --> 00:31:47,462 There it is. There's a telephone. That's what we need, man. 400 00:31:47,487 --> 00:31:48,728 Hey. Listen to me. Yeah. 401 00:31:48,812 --> 00:31:50,813 Listen to me. I'll get you out of this, all right? 402 00:31:50,898 --> 00:31:53,483 Yeah. We'll survive. Now come on, man. 403 00:31:53,567 --> 00:31:56,736 God is merciful, you know it. Come on, man. 404 00:31:58,280 --> 00:32:01,199 Hey, yeah, yeah, hey. Looking for an honest man? I'm him. 405 00:32:01,742 --> 00:32:03,868 Never steer you wrong. There it is. See? 406 00:32:13,879 --> 00:32:15,421 Hey, man. What is this, man? 407 00:32:15,506 --> 00:32:16,923 Shut up, man. 408 00:32:27,059 --> 00:32:29,936 Hey, cuz, you want to use our phone? 409 00:32:30,020 --> 00:32:33,060 Look, that's all right, blood, we'll go someplace else. Don't worry about it. 410 00:32:33,085 --> 00:32:35,586 What, you don't like my phone, cuz? 411 00:32:37,319 --> 00:32:39,153 How much you want for your phone? 412 00:32:39,238 --> 00:32:40,446 Let me do the talking, man. 413 00:32:40,531 --> 00:32:42,365 Hey, shut up, nigger. 414 00:32:42,449 --> 00:32:44,784 I want to hear what the white boy got to say. 415 00:32:44,868 --> 00:32:48,287 This is my hood, motherfucker, and I ask the questions. 416 00:32:48,372 --> 00:32:50,373 How much you want to pay? 417 00:32:50,457 --> 00:32:52,125 He ain't got no money, motherfucker. 418 00:32:52,209 --> 00:32:53,501 I got the goddamn money. 419 00:32:53,585 --> 00:32:56,754 And I'll kick your ass. You ain't getting shit. 420 00:32:56,839 --> 00:32:58,881 Motherfucker's gonna pay now. 421 00:32:58,966 --> 00:33:01,801 Come on, man. Get in there, man. 422 00:33:19,319 --> 00:33:20,439 Today's your lucky day, punk. 423 00:33:20,487 --> 00:33:21,946 Yeah, that's right. I want a cab. 424 00:33:22,030 --> 00:33:24,323 What, you expect me to walk to the airport? 425 00:33:24,408 --> 00:33:26,848 What do you mean, you don't send no cabs to this neighborhood? 426 00:33:26,873 --> 00:33:27,910 Wait, are you... 427 00:33:27,995 --> 00:33:29,912 Hey, man, you want to use the phone? 428 00:33:29,997 --> 00:33:31,706 Come on. Let's go. Hey. 429 00:33:33,542 --> 00:33:35,918 You're gonna listen to Joshua now? 430 00:33:36,003 --> 00:33:37,044 Yeah. 431 00:33:37,129 --> 00:33:39,255 I've been all over the world, man. I've been around. 432 00:33:39,339 --> 00:33:43,009 From the Big Apple to the Big Orange, I know the score. 433 00:33:43,093 --> 00:33:45,803 How you gonna get around in all that smog? 434 00:33:48,348 --> 00:33:49,932 Them freeways? 435 00:33:52,227 --> 00:33:55,605 Now, people in LA, man, lot of shit going on. 436 00:33:55,689 --> 00:33:58,816 Lot of weird-ass motherfuckers running around. 437 00:34:00,444 --> 00:34:02,445 Besides, I owe you lunch. 438 00:34:04,698 --> 00:34:06,657 Yeah, yeah. You owe me lunch. 439 00:34:06,742 --> 00:34:07,950 Good. 440 00:34:08,911 --> 00:34:12,205 But you're wasting your time if you think I'll fight again. 441 00:34:12,289 --> 00:34:14,707 Hey, I can dig it. It's cool. 442 00:34:16,251 --> 00:34:18,377 Okay. Okay. 443 00:34:20,339 --> 00:34:23,633 $5,000 will go a long ways in the land of sunshine. 444 00:34:49,743 --> 00:34:52,328 It finally happened late last week. 445 00:34:52,579 --> 00:34:54,956 With the extent of his injuries, 446 00:34:55,582 --> 00:34:59,126 honestly, I don't know how he held on as long as he did. 447 00:35:02,339 --> 00:35:06,717 It's because I told him I'd always be there for him. 448 00:35:09,346 --> 00:35:10,972 I'm truly sorry. 449 00:35:17,855 --> 00:35:21,357 The guys who did this to him, did they catch them? 450 00:35:25,821 --> 00:35:31,617 Mr. Gaultier, he's gone, and nothing we can do will bring him back. 451 00:35:34,162 --> 00:35:37,498 Doc, my question is, did they catch them? 452 00:35:42,462 --> 00:35:47,216 Yes, Mr. Gaultier. I believe the police have them in custody. 453 00:35:50,262 --> 00:35:52,263 Now if I were you, 454 00:35:52,389 --> 00:35:56,183 I'd be a little more concerned about his wife and his child. 455 00:35:56,268 --> 00:35:58,811 He left them with a stack of unpaid medical bills 456 00:35:58,896 --> 00:36:01,314 and not too much of anything else. 457 00:36:02,274 --> 00:36:05,401 Now I can give you their address, if you'd like. 458 00:36:06,904 --> 00:36:08,237 I have it. 459 00:36:10,824 --> 00:36:12,199 Thank you. 460 00:36:15,954 --> 00:36:18,623 Hey, you don't look sick to me, baby. 461 00:36:22,377 --> 00:36:25,880 Hey, Lion. Hey, Lion! 462 00:36:31,929 --> 00:36:35,306 Hey. Hey, Lyonheart. Hey, man, what's happening? 463 00:36:35,390 --> 00:36:39,018 You acting like they said you were pregnant or something. 464 00:36:40,520 --> 00:36:43,856 I don't need you. Just go, okay? 465 00:36:45,609 --> 00:36:47,026 Go. 466 00:37:26,066 --> 00:37:29,360 Hey. Look there. There he is. 467 00:37:30,570 --> 00:37:32,989 Hey, my treat, remember? 468 00:37:33,949 --> 00:37:35,574 Damn inflation, man. 469 00:37:35,659 --> 00:37:39,704 Look here. Here's $2, man. Keep the change. For your kids. 470 00:37:39,788 --> 00:37:42,081 I heard Russell say you don't know when to quit? 471 00:37:42,165 --> 00:37:43,332 Hey, that's me, man. 472 00:37:43,417 --> 00:37:44,458 That's you. 473 00:37:44,543 --> 00:37:46,002 Can't argue with the facts, right? 474 00:37:46,086 --> 00:37:48,671 You have nothing better to do? 475 00:37:49,798 --> 00:37:50,923 Okay. 476 00:37:52,092 --> 00:37:54,010 Maybe you can help me then. 477 00:37:54,094 --> 00:37:56,262 Find this place. That's the address. 