Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,987 --> 00:00:05,549
(COW MOOS)
3
00:00:07,270 --> 00:00:10,394
(LOUD CHEERING)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:26,330 --> 00:00:29,453
(WOMAN SINGS 'AVE MARIA')
6
00:01:51,495 --> 00:01:53,657
COMMENTATOR: What's the humiliation?
7
00:01:56,660 --> 00:01:59,483
A lot of unhappiness
around the BernabÂeu tonight.
8
00:01:59,583 --> 00:02:01,965
A lot of it directed
at Gavin Harris.
9
00:02:02,065 --> 00:02:05,549
Came out as a hero.
He's being called a donkey tonight.
10
00:02:20,083 --> 00:02:23,406
Ronaldinho seals it
with a brilliant third.
11
00:02:30,133 --> 00:02:32,816
Boy, do they need some inspiration
from somewhere.
12
00:02:38,462 --> 00:02:39,983
COMMENTATOR: (ON TV)
And now it's MuÄnez.
13
00:02:39,983 --> 00:02:42,726
And we haven't seen too much
of him today.
14
00:02:42,826 --> 00:02:46,490
Trying a...give-and-go here
with Alan Shearer.
15
00:02:46,590 --> 00:02:48,912
What a great run by MuÄnez!
16
00:02:50,714 --> 00:02:52,135
Unbelievable.
17
00:02:52,235 --> 00:02:55,499
Newcastle's newest
and youngest player
18
00:02:55,599 --> 00:02:58,802
gives the fans
a brand-new song to sing.
19
00:03:03,807 --> 00:03:05,529
He's got support to his right.
20
00:03:07,491 --> 00:03:09,012
Stephen Carr.
21
00:03:11,254 --> 00:03:12,816
A great header!
22
00:03:13,897 --> 00:03:15,639
And a goal!
23
00:03:15,739 --> 00:03:18,461
It's a dream start for Newcastle!
24
00:04:01,224 --> 00:04:02,165
-OK.
-(HORN BEEPS)
25
00:04:02,265 --> 00:04:04,528
MAN: What did you want to do
about the rose petals?
26
00:04:04,628 --> 00:04:07,991
About bloody time. Well, can we have
the red rose petals, but in that...
27
00:04:17,841 --> 00:04:19,663
-Look, I've gotta get back to work.
-Hey, babe.
28
00:04:19,763 --> 00:04:21,304
-OK. Hello.
-Hey.
29
00:04:21,404 --> 00:04:22,866
-Hiya.
-Just...
30
00:04:22,966 --> 00:04:26,870
MAN: Listen, darling, I've gotta go,
but I will speak to you later.
31
00:04:26,970 --> 00:04:29,172
-WOMAN: Alright. 'Bye.
-MAN: Bye-bye.
32
00:04:30,574 --> 00:04:34,478
San, it's 4:50. The meeting with
the wedding planner was at 4:00.
33
00:04:34,578 --> 00:04:37,240
Sorry, babe, I just...
I lost track of time.
34
00:04:37,340 --> 00:04:39,262
Come on, we're supposed
to do this stuff together.
35
00:04:39,262 --> 00:04:41,685
Yeah, but what do I know about
the colour of the flowers?
36
00:04:41,785 --> 00:04:43,607
As long as you show up,
I'll be happy.
37
00:04:43,707 --> 00:04:46,369
You Latin boys are so bloody cheeky,
do you know that?
38
00:04:46,469 --> 00:04:49,212
-Are you gonna show up?
-I might. I might. If you're lucky.
39
00:04:49,312 --> 00:04:51,374
-(LAUGHS)
-Ooh, no. Go and have a shower.
40
00:04:51,474 --> 00:04:53,036
You stink.
41
00:05:07,490 --> 00:05:10,393
It's time for a toast, I think.
Here's to your new home.
42
00:05:10,493 --> 00:05:12,756
And may all your ups and downs
be in the bedroom.
43
00:05:12,856 --> 00:05:14,898
-Mam!
-(ALL LAUGH)
44
00:05:16,379 --> 00:05:18,181
You might wanna be careful
there, though, Santi.
45
00:05:18,181 --> 00:05:19,643
Look where it got me.
46
00:05:19,743 --> 00:05:22,045
You should be so lucky
I let you get near me.
47
00:05:22,145 --> 00:05:25,328
-How about extra-hot vindaloo?
-MOTHER: No!
48
00:05:25,428 --> 00:05:28,612
Have a bit of consideration - I'm
the one who has to sleep with him.
49
00:05:28,712 --> 00:05:30,273
It sounds good!
50
00:05:32,235 --> 00:05:34,137
-Hello, stranger.
-MAN: Hello.
51
00:05:34,237 --> 00:05:36,980
What happened - did you lose
me number or something?
52
00:05:37,080 --> 00:05:38,642
That's good timing,
we're just ordering.
53
00:05:38,642 --> 00:05:40,183
No, no. Can I have a quick word?
54
00:05:40,283 --> 00:05:42,305
-Yeah, sure.
-In private.
55
00:05:42,405 --> 00:05:44,327
-OK.
-Excuse us.
56
00:05:57,380 --> 00:05:58,942
Oh, my God.
57
00:06:00,023 --> 00:06:02,305
I've been on the phone for hours.
58
00:06:04,027 --> 00:06:05,548
Are they serious?
59
00:06:08,111 --> 00:06:09,573
They wanna meet us.
60
00:06:09,673 --> 00:06:11,194
Hmm.
61
00:06:20,243 --> 00:06:22,325
(BOTH LAUGH)
62
00:06:25,008 --> 00:06:26,910
-Schtum, though, OK?
-Yeah.
63
00:06:27,010 --> 00:06:29,593
And you've still got two more years
with Newcastle.
64
00:06:29,693 --> 00:06:31,574
You're not leaving Newcastle.
The fans will go mad.
65
00:06:31,574 --> 00:06:33,036
You're the best player they've got.
66
00:06:33,136 --> 00:06:35,138
They haven't offered me anything.
It's just a meeting.
67
00:06:36,179 --> 00:06:38,842
So, when are they coming to meet us?
68
00:06:38,942 --> 00:06:40,563
They're not.
69
00:06:40,663 --> 00:06:42,726
I'm meeting them in Japan.
70
00:06:42,826 --> 00:06:46,750
('I'M TURNING JAPANESE' PLAYS)
71
00:06:56,319 --> 00:06:59,342
# Because I'm turning, I'm turning,
I'm turning, I'm turning
72
00:06:59,442 --> 00:07:01,524
# I'm turning Japanese
I think I'm turning Japanese
73
00:07:01,524 --> 00:07:03,366
# I really think so
74
00:07:04,287 --> 00:07:06,710
# I'm turning Japanese
I think I'm turning Japanese
75
00:07:06,810 --> 00:07:08,411
# I really think so
76
00:07:09,572 --> 00:07:12,115
# I'm turning Japanese
I think I'm turning Japanese
77
00:07:12,215 --> 00:07:13,777
# I really think so
78
00:07:14,938 --> 00:07:17,600
# I'm turning Japanese
I think I'm turning Japanese
79
00:07:17,700 --> 00:07:19,222
# I really think so. #
80
00:07:21,144 --> 00:07:24,207
The biggest football club
on the planet.
81
00:07:24,307 --> 00:07:26,930
Nine times European champions,
82
00:07:27,030 --> 00:07:29,132
29 Spanish League titles,
83
00:07:29,232 --> 00:07:31,054
12 Spanish Cups,
84
00:07:31,154 --> 00:07:32,896
one Super Cup.
85
00:07:32,996 --> 00:07:36,860
They come to Tokyo every summer,
the whole squad.
86
00:07:36,960 --> 00:07:38,702
Beckham, RaÂul,
87
00:07:38,802 --> 00:07:42,706
Ronaldo, Roberto Carlos, Zidane,
88
00:07:42,806 --> 00:07:44,547
Harris,
89
00:07:44,647 --> 00:07:46,109
MuÄnez...
90
00:07:46,209 --> 00:07:47,771
(LAUGHS)
91
00:07:49,612 --> 00:07:52,075
# I'm turning Japanese
I think I'm turning Japanese
92
00:07:52,175 --> 00:07:53,857
# I really think so
93
00:07:54,978 --> 00:07:57,440
# I'm turning Japanese
I think I'm turning Japanese
94
00:07:57,540 --> 00:07:59,302
# I really think so
95
00:08:00,383 --> 00:08:02,806
# I'm turning Japanese
I think I'm turning Japanese
96
00:08:02,906 --> 00:08:04,467
# I really think so
97
00:08:05,668 --> 00:08:08,171
# I'm turning Japanese
I think I'm turning Japanese
98
00:08:08,271 --> 00:08:09,833
# I really think so. #
99
00:08:16,319 --> 00:08:19,242
-(ALL MUTTER)
-(DOOR OPENS)
100
00:08:22,886 --> 00:08:24,507
Thank you for coming.
101
00:08:24,607 --> 00:08:26,489
-(SPEAK SPANISH) Santi, how are you?
-Fine, thank you.
102
00:08:26,489 --> 00:08:27,931
Welcome to this
legendary football club.
103
00:08:29,052 --> 00:08:30,693
I wanted to introduce you
to our coach.
104
00:08:30,693 --> 00:08:31,875
Van der Merwe.
105
00:08:31,975 --> 00:08:33,757
Pleased to meet you, sir.
106
00:08:33,857 --> 00:08:36,479
Sorry you had to come so fast.
107
00:08:36,579 --> 00:08:38,041
That's fine.
108
00:08:38,141 --> 00:08:40,563
We want Santiago.
We can make this work.
109
00:08:40,663 --> 00:08:42,685
But we have to act quickly.
110
00:08:42,785 --> 00:08:44,667
The transfer window closes
tomorrow at midnight.
111
00:08:44,667 --> 00:08:46,129
-I know.
-OK.
112
00:08:46,229 --> 00:08:47,971
Let's vamoose, hey?
Come on.
113
00:08:48,071 --> 00:08:50,113
(TECHNO MUSIC PLAYS)
114
00:08:51,955 --> 00:08:53,857
Just don't think
about the money, you know?
115
00:08:53,957 --> 00:08:57,460
Ah, you're gonna hate Madrid -
they all speak bloody Spanish.
116
00:08:57,560 --> 00:08:59,542
-How's it going?
-Good, mate.
117
00:08:59,642 --> 00:09:01,985
-We haven't said yes yet.
-What are you, mad?
118
00:09:02,085 --> 00:09:04,387
With your 10%,
you could have your chest waxed,
119
00:09:04,487 --> 00:09:06,529
some blond highlights,
you'll be sorted.
120
00:09:07,570 --> 00:09:10,393
It's a big decision, man. Roz and I
just got this great new house.
121
00:09:10,493 --> 00:09:12,956
You came halfway around the world
for a night of karaoke?
122
00:09:13,056 --> 00:09:14,597
No-one says no to Real Madrid.
123
00:09:14,697 --> 00:09:16,199
-You nutter!
-No.
124
00:09:16,299 --> 00:09:19,102
But I don't wanna spend a season on
the bench like Owen, one of the best.
125
00:09:19,102 --> 00:09:20,563
I'd go crazy.
126
00:09:20,663 --> 00:09:22,325
(SPEAKS DUTCH)
127
00:09:22,425 --> 00:09:24,087
-He's Dutch.
-Gentlemen.
128
00:09:24,187 --> 00:09:26,329
Herr Van der Merwe,
can I get you a drink?
129
00:09:26,429 --> 00:09:29,973
Thank you. You're not giving
any career advice, are you?
130
00:09:30,073 --> 00:09:32,575
No, he's just pretending
he's got a decision to make.
131
00:09:32,675 --> 00:09:34,858
I have some advice.
132
00:09:34,958 --> 00:09:36,619
First, you listen to your heart.
133
00:09:36,719 --> 00:09:39,062
Then you listen to your head.
134
00:09:39,162 --> 00:09:42,185
And then your wife
will tell you what to do.
135
00:09:42,285 --> 00:09:44,167
(ALL LAUGH)
136
00:09:52,575 --> 00:09:56,419
-You're OK, Mr Ives.
-(MOBILE RINGS)
137
00:09:59,582 --> 00:10:01,144
Sorry, Doctor.
138
00:10:04,667 --> 00:10:06,489
ALL: Santi!
139
00:10:06,589 --> 00:10:09,072
(Reporters fire questions)
140
00:10:12,235 --> 00:10:13,356
No comment!
141
00:10:15,798 --> 00:10:17,720
Santi, don't leave!
142
00:10:18,881 --> 00:10:22,105
WOMAN: (ON TV) And Michael Owen
acknowledges the Newcastle fans
143
00:10:22,205 --> 00:10:24,667
as they welcome him
to St James's Park.
144
00:10:24,767 --> 00:10:27,270
The last-minute exchange deal
with Real Madrid
145
00:10:27,370 --> 00:10:31,894
will see Santiago MuÄnez move
to Real Madrid on a 2-year contract.
146
00:10:36,059 --> 00:10:37,841
Uh, excuse me.
You know where Roz is?
147
00:10:37,941 --> 00:10:40,343
-Yeah, just down to the left.
-Thank you.
148
00:10:41,664 --> 00:10:46,529
Oh, there's that git,
upsetting my lovely Rosalind.
149
00:10:46,629 --> 00:10:48,531
You're in the bad books now,
you know?
150
00:10:48,631 --> 00:10:50,733
Hey, you save your breath, Mr Ives.
151
00:10:50,833 --> 00:10:53,096
-(SOFTLY) Baby.
-I don't want to talk to you.
152
00:10:53,196 --> 00:10:54,737
-Baby, I tried to call you.
-Not here.
153
00:10:54,837 --> 00:10:57,861
-You should've asked for more time.
-I tried, Roz. Hey, listen.
154
00:10:57,961 --> 00:11:02,065
I love you. I love you and I want
to marry you. None of that changes.
155
00:11:02,165 --> 00:11:05,268
But right now, before we have kids
and responsibilities, we can go...
156
00:11:05,368 --> 00:11:06,990
Would you stop playing with the bed?
157
00:11:07,090 --> 00:11:08,191
ROZ: I'm sorry.
158
00:11:08,291 --> 00:11:12,415
We can go places, do things,
just you and me. Hmm?
159
00:11:13,456 --> 00:11:15,318
(SIGHS)
160
00:11:15,418 --> 00:11:18,041
I'm not sure I wanna live in Spain.
161
00:11:18,141 --> 00:11:21,764
-I mean... San, I love Newcastle.
-I love it too.
162
00:11:21,864 --> 00:11:23,446
This town's been good to me.
163
00:11:23,546 --> 00:11:25,088
If I hadn't come here,
164
00:11:25,188 --> 00:11:28,531
I wouldn't have found the most
important thing in my life - you.
165
00:11:28,631 --> 00:11:30,934
He's got a point there, you know.
166
00:11:31,034 --> 00:11:33,576
Yeah, and what about our wedding
and our lovely new house
167
00:11:33,676 --> 00:11:35,138
and my job?
168
00:11:35,238 --> 00:11:36,859
-I love my job.
-I know. But...
169
00:11:36,959 --> 00:11:38,381
I've got exams at Easter.
170
00:11:38,481 --> 00:11:40,904
You can come and see me
on your days off. How's that?
171
00:11:41,004 --> 00:11:42,425
I'll fly back when I can.
172
00:11:42,525 --> 00:11:46,749
Baby, I can't walk away
from this chance.
173
00:11:46,849 --> 00:11:51,654
This is my life,
and I want you there...with me.
174
00:11:53,336 --> 00:11:56,619
-I can't even speak Spanish.
-I'll teach you.
175
00:12:00,983 --> 00:12:02,505
I'm not eating paella.
176
00:12:05,028 --> 00:12:07,910
Hey, hey, hey. Come...come here.
177
00:12:09,832 --> 00:12:11,514
Will you do us a favour?
178
00:12:12,555 --> 00:12:14,938
When you see that Gavin Harris,
179
00:12:15,038 --> 00:12:17,180
tell him he's shite.
180
00:12:17,280 --> 00:12:19,362
(ALL LAUGH)
181
00:12:33,056 --> 00:12:35,158
(WHISPERS) I love you.
182
00:12:35,258 --> 00:12:36,779
I love you.
183
00:13:26,949 --> 00:13:29,132
(CROWD CHEERS)
184
00:13:29,232 --> 00:13:32,475
(APPLAUSE)
185
00:13:33,796 --> 00:13:35,698
(SPEAKS SPANISH)
A very good day to all of you...
186
00:13:35,798 --> 00:13:38,981
..and thank you for coming...
187
00:13:39,081 --> 00:13:43,906
..to this very important
presentation...
188
00:13:44,006 --> 00:13:47,070
..of one of the greatest players
in the world.
189
00:13:47,170 --> 00:13:48,991
Good luck in this team.
190
00:13:49,091 --> 00:13:51,274
Best wishes
and we place our hopes in you.
