All language subtitles for Climb.For.Gold - slv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,640 Windfall Films, del Argonon Group 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,120 --> 00:00:10,120 WINDFALL FILMS PREDSTAVLJA 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,280 FILM NICKA HARDIEJA 6 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 Plezati poskušaš s srcem, 7 00:00:34,080 --> 00:00:35,840 kar je najpomembnejše. 8 00:00:45,720 --> 00:00:47,720 Plezanje je, težko opišem, 9 00:00:47,760 --> 00:00:51,760 čisto veselje, zadovoljstvo. 10 00:00:53,880 --> 00:00:55,360 Vse se uskladi 11 00:00:55,400 --> 00:00:57,320 in kar naenkrat sem na vrhu. 12 00:01:07,880 --> 00:01:09,880 Vse življenjske izkušnje, 13 00:01:09,920 --> 00:01:11,840 ki jih imajo ljudje ... 14 00:01:11,880 --> 00:01:16,560 Jaz jih pridobivam s plezanjem. 15 00:01:26,600 --> 00:01:30,760 Ko pogledam plezalno steno, se zgodi toliko stvari. 16 00:01:32,400 --> 00:01:34,760 Točno vem, kaj narediti, 17 00:01:34,800 --> 00:01:37,360 je podzavestno in zakoreninjeno v meni. 18 00:01:43,520 --> 00:01:45,520 Plezanje je vrhunski šport. 19 00:01:47,000 --> 00:01:50,440 Preizkuša vse elemente človeške zmogljivosti. 20 00:01:50,480 --> 00:01:52,520 Je napeto, 21 00:01:52,560 --> 00:01:54,720 tehnično 22 00:01:54,760 --> 00:01:55,840 in odvisno od sreče. 23 00:02:00,480 --> 00:02:03,520 Ko tekmuješ, obstajata samo ti in stena. 24 00:02:13,680 --> 00:02:14,720 Z olimpijskimi igrami 25 00:02:14,760 --> 00:02:16,800 se je na obzorju nenadoma pojavil Mt. Everest. 26 00:02:21,080 --> 00:02:23,960 To bodo vedno prve olimpijske igre v plezanju 27 00:02:24,000 --> 00:02:27,520 in tako kot pri vzponu na Everest 28 00:02:27,560 --> 00:02:30,600 lahko ljudje, ki so bili drugi, vedno rečejo, da jim je uspelo, 29 00:02:30,640 --> 00:02:31,880 a nikoli ne bodo prvi. 30 00:02:34,760 --> 00:02:38,640 Plezalke se morajo soočiti s strahovi. 31 00:02:38,680 --> 00:02:40,040 Moja največja ovira je moja glava. 32 00:02:43,440 --> 00:02:45,200 Perfekcionizem me lahko uniči. 33 00:02:46,960 --> 00:02:49,800 Na trenutke 34 00:02:49,840 --> 00:02:51,600 kar obupam. 35 00:02:55,840 --> 00:02:59,280 Prišla je od vrhunske športnice do težav s hojo. 36 00:03:01,320 --> 00:03:04,720 Izbrati moram, koliko želim za igre trpeti. 37 00:03:07,360 --> 00:03:10,480 Tam moraš biti popoln, 100 % osredotočen. 38 00:03:16,200 --> 00:03:19,120 Kdor osvoji zlato kolajno v Tokiu, 39 00:03:19,160 --> 00:03:21,400 bo zaradi tega slaven 40 00:03:21,440 --> 00:03:24,440 vse svoje življenje. 41 00:03:24,480 --> 00:03:26,760 To ni cilj, to so sanje. 42 00:03:26,800 --> 00:03:28,000 Vse se spremeni. 43 00:03:31,560 --> 00:03:36,560 STENA: VZPON DO ZLATA 44 00:03:40,960 --> 00:03:42,760 Začnemo zdaj. 45 00:04:23,160 --> 00:04:27,160 SLOVENJ GRADEC, SLOVENIJA 46 00:04:46,000 --> 00:04:48,280 Ker me tako dolgo ni bilo, 47 00:04:48,320 --> 00:04:52,760 je lepo preživljati čas z družino. 48 00:04:52,800 --> 00:04:54,720 Vedno sem dobila palačinke za večerjo. 49 00:04:58,520 --> 00:05:00,720 Lepo je priti domov. 50 00:05:08,680 --> 00:05:10,880 Frizura je prava! 51 00:05:56,280 --> 00:05:58,280 Kot otrok sem bila zelo organizirana. 52 00:05:58,320 --> 00:06:02,560 Učila sem se, potem se šla na trening, nato sem se spet učila. 53 00:06:54,160 --> 00:06:56,160 Štirinajst let sem imela, moje prvo tekmovanje 54 00:06:56,200 --> 00:06:57,880 je bilo Evropsko mladinsko prvenstvo. 55 00:06:57,920 --> 00:06:58,960 Tvoje prvo tekmovanje? 56 00:06:59,000 --> 00:07:00,560 Ja, Evropsko mladinsko prvenstvo. 57 00:07:03,520 --> 00:07:05,320 Kako ti je šlo? - Zmagala sem. 58 00:07:05,360 --> 00:07:06,600 Zmagala si? - Ja, zmagala sem. 59 00:07:08,400 --> 00:07:12,400 Tukaj imam vse medalje, 60 00:07:12,440 --> 00:07:14,640 polno je spominov. 61 00:07:17,800 --> 00:07:21,880 Gledamo poezijo v gibanju. 62 00:07:22,560 --> 00:07:23,400 EVROPSKA PRVAKINJA 2013-2016 63 00:07:23,440 --> 00:07:25,160 Brez težav za Janjo Garnbret. 64 00:07:25,200 --> 00:07:28,600 Janja je prišla, kar iznenada. 65 00:07:32,600 --> 00:07:34,800 Postavila je nove mejnike športa. 66 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 TRIKRATNA SVETOVNA PRVAKINJA 2016-2018 67 00:07:38,320 --> 00:07:39,680 Najboljša plezalka na svetu. 68 00:07:39,720 --> 00:07:41,720 Pometla je s konkurenco. - Popolno. 69 00:07:41,760 --> 00:07:44,080 Najboljša tekmovalka v plezanju vseh časov. 70 00:07:44,120 --> 00:07:45,760 Janja Garnbret je zmagala na vseh tekmah 71 00:07:45,800 --> 00:07:49,560 svetovnega pokala v balvanih leta 2019. 72 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 To se še ni zgodilo, 73 00:07:51,600 --> 00:07:53,640 vpisala se je v zgodovino. 74 00:07:55,840 --> 00:07:57,880 Pred nogometom na nacionalni televiziji je, 75 00:07:57,920 --> 00:08:00,080 Janja je kot superjunakinja! 76 00:08:02,520 --> 00:08:07,360 Omarico imam rada urejeno. 77 00:08:07,400 --> 00:08:08,560 Pomembno je. 78 00:08:08,600 --> 00:08:11,920 Malce je kompulzivno. 79 00:08:15,200 --> 00:08:16,680 Če osvojim olimpijsko kolajno, 80 00:08:16,720 --> 00:08:19,800 bom imela tak prostor 81 00:08:19,840 --> 00:08:21,760 za samo tisto eno kolajno. 82 00:08:30,040 --> 00:08:33,039 SHEFFIELD, ANGLIJA 83 00:08:40,760 --> 00:08:44,400 Shauna je rekla: "Rada bi šla na olimpijske igre. 84 00:08:44,440 --> 00:08:48,320 Poskusimo ugotoviti, kaj zmore moje telo." 85 00:08:48,360 --> 00:08:50,600 Ja, ja, ja, ja! 86 00:08:57,160 --> 00:08:58,520 To je novost. 87 00:09:00,200 --> 00:09:02,000 Ena izmed stvari, zaradi katerih izstopa, 88 00:09:02,040 --> 00:09:04,760 je njena fizična moč. 89 00:09:04,800 --> 00:09:05,320 LEAH CRANE TRENERKA 90 00:09:05,360 --> 00:09:07,760 S tem je povezano tehnično znanje, 91 00:09:07,800 --> 00:09:09,280 kako dobro ve, kako plezati. 92 00:09:09,320 --> 00:09:11,200 In če povežeš to dvoje, 93 00:09:11,240 --> 00:09:13,760 dobiš odlične rezultate. 94 00:09:13,800 --> 00:09:17,320 Uspelo ti bo. 95 00:09:17,360 --> 00:09:18,640 Ja. 96 00:09:20,400 --> 00:09:21,960 Ja. 97 00:09:22,000 --> 00:09:25,200 Ja, ja, ja, dajmo, dajmo, dajmo! 98 00:09:28,960 --> 00:09:32,320 Kot otrok sem videla Catherine Destivelle, 99 00:09:32,360 --> 00:09:34,320 francosko prosto plezalko. 100 00:09:35,840 --> 00:09:37,600 Pogledala sem očeta in rekla: 101 00:09:37,640 --> 00:09:39,400 "To si želim početi." 102 00:09:41,120 --> 00:09:43,280 Plezati sem začela pri štirih letih 103 00:09:43,320 --> 00:09:45,480 in rekla: "Oči, želim biti svetovna prvakinja." 104 00:09:45,520 --> 00:09:48,440 On pa je rekel: "V redu. 105 00:09:48,480 --> 00:09:51,520 Ne vem, kako bova to naredila, lahko pa poskusiva ugotoviti." 106 00:09:51,560 --> 00:09:54,800 Rekla sem mu: "Obljubi, da ne boš povedal nikomur." 107 00:09:54,840 --> 00:09:55,880 Ker me je bilo sram 108 00:09:55,920 --> 00:09:59,440 in malo tudi strah te ideje. 109 00:09:59,480 --> 00:10:00,840 Vesela sem, da me je oče prepričal, 110 00:10:00,880 --> 00:10:02,920 da sem verjela, da mi bo uspelo. 111 00:10:05,040 --> 00:10:07,440 Tam je bil otrok, ki ga je varoval oče, 112 00:10:07,480 --> 00:10:09,560 vsi so komentirali: "Oh, to je Shauna, 113 00:10:09,600 --> 00:10:11,120 zelo je močna." 114 00:10:14,200 --> 00:10:16,520 Izjemen vrh Shaune. 115 00:10:16,560 --> 00:10:21,280 S prvo osvojeno zlato medaljo leta 2014. 116 00:10:21,320 --> 00:10:23,560 Zelo dolgo je trajalo. 