478 00:38:01,601 --> 00:38:05,521 No problem, man. Who lives there? You got a sister? 479 00:38:08,066 --> 00:38:11,777 Just find me this place and don't ask too much question. 480 00:38:14,614 --> 00:38:17,742 Hey, hold it, man. Hold that goddamn car. Yeah. 481 00:38:18,618 --> 00:38:20,077 Motherfucker. 482 00:38:22,247 --> 00:38:26,167 Hey. Hey, hey. There it is. There it is. Right there. 483 00:38:40,515 --> 00:38:41,974 It's yours? 484 00:38:43,018 --> 00:38:45,978 Do you know where a lady named Helene lives? 485 00:38:49,483 --> 00:38:50,608 Can you show me? 486 00:38:50,692 --> 00:38:53,694 My mommy told me not to talk to strangers. 487 00:38:55,155 --> 00:38:56,739 Your mommy? 488 00:38:58,825 --> 00:39:00,159 She's right. 489 00:39:03,497 --> 00:39:06,499 My name is Nicole, and I'm five. 490 00:39:07,834 --> 00:39:10,377 Nicole, c'est trèsjoli. My name is Lyon. 491 00:39:10,921 --> 00:39:13,547 Now you're not a stranger anymore. 492 00:39:15,342 --> 00:39:19,011 I'm not a stranger when your mommy says I'm not a stranger. 493 00:39:19,096 --> 00:39:20,554 Just give me some time, okay? 494 00:39:20,639 --> 00:39:22,199 Just a few more days and I will have it. 495 00:39:22,265 --> 00:39:23,385 You will have it, I promise. 496 00:39:23,410 --> 00:39:24,350 Friday. Friday. 497 00:39:24,434 --> 00:39:26,268 Friday. Not a partial payment, cash. 498 00:39:26,478 --> 00:39:28,437 450 bucks, cash. 499 00:39:28,647 --> 00:39:29,688 Absolutely. 500 00:39:29,773 --> 00:39:33,359 Okay. If you don't, you and your family are on the street. 501 00:39:33,860 --> 00:39:37,655 I don't think this would be a good time to ask my mommy. 502 00:39:40,700 --> 00:39:44,870 Deadbeats like you are why I can't get the goddamn elevator fixed. 503 00:39:54,840 --> 00:39:56,132 Let's go. 504 00:40:00,929 --> 00:40:03,389 Mommy, is he a stranger? 505 00:40:06,560 --> 00:40:09,019 Nicole, go inside and draw with your crayons. 506 00:40:09,104 --> 00:40:11,188 Just for a minute, honey. 507 00:40:14,860 --> 00:40:18,362 So you finally decided to grace us with your presence. 508 00:40:19,114 --> 00:40:21,991 Helene, it was impossible for me to go. 509 00:40:22,075 --> 00:40:24,493 I put myself in lots of trouble to get here. 510 00:40:24,578 --> 00:40:27,705 Well, I've got news for you. It wasn't worth it, because you're too late. 511 00:40:27,789 --> 00:40:31,333 Helene, I tried. I'm sorry. I tried. 512 00:40:34,921 --> 00:40:39,341 You know, the only thing that he wanted was just to see your face again. 513 00:40:40,886 --> 00:40:41,969 Maybe we should go inside. 514 00:40:42,053 --> 00:40:43,220 No, I don't want you inside. 515 00:40:43,305 --> 00:40:46,765 I don't want you anywhere near me or my daughter again. 516 00:40:46,850 --> 00:40:50,186 You're the one who started her father on that shit. 517 00:40:50,270 --> 00:40:51,353 That's not true. 518 00:40:51,438 --> 00:40:52,438 Oh, yeah? 519 00:40:52,522 --> 00:40:55,232 He took that shipment to Amsterdam for you. 520 00:40:55,317 --> 00:40:57,568 That's what I say to the cop. 521 00:40:58,278 --> 00:41:01,363 He was a smart kid. I didn't want him to go in jail. 522 00:41:01,448 --> 00:41:02,808 He had a future. You were pregnant. 523 00:41:02,833 --> 00:41:04,491 Spare me the details. You're family. 524 00:41:04,576 --> 00:41:07,286 He might have been better off if you had just kept your mouth shut 525 00:41:07,370 --> 00:41:09,079 and let him go to jail. 526 00:41:09,164 --> 00:41:11,916 He was not enough strong to be in jail. 527 00:41:12,459 --> 00:41:14,251 It would have killed him. 528 00:41:14,336 --> 00:41:17,796 The streets that you left him on are what killed him. 529 00:41:18,882 --> 00:41:20,299 No, Helene. 530 00:41:22,093 --> 00:41:23,093 Come on. 531 00:41:26,514 --> 00:41:29,225 I don't have anything more to say to you. 532 00:41:29,309 --> 00:41:30,851 Helene, come on. 533 00:41:32,562 --> 00:41:36,482 Helene, you and Nicole, we're family. 534 00:41:37,317 --> 00:41:41,320 You're my only family. Let me try to help you. 535 00:41:46,534 --> 00:41:47,743 Helene. 536 00:41:49,996 --> 00:41:52,373 This is to help you with your bill. 537 00:41:52,457 --> 00:41:54,458 I don't want your money. 538 00:41:55,919 --> 00:41:59,338 Don't you get it? I don't want anything from you ever again. 539 00:41:59,422 --> 00:42:02,508 Now, get out of here before I call the cops. 540 00:42:18,692 --> 00:42:20,818 You look like you're about ready to jump off a bridge. 541 00:42:20,902 --> 00:42:22,528 Here, have some chicken. 542 00:42:22,612 --> 00:42:24,029 No. Thanks. 543 00:42:26,283 --> 00:42:28,200 I need something else. 544 00:42:29,077 --> 00:42:31,704 You don't even have to say it, man. I'm psychic. 545 00:42:34,541 --> 00:42:37,960 Foreign Legion? That's them guys with those white hats on, right? 546 00:42:38,044 --> 00:42:42,172 I thought the Foreign Legion was something that you see in old movies, or something. 547 00:42:44,342 --> 00:42:47,386 I wish it was just an old movie. 548 00:42:48,596 --> 00:42:51,307 Hey, hey, hey. 549 00:42:51,391 --> 00:42:52,751 Hey, where you want to go now, man? 550 00:42:52,836 --> 00:42:54,920 You want to get some girls, you want to go dancing? 551 00:42:55,005 --> 00:42:57,563 You know what I'm saying? Where you want to go? 552 00:42:57,647 --> 00:43:00,149 I've got some business to finish. 553 00:43:01,526 --> 00:43:03,193 Personal business. 554 00:43:06,239 --> 00:43:08,824 Is it something I can help you with, man? 555 00:43:10,827 --> 00:43:13,162 Yeah. Maybe. 