191
00:13:51,374 --> 00:13:52,915
Many thanks.
192
00:13:53,015 --> 00:13:55,138
(APPLAUSE)
193
00:13:57,540 --> 00:13:59,822
(CROWD CHEERS)
194
00:14:02,425 --> 00:14:05,328
MAN: (ON RADIO) Over 10,000 fans
turned up to the BernabÂeu today
195
00:14:05,428 --> 00:14:08,311
to welcome Real's latest signing,
Santiago MuÄnez.
196
00:14:09,952 --> 00:14:12,475
WOMAN: (ON RADIO) Newcastle United
fans are still coming to terms
197
00:14:12,475 --> 00:14:14,537
with the loss of Santiago MuÄnez,
198
00:14:14,637 --> 00:14:17,360
two years before the end
of his original contract.
199
00:14:22,165 --> 00:14:27,190
..Real Madrid, in exchange for
Michael Owen, has shocked fans...
200
00:14:27,290 --> 00:14:29,832
MAN: (ON RADIO) The Mexican-born
striker runs the risk
201
00:14:29,932 --> 00:14:32,535
of spending the season
sitting on the bench.
202
00:14:33,416 --> 00:14:35,418
(SPEAKS SPANISH) How much
do you think this one cost?
203
00:14:35,418 --> 00:14:37,220
I couldn't care less
if the Bernabeu goes bankrupt.
204
00:14:49,432 --> 00:14:52,495
MUNEZ: (ON TV) Well, I've always
been a fan of Real Madrid -
205
00:14:52,595 --> 00:14:54,937
me and my grandma, my brother -
206
00:14:55,037 --> 00:14:59,262
so it's like a dream come true for
me to be playing in this team, yeah.
207
00:14:59,362 --> 00:15:00,303
Goal!
208
00:15:00,403 --> 00:15:03,226
WOMAN: (ON TV) Is it true only
a year ago you were a gardener?
209
00:15:03,326 --> 00:15:05,007
Well, I come from
a very simple background.
210
00:15:05,007 --> 00:15:06,569
My story is a little bit different
211
00:15:06,569 --> 00:15:08,471
than most of the players
in this team.
212
00:15:08,571 --> 00:15:09,992
Rosa.
213
00:15:10,092 --> 00:15:11,874
-MUNEZ: For me, it's...
-Rosa!
214
00:15:11,974 --> 00:15:13,436
MUNEZ: It's a big responsibility.
215
00:15:13,536 --> 00:15:15,758
(SPEAKS SPANISH)
The omelette. It's lunchtime.
216
00:15:15,858 --> 00:15:18,341
MUNEZ: I'm gonna try to be at
the same level as everybody else.
217
00:15:18,341 --> 00:15:20,843
It's an honour to be playing
with all these great players
218
00:15:20,943 --> 00:15:22,645
like Zidane and David,
219
00:15:22,745 --> 00:15:25,007
Roberto Carlos, everybody, so...
220
00:15:25,107 --> 00:15:27,029
WOMAN: And do you think
you're prepared for everything
221
00:15:27,029 --> 00:15:28,491
that's just about to hit you?
222
00:15:28,591 --> 00:15:30,653
(CHEERING)
223
00:15:30,753 --> 00:15:31,794
(ENGINE REVS)
224
00:15:52,935 --> 00:15:55,918
First day of school. Make me proud.
225
00:15:56,018 --> 00:15:57,580
I will, Mama.
226
00:17:30,913 --> 00:17:33,115
-Miss Harmison?
-Here.
227
00:17:36,679 --> 00:17:38,561
Where have you been -
training or shopping?
228
00:17:38,561 --> 00:17:41,063
-Oh, my God.
-It's for us, baby.
229
00:17:41,163 --> 00:17:43,145
-Have they given you all this?
-It's for us.
230
00:17:43,245 --> 00:17:44,807
Ooh!
231
00:17:45,928 --> 00:17:48,811
-Wow. Can I have one?
-Sure. They're for you.
232
00:17:51,213 --> 00:17:53,396
Pick a car. Any car.
233
00:17:53,496 --> 00:17:55,718
God, you're gonna have to score
a lot of bloody goals.
234
00:17:55,818 --> 00:17:57,380
I'll try.
235
00:17:58,741 --> 00:18:00,843
COMMENTATOR: The UEFA
Champions League is back
236
00:18:00,943 --> 00:18:03,286
and it's back at
the Santiago BernabÂeu.
237
00:18:03,386 --> 00:18:06,809
What a stage for Europe's
top club competition.
238
00:18:06,909 --> 00:18:10,533
(BOTH SPEAK SPANISH)
239
00:18:10,633 --> 00:18:12,775
Hey.
240
00:18:12,875 --> 00:18:14,437
Oh, my God.
241
00:18:16,759 --> 00:18:18,661
Look at that.
242
00:18:18,761 --> 00:18:21,183
COMMENTATOR: Real Madrid -
nine times winners,
243
00:18:21,283 --> 00:18:23,346
but not now for four years.
244
00:18:23,446 --> 00:18:26,669
This is where they kick off
their latest campaign.
245
00:18:26,769 --> 00:18:30,613
An unhappy time for Gavin Harris -
he has a point to prove.
246
00:18:31,774 --> 00:18:34,256
-Cheers. Good luck.
-Cheers. (GIGGLES)
247
00:18:42,745 --> 00:18:46,589
COMMENTATOR: The new boy, MuÄnez,
he starts from the bench.
248
00:18:55,478 --> 00:18:56,719
(REFEREE BLOWS WHISTLE)
249
00:19:08,250 --> 00:19:11,073
COMMENTATOR: Gavin Harris.
He hasn't scored for 14 games.
250
00:19:11,173 --> 00:19:13,356
-The wait goes on.
-(CROWD GROANS)
251
00:19:13,456 --> 00:19:15,137
(LIGHT APPLAUSE)
252
00:19:34,477 --> 00:19:36,379
(GRUNTS)
253
00:19:36,479 --> 00:19:38,861
COMMENTATOR: Just over
half an hour to go.
254
00:19:38,961 --> 00:19:40,423
(REFEREE BLOWS WHISTLE)
255
00:19:40,523 --> 00:19:42,364
COMMENTATOR: Again the delivery.
No finish.
256
00:19:46,248 --> 00:19:48,871
Harris again trying
to influence proceedings.
257
00:19:48,971 --> 00:19:51,013
He's having a struggle
out there tonight.
258
00:19:58,821 --> 00:20:01,143
Well, now,
that should have been a goal.
259
00:20:09,672 --> 00:20:12,775
Yes, off the mark, off his game.
260
00:20:12,875 --> 00:20:14,857
(CROWD ROARS)
261
00:20:14,957 --> 00:20:18,220
And the crowd's starting
to get on the Englishman's back.
262
00:20:18,320 --> 00:20:20,783
Oh, yeah. Look - there he is.
263
00:20:20,883 --> 00:20:22,745
COMMENTATOR:
It's time for a new star.
264
00:20:22,845 --> 00:20:25,407
Does this spell the end
for Gavin Harris?
265
00:20:29,852 --> 00:20:33,415
It's certainly a start
of something new for Santiago MuÄnez.
266
00:20:34,777 --> 00:20:36,859
-Go on, Sant.
-Go on, Santi.
267
00:20:45,828 --> 00:20:47,690
COMMENTATOR: MuÄnez ghosting in.
268
00:20:47,790 --> 00:20:49,752
He's looking menacing.
269
00:20:54,156 --> 00:20:56,058
Oh, dear, it's all coming
to the boil.
270
00:20:56,158 --> 00:20:59,181
And look - Thomas Gravesen's
brought his handbag.
271
00:20:59,281 --> 00:21:00,843
Beckham's corner.
272
00:21:01,884 --> 00:21:04,346
Not cleared. Only as far as MuÄnez.
273
00:21:04,446 --> 00:21:06,128
Now, could this be the moment?
274
00:21:08,130 --> 00:21:09,832
(CROWD ROARS)
275
00:21:09,932 --> 00:21:12,014
BOTH: Yes! Yes!
276
00:21:15,778 --> 00:21:17,339
Yeah!
277
00:21:21,744 --> 00:21:24,166
COMMENTATOR: It could not be
a better start
278
00:21:24,266 --> 00:21:25,888
to his Real Madrid career.
279
00:21:25,988 --> 00:21:28,210
A last-minute goal
for Santiago MuÄnez.
280
00:21:28,310 --> 00:21:30,613
(APPLAUSE)
281
00:21:30,713 --> 00:21:32,474
(SPEAKS SPANISH)
282
00:21:39,922 --> 00:21:40,823
BOY: Psst!
283
00:21:40,923 --> 00:21:42,404
-(SPEAKS SPANISH) Enrique.
-Come on, come on.
284
00:21:42,404 --> 00:21:44,286
-Did you bring the dough?
-Quick, before they catch us.
285
00:21:44,286 --> 00:21:46,408
OK, OK, this is for you
and this is for me.
286
00:21:47,730 --> 00:21:49,071
What's in that head of yours?
287
00:21:49,171 --> 00:21:52,274
What do you want?
For us to visit you in jail?
288
00:21:52,374 --> 00:21:53,756
Listen.
289
00:21:53,856 --> 00:21:58,480
One false move and you will ruin
your life for ever.
290
00:21:58,580 --> 00:22:00,262
More ruined than it already is?
291
00:22:01,664 --> 00:22:04,586
Enrique, my love, don't say that!
292
00:22:05,828 --> 00:22:07,710
Look at that player, MuÄnez.
293
00:22:08,350 --> 00:22:10,833
He didn't have anything, like you.
294
00:22:11,073 --> 00:22:12,414
Look at him now.
295
00:22:12,514 --> 00:22:16,078
Apart from that, what the hell
does that have to do with me?
296
00:22:18,881 --> 00:22:24,046
I'm going to tell you a secret.
That player is your brother.
297
00:22:26,008 --> 00:22:27,810
-PHOTOGRAPHER: MuÄnez!
-PHOTOGRAPHER 2: Santi!
298
00:22:29,852 --> 00:22:31,954
OK. OK. Take it easy.
299
00:22:32,054 --> 00:22:34,036
-Santi!
-Come on out, darling.
300
00:22:34,136 --> 00:22:36,679
-ROZ: Ooh!
-Careful. Are you alright?
301
00:22:36,779 --> 00:22:39,702
-Are you OK?
-I caught my heel.
302
00:22:41,063 --> 00:22:42,624
Come on inside.
303
00:22:50,793 --> 00:22:52,314
Follow me.
304
00:22:59,121 --> 00:23:00,943
Come on. This way.
305
00:23:01,043 --> 00:23:03,245
Come on. Patience.
306
00:23:04,526 --> 00:23:07,489
Oh, and pick her up. She can't walk.
307
00:23:30,833 --> 00:23:32,394
Here we go.
308
00:23:34,837 --> 00:23:36,659
Is it always like this, or what?
309
00:23:36,759 --> 00:23:39,561
Yeah, it is, actually.
They're all mad.
310
00:23:41,003 --> 00:23:43,626
-Total lunatics.
-You don't sound surprised.
311
00:23:43,726 --> 00:23:46,829
-You love it.
-What - being in the press?
312
00:23:46,929 --> 00:23:48,590
I'll tell you what.
313
00:23:48,690 --> 00:23:51,754
At the end of the day, I'd much
rather be out with my friends,
314
00:23:51,854 --> 00:23:54,416
having a nice meal,
a nice conversation...
315
00:23:55,577 --> 00:23:57,179
(SPEAKS SPANISH)
Let it breathe for one minute.
316
00:23:57,179 --> 00:23:58,440
OK.
317
00:23:58,540 --> 00:24:01,203
There's more to life than just
football. Do you know what I mean?
318
00:24:01,303 --> 00:24:03,846
What - like computer games?
319
00:24:03,946 --> 00:24:05,848
Come on. I mean,
you're the first team.
320
00:24:05,948 --> 00:24:09,852
Oh, no, don't get me wrong.
It pays the bills, I do love it.
321
00:24:09,952 --> 00:24:11,794
But I've got other interests
as well.
322
00:24:14,396 --> 00:24:16,939
I mean, for example, wine.
323
00:24:17,039 --> 00:24:21,784
I've made an investment in
a tasty little vineyard in France.
324
00:24:21,884 --> 00:24:23,405
Hmm.
325
00:24:25,447 --> 00:24:28,791
It could be my future, you know?
326
00:24:28,891 --> 00:24:32,154
Erm, I think it's corked.
327
00:24:32,254 --> 00:24:35,858
No, no.
It's Covio de Special Reserve.
328
00:24:52,194 --> 00:24:55,217
Come on, jump on the plane with us.
No-one will know.
329
00:24:55,317 --> 00:24:57,219
I think the coach might notice.
330
00:24:57,319 --> 00:24:59,221
The house is so empty without you.
331
00:24:59,321 --> 00:25:02,504
-It's only a couple of weeks.
-I don't wanna go.
332
00:25:02,604 --> 00:25:04,907
Hmm. It'll be like you never left.
333
00:25:05,007 --> 00:25:07,890
-I love you.
-Me too.
334
00:25:11,894 --> 00:25:13,695
-I'll call you, OK?
-OK.
335
00:25:18,901 --> 00:25:20,723
-Anything you need, give me a ring.
-Thank you.
336
00:25:20,823 --> 00:25:21,864
OK?
337
00:25:35,557 --> 00:25:37,639
(CROWD CHEERS)
338
00:25:44,206 --> 00:25:46,448
('I LIKE THE WAY YOU MOVE' PLAYS)
339
00:25:53,615 --> 00:25:56,578
SONG: # Yeah, most of all
340
00:25:57,619 --> 00:26:00,422
# I like the way you move... #
341
00:26:09,351 --> 00:26:11,713
San, I'm desperate for the toilet.
342
00:26:17,759 --> 00:26:20,923
(THUMPING MUSIC PLAYS)
343
00:26:22,044 --> 00:26:25,327
(DISTANT LAUGHTER AND CHATTER)
344
00:26:47,029 --> 00:26:48,851
-Big pool.
-Look at the gorgeous pool.
345
00:26:48,951 --> 00:26:51,013
-Hello.
-Hey. Happy birthday.
346
00:26:51,113 --> 00:26:53,435
You didn't need to do that.
I've already got everything.
347
00:26:53,435 --> 00:26:55,017
I won't bother next time.
348
00:26:55,117 --> 00:26:56,919
-29 again, are we?
-Watch it.
349
00:26:58,720 --> 00:27:00,823
Look, I really need a wee.
Where's the toilet?
350
00:27:00,923 --> 00:27:02,825
-It's back here.
-See you in a minute.
351
00:27:02,925 --> 00:27:05,387
In that room.
It's a bit of a way, I'm afraid.
352
00:27:05,487 --> 00:27:08,670
-Hey. What do you think?
-Oh, man.
353
00:27:08,770 --> 00:27:10,392
-It's not bad, is it?
-Different class.
354
00:27:10,492 --> 00:27:12,434
-How can you afford it?
-I don't know.
355
00:27:12,534 --> 00:27:14,116
Barry sorts all that out.
356
00:27:14,216 --> 00:27:17,159
Hey, Barry! How can I afford this?
357
00:27:17,259 --> 00:27:20,522
Because I get you 80 grand
a week, you plank.
358
00:27:20,622 --> 00:27:23,886
Oh, yeah. It's 'cause
I'm on 80 grand a week.
359
00:27:23,986 --> 00:27:25,807
Hey, hey. Hang on.
I've got something for you.
360
00:27:25,907 --> 00:27:27,329
Off you pop, then, treacle.
361
00:27:27,429 --> 00:27:28,931
Santi, what's up, man?
362
00:27:29,031 --> 00:27:32,054
Listen, you scored
an absolute belter tonight, love.
363
00:27:32,154 --> 00:27:34,256
-You smashed it, brother.
-Thanks, man.
364
00:27:34,356 --> 00:27:36,939
Listen, hey, what you thinking
bringing Roz up here?
365
00:27:37,039 --> 00:27:41,703
This is what we call a bona fide
singles party. Do you get me?
366
00:27:41,803 --> 00:27:44,106
-She's my fiancÂee.
-GAVIN: Hey, Barry!
367
00:27:44,206 --> 00:27:48,630
Hey, ChÃateauneuf du Pape 1982.
See what you think of that.
368
00:27:48,730 --> 00:27:51,874
-Nice.
-Come on. Let's go outside.
369
00:27:51,974 --> 00:27:55,737
Oh, Santi, I've got a little idea
for you, love.
370
00:27:59,541 --> 00:28:01,603
-Who's that?
-No idea.
371
00:28:01,703 --> 00:28:04,126
So, how many rooms is this?
372
00:28:04,226 --> 00:28:07,349
I think it's eight,
but I've only been in six.
373
00:28:17,799 --> 00:28:20,062
SANTI: It's sort of, like,
a little bit weird.
374
00:28:20,162 --> 00:28:22,864
GAVIN: No, it's just one of those
little Euro-style bathing suits.