117 00:10:23,600 --> 00:10:25,920 Drugo zlato zapored 118 00:10:25,960 --> 00:10:28,680 zanjo. 119 00:10:28,720 --> 00:10:32,960 Zmagala je leta 2016 in zmaguje leta 2017. 120 00:10:33,000 --> 00:10:34,560 Shauna Coxsey! 121 00:10:34,600 --> 00:10:36,640 Nedvomno je ženska, ki ima načrt. 122 00:10:39,440 --> 00:10:41,880 JANUAR 2019 123 00:10:41,920 --> 00:10:43,200 Dajmo. - Gremo. 124 00:10:43,240 --> 00:10:45,160 Uspelo bo. - Gremo. 125 00:10:48,120 --> 00:10:50,600 Deset sekund. 126 00:10:50,640 --> 00:10:53,080 Shaune že nekaj let nismo videli prevladovati, 127 00:10:53,120 --> 00:10:55,760 kot je včasih, zaradi poškodbe. 128 00:10:55,800 --> 00:10:56,760 Zanimivo bo videti, 129 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 kako ji bo šlo pri povratku 130 00:10:58,440 --> 00:11:00,120 po nekaj težkih letih. 131 00:11:08,400 --> 00:11:10,840 Si v redu? 132 00:11:14,160 --> 00:11:15,800 To ni pomembno. 133 00:11:17,000 --> 00:11:19,080 Ne glede na vse težave 134 00:11:19,120 --> 00:11:20,840 bova zmogla. 135 00:11:33,080 --> 00:11:36,720 Zame je dolgoročni cilj 136 00:11:36,760 --> 00:11:39,560 zelo pomemben, ker ti pomaga prebroditi 137 00:11:39,600 --> 00:11:41,440 težke trenutke. 138 00:11:45,400 --> 00:11:47,080 Če se poškoduješ 139 00:11:47,120 --> 00:11:49,000 in si še vedno želiš zlato kolajno, 140 00:11:49,040 --> 00:11:52,760 si še vedno želiš na olimpijske igre, 141 00:11:52,800 --> 00:11:54,400 si tega želiš še bolj, 142 00:11:54,440 --> 00:11:57,480 ker moraš bolj trdo delati, da bi to dosegel. 143 00:11:57,520 --> 00:12:00,120 Uspelo mi je! 144 00:12:00,160 --> 00:12:01,760 Dajva še vsaka po enkrat. 145 00:12:08,840 --> 00:12:11,520 AVGUST 2019 146 00:12:11,560 --> 00:12:12,360 SVETOVNO PRVENSTVO IN OLIMPIJSKE KVALIFIKACIJE V TOKIU 147 00:12:12,400 --> 00:12:14,480 Dobro jutro in dobrodošli v Hačiojiju 148 00:12:14,520 --> 00:12:17,600 na zahodnem robu Tokia. 149 00:12:17,640 --> 00:12:21,080 V živo spremljamo svetovno prvenstvo v kombinaciji. 150 00:12:21,120 --> 00:12:24,120 Prva priložnost za kvalifikacije za olimpijske igre. 151 00:12:24,160 --> 00:12:27,080 Pomembno tekmovanje za vse. 152 00:12:30,320 --> 00:12:31,920 Večinoma pred tekmovanji 153 00:12:31,960 --> 00:12:34,440 ne morem spati, ker komaj čakam, 154 00:12:34,480 --> 00:12:35,960 da vidim nove smeri 155 00:12:36,000 --> 00:12:39,280 in na tekmi dam vse od sebe. 156 00:12:41,800 --> 00:12:43,920 To je svetovno prvestvo, 157 00:12:43,960 --> 00:12:46,560 in hkrati kvalifikacije za olimpijske igre. 158 00:12:46,600 --> 00:12:49,800 Zato je še bolj posebno. 159 00:12:52,920 --> 00:12:55,560 Sanjski cilj bi bile olimpijske igre. 160 00:12:55,600 --> 00:12:59,160 Enkrat bi rada nastopala tam, leta 2020 ali 2024. 161 00:12:59,200 --> 00:13:00,120 Srečo imam, ker sem mlada, 162 00:13:00,160 --> 00:13:02,560 zato upam, da se moje sanje uresničijo. 163 00:13:09,800 --> 00:13:11,680 Njim lahko slediva. 164 00:13:11,720 --> 00:13:13,560 Videti je, da vedo, kam gredo. 165 00:13:15,720 --> 00:13:18,640 Jaz sem še na začetku. 166 00:13:18,680 --> 00:13:19,840 Še veliko stvari se bo zgodilo. 167 00:13:21,600 --> 00:13:24,000 To je v japonščini. 168 00:13:24,040 --> 00:13:26,360 Kam so šli Janja in ostali? 169 00:13:26,400 --> 00:13:28,600 Njim bi morali slediti. 170 00:13:33,880 --> 00:13:36,520 Kot mladinka sem bila zelo uspešna, 171 00:13:36,560 --> 00:13:38,720 zato je resnični svet 172 00:13:38,760 --> 00:13:41,960 z vsemi izkušenimi plezalci 173 00:13:42,000 --> 00:13:47,040 psihično zahteven. 174 00:13:52,800 --> 00:13:56,600 Janjo je bilo vedno čudovito gledati pri plezanju. 175 00:13:56,640 --> 00:13:59,680 Res razume gibanje. 176 00:13:59,720 --> 00:14:03,240 Trenutno je najboljša 177 00:14:03,280 --> 00:14:06,840 in lahko dosledno tekmuje na visokem nivoju, 178 00:14:06,880 --> 00:14:08,440 česar si želi vsak športnik, 179 00:14:08,480 --> 00:14:10,880 ker je stabilnost težko dosegljiva. 180 00:14:15,240 --> 00:14:17,720 Ko sem spoznala Shauno, 181 00:14:17,760 --> 00:14:20,440 mi je bila vzornica in mi je še vedno. 182 00:14:22,920 --> 00:14:25,600 Ena izmed najboljših tekmovalk 183 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 je že dolgo. 184 00:14:28,760 --> 00:14:31,280 Zanimivo je, ker tekmujeva na enaki ravni, 185 00:14:31,320 --> 00:14:34,560 a se lahko od nje veliko naučim. 186 00:14:36,480 --> 00:14:38,040 Rojena sem bila v plezalni svet, 187 00:14:38,080 --> 00:14:39,920 zato moram biti dobra. 188 00:14:43,960 --> 00:14:49,040 To je moja mala plezalna telovadnica, ki jo je zgradil moj oče 189 00:14:49,080 --> 00:14:52,240 in je v kleti naše hiše. 190 00:14:54,880 --> 00:14:55,920 DIDIER RABOUTOU (FRA) 191 00:14:55,960 --> 00:14:57,360 Moji starši so bili 192 00:14:57,400 --> 00:15:00,440 plezalci svetovnega kova, 193 00:15:00,480 --> 00:15:03,120 kar je spodbudilo mojo strast do plezanja. 194 00:15:08,840 --> 00:15:10,400 Ko so šli starši plezat v naravo, 195 00:15:10,440 --> 00:15:11,760 so naju vzeli s seboj. 196 00:15:16,200 --> 00:15:18,160 Že ko je imela dve leti in pol, 197 00:15:18,200 --> 00:15:21,000 sva videla njen žar, 198 00:15:21,040 --> 00:15:25,400 ko je hotela še enkrat splezati smer. 199 00:15:39,320 --> 00:15:44,120 Ta sezona se je zame začela bolj slabo, 200 00:15:44,160 --> 00:15:47,200 želim si, da bi imela več samozavesti. 201 00:15:59,240 --> 00:16:00,880 Ne pretiravam, ampak to je najbrž 202 00:16:00,920 --> 00:16:02,760 najpomembnejša sezona 203 00:16:02,800 --> 00:16:06,040 vseh časov v zgodovini tekmovalnega plezanja. 204 00:16:09,360 --> 00:16:12,320 Če si uvrščen med najboljših sedem na tem dogodku, 205 00:16:12,360 --> 00:16:14,880 imaš zagotovljeno mesto na olimpijskih igrah. 206 00:16:17,400 --> 00:16:21,080 Težko se bo prebiti med najboljših sedem. 207 00:16:24,880 --> 00:16:27,520 Rada bi se kvalificirala tukaj, 208 00:16:27,560 --> 00:16:29,640 ampak to je neznanka. 209 00:16:31,880 --> 00:16:34,840 Odvisno je od tega, kaj bodo naredile druge tekmovalke. 210 00:16:34,880 --> 00:16:38,720 Osredotočim se lahko samo na svojo predstavo v steni. 211 00:16:46,520 --> 00:16:48,720 Tekmovanje je sestavljeno iz treh disciplin, 212 00:16:48,760 --> 00:16:50,760 hitrostnega, balvanskega in težavnostnega plezanja. 213 00:16:50,800 --> 00:16:53,040 Danes tekmuje 20 tekmovalk, 214 00:16:53,080 --> 00:16:55,840 ki se borijo za olimpijsko vstopnico. 215 00:16:57,080 --> 00:16:59,320 Najprej je na vrsti hitrostno plezanje. 216 00:16:59,360 --> 00:17:00,880 15 m vertikalnega sprinta, 217 00:17:00,920 --> 00:17:01,480 1. DISCIPLINA: HITROST 218 00:17:01,520 --> 00:17:03,360 kjer bodo imele plezalke dva poskusa, 219 00:17:03,400 --> 00:17:05,480 boljši čas od dveh 220 00:17:05,520 --> 00:17:06,720 pa bo upoštevan. 221 00:17:15,560 --> 00:17:17,280 Plezanje je med tabo in steno, 222 00:17:17,319 --> 00:17:20,560 pravi moj oče. Samo ti in stena sta. 223 00:17:22,440 --> 00:17:23,880 Pripravljeni. 224 00:17:37,360 --> 00:17:40,760 Zdrsnilo ji je na polovici. 225 00:17:40,800 --> 00:17:41,360 Razočarana je in pod pritiskom. 226 00:17:41,400 --> 00:17:43,920 MEG COYNE VODJA PLEZALNE REPREZENTANCE ZDA 227 00:17:45,840 --> 00:17:47,360 Dajmo! 228 00:17:47,400 --> 00:17:49,280 Dajmo, Shauna! 229 00:17:49,320 --> 00:17:51,640 Shauna bi lahko zmagala. 230 00:17:51,680 --> 00:17:54,000 In Shauna Coxsey je zmagala. 231 00:17:54,040 --> 00:17:55,600 Shauna Coxsey! 