556 00:43:17,584 --> 00:43:19,418 Hey, look here. Let's drink to that, man. 557 00:43:19,502 --> 00:43:21,503 Hey, put them up there. 558 00:43:22,297 --> 00:43:23,881 Here, all right. 559 00:43:27,594 --> 00:43:30,262 Jump the devil with his blind children. 560 00:43:34,517 --> 00:43:36,185 Look here, man, I gotta make phone call. 561 00:43:36,269 --> 00:43:38,020 I'll be right back, all right? 562 00:43:38,104 --> 00:43:39,605 Yeah? Yeah. 563 00:43:40,398 --> 00:43:41,815 Where you going? 564 00:43:41,900 --> 00:43:45,819 Hey, we got to find us a place to stay for the night, right? 565 00:43:45,945 --> 00:43:47,946 I'm looking out for you. 566 00:43:49,449 --> 00:43:52,868 I'll be right back. Hey, hey, there's a phone. 567 00:44:00,794 --> 00:44:02,753 Look out, look out. 568 00:44:08,343 --> 00:44:10,803 All right. All right. Just stand up. 569 00:44:16,935 --> 00:44:18,227 Hey. 570 00:44:19,521 --> 00:44:22,773 Check it out, Dorothy. We ain't in Kansas no more. 571 00:44:23,566 --> 00:44:25,109 Where are we going? 572 00:44:25,652 --> 00:44:30,155 Visit an old friend of mine. There. Yeah, that's the place, right there. 573 00:44:48,091 --> 00:44:49,258 Sure you all right? 574 00:44:49,342 --> 00:44:50,592 Yeah. 575 00:44:54,013 --> 00:44:57,808 Yeah. She only uses this place when she's in LA on business. 576 00:44:57,892 --> 00:45:02,062 Go, go, go ahead. Look around. It's yours for the night. 577 00:45:05,692 --> 00:45:06,692 How about you? 578 00:45:06,776 --> 00:45:09,069 Yeah, I'll be right next door. 579 00:45:09,154 --> 00:45:10,154 That's hers, too. 580 00:45:10,238 --> 00:45:11,238 Okay. 581 00:45:17,036 --> 00:45:19,705 It's nice to have friends, ain't it? 582 00:45:23,626 --> 00:45:26,712 Hey, go look. You relax, man. Enjoy yourself. 583 00:46:21,434 --> 00:46:22,935 Good morning. 584 00:46:24,312 --> 00:46:27,898 Joshua told me you needed a place to stay for the night. 585 00:46:28,441 --> 00:46:31,944 I hope this was adequate. 586 00:46:33,780 --> 00:46:36,240 Yes. Thank you. 587 00:46:40,870 --> 00:46:42,955 I need to go. Excuse me. 588 00:46:48,169 --> 00:46:49,711 So go. 589 00:46:51,589 --> 00:46:53,674 When I came in this morning, 590 00:46:54,801 --> 00:46:58,178 you were spread across the bed like an old throw rug. 591 00:47:00,890 --> 00:47:02,849 What happened to my clothes? 592 00:47:02,934 --> 00:47:06,520 I gave them to the valet with instructions to burn them. 593 00:47:08,314 --> 00:47:10,732 You told them to burn my clothes? 594 00:47:13,528 --> 00:47:15,153 Give me a break. 595 00:47:21,369 --> 00:47:24,079 There are a few shops right down the street. 596 00:47:24,163 --> 00:47:28,834 I'm sure we'll be able to find a way to replace your fabulous wardrobe. 597 00:47:38,136 --> 00:47:40,345 I just want my clothes back. 598 00:47:44,934 --> 00:47:46,476 Not on your life. 599 00:47:46,561 --> 00:47:48,478 I'm taking you shopping today 600 00:47:48,563 --> 00:47:51,273 if I have to drag you kicking and screaming. 601 00:47:55,945 --> 00:47:57,195 Why are you so nice to me? 602 00:48:19,844 --> 00:48:23,221 Just try one more. S'il vous plaît. 603 00:48:27,560 --> 00:48:29,895 It's nice. It's not for me. 604 00:48:31,230 --> 00:48:32,397 No? 605 00:48:39,739 --> 00:48:41,406 How about this? 606 00:48:43,409 --> 00:48:44,743 Any better? 607 00:48:45,370 --> 00:48:48,080 Everything okay in there? 608 00:48:50,249 --> 00:48:52,084 Everything is fine. 609 00:48:56,923 --> 00:49:00,926 You know, people in New York are still talking about your fight. 610 00:49:05,431 --> 00:49:07,015 Let them talk. 611 00:49:16,943 --> 00:49:20,112 You planning on sleeping in the hallway? 612 00:49:20,196 --> 00:49:23,657 No. I'll stay next door with Joshua. 613 00:49:26,869 --> 00:49:28,286 Is that it? 614 00:49:28,746 --> 00:49:31,081 You two got something going? 615 00:49:32,125 --> 00:49:34,167 Cynthia, I'm not your toy. 616 00:49:35,253 --> 00:49:40,257 If you want a toy to play with, talk to Russell, not to me. 617 00:49:43,344 --> 00:49:48,265 You want to carry this? There. Come on. 618 00:51:42,630 --> 00:51:44,339 Is this your ball? 619 00:51:52,431 --> 00:51:54,099 Take some money. 620 00:52:05,820 --> 00:52:07,404 Oh, Christ. 621 00:52:21,377 --> 00:52:23,712 I'll do it. 622 00:52:23,796 --> 00:52:26,464 Well, finally. 623 00:52:26,966 --> 00:52:29,175 I mean, I'll fight. 624 00:52:35,308 --> 00:52:38,810 But first you have to help me to take care of some business. 625 00:52:39,812 --> 00:52:42,480 All right, talk to me. 626 00:52:44,275 --> 00:52:47,485 I need to open a bank account. 627 00:52:47,570 --> 00:52:48,945 I like that kind of talk. 628 00:52:49,030 --> 00:52:53,992 Not in my name, we'll make up a name. Don't ask me why, just do it. 629 00:52:54,076 --> 00:52:56,912 That's my condition. 630 00:52:56,996 --> 00:53:00,290 I'll call my accountant first thing in the morning. 631 00:53:06,297 --> 00:53:07,839 Anything else? 632 00:53:09,383 --> 00:53:11,927 Yes. I have to move out of here. 633 00:53:16,182 --> 00:53:21,770 Do I have the right to ask what brought these sudden changes on? 634 00:53:21,854 --> 00:53:26,399 Look, I'm gonna fight for you. I have to live like a fighter. 635 00:53:26,484 --> 00:53:30,236 This place is too nice to me, too soft, too easy. 636 00:53:32,531 --> 00:53:33,740 I see. 637 00:54:15,408 --> 00:54:17,367 Don't fall in them damn skates, boy! 638 00:54:30,923 --> 00:54:33,925 Excuse me. No, no. Please, sir, go right ahead. 639 00:55:06,417 --> 00:55:09,377 What is this, a dance, man? He's got on a damn skirt. 