375
00:28:22,964 --> 00:28:25,067
I don't think I'll wear it.
You can wear it.
376
00:28:25,167 --> 00:28:27,950
-Hey, monkey.
-Hello.
377
00:28:28,050 --> 00:28:29,791
Where have you been?
378
00:28:29,891 --> 00:28:31,893
Aren't you going to introduce me
to your friend?
379
00:28:31,893 --> 00:28:33,355
Who, him?
380
00:28:33,455 --> 00:28:36,078
Jordana Garcia, Santiago MuÄnez.
381
00:28:36,178 --> 00:28:39,681
-She can't resist me.
-I'll try.
382
00:28:39,781 --> 00:28:42,424
(SPEAKS SPANISH) Hi, Santiago.
(SPANISH) Hi. How are you?
383
00:28:44,066 --> 00:28:46,068
Hmm. Dolce?
384
00:28:47,029 --> 00:28:48,290
Dolce, yes, yes.
385
00:28:48,390 --> 00:28:49,571
Really good goal, eh?
386
00:28:49,671 --> 00:28:52,374
Thanks, but I only played
for seven minutes, so I wasn't.
387
00:28:52,474 --> 00:28:54,516
Well, you must be really tired then?
388
00:28:56,798 --> 00:28:59,341
Lovely arse. I WANT him.
389
00:28:59,441 --> 00:29:01,503
WOMAN: (LAUGHS) But I thought
he had a girlfriend.
390
00:29:01,603 --> 00:29:03,065
And who cares?
391
00:29:03,165 --> 00:29:05,407
(THUMPING DANCE MUSIC)
392
00:29:16,138 --> 00:29:18,280
-Roz.
-Hi.
393
00:29:18,380 --> 00:29:20,482
Hi, darling.
It's so great to see you.
394
00:29:20,582 --> 00:29:22,804
Ta. Have you seen Santi?
395
00:29:22,904 --> 00:29:25,727
Santi. Yeah, I think he just
popped upstairs with Gavin.
396
00:29:25,827 --> 00:29:28,410
-You look absolutely splendid.
-Thank you.
397
00:29:28,510 --> 00:29:31,333
-Can I get you a drink?
-Um, no. I'm gonna find Santi.
398
00:29:31,433 --> 00:29:33,795
-'Bye. See ya.
-See ya later. Yeah.
399
00:29:38,600 --> 00:29:41,423
(SIGHS) There you are. I've been
looking for you everywhere.
400
00:29:41,523 --> 00:29:42,985
-Hi.
-Hi.
401
00:29:43,085 --> 00:29:45,187
-Roz, this is Jordana.
-Hello.
402
00:29:45,287 --> 00:29:47,609
Hi, hi. He was just telling me
about your lovely wedding.
403
00:29:47,609 --> 00:29:49,992
-You're a very lucky girl.
-Not as lucky as he is.
404
00:29:50,092 --> 00:29:51,553
-True.
-Can we go in?
405
00:29:51,653 --> 00:29:54,396
-It's a bit cold.
-Yeah. Yeah, sure.
406
00:29:54,496 --> 00:29:56,858
(SPEAKS SPANISH) OK, then,
you'll have to come on my TV show...
407
00:29:56,858 --> 00:29:58,680
..before the other channels
grab you, no?
408
00:29:58,780 --> 00:30:01,503
(ENGLISH) Well, thanks,
but I'm not into all that stuff.
409
00:30:02,584 --> 00:30:04,426
Did you just say no to me?
410
00:30:05,467 --> 00:30:06,488
(LAUGHS)
411
00:30:06,588 --> 00:30:08,390
(SPEAKS SPANISH) You'll like it.
412
00:30:11,273 --> 00:30:12,774
I've been cornered by Barry.
413
00:30:12,874 --> 00:30:14,376
It was disgusting.
414
00:30:14,476 --> 00:30:17,078
He's such a lech.
His hands were all over me.
415
00:30:18,920 --> 00:30:21,623
She walked around, like, without
a top all night. She's a slut.
416
00:30:21,723 --> 00:30:23,625
I'm glad we're home. That was mad.
417
00:30:23,725 --> 00:30:26,668
-Gavino sure was in his element.
-Mmm.
418
00:30:26,768 --> 00:30:30,372
What did you, um...
What did you think of that TV girl?
419
00:30:31,573 --> 00:30:33,835
-TV girl? Who?
-You know exactly who I mean.
420
00:30:33,935 --> 00:30:36,838
The one, "Did you just say no
to me?" Her, silly cow.
421
00:30:36,938 --> 00:30:38,580
Do you think she's hot?
422
00:30:39,861 --> 00:30:41,323
-Uh...
-Don't you pause!
423
00:30:41,423 --> 00:30:44,406
What do you mean? You just paused!
You can't say yes.
424
00:30:44,506 --> 00:30:47,209
She's kinda OK. I think Gavino
has a thing for her, actually.
425
00:30:47,309 --> 00:30:48,730
Well, she definitely likes you.
426
00:30:48,830 --> 00:30:50,692
I'm pretty irresistible.
What can I do?
427
00:30:50,792 --> 00:30:52,354
-I don't think you're irresistible.
-What?
428
00:30:52,354 --> 00:30:55,177
-No, I could take you or leave you.
-I think I can change that.
429
00:30:55,277 --> 00:30:56,918
-Do you?
-I think so, yeah.
430
00:31:04,366 --> 00:31:06,608
Sant, why are we here?
431
00:31:09,331 --> 00:31:10,852
This is our house.
432
00:31:12,053 --> 00:31:14,156
-You've bought it?!
-Yeah, I did.
433
00:31:14,256 --> 00:31:17,119
-Oh, you haven't.
-Yeah. What do you think?
434
00:31:17,219 --> 00:31:19,020
-Come on.
-Sant.
435
00:31:21,263 --> 00:31:24,166
-Look.
-Oh, my God. It's massive.
436
00:31:24,266 --> 00:31:26,728
Look at the size of this thing.
It's beautiful.
437
00:31:26,828 --> 00:31:28,590
It's amazing.
438
00:31:29,871 --> 00:31:31,693
Oh, wow.
439
00:31:31,793 --> 00:31:33,255
I like the kitchen.
440
00:31:33,355 --> 00:31:34,776
-It's great.
-Yeah.
441
00:31:34,876 --> 00:31:36,338
(POPS CORK)
442
00:31:36,438 --> 00:31:39,581
This house belonged to a very famous
designer. What's his name? Uh...
443
00:31:39,681 --> 00:31:43,625
(GRUNTS) Well, they say he's
gonna be the next Versace, OK?
444
00:31:43,725 --> 00:31:46,388
A lot of the things inside,
and the furniture,
445
00:31:46,488 --> 00:31:48,830
were designed by him.
446
00:31:48,930 --> 00:31:51,072
-We have seven bedrooms.
-Seven?
447
00:31:51,172 --> 00:31:54,376
-Yeah. And seven bathrooms. Cheers.
-Cheers.
448
00:31:57,819 --> 00:31:59,941
-Do you like it?
-Um...
449
00:32:01,062 --> 00:32:02,944
I don't know what to say.
450
00:32:04,025 --> 00:32:06,888
Santi! Santi! Santi!
451
00:32:06,988 --> 00:32:08,550
(CHILDREN SHOUT)
452
00:32:10,752 --> 00:32:12,414
Santi!
453
00:32:12,514 --> 00:32:15,317
(ALL SHOUT)
454
00:32:19,040 --> 00:32:21,763
WOMAN (SPANISH): I'd like to talk
for a second about this new arrival,
455
00:32:21,763 --> 00:32:23,465
the Mexican Santiago MuÄnez,
456
00:32:23,565 --> 00:32:26,428
who we see here entering this
restaurant looking very handsome.
457
00:32:26,528 --> 00:32:28,209
WOMAN 2: He's
a total fashion victim.
458
00:32:29,451 --> 00:32:32,113
-He'll be worse in the future.
-I really like his style.
459
00:32:32,213 --> 00:32:33,915
Is he more Prada or more Dolce?
460
00:32:34,015 --> 00:32:35,877
Well, we'll have to keep
an eye on him.
461
00:32:35,977 --> 00:32:37,359
He'll be Dolce & Gabbana.
462
00:32:37,459 --> 00:32:38,740
I'm betting on Prada.
463
00:32:39,501 --> 00:32:41,102
I'm not sure his girlfriend
will help much.
464
00:32:41,102 --> 00:32:42,684
She looks pretty.
A little pale, but...
465
00:32:42,784 --> 00:32:45,587
(SPANISH SONG PLAYS)
466
00:33:07,529 --> 00:33:10,652
(PHONE RINGS)
467
00:33:12,534 --> 00:33:13,575
Hello?
468
00:33:15,096 --> 00:33:17,919
-MOTHER: (ON PHONE) Hello, pet.
-Hey, Mam. How are ya?
469
00:33:18,019 --> 00:33:20,161
Ooh, I'm fine.
470
00:33:20,261 --> 00:33:22,804
Roz, you're in
all the magazines over here.
471
00:33:22,904 --> 00:33:24,366
ROZ: Am I?
472
00:33:24,466 --> 00:33:26,888
MOTHER: Are they new shoes
you're wearing?
473
00:33:26,988 --> 00:33:29,971
-Yes, Mam.
-Were you talking to Victoria?
474
00:33:30,071 --> 00:33:31,533
Mam, I don't even know her.
475
00:33:31,633 --> 00:33:35,377
Oh, David's lookin' gorgeous.
476
00:33:35,477 --> 00:33:37,299
-Listen...
-Yes, Mam?
477
00:33:37,399 --> 00:33:39,661
I think you need
to let your hair down, pet.
478
00:33:39,761 --> 00:33:41,223
And, Roz...
479
00:33:41,323 --> 00:33:42,744
What, Mam?
480
00:33:42,844 --> 00:33:45,647
Well, you could do with
a bit of a spray tan.
481
00:34:14,516 --> 00:34:16,598
(TV PLAYS)
482
00:34:19,361 --> 00:34:20,882
(TV SWITCHES OFF)
483
00:34:28,970 --> 00:34:30,752
Darling, come on,
I'm trying to study.
484
00:34:30,852 --> 00:34:33,234
-You can study on the plane.
-I can't!
485
00:34:33,334 --> 00:34:35,477
I've got to get this finished.
486
00:34:35,577 --> 00:34:37,599
But I'm not gonna see you
for another two weeks.
487
00:34:37,699 --> 00:34:39,681
I know.
488
00:34:39,781 --> 00:34:42,163
Please? Can you watch TV
or something?
489
00:34:42,263 --> 00:34:43,825
(SIGHS)
490
00:35:04,606 --> 00:35:08,390
(SPEAKS SPANISH POORLY)
491
00:35:08,490 --> 00:35:09,991
It's me, you idiot.
492
00:35:10,091 --> 00:35:11,673
GAVIN: Sorry,
it didn't sound like you.
493
00:35:11,773 --> 00:35:14,396
-What you doing? You busy?
-I'm always busy, monkey.
494
00:35:14,496 --> 00:35:16,518
I'm at the hotel
and they're not letting us out
495
00:35:16,618 --> 00:35:18,039
till the match tomorrow.
496
00:35:18,139 --> 00:35:21,483
It's a funny farm in here. I'm
locked up with a bunch of dimwits.
497
00:35:21,583 --> 00:35:23,325
You should feel
right at home, then.
498
00:35:23,425 --> 00:35:27,609
Seriously. How about sneaking in?
499
00:35:27,709 --> 00:35:30,412
You could come up in one of them
laundry baskets.
500
00:35:30,512 --> 00:35:34,295
Not tonight. I need my beauty sleep.
I look awful.
501
00:35:34,395 --> 00:35:37,098
-"Oh, Jordana, Jordana."
-Oh, shut it!
502
00:35:37,198 --> 00:35:38,660
(BOTH LAUGH)
503
00:35:38,760 --> 00:35:42,664
-Who else is there?
-Iker, Guti, IvÂan, MuÄnez.
504
00:35:42,764 --> 00:35:45,447
Can you put MuÄnez on?
505
00:35:46,287 --> 00:35:48,129
Oi, MuÄnez!
506
00:35:50,011 --> 00:35:53,355
-Hey, hey.
-Hello? Hello?
507
00:35:53,455 --> 00:35:55,477
(LAUGHS)
508
00:35:55,577 --> 00:35:57,098
Iker, grow up.
509
00:36:02,784 --> 00:36:04,205
Yes, Santi speaking.
510
00:36:04,305 --> 00:36:06,207
(SPEAKS SPANISH) Hi, Santiago, si.
511
00:36:06,307 --> 00:36:08,990
The thing is, my producers are
crazy about having you on the show
512
00:36:08,990 --> 00:36:10,972
and I told them,
as a personal favour,
513
00:36:11,072 --> 00:36:12,894
you would give me the exclusive.
514
00:36:12,994 --> 00:36:14,676
Hm, I don't know.
515
00:36:16,437 --> 00:36:18,099
You're not afraid, are you?
516
00:36:18,199 --> 00:36:19,701
(LAUGHS)
517
00:36:19,801 --> 00:36:21,963
(LAUGHS)
518
00:36:37,178 --> 00:36:38,800
SANTI: Hey!
519
00:36:38,900 --> 00:36:40,361
Hey, Gavino! Open this!
520
00:36:40,461 --> 00:36:41,983
HEY! PLEASE!
521
00:36:45,507 --> 00:36:47,028
(WOMEN LAUGH)
522
00:36:53,074 --> 00:36:55,637
(COMMENTARY PLAYS ON TV)
523
00:37:03,004 --> 00:37:05,907
You could pay someone to do that
for you, you know.
524
00:37:06,007 --> 00:37:09,110
-Professionals.
-I like doing it, Mam.
525
00:37:09,210 --> 00:37:11,372
It makes the place feel like home.
526
00:37:13,094 --> 00:37:16,478
His head is bound to be full of a
million different things right now.
527
00:37:16,578 --> 00:37:19,160
-You should be one of them.
-I've gotta be here, Mam.
528
00:37:19,260 --> 00:37:20,722
They need me down the hospital.
529
00:37:20,822 --> 00:37:23,485
And even if I was there,
I wouldn't be allowed to see him.
530
00:37:23,585 --> 00:37:26,207
He's locked up in hotels with
the team more than half the week.
531
00:37:26,307 --> 00:37:29,390
What's the point of having this
classy house if only you're in it?
532
00:37:33,835 --> 00:37:35,256
I'm serious, love.
533
00:37:35,356 --> 00:37:37,859
It may only be a few hundred miles
to Madrid,
534
00:37:37,959 --> 00:37:40,882
but if you let it,
it could become a world away.
535
00:37:42,123 --> 00:37:43,805
(CHEERING)
536
00:37:51,212 --> 00:37:52,674
(GRUNTS)
537
00:37:52,774 --> 00:37:54,415
-What was that?
-(REFEREE BLOWS WHISTLE)
538
00:38:07,629 --> 00:38:09,150
(BLOWS WHISTLE)
539
00:38:13,354 --> 00:38:15,717
(CHEERING)
540
00:38:19,601 --> 00:38:21,282
Nice shot!
541
00:39:01,803 --> 00:39:03,324
(CLEARS THROAT)
542
00:39:09,691 --> 00:39:11,813
(COMMENTARY IN SPANISH)
543
00:39:18,900 --> 00:39:21,282
(SPEAKS SPANISH)
Enrique, clean the ashtrays.
544
00:39:21,382 --> 00:39:23,284
No, I'm watching the football.
545
00:39:23,384 --> 00:39:25,446
When they pay you to watch TV,
you'll be loaded.
546
00:39:25,546 --> 00:39:27,649
Until then, get up and work
like everybody else.
547
00:39:27,749 --> 00:39:30,211
(ALL EXCLAIM)
548
00:39:30,311 --> 00:39:33,074
(EXCITING MUSIC)
549
00:39:52,734 --> 00:39:54,375
(CHEERING)
550
00:40:49,710 --> 00:40:51,712
(CHEERING)
551
00:40:56,838 --> 00:40:59,961
(CROWD CHANTS)
552
00:41:07,528 --> 00:41:10,391
COMMENTATOR: Santiago MuÄnez,
super sub.
553
00:41:10,491 --> 00:41:12,353
How long can the calls for a start
554
00:41:12,453 --> 00:41:14,415
be resisted by the manager?
555
00:41:38,079 --> 00:41:40,341
-Good goal, man.
-You OK?
556
00:41:40,441 --> 00:41:43,064
VAN DER MERWE: Mr Harris,
what's going on with you?
557
00:41:43,164 --> 00:41:44,986
You were a disaster.
558
00:41:45,086 --> 00:41:47,508
Are you ever going to score
another goal?
559
00:41:47,608 --> 00:41:50,231
Yeah, at this moment in time
560
00:41:50,331 --> 00:41:52,754
I'm a very bad player.