232 00:17:55,640 --> 00:17:58,120 Pogledala je gor, kot da ne more verjeti. 233 00:17:58,160 --> 00:18:00,440 Dajmo! 234 00:18:06,960 --> 00:18:10,440 Janja je hitro nadoknadila čas v srednjem delu. 235 00:18:13,400 --> 00:18:16,720 Za Japonsko, Miho Nonaka. 236 00:18:16,760 --> 00:18:19,080 Prihaja Miho Nonaka. 237 00:18:19,120 --> 00:18:21,760 Ena izmed japonskih upov za olimpijski nastop, 238 00:18:21,800 --> 00:18:26,040 zato je pod pritiskom cele države. 239 00:18:37,360 --> 00:18:41,240 Odkar sem začela plezati, 240 00:18:41,280 --> 00:18:43,080 je moj cilj 241 00:18:43,120 --> 00:18:47,280 postati najboljša plezalka na svetu. 242 00:18:49,600 --> 00:18:51,600 To sem si želela 243 00:18:51,640 --> 00:18:54,160 in si še želim. 244 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Želim postati tako močna plezalka 245 00:18:58,040 --> 00:18:59,840 kot tudi močna oseba. 246 00:19:03,040 --> 00:19:06,040 Na tej strani sem našla opisan dogodek, 247 00:19:10,240 --> 00:19:13,720 ko je bila Miho jezna. 248 00:19:13,760 --> 00:19:17,440 Prikupna se nam je zdela, ker je najmlajša. 249 00:19:17,480 --> 00:19:20,360 Tudi ko je bila jezna, je bila prikupna. 250 00:19:20,400 --> 00:19:21,640 Zato smo jo gledali z nasmehom, 251 00:19:21,680 --> 00:19:23,760 njene sestre in jaz. 252 00:19:23,800 --> 00:19:26,640 Miho tega ni marala in je bila jezna. 253 00:19:31,280 --> 00:19:34,120 Tudi takrat ni rada izgubljala. 254 00:19:36,360 --> 00:19:40,440 Nikoli ni marala izgubljati proti starejšim sestram. 255 00:19:48,240 --> 00:19:50,480 Seveda si nismo mogli predstavljati, 256 00:19:50,520 --> 00:19:53,200 kaj vse lahko dosežem. 257 00:19:56,200 --> 00:19:59,160 Brez posebnega razloga sem vedela, 258 00:19:59,200 --> 00:20:01,440 da mi bo nekako uspelo, 259 00:20:01,480 --> 00:20:05,040 da bom postala močna. 260 00:20:05,080 --> 00:20:07,320 Enostavno sem verjela. 261 00:20:09,240 --> 00:20:10,600 Pripravljeni. 262 00:20:15,520 --> 00:20:16,600 Pozor. 263 00:20:29,880 --> 00:20:32,960 8,994, tako se tekmuje. 264 00:20:36,960 --> 00:20:39,920 VRSTNI RED V HITROSTI: 5. MIHO NONAKA, 6. BROOKE RABOUTOU, 265 00:20:39,960 --> 00:20:42,960 7. JANJA GARNBRET, 14. SHAUNA COXSEY 266 00:20:45,920 --> 00:20:46,560 2. DISCIPLINA: BALVANI 267 00:20:46,600 --> 00:20:49,200 Naslednja discipina je balvansko plezanje, 268 00:20:49,240 --> 00:20:52,080 ki je kombinacija moči, tehnike in gibanja, 269 00:20:52,120 --> 00:20:54,200 plezalke pa poskušajo doseči vrh 270 00:20:54,240 --> 00:20:57,280 štirih različnih balvanskih problemov. 271 00:20:57,320 --> 00:21:00,120 Težki problemi bi lahko bili izziv 272 00:21:00,160 --> 00:21:01,880 za nekatere tekmovalke. 273 00:21:01,920 --> 00:21:03,880 Dve minuti za ogled vsakega balvanskega problema. 274 00:21:12,520 --> 00:21:14,040 Dvomim vase, 275 00:21:14,080 --> 00:21:16,880 a ko stopim pred množico, 276 00:21:16,920 --> 00:21:19,360 vse negativne misli in dvomi izginejo 277 00:21:19,400 --> 00:21:21,040 in se sprostim. 278 00:21:29,240 --> 00:21:33,280 Janja Garnbret, 279 00:21:33,320 --> 00:21:36,040 o vrhu nikoli ni bilo dvoma. 280 00:21:40,800 --> 00:21:42,960 Vrh za Miho Nonaka na četrtem problemu. 281 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Sanjska predstava Shaune Coxsey. 282 00:21:45,040 --> 00:21:46,840 Shauna Coxsey. 283 00:21:46,880 --> 00:21:49,440 Ni imela lahkega leta in pol po poškodbah, 284 00:21:49,480 --> 00:21:51,720 ampak je spet v formi. 285 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 Dajmo, Brookie. 286 00:22:04,800 --> 00:22:08,360 Če najdem svoj tempo, lahko pridem dlje. 287 00:22:08,400 --> 00:22:11,040 Vse je odvisno od tempa pri plezanju. 288 00:22:14,080 --> 00:22:15,480 Uspelo ti bo. 289 00:22:17,760 --> 00:22:19,680 Dajmo, Brooke. - Dajmo. 290 00:22:19,720 --> 00:22:22,160 Brooke ima težave. 291 00:22:22,200 --> 00:22:25,080 Dajmo, Brooke! - Gremo, Brooke. 292 00:22:29,720 --> 00:22:32,240 Brookie! 293 00:22:32,280 --> 00:22:34,720 Pridna punca. 294 00:22:34,760 --> 00:22:37,040 Našli smo star videoposnetek s plavanja. 295 00:22:37,080 --> 00:22:42,360 Starši so naju vpisali v plavalni tečaj. 296 00:22:42,400 --> 00:22:44,600 Ljubica moja. 297 00:22:46,520 --> 00:22:48,960 Izvedela sem za plavalni tečaj, 298 00:22:49,000 --> 00:22:52,200 ki uči, kako preživeti. 299 00:22:57,960 --> 00:22:59,720 V ozadju se sliši mamo. 300 00:22:59,760 --> 00:23:02,160 Bravo, Brookie. 301 00:23:02,200 --> 00:23:04,520 To se ni spremenilo. 302 00:23:04,560 --> 00:23:06,480 Na vseh mojih tekmovanjih 303 00:23:06,520 --> 00:23:08,680 jo je slišati v ozadju: "Dajmo, Brookie!" 304 00:23:08,720 --> 00:23:09,680 Ne more si pomagati, 305 00:23:09,720 --> 00:23:12,120 želi si, da mi uspe dober nastop, 306 00:23:12,160 --> 00:23:14,440 da sem zadovoljna sama s sabo. 307 00:23:17,720 --> 00:23:20,640 Ja, Brooke! 308 00:23:20,680 --> 00:23:22,480 Dajmo, Brooke! 309 00:23:22,520 --> 00:23:25,040 Dajmo! 310 00:23:26,840 --> 00:23:28,240 Vidite, kako trdo dela, 311 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 ampak videti je dobro, 312 00:23:29,800 --> 00:23:31,480 lahko bi prišla do vrha. 313 00:23:31,520 --> 00:23:33,760 Bravo, Brooke! 314 00:23:33,800 --> 00:23:37,680 Brooke Raboutou, priključiti mora desno roko, 315 00:23:37,720 --> 00:23:41,080 uspelo ji je. Vrh na drugem balvanu. 316 00:23:45,040 --> 00:23:48,000 VRSTNI RED PO BALVANIH: 1. SHAUNA COXSEY, 2. JANJA GARNBRET, 317 00:23:48,040 --> 00:23:48,520 6. MIHO NONAKA, 10. BROOKE RABOUTOU 318 00:23:48,560 --> 00:23:51,000 Trenutno sta Janja Garnbret in Shauna Coxsey 319 00:23:51,040 --> 00:23:52,680 na vrhu po dveh disciplinah. 320 00:23:54,760 --> 00:23:57,560 Danes bomo morda dobili prvi dve olimpijski tekmovalki, 321 00:23:57,600 --> 00:24:00,360 odvisno od poteka naslednjih nekaj ur. 322 00:24:02,320 --> 00:24:04,040 Težavnostno plezanje je preizkus vzdržljivosti. 323 00:24:04,080 --> 00:24:04,600 3. DISCIPLINA: TEŽAVNOST 324 00:24:04,640 --> 00:24:06,000 Plezalke so navezane na vrv 325 00:24:06,040 --> 00:24:09,000 in bodo morale poskusiti doseči najvišjo točko 326 00:24:09,040 --> 00:24:11,520 na steni. 327 00:24:11,560 --> 00:24:13,200 Brooke Raboutou. 328 00:24:13,240 --> 00:24:15,200 Ja, Brookie! 329 00:24:15,240 --> 00:24:17,640 Tu ima 40 s časa, da si ogleda smer. 330 00:24:20,840 --> 00:24:22,920 To jo čaka. 331 00:24:29,320 --> 00:24:31,520 Navadno imam plan A in plan B, 332 00:24:31,560 --> 00:24:34,440 moje telo sledi mojim mislim. 333 00:24:38,640 --> 00:24:40,120 Plezanje je zelo psihološki šport. 334 00:24:40,160 --> 00:24:41,680 Včasih naredim gib 335 00:24:41,720 --> 00:24:44,160 in ne vem, kako sem ga naredila, ker ga ne znam ponoviti. 336 00:24:44,200 --> 00:24:46,240 Dajmo, Brooke! 337 00:24:46,280 --> 00:24:50,040 Brooke mora imeti močne roke, a ji gre dobro. 338 00:24:50,080 --> 00:24:52,480 Bravo, Brooke! 339 00:24:54,320 --> 00:24:56,040 Brooke se bori z vsakim oprimkom. 340 00:24:56,080 --> 00:24:59,680 35. oprimek in to bo vodstvo za Brooke. 341 00:24:59,720 --> 00:25:02,280 Vprašanje zdaj je le, 342 00:25:02,320 --> 00:25:04,480 kako visoko lahko pride. 343 00:25:04,520 --> 00:25:07,000 Pomika se v levo. 344 00:25:07,040 --> 00:25:08,440 36. oprimek 345 00:25:08,480 --> 00:25:10,400 in tukaj je padla. Brooke Raboutou 346 00:25:10,440 --> 00:25:10,960 TRENUTNI VRSTNI RED 1. BROOKE RABOUTOU 347 00:25:11,000 --> 00:25:13,240 je postavila novo najvišjo točko in prišla na prvo mesto 348 00:25:13,280 --> 00:25:15,760 po dveh plezalkah v težavnosti. 