640 00:55:09,462 --> 00:55:10,628 Scotland. 641 00:55:10,713 --> 00:55:15,383 Scotland? Scotland's shit. Kick his Scotland ass. It's not that bad. 642 00:55:15,468 --> 00:55:17,969 Go up his dress. I'd like to see if he got any drawers on. 643 00:55:29,065 --> 00:55:30,425 Take your time, take your time now. 644 00:55:30,450 --> 00:55:33,285 Don't be shaking hands with him. 645 00:56:21,075 --> 00:56:22,242 Come on, man, come on. Now... 646 00:56:33,629 --> 00:56:34,629 Damn. 647 00:56:35,047 --> 00:56:36,047 Look at all this. 648 00:56:36,132 --> 00:56:37,715 Get off my car. 649 00:56:42,221 --> 00:56:43,763 Move, move, move. Get off my car, man. 650 00:56:59,238 --> 00:57:01,406 Get off the damn car. 651 00:57:07,413 --> 00:57:08,893 Yeah, that's it, that's it, that's it. 652 00:57:29,435 --> 00:57:31,644 That's it. One more round, one more round. Almost there. 653 00:57:31,729 --> 00:57:33,771 That's it. Yeah, that's all right. That's it. 654 00:57:33,856 --> 00:57:35,496 Lay it on him, that's it. You got it, man. 655 00:57:35,521 --> 00:57:38,234 I'm sorry. I'm sorry. Let go of him, Lyon. He's gone. Let go of him. 656 00:57:38,319 --> 00:57:41,029 Hey, let him go, let him go, let him go. Let him go. 657 00:57:41,113 --> 00:57:44,073 He's gone. Let him go, Lyon, come on. Yeah, that's right. 658 00:57:45,951 --> 00:57:47,660 Be ready with the cash, Flash. Okay. 659 00:57:47,745 --> 00:57:48,912 All right. All right. Yeah. 660 00:57:50,206 --> 00:57:54,626 I'm back. Who's back? We're back in town. 661 00:57:56,462 --> 00:57:57,754 That's right, baby. 662 00:58:11,894 --> 00:58:13,561 After you, ladies. 663 00:58:19,235 --> 00:58:21,694 Moustafa, it's your turn. 664 00:58:24,114 --> 00:58:27,200 Mommy, does this mean I can have a bike? 665 00:58:28,786 --> 00:58:30,411 Honey, why don't you go in the other room 666 00:58:30,496 --> 00:58:33,164 so I can talk to Mr. Eldridge, okay? 667 00:58:33,249 --> 00:58:34,791 You could draw me a pretty picture. 668 00:58:34,875 --> 00:58:37,293 I'm gonna go draw myself a bike. 669 00:58:37,378 --> 00:58:39,963 Well, that would be very nice, sweetie. 670 00:58:40,047 --> 00:58:41,381 Cute. 671 00:58:42,675 --> 00:58:45,760 I just don't know how I couldn't have known about it. 672 00:58:45,844 --> 00:58:49,555 Well, husbands do this all the time. 673 00:58:49,640 --> 00:58:52,225 Yeah. Secret little insurance policy, 674 00:58:52,309 --> 00:58:55,019 want to make sure the wife and kids will be taken care of, you know? 675 00:58:55,104 --> 00:58:58,773 Without freaking them out. You know what I mean? 676 00:58:58,857 --> 00:59:01,776 Well, you'll get one of those every month. 677 00:59:01,860 --> 00:59:05,020 You know how the post office is around here, so I'll be bringing them by myself, 678 00:59:05,045 --> 00:59:06,197 if you don't mind. 679 00:59:06,282 --> 00:59:11,703 Oh, no, that's fine. Yes. Thank you, Mr. Eldridge. 680 00:59:11,870 --> 00:59:16,249 Don't thank me. Thank the man who set up the policy. 681 00:59:18,544 --> 00:59:20,378 May he rest in peace. 682 00:59:24,591 --> 00:59:27,593 Just do me one little favor. 683 00:59:27,720 --> 00:59:29,637 I know it's something that he would have wanted. 684 00:59:29,722 --> 00:59:32,098 Well, what is that? 685 00:59:32,182 --> 00:59:33,808 Get the little girl a bike. 686 00:59:37,688 --> 00:59:40,189 All right, you have a nice day now. 687 01:00:36,705 --> 01:00:40,291 Yes! That's it, that's it. I like that. Yeah. 688 01:00:45,339 --> 01:00:49,175 Hey, hey. That's bad for you. 689 01:00:50,677 --> 01:00:52,845 Destroys your concentration. 690 01:00:54,264 --> 01:00:55,556 Well, it looked good to me. 691 01:00:55,641 --> 01:00:58,851 It looked good to me, but get on out there, boy. 692 01:01:25,879 --> 01:01:26,879 Hey, you guys. 693 01:01:26,964 --> 01:01:28,423 What are you doing? What is that? 694 01:01:31,677 --> 01:01:33,094 Like my new bike? 695 01:01:33,178 --> 01:01:34,220 Yeah. 696 01:01:34,304 --> 01:01:36,180 Bye, you guys. Bye. 697 01:01:36,265 --> 01:01:37,807 Bye. 698 01:01:37,891 --> 01:01:39,225 See you tomorrow. 699 01:01:53,699 --> 01:01:56,617 Moustafa, wake up. He's here, downstairs! 700 01:02:06,628 --> 01:02:08,296 Come on, let's go. 701 01:02:11,467 --> 01:02:14,677 Nicole! Come on inside, honey. 702 01:02:27,399 --> 01:02:29,192 Think he see us? 703 01:02:32,696 --> 01:02:33,988 He'll be back. 704 01:02:34,573 --> 01:02:36,616 All right. Hey, hey, hey, hey. 705 01:02:36,700 --> 01:02:39,869 Okay, I'm taking some bets. Lyonheart five to fight in the pool. 706 01:02:39,953 --> 01:02:41,329 No wading. 707 01:03:16,073 --> 01:03:17,073 Yeah! 708 01:03:52,276 --> 01:03:53,484 Get up! 709 01:04:10,502 --> 01:04:11,669 That's it. 710 01:05:14,066 --> 01:05:15,566 Better luck next time, man. 711 01:05:20,572 --> 01:05:24,450 We don't need to go Rambo? That's it. 712 01:05:31,375 --> 01:05:36,545 Yeah! Hey. We did it. My boy did it. 713 01:05:37,297 --> 01:05:39,090 Who is Helene Gaultier? 714 01:05:40,592 --> 01:05:42,176 According to the bank, 715 01:05:42,260 --> 01:05:46,013 she's the one they said cashed that phony insurance check. 716 01:05:48,016 --> 01:05:50,434 She used to be married to his brother. 717 01:05:50,519 --> 01:05:53,187 He's just trying to help the woman out, that's all. 718 01:05:53,271 --> 01:05:54,939 Is he fucking her? 719 01:05:56,566 --> 01:06:00,069 Cynthia, you're one hard, cold, sick bitch, you know that? 720 01:06:00,153 --> 01:06:01,862 I asked you a question. 