561
00:41:52,854 --> 00:41:55,416
(LAUGHTER)
562
00:42:01,863 --> 00:42:03,384
SANTI: Hey, coach.
563
00:42:04,425 --> 00:42:06,047
MuÄnez.
564
00:42:06,147 --> 00:42:08,209
Uh, can I have a word?
565
00:42:08,309 --> 00:42:09,771
Sure.
566
00:42:09,871 --> 00:42:13,975
Well, I'm feeling great, I'm fit,
I'm scoring goals
567
00:42:14,075 --> 00:42:16,898
and I think I'm ready
to start a full game.
568
00:42:16,998 --> 00:42:20,181
When you are ready to start, MuÄnez,
569
00:42:20,281 --> 00:42:22,964
I promise you
you'll be the first to know.
570
00:42:36,617 --> 00:42:38,179
(PHONE RINGS)
571
00:42:44,825 --> 00:42:46,327
-Hey.
-SANTI: (ON PHONE) Hey, baby.
572
00:42:46,427 --> 00:42:48,509
You're not gonna believe
what I just bought for us.
573
00:42:48,509 --> 00:42:50,491
-Go on.
-Guess.
574
00:42:50,591 --> 00:42:52,733
Come on.
575
00:42:52,833 --> 00:42:54,255
I don't know, Sant.
576
00:42:54,355 --> 00:42:55,817
Come on, come on!
577
00:42:55,917 --> 00:42:58,659
(SIGHS) I'm not really in the mood
for games.
578
00:42:58,759 --> 00:43:02,864
Lamborghini, white,
convertible, Spider.
579
00:43:02,964 --> 00:43:04,485
Different class.
580
00:43:05,606 --> 00:43:07,468
Roz?
581
00:43:07,568 --> 00:43:10,691
Mr Ives died this morning.
582
00:43:14,455 --> 00:43:16,878
I was gonna phone you just to have
someone to talk to,
583
00:43:16,978 --> 00:43:19,620
but I didn't wanna bring you down.
584
00:43:21,502 --> 00:43:23,905
-I'm sorry, baby.
-I've gotta go.
585
00:44:02,063 --> 00:44:04,505
Do you think MuÄnez is ready
for a full game?
586
00:44:05,586 --> 00:44:07,428
I think it's too early.
587
00:44:19,440 --> 00:44:21,202
Maybe you should think again.
588
00:44:30,251 --> 00:44:31,852
(TYRES SCREECH)
589
00:44:35,056 --> 00:44:37,258
(SPANISH) What's wrong with you?
Can't you see I almost killed you?
590
00:44:37,258 --> 00:44:38,759
My name is Enrique.
I'm your brother.
591
00:44:38,859 --> 00:44:40,521
What?
592
00:44:40,621 --> 00:44:44,265
My mother married your father,
Hernan MuÄnez, in Mexico.
593
00:44:51,072 --> 00:44:53,154
(TYRES SQUEAL, ENGINE REVS)
594
00:45:09,410 --> 00:45:11,092
I've got the client
screaming down my throat.
595
00:45:11,092 --> 00:45:13,174
I dunno what
I'm gonna say to them.
596
00:45:16,137 --> 00:45:18,279
Mr MuÄnez, I'm glad
you could make it, sir.
597
00:45:18,379 --> 00:45:19,900
Do you mind?!
598
00:45:21,542 --> 00:45:23,864
We're gonna go straight through
to the studio just here.
599
00:45:23,864 --> 00:45:25,326
How long is this gonna take?
600
00:45:25,426 --> 00:45:28,069
It shouldn't be too long, I promise
you, sir. Go straight through.
601
00:45:28,069 --> 00:45:30,811
-OK, rolling.
-104, take 27.
602
00:45:30,911 --> 00:45:32,553
And action.
603
00:45:33,914 --> 00:45:36,337
And that's why I go for
Total Tofu every time -
604
00:45:36,437 --> 00:45:38,419
the superfood for the super sub.
605
00:45:38,519 --> 00:45:40,121
Yeah!
606
00:45:41,762 --> 00:45:43,324
-Mmm.
-Mmm.
607
00:45:44,885 --> 00:45:46,667
Mmm!
608
00:45:46,767 --> 00:45:48,069
Right, cut!
609
00:45:48,169 --> 00:45:50,911
Great. That was great.
610
00:45:51,011 --> 00:45:53,254
Let's do it one more time,
then, Santiago.
611
00:45:54,535 --> 00:45:55,997
Did you do that?
612
00:45:56,097 --> 00:45:58,679
(PHONE RINGS)
613
00:45:58,779 --> 00:46:00,501
Well, it says here you did, Phil.
614
00:46:02,143 --> 00:46:04,605
-Santiago.
-Hey, Glen, this shit is not on.
615
00:46:04,705 --> 00:46:06,687
These people are making
a fool out of me, man.
616
00:46:06,787 --> 00:46:08,249
Who, Sant?
617
00:46:08,349 --> 00:46:13,294
This commercial. David Beckham gets
Gillette and I get freaking...tofu!
618
00:46:13,394 --> 00:46:15,196
GLEN: You've got to start
somewhere, Santiago.
619
00:46:15,196 --> 00:46:17,718
It's good money, after all.
I don't think you should complain.
620
00:46:17,718 --> 00:46:19,180
SANTI: No, it's disgusting!
621
00:46:19,280 --> 00:46:21,362
Why don't you try eating it
for five hours straight?
622
00:46:21,362 --> 00:46:22,823
Give me a break, man, please.
623
00:46:22,923 --> 00:46:24,665
OK. Well, look, I'll have a...
624
00:46:24,765 --> 00:46:26,567
You know what?
I'm better than this.
625
00:46:27,808 --> 00:46:28,849
Jesus!
626
00:46:29,890 --> 00:46:31,452
Was that Santiago?
627
00:46:33,053 --> 00:46:34,875
Aye, it was.
628
00:46:34,975 --> 00:46:36,797
MAN: (ON TV) For the first time
this season,
629
00:46:36,897 --> 00:46:39,320
the coach, Rudi van der Merwe,
has a real decision to make.
630
00:46:39,420 --> 00:46:41,442
He's got Santi MuÄnez
and Gavin Harris,
631
00:46:41,542 --> 00:46:44,345
and Gavin certainly appears to have
been on his holidays this season.
632
00:46:44,345 --> 00:46:45,886
MAN 2: (ON TV) Well, I think so.
633
00:46:45,986 --> 00:46:48,349
You're talking about 5 million quid
they pay for the boy
634
00:46:48,349 --> 00:46:51,592
and at the moment he doesn't look
like he's worth a fiver to me.
635
00:47:12,613 --> 00:47:14,075
Hey!
636
00:47:14,175 --> 00:47:15,876
Surprise!
637
00:47:15,976 --> 00:47:17,538
-(GIGGLES)
-Ah!
638
00:47:21,742 --> 00:47:23,384
I'm glad to see you.
639
00:47:25,866 --> 00:47:28,569
Cheeky git - he just ran
in front of the car?!
640
00:47:28,669 --> 00:47:30,231
There you go.
641
00:47:32,753 --> 00:47:34,935
Are you alright?
You look a bit in shock.
642
00:47:35,035 --> 00:47:36,497
Hey?
643
00:47:36,597 --> 00:47:39,640
Come on, it'll be alright.
Eat your dinner.
644
00:47:45,766 --> 00:47:48,309
Well, did he say anything else?
645
00:47:48,409 --> 00:47:51,392
No, nothing - when he threw that
at me I was so freaked
646
00:47:51,492 --> 00:47:53,334
I just drove off,
I couldn't breathe.
647
00:47:54,375 --> 00:47:55,916
Well, it might not be a bad thing.
648
00:47:56,016 --> 00:47:57,738
You've always talked about
wanting to find her.
649
00:47:57,738 --> 00:47:59,360
Yeah.
650
00:47:59,460 --> 00:48:01,442
I know, but right now
I cannot deal with it.
651
00:48:01,542 --> 00:48:03,824
In my head she was gone forever.
652
00:48:06,187 --> 00:48:08,589
She does really look like you.
653
00:48:21,882 --> 00:48:23,724
(PHONE RINGS)
654
00:48:24,565 --> 00:48:25,506
Hey.
655
00:48:25,606 --> 00:48:26,747
WOMAN: (ON PHONE) Santiago.
656
00:48:26,847 --> 00:48:29,690
-Where did you get this?
-SANTI: Is it her, Grandma?
657
00:48:31,091 --> 00:48:32,593
GRANDMA: When you went to Spain,
658
00:48:32,693 --> 00:48:35,075
I worried this might happen.
659
00:48:35,175 --> 00:48:37,318
Wait. You knew?
660
00:48:37,418 --> 00:48:41,802
I couldn't tell you, Santiago.
I didn't wanna cause you pain.
661
00:48:41,902 --> 00:48:44,325
My God, Grandma! She's my mother
and you didn't tell me?!
662
00:48:44,425 --> 00:48:47,888
-What gave you the right?
-That woman left all of us.
663
00:48:47,988 --> 00:48:51,812
She just walked away,
left your father in pieces.
664
00:48:51,912 --> 00:48:54,094
Yes, but it's my choice.
She's my mother.
665
00:48:54,194 --> 00:48:57,298
She abandoned you, Santiago.
How can you forgive her for that?
666
00:48:57,398 --> 00:49:00,000
OK, Grandma, let me decide, please.
667
00:49:02,643 --> 00:49:04,204
(SIGHS)
668
00:49:19,740 --> 00:49:21,822
(EXCITED HUBBUB)
669
00:49:30,070 --> 00:49:32,173
Santi! Santi!
670
00:49:32,273 --> 00:49:35,636
Santi! Santi! Santi!
671
00:50:02,943 --> 00:50:06,727
(CROWD ROARS)
672
00:50:06,827 --> 00:50:09,870
(SILENCE)
673
00:50:12,953 --> 00:50:14,515
Santi, are you listening?
674
00:50:32,012 --> 00:50:34,555
COMMENTATOR: It's a very, very
big night for that young man.
675
00:50:34,655 --> 00:50:38,879
Santiago MuÄnez, for the first time
since he's moved from Newcastle,
676
00:50:38,979 --> 00:50:41,882
starts again for Real Madrid,
677
00:50:41,982 --> 00:50:45,045
illustrious company alongside him,
to say the least.
678
00:50:45,145 --> 00:50:46,827
Just look at those names.
679
00:50:51,952 --> 00:50:54,395
They tend to be feisty,
these encounters between these two,
680
00:50:54,395 --> 00:50:56,797
Real Madrid and Valencia.
681
00:50:58,679 --> 00:51:02,343
It's Beckham forward early on.
He's picked out MuÄnez.
682
00:51:02,443 --> 00:51:03,864
RaÂul alongside him.
683
00:51:03,964 --> 00:51:06,787
But MuÄnez goes for goal
and glory himself.
684
00:51:06,887 --> 00:51:09,730
COMMENTATOR 2: Wanted the glory, but
I don't think RaÂul was too happy.
685
00:51:09,730 --> 00:51:11,572
Perhaps he wanted that one squared.
686
00:51:13,614 --> 00:51:15,896
-COMMENTATOR 1: RaÂul!
-(CROWD GROANS)
687
00:51:17,337 --> 00:51:19,840
Ramos back to clear off the line.
688
00:51:19,940 --> 00:51:21,502
David Beckham now.
689
00:51:22,663 --> 00:51:26,086
Just about hooked away by Valencia,
under a little bit of pressure here.
690
00:51:26,186 --> 00:51:27,648
But now they can counter.
691
00:51:27,748 --> 00:51:32,293
Picked up by Vicente,
who is taken down by Santi MuÄnez.
692
00:51:32,393 --> 00:51:34,815
Now, MuÄnez could be
in real trouble here.
693
00:51:34,915 --> 00:51:36,697
He is! It's a red card.
694
00:51:36,797 --> 00:51:41,061
MuÄnez sent off
on his first start for Real Madrid.
695
00:51:41,161 --> 00:51:42,923
COMMENTATOR 2: Well,
it's unbelievable, isn't it?
696
00:51:42,923 --> 00:51:44,945
I think that's a man
who's a little bit rusty.
697
00:51:45,045 --> 00:51:48,549
It was a late challenge.
He gave the referee nowhere to go.
698
00:51:48,649 --> 00:51:50,911
Vicente was really clipped down.
699
00:51:51,011 --> 00:51:53,434
And it's a sad day for MuÄnez.
700
00:51:53,534 --> 00:51:56,317
COMMENTATOR 1: From dreams
to nightmares for Santi MuÄnez.
701
00:51:56,417 --> 00:51:59,740
His first start
and now his first early bath.
702
00:52:01,982 --> 00:52:05,826
Off comes ZinÂedine Zidane, and it's
Gavin Harris who will come on.
703
00:52:12,513 --> 00:52:14,114
Plenty of tackles
flying in out there.
704
00:52:14,114 --> 00:52:15,576
And that's Guti.
705
00:52:15,676 --> 00:52:18,659
CaÄnizares - what is he doing?
Not just with his hair, either.
706
00:52:18,759 --> 00:52:21,382
COMMENTATOR 2: This is not
a typical Real Madrid game, is it?
707
00:52:21,482 --> 00:52:24,805
The early sending off has really
set the tone for the match.
708
00:52:29,690 --> 00:52:32,833
COMMENTATOR 1: And another effort
blocked away by Casillas,
709
00:52:32,933 --> 00:52:34,915
with the follow-up just wide.
710
00:52:35,015 --> 00:52:38,238
COMMENTATOR 2: Down to 10 men. It's
gonna be hard work for Real Madrid.
711
00:52:38,338 --> 00:52:40,240
They have to get
their passing game going.
712
00:52:40,340 --> 00:52:42,322
COMMENTATOR 1: Beckham,
with a free kick.
713
00:52:42,422 --> 00:52:44,304
And he has not quite
found his range tonight.
714
00:52:52,312 --> 00:52:53,934
David Beckham with the cross.
715
00:52:54,034 --> 00:52:55,496
Here's Gavin Harris!
716
00:52:55,596 --> 00:52:58,379
-Goal for Real Madrid!
-(CROWD ROARS)
717
00:52:58,479 --> 00:53:01,382
And they lead 1-0.
The drought is over.
718
00:53:01,482 --> 00:53:03,804
COMMENTATOR 2: Well, that's
a goal poacher's goal, isn't it?
719
00:53:03,804 --> 00:53:05,426
It was a great cross by Beckham.
720
00:53:05,526 --> 00:53:08,909
Harris is in there in the 6-yard
area, doing what he does best,
721
00:53:09,009 --> 00:53:10,571
and stoops to conquer.
722
00:53:12,252 --> 00:53:14,334
COMMENTATOR 1: So, Real Madrid
scraping home in the end,
723
00:53:14,334 --> 00:53:15,796
that late goal from Gavin Harris.
724
00:53:15,896 --> 00:53:18,839
But Santiago MuÄnez,
his moment of madness
725
00:53:18,939 --> 00:53:21,041
very nearly cost them the game.
726
00:53:21,141 --> 00:53:23,604
A red card he could have
no excuse about, Tony.
727
00:53:23,704 --> 00:53:26,346
COMMENTATOR 2: Yeah, it was a poor
foul, poor challenge and reckless.
728
00:53:26,346 --> 00:53:28,248
The referee had no option.
He had to go.
729
00:53:28,348 --> 00:53:29,610
MAN ON TV: Gavin, Gavin.
730
00:53:29,710 --> 00:53:32,853
(SPEAKS SPANISH) This was your first
goal in 17 games. How do you feel?
731
00:53:32,953 --> 00:53:34,975
GAVIN: Uh...yeah. Um...
732
00:53:35,075 --> 00:53:40,200
(SPANISH) It's a great day.
I'm very happy.
733
00:53:41,201 --> 00:53:44,665
I'm going drinking
with lots of girls.
734
00:53:44,765 --> 00:53:45,706
(LAUGHS)
735
00:53:45,806 --> 00:53:48,488
GAVIN: (SPANISH) Goodnight.
(SPANISH) Hello, hothead.
736
00:53:48,488 --> 00:53:50,110
Hello.
737
00:53:50,210 --> 00:53:52,773
Look, I have the solution
to all your problems.
738
00:53:53,614 --> 00:53:54,475
Really?
739
00:53:54,575 --> 00:53:55,556
Mm-hm.
740
00:53:55,656 --> 00:53:56,937
Tequila, please.
741
00:53:57,538 --> 00:53:58,479
(LAUGHS)
742
00:53:58,579 --> 00:54:00,801
And I need you on my show tomorrow
743
00:54:00,901 --> 00:54:02,663
whilst you're still playing
for Madrid.
744
00:54:07,788 --> 00:54:09,509
You won't give up, will you?
745
00:54:10,951 --> 00:54:12,553
What do you think?
746
00:54:13,594 --> 00:54:15,195
(CHUCKLES)
747
00:54:21,441 --> 00:54:22,703
Another?
748
00:54:22,803 --> 00:54:23,844
Another, please.