349 00:25:15,800 --> 00:25:17,280 Dobro je bilo. 350 00:25:17,320 --> 00:25:20,200 Trenerji ekipe ZDA še ne proslavljajo, 351 00:25:20,240 --> 00:25:22,520 čeprav bi Brooke Raboutou lahko že naredila dovolj 352 00:25:22,560 --> 00:25:24,040 za mesto na olimpijskih igrah. 353 00:25:29,480 --> 00:25:31,360 Prihaja Shauna Coxsey. 354 00:25:31,400 --> 00:25:33,320 Zmagovalka balvanov. 355 00:25:34,600 --> 00:25:36,200 Dobro je videti. 356 00:25:39,000 --> 00:25:41,120 Navdušen sem nad Shauno. 357 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 Smer je do zdaj preplezala popolno. 358 00:25:45,800 --> 00:25:48,120 Pleza tekoče in nadzorovano. 359 00:25:50,360 --> 00:25:52,640 Ko gledam najboljše športnike, 360 00:25:52,680 --> 00:25:55,160 opazim, 361 00:25:55,200 --> 00:25:58,760 da se ne bojijo neuspeha. 362 00:25:58,800 --> 00:26:01,800 Ne moreš dati 100 % od sebe, 363 00:26:01,840 --> 00:26:05,760 če se bojiš neuspeha. 364 00:26:07,600 --> 00:26:10,600 Ker se lahko predajo 100 %, 365 00:26:10,640 --> 00:26:13,200 so tako dobri športniki. 366 00:26:13,240 --> 00:26:14,680 Dajmo! 367 00:26:14,720 --> 00:26:16,440 Prijeti mora kleščati oprimek, točno pred obrazom. 368 00:26:16,480 --> 00:26:17,920 Neroden gib. 369 00:26:17,960 --> 00:26:19,360 Poskuša z levo roko. 370 00:26:19,400 --> 00:26:22,160 Shauna je ena od najhitrejših, če ne najhitrejša. 371 00:26:22,200 --> 00:26:23,760 Dober dan je imela. 372 00:26:23,800 --> 00:26:25,680 Shauna Coxsey. 373 00:26:25,720 --> 00:26:28,400 Shauna Coxsey je mogoče nardila dovolj 374 00:26:28,440 --> 00:26:30,280 za mesto na olimpijskih igrah. 375 00:26:30,320 --> 00:26:32,520 Hudiča, Shauna. 376 00:26:38,640 --> 00:26:41,720 Miho Nonaka se je povzpela po lestvici. 377 00:26:46,520 --> 00:26:49,600 Vidi se, da je utrujena, 378 00:26:49,640 --> 00:26:52,320 padec pri gibu v desno. 379 00:26:52,360 --> 00:26:56,880 Miho Nonaka, Japonska! 380 00:26:56,920 --> 00:26:59,240 Janja Garnbret prihaja 381 00:26:59,280 --> 00:27:00,880 na oder v Hačiojiju. 382 00:27:05,280 --> 00:27:06,480 V finalu 383 00:27:06,520 --> 00:27:08,440 na koncu norih devetih dni 384 00:27:08,480 --> 00:27:09,840 v Hačiojiju. 385 00:27:11,680 --> 00:27:13,600 Potrebuje odličen nastop. 386 00:27:34,920 --> 00:27:36,840 Janja trenutno pleza samozavestno. 387 00:27:36,880 --> 00:27:39,480 Poglejte to, skoraj obrnjena v množico 388 00:27:39,520 --> 00:27:41,400 lepo potuje med gibi. 389 00:27:59,240 --> 00:28:01,360 Tik pod zadnjim gibom. 390 00:28:11,240 --> 00:28:12,920 Poskus Janje Garnbret. 391 00:28:15,240 --> 00:28:18,880 Janja Garnbret bo prevzela vodstvo 392 00:28:22,440 --> 00:28:23,920 z doseženim vrhom. 393 00:28:27,520 --> 00:28:29,520 Najvišje uvrščena plezalka bo. 394 00:28:36,600 --> 00:28:39,040 Brooke Raboutou na devetem mestu, 395 00:28:39,080 --> 00:28:41,600 le malo iz najboljše sedmerice. 396 00:28:43,880 --> 00:28:46,240 Kaj pa naj z devetim mestom. 397 00:28:48,960 --> 00:28:52,080 Trenutno so med najboljšimi osmimi 398 00:28:52,120 --> 00:28:54,800 štiri japonske plezalke. 399 00:28:54,840 --> 00:28:57,240 Vsako državo lahko zastopata 400 00:28:57,280 --> 00:28:58,360 na olimpijskih igrah samo dve, 401 00:28:58,400 --> 00:29:01,000 kar pomeni, da bodo plezalke, ki niso med najboljšimi osmimi, 402 00:29:01,040 --> 00:29:02,920 lahko povabljene na olimpijske igre 403 00:29:02,960 --> 00:29:04,680 po tem tekmovanju. 404 00:29:06,720 --> 00:29:09,840 Počakala bom. 405 00:29:12,360 --> 00:29:15,200 Kaj so rekli? 406 00:29:15,240 --> 00:29:17,040 Rekli so: "Ven." 407 00:29:17,080 --> 00:29:19,720 Rezultati še niso dokončni. - Da. 408 00:29:19,760 --> 00:29:21,600 Zdaj čakamo, 409 00:29:21,640 --> 00:29:24,200 da nam odgovorni povedo, 410 00:29:24,240 --> 00:29:26,280 če bo Brooke dobila 411 00:29:26,320 --> 00:29:27,840 povabilo na olimpijske igre. 412 00:29:29,120 --> 00:29:31,720 Gre za mesto na olimpijskih igrah. 413 00:29:31,760 --> 00:29:34,200 Zelo je pomembno. 414 00:29:40,880 --> 00:29:42,800 Seveda smo živčni. 415 00:29:45,840 --> 00:29:48,360 Občutek imamo, da živimo nočno moro, 416 00:29:48,400 --> 00:29:49,800 ker je Brooke le malo za mesti kvalifikacije. 417 00:29:52,000 --> 00:29:55,320 Dobili smo novice. 418 00:29:55,360 --> 00:29:57,240 Kaj? 419 00:29:57,280 --> 00:29:58,840 Štiri Japonke so. 420 00:29:58,880 --> 00:30:00,560 Ne morejo izbrati teh dveh, kar pomeni, da bosta izbrani 421 00:30:00,600 --> 00:30:03,920 osma in deveta. - Dve mesti navzdol. 422 00:30:03,960 --> 00:30:05,400 Ne verjamem še. 423 00:30:06,760 --> 00:30:09,680 Kaj se je zgodilo? - Olimpijko imamo. 424 00:30:09,720 --> 00:30:11,320 100 % je. 425 00:30:11,360 --> 00:30:12,640 Noro. -Živjo. 426 00:30:12,680 --> 00:30:15,400 Kje si, Brookie? 427 00:30:15,440 --> 00:30:18,200 Pred ISO. 428 00:30:18,240 --> 00:30:19,600 Prav. 429 00:30:21,760 --> 00:30:22,600 Ja. - Brez dvoma? 430 00:30:22,640 --> 00:30:24,080 Brez dvoma. 431 00:30:26,760 --> 00:30:28,000 V petih dneh boš dobila pismo 432 00:30:28,040 --> 00:30:29,680 o uvrstitvi na olimpijske igre. 433 00:30:32,400 --> 00:30:33,920 Ne vem, kaj naj si mislim. 434 00:30:36,560 --> 00:30:37,640 Mogoče, juhu? -Še nekaj časa 435 00:30:37,680 --> 00:30:39,640 ne bom vedela, kaj naj si mislim. 436 00:30:39,680 --> 00:30:41,000 Tudi jaz ne vem, 437 00:30:41,040 --> 00:30:43,120 ampak uspelo ti je. 438 00:30:47,200 --> 00:30:49,920 Mews je ravnokar potrdil, da so se mesta pomaknila navzdol. 439 00:30:52,720 --> 00:30:54,560 Kaj? - Ravno dovolj je bilo. 440 00:30:56,800 --> 00:30:59,840 Brooke se bo vsak dan v naslednjih mesecih 441 00:30:59,880 --> 00:31:01,360 zbudila z mislijo na današnji dan. 442 00:31:02,720 --> 00:31:07,160 Tudi ko bodo olimpijske igre zgodovina in bo ostarela, 443 00:31:07,200 --> 00:31:09,200 ji je uspelo. 444 00:31:09,240 --> 00:31:12,280 Ta dan bo zanjo srečen celo življenje. 445 00:31:13,520 --> 00:31:14,800 Zakaj pa ne? -Živjo, Robyn. 446 00:31:14,840 --> 00:31:16,160 Koliko je ura? 447 00:31:16,200 --> 00:31:19,840 1:30, 2:30 zjutraj. 448 00:31:19,880 --> 00:31:22,080 Osvojila sem mesto na olimpijskih igrah, 449 00:31:22,120 --> 00:31:23,880 kar je precej noro. 450 00:31:23,920 --> 00:31:26,120 Res je vesela. 451 00:31:26,160 --> 00:31:28,120 Pravi, da mora poklicati babico 452 00:31:28,160 --> 00:31:31,080 in očeta in vse ostale. 453 00:31:31,120 --> 00:31:33,960 Vesela sem, ja. 454 00:31:34,000 --> 00:31:37,640 Zelo sem vesela, noro. 455 00:31:41,120 --> 00:31:43,840 Tudi jaz si želim, da bi te lahko objela. 456 00:31:46,840 --> 00:31:48,800 KONČNI VRSTNI RED: 1. JANJA GARNBRET, KVALIFICIRANA NA OLIMPIJSKE IGRE 457 00:31:48,840 --> 00:31:50,800 3. SHAUNA COXSEY, KVALIFICIRANA NA OLIMPIJSKE IGRE 458 00:31:50,840 --> 00:31:52,800 5. MIHO NONAKA, KVALIFICIRANA NA OLIMPIJSKE IGRE 459 00:31:52,840 --> 00:31:54,600 9. BROOKE RABOUTOU, KVALIFICIRANA NA OLIMPIJSKE IGRE 460 00:31:54,640 --> 00:31:57,760 Na tretjem mestu je Shauna Coxsey 461 00:31:57,800 --> 00:31:59,680 iz Velike Britanije. 462 00:32:04,240 --> 00:32:06,080 Zmagovalka je 463 00:32:06,120 --> 00:32:10,040 Janja Garnbret iz Slovenije! 464 00:32:12,000 --> 00:32:13,520 Čestitke. 465 00:32:16,120 --> 00:32:18,120 Zmagala je na svetovnem prvenstvu 466 00:32:18,160 --> 00:32:21,480 in čez eno leto bo spet na Japonskem, 467 00:32:21,520 --> 00:32:25,360 kjer se bo borila za največjo nagrado v športu. 