721 01:06:01,947 --> 01:06:03,987 Bitch, the man don't even step inside her apartment. 722 01:06:04,012 --> 01:06:06,951 She don't know where the damn money's coming from. 723 01:06:07,035 --> 01:06:09,203 Well, as his self-appointed manager, 724 01:06:09,287 --> 01:06:11,664 I'm counting on you to keep him out of trouble. 725 01:06:11,748 --> 01:06:16,043 You mean keep him making money. 726 01:06:16,128 --> 01:06:17,503 That's right. 727 01:06:18,505 --> 01:06:22,550 For me. And for you. 728 01:06:32,144 --> 01:06:34,061 Start keeping an eye on those two. 729 01:07:12,392 --> 01:07:15,519 Hi. See my new bike? 730 01:07:20,317 --> 01:07:22,568 I said that's a nice bike. 731 01:07:25,363 --> 01:07:29,033 Is that French? My daddy used to talk French. 732 01:07:34,998 --> 01:07:37,291 I've got to go now. 733 01:07:37,375 --> 01:07:38,751 Who's that? 734 01:07:40,754 --> 01:07:41,796 Nicole. 735 01:07:41,880 --> 01:07:43,547 Okay, you go home right now. 736 01:07:43,632 --> 01:07:45,633 You go home right now. 737 01:07:45,759 --> 01:07:47,343 You know why we're here. 738 01:07:47,427 --> 01:07:51,388 Don't force us to get rough in front of little girl. 739 01:07:51,473 --> 01:07:52,890 Without me they'll be on the street. 740 01:07:52,974 --> 01:07:55,476 Tell your sad stories to the court-martial. 741 01:07:55,560 --> 01:07:59,855 We're just supposed to take you back, any way we can. 742 01:07:59,940 --> 01:08:03,067 Just give me one week to get the money for them. One week. 743 01:08:03,151 --> 01:08:05,402 Your time was up in the desert, 744 01:08:05,487 --> 01:08:07,988 and we still owe you for that one, fucker. 745 01:08:08,073 --> 01:08:09,240 Go to hell. 746 01:08:10,575 --> 01:08:11,909 I show you hell. 747 01:08:36,643 --> 01:08:37,893 Grab him! 748 01:08:50,198 --> 01:08:51,448 Come on. 749 01:08:54,494 --> 01:08:57,746 This is the end. Let's go. Let's go! 750 01:09:07,173 --> 01:09:08,173 Lion. 751 01:09:08,884 --> 01:09:12,553 If you're in some kind of trouble, maybe we ought to know about it. 752 01:09:12,637 --> 01:09:16,348 And you spying on me, I should know about it, too. 753 01:09:16,433 --> 01:09:20,352 Okay, now you know. Maybe we should lay all our cards on the table. 754 01:09:21,062 --> 01:09:22,313 Come on. 755 01:09:27,736 --> 01:09:28,777 Here. 756 01:09:28,862 --> 01:09:29,904 Oh, man! 757 01:09:29,988 --> 01:09:32,823 These dudes did a number on you, homes? 758 01:09:32,908 --> 01:09:34,825 Do you know what you need, man? 759 01:09:34,910 --> 01:09:36,994 You need karate lessons, man. 760 01:09:37,078 --> 01:09:38,662 That way nobody will mess with you. 761 01:09:38,747 --> 01:09:41,248 I mean, look at you. You got a broken rib. 762 01:09:41,333 --> 01:09:43,373 You're gonna have to stay in bed for a month, homes. 763 01:09:43,418 --> 01:09:45,169 Do me a favor. Yo. 764 01:09:46,046 --> 01:09:48,172 Don't talk to nobody about my rib. 765 01:09:48,256 --> 01:09:50,925 Don't worry about that, man. Shit, $100, man. 766 01:09:51,009 --> 01:09:51,967 Have a nice day. 767 01:09:52,052 --> 01:09:53,302 Business all the time. 768 01:09:55,513 --> 01:09:56,597 Who's there? 769 01:09:56,681 --> 01:09:57,806 Mr. Eldridge. 770 01:09:58,850 --> 01:10:01,435 I wasn't expecting you back so soon. 771 01:10:01,686 --> 01:10:04,730 Yeah, I know. Look, something's come up. We've got to talk. 772 01:10:04,814 --> 01:10:06,482 About what? 773 01:10:06,566 --> 01:10:09,485 Look, I heard about the shit that went down today. Look... 774 01:10:09,569 --> 01:10:12,696 Please, Mrs. Gaultier, this is real important. 775 01:10:15,533 --> 01:10:18,369 Look, you've got to get out of this place tonight. 776 01:10:18,453 --> 01:10:19,578 You and the little girl. 777 01:10:19,663 --> 01:10:22,498 How do you know what happened today? 778 01:10:22,624 --> 01:10:24,041 Hey, my man? 779 01:10:33,218 --> 01:10:35,970 So there never was an insurance plan, was there? 780 01:10:36,054 --> 01:10:37,972 Okay. Now you see that? 781 01:10:38,056 --> 01:10:40,616 Yeah, that's where your money's been coming from. No, no, no, no. 782 01:10:40,641 --> 01:10:45,478 Look, now I think you owe him a minute of your time to say what he's got to say. 783 01:10:46,898 --> 01:10:49,066 So, say what you got to say. 784 01:10:49,359 --> 01:10:53,028 Okay. Those men today, they followed me from North Africa. 785 01:10:54,155 --> 01:10:56,156 They knew I'd be coming to see you. 786 01:10:56,241 --> 01:10:58,158 Does this have anything to do with drugs? 787 01:10:58,243 --> 01:11:00,763 Because if it does, I don't want to have anything to do with it. 788 01:11:00,847 --> 01:11:02,567 I've been through this shit with Francois... 789 01:11:02,592 --> 01:11:05,451 Helene, I swear, it's not drugs. 790 01:11:06,876 --> 01:11:11,839 Now I don't have too much time, but I'm here to help you. 791 01:11:16,052 --> 01:11:18,262 Don't do this to me. 792 01:11:18,930 --> 01:11:20,639 My life is hard enough as it is, I... 793 01:11:20,724 --> 01:11:25,019 I'm not trying to give you problems. I'm here to help you. 794 01:11:25,103 --> 01:11:27,438 Please, you've got to trust me. 795 01:11:29,941 --> 01:11:31,442 Hi, Mr. Eldridge. 796 01:11:31,526 --> 01:11:33,277 Hey. Yeah, yeah. 797 01:11:33,361 --> 01:11:36,613 See my new bike? He's already seen it. 798 01:11:39,034 --> 01:11:41,577 Mommy, is he still a stranger? 799 01:11:48,835 --> 01:11:52,463 No, honey. This is your uncle Lyon, 800 01:11:55,300 --> 01:11:57,134 your daddy's brother. 