Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,873 --> 00:00:12,873
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:12,873 --> 00:00:17,873
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:17,873 --> 00:00:22,835
{\an8}[pensive piano playing]
4
00:00:22,836 --> 00:00:27,673
{\an8}[traffic noise]
5
00:00:27,674 --> 00:00:30,218
{\an8}[crowds roaring]
6
00:00:33,597 --> 00:00:36,265
{\an8}[surf crashing]
7
00:00:36,266 --> 00:00:38,517
{\an8}[screaming and cheering]
8
00:00:38,518 --> 00:00:41,479
{\an8}[jet roaring]
9
00:00:41,480 --> 00:00:45,649
{\an8}[orchestra joins piano]
10
00:00:45,650 --> 00:00:48,111
{\an8}[musical theme intensifies]
11
00:01:13,470 --> 00:01:15,346
{\an8}[orchestra fades out]
12
00:01:15,347 --> 00:01:18,307
{\an8}[piano playing alone]
13
00:01:18,308 --> 00:01:21,102
[birds chirping]
14
00:01:25,357 --> 00:01:28,485
["Beautiful Day"
by Amos Lee playing]
15
00:01:30,737 --> 00:01:36,200
♪ Woke up this morning
with a bear inside my brain ♪
16
00:01:36,201 --> 00:01:39,411
♪ Scratchin' and a-clawin' ♪
17
00:01:39,412 --> 00:01:42,415
♪ Tryin' to get out
of its cage ♪
18
00:01:43,792 --> 00:01:46,710
♪ There ain't no taming it ♪
19
00:01:46,711 --> 00:01:48,547
♪ There ain't no blaming it ♪
20
00:01:50,257 --> 00:01:54,302
♪ For its animal ways ♪
21
00:01:55,554 --> 00:01:57,681
♪ I let him out to play ♪
22
00:01:59,516 --> 00:02:00,724
[Ish] This'll be the third time
23
00:02:00,725 --> 00:02:03,435
to the south face
of the quarry.
24
00:02:03,436 --> 00:02:05,480
I know she's still
hiding traces of pyrite.
25
00:02:07,315 --> 00:02:09,608
and today
I'm feeling lucky.
26
00:02:09,609 --> 00:02:11,652
♪ Bound and gettin' on ♪
27
00:02:11,653 --> 00:02:15,489
♪ But I'm still tryin'
to get along ♪
28
00:02:15,490 --> 00:02:18,576
- [phone vibrating]
- ♪ She says to me ♪
29
00:02:18,577 --> 00:02:22,288
♪ She sees a sadness
in my eyes ♪
30
00:02:22,289 --> 00:02:25,165
- [vibration continues]
- ♪ I was trying to hide it ♪
31
00:02:25,166 --> 00:02:27,293
♪ While I waited ♪
32
00:02:27,294 --> 00:02:30,504
♪ For the worst of it
to fade ♪
33
00:02:30,505 --> 00:02:34,342
♪ It's a beautiful day ♪
34
00:02:37,387 --> 00:02:41,766
♪ Beautiful day ♪
35
00:02:43,727 --> 00:02:47,564
♪ A beautiful day ♪
36
00:02:50,400 --> 00:02:53,278
♪ Beautiful day ♪
37
00:02:56,072 --> 00:02:57,782
[crow cawing]
38
00:03:08,793 --> 00:03:11,211
[cawing]
39
00:03:11,212 --> 00:03:13,798
[stones clattering]
40
00:03:16,593 --> 00:03:18,595
[sighing]
41
00:03:20,847 --> 00:03:22,766
[hammering]
42
00:03:32,651 --> 00:03:34,611
[pen scratching paper]
43
00:03:35,779 --> 00:03:38,238
[scraping]
44
00:03:38,239 --> 00:03:39,491
I've been looking
all over for you.
45
00:03:46,665 --> 00:03:48,249
[rocks clacking]
46
00:03:54,798 --> 00:03:55,589
[hissing and snapping]
47
00:03:55,590 --> 00:03:57,508
Aah! Fuck!
48
00:03:57,509 --> 00:03:58,759
Ahh! Ahh!
49
00:03:58,760 --> 00:04:00,469
[wincing and gasping]
50
00:04:00,470 --> 00:04:03,472
[rattling]
51
00:04:03,473 --> 00:04:05,391
Gah! Shit!
52
00:04:05,392 --> 00:04:06,850
Fuck!
53
00:04:06,851 --> 00:04:10,479
Ah! Ahh. Ah.
54
00:04:10,480 --> 00:04:12,481
Gotta get--
get out of here.
55
00:04:12,482 --> 00:04:13,732
No, no, no!
56
00:04:13,733 --> 00:04:15,567
Gah!
57
00:04:15,568 --> 00:04:18,321
[gasping]
58
00:04:22,450 --> 00:04:24,411
[crying out]
59
00:04:26,413 --> 00:04:27,454
[wincing]
60
00:04:27,455 --> 00:04:29,457
[crying out]
61
00:04:35,005 --> 00:04:37,298
[sucking hard]
62
00:04:38,675 --> 00:04:39,591
[spitting]
63
00:04:39,592 --> 00:04:42,303
Ah! [panting]
64
00:04:44,723 --> 00:04:46,558
Gah! Ah!
65
00:04:48,601 --> 00:04:50,478
[foreboding music playing]
66
00:04:51,771 --> 00:04:54,315
[panting]
67
00:04:56,484 --> 00:04:57,401
[thud]
68
00:04:57,402 --> 00:04:59,111
Oh, son--
69
00:04:59,112 --> 00:05:00,821
son of a bitch.
70
00:05:00,822 --> 00:05:01,947
Ah.
71
00:05:01,948 --> 00:05:03,699
Fuck!
72
00:05:03,700 --> 00:05:06,326
Fucking bitch!