468 00:32:27,800 --> 00:32:30,160 Ta dosežek je tako velik. 469 00:32:30,200 --> 00:32:32,320 Prišli so do Lune in nazaj, do Lune in nazaj. 470 00:32:34,600 --> 00:32:36,120 Noro je. 471 00:32:49,520 --> 00:32:53,520 SAN DIEGO, ZDA 472 00:32:55,840 --> 00:32:57,560 Trudim se z operativnimi dejavnostmi, 473 00:32:57,600 --> 00:32:59,640 delovanje, investicije in financiranje. 474 00:32:59,680 --> 00:33:01,480 Težko je. 475 00:33:03,040 --> 00:33:05,960 Ko sem se lani preselila v San Diego zaradi šole, 476 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 sem prvič zaživela sama, 477 00:33:09,040 --> 00:33:11,160 stran od družine, kar je bilo dobro zame. 478 00:33:11,200 --> 00:33:12,960 Ni bila tako velika sprememba 479 00:33:13,000 --> 00:33:14,440 in rada sem samostojna. 480 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 Zate. 481 00:33:18,320 --> 00:33:21,160 Ne vprašajo me pogosto za avtogram, 482 00:33:21,200 --> 00:33:24,640 včasih na plezalni steni. 483 00:33:24,680 --> 00:33:27,400 Razen tega 484 00:33:27,440 --> 00:33:28,840 pa ljudje ne vedo, kdo sem. To mi je všeč. 485 00:33:37,160 --> 00:33:40,760 Nisem si mislila, da bom dobila, mesto na olimpijskih igrah, 486 00:33:40,800 --> 00:33:42,320 in to me ni žalostilo, 487 00:33:42,360 --> 00:33:44,880 tako je pač bilo. 488 00:33:44,920 --> 00:33:47,120 Seveda sem si ga želela, ampak v življenju imam 489 00:33:47,160 --> 00:33:49,120 veliko sanj in ciljev. 490 00:33:51,080 --> 00:33:53,440 Takrat se mi je zdelo, 491 00:33:53,480 --> 00:33:55,080 da se bodo stvari spremenile. 492 00:33:55,120 --> 00:33:56,680 In tega nisem želela, ker mi je 493 00:33:56,720 --> 00:33:58,480 moje življenje všeč. 494 00:33:59,840 --> 00:34:02,720 A spremembe nas krepijo. 495 00:34:10,120 --> 00:34:10,639 2. LETNIK GREMO! 496 00:34:10,679 --> 00:34:12,320 Odločila sem se 497 00:34:12,360 --> 00:34:15,199 odložiti naslednji semester šolanja, 498 00:34:15,239 --> 00:34:18,480 da se lahko osredotočim na treninge za olimpijske igre. 499 00:34:18,520 --> 00:34:20,360 Težko je bilo, 500 00:34:20,400 --> 00:34:22,960 ampak sem vedela, 501 00:34:23,000 --> 00:34:26,280 da je to treba storiti. 502 00:34:26,320 --> 00:34:28,239 Res si želim dati svoj maksimum. 503 00:34:34,840 --> 00:34:38,840 MANCHESTER, ANGLIJA 504 00:34:43,760 --> 00:34:46,880 Lahko pove mnenje o stanju, 505 00:34:46,920 --> 00:34:50,080 ampak upam, da ne bo presenečenj. 506 00:34:54,120 --> 00:34:56,480 Plezanje je izredno zahtevno, 507 00:34:56,520 --> 00:34:58,760 fizično in psihološko. 508 00:35:00,000 --> 00:35:03,320 Obremenjeni so točno določeni 509 00:35:03,360 --> 00:35:05,200 deli našega telesa, naše tetive, 510 00:35:05,240 --> 00:35:07,480 mehka tkiva, prsti, 511 00:35:07,520 --> 00:35:09,480 zelo majhne mišične skupine. 512 00:35:09,520 --> 00:35:12,120 Neprestano moramo preverjati 513 00:35:12,160 --> 00:35:14,040 stanje njenega telesa in na kaj se moramo osredotočiti 514 00:35:14,080 --> 00:35:15,960 v določenem trenutku. 515 00:35:17,240 --> 00:35:19,520 Boli in neprijetno je. 516 00:35:19,560 --> 00:35:23,000 Če pri vajah zaklenem koleno, 517 00:35:23,040 --> 00:35:25,280 skorajda slišim pok, ko ga sprostim. 518 00:35:25,320 --> 00:35:27,080 To je normalen, zdrav hrustanec, 519 00:35:27,120 --> 00:35:29,680 ta del pa je izbočen 520 00:35:29,720 --> 00:35:32,880 in ima vdolbino na površini. 521 00:35:32,920 --> 00:35:35,760 Površinski hrustanec je poškodovan. 522 00:35:35,800 --> 00:35:38,000 Majhno poškodbo imaš, 523 00:35:38,040 --> 00:35:40,520 ki je lahko zate velik problem 524 00:35:40,560 --> 00:35:42,800 in težava, ki je ni mogoče odpraviti. 525 00:35:42,840 --> 00:35:44,160 Ja. 526 00:35:46,680 --> 00:35:49,400 V tem trenutku je iz elitne športnice, 527 00:35:49,440 --> 00:35:51,640 potencialne olimpijske zmagovalke 528 00:35:51,680 --> 00:35:55,760 prešla do tega, da skoraj ne more hoditi in izvajati osnovnih vaj 529 00:35:55,800 --> 00:35:58,120 ter ima težave z vsakdanjimi aktivnostmi. 530 00:35:58,160 --> 00:36:00,400 Čeprav si noben pacient ne želi operacije, 531 00:36:00,440 --> 00:36:03,040 je ona na točki, 532 00:36:03,080 --> 00:36:04,920 ko tvega izgubo dodatnega časa 533 00:36:04,960 --> 00:36:08,240 in spremeniti moramo pot. 534 00:36:18,280 --> 00:36:20,760 Odločitev za operacijo je bila pomembna, 535 00:36:20,800 --> 00:36:24,680 ocenili smo možnosti 536 00:36:24,720 --> 00:36:28,040 in ugotovili, da je nagrada večja od tveganja. 537 00:36:30,560 --> 00:36:34,240 Mislim, da vrnitev po poškodbi ni šibkost. 538 00:36:34,280 --> 00:36:35,760 S tem postaneš močnejši. 539 00:36:38,360 --> 00:36:40,600 Zgodaj smo začeli. 540 00:36:40,640 --> 00:36:42,040 Najhujši del operacije je, 541 00:36:42,080 --> 00:36:43,840 da ne smem jesti zajtrka. 542 00:36:45,680 --> 00:36:48,240 Danes bomo izvedli artroskopijo kolena 543 00:36:48,280 --> 00:36:50,080 in, upam, odpravili bolečino. 544 00:36:55,840 --> 00:36:57,560 Živjo. 545 00:36:59,200 --> 00:37:00,320 Lahko vidim? 546 00:37:00,360 --> 00:37:02,360 Velika obveza. 547 00:37:04,160 --> 00:37:06,560 Shaunino okrevanje do olimpijskih iger 548 00:37:06,600 --> 00:37:08,680 je odvisno od veliko stvari. 549 00:37:08,720 --> 00:37:11,560 Njena mišica je precej šibka, 550 00:37:11,600 --> 00:37:13,880 sčasoma lahko dobi še druge poškodbe hrustanca. 551 00:37:15,480 --> 00:37:16,880 Hotela se bo takoj vrniti 552 00:37:16,920 --> 00:37:18,120 na raven, na kateri je bila, 553 00:37:18,160 --> 00:37:20,440 ampak bo morala napredovati počasi, okrepiti mišice. 554 00:37:20,480 --> 00:37:21,800 Ko se mišice okrepijo, 555 00:37:21,840 --> 00:37:23,720 lahko postopoma ponovno začne plezati. 556 00:37:23,760 --> 00:37:25,320 Prosta je! 557 00:37:27,280 --> 00:37:29,200 Začetek rehabilitacije. 558 00:37:29,240 --> 00:37:30,240 Ja. 559 00:37:30,280 --> 00:37:32,000 Od zdaj do olimpijskih iger 560 00:37:32,040 --> 00:37:35,080 morda ne bo dovolj časa, da bi dosegla svoj cilj. 561 00:37:35,120 --> 00:37:37,520 Mogoče ji ne bo uspelo okrepiti mišic dovolj hitro 562 00:37:37,560 --> 00:37:40,440 in pridobiti moči 563 00:37:40,480 --> 00:37:43,080 do olimpijskih iger. 564 00:37:50,920 --> 00:37:54,200 SEPTEMBER 2019 565 00:37:54,240 --> 00:37:57,240 SVETOVNI POKAL V KRANJU, SLOVENIJA 566 00:38:02,960 --> 00:38:05,080 Svetovni pokal v Sloveniji 567 00:38:05,120 --> 00:38:08,440 je tradicionalen. 568 00:38:08,480 --> 00:38:11,440 V naši državi pomeni zelo veliko, 569 00:38:11,480 --> 00:38:13,040 tudi naši ekipi. 570 00:38:13,080 --> 00:38:13,880 Želim si, da bi nam šlo dobro. 571 00:38:13,920 --> 00:38:17,920 LUKA FONDA VODJA SLOVENSKE REPREZENTANCE 572 00:38:20,240 --> 00:38:22,080 Prijatelji pridejo, starši, 573 00:38:22,120 --> 00:38:25,560 veliko medijev. 574 00:38:31,120 --> 00:38:34,160 Tu je telovadnica, kjer običajno treniram. 575 00:38:46,160 --> 00:38:48,920 Ogrevalna stena na prizorišču ni preveč dobra 576 00:38:48,960 --> 00:38:52,560 in preveč ljudi je. 577 00:38:52,600 --> 00:38:54,120 Tukaj se bom ogrela. 578 00:39:08,400 --> 00:39:11,960 Ta tekma je drugačna, ker je domači svetovni pokal 579 00:39:12,000 --> 00:39:15,640 in si res želim pokazati najboljšo predstavo. 