801 01:11:58,136 --> 01:12:00,763 I knew you weren't really a stranger. 802 01:12:16,196 --> 01:12:19,323 That's him. Atilla. 803 01:12:21,910 --> 01:12:28,332 A born killer. Real pro, not some bum we picked off the street. 804 01:12:31,252 --> 01:12:33,712 He likes to toy with his opponents, 805 01:12:36,132 --> 01:12:40,260 give them hope. Then he tears them apart. 806 01:12:51,356 --> 01:12:54,525 Never seen anything like that on our circuit? 807 01:13:02,659 --> 01:13:05,869 And that's why I can't let you have Lyon just yet. 808 01:13:06,955 --> 01:13:09,206 The fight's already scheduled. 809 01:13:10,125 --> 01:13:14,878 But if I get hassled by the French Consulate or the immigration people, 810 01:13:16,673 --> 01:13:18,674 it'll screw up everything. 811 01:13:18,758 --> 01:13:22,803 So I need your cooperation. And I promise you, 812 01:13:22,887 --> 01:13:25,973 as soon as Atilla's finished ripping him apart, 813 01:13:27,225 --> 01:13:32,229 I will hand him over to you as is. What do you say, guys? 814 01:13:40,155 --> 01:13:43,198 Can we watch? 815 01:13:51,541 --> 01:13:52,624 Yes. 816 01:13:54,544 --> 01:13:58,005 I hope this is the right stuff. Joshua picked them. 817 01:13:58,089 --> 01:14:01,008 Well, there's enough to feed her entire kindergarten class. 818 01:14:01,134 --> 01:14:05,762 And there's something else Santa Claus brought. Oh, no. 819 01:14:05,847 --> 01:14:07,848 Merry Christmas. 820 01:14:08,057 --> 01:14:10,267 You guys are gonna spoil her. 821 01:14:10,351 --> 01:14:13,812 It's my only niece, I've got the right to spoil her, right? 822 01:14:13,897 --> 01:14:15,564 Yeah, I guess so. 823 01:14:18,401 --> 01:14:22,029 Well, if there is no real food here, 824 01:14:22,113 --> 01:14:26,200 I guess I'll pick some things up from work tomorrow, bring them home. 825 01:14:26,284 --> 01:14:29,494 That's something else I want to talk about. 826 01:14:31,497 --> 01:14:34,374 I don't think you should go back to that place anymore. 827 01:14:34,459 --> 01:14:38,045 Are you serious? How long do you expect us to stay here? 828 01:14:40,840 --> 01:14:45,219 I don't know, just until you have a new job 829 01:14:45,303 --> 01:14:48,722 or another husband. 830 01:14:48,806 --> 01:14:52,601 I mean, it's no problem, you can stay here. It's home now. 831 01:14:52,685 --> 01:14:54,978 This is beautiful. 832 01:14:55,647 --> 01:14:59,316 Yeah, your niece, she made it for you. 833 01:14:59,400 --> 01:15:02,736 And insisted I put it right where you'd see it. 834 01:15:02,820 --> 01:15:03,946 Nice. 835 01:15:06,324 --> 01:15:07,324 Oui. 836 01:15:11,621 --> 01:15:14,414 Hey, man, guess who's outside? 837 01:15:17,168 --> 01:15:18,752 Let's get crazy. 838 01:15:21,631 --> 01:15:22,756 Where are we going? 839 01:15:22,840 --> 01:15:25,676 Loosen up, we're going to see some friends. 840 01:15:29,264 --> 01:15:32,808 How are your relatives doing, by the way? 841 01:15:32,892 --> 01:15:35,227 They'll be much better if I was there. 842 01:15:35,311 --> 01:15:39,147 Well, this little party we're attending tonight, 843 01:15:39,232 --> 01:15:41,566 it's for their benefit as much as ours. 844 01:15:42,527 --> 01:15:45,612 These friends of mine are thinking of betting some serious money 845 01:15:45,697 --> 01:15:50,784 on your next fight, Lyon. Just how serious depends on you. 846 01:15:51,536 --> 01:15:55,080 We can all retire on this one. Don't fuck it up. 847 01:16:23,735 --> 01:16:25,235 Mr. Lyonheart, welcome. 848 01:16:25,820 --> 01:16:29,031 We've just been watching your videotape. Most impressive. 849 01:16:29,115 --> 01:16:31,283 Would you like a drink? Can I get you a drink, sir? 850 01:16:31,409 --> 01:16:33,618 Yeah, yeah, yeah. I'll have a gin and tonic 851 01:16:33,703 --> 01:16:35,996 with a twist of lime, my good man. 852 01:16:36,080 --> 01:16:37,664 By all means. Come this way, please. 853 01:16:37,749 --> 01:16:39,389 Did you have a pleasant journey over here? 854 01:16:39,417 --> 01:16:40,584 No, man. 855 01:16:40,668 --> 01:16:41,793 I'm sorry to hear that. 856 01:16:42,920 --> 01:16:45,005 So, did you get the tape? 857 01:16:45,089 --> 01:16:48,800 If you knew what I went through to smuggle this out... 858 01:17:05,735 --> 01:17:07,027 What do you think? 859 01:17:07,111 --> 01:17:08,904 Not too good. 860 01:17:08,988 --> 01:17:10,447 Full of shit. 861 01:17:23,211 --> 01:17:25,462 Enough, this. 862 01:17:25,546 --> 01:17:28,590 Well, I have to tell you, I'm not too impressed. 863 01:17:28,674 --> 01:17:30,467 What about you, Mr. Lyonheart? 864 01:17:30,635 --> 01:17:34,721 We have friends in Hong Kong who say that he will wipe the floor with you. 865 01:17:34,806 --> 01:17:36,890 What do you think about that? 866 01:17:36,974 --> 01:17:38,475 Anything is possible. 867 01:17:38,559 --> 01:17:42,145 Talk is cheap. You've all seen him in action. 868 01:17:44,023 --> 01:17:46,650 Draw your own conclusions, gentlemen. 869 01:17:47,443 --> 01:17:50,070 As far as I'm concerned, 870 01:17:50,154 --> 01:17:54,241 Lyonheart is gonna eat this bozo for breakfast. 871 01:17:56,536 --> 01:17:59,663 And I've got a quarter mil ready to back it up. 872 01:18:02,834 --> 01:18:06,837 We'll let you know which way we're going on the day of the fight. 873 01:18:31,154 --> 01:18:32,946 Faster? Yeah, faster. 874 01:18:33,030 --> 01:18:34,197 Okay. 875 01:18:51,549 --> 01:18:53,258 Okay, that's it for today, guys. 876 01:19:13,362 --> 01:19:15,113 She's so beautiful. 