73
00:05:06,327 --> 00:05:08,746
[gasping and wheezing]
74
00:05:08,747 --> 00:05:10,582
[panting]
75
00:05:13,877 --> 00:05:14,793
[clattering]
76
00:05:14,794 --> 00:05:16,879
[gasping]
77
00:05:16,880 --> 00:05:19,340
[drinking]
78
00:05:23,803 --> 00:05:25,471
- [gasping]
- [bottle clattering]
79
00:05:25,472 --> 00:05:28,807
[grunting]
80
00:05:28,808 --> 00:05:30,809
[whimpering]
81
00:05:30,810 --> 00:05:32,686
Breathe!
82
00:05:32,687 --> 00:05:34,480
Fucking breathe.
83
00:05:34,481 --> 00:05:36,483
[wheezing]
84
00:05:38,568 --> 00:05:42,530
[heartbeat pounding, distorting]
85
00:05:46,910 --> 00:05:49,746
[gasping]
86
00:05:53,917 --> 00:05:55,877
[unsettling music playing]
87
00:06:00,882 --> 00:06:03,718
[shivering and whimpering]
88
00:06:07,847 --> 00:06:10,391
[gasping]
89
00:06:12,936 --> 00:06:15,687
[sighing]
90
00:06:15,688 --> 00:06:17,856
[water running]
91
00:06:17,857 --> 00:06:20,401
[wind chimes ringing]
92
00:06:24,572 --> 00:06:27,407
[weary wheezing]
93
00:06:27,408 --> 00:06:29,911
[unsettling music playing]
94
00:06:32,497 --> 00:06:35,416
[wheezing]
95
00:06:48,888 --> 00:06:50,639
[ominous note]
96
00:06:50,640 --> 00:06:52,809
[footsteps on creaky boards]
97
00:07:00,859 --> 00:07:02,694
[knocking]
98
00:07:05,029 --> 00:07:06,948
[man] Is anybody in there?
99
00:07:13,079 --> 00:07:15,998
[rattling]
100
00:07:15,999 --> 00:07:19,543
[man] He's sick. Let's go.
101
00:07:19,544 --> 00:07:22,463
[footsteps recede]
102
00:07:27,051 --> 00:07:29,929
[wheezing]
103
00:07:32,974 --> 00:07:35,767
[distant helicopter whirring]
104
00:07:35,768 --> 00:07:38,479
[helicopter whirring]
105
00:07:39,689 --> 00:07:43,275
[helicopter receding]
106
00:07:43,276 --> 00:07:45,611
[Ish gasps]
107
00:07:45,612 --> 00:07:48,531
[sighing weakly]
108
00:07:53,661 --> 00:07:55,579
[grunts]
109
00:07:55,580 --> 00:07:57,707
[sighs]
110
00:08:00,752 --> 00:08:02,670
[grunting]
111
00:08:07,175 --> 00:08:09,635
[clattering]
112
00:08:09,636 --> 00:08:10,845
[sighing]
113
00:08:13,765 --> 00:08:16,600
- [gasping]
- [bottle clatters]
114
00:08:16,601 --> 00:08:18,602
[bottle rattles and rolls]
115
00:08:18,603 --> 00:08:20,563
[panting]
116
00:08:24,108 --> 00:08:25,692
[clattering]
117
00:08:25,693 --> 00:08:27,904
[grunting]
118
00:08:33,952 --> 00:08:36,578
[splashing]
119
00:08:36,579 --> 00:08:39,707
[gasping]
120
00:08:43,419 --> 00:08:44,878
[bottle clattering]
121
00:08:44,879 --> 00:08:47,130
[slurping]
122
00:08:47,131 --> 00:08:50,759
[gasping]
123
00:08:50,760 --> 00:08:52,679
[slurping]
124
00:08:54,013 --> 00:08:56,723
[gasping]
125
00:08:56,724 --> 00:08:59,685
[sighing]
126
00:08:59,686 --> 00:09:01,813
Mom.
127
00:09:11,948 --> 00:09:12,865
Mom.
128
00:09:14,117 --> 00:09:16,660
Mom.
129
00:09:16,661 --> 00:09:17,704
[moaning] Mom.
130
00:09:21,833 --> 00:09:25,585
[insects buzzing]
131
00:09:25,586 --> 00:09:27,588
[phone vibrating]
132
00:09:32,010 --> 00:09:35,763
[breathing steadily]
133
00:10:06,002 --> 00:10:08,046
[exhaling deeply]
134
00:10:25,521 --> 00:10:26,814
[exhaling]
135
00:10:33,029 --> 00:10:34,822
[sighing]
136
00:10:40,036 --> 00:10:42,662
Jesus Christ, Ish.
137
00:10:42,663 --> 00:10:44,665
Rip Van fuckin' Winkle.
138
00:10:48,044 --> 00:10:49,879
[distant thunder rumbling]
139
00:11:21,869 --> 00:11:23,121
[door opening]
140
00:11:25,581 --> 00:11:26,873
[door closing]
141
00:11:26,874 --> 00:11:29,001
[keys jangle]
142
00:11:30,336 --> 00:11:32,254
[engine starter chugs and fails]
143
00:11:32,255 --> 00:11:34,841
[engine fails to start]
144
00:11:36,884 --> 00:11:38,343
[starter chugs]
145
00:11:38,344 --> 00:11:40,053
[engine starting]
146
00:11:40,054 --> 00:11:42,265
[seatbelt clicks, sighing]
147
00:11:48,855 --> 00:11:50,355
[woman's voice in recording]
Since the beginning of time,
148
00:11:50,356 --> 00:11:53,024
humans have longed
to know the secrets
149
00:11:53,025 --> 00:11:56,194
hidden within the land
upon which we stood.
150
00:11:56,195 --> 00:11:59,281
To calculate its age
and understand its secrets,
151
00:11:59,282 --> 00:12:02,033
and from this curiosity,
152
00:12:02,034 --> 00:12:05,036
geology had its nascent beginning.