580 00:39:31,120 --> 00:39:33,040 Zvezda je, stopila je v dvorano 581 00:39:33,080 --> 00:39:35,200 in v trenutku je bila obkrožena z ljudmi, 582 00:39:35,240 --> 00:39:37,520 kot drugi plezalci niso. 583 00:39:42,920 --> 00:39:45,560 Trikratna zmagovalka svetovnega pokala v tej sezoni, 584 00:39:45,600 --> 00:39:49,280 Slovenka Janja Garnbret 585 00:39:49,320 --> 00:39:51,000 pleza proti vrhu. 586 00:39:53,480 --> 00:39:56,840 Veliko vpitja prihaja iz ospredja. 587 00:39:56,880 --> 00:39:59,920 Slovenski otroci, ki jih navdihuje Janja Garnbret, 588 00:39:59,960 --> 00:40:01,560 jo zdaj zelo glasno spodbujajo. 589 00:40:06,720 --> 00:40:09,520 Zelo hitro pleza, Janja. 590 00:40:09,560 --> 00:40:11,320 Plezanje heavy metal. 591 00:40:15,880 --> 00:40:18,040 Neprestano se giba. 592 00:40:20,160 --> 00:40:22,520 In Janja je padla nizko na steni. 593 00:40:23,720 --> 00:40:27,080 To ne bo dovolj za mesto v finalu. 594 00:40:29,240 --> 00:40:32,200 Osupla tišina. 595 00:40:36,720 --> 00:40:38,480 Na 13. mestu. 596 00:40:42,240 --> 00:40:44,000 Težko verjeten rezultat. 597 00:40:53,320 --> 00:40:55,760 Ogromno pomeni, da Janje ne bo v finalu. 598 00:41:04,920 --> 00:41:06,200 Žalostna sem. 599 00:41:14,800 --> 00:41:17,400 OKTOBER 2019 600 00:41:17,440 --> 00:41:20,080 Težko delo Janje Garnbret. 601 00:41:20,120 --> 00:41:23,280 In padla je pod vrhom. 602 00:41:23,320 --> 00:41:25,760 To pomeni, da je zmagovalka Jain Kim. 603 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 NOVEMBER 2019 604 00:41:28,480 --> 00:41:33,200 Skočila je proti vrhu in ga zgrešila. 605 00:41:33,240 --> 00:41:36,040 Videti je jezna sama nase. 606 00:41:36,080 --> 00:41:38,840 Priznati moram, da bi morala biti jezna sama nase. 607 00:41:57,160 --> 00:41:59,600 Od mene tega ni nihče pričakoval. 608 00:42:00,960 --> 00:42:03,160 Jaz tega nisem pričakovala od sebe. 609 00:42:06,440 --> 00:42:09,120 Ni mi uspelo nadzorovati čustev, 610 00:42:09,160 --> 00:42:11,320 nisem se mogla nadzorovati. 611 00:42:13,800 --> 00:42:17,280 Od malega so vsi domnevali, 612 00:42:17,320 --> 00:42:18,960 da sem naravno dobra, 613 00:42:19,000 --> 00:42:20,520 da ne dvomim vase, 614 00:42:20,560 --> 00:42:21,840 da nimam težav, 615 00:42:21,880 --> 00:42:23,320 "Naravno je dobra." 616 00:42:23,360 --> 00:42:27,360 Zato sem vedno imela občutek, 617 00:42:27,400 --> 00:42:30,000 da tudi ko imam težave, 618 00:42:30,040 --> 00:42:31,320 jih ne bi smela imeti. 619 00:42:33,160 --> 00:42:37,480 Ljudje ne razumejo, da imam težave. 620 00:42:43,800 --> 00:42:47,800 TOKIO, JAPONSKA 621 00:42:51,280 --> 00:42:54,160 KEI SUGIMOTO MANAGER MIHO NONAKA 622 00:42:54,200 --> 00:42:56,160 To je videti lepo, kaj misliš? 623 00:43:04,280 --> 00:43:07,560 Ne želi se videti izgubljati. 624 00:43:09,440 --> 00:43:11,960 Ta miselnost 625 00:43:13,080 --> 00:43:15,280 jo je pripeljala 626 00:43:15,320 --> 00:43:16,760 do trenutnega nivoja tekmovanja. 627 00:43:19,840 --> 00:43:23,400 Na svetovnem pokalu v balvanskem plezanju 2018 628 00:43:23,440 --> 00:43:26,960 je bila skupna zmagovalka. 629 00:43:27,000 --> 00:43:28,120 Poravnala se je. 630 00:43:28,160 --> 00:43:31,280 Vidi zadnji oprimek, množica ve, kaj to pomeni. 631 00:43:31,320 --> 00:43:33,560 Z desno roko drži zadnji oprimek. 632 00:43:33,600 --> 00:43:37,360 Zmagovalka leta 2018. 633 00:43:37,400 --> 00:43:41,320 Miho Nonaka, blizu je bila že mnogokrat. 634 00:43:41,360 --> 00:43:44,560 Mislim, da je bil to pomemben trenutek zanjo. 635 00:43:44,600 --> 00:43:48,440 Miho pomaha množici in komaj verjame. 636 00:43:48,480 --> 00:43:50,080 Uspelo ji je. 637 00:43:55,680 --> 00:43:59,200 Moja domovina bo gostila olimpijske igre, 638 00:43:59,240 --> 00:44:02,040 zato se jih res veselim. 639 00:44:04,960 --> 00:44:09,040 Ker sem iz Tokia, plezalka. 640 00:44:09,080 --> 00:44:10,760 Tokio! 641 00:44:12,720 --> 00:44:15,960 Imeti možnosti za kolajno 642 00:44:17,560 --> 00:44:19,720 je res čudež. 643 00:44:24,240 --> 00:44:26,840 Hočem, da mi uspe. 644 00:44:26,880 --> 00:44:30,160 Želim si izkoristiti energijo, 645 00:44:30,200 --> 00:44:33,840 ki se je nabirala v meni. 646 00:44:33,880 --> 00:44:36,520 - Spoštovani gledalci programa S/ - PARK, 647 00:44:36,560 --> 00:44:40,640 izbrana sem bila za tekmovanje na olimpijskih igrah. 648 00:44:40,680 --> 00:44:42,560 Kot doslej, 649 00:44:42,600 --> 00:44:44,160 bom nadaljevala s trdim delom. 650 00:44:46,000 --> 00:44:48,880 Želim si osvojiti pomembne stvari za Japonsko. 651 00:44:48,920 --> 00:44:53,680 Veliko ljudi je navijalo zame, 652 00:44:53,720 --> 00:44:58,760 želim pokazati, da sem tega vredna. 653 00:44:58,800 --> 00:45:03,000 Zdaj imam odgovornost. 654 00:45:03,040 --> 00:45:07,200 Ker sem bila izbrana, moram to storiti. 655 00:45:09,560 --> 00:45:14,240 S tem v mislih bom trdo trenirala. 656 00:45:17,800 --> 00:45:21,000 Za Miho je to najbrž edina možnost. 657 00:45:24,920 --> 00:45:27,040 Težko si je predstavljati, da bo čez štiri leta 658 00:45:27,080 --> 00:45:31,280 še vedno ena izmed dveh najboljših japonskih ženskih plezalk. 659 00:45:33,080 --> 00:45:35,760 Najverjetneje edine olimpijske igre v domačem mestu. 660 00:45:35,800 --> 00:45:37,760 Veliko pritiska je. 661 00:45:41,280 --> 00:45:43,840 Po razglasitvi sem ugotovila, 662 00:45:48,640 --> 00:45:51,960 zdaj sem ugotovila, da sem bila izmučena. 663 00:46:01,240 --> 00:46:03,160 SEDEM MESECEV DO OLIMPIJSKIH IGER 664 00:46:03,200 --> 00:46:07,200 SIURANA, KATALONIJA 665 00:46:17,800 --> 00:46:21,440 Po tako dolgi sezoni 666 00:46:21,480 --> 00:46:23,920 potrebujem čas, 667 00:46:23,960 --> 00:46:26,640 da ugotovim, kaj se je zgodilo. 668 00:46:32,320 --> 00:46:36,240 Odločila sem se, da zaključim sezono in si odpočijem. 669 00:46:52,360 --> 00:46:54,320 Neprestano sem trenirala, zato je lepo 670 00:46:54,360 --> 00:46:57,400 prekiniti rutino, iti ven 671 00:46:57,440 --> 00:46:59,200 in malo plezati, 672 00:46:59,240 --> 00:47:01,720 da si odpočiješ, 673 00:47:01,760 --> 00:47:03,680 še posebej glavo. 674 00:47:24,480 --> 00:47:26,240 Tukaj je treba biti previden. 675 00:47:42,080 --> 00:47:45,360 Poglobim se v smer in se popolnoma osredotočim. 676 00:47:49,480 --> 00:47:52,400 Čutim oprimke in gibe. 677 00:48:07,600 --> 00:48:09,480 Vsi dvomi izginejo. 678 00:48:11,640 --> 00:48:13,560 Pozabim na vse. 679 00:48:18,560 --> 00:48:20,760 Sva samo jaz in stena. 680 00:48:44,480 --> 00:48:46,840 Naslednjih šest mesecev bo zapolnjenih s treningi 681 00:48:46,880 --> 00:48:48,840 v telovadnici, 682 00:48:48,880 --> 00:48:52,560 zato bom pogrešala plezanje v skali 683 00:48:52,600 --> 00:48:54,720 in družino. 684 00:48:59,760 --> 00:49:03,880 Popolnoma osredotočena bom na Tokio. 685 00:49:07,480 --> 00:49:10,480 Trdo bom trenirala, kot še nikoli doslej. 686 00:49:18,800 --> 00:49:22,800 MAREC 2020 687 00:49:42,840 --> 00:49:44,920 Vse telovadnice v Sloveniji so zaprte. 688 00:49:44,960 --> 00:49:47,320 Nikjer ne moremo trenirati. 689 00:49:47,360 --> 00:49:48,920 Lokalne telovadnice so zaprte. 690 00:49:48,960 --> 00:49:51,000 Smo v razmerah brez primere. 691 00:49:51,040 --> 00:49:53,440 Jaz sem v samoizolaciji v telovadnici. 692 00:49:53,480 --> 00:49:56,200 Ne smemo iz hiše. 693 00:49:56,240 --> 00:49:57,840 Apokaliptično. - Nihče za res ne ve, 694 00:49:57,880 --> 00:49:59,640 kaj se dogaja. - Plezalne stene se zapirajo. 695 00:49:59,680 --> 00:50:02,840 Sezona svetovnega pokala IFSC je prekinjena. 696 00:50:06,760 --> 00:50:08,640 Začenjamo z aktualno novico. 