877 01:19:15,948 --> 01:19:21,620 Tonight, I'll have a fight, a big fight, lots of money, 878 01:19:22,413 --> 01:19:27,501 and if I win, I would like to take you and Nicole away from this place, 879 01:19:27,585 --> 01:19:32,589 away from this city, and leave all the bad stuff behind us. 880 01:19:39,388 --> 01:19:41,973 No problems. No problems, it'll be clear. 881 01:19:43,726 --> 01:19:44,809 This is going great. 882 01:19:44,936 --> 01:19:46,186 Picked up your highest script. 883 01:19:46,270 --> 01:19:47,562 You understand what I'm saying? 884 01:19:47,647 --> 01:19:50,232 You don't understand at all, right? Okay. 885 01:20:34,986 --> 01:20:38,697 Madhouse out there, man. Hey, hey, hey! My man. 886 01:20:38,781 --> 01:20:41,783 Hey, look at you. Yeah. Ready to get rich? 887 01:20:41,867 --> 01:20:43,660 Come on, throw a few, throw a few. 888 01:20:46,539 --> 01:20:50,417 I took all my money out of the bank and I put a bet on myself. 889 01:20:50,501 --> 01:20:52,794 We're going to win that fight. 890 01:20:59,719 --> 01:21:04,014 Confidence, that's what I like to hear, man. You know what I'm saying? 891 01:21:04,890 --> 01:21:07,892 All right, all right, what is it, man? 892 01:21:07,977 --> 01:21:10,617 You've been hiding something all week long. What's going down, man? 893 01:21:10,642 --> 01:21:11,438 Nothing. 894 01:21:11,522 --> 01:21:12,939 Nothing? Nothing? 895 01:21:13,024 --> 01:21:14,149 Easy. 896 01:21:16,152 --> 01:21:18,361 You know what's circulating out there, man? 897 01:21:18,446 --> 01:21:20,614 12 million motherfucking dollars, man. 898 01:21:20,698 --> 01:21:23,098 Cynthia's friends have come through like a motherfucker, man, 899 01:21:23,123 --> 01:21:24,784 and then I hear that shit about Atilla. 900 01:21:24,869 --> 01:21:27,329 Man, this dude's already bagged eight bodies. 901 01:21:27,413 --> 01:21:29,164 I'll beat him. Beat him? 902 01:21:29,248 --> 01:21:30,933 You ain't gonna beat him, not if you're all fucked up. 903 01:21:30,958 --> 01:21:32,918 How're you gonna beat him if you're all fucked up? 904 01:21:32,943 --> 01:21:34,127 I'll beat the guy. I have to. 905 01:21:34,211 --> 01:21:35,837 You don't have to do shit, motherfucker, 906 01:21:35,921 --> 01:21:37,561 but get yourself all fucked up like I did. 907 01:21:37,632 --> 01:21:38,673 Is that what you want? 908 01:21:38,758 --> 01:21:40,358 Be out there on the street, motherfucker, 909 01:21:40,383 --> 01:21:42,718 running $5 fights for winos and junkies? 910 01:21:43,888 --> 01:21:48,224 I'm gonna take you away from this shitty business. 911 01:21:48,309 --> 01:21:52,395 You and my family, even Cynthia, if she wants to. 912 01:21:55,733 --> 01:21:58,193 Cynthia, man? 913 01:21:58,277 --> 01:22:02,405 You think Cynthia gives a flying fuck about you? 914 01:22:03,908 --> 01:22:06,451 You know what your problem is, man? 915 01:22:06,535 --> 01:22:08,870 You got a big heart, Lyonheart. 916 01:22:08,954 --> 01:22:11,414 I mean, you're strong as a lion, man, 917 01:22:11,999 --> 01:22:15,418 but this right here, this? 918 01:22:16,128 --> 01:22:19,005 This is what fucks you up and leaves you bleeding 919 01:22:19,090 --> 01:22:23,134 on the motherfucking ground with nobody to give a two-bit shit about your ass. 920 01:22:23,260 --> 01:22:25,178 Look, Lyonheart, nobody gives a shit 921 01:22:25,262 --> 01:22:27,472 about you but you, man. Nobody. 922 01:22:28,891 --> 01:22:30,600 You care about me. 923 01:22:32,728 --> 01:22:35,939 I'm gonna win that fight. You've got to trust me. 924 01:22:42,029 --> 01:22:43,697 Hey, Josh. What it is. 925 01:22:55,084 --> 01:22:57,293 Who you betting on? 926 01:22:57,378 --> 01:22:58,545 Look at the board. 927 01:22:58,629 --> 01:23:00,964 I'd say the wind's definitely blowing in our direction. 928 01:23:01,048 --> 01:23:04,801 I didn't ask you that. I asked you who you were betting on. 929 01:23:05,970 --> 01:23:10,098 Why? Having any last-minutes doubts about your boy? 930 01:23:11,767 --> 01:23:15,687 No, I... I was just remembering the way you did me. 931 01:23:17,064 --> 01:23:20,066 Is there something I should know about Atilla? 932 01:23:20,609 --> 01:23:22,944 Is there something I should know about Lyon? 933 01:23:23,028 --> 01:23:27,532 No, no, no, no. No. He's gonna stomp that dude in the ground. 934 01:23:28,075 --> 01:23:30,410 Send him home in a little box. 935 01:23:31,996 --> 01:23:34,330 Well then, there's the desk. 936 01:23:35,040 --> 01:23:38,418 You've got about five minutes left to place your bet. 937 01:23:38,961 --> 01:23:41,087 You near an hour too late, man. 938 01:23:44,049 --> 01:23:45,717 Hookie-bookie, what's up, man? 939 01:23:45,801 --> 01:23:48,595 Hey, talk to me, man. You gonna make a bet, or what? 940 01:23:51,265 --> 01:23:52,849 All of the stuff. 941 01:23:52,933 --> 01:23:55,351 Yeah? Very good. 942 01:23:58,981 --> 01:24:01,858 Which way are you going, man, Lyonheart or Atilla? 943 01:24:01,984 --> 01:24:04,277 One minute till post, my friend. 944 01:25:08,133 --> 01:25:11,886 Did you see the look on his face? He's totally psyched out. 945 01:26:38,807 --> 01:26:40,642 He's toying with him. 946 01:27:08,462 --> 01:27:10,588 That's right. That's it. All right. Got him. 947 01:27:10,673 --> 01:27:11,798 Another one. Keep going. 948 01:27:11,882 --> 01:27:12,966 Yeah. Kick him again. 949 01:27:13,050 --> 01:27:14,092 There we go. 950 01:27:18,389 --> 01:27:19,555 Yeah! 951 01:27:24,895 --> 01:27:26,396 What's wrong? 952 01:28:26,707 --> 01:28:27,707 Man. 953 01:28:51,148 --> 01:28:54,358 Lyonheart, stay down, damn it. Stay the fuck down! 954 01:28:58,489 --> 01:29:01,699 Stay down, man. Just stay down. 955 01:29:05,996 --> 01:29:08,289 We bet all the money. 