153
00:12:05,037 --> 00:12:07,080
And while others
looked to the stars
154
00:12:07,081 --> 00:12:08,832
to divine meaning,
155
00:12:08,833 --> 00:12:11,877
geologists have always
sought the treasures
156
00:12:11,878 --> 00:12:14,337
that can only be found
by digging in the--
157
00:12:14,338 --> 00:12:17,090
[switching stereo off]
158
00:12:17,091 --> 00:12:18,342
[tense music playing]
159
00:12:31,397 --> 00:12:33,232
[turns engine off]
160
00:12:43,242 --> 00:12:45,119
[flies buzzing]
161
00:12:48,039 --> 00:12:51,292
[buzzing]
162
00:13:00,343 --> 00:13:03,888
[buzzing]
163
00:13:05,181 --> 00:13:06,933
[whispering] Oh, my God.
164
00:13:10,978 --> 00:13:13,105
[buzzing continues]
165
00:13:30,289 --> 00:13:33,167
[flapping in the breeze]
166
00:13:43,261 --> 00:13:45,263
[electronic beeping]
167
00:13:49,225 --> 00:13:51,227
[beeping]
168
00:14:00,570 --> 00:14:02,654
No.
169
00:14:02,655 --> 00:14:04,322
No! No!
170
00:14:04,323 --> 00:14:05,448
[ominous music playing]
171
00:14:05,449 --> 00:14:07,285
[engine starting,
tires squealing]
172
00:14:15,376 --> 00:14:18,920
[radio static crackling]
173
00:14:18,921 --> 00:14:20,380
[woman]...outbreak has occurred.
174
00:14:20,381 --> 00:14:23,300
It is highly contagious
and lethal. Please shelter--
175
00:14:23,301 --> 00:14:27,012
[emergency alert beeping]
176
00:14:27,013 --> 00:14:29,180
[man] ...by the Emergency
Alert System.
177
00:14:29,181 --> 00:14:30,974
This is not a test.
178
00:14:30,975 --> 00:14:33,184
Citizens are advised
to take the following steps.
179
00:14:33,185 --> 00:14:35,687
Stay alert to news
media events or local--
180
00:14:35,688 --> 00:14:38,899
[emergency alert
beeping continuously]
181
00:14:49,118 --> 00:14:51,370
[beeping continues]
182
00:15:04,175 --> 00:15:07,552
[door opening]
183
00:15:07,553 --> 00:15:08,428
[door closing]
184
00:15:08,429 --> 00:15:10,097
[wind chimes ringing]
185
00:15:15,102 --> 00:15:17,271
[crow cawing]
186
00:15:19,482 --> 00:15:22,109
[wind chimes ringing]
187
00:15:24,528 --> 00:15:28,407
[peaceful music playing]
188
00:15:39,126 --> 00:15:40,377
[door opening]
189
00:15:40,378 --> 00:15:42,546
[door creaking closed]
190
00:15:44,674 --> 00:15:47,258
Mom?
191
00:15:47,259 --> 00:15:48,302
Dad?
192
00:15:50,179 --> 00:15:52,973
[stairs steps creaking]
193
00:16:54,285 --> 00:16:55,286
[door opening]
194
00:17:03,419 --> 00:17:05,045
[door closing]
195
00:17:07,173 --> 00:17:09,216
[gentle piano music playing]
196
00:17:16,432 --> 00:17:17,433
[flies buzzing]
197
00:17:22,605 --> 00:17:25,065
[buzzing]
198
00:17:47,254 --> 00:17:50,216
[gasping]
199
00:17:59,475 --> 00:18:02,228
- [gasping]
- [bottle rattles]
200
00:18:03,979 --> 00:18:06,607
[gasping]
201
00:18:11,654 --> 00:18:14,365
[he exhales deeply]
202
00:18:19,328 --> 00:18:21,539
[he sobs]
203
00:18:23,541 --> 00:18:29,212
[peaceful music playing]
204
00:18:29,213 --> 00:18:31,632
[crying]
205
00:18:36,679 --> 00:18:39,139
[deep, shaking sobs]
206
00:18:53,529 --> 00:18:58,409
[peaceful music playing]
207
00:19:06,458 --> 00:19:08,168
[snapping]
208
00:19:09,378 --> 00:19:11,171
[throwing it away]
209
00:19:26,478 --> 00:19:29,189
[grunting intensely]
210
00:19:33,444 --> 00:19:36,572
[panting]
211
00:19:47,082 --> 00:19:49,543
[crying softly]
212
00:20:00,429 --> 00:20:03,223
[somber music playing]
213
00:20:20,783 --> 00:20:23,243
[kissing]
214
00:20:40,552 --> 00:20:43,263
[clicking switch]
215
00:20:56,443 --> 00:20:58,779
[clicking switch]
216
00:21:16,422 --> 00:21:19,799
[toy singing]
♪ Take me out to the ball-- ♪
217
00:21:19,800 --> 00:21:21,760
♪ Take me out to the-- ♪
218
00:21:23,470 --> 00:21:24,555
[Ish] "Alone."
219
00:21:27,516 --> 00:21:29,309
It's a word I'd always liked.
220
00:21:31,603 --> 00:21:34,814
It meant freedom to study.
221
00:21:34,815 --> 00:21:36,649
...to think,
222
00:21:36,650 --> 00:21:39,319
to learn.
223
00:21:41,905 --> 00:21:42,781
It meant quiet.
224
00:21:45,826 --> 00:21:48,328
Now it's too quiet.
225
00:21:57,880 --> 00:22:00,798
In the first season,
the grass grows tall.
226
00:22:00,799 --> 00:22:02,842
If one were to give it 20 years,
227
00:22:02,843 --> 00:22:07,680
it would become
a jungle of second growth,
228
00:22:07,681 --> 00:22:10,641
but give it a hundred years,
229
00:22:10,642 --> 00:22:12,769
you walk in a full-grown forest,
230
00:22:12,770 --> 00:22:14,813
scarcely knowing
that man was ever there.
231
00:22:17,733 --> 00:22:19,610
[flies buzzing]
232
00:22:55,771 --> 00:22:58,899
[cart rattling]
233
00:23:09,910 --> 00:23:11,495
[thump]
234
00:23:20,879 --> 00:23:21,796
[sighing]
235
00:23:21,797 --> 00:23:22,714
[cart rattling]
236
00:23:23,882 --> 00:23:25,800
[door closing]
237
00:23:25,801 --> 00:23:27,719
There has to be someone
left in the city.