697 00:50:08,680 --> 00:50:12,080 Olimpijske igre so prestavljene za eno leto. 698 00:50:12,120 --> 00:50:14,760 Japonski premier Šinzo Abe je novinarjem povedal, 699 00:50:14,800 --> 00:50:16,280 da se je Mednarodni olimpijski komite 700 00:50:16,320 --> 00:50:20,520 strinjal s prestavitvijo za 12 mesecev. 701 00:50:29,600 --> 00:50:31,480 Prestavljene so bile, 702 00:50:31,520 --> 00:50:34,520 kako pa se na to prilagodiš kot športnik, 703 00:50:34,560 --> 00:50:37,560 fizično in psihično, je povsem neznano. 704 00:50:37,600 --> 00:50:39,520 Če imaš en sam cilj in delaš samo za to, 705 00:50:39,560 --> 00:50:44,320 je težko, ko je nato cilj prestavljen. 706 00:50:44,360 --> 00:50:47,600 Mislim, da ne bo enako, 707 00:50:47,640 --> 00:50:49,560 kar je žalostno. 708 00:50:55,320 --> 00:50:57,360 Moram ven. 709 00:50:57,400 --> 00:51:00,000 Stresno je, ker ne morem. 710 00:51:05,200 --> 00:51:06,920 Na to poletje smo čakali 711 00:51:06,960 --> 00:51:08,120 sedem let. 712 00:51:10,360 --> 00:51:12,440 Z Miho smo se trudili, 713 00:51:12,480 --> 00:51:16,280 da bi vrhunec dosegla to poletje, 714 00:51:16,320 --> 00:51:18,600 da bi lahko tekmovala na 100 %. 715 00:51:21,280 --> 00:51:26,280 Zelo težko je ohraniti motivacijo. 716 00:51:26,320 --> 00:51:29,040 Ne vem, če bo Miho vzdržala. 717 00:51:32,000 --> 00:51:34,280 Trudimo se naučiti, kako sami namestiti preprogo 718 00:51:34,320 --> 00:51:38,240 in zdaj viham robove. 719 00:51:38,280 --> 00:51:40,080 Prinaša čudno zadovoljstvo in me jezi 720 00:51:40,120 --> 00:51:41,480 hkrati. 721 00:51:44,160 --> 00:51:46,000 Ne vemo, kako dolgo bo samoizolacija 722 00:51:46,040 --> 00:51:48,120 trajala. 723 00:51:48,160 --> 00:51:50,960 Veliko ljudi je zdaj v težavah. 724 00:51:52,440 --> 00:51:56,880 Ponavadi pijem vodo z mehurčki, 725 00:51:56,920 --> 00:52:02,360 zdaj odprem hladilnik in je ni. 726 00:52:03,640 --> 00:52:07,440 Zdaj me tudi taka mala stvar lahko razjezi. 727 00:52:10,000 --> 00:52:15,200 Živim normalno, a ko se kaj zgodi, 728 00:52:15,240 --> 00:52:18,800 se kar naenkrat vse zdi nemogoče. 729 00:52:21,000 --> 00:52:25,840 Včasih kar obupam. 730 00:52:27,960 --> 00:52:31,880 Ampak preživeti je treba. 731 00:52:35,240 --> 00:52:38,080 Mogoče se sliši, kot da pretiravam, 732 00:52:39,800 --> 00:52:43,560 ampak pritisk, 733 00:52:45,600 --> 00:52:48,880 ki sem ga imela v sebi ... 734 00:52:54,520 --> 00:52:57,520 JULIJ 2020 735 00:52:57,560 --> 00:53:01,560 SHEFFIELD, ANGLIJA 736 00:53:02,560 --> 00:53:05,280 Zdaj sem doma v samoizolaciji, 737 00:53:05,320 --> 00:53:07,720 ker mi bodo ponovno operirali koleno. 738 00:53:08,680 --> 00:53:10,480 Ni idealno. 739 00:53:10,520 --> 00:53:12,960 Med zaprtjem je postalo precej boleče. 740 00:53:13,000 --> 00:53:15,080 In ker so bile telovadnice zaprte, 741 00:53:15,120 --> 00:53:18,000 se je poslabšalo. 742 00:53:18,040 --> 00:53:20,760 Ob 5:30 zjutraj ni nikogar na cesti, 743 00:53:20,800 --> 00:53:22,080 kar je precej dobro. 744 00:53:29,720 --> 00:53:31,720 Hrbet me boli. 745 00:53:36,400 --> 00:53:38,400 Naredili so prvo epiduralno, 746 00:53:38,440 --> 00:53:40,840 prvo spinalno, in ni šlo po načrtih, 747 00:53:40,880 --> 00:53:44,440 zato so naredili še drugo. 748 00:53:44,480 --> 00:53:47,200 Nato sem omedlela. To je bilo po prvi, 749 00:53:47,240 --> 00:53:48,840 nato so naredili še drugo. 750 00:53:48,880 --> 00:53:52,680 Zato ne vem točno, kaj se je zgodilo. 751 00:53:53,840 --> 00:53:57,040 Upam, da bom šla lahko kmalu domov. 752 00:54:09,160 --> 00:54:12,040 Zaprti smo bili, kako dolgo? 753 00:54:12,080 --> 00:54:13,640 Navodilo je bilo: "Zanihajte okoli droga," 754 00:54:13,680 --> 00:54:17,520 in vsi smo se pritoževali: "Au, to boli!" 755 00:54:17,560 --> 00:54:18,720 To res boli. 756 00:54:18,760 --> 00:54:22,000 Zelo zaupam Shauni kot tekmovalki. 757 00:54:23,480 --> 00:54:26,800 V Shauni je nedvomno nekaj močnega, 758 00:54:26,840 --> 00:54:29,760 kar ji omogoča večkratno vrnitev 759 00:54:29,800 --> 00:54:32,480 po ovirah ali neuspehih. 760 00:54:35,320 --> 00:54:37,080 Mislim, da jo je kot mlado plezalko 761 00:54:37,120 --> 00:54:41,520 pri plezanju močno podpiral oče. 762 00:54:44,560 --> 00:54:46,160 Vedno ji je pomagal 763 00:54:46,200 --> 00:54:49,960 in Shauna ima v sebi željo, 764 00:54:50,000 --> 00:54:53,040 ki se ne zmanjšuje, ne glede na ovire na poti. 765 00:54:57,880 --> 00:54:59,680 Ko sem bila mlajša, sem zaradi okoliščin 766 00:54:59,720 --> 00:55:02,640 že zgodaj postala zelo trdoživa. 767 00:55:04,160 --> 00:55:05,800 Mama se je odselila 768 00:55:05,840 --> 00:55:08,560 in to je bilo zame zelo težko. 769 00:55:11,720 --> 00:55:13,040 RUNCORN, ANGLIJA 770 00:55:13,080 --> 00:55:17,720 Oče je z mano preživel veliko časa, da bi me razumel 771 00:55:17,760 --> 00:55:20,360 in lahko to ubesedil, 772 00:55:20,400 --> 00:55:22,840 da sem lahko povedala, kako se počutim. 773 00:55:29,800 --> 00:55:32,920 Serija North West v centru Warrington Wall 774 00:55:32,960 --> 00:55:36,640 za kategorijo od 7 do 9 let, leta 2000. 775 00:55:38,400 --> 00:55:42,960 Imela sva učinkovit mehanizem. 776 00:55:43,000 --> 00:55:45,720 Poimenovala sva ga čas v avtu. 777 00:55:45,760 --> 00:55:48,520 Ker sva takrat veliko potovala. 778 00:55:48,560 --> 00:55:51,400 Če je imela karkoli za povedati, 779 00:55:51,440 --> 00:55:52,800 je to lahko storila v avtu. 780 00:55:52,840 --> 00:55:55,640 In ko sva prišla tja, je bila pripravljena na trening. 781 00:55:57,160 --> 00:56:00,040 Učenje o čustvih 782 00:56:00,080 --> 00:56:02,680 in o izražanju čustev, 783 00:56:02,720 --> 00:56:04,880 če imaš varen prostor, da to počneš. 784 00:56:04,920 --> 00:56:07,960 Potem se je lažje naučiti, kako. 785 00:56:09,240 --> 00:56:11,600 Zelo sem hvaležna, da sem to imela. 786 00:56:11,640 --> 00:56:14,920 Naučil me je veliko o sprejemanju čustev 787 00:56:14,960 --> 00:56:18,520 in o njihovem izražanju. 788 00:56:18,560 --> 00:56:20,920 To je ogromen del mene. 789 00:56:23,920 --> 00:56:28,000 Mislim, da sem bolje, kot sem pričakovala, da bom. 790 00:56:28,880 --> 00:56:30,000 Moje noge so močnejše zdaj, 791 00:56:30,040 --> 00:56:31,640 kot so bile pred operacijo. 792 00:56:31,680 --> 00:56:34,440 Komaj čakam, da greš nazaj na steno za hitrostno plezanje 793 00:56:34,480 --> 00:56:37,200 in ugotoviš, kako se počutiš, in kakšna razlika je. 794 00:56:37,240 --> 00:56:38,640 Komaj čakam. 795 00:56:42,360 --> 00:56:45,160 - 2020 - OKTOBER 796 00:56:45,200 --> 00:56:48,680 SAN DIEGO, ZDA 797 00:56:48,720 --> 00:56:50,080 Juhuhu! 798 00:56:50,120 --> 00:56:53,040 - O! - Juhu! 799 00:56:53,080 --> 00:56:54,560 Ravnokar sva šli teč 800 00:56:54,600 --> 00:56:56,160 in nato sva plavali v oceanu. 801 00:56:56,200 --> 00:56:58,240 Prvi dan v San Diegu. - Juhu! 802 00:56:58,280 --> 00:56:59,240 Juhuuu! 803 00:56:59,280 --> 00:57:01,240 Lepo je biti ponovno skupaj s prijatelji. 804 00:57:01,280 --> 00:57:04,280 Ja, šolam se prek Zooma, 805 00:57:04,320 --> 00:57:07,560 družim s sostanovalci in plezam. 806 00:57:07,600 --> 00:57:11,280 Notranje plezalne stene so odprte ob določenih urah. 807 00:57:11,320 --> 00:57:12,640 Tudi sostanovalcem je všeč, 808 00:57:12,680 --> 00:57:15,800 učim jih, kako se dela vzgibe. 809 00:57:30,360 --> 00:57:33,640 Nič nisem plezala navezana, 810 00:57:33,680 --> 00:57:36,600 a sem delala na vzdržljivosti. 811 00:57:36,640 --> 00:57:38,440 Treniram bolj zase 812 00:57:38,480 --> 00:57:41,640 kot za olimpijske igre. 813 00:57:41,680 --> 00:57:44,520 Ne želim začeti upati in biti razočarana. 