749
00:54:25,525 --> 00:54:27,047
You started it. I didn't.
750
00:54:27,808 --> 00:54:30,651
-Do you need a ride?
-No, thanks.
751
00:54:39,379 --> 00:54:41,261
-'Bye.
-'Bye.
752
00:54:54,394 --> 00:54:55,856
Sant.
753
00:54:55,956 --> 00:54:57,498
Darlin'.
754
00:54:57,598 --> 00:54:59,019
Hey.
755
00:54:59,119 --> 00:55:00,981
-Sweetheart, wake up.
-(GRUNTS)
756
00:55:01,081 --> 00:55:03,544
-Hey. Come on, sleepyhead.
-(GRUNTS)
757
00:55:03,644 --> 00:55:05,165
Darlin'.
758
00:55:06,206 --> 00:55:08,709
Look, I brought you breakfast.
Do you want some juice?
759
00:55:08,809 --> 00:55:11,031
-Uh-uh.
-You've been asleep for ages.
760
00:55:11,131 --> 00:55:12,833
-Here.
-(SIGHS)
761
00:55:12,933 --> 00:55:13,994
Sant.
762
00:55:14,094 --> 00:55:16,476
-Why didn't you wake me up?!
-I did. I tried earlier.
763
00:55:16,576 --> 00:55:18,899
-But you were dead to the world.
-You should've tried harder!
764
00:55:18,899 --> 00:55:21,481
-I told you to wake me up!
-I've just told you...
765
00:55:21,581 --> 00:55:24,304
Are you stupid or something? I'm
gonna miss the team plane. Thank you!
766
00:55:24,304 --> 00:55:26,947
I'm not stupid.
And I'm not a bloody alarm clock!
767
00:55:35,676 --> 00:55:38,058
Hi. Trondheim, first class.
768
00:55:38,158 --> 00:55:40,260
OK. I'll see what I can do.
769
00:55:40,360 --> 00:55:42,442
-Champagne, sir?
-MAN: Yes, please.
770
00:55:47,487 --> 00:55:49,449
Nah, nah, I got it. I got it.
771
00:55:50,490 --> 00:55:52,873
-Excu... Excuse me. Sorry.
-Aargh!
772
00:55:52,973 --> 00:55:54,534
Sorry. Sorry about the peanuts.
773
00:56:00,901 --> 00:56:02,362
It's been a good one, Santi.
774
00:56:02,462 --> 00:56:04,905
The coach sends his apologies
for not coming to greet you,
775
00:56:04,905 --> 00:56:07,307
but I know he's very keen
to see you.
776
00:56:11,992 --> 00:56:15,115
(EXCITED HUBBUB)
777
00:56:20,681 --> 00:56:22,562
(EXCITING ROCK MUSIC)
778
00:56:24,685 --> 00:56:26,406
(CHEERING)
779
00:56:34,695 --> 00:56:36,256
Please! What is he doing?
780
00:56:37,577 --> 00:56:39,139
(SNEEZES)
781
00:56:47,307 --> 00:56:48,769
(GAVIN GRUNTS)
782
00:56:48,869 --> 00:56:51,031
Aarggh!
783
00:56:53,994 --> 00:56:55,515
Warm up.
784
00:57:10,851 --> 00:57:12,372
Welcome to Norway.
785
00:57:19,139 --> 00:57:21,321
Not such a great day, Sant?
786
00:57:21,421 --> 00:57:22,983
Hey.
787
00:57:24,264 --> 00:57:25,726
I got a call from the boss.
788
00:57:25,826 --> 00:57:28,889
There's gonna be repercussions,
hefty fine, probably.
789
00:57:28,989 --> 00:57:30,691
(BLOWS NOSE)
790
00:57:30,791 --> 00:57:34,294
Nil-nil, and he had me sitting
on my freezing ass for 90 minutes.
791
00:57:34,394 --> 00:57:37,277
He's the coach, Sant.
He calls the shots.
792
00:57:39,079 --> 00:57:41,461
He's sending you a message.
Perhaps you should listen.
793
00:57:41,561 --> 00:57:43,023
Don't patronise me, Glen.
794
00:57:43,123 --> 00:57:44,805
I mean, I'm doing commercials
for goddamn tofu
795
00:57:44,805 --> 00:57:46,606
and you're fixing cars in Newcastle.
796
00:57:47,727 --> 00:57:49,389
I'm always there for you, Sant.
797
00:57:49,489 --> 00:57:53,774
Well, I need someone full-time in
Madrid to support me off the pitch.
798
00:57:54,935 --> 00:57:57,157
Well, perhaps this is where
I get off, eh?
799
00:57:57,257 --> 00:57:58,819
(SNIFFS)
800
00:58:04,504 --> 00:58:06,927
It's been a great ride, Santi.
801
00:58:07,027 --> 00:58:09,309
And a privilege.
802
00:58:13,313 --> 00:58:15,575
You know, your plate's
getting so full so fast,
803
00:58:15,675 --> 00:58:17,918
you should watch
what falls off the edge.
804
00:58:26,166 --> 00:58:27,687
Roz?
805
00:58:51,471 --> 00:58:53,734
GAVIN: I don't know what
you're saying, but I love it!
806
00:58:53,834 --> 00:58:56,937
I don't know what you're saying,
but I do love it.
807
00:58:57,037 --> 00:58:59,139
-(GIRLS LAUGH)
-GAVIN: Careful!
808
00:58:59,239 --> 00:59:00,700
(GIRLS LAUGH AND CHATTER)
809
00:59:00,800 --> 00:59:02,642
(SPEAKS SPANISH) Come on, open up.
810
00:59:03,844 --> 00:59:05,605
Come on, open.
811
00:59:07,487 --> 00:59:09,169
Come on, open.
We're peeing ourselves.
812
00:59:13,373 --> 00:59:14,855
Come on, open up.
813
00:59:24,985 --> 00:59:28,828
GAVIN: Um, girls, I'm gonna
have to take you home.
814
00:59:30,270 --> 00:59:31,171
What?
815
00:59:31,271 --> 00:59:33,513
Where do you live?
816
00:59:34,554 --> 00:59:36,356
(DOORBELL BUZZES)
817
00:59:37,397 --> 00:59:39,780
(DOORBELL CONTINUES BUZZING)
818
00:59:39,880 --> 00:59:41,401
Coming, coming, coming.
819
00:59:46,486 --> 00:59:48,728
-Any room at the inn?
-Gavino?
820
00:59:52,212 --> 00:59:54,414
-(UNLOCKS DOOR)
-You're a diamond.
821
01:00:00,340 --> 01:00:02,963
So, how long
are you gonna need to stay?
822
01:00:03,063 --> 01:00:06,206
Um, quite a while, I'd imagine.
823
01:00:06,306 --> 01:00:08,008
As long as you need, man.
824
01:00:08,108 --> 01:00:11,471
GAVIN: The vineyard was a scam.
825
01:00:12,512 --> 01:00:15,075
Barry - not a very good agent.
826
01:00:25,005 --> 01:00:27,347
Hey, Santi!
827
01:00:27,447 --> 01:00:29,009
Where's the milk?
828
01:00:39,699 --> 01:00:43,543
(WHISPERS) Um, would sir like
one lump or two with his tea?
829
01:00:53,513 --> 01:00:55,135
I don't know why she's so angry.
830
01:00:55,235 --> 01:00:56,656
Well, you can understand.
831
01:00:56,756 --> 01:00:59,539
I mean, she's up there
all alone in that big house
832
01:00:59,639 --> 01:01:02,702
and you're out with
dark-haired Spanish beauties.
833
01:01:02,802 --> 01:01:05,465
Yeah, but I'm not out with
dark-haired Spanish beauties.
834
01:01:05,565 --> 01:01:07,908
No, I'm just saying, you know,
835
01:01:08,008 --> 01:01:09,709
she can only imagine the worst,
can't she?
836
01:01:09,809 --> 01:01:11,311
Yeah.
837
01:01:11,411 --> 01:01:13,733
But I've never given her any reason
to imagine the worst.
838
01:01:13,733 --> 01:01:15,515
Yeah, I know.
839
01:01:15,615 --> 01:01:20,280
But you're an international
Latin sex symbol.
840
01:01:20,380 --> 01:01:22,862
She knows how many girls
have got your photo on the wall.
841
01:01:24,864 --> 01:01:26,326
But that's part of the job.
842
01:01:26,426 --> 01:01:28,268
She could try to understand.
843
01:01:29,389 --> 01:01:31,711
I don't know. I'll talk to her
during the Christmas break.
844
01:01:32,752 --> 01:01:34,414
-(CRASH!)
-Ow!
845
01:01:34,514 --> 01:01:36,016
Aarggh!
846
01:01:36,116 --> 01:01:38,899
Oh, stop mucking about.
You Latinos, you're always diving.
847
01:01:38,999 --> 01:01:40,420
I can't. It really hurts, man.
848
01:01:40,520 --> 01:01:43,143
-What, you're serious?
-Yeah, yeah! It really hurts.
849
01:01:43,243 --> 01:01:44,764
Aarggh!
850
01:01:45,885 --> 01:01:47,487
(GROANS) Ow.
851
01:01:52,812 --> 01:01:55,255
Don't worry about it, man.
I'm sure it's nothing.
852
01:02:00,180 --> 01:02:03,043
You're not to set foot outside
of this facility or your home.
853
01:02:03,143 --> 01:02:06,206
But I have travel plans
for the Christmas break, coach.
854
01:02:06,306 --> 01:02:07,907
You're going nowhere.
855
01:02:09,349 --> 01:02:11,311
Do we have an understanding?
856
01:02:14,714 --> 01:02:16,276
I hope so.
857
01:02:21,161 --> 01:02:24,704
ROZ: But I don't understand. What's
the point of them keeping you there?
858
01:02:24,804 --> 01:02:26,506
You can't even do any training.
859
01:02:26,606 --> 01:02:29,909
Because they pay me, Roz. They call
the shots. I cannot change that, OK?
860
01:02:30,009 --> 01:02:32,672
I don't believe this. It's not fair.
You promised.
861
01:02:32,772 --> 01:02:34,955
-Well, why don't you come here?
-No!
862
01:02:35,055 --> 01:02:38,078
All the times I've been to Madrid,
you've not come home once, Santi.
863
01:02:38,178 --> 01:02:41,201
You've not set foot in Newcastle.
This is another bloody excuse.
864
01:02:41,301 --> 01:02:43,563
You can't even call Glen,
'cause you've sacked him.
865
01:02:43,663 --> 01:02:45,605
Well, I'm getting sick of it.
866
01:02:45,705 --> 01:02:48,008
Baby, it's out of my hands.
I'm sorry.
867
01:02:48,108 --> 01:02:51,491
Look, I don't want to speak
to you right now, OK?
868
01:02:51,591 --> 01:02:53,053
(HANGS UP)
869
01:02:53,153 --> 01:02:54,674
(SIGHS)
870
01:02:57,757 --> 01:03:01,241
MOTHER: There, there, Roz, pet.
Have a nice glass of champagne.
871
01:03:03,283 --> 01:03:04,704
Thanks.
872
01:03:04,804 --> 01:03:07,147
It's a shame Santi couldn't be here.
873
01:03:07,247 --> 01:03:09,869
He's probably partying
with them GalÂacticos in Spain.
874
01:03:09,969 --> 01:03:11,871
Look at the size of this bad boy.
875
01:03:11,971 --> 01:03:15,515
(SPEAKS SPANISH)
876
01:03:15,615 --> 01:03:17,217
(SPANISH) Let's see
if you can guess what this is.
877
01:03:17,217 --> 01:03:18,858
It isn't easy.
878
01:03:20,500 --> 01:03:22,442
It's the original
Champions League ball.
879
01:03:22,542 --> 01:03:24,524
Oh, I miss you too, Gran.
880
01:03:24,624 --> 01:03:26,826
You watching 'The Great Escape'?
881
01:03:29,109 --> 01:03:30,890
What - Steve McQueen?
882
01:03:30,990 --> 01:03:33,053
I know, he's a dish.
883
01:03:33,153 --> 01:03:34,574
OK.
884
01:03:34,674 --> 01:03:36,296
Big kiss.
885
01:03:36,396 --> 01:03:37,917
'Bye.
886
01:03:43,002 --> 01:03:44,604
Merry Christmas.
887
01:03:46,886 --> 01:03:48,448
Merry Christmas.
888
01:03:51,131 --> 01:03:54,254
(EXCITED CHATTER, MUSIC PLAYS)
889
01:04:05,785 --> 01:04:07,247
(PHONE RINGS AT OTHER END)
890
01:04:07,347 --> 01:04:09,329
ROZ: We can't get to the phone
at the moment,
891
01:04:09,429 --> 01:04:11,091
but leave a message
and we'll call back.
892
01:04:11,191 --> 01:04:13,433
-(BEEP!)
-Hey. It's me.
893
01:04:14,674 --> 01:04:17,437
I can't believe we're
not together on New Year's Eve.
894
01:04:19,319 --> 01:04:21,581
SANTI: Remember the party last year?
895
01:04:21,681 --> 01:04:24,424
Jamie told me that was the night
little Keanu was conceived.
896
01:04:24,524 --> 01:04:26,206
I don't know how
he can remember, but...
897
01:04:28,288 --> 01:04:31,130
Hey, listen, uh...I love you...
898
01:04:32,532 --> 01:04:34,053
..I miss you.
899
01:04:36,536 --> 01:04:38,057
Happy new year.
900
01:04:39,619 --> 01:04:41,181
(APPLAUSE)
901
01:04:42,502 --> 01:04:44,584
(PEOPLE CHATTER, MUSIC PLAYS)
902
01:05:00,360 --> 01:05:01,781
Hey, Sant. Sant.
903
01:05:01,881 --> 01:05:03,623
(PEOPLE SQUEAL)
904
01:05:03,723 --> 01:05:05,885
-Come on.
-Nah.
905
01:05:09,209 --> 01:05:11,070
(ALL CHEER)
906
01:05:11,170 --> 01:05:14,254
Who was that? Who was that?
907
01:05:21,821 --> 01:05:24,204
I've heard there's
a tradition in Spain
908
01:05:24,304 --> 01:05:25,825
which involves, um...
909
01:05:27,387 --> 01:05:29,969
(HIGHER-PITCHED)
..having a grape for every...
910
01:05:30,069 --> 01:05:31,911
Hang on, hang on, don't be greedy.
911
01:05:33,353 --> 01:05:36,176
Having a grape for every single dong
when it goes on the...
912
01:05:36,276 --> 01:05:37,697
Oh, you want some as well.
913
01:05:37,797 --> 01:05:40,820
OK. Oh, dear,
what's it gonna sound like?
914
01:05:40,920 --> 01:05:42,462
Aunt Annie?
915
01:05:42,562 --> 01:05:46,386
So, you have one grape for
every dong when it goes and then...
916
01:05:46,486 --> 01:05:48,748
So we've got four minutes.
917
01:05:48,848 --> 01:05:51,971
(ALL COUNT IN SPANISH)
918
01:05:52,892 --> 01:05:56,516
(ALL CHEER, WHISTLES BLOW)
919
01:05:56,616 --> 01:05:59,859
(FIREWORKS BOOM IN THE DISTANCE)
920
01:06:46,746 --> 01:06:48,968
What?
921
01:06:49,068 --> 01:06:50,630
I didn't say anything.
922
01:06:56,996 --> 01:06:59,198
No, but you were looking at me
like...like...like...like that.
923
01:06:59,198 --> 01:07:00,660
With a look.
924
01:07:00,760 --> 01:07:02,562
No, I wasn't.
925
01:07:03,603 --> 01:07:05,124
Nothing happened.
926
01:07:07,767 --> 01:07:09,329
OK.
927
01:07:12,011 --> 01:07:13,893
Nothing happened.
928
01:07:32,952 --> 01:07:34,794
(SPANISH)
Do you think I look like him?
929
01:07:35,635 --> 01:07:37,737
(SPANISH) Yes, yes, I see it now.
930
01:07:37,837 --> 01:07:38,838
Really?
931
01:07:39,599 --> 01:07:41,981
Your face and his ass.
932
01:07:42,081 --> 01:07:43,643
Hey!
933
01:07:50,490 --> 01:07:51,471
(WINDOW SMASHES)
934
01:07:51,571 --> 01:07:52,652
(LAUGHS)
935
01:07:55,895 --> 01:07:58,498
(WOMAN SHOUTS IN SPANISH)
You've broken my window.
936
01:07:59,379 --> 01:08:02,341
Enrique, I'm telling your mother.
937
01:08:04,904 --> 01:08:06,145
Idiot.
938
01:08:25,645 --> 01:08:27,266
Need a ride?
939
01:08:27,366 --> 01:08:29,088
OK.
940
01:08:33,052 --> 01:08:34,934
(ENGINE REVS)
941
01:09:00,640 --> 01:09:02,141
Well, where do you live?