238
00:23:30,514 --> 00:23:31,849
[engine starting]
239
00:23:35,727 --> 00:23:37,688
[Ish] As for man...
240
00:23:39,982 --> 00:23:41,816
there's little
reason to think
241
00:23:41,817 --> 00:23:44,611
that he can escape
the fate of other creatures.
242
00:23:52,619 --> 00:23:54,663
[sighing]
243
00:23:58,750 --> 00:24:01,628
[sea birds calling]
244
00:24:05,841 --> 00:24:07,258
[turning engine off]
245
00:24:07,259 --> 00:24:10,470
[pensive music playing]
246
00:24:35,162 --> 00:24:37,955
During 10,000 years,
247
00:24:37,956 --> 00:24:39,833
his numbers
have been on the upgrade.
248
00:24:42,044 --> 00:24:45,672
in spite of war,
pestilence, and famine.
249
00:24:47,007 --> 00:24:50,301
No. No! No!
250
00:24:50,302 --> 00:24:52,678
[raging] No!
251
00:24:52,679 --> 00:24:53,888
Wake up, Ish.
252
00:24:53,889 --> 00:24:55,891
Wake the fuck up!
253
00:24:59,061 --> 00:25:01,812
Wake the fuck up.
Wake the fuck up, Ish!
254
00:25:01,813 --> 00:25:03,649
Wake the fuck up.
255
00:25:05,234 --> 00:25:07,109
[door closing]
256
00:25:07,110 --> 00:25:09,737
[screaming]
257
00:25:09,738 --> 00:25:12,573
[honking the horn]
258
00:25:12,574 --> 00:25:14,785
[lonely music playing]
259
00:25:18,080 --> 00:25:20,666
[breathing heavily]
260
00:25:25,087 --> 00:25:26,964
[engine roaring]
261
00:25:37,975 --> 00:25:40,893
[Ish] Biologically,
262
00:25:40,894 --> 00:25:43,896
man has, for too long,
263
00:25:43,897 --> 00:25:46,608
been rolling
an uninterrupted run of sevens.
264
00:25:59,955 --> 00:26:00,956
[exhaling]
265
00:26:05,669 --> 00:26:08,005
[engine roaring into distance]
266
00:26:14,219 --> 00:26:16,722
[fountains splashing]
267
00:26:31,028 --> 00:26:33,155
[thoughtful music playing]
268
00:27:03,977 --> 00:27:06,897
[escalators humming
and clacking]
269
00:27:25,832 --> 00:27:28,751
[voice from machine]
Spin to win, and win to spin!
270
00:27:28,752 --> 00:27:31,671
[game sounds overlapping]
271
00:27:34,966 --> 00:27:38,762
Hit the dragon
for maximum payout!
272
00:27:40,555 --> 00:27:44,016
The more you spin,
the more you can win!
273
00:27:44,017 --> 00:27:47,144
Spin to win, and win to spin!
274
00:27:47,145 --> 00:27:49,856
Hit the dragon
for maximum payout!
275
00:27:52,234 --> 00:27:55,861
Where the fuck is everyone?!
276
00:27:55,862 --> 00:27:57,029
Hello?!
277
00:27:57,030 --> 00:27:58,197
Hit the dragon for maximum--
278
00:27:58,198 --> 00:28:00,867
[footsteps echoing]
279
00:28:04,871 --> 00:28:07,749
[wind blowing]
280
00:28:11,044 --> 00:28:13,839
[water bubbling]
281
00:28:50,876 --> 00:28:54,171
[sophisticated
lounge music playing]
282
00:29:12,147 --> 00:29:14,982
[drumming on counter]
283
00:29:14,983 --> 00:29:15,984
[popping cork]
284
00:29:22,324 --> 00:29:23,283
[sighing]
285
00:29:26,328 --> 00:29:28,079
[pouring]
286
00:29:29,998 --> 00:29:31,791
[woman]
Make mine a double.
287
00:29:32,918 --> 00:29:35,128
Oh.
288
00:29:36,963 --> 00:29:38,964
We've frightened you.
289
00:29:38,965 --> 00:29:42,092
Uh. I apologize
for not having, uh--
290
00:29:42,093 --> 00:29:45,388
[woman] A naked body
is nothing to apologize for.
291
00:29:48,975 --> 00:29:51,852
Milton, get me a robe
from the pool,
292
00:29:51,853 --> 00:29:53,230
for our new friend's modesty.
293
00:29:57,984 --> 00:30:01,904
He's not my life partner,
if that is your worry.
294
00:30:01,905 --> 00:30:03,323
Just my death one.
295
00:30:07,160 --> 00:30:09,036
[she sighs]
296
00:30:09,037 --> 00:30:10,287
Drink it. Quick.
297
00:30:10,288 --> 00:30:12,332
It fixes almost everything.
298
00:30:14,167 --> 00:30:16,877
[Milton] Did you tell him
we're-- we're not married, dear?
299
00:30:16,878 --> 00:30:18,128
Come on.
300
00:30:18,129 --> 00:30:20,006
I think he knows.
301
00:30:23,510 --> 00:30:24,386
[stool scraping floor]
302
00:30:28,098 --> 00:30:30,933
Ann and I met here,
truth be told.
303
00:30:30,934 --> 00:30:32,184
[thumps counter]
304
00:30:32,185 --> 00:30:34,354
Both here on business.
305
00:30:36,189 --> 00:30:37,356
Why?
306
00:30:37,357 --> 00:30:38,316
Are we here?
307
00:30:40,485 --> 00:30:43,946
"Immune" is the word.
308
00:30:43,947 --> 00:30:47,283
"Fucked to hell"
is the definition.
309
00:30:47,284 --> 00:30:49,493
Did you sleep
through the matinee, kid?
310
00:30:49,494 --> 00:30:51,245
[Ann chuckles]
311
00:30:51,246 --> 00:30:53,372
[Ish] A little bit.