956 01:29:08,373 --> 01:29:11,125 Don't worry about that, just stay down. 957 01:29:18,801 --> 01:29:22,428 Cynthia, she bet against me. I know it. 958 01:29:22,513 --> 01:29:27,100 You were right, you were right. She bet against me. 959 01:29:27,184 --> 01:29:31,020 Damn it! This dude's gonna kill your ass. Don't you know that? 960 01:29:32,189 --> 01:29:35,817 This dude's gonna kill your ass, man. Don't you know that? 961 01:29:37,444 --> 01:29:39,695 Look, he's hurt. Come on, Lyonheart. Come on. 962 01:29:41,740 --> 01:29:45,118 That dude's gonna kill your ass. Don't you know that? 963 01:30:36,378 --> 01:30:39,297 Lyonheart, I told you the way this shit did me. 964 01:30:39,381 --> 01:30:42,466 Don't let it do you, man. Stay the fuck down. 965 01:30:42,551 --> 01:30:45,720 Come on, man. Come on, Lyon. 966 01:30:45,804 --> 01:30:49,098 We don't need the money, man. I got us a deal. 967 01:30:49,183 --> 01:30:52,393 I told you, 50-50 all the way down the line. 968 01:30:52,477 --> 01:30:55,521 Well, I'm gonna split it with you, man. 50-50, all the way, man. 969 01:30:55,606 --> 01:30:58,191 Just like I said I would. 970 01:30:58,275 --> 01:31:00,443 Look, it's on him, man. 971 01:31:01,236 --> 01:31:03,279 The whole bet's on Atilla. 972 01:31:09,286 --> 01:31:10,620 Wrong bet. 973 01:31:18,837 --> 01:31:19,921 Yes! 974 01:31:22,132 --> 01:31:24,759 This dude's gonna kill your ass, man. 975 01:31:39,608 --> 01:31:42,526 Come on, kick the snot out of him! 976 01:31:42,611 --> 01:31:45,404 Let's go. Let's go. Come on, Lyonheart. 977 01:31:45,489 --> 01:31:49,659 Hey. Let's go. Let's go. Come on, Lyonheart. 978 01:31:49,743 --> 01:31:51,494 Lyonheart! 979 01:31:54,248 --> 01:31:55,498 Yeah! 980 01:32:00,712 --> 01:32:03,047 Come on! Come on! 981 01:32:06,009 --> 01:32:07,176 You... 982 01:32:20,607 --> 01:32:22,775 Come on! Come on! 983 01:32:26,697 --> 01:32:28,030 All right! 984 01:32:29,908 --> 01:32:31,951 Get out there. You bury that motherfucker. 985 01:32:45,340 --> 01:32:47,174 Kick the shit out of him! 986 01:32:57,269 --> 01:32:59,186 We got him! We got him! 987 01:33:36,558 --> 01:33:38,642 Finish him, man. 988 01:33:38,852 --> 01:33:39,977 Right. 989 01:33:59,206 --> 01:34:03,459 Great fight, Lyon. Your family's going to be okay now. 990 01:34:04,961 --> 01:34:07,505 It's time to go home. Let's go. 991 01:34:08,924 --> 01:34:10,174 Let's go. 992 01:34:18,975 --> 01:34:23,687 Oh, Cynthia, darling, I just wanted to thank you for such wonderful advice. 993 01:34:30,445 --> 01:34:31,946 Open the door. 994 01:34:50,590 --> 01:34:54,093 You definitely got heart, Lyonheart. 995 01:34:54,177 --> 01:34:57,346 Don't ever lose it, because you never get it back. 996 01:34:57,431 --> 01:35:00,891 Take it from me. I've been there, man. 997 01:35:49,357 --> 01:35:50,691 Miss Caldera, 998 01:35:50,775 --> 01:35:54,320 the house would like to have a word with you regarding your unsecured marker. 999 01:35:54,404 --> 01:35:56,071 This way, please. 1000 01:35:58,325 --> 01:36:01,243 If you find that bitch, don't let her off the premises. 1001 01:36:01,328 --> 01:36:03,287 She's headed toward the front door now, sir. 1002 01:36:03,371 --> 01:36:04,580 With the cash? 1003 01:36:04,664 --> 01:36:06,540 Tell him it's in New York. I swear it is. 1004 01:36:06,625 --> 01:36:07,625 I'll have it tomorrow. 1005 01:36:07,709 --> 01:36:09,126 You better. 1006 01:36:21,097 --> 01:36:22,515 Oh, my God. 1007 01:36:33,109 --> 01:36:35,236 Look. We're all ready to go. 1008 01:36:38,114 --> 01:36:39,615 What happened? 1009 01:36:40,450 --> 01:36:43,786 Come on. I love you. 1010 01:36:52,212 --> 01:36:57,049 Nicole, you and your mommy will have to go without me, okay? 1011 01:37:00,136 --> 01:37:01,804 Here, this will help you. 1012 01:37:01,888 --> 01:37:06,141 No. Why? You have to go with us. You have to. 1013 01:37:06,309 --> 01:37:10,813 It's not fair! Why can't you go? It's not fair! 1014 01:37:11,606 --> 01:37:13,232 It's not fair! 1015 01:37:13,316 --> 01:37:15,734 I know, life is not too fair. 1016 01:37:15,819 --> 01:37:20,489 And sometimes it's ugly and it's stupid and mean. 1017 01:37:20,574 --> 01:37:23,242 But sometimes, life is beautiful, too. 1018 01:37:24,786 --> 01:37:26,912 Now I've got to go back to an ugly place, 1019 01:37:26,997 --> 01:37:30,374 and if I don't, I'll be running for the rest of my life, 1020 01:37:30,458 --> 01:37:32,876 and you and your mommy will be running with me. 1021 01:37:32,961 --> 01:37:34,712 I don't care. 1022 01:37:35,964 --> 01:37:39,300 Nicole, chérie, you've seen too much ugly already. 1023 01:37:40,302 --> 01:37:41,844 What about you? 1024 01:37:44,681 --> 01:37:47,850 I'll always have something beautiful to remember. 1025 01:38:09,706 --> 01:38:11,790 You take care of them, okay? 1026 01:38:11,875 --> 01:38:14,209 You got it, man. You got it. 1027 01:38:15,253 --> 01:38:16,545 I love you. 1028 01:38:16,630 --> 01:38:18,797 Me, too. I'll miss you. 1029 01:38:25,555 --> 01:38:27,222 Come on, let's go. 1030 01:38:46,910 --> 01:38:48,369 I love you. 1031 01:39:16,439 --> 01:39:17,690 Get out. 1032 01:39:34,666 --> 01:39:35,999 Good luck. 1033 01:39:47,721 --> 01:39:48,804 Lyon! 1034 01:39:56,354 --> 01:39:57,896 Lyon! 1035 01:39:57,981 --> 01:40:00,315 Hey, man. What the hell? 1036 01:40:04,112 --> 01:40:05,529 Hey, man. 1037 01:40:09,993 --> 01:40:11,410 Hey, why... 76301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.