942
01:09:02,241 --> 01:09:03,763
Straight ahead.
943
01:09:07,727 --> 01:09:09,248
Hey. Hey, hey, hey.
944
01:09:10,810 --> 01:09:12,812
-Who's she?
-My girlfriend.
945
01:09:13,493 --> 01:09:14,854
Leave it.
946
01:09:16,095 --> 01:09:17,357
Nice.
947
01:09:17,457 --> 01:09:19,418
Don't break them.
948
01:09:20,740 --> 01:09:22,121
Do you like football?
949
01:09:22,221 --> 01:09:23,222
Yes.
950
01:09:24,504 --> 01:09:26,245
(CAMERA CLICKS)
951
01:09:26,345 --> 01:09:28,327
So, tell me about your mother.
952
01:09:28,427 --> 01:09:30,610
What's she saying?
What is she doing?
953
01:09:30,710 --> 01:09:33,513
Well, she's a drag,
but I keep away from her.
954
01:09:34,994 --> 01:09:36,255
(INSTRUMENTS BEEP)
955
01:09:36,355 --> 01:09:38,458
Leave it, man.
956
01:09:38,558 --> 01:09:39,779
MAN: Yeah? Hello?
957
01:09:39,879 --> 01:09:41,220
Hey, Mr Bunderguey.
958
01:09:41,320 --> 01:09:42,662
Will you give me a tryout?
959
01:09:42,762 --> 01:09:44,384
Wait, you're calling the coach!
960
01:09:44,484 --> 01:09:46,686
Do you want me to get in trouble?
What's your problem?
961
01:09:46,686 --> 01:09:48,708
I don't have anything,
I live in poverty
962
01:09:48,808 --> 01:09:51,991
and my parents work all day
to save the business.
963
01:09:52,091 --> 01:09:55,134
But I have a brother who's an idiot
and who does nothing for me.
964
01:10:07,106 --> 01:10:08,387
What's in the bag?
965
01:10:09,108 --> 01:10:10,710
Nothing. My things.
966
01:10:15,555 --> 01:10:16,876
Enrique!
967
01:10:19,759 --> 01:10:21,280
Enrique!
968
01:10:29,649 --> 01:10:31,731
(PEOPLE CHATTER)
969
01:11:00,600 --> 01:11:02,502
(SPANISH) Where did you get that?
970
01:11:02,602 --> 01:11:04,083
My brother gave it to me.
971
01:11:06,606 --> 01:11:10,429
You know, we can't be
part of his life.
972
01:11:10,529 --> 01:11:14,153
But he's my brother.
Why do I have to keep him a secret?
973
01:11:14,253 --> 01:11:15,995
Because in this house
you do as I say!
974
01:11:16,095 --> 01:11:18,758
I shouldn't have told you.
975
01:11:18,858 --> 01:11:20,980
Forget about him.
976
01:11:22,021 --> 01:11:23,843
You're not part of his world.
977
01:11:23,943 --> 01:11:27,386
(ENRIQUE SOBS)
978
01:12:00,579 --> 01:12:02,581
(CROWD ROARS)
979
01:12:08,708 --> 01:12:10,229
Ow.
980
01:12:20,479 --> 01:12:23,643
(CROWD ROARS)
981
01:12:32,531 --> 01:12:35,054
Have they decided to keep you on
till Santi's fit, have they?
982
01:12:35,054 --> 01:12:36,896
Oh, piss off, you nonce.
983
01:12:38,738 --> 01:12:42,321
Santi, you given up
that little nurse for Jordana?
984
01:12:42,421 --> 01:12:43,883
What did you say?
985
01:12:43,983 --> 01:12:46,305
Gonna show us that fiery
Mexican temper of yours, are ya?
986
01:12:46,305 --> 01:12:48,027
GAVIN: Come on, leave it.
987
01:12:51,070 --> 01:12:53,152
(DANCE MUSIC PLAYS)
988
01:13:04,764 --> 01:13:06,425
Hey, why are you calling me?
989
01:13:06,525 --> 01:13:07,707
(SPEAKS SPANISH) Who, me?
990
01:13:07,807 --> 01:13:09,448
You called me three times.
991
01:13:13,332 --> 01:13:15,654
ENRIQUE: (SPANISH) Hey, Salgado,
bring a couple of birds.
992
01:13:15,654 --> 01:13:17,436
I'm in the white Lamborguini.
993
01:13:17,536 --> 01:13:19,258
Hey, what's wrong?
994
01:13:26,465 --> 01:13:27,446
Where's my Lambo?
995
01:13:27,546 --> 01:13:28,648
The keys, man?
996
01:13:28,748 --> 01:13:29,709
In the glove compartment.
997
01:13:32,231 --> 01:13:35,294
Hey! Hey! Enrique!
998
01:13:35,394 --> 01:13:37,256
Hey!
999
01:13:37,356 --> 01:13:38,918
Enrique!
1000
01:13:40,679 --> 01:13:42,261
-Follow that car!
-The Lamborguini?
1001
01:13:42,361 --> 01:13:43,262
Yes, follow it!
1002
01:13:43,362 --> 01:13:44,964
-Like in the movies?
-Step on it!
1003
01:13:50,770 --> 01:13:51,871
DRIVER: These crooks.
1004
01:13:51,971 --> 01:13:53,973
-No, it's my brother.
-Oh, he's your brother?
1005
01:13:58,177 --> 01:13:59,418
What's he doing?
1006
01:14:28,207 --> 01:14:31,811
(HORNS BLARE)
1007
01:14:53,152 --> 01:14:54,794
Enrique! Enrique!
1008
01:15:12,411 --> 01:15:13,692
To the hospital!
1009
01:15:37,957 --> 01:15:39,358
(SPANISH) Hey, a doctor!
1010
01:15:39,839 --> 01:15:40,980
Hey, a doctor!
1011
01:15:41,080 --> 01:15:42,842
Straight ahead, straight ahead.
1012
01:15:45,885 --> 01:15:47,186
Is he OK? Is he conscious?
1013
01:15:47,286 --> 01:15:48,287
Yes.
1014
01:15:50,329 --> 01:15:53,032
MAN: (SPANISH) And so
you simply lost control?
1015
01:15:53,132 --> 01:15:56,235
I told you my phone rang,
I got distracted.
1016
01:15:56,335 --> 01:15:59,618
I shouldn't have answered it.
Who was the boy with you?
1017
01:15:59,618 --> 01:16:02,061
The son of a friend of mine.
I've already told you that too.
1018
01:16:02,061 --> 01:16:03,362
Calm down.
1019
01:16:03,462 --> 01:16:06,425
And how much alcohol did you say
that you had consumed?
1020
01:16:12,671 --> 01:16:15,614
-Come on! Get up! Get up!
-Get him off me!
1021
01:16:15,714 --> 01:16:17,556
Come on!
1022
01:16:18,317 --> 01:16:21,180
-Get up!
-It just gets better and better.
1023
01:16:21,280 --> 01:16:23,682
Come on! Get up! Get up!
1024
01:16:45,104 --> 01:16:46,765
I'm just doing my job.
1025
01:16:46,865 --> 01:16:48,387
(PHONE RINGS AT OTHER END)
1026
01:16:55,754 --> 01:16:57,876
(PHONE RINGS)
1027
01:17:02,481 --> 01:17:04,263
-MAN: Hello?
-SANTI: Hey.
1028
01:17:04,363 --> 01:17:06,305
I'm sorry for calling so late.
1029
01:17:06,405 --> 01:17:10,189
-What's up?
-I'm in a bit of trouble here.
1030
01:17:10,289 --> 01:17:13,272
-Actually, I've really messed up.
-Why? What have you done?
1031
01:17:13,372 --> 01:17:15,774
I hit a photographer.
1032
01:17:17,416 --> 01:17:18,878
They've arrested me.
1033
01:17:18,978 --> 01:17:21,080
(GROANS) Where are you? Are you OK?
1034
01:17:21,180 --> 01:17:22,681
Yeah, yeah, I'm OK.
1035
01:17:22,781 --> 01:17:25,364
I'm not your agent anymore,
Santiago, remember?
1036
01:17:25,464 --> 01:17:26,926
I know, I know. I just...
1037
01:17:27,026 --> 01:17:30,689
I don't deserve this, man.
I really don't. I'm sorry.
1038
01:17:30,789 --> 01:17:35,054
Don't apologise to me,
save it for those that need it.
1039
01:17:35,154 --> 01:17:37,396
You're not a kid anymore,
you're a grown man.
1040
01:17:38,437 --> 01:17:40,900
You've earned a lot of praise
on the pitch.
1041
01:17:41,000 --> 01:17:44,363
It's time to earn some respect
in the real world, where it matters.
1042
01:17:45,524 --> 01:17:48,687
OK, I'm not coming out.
You're on your own.
1043
01:17:57,336 --> 01:17:59,098
(DOOR LOCKS)
1044
01:18:26,285 --> 01:18:29,408
(REPORTERS CLAMOUR)
1045
01:19:04,803 --> 01:19:06,365
-Roz?
-Mm-hm?
1046
01:19:07,846 --> 01:19:10,549
-Did you know about this?
-About what?
1047
01:19:10,649 --> 01:19:12,211
It's everywhere.
1048
01:19:19,378 --> 01:19:23,342
(PHONE RINGS)
1049
01:19:26,945 --> 01:19:28,407
-Hey.
-How could you?
1050
01:19:28,507 --> 01:19:30,729
You didn't even have the wit
to do it in private.
1051
01:19:30,829 --> 01:19:33,452
You had to go and flaunt it
in front of the whole world.
1052
01:19:33,552 --> 01:19:35,814
What are you talking about?
1053
01:19:35,914 --> 01:19:40,019
You're in all the magazines,
Sant, with that girl.
1054
01:19:40,119 --> 01:19:42,261
Magazines? What girl?
1055
01:19:42,361 --> 01:19:44,363
Is she why you couldn't
come home at Christmas?
1056
01:19:44,363 --> 01:19:45,784
How long's it been going on?
1057
01:19:45,884 --> 01:19:48,988
No! You're getting it all wrong.
The press twists all that stuff.
1058
01:19:49,088 --> 01:19:50,509
It's here in front of me.
1059
01:19:50,609 --> 01:19:53,392
I can see exactly what
you've been doing. Stop lying.
1060
01:19:53,492 --> 01:19:54,433
SANTI: I'm not lying.
1061
01:19:54,533 --> 01:19:56,955
If that's the type of girl you want,
you can have her.
1062
01:19:57,055 --> 01:19:58,557
It's fine, I don't care.
1063
01:19:58,657 --> 01:20:01,260
You've made a fool out of me, Santi.
1064
01:20:02,541 --> 01:20:04,843
I don't deserve this.
1065
01:20:04,943 --> 01:20:06,505
(HANGS UP)
1066
01:20:12,511 --> 01:20:15,774
SONG: # A hundred days
have made me older
1067
01:20:15,874 --> 01:20:21,079
# Since the last time
that I saw your pretty face
1068
01:20:25,964 --> 01:20:29,148
# A thousand lies have made me
colder
1069
01:20:29,248 --> 01:20:35,454
# And I don't think I can look
at this the same
1070
01:20:40,299 --> 01:20:44,083
# But all the miles
that separate... #
1071
01:20:44,183 --> 01:20:45,704
(MAN SPEAKS SPANISH)
1072
01:20:47,546 --> 01:20:53,292
# Disappear now
when I'm dreaming of your face
1073
01:20:53,392 --> 01:20:57,176
# I'm here without you, baby
1074
01:20:57,276 --> 01:21:00,499
# But you're still on my lonely mind
1075
01:21:00,599 --> 01:21:03,102
# I think about you, baby... #
(PHONE RINGS)
1076
01:21:03,202 --> 01:21:06,225
# And I dream about you
all the time... #
1077
01:21:06,325 --> 01:21:08,347
SANTI: (ON MACHINE)
Please, Roz, call me back.
1078
01:21:08,447 --> 01:21:11,350
I need to talk to you, OK?
1079
01:21:11,450 --> 01:21:13,452
'Bye.
1080
01:21:15,814 --> 01:21:24,423
# And tonight it's only you and me
1081
01:21:33,952 --> 01:21:35,934
# I'm here without you, baby... #
1082
01:21:36,034 --> 01:21:37,456
(WHISTLE BLOWS)
1083
01:21:37,556 --> 01:21:40,419
# But you're still on my lonely mind
1084
01:21:40,519 --> 01:21:43,262
# I think about you, baby
1085
01:21:43,362 --> 01:21:47,065
# And I dream about you all the time
1086
01:21:47,165 --> 01:21:50,549
# I'm here without you, baby
1087
01:21:50,649 --> 01:21:52,951
# But you're still with me
in my dreams... #
1088
01:21:53,051 --> 01:21:55,514
(PHONE RINGS)
1089
01:21:55,614 --> 01:22:03,001
# And tonight, girl,
it's only you and me
1090
01:22:03,101 --> 01:22:05,444
# Yeah
1091
01:22:05,544 --> 01:22:08,267
# Oh, yeah
1092
01:22:09,228 --> 01:22:11,970
# Oh, oh, oh
1093
01:22:12,070 --> 01:22:15,514
# Oh, oh. #
1094
01:22:17,796 --> 01:22:20,939
MAN: Goalless after the first leg
of this Champions League semifinal
1095
01:22:21,039 --> 01:22:22,501
back at the Stade Gerland.
1096
01:22:22,601 --> 01:22:24,843
Now attention switches
to the BernabÂeu.
1097
01:22:31,810 --> 01:22:33,372
(WHISTLE BLOWS)
1098
01:22:38,136 --> 01:22:39,938
COMMENTATOR: Gavin Harris
on the ball now.
1099
01:22:39,938 --> 01:22:44,022
He's really improved his form
lately. Great, quick feet again.
1100
01:22:57,035 --> 01:22:59,938
Robinho. Strong
and powerful himself.
1101
01:23:00,038 --> 01:23:01,920
Gavin Harris getting forward well.
1102
01:23:05,884 --> 01:23:06,825
(SHOUTS)
1103
01:23:06,925 --> 01:23:10,028
The stakes could not be higher
in the Spanish capital.
1104
01:23:10,128 --> 01:23:11,690
(WHISTLE BLOWS)
1105
01:23:30,389 --> 01:23:33,212
In comes Beckham's cross.
Harris could be in here!
1106
01:23:33,312 --> 01:23:35,834
-Oh, Gavin Harris!
-(CROWD ROARS)
1107
01:23:41,079 --> 01:23:43,762
Gavin Harris
is enjoying life at the moment.
1108
01:23:45,964 --> 01:23:49,948
The BernabÂeu rises to salute Gavin
Harris. He's done his job out there.
1109
01:23:50,048 --> 01:23:53,672
A player at the top of his game.
And on comes MuÄnez.
1110
01:23:53,772 --> 01:23:56,475
Oh, five minutes for the super sub.
Two months out injured.
1111
01:23:56,575 --> 01:23:58,597
Five minutes to show his worth.
1112
01:23:58,697 --> 01:24:00,519
Well, he'll be looking
to get an early touch.
1113
01:24:00,619 --> 01:24:02,881
And he does well here, MuÄnez.
Looking sharp.
1114
01:24:02,981 --> 01:24:04,703
Immediately into the action.
1115
01:24:06,024 --> 01:24:07,586
And just wide.
1116
01:24:11,029 --> 01:24:13,111
MuÄnez has opened it up for himself!
1117
01:24:16,755 --> 01:24:20,659
And MuÄnez scores!
Now they are heading for the final.
1118
01:24:20,759 --> 01:24:21,700
What a finish.
1119
01:24:21,800 --> 01:24:24,623
Just let it run with his front foot
through the back of the legs.
1120
01:24:24,723 --> 01:24:28,547
Little flick round the corner and
a textbook finish into the far side.
1121
01:24:28,647 --> 01:24:30,168
It was touch-and-go
there tonight.
1122
01:24:30,168 --> 01:24:32,831
Yeah, well, they had us pinned
for the first 45 minutes or so,
1123
01:24:32,931 --> 01:24:35,033
but those Lyon boys
will be sick as parrots
1124
01:24:35,133 --> 01:24:36,955
'cause it's a game
of two halves, yeah?
1125
01:24:37,055 --> 01:24:41,320
And it ain't over till the fat lady
sings. So that's football, isn't it?
1126
01:24:41,420 --> 01:24:43,061
Do you think you'll play
in the final
1127
01:24:43,061 --> 01:24:45,263
or do you think the coach
will choose Santiago instead?
1128
01:24:47,866 --> 01:24:49,488
(REPORTERS CLAMOUR)
1129
01:24:49,588 --> 01:24:51,570
Hi, Santiago.
You played a fantastic game.
1130
01:24:51,670 --> 01:24:53,972
You got Real Madrid into the final.
How do you feel?
1131
01:24:54,072 --> 01:24:55,694
Well, I'm just glad we made it.
1132
01:24:55,794 --> 01:24:57,936
And, um...it's all there
to play for now.