312
00:30:53,373 --> 00:30:55,874
I was, uh, bitten.
313
00:30:55,875 --> 00:30:57,334
It doesn't matter.
314
00:30:57,335 --> 00:30:59,336
Missed about three weeks.
315
00:30:59,337 --> 00:31:02,090
Well, that's not a problem,
because I videoed the news.
316
00:31:04,050 --> 00:31:09,389
I. needed a record
of all this impossibility.
317
00:31:15,103 --> 00:31:17,272
[announcer] This is
breaking news from Channel 7.
318
00:31:19,024 --> 00:31:22,359
The CDC issuing
a Level 1 activation,
319
00:31:22,360 --> 00:31:23,527
its highest alert.
320
00:31:23,528 --> 00:31:25,195
[man] ...news has learned,
321
00:31:25,196 --> 00:31:28,365
several breaking developments
in the mystery virus outbreak.
322
00:31:28,366 --> 00:31:30,951
[man] There are no longer
any medical teams,
323
00:31:30,952 --> 00:31:32,494
so we can't help--
324
00:31:32,495 --> 00:31:34,705
As I stand outside the hospital
reporting to you tonight,
325
00:31:34,706 --> 00:31:36,498
the number of casualties
has exceeded our capacity--
326
00:31:36,499 --> 00:31:39,126
[Ish]
I knew there was a new pandemic.
327
00:31:39,127 --> 00:31:41,087
Vaccines weren't working.
328
00:31:43,340 --> 00:31:45,425
[sniffles] My parents called me
three times a day, but.
329
00:31:48,094 --> 00:31:49,553
I thought they were
just stuck on the wrong channel.
330
00:31:49,554 --> 00:31:52,222
Turns out,
they were all the wrong channel.
331
00:31:52,223 --> 00:31:54,309
[overlapping news reports]
332
00:31:57,395 --> 00:32:00,981
[Ish] And people were
getting sick, yes, but.
333
00:32:00,982 --> 00:32:02,984
it wasn't supposed to be
the fucking end of days.
334
00:32:05,153 --> 00:32:07,154
[Ann]
The government overcorrected.
335
00:32:07,155 --> 00:32:09,239
Went too scary on the first one,
336
00:32:09,240 --> 00:32:10,492
and played this one down.
337
00:32:13,370 --> 00:32:15,287
[Milton]
Once it had a grip,
338
00:32:15,288 --> 00:32:17,414
it moved too fast
for us to react.
339
00:32:17,415 --> 00:32:20,250
The government is suspended
until further notice.
340
00:32:20,251 --> 00:32:22,127
Good luck to you all.
341
00:32:22,128 --> 00:32:24,046
[Ish sniffles
as he stops the video]
342
00:32:24,047 --> 00:32:26,508
I watched my daughters
die on Zoom.
343
00:32:29,344 --> 00:32:30,470
There. I said it.
344
00:32:34,349 --> 00:32:36,142
Although saying
it out loud, somehow,
345
00:32:37,394 --> 00:32:39,354
...makes it even more unreal.
346
00:32:41,648 --> 00:32:44,233
Milt always makes it
sound softer,
347
00:32:44,234 --> 00:32:45,485
like a sympathy card.
348
00:32:47,529 --> 00:32:51,490
But everyone's dead, hon.
That is the final score.
349
00:32:51,491 --> 00:32:53,575
Not everyone.
350
00:32:53,576 --> 00:32:55,202
And there's nowhere left?
351
00:32:55,203 --> 00:32:57,122
♪ Nowhere ♪
352
00:32:59,207 --> 00:33:00,165
No one?
353
00:33:00,166 --> 00:33:02,334
[Ann] You. Us.
354
00:33:02,335 --> 00:33:04,795
Maybe it doesn't matter.
The Earth is done with us.
355
00:33:04,796 --> 00:33:06,797
[Milton] When we could
still watch the news,
356
00:33:06,798 --> 00:33:10,385
it was only to see
which nation fell that day.
357
00:33:12,095 --> 00:33:14,597
So whoever
might be left is...
358
00:33:17,267 --> 00:33:19,476
...out of time.
359
00:33:19,477 --> 00:33:22,563
[Ann] After a while,
you just curl up and turn away.
360
00:33:22,564 --> 00:33:24,356
[Milton] Or...
361
00:33:24,357 --> 00:33:27,317
you slip out of all that sadness
362
00:33:27,318 --> 00:33:32,364
and into a tall Martini, baby!
363
00:33:32,365 --> 00:33:35,409
[Ann and Milton laugh]
364
00:33:35,410 --> 00:33:36,326
[Milton] Ah, boy.
365
00:33:36,327 --> 00:33:37,495
[Ann] The martini helps.
366
00:33:39,164 --> 00:33:41,331
[Milton scooping ice]
367
00:33:41,332 --> 00:33:43,126
The sadness remains.
368
00:33:46,504 --> 00:33:48,423
[Milton hums as he pours]
369
00:33:49,924 --> 00:33:51,842
You scared him away, honey.
370
00:33:51,843 --> 00:33:53,594
I mean, really?
371
00:33:53,595 --> 00:33:55,429
[chuckles]
372
00:33:55,430 --> 00:33:57,390
Where's he gonna go?
373
00:33:58,767 --> 00:34:01,185
[shaker rattling]
374
00:34:01,186 --> 00:34:04,146
[elevator button beeping]
375
00:34:04,147 --> 00:34:06,316
[elevator running]
376
00:34:13,448 --> 00:34:16,075
[sighing]
377
00:34:18,495 --> 00:34:20,704
[elevator doors ding and open]
378
00:34:20,705 --> 00:34:23,583
[jaunty elevator music playing]
379
00:34:31,549 --> 00:34:34,344
[sighing despondently]
380
00:34:45,355 --> 00:34:47,357
[blowing tensely]
381
00:35:05,291 --> 00:35:08,127
[exhaling softly]
382
00:35:14,592 --> 00:35:17,469
[groaning groggily]
383
00:35:17,470 --> 00:35:19,264
[sighing]
384
00:35:22,267 --> 00:35:23,725
Hello?
385
00:35:23,726 --> 00:35:25,602
[games whirring and dinging]
386
00:35:25,603 --> 00:35:26,645
Milt?
387
00:35:26,646 --> 00:35:29,148
[game sounds overlapping]
388
00:35:32,610 --> 00:35:34,153
Hello?
389
00:35:36,531 --> 00:35:38,366
[louder] Guys?
390
00:35:43,454 --> 00:35:46,165
Hit the dragon
for maximum payout!
391
00:35:48,501 --> 00:35:50,169
Hey!
392
00:36:00,346 --> 00:36:02,181
Hello?
393
00:36:06,477 --> 00:36:08,812
[exhaling]
394
00:36:08,813 --> 00:36:10,565
[chuckling lightly]
395
00:36:13,568 --> 00:36:16,571
I try to start my days
down here.
396
00:36:18,740 --> 00:36:21,242
Choose and shed
a skin or two.
397
00:36:23,578 --> 00:36:27,831
As if one of these skins
might actually carry me home.
398
00:36:27,832 --> 00:36:29,542
[chuckling]
399
00:36:31,294 --> 00:36:33,462
I woke up knowing there's
a whole world out there--
400
00:36:33,463 --> 00:36:34,755
"Knowing."
401
00:36:34,756 --> 00:36:37,341
[chuckles mirthlessly]
402
00:36:37,342 --> 00:36:40,510
You think these minks knew
they were headed for a hanger
403
00:36:40,511 --> 00:36:42,429
when they were born?
404
00:36:42,430 --> 00:36:44,848
A merger for
all their little lives
405
00:36:44,849 --> 00:36:48,226
into one big dead thing?
406
00:36:48,227 --> 00:36:50,270
Turns out, all of us were.
407
00:36:50,271 --> 00:36:51,564
Doesn't it matter
you're still alive?
408
00:36:56,569 --> 00:36:58,488
Just because
my heart is beating...
409
00:37:00,740 --> 00:37:02,617
doesn't mean I'm alive.
410
00:37:08,957 --> 00:37:11,334
Milton's waiting for us.
411
00:37:13,127 --> 00:37:15,712
♪ Oh, Danny boy ♪
412
00:37:15,713 --> 00:37:18,298
♪ The pipes ♪
413
00:37:18,299 --> 00:37:20,384
♪ The pipes are calling ♪
414
00:37:20,385 --> 00:37:21,761
[knife on a chopping board]
415
00:37:29,686 --> 00:37:33,063
When no one cares
what you do for a living,
416
00:37:33,064 --> 00:37:35,857
or where you're from,
or where you're going.
417
00:37:35,858 --> 00:37:40,487
Turns out, there's not much
for humans to really talk about.
418
00:37:40,488 --> 00:37:42,657
[chuckles]
419
00:37:47,495 --> 00:37:49,287
Hotel was full, wasn't it?
420
00:37:49,288 --> 00:37:51,415
[Ann] Probably 80%.
421
00:37:51,416 --> 00:37:53,375
Once the HVAC
finally gives out,
422
00:37:53,376 --> 00:37:55,670
this hotel will give up
its true aroma.
423
00:37:57,672 --> 00:37:58,631
Your husband?
424
00:38:00,800 --> 00:38:04,594
Died with the girls,
back in Dayton.
425
00:38:04,595 --> 00:38:08,390
I came here for a conference
on holistic healing.
426
00:38:08,391 --> 00:38:10,350
[laughing bitterly]
427
00:38:10,351 --> 00:38:13,312
Talk about a "fuck you"
from Mother Nature.
428
00:38:17,692 --> 00:38:19,609
[Ish] And Milt?
429
00:38:19,610 --> 00:38:21,319
[Ann] His wife died here.
430
00:38:21,320 --> 00:38:24,489
They were on my floor.
431
00:38:24,490 --> 00:38:28,660
I helped as much as I could,
and he was grateful.
432
00:38:28,661 --> 00:38:31,414
When we both
were somehow survivors.
433
00:38:32,790 --> 00:38:34,958
There was no reason
not to stay close.
434
00:38:34,959 --> 00:38:36,418
Is he a good cook?
435
00:38:36,419 --> 00:38:37,669
The worst!
436
00:38:37,670 --> 00:38:39,630
[laughing]
437
00:38:41,215 --> 00:38:42,800
There you are, my dear.
438
00:38:45,428 --> 00:38:46,595
Here you are, my good man.
439
00:38:46,596 --> 00:38:47,679
Thank you, Milt.
440
00:38:47,680 --> 00:38:48,890
[Milton] Mm-hmm.
441
00:38:50,600 --> 00:38:51,851
And...
442
00:38:54,062 --> 00:38:54,853
cheers.
443
00:38:54,854 --> 00:38:56,689
[all clinking]
444
00:38:59,984 --> 00:39:00,902
[exhaling]
445
00:39:03,654 --> 00:39:06,865
We thought we were
the only two left on Earth.
446
00:39:06,866 --> 00:39:08,450
[Ish] Maybe you are.
447
00:39:08,451 --> 00:39:09,826
Well, we're three now.
448
00:39:09,827 --> 00:39:12,622
No. I'm not staying.
449
00:39:19,670 --> 00:39:20,797
It's a big country.
450
00:39:26,677 --> 00:39:27,929
Not anymore.
451
00:39:36,938 --> 00:39:38,898
[footsteps receding]
452
00:39:43,945 --> 00:39:46,864
Ahem. I wish you'd reconsider.
453
00:39:48,533 --> 00:39:49,741
We have,
454
00:39:49,742 --> 00:39:52,035
we're guessing,
a few more weeks
455
00:39:52,036 --> 00:39:54,496
of the buried generators
running without interruption.
456
00:39:54,497 --> 00:39:56,706
We have food and drink.
457
00:39:56,707 --> 00:39:58,875
We have everything we need.