1133
01:24:58,036 --> 01:24:59,598
Everyone knows
you guys are buddies.
1134
01:24:59,598 --> 01:25:01,520
It must be putting pressure
on your friendship.
1135
01:25:01,520 --> 01:25:04,643
We're a team.
But first we're friends. Thanks.
1136
01:25:11,249 --> 01:25:13,652
(CAR STARTS)
1137
01:25:34,713 --> 01:25:35,754
(WHISTLES)
1138
01:25:36,955 --> 01:25:38,296
(SPANISH) Nice one, friends!
1139
01:25:38,396 --> 01:25:39,518
I'm off!
1140
01:25:41,399 --> 01:25:43,161
Alright. Thanks.
1141
01:25:44,242 --> 01:25:45,884
Take care.
1142
01:25:46,965 --> 01:25:48,006
Thank you.
1143
01:26:10,589 --> 01:26:12,371
(SPANISH) Excuse me.
1144
01:26:12,471 --> 01:26:14,453
Have you seen this person?
1145
01:26:14,553 --> 01:26:15,554
No?
1146
01:26:16,915 --> 01:26:18,116
Thanks.
1147
01:26:28,887 --> 01:26:30,008
Have you...
1148
01:26:34,452 --> 01:26:36,475
You'll get it tomorrow.
1149
01:26:36,575 --> 01:26:40,198
Watch out. Someone's coming.
See you tomorrow.
1150
01:26:40,298 --> 01:26:41,800
Hey, man.
1151
01:26:41,900 --> 01:26:44,022
Have you seen this woman?
1152
01:26:45,944 --> 01:26:47,125
No.
1153
01:26:47,225 --> 01:26:50,769
You know, that's a nice watch.
1154
01:26:50,869 --> 01:26:52,591
I might know where she works.
1155
01:27:17,936 --> 01:27:19,598
Isn't that...?
1156
01:27:19,698 --> 01:27:20,939
I think so.
1157
01:27:25,063 --> 01:27:26,785
Can I help you?
1158
01:27:29,307 --> 01:27:30,709
Is Rosa here?
1159
01:27:31,830 --> 01:27:33,071
Rosa.
1160
01:27:34,953 --> 01:27:36,535
Rosa, come out
for a minute, please.
1161
01:27:36,635 --> 01:27:38,116
What's going on?
1162
01:27:44,402 --> 01:27:46,344
I'm sorry, gents, we're closing.
1163
01:27:46,444 --> 01:27:47,906
I've just ordered, man.
1164
01:27:48,006 --> 01:27:50,869
What are you saying?
We've just ordered.
1165
01:27:50,969 --> 01:27:53,772
BARMAN: That's it for today.
The next one's on us.
1166
01:27:55,894 --> 01:27:57,636
Please, please, see you tomorrow.
1167
01:27:57,736 --> 01:27:59,137
We're open as usual tomorrow.
1168
01:28:22,120 --> 01:28:23,682
Santiago.
1169
01:28:49,828 --> 01:28:51,409
Miguel.
1170
01:28:51,509 --> 01:28:53,111
(SPANISH) This is my son.
1171
01:29:08,086 --> 01:29:10,428
Why did you go?
Why did you leave us?
1172
01:29:10,528 --> 01:29:12,090
It's...
1173
01:29:14,372 --> 01:29:16,735
It's a little hard to explain.
1174
01:29:18,336 --> 01:29:20,779
It had nothing to do
with any of you.
1175
01:29:29,668 --> 01:29:31,509
(ENGLISH)
It had everything to do with us.
1176
01:29:34,873 --> 01:29:36,394
(ENGLISH) I abandoned you.
1177
01:29:39,277 --> 01:29:44,723
I was, uh...walking home
late one night and, uh...
1178
01:29:47,165 --> 01:29:48,727
..two men attacked me.
1179
01:29:50,368 --> 01:29:52,771
One of them was your uncle.
1180
01:29:53,932 --> 01:29:55,453
I, um...
1181
01:29:57,015 --> 01:29:58,536
..managed to get home.
1182
01:30:00,458 --> 01:30:03,461
I knew then that I could never
tell your father what happened.
1183
01:30:06,664 --> 01:30:08,386
And I panicked.
1184
01:30:10,668 --> 01:30:12,190
And I ran away.
1185
01:30:15,033 --> 01:30:17,375
Well, yeah, but not even a call?
1186
01:30:17,475 --> 01:30:18,937
To explain?
1187
01:30:19,037 --> 01:30:24,382
Santiago...I came back three weeks
later and you were all gone.
1188
01:30:24,482 --> 01:30:28,667
And no-one could tell me
where my family had disappeared to.
1189
01:30:28,767 --> 01:30:31,670
And those who could wouldn't.
1190
01:30:31,770 --> 01:30:33,291
But it was too late.
1191
01:30:34,933 --> 01:30:36,574
You had left Mexico.
1192
01:30:39,778 --> 01:30:41,860
When I saw you on the television...
1193
01:30:43,501 --> 01:30:46,224
..I wanted to get in touch
with you so much.
1194
01:30:49,347 --> 01:30:52,070
But I was sure
that you wished me dead.
1195
01:30:54,112 --> 01:30:55,633
How could you think that?
1196
01:30:56,714 --> 01:30:58,697
I was angry.
1197
01:30:58,797 --> 01:31:00,338
My dad was angry.
1198
01:31:00,438 --> 01:31:04,442
He died full of anger at you,
at everything. At the world.
1199
01:31:13,211 --> 01:31:15,293
(SPANISH) He loved you very much.
1200
01:31:21,900 --> 01:31:23,181
Forgive me.
1201
01:31:28,987 --> 01:31:30,949
Everything's going to be OK,
you'll see.
1202
01:31:35,353 --> 01:31:37,035
(BOY LAUGHS)
1203
01:31:42,680 --> 01:31:45,163
(SPANISH)
Enrique, Enrique, look who's coming!
1204
01:31:57,775 --> 01:31:59,217
-Can I play?
-Of course.
1205
01:32:18,156 --> 01:32:19,517
Who's that?
1206
01:32:20,879 --> 01:32:23,281
It's Enrique's brother.
1207
01:32:26,845 --> 01:32:29,387
Goal! Yeah!
1208
01:32:29,487 --> 01:32:31,409
(BOYS CHEER)
1209
01:32:45,984 --> 01:32:47,766
(CLEARS THROAT)
1210
01:32:47,866 --> 01:32:50,708
-What the hell are you doing?
-Oh, nothing.
1211
01:32:53,191 --> 01:32:55,733
I mean, I've been getting
these rashes on my face
1212
01:32:55,833 --> 01:32:59,477
from some sort of allergies
or something and this keeps it away.
1213
01:33:00,919 --> 01:33:02,740
You have a rash on your face?
1214
01:33:02,840 --> 01:33:05,784
Well, it's just a little irritation.
1215
01:33:05,884 --> 01:33:07,645
That's weird, man.
1216
01:33:09,247 --> 01:33:11,589
Um...you know what?
1217
01:33:11,689 --> 01:33:13,731
I'm gonna be honest
with you here. I'm...
1218
01:33:16,174 --> 01:33:17,695
I'm getting wrinkles.
1219
01:33:19,057 --> 01:33:21,840
It's not a rash, I'm just
getting wrinkles. That's all.
1220
01:33:21,940 --> 01:33:23,922
What?
1221
01:33:24,022 --> 01:33:26,524
I've got creaky legs
and I'm getting wrinkles
1222
01:33:26,624 --> 01:33:28,606
and my contract's up
at the end of the season,
1223
01:33:28,706 --> 01:33:31,329
so I just thought
I should do whatever I can.
1224
01:33:31,429 --> 01:33:32,931
Do you know what I mean?
1225
01:33:33,031 --> 01:33:35,133
'Cause I'm not yet sure
what I'm gonna do
1226
01:33:35,233 --> 01:33:37,255
when I'm done playing and all that.
1227
01:33:37,355 --> 01:33:40,238
So you're putting face pack on
to extend your contract?
1228
01:33:41,359 --> 01:33:43,681
Well, not really.
1229
01:33:45,563 --> 01:33:48,446
I mean...kind of.
1230
01:33:50,728 --> 01:33:52,290
Wow.
1231
01:33:54,252 --> 01:33:57,916
Well, um...tell me when
you're done here, OK?
1232
01:33:58,016 --> 01:34:00,038
Yeah, OK.
1233
01:34:00,138 --> 01:34:01,559
I'll see you later, yeah?
1234
01:34:01,659 --> 01:34:03,221
Yeah.
1235
01:34:09,827 --> 01:34:12,270
Grandma! Mail from Santi!
1236
01:34:15,153 --> 01:34:17,415
Oh.
1237
01:34:17,515 --> 01:34:18,977
(SPEAKS SPANISH)
1238
01:34:19,077 --> 01:34:20,138
Who is that?
1239
01:34:20,238 --> 01:34:22,520
That's your mother
and stepbrother.
1240
01:34:23,561 --> 01:34:24,722
Oh.
1241
01:34:29,727 --> 01:34:31,549
Boss?
1242
01:34:31,649 --> 01:34:35,173
Listen, I'm in a meeting.
I have to call you back.
1243
01:34:36,574 --> 01:34:38,036
OK.
1244
01:34:38,136 --> 01:34:39,617
Uh...
1245
01:34:41,619 --> 01:34:43,121
What is it?
1246
01:34:43,221 --> 01:34:45,303
Are you gonna start me in the final?
1247
01:34:47,465 --> 01:34:49,767
Keep me on the bench.
1248
01:34:49,867 --> 01:34:51,689
Play Gavino. Please.
1249
01:34:51,789 --> 01:34:53,251
If he plays well in the final
1250
01:34:53,351 --> 01:34:56,154
he could still make
the World Cup team for England.
1251
01:35:37,155 --> 01:35:38,676
Gracias.
1252
01:35:56,694 --> 01:35:59,077
ROZ: If you leave a message,
we'll call you back.
1253
01:35:59,177 --> 01:36:00,598
(BEEP!)
1254
01:36:00,698 --> 01:36:02,160
SANTI: Hey, it's me.
1255
01:36:02,260 --> 01:36:03,681
You know I'm not good at this,
1256
01:36:03,781 --> 01:36:07,765
but before I go out tonight
and play the biggest game of my life,
1257
01:36:07,865 --> 01:36:10,748
I wanted to call you
because I need you to hear me out.
1258
01:36:11,829 --> 01:36:14,852
Everything has turned inside out
since I came here.
1259
01:36:14,952 --> 01:36:18,716
And all this money, I don't need it.
Without you it's nothing.
1260
01:36:19,797 --> 01:36:22,260
I finally met my mom.
1261
01:36:22,360 --> 01:36:25,383
It's still hard to take in.
It'll take a long time.
1262
01:36:25,483 --> 01:36:27,165
But I think it might be fine now.
1263
01:36:29,087 --> 01:36:31,109
I'm not gonna make excuses
for what I've done.
1264
01:36:31,209 --> 01:36:34,672
All I can say is I'm just so sorry
for treating you like I did
1265
01:36:34,772 --> 01:36:37,155
and for pushing you away.
1266
01:36:37,255 --> 01:36:38,836
I've been a total jerk.
1267
01:36:38,936 --> 01:36:43,401
I know I took my eye off the ball,
but I want to make things right.
1268
01:36:43,501 --> 01:36:44,962
I love you.
1269
01:36:45,062 --> 01:36:48,946
Please call me and, well,
let me know if I can see you.
1270
01:36:50,428 --> 01:36:51,949
I just want a second chance.
1271
01:37:36,514 --> 01:37:40,117
(SPEAKS SOFTLY)
1272
01:38:00,418 --> 01:38:03,381
Gentlemen. I'm proud of you.
1273
01:38:05,022 --> 01:38:07,044
You made it.
1274
01:38:07,144 --> 01:38:08,706
The Champions League final.
1275
01:38:10,388 --> 01:38:13,571
And I don't want you
to forget why you're here.
1276
01:38:13,671 --> 01:38:16,374
I want you to play
as if you have nothing to lose.
1277
01:38:16,474 --> 01:38:20,498
Forget the money. Forget the press.
Forget the cameras.
1278
01:38:20,598 --> 01:38:23,160
Forget everything. Enjoy.
1279
01:38:29,807 --> 01:38:32,169
COMMENTATOR: This is it,
quite simply the biggest club game
1280
01:38:32,169 --> 01:38:34,832
on the planet -
the Champions League final.
1281
01:38:34,932 --> 01:38:37,795
Real Madrid against Arsenal
and it's in the BernabÂeu.
1282
01:38:37,895 --> 01:38:39,797
Real Madrid feeling
it's their destiny
1283
01:38:39,897 --> 01:38:43,761
to get their name on this trophy
yet again in their own backyard.
1284
01:38:43,861 --> 01:38:47,365
And what a galaxy of stars
we've got on show here today.
1285
01:38:47,465 --> 01:38:49,387
COMMENTATOR 2: So many
match winners on show, Bill.
1286
01:38:49,387 --> 01:38:51,649
And I just wonder which one
will be the one tonight
1287
01:38:51,749 --> 01:38:53,211
to take that trophy home.
1288
01:38:53,311 --> 01:38:56,934
Will it be Thierry Henry,
Fabregas or TJ Harper?
1289
01:38:57,034 --> 01:38:59,297
And then you look at Real Madrid,
so many fine players -
1290
01:38:59,397 --> 01:39:02,700
Beckham, Zidane, and, of course,
the in-form Gavin Harris.
1291
01:39:02,800 --> 01:39:04,482
You listen to me.
You watch yourself.
1292
01:39:07,725 --> 01:39:10,207
COMMENTATOR: Well, it was the goals
from MuÄnez and Harris
1293
01:39:10,207 --> 01:39:12,910
which got Real Madrid to the final,
1294
01:39:13,010 --> 01:39:15,673
but only Gavin Harris has his place
in the starting line-up.
1295
01:39:15,773 --> 01:39:18,095
Santiago MuÄnez on the bench.
1296
01:39:19,617 --> 01:39:21,319
Glory within touching distance
1297
01:39:21,419 --> 01:39:23,921
for the footballers of Arsenal
and Real Madrid.
1298
01:39:24,021 --> 01:39:25,703
We're off and under way
at the BernabÂeu.
1299
01:39:26,744 --> 01:39:29,967
Gavin Harris with a neat little
touch, but he's given it to Harper.
1300
01:39:30,067 --> 01:39:33,271
Harper breaking clear for Arsenal
in the first minute. Down he goes.
1301
01:39:35,433 --> 01:39:38,176
-(BLOWS WHISTLE)
-The referee gives a penalty!
1302
01:39:38,276 --> 01:39:39,457
Oh, no. Pen.
1303
01:39:39,557 --> 01:39:41,679
I can't believe that Harris
was suckered into that.
1304
01:39:41,679 --> 01:39:43,541
And a yellow card to boot.
1305
01:39:43,641 --> 01:39:46,904
He'd lost possession to TJ Harper,
tried to get it back,
1306
01:39:47,004 --> 01:39:48,506
gave away the foul.
1307
01:39:48,606 --> 01:39:50,928
I'm not so sure, Bill.
That wasn't a pen to me.
1308
01:39:52,169 --> 01:39:55,072
TJ Harper will step up and take it.
1309
01:39:55,172 --> 01:39:56,153
(WHISTLE BLOWS)
1310
01:39:56,253 --> 01:39:58,135
Looking for the dream start
for Arsenal! 1-0!
1311
01:39:58,135 --> 01:39:59,637
(CROWD CHEERS)
1312
01:39:59,737 --> 01:40:02,600
Well, he may have dived for the
penalty and suckered Harris into it,
1313
01:40:02,700 --> 01:40:04,161
but what a penalty.
1314
01:40:04,261 --> 01:40:05,683
Casillas had no chance.
1315
01:40:05,783 --> 01:40:08,346
Low down to the keeper's left,
the perfect pen.
1316
01:40:10,027 --> 01:40:12,049
The dream final for Real Madrid
1317
01:40:12,149 --> 01:40:14,652
has started to turn into
something of a nightmare.
1318
01:40:14,752 --> 01:40:16,934
Arsenal have hit the ground running.
1319
01:40:17,034 --> 01:40:20,558
This is Jose Antonio Reyes
for Thierry Henry!
1320
01:40:21,639 --> 01:40:24,302
Whoa, should have scored,
Thierry Henry.
1321
01:40:24,402 --> 01:40:26,904
Good jump, should have
gone back across the keeper.
1322
01:40:27,004 --> 01:40:29,267
It was a great cross from Reyes,
super shape on it.
1323
01:40:29,367 --> 01:40:30,308
Should have been 2-0.
1324
01:40:30,408 --> 01:40:34,191
The stars of Real Madrid are being
eclipsed by the North Londoners.
1325
01:40:34,291 --> 01:40:35,713
Henry for Reyes!
1326
01:40:35,813 --> 01:40:39,877
Casillas again providing
a vital save for Real Madrid.