458
00:39:58,876 --> 00:40:00,545
to get us to the end.
459
00:40:02,046 --> 00:40:03,506
"The end"?
460
00:40:07,969 --> 00:40:10,679
Ann and I
have an understanding.
461
00:40:10,680 --> 00:40:13,473
three days of hunger is enough
when you know there's nothing
462
00:40:13,474 --> 00:40:14,851
that will ever
fill you up again.
463
00:40:17,645 --> 00:40:18,813
Why not stay?
464
00:40:20,898 --> 00:40:22,691
Ann wants you.
465
00:40:22,692 --> 00:40:24,776
Would makes things
easier for me.
466
00:40:24,777 --> 00:40:26,696
We can all play our part.
467
00:40:30,825 --> 00:40:32,909
All of your math
468
00:40:32,910 --> 00:40:34,495
is about this hotel.
469
00:40:35,872 --> 00:40:37,664
There's a big world out there.
470
00:40:37,665 --> 00:40:38,958
enough goods
to keep you alive for years.
471
00:40:40,751 --> 00:40:42,586
On the Strip alone,
you could live for a decade.
472
00:40:42,587 --> 00:40:43,921
Yes.
473
00:40:45,756 --> 00:40:46,799
But would you want to?
474
00:40:50,636 --> 00:40:52,972
When you've lost the only
things you ever cared about,
475
00:40:57,685 --> 00:41:00,605
why would living
feel better than dying?
476
00:41:15,745 --> 00:41:16,870
[dropping his cutlery]
477
00:41:16,871 --> 00:41:18,873
[sighing]
478
00:41:24,879 --> 00:41:26,047
[bone hits plate]
479
00:41:27,965 --> 00:41:30,009
[footsteps approach]
480
00:41:38,809 --> 00:41:40,853
[romantic music playing]
481
00:41:46,400 --> 00:41:47,860
[unzipping]
482
00:41:51,822 --> 00:41:53,615
I could take you
away from here.
483
00:41:53,616 --> 00:41:54,992
[laughing]
484
00:41:58,162 --> 00:42:01,582
I wouldn't leave with you
if you were Jesus himself.
485
00:42:02,959 --> 00:42:06,587
If you wanted to stay,
486
00:42:07,964 --> 00:42:11,133
we could make your
visit feel like...
487
00:42:13,886 --> 00:42:14,887
something.
488
00:42:16,222 --> 00:42:17,682
Anything.
489
00:42:19,976 --> 00:42:22,561
But I am here now
to do one more thing.
490
00:42:24,272 --> 00:42:26,607
and nothing
will stand in my way.
491
00:42:28,150 --> 00:42:29,944
One last thing?
492
00:42:32,863 --> 00:42:36,992
To die, sweet boy.
493
00:42:36,993 --> 00:42:39,202
Of course.
494
00:42:39,203 --> 00:42:41,871
It's the only thing
I have yet to accomplish
495
00:42:41,872 --> 00:42:44,959
on this fucked-up
circle in the sky.
496
00:42:51,966 --> 00:42:55,719
Now, if you'll help me
zip my dress back up,
497
00:42:55,720 --> 00:42:57,762
seems no reason
to upset Milt
498
00:42:57,763 --> 00:43:00,683
after he's cooked us
such a magnificent meal.
499
00:43:03,102 --> 00:43:05,187
[romantic music playing]
500
00:43:22,330 --> 00:43:23,873
[Milton] Another one, my dear?
501
00:43:38,846 --> 00:43:40,639
[gunshot rings out]
502
00:43:42,808 --> 00:43:45,060
[engine roaring]
503
00:43:45,061 --> 00:43:46,812
[gunshot]
504
00:43:49,023 --> 00:43:51,025
[screaming]
505
00:44:27,186 --> 00:44:29,062
[breathing heavily]
506
00:44:29,063 --> 00:44:31,273
[accelerating]
507
00:44:42,368 --> 00:44:44,703
[brakes screeching]
508
00:44:49,250 --> 00:44:51,001
[turning engine off]
509
00:44:56,173 --> 00:44:58,091
[door closing]
510
00:44:58,092 --> 00:45:00,009
[panting]
511
00:45:00,010 --> 00:45:01,971
How fuckin' lucky are you?
512
00:45:03,264 --> 00:45:05,850
[panting]
513
00:45:09,812 --> 00:45:12,106
"Lucky" it fuckin' is.
514
00:45:14,108 --> 00:45:16,025
[panting]
515
00:45:16,026 --> 00:45:17,987
Let's go, boy.
516
00:45:26,370 --> 00:45:28,747
Looks like
it's you and me, kid.
517
00:45:30,124 --> 00:45:32,250
Just tell me where we should go.
518
00:45:32,251 --> 00:45:34,253
[Lucky panting]
519
00:45:37,047 --> 00:45:39,048
Fuck it. Let's go home.
520
00:45:39,049 --> 00:45:41,010
[starting engine]
521
00:45:43,179 --> 00:45:44,304
[Ish] What does a man run to
522
00:45:44,305 --> 00:45:46,931
when there's no more target
to reach?
523
00:45:46,932 --> 00:45:50,268
Is the only way forward
to go back, start again?
524
00:45:50,269 --> 00:45:51,895
[bird calling]
525
00:45:51,896 --> 00:45:54,314
To find, underneath the rubble,
526
00:45:54,315 --> 00:45:56,191
the original words of wisdom,
527
00:45:56,192 --> 00:45:58,109
broken tablets,
528
00:45:58,110 --> 00:46:00,236
the forgotten songs?
529
00:46:00,237 --> 00:46:03,239
Maybe the only way
to survive the end
530
00:46:03,240 --> 00:46:05,241
is to remember the beginning.
531
00:46:05,242 --> 00:46:08,161
Please tell me you taught us
something worth learning.
532
00:46:08,162 --> 00:46:11,247
[Lucky barking]
533
00:46:11,248 --> 00:46:12,958
Come on, Luck!
534
00:46:14,210 --> 00:46:16,337
[thoughtful music playing]
535
00:46:38,317 --> 00:46:40,902
First time I've been excited
about doing homework.
536
00:46:40,903 --> 00:46:42,071
[putting book on trolley]
537
00:46:51,163 --> 00:46:52,164
Yep!
538
00:46:54,542 --> 00:46:55,417
Come here. [whistling]
539
00:47:00,381 --> 00:47:02,465
[whistling for Lucky]
540
00:47:02,466 --> 00:47:03,841
Lucky?
541
00:47:03,842 --> 00:47:05,927
[clapping] Come here.
542
00:47:05,928 --> 00:47:07,345
Ohh! There we go!
543
00:47:07,346 --> 00:47:08,930
Sit!
544
00:47:08,931 --> 00:47:10,099
Ah!
545
00:47:12,518 --> 00:47:13,435
[affectionately] Ohh!
546
00:47:16,313 --> 00:47:19,066
[sniffing]
547
00:47:21,443 --> 00:47:23,236
I got a feeling
548
00:47:23,237 --> 00:47:26,239
these late fees are gonna mean
bankruptcy, Luck.
549
00:47:26,240 --> 00:47:27,865
unless you're willing
to get a job.
550
00:47:27,866 --> 00:47:30,035
[Lucky sniffing]
551
00:47:33,247 --> 00:47:35,165
[sighing]
552
00:47:37,334 --> 00:47:38,876
[Lucky whines]
553
00:47:38,877 --> 00:47:40,169
I don't know what the hell
we're gonna do,
554
00:47:40,170 --> 00:47:42,131
but at least
we're gonna do it together.
555
00:47:48,053 --> 00:47:52,348
[Ish] Whatever comes next
will just be for Lucky and me.
556
00:47:52,349 --> 00:47:54,351
Will we be enough?
557
00:48:05,613 --> 00:48:08,407
["Were You There?"
by Mahalia Jackson playing]
558
00:48:11,285 --> 00:48:12,328
- [Lucky panting]
- Really?
559
00:48:15,331 --> 00:48:17,041
Finally got me
to make a bed, Mom.
560
00:48:19,460 --> 00:48:20,919
[panting]
561
00:48:32,097 --> 00:48:34,099
[Ish] "Meaningless."
562
00:48:35,517 --> 00:48:37,311
"Meaningless,"
says the teacher.
563
00:48:40,564 --> 00:48:42,941
"Utterly meaningless."
564
00:48:47,029 --> 00:48:49,281
"Everything is meaningless."
565
00:48:54,328 --> 00:48:56,080
Ooh.
566
00:49:00,209 --> 00:49:02,211
We're gonna die alone,
aren't we, Luck?
567
00:49:04,672 --> 00:49:06,089
Whoever goes second
568
00:49:06,090 --> 00:49:07,508
has to promise
not to eat the first.
569
00:49:12,137 --> 00:49:15,973
We're the last-chance
Texaco, Luck.
570
00:49:15,974 --> 00:49:18,102
and no one's coming by anymore.
571
00:49:20,187 --> 00:49:22,105
[Ish] Sometimes I hold
my breath and it feels like
572
00:49:22,106 --> 00:49:24,607
all of creation
is holding it with me.
573
00:49:24,608 --> 00:49:26,442
No sound.
574
00:49:26,443 --> 00:49:28,112
Not even a heartbeat.
575
00:49:30,489 --> 00:49:33,075
I wonder if the Earth--
576
00:49:34,159 --> 00:49:36,578
if it has even noticed
that I'm still here.
577
00:49:46,547 --> 00:49:48,382
[hopeful piano music playing]
578
00:49:51,343 --> 00:49:52,301
[exhaling]
579
00:49:52,302 --> 00:49:54,263
[jogging]
580
00:49:55,556 --> 00:49:58,016
[ball bouncing]
581
00:50:00,561 --> 00:50:02,520
Golden brown, Luck.
582
00:50:02,521 --> 00:50:05,399
That's some Michelin-star
cooking right there.
583
00:50:07,401 --> 00:50:08,235
Mm!
584
00:50:09,737 --> 00:50:11,320
[Ish]
The wind blows to the south
585
00:50:11,321 --> 00:50:13,406
and turns to the north.
586
00:50:13,407 --> 00:50:16,284
[ball bouncing]
587
00:50:16,285 --> 00:50:18,162
round and round it goes.
588
00:50:22,124 --> 00:50:24,460
ever returning on its course.
589
00:50:40,517 --> 00:50:42,311
Get it together, Ish.
590
00:50:43,729 --> 00:50:45,272
[Ish] All streams
flow into the sea...
591
00:50:48,484 --> 00:50:49,485
[wood splitting]
592
00:50:53,447 --> 00:50:55,865
Get it together.
593
00:50:55,866 --> 00:50:58,659
Get it together, Ish.
594
00:50:58,660 --> 00:51:00,286
[giggling]
Get it together, Ish.
595
00:51:00,287 --> 00:51:03,414
"Get it together, Ish."
596
00:51:03,415 --> 00:51:05,292
Get it together, Ish.
597
00:51:07,795 --> 00:51:09,671
...yet the sea is never full.
598
00:51:14,468 --> 00:51:16,219
I read once
that we hope for things
599
00:51:16,220 --> 00:51:17,428
that we cannot actually see.
600
00:51:17,429 --> 00:51:19,639
[barking insistently]
601
00:51:19,640 --> 00:51:22,600
That is what makes it... hope.
602
00:51:22,601 --> 00:51:24,603
[Lucky barking]
603
00:51:31,527 --> 00:51:33,278
But what happens if we see it?
604
00:51:35,322 --> 00:51:38,116
What is the cost of that hope
changing into reality?
605
00:51:50,212 --> 00:51:53,131
And what can take root
in the space between hope...
606
00:51:55,425 --> 00:51:57,261
and everything
that is still yet to come?
607
00:51:59,638 --> 00:52:01,306
[closing theme playing]
608
00:52:01,306 --> 00:52:06,306
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
609
00:52:01,306 --> 00:52:11,306
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
36393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.