1327
01:40:39,977 --> 01:40:42,840
Well, he's saving the GalÂacticos
at the moment, Casillas.
1328
01:40:42,940 --> 01:40:45,803
The Arsenal youngsters
are the ones rising to the occasion.
1329
01:40:45,903 --> 01:40:48,085
Forward for Arsenal again.
1330
01:40:48,185 --> 01:40:50,768
It's wave after wave
of Gunners attacks.
1331
01:40:50,868 --> 01:40:54,372
It's Freddie Ljungberg here.
And out comes Casillas.
1332
01:40:54,472 --> 01:40:56,734
Man of the match for Real Madrid
in this first half,
1333
01:40:56,834 --> 01:40:58,396
he really has been.
1334
01:41:08,245 --> 01:41:09,226
(WHISTLE BLOWS)
1335
01:41:09,326 --> 01:41:11,208
Real Madrid saved, really,
by the half-time whistle.
1336
01:41:11,208 --> 01:41:13,471
It's been a torrid
first 45 minutes for them.
1337
01:41:13,571 --> 01:41:16,394
Changes surely afoot at half-time.
1338
01:41:16,494 --> 01:41:19,256
MuÄnez, go warm up. You go on.
1339
01:41:21,899 --> 01:41:24,121
Whoo! Hey, ladies!
1340
01:41:24,221 --> 01:41:26,284
-Oh, is she upset?
-Yes!
1341
01:41:26,384 --> 01:41:29,006
Do you want a go?! 'Cause I'll
take you on, you little weasel!
1342
01:41:29,106 --> 01:41:31,369
Leave it. He's not worth it.
1343
01:41:31,469 --> 01:41:34,572
-Easy, easy, easy.
-(ALL SHOUT)
1344
01:41:34,672 --> 01:41:37,335
TJ made you look like an idiot.
1345
01:41:37,435 --> 01:41:39,897
I know, boss.
Look, I know what you're gonna...
1346
01:41:39,997 --> 01:41:42,780
Here's what I want you to do.
I want you to push forward.
1347
01:41:42,880 --> 01:41:45,463
I'm bringing in Santi.
You'll play him behind.
1348
01:41:45,563 --> 01:41:48,786
Now, get the hell out there
and show me some cojones.
1349
01:41:48,886 --> 01:41:50,448
COMMENTATOR: Well,
here comes the change,
1350
01:41:50,448 --> 01:41:51,869
but it's not quite as we thought.
1351
01:41:51,969 --> 01:41:55,633
On comes MuÄnez, but he's gonna
come on to partner Gavin Harris.
1352
01:41:55,733 --> 01:41:58,295
COMMENTATOR 2: I don't think Arsenal
would have even pre-empted this one.
1353
01:41:58,295 --> 01:42:00,197
I wonder how it's gonna work
between the pair.
1354
01:42:00,297 --> 01:42:02,580
They have to strike up
the understanding very quickly.
1355
01:42:02,580 --> 01:42:05,503
Not since their Newcastle days
have they lined up together.
1356
01:42:08,225 --> 01:42:10,848
It's tantalisingly close now
for Arsenal, isn't it?
1357
01:42:10,948 --> 01:42:14,332
Just 45 minutes away
from winning the European Cup
1358
01:42:14,432 --> 01:42:17,214
for the first time in their history.
1359
01:42:17,314 --> 01:42:19,176
Fabregas finds Henry.
1360
01:42:19,276 --> 01:42:22,800
This is a strong, purposeful,
excellent run from Henry.
1361
01:42:24,001 --> 01:42:25,603
It's majestic!
1362
01:42:27,845 --> 01:42:29,927
And it's 2-0 to Arsenal!
1363
01:42:42,940 --> 01:42:44,962
King Henry for Arsenal.
1364
01:42:45,062 --> 01:42:49,527
The captain leads them one step
closer to European glory
1365
01:42:49,627 --> 01:42:52,790
and Real Madrid have another nail
in their coffin.
1366
01:42:54,031 --> 01:42:57,695
Where's Beckham? Where's Ronaldo?
Where's RaÂul? Where's Gavin Harris?
1367
01:42:57,795 --> 01:43:00,878
The big names have to start
stepping up for Real Madrid.
1368
01:43:02,439 --> 01:43:04,261
Here comes Henry again.
1369
01:43:04,361 --> 01:43:06,263
Goodness me, he's in the mood
tonight, Henry.
1370
01:43:06,363 --> 01:43:07,825
So are his team-mates.
1371
01:43:07,925 --> 01:43:09,767
Cleared, but back for Thierry Henry.
1372
01:43:11,448 --> 01:43:13,150
Can he get another here, Henry?
1373
01:43:13,250 --> 01:43:15,673
Goes to ground,
it's come to Fabregas.
1374
01:43:15,773 --> 01:43:17,274
But it's come to nothing.
1375
01:43:17,374 --> 01:43:20,017
COMMENTATOR 2: I just wonder when
Real Madrid are gonna get started.
1376
01:43:20,017 --> 01:43:20,958
It's all Arsenal -
1377
01:43:21,058 --> 01:43:23,581
2-0 up and looking like
they could go further ahead.
1378
01:43:24,942 --> 01:43:27,445
COMMENTATOR 1: A rare
Real Madrid attack. Zidane.
1379
01:43:27,545 --> 01:43:30,247
Beckham wants it out on
this left-hand side. Ronaldo.
1380
01:43:30,347 --> 01:43:32,990
All names we've seen
too little of so far.
1381
01:43:34,031 --> 01:43:36,414
Here is Ronaldo,
but Lehmann got there first.
1382
01:43:36,514 --> 01:43:39,577
Arsenal with this extraordinary run
of clean sheets
1383
01:43:39,677 --> 01:43:41,859
in this competition
and this road to the final.
1384
01:43:41,959 --> 01:43:45,262
Looks like a road
that will end with glory for them.
1385
01:43:45,362 --> 01:43:47,404
-Robert Pires now.
-Clear it, clear it!
1386
01:43:48,886 --> 01:43:50,407
Again, it's Casillas.
1387
01:43:51,488 --> 01:43:53,591
COMMENTATOR 2: And if
it wasn't for Casillas,
1388
01:43:53,691 --> 01:43:55,673
I think it could've been
a bit of a rout.
1389
01:43:55,773 --> 01:43:57,695
Very embarrassing for Real Madrid.
1390
01:44:04,582 --> 01:44:06,263
COMMENTATOR 1:
Plenty of furrowed brows
1391
01:44:06,263 --> 01:44:08,846
amongst the all-stars of Real
Madrid,
1392
01:44:08,946 --> 01:44:11,068
and in this bumper crowd
here at the BernabÂeu.
1393
01:44:12,109 --> 01:44:15,493
TJ Harper, who started
the ball rolling for Arsenal.
1394
01:44:15,593 --> 01:44:18,836
Sees Cicinho, forward for Real
Madrid. Arsenal have it back.
1395
01:44:21,358 --> 01:44:24,682
Aliaksandr Hleb,
teed up for Thierry Henry.
1396
01:44:26,083 --> 01:44:28,606
Real Madrid just can't
get a foothold in this game.
1397
01:44:30,167 --> 01:44:32,910
Here comes Freddie Ljungberg.
He's brought down!
1398
01:44:33,010 --> 01:44:36,433
It's gonna be another penalty
to Arsenal here. It is!
1399
01:44:36,533 --> 01:44:40,117
The Real Madrid defence just
can't cope with Thierry Henry.
1400
01:44:40,217 --> 01:44:41,959
Took it down in one touch.
1401
01:44:42,059 --> 01:44:44,722
Turned, just Freddie Ljungberg
behind the back four.
1402
01:44:44,822 --> 01:44:48,606
And, no doubt about it,
it was a foul and it was a penalty.
1403
01:44:48,706 --> 01:44:51,929
Things are just getting worse
and worse for Real Madrid,
1404
01:44:52,029 --> 01:44:54,051
and if this goes in, 3-0
1405
01:44:54,151 --> 01:44:57,434
and echoes of that Barcelona defeat
last season.
1406
01:45:04,441 --> 01:45:07,945
And surely if TJ Harper
hits the target and scores,
1407
01:45:08,045 --> 01:45:10,628
it's all over for Real Madrid.
1408
01:45:10,728 --> 01:45:12,249
(BLOWS WHISTLE)
1409
01:45:14,211 --> 01:45:18,696
Saved! Onto the bar! Casillas
does his bit for Real Madrid again.
1410
01:45:20,137 --> 01:45:24,201
And MuÄnez looking for Harris.
He's the furthest man up field.
1411
01:45:24,301 --> 01:45:28,485
Arsenal have been caught out here.
Too many men committed forward.
1412
01:45:28,585 --> 01:45:31,809
Gavin Harris,
on his own, going for goal!
1413
01:45:31,909 --> 01:45:34,291
Real Madrid are back in this final!
1414
01:45:34,391 --> 01:45:38,135
What an extraordinary turn of
events. Arsenal disappointed.
1415
01:45:38,235 --> 01:45:40,297
It hits the bar,
rebounds out to MuÄnez,
1416
01:45:40,397 --> 01:45:43,300
and in one fell swoop,
a great ball up front to Harris,
1417
01:45:43,400 --> 01:45:45,823
a superb dip and volley over
Lehmann.
1418
01:45:45,923 --> 01:45:46,864
Four minutes.
1419
01:45:46,964 --> 01:45:48,906
Four very long minutes for Arsenal,
1420
01:45:49,006 --> 01:45:51,308
four very short ones
for Real Madrid.
1421
01:45:51,408 --> 01:45:54,772
Maybe, just maybe, they CAN get back
into this game. Beckham.
1422
01:45:57,014 --> 01:45:59,997
He's picked out Harris.
MuÄnez wants it.
1423
01:46:00,097 --> 01:46:03,080
Finally, they start to combine.
It's MuÄnez.
1424
01:46:03,180 --> 01:46:05,883
Lehmann tips it onto the bar.
What a save that was.
1425
01:46:05,983 --> 01:46:08,966
Reflexes from Lehmann,
a close-in volley from MuÄnez.
1426
01:46:09,066 --> 01:46:12,529
At last, Harris and MuÄnez
really linking up with each other.
1427
01:46:12,629 --> 01:46:14,652
These two can play together.
1428
01:46:14,752 --> 01:46:18,055
The clock ticks on. Gravesen
looks forward for Real Madrid.
1429
01:46:18,155 --> 01:46:21,258
Arsenal, for the first time
in the match, really under pressure.
1430
01:46:21,358 --> 01:46:23,420
Here's Cicinho.
1431
01:46:23,520 --> 01:46:26,824
They know, Arsenal,
they are in a match now.
1432
01:46:26,924 --> 01:46:28,786
There's Gravesen
urging on his team-mates.
1433
01:46:28,886 --> 01:46:32,549
He knows how important it is,
and the game can still be won.
1434
01:46:32,649 --> 01:46:34,211
Beckham's corner.
1435
01:46:37,735 --> 01:46:39,256
Lehmann punches clear.
1436
01:46:40,497 --> 01:46:42,860
Well, he's had his problems,
Lehmann, with the crosses coming in,
1437
01:46:42,860 --> 01:46:45,963
but there he's really confident
and elects to punch.
1438
01:46:46,063 --> 01:46:47,765
Into stoppage time we go.
1439
01:46:47,865 --> 01:46:51,769
Two minutes at the end of this
extraordinary Champions League final.
1440
01:46:51,869 --> 01:46:54,852
Roberto Carlos
with a high-lofted ball.
1441
01:46:54,952 --> 01:46:57,074
Desperation time, really,
for Real Madrid.
1442
01:47:03,400 --> 01:47:05,823
(CHEERING)
1443
01:47:05,923 --> 01:47:09,887
The super sub with a super goal!
2-2!
1444
01:47:15,292 --> 01:47:18,275
Arsenal's shell-shocked.
The BernabÂeu is rocking.
1445
01:47:18,375 --> 01:47:21,598
They really believe they could
go on and win this final now.
1446
01:47:21,698 --> 01:47:24,822
They've scored once in stoppage
time. Can they do it again?
1447
01:47:31,628 --> 01:47:34,611
Guti. Harris with the touch on.
1448
01:47:34,711 --> 01:47:37,634
Here comes Santiago MuÄnez!
Brought down.
1449
01:47:39,837 --> 01:47:42,379
-(WHISTLE BLOWS)
-Free kick, Real Madrid.
1450
01:47:42,479 --> 01:47:44,802
Yes!
1451
01:47:58,375 --> 01:48:01,278
If there's anyone you'd want
in this situation,
1452
01:48:01,378 --> 01:48:03,280
it's David Beckham.
1453
01:48:03,380 --> 01:48:05,322
Cometh the moment, cometh the man.
1454
01:48:05,422 --> 01:48:09,626
It's Beckham to win the
Champions League for Real Madrid.
1455
01:48:19,877 --> 01:48:21,899
Beckham!
1456
01:48:21,999 --> 01:48:24,541
It's looking good! It's in!
1457
01:48:24,641 --> 01:48:27,785
David Beckham has done it
for Real Madrid!
1458
01:48:27,885 --> 01:48:30,828
They are European champions!
1459
01:48:30,928 --> 01:48:33,951
COMMENTATOR 2: The most incredible
finish in a Champions League final
1460
01:48:34,051 --> 01:48:36,193
you'd ever wish to see.
1461
01:48:36,293 --> 01:48:38,395
COMMENTATOR 2: Beckham
with the winning goal,
1462
01:48:38,495 --> 01:48:40,697
Real Madrid with the winning habit!
1463
01:48:43,540 --> 01:48:46,523
They were down and out at 2-0.
They've come back into it.
1464
01:48:46,623 --> 01:48:50,267
And it's those three who
have led them to European glory.
1465
01:49:13,891 --> 01:49:17,094
SONG: # Feeling the moment slip away
1466
01:49:19,816 --> 01:49:22,920
# Losing direction,
you're losing faith
1467
01:49:23,020 --> 01:49:25,322
# You're wishing for someone
1468
01:49:25,422 --> 01:49:29,066
# Feeling it all begin to slide
1469
01:49:30,107 --> 01:49:34,311
# Am I just like you?
1470
01:49:35,632 --> 01:49:39,656
# All the things you do
1471
01:49:39,756 --> 01:49:43,020
# Can't help myself
1472
01:49:43,120 --> 01:49:48,025
# How do you feel
when there's no sun?
1473
01:49:48,125 --> 01:49:52,309
# How do you feel
when rain clouds come?
1474
01:49:52,409 --> 01:49:54,431
# They'll pull you down again
1475
01:49:54,531 --> 01:49:58,796
# How will you feel
when there's no-one?
1476
01:49:58,896 --> 01:50:03,460
# Am I just like you?
1477
01:50:17,594 --> 01:50:20,757
# Turning to face what you've become
1478
01:50:23,200 --> 01:50:26,783
# Bury the ashes of someone
1479
01:50:26,883 --> 01:50:28,906
# Broken by the strain
1480
01:50:29,006 --> 01:50:33,110
# Trying to fill that space inside
1481
01:50:33,210 --> 01:50:37,935
# Am I just like you?
1482
01:50:39,056 --> 01:50:43,160
# All the things you do
1483
01:50:43,260 --> 01:50:46,443
# Can't help myself
1484
01:50:46,543 --> 01:50:51,568
# How do you feel
when there's no sun?
1485
01:50:51,668 --> 01:50:55,452
# How do you feel
when rain clouds come?
1486
01:50:55,552 --> 01:50:57,975
# They'll pull you down again
1487
01:50:58,075 --> 01:51:02,299
# How will you feel
when there's no-one?
1488
01:51:02,399 --> 01:51:07,624
# Am I just like you?
1489
01:51:07,724 --> 01:51:13,350
# All the things you do
1490
01:51:13,450 --> 01:51:19,236
# Don't ever feel that you're alone
1491
01:51:19,336 --> 01:51:24,882
# I'll never let you down,
I'll never leave you dry
1492
01:51:24,982 --> 01:51:27,844
# Don't fall apart
1493
01:51:27,944 --> 01:51:30,928
# Don't let it go
1494
01:51:31,028 --> 01:51:33,410
# Carry the motion
1495
01:51:33,510 --> 01:51:38,955
# Carry the motion back to me
1496
01:51:42,559 --> 01:51:44,481
# To me
1497
01:51:49,726 --> 01:51:52,849
# Feeling the moment slip away
1498
01:51:55,332 --> 01:51:58,375
# Feeling the moment slip away
1499
01:52:12,869 --> 01:52:18,535
# How do you feel
when there's no sun?
1500
01:52:18,635 --> 01:52:22,139
# How do you feel
when rain clouds come?
1501
01:52:22,239 --> 01:52:24,621
# They'll pull you down again
1502
01:52:24,721 --> 01:52:28,825
# How will you feel
when there's no-one?
1503
01:52:28,925 --> 01:52:33,650
# Am I just like you? #
104902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.