814 00:57:50,200 --> 00:57:54,200 KOLORADO, ZDA 815 00:57:59,160 --> 00:58:02,800 To je bilo v Južni Afriki, v gorovju Cederberg. 816 00:58:02,840 --> 00:58:05,720 Zdaj je zelo popularno. 817 00:58:07,280 --> 00:58:10,240 Tam sva bila s sestro. 818 00:58:10,280 --> 00:58:13,920 Zelo zabaven kraj. 819 00:58:18,680 --> 00:58:21,760 Vedno sem nekako vedel, da so moji starši legende. 820 00:58:23,280 --> 00:58:26,080 Mama pri 50 letih še vedno pleza težje smeri 821 00:58:26,120 --> 00:58:29,040 kot druge ženske plezalke. 822 00:58:32,720 --> 00:58:33,720 Najpomembnejši trenutki mojega življenja 823 00:58:33,760 --> 00:58:36,720 so bili zmaga na prvi tekmi svetovnega pokala leta 1989, 824 00:58:36,760 --> 00:58:40,040 nato sem bila skupna zmagovalka 825 00:58:40,080 --> 00:58:46,040 svetovnega pokala v letih 1992, 1993, 1994 in 1995. 826 00:58:47,200 --> 00:58:48,800 Sodelovali smo v prvi sezoni svetovnega pokala, 827 00:58:48,840 --> 00:58:52,520 zato smo seveda orali ledino. 828 00:58:56,960 --> 00:58:59,000 Mogoče nisem bila najmočnejša športnica, 829 00:58:59,040 --> 00:59:03,400 a bila sem zelo, zelo dobro psihološko pripravljena. 830 00:59:04,880 --> 00:59:07,400 Mislim, da ima vsakdo lahko kdaj težave s psiho, 831 00:59:07,440 --> 00:59:09,640 če se ji ne posveča. 832 00:59:17,920 --> 00:59:20,840 Brooke si verjetno želi slediti mami. 833 00:59:24,880 --> 00:59:28,280 Mogoče je težko, če nisi neprestano najboljši. 834 00:59:31,920 --> 00:59:35,480 Včasih se tudi preveč ukvarja sama s sabo 835 00:59:35,520 --> 00:59:38,080 in si ne zaupa. 836 00:59:39,360 --> 00:59:41,160 Prav tako si želi ugajati vsem, 837 00:59:41,200 --> 00:59:45,160 želi si doseči njihova pričakovanja. 838 00:59:45,200 --> 00:59:48,160 Mislim, da lahko to nedvomno škodi psihološki pripravi. 839 00:59:54,520 --> 00:59:57,160 Bili so trenutki, ko sem se vprašala: 840 00:59:57,200 --> 01:00:00,360 "Ne bi bilo lažje, če pri preprosto hodila v šolo 841 01:00:00,400 --> 01:00:04,640 in je ne izpuščala, ker sem morala na plezanje?" 842 01:00:04,680 --> 01:00:09,720 Bili so trenutki, ko je bilo plezanje težko. 843 01:00:13,240 --> 01:00:17,640 OKTOBER 2020 844 01:00:17,680 --> 01:00:21,680 SLOVENIJA 845 01:00:33,240 --> 01:00:35,640 Zadnjih šest mesecev je bilo, 846 01:00:35,680 --> 01:00:38,240 moram priznati, precej težkih. 847 01:00:41,160 --> 01:00:46,040 Moja motivacija je neprestano nihala. 848 01:00:47,400 --> 01:00:48,880 Kar je zame nenavadno, 849 01:00:48,920 --> 01:00:51,160 ker sem vedno motivirana. 850 01:01:02,320 --> 01:01:04,600 Želim si rešiti svoje probleme 851 01:01:04,640 --> 01:01:06,080 in želela sem pomoč. 852 01:01:08,720 --> 01:01:10,800 Drugi so me prepričevali, 853 01:01:10,840 --> 01:01:13,040 da problemov ne bi smela imeti. 854 01:01:14,320 --> 01:01:20,000 Zato sem vprašala Romana, če bi bil moj trener. 855 01:01:29,920 --> 01:01:31,560 Vsi so govorili: "Popolna je, 856 01:01:31,600 --> 01:01:33,840 nima šibkih točk." 857 01:01:33,880 --> 01:01:35,640 Zame odgovor ni bil: 858 01:01:35,680 --> 01:01:38,160 "Ja, ok, pa dajmo," ali kaj podobnega, 859 01:01:38,200 --> 01:01:41,680 ker je Janja. 860 01:01:41,720 --> 01:01:44,880 Ona ni navadna športnica. 861 01:01:48,760 --> 01:01:51,640 Bi ji lahko dal kaj več? 862 01:01:55,760 --> 01:01:57,120 Bravo! 863 01:02:00,840 --> 01:02:03,440 Izgubila je samozavest. 864 01:02:05,080 --> 01:02:08,000 To mi je priznala. 865 01:02:09,640 --> 01:02:12,080 Vsi so mislili, da je superjunakinja, 866 01:02:12,120 --> 01:02:15,200 da ni človek. 867 01:02:15,240 --> 01:02:17,320 Ampak je. 868 01:02:17,360 --> 01:02:18,760 Mislim, da Janja 869 01:02:18,800 --> 01:02:20,760 psihično v tem trenutku ni najbolj 870 01:02:20,800 --> 01:02:22,280 pri stvari na balvanih. 871 01:02:22,320 --> 01:02:24,920 Ni videti, kot da je 100 % skoncentrirana. 872 01:02:24,960 --> 01:02:27,720 To smo že videli pri Janji. 873 01:02:31,520 --> 01:02:33,840 Stvar je taka, da ima Janja težavo. 874 01:02:35,720 --> 01:02:39,160 Če je prelahko, ni skoncentrirana 875 01:02:39,200 --> 01:02:40,680 in to je butasto. 876 01:02:44,280 --> 01:02:47,000 Zelo hitro bi lahko naredila neumno napako, 877 01:02:47,040 --> 01:02:50,320 kar se lahko zgodi tudi na olimpijskih igrah. 878 01:02:50,360 --> 01:02:54,360 Upam, da ne, ampak to je zelo možno. 879 01:02:57,760 --> 01:03:00,680 Pred nekaj dnevi sva se spet pogovarjala o tem, 880 01:03:00,720 --> 01:03:04,080 kaj se dogaja v njeni glavi. 881 01:03:04,120 --> 01:03:08,080 Ne vidi izziva, 882 01:03:08,120 --> 01:03:12,040 s katerim bi lahko vsem pokazala, za kaj je trenirala. 883 01:03:14,080 --> 01:03:18,800 To je nedvomno del njenega perfekcionizma. 884 01:03:23,640 --> 01:03:27,080 Želi pokazati, da je najboljša. 885 01:03:33,080 --> 01:03:35,120 Moja največja ovira 886 01:03:35,160 --> 01:03:36,720 je moja glava. 887 01:03:42,760 --> 01:03:44,920 Perfekcionizem me lahko uniči. 888 01:05:46,400 --> 01:05:48,440 Če nisi popolnoma predan, 889 01:05:48,480 --> 01:05:51,840 tudi če si Janja, ni mogoče zmagati. 890 01:06:05,120 --> 01:06:09,120 KOLORADO, ZDA 891 01:06:11,600 --> 01:06:14,520 S takim dolgim premorom med tekmovanji 892 01:06:14,560 --> 01:06:16,560 sem se lahko osredotočila na plezanje zunaj. 893 01:06:20,800 --> 01:06:23,640 Čeprav je bilo veliko negotovosti, 894 01:06:23,680 --> 01:06:26,520 sem vedela, da bo skala vedno tu. 895 01:06:34,520 --> 01:06:36,360 Veliko sem delala na psihološki pripravi za plezanje 896 01:06:36,400 --> 01:06:40,080 in sem zaradi tega opazila velike spremembe. 897 01:06:40,120 --> 01:06:41,640 Bravo, Brooke. 898 01:06:44,400 --> 01:06:46,600 Vedno si želiš biti v najboljšem mentalnem stanju 899 01:06:46,640 --> 01:06:48,360 in najti to stanje, 900 01:06:48,400 --> 01:06:51,760 ko so v tvojem okolju dejavniki, 901 01:06:51,800 --> 01:06:53,600 ki niso vedno pozitivni. 902 01:06:55,880 --> 01:06:59,480 Samo najti moraš to, ker je tam. 903 01:06:59,520 --> 01:07:00,680 Dajmo. 904 01:07:04,160 --> 01:07:07,080 Ko boste sedli, da jo spremljate na olimpijskih igrah, 905 01:07:07,120 --> 01:07:09,000 kako se boste počutili? 906 01:07:11,560 --> 01:07:13,240 Na žalost živčno. 907 01:07:13,280 --> 01:07:15,200 Lagala bi, če bi vam rekla karkoli drugega, 908 01:07:15,240 --> 01:07:17,040 ampak tudi ponosno, ja, najbolj ponosno. 909 01:07:17,080 --> 01:07:18,200 Za to živim, 910 01:07:18,240 --> 01:07:20,200 za ta trenutek. 911 01:07:20,240 --> 01:07:22,360 Ja, samo ponosna bom. 912 01:07:22,400 --> 01:07:24,720 Ja, ni težko, ampak. 913 01:07:24,760 --> 01:07:27,400 Nedvomno se je zgodil premik v najinem odnosu. 914 01:07:29,440 --> 01:07:32,080 Nekaj časa sem bila najstnica 915 01:07:32,120 --> 01:07:36,440 in sem težko poslušala njene nasvete. 916 01:07:36,480 --> 01:07:38,480 Zdaj, ko sem dozorela, v njih bolj uživam, 917 01:07:38,520 --> 01:07:42,400 ona pa spoštuje čas in prostor, ki ga potrebujem. 918 01:07:42,440 --> 01:07:44,000 Dajmo, Brooke. 919 01:07:46,080 --> 01:07:49,640 Še nikoli ni bila profesionalna plezalka, do zdaj. 920 01:07:49,680 --> 01:07:52,440 Zdaj je postavila šolo na stran zaradi treninga, 921 01:07:52,480 --> 01:07:54,920 in najboljše je, da deluje. 922 01:08:01,240 --> 01:08:02,600 DVA MESECA DO OLIMPIJSKIH IGER 923 01:08:02,640 --> 01:08:04,320 Dobrodošli v Innsbrucku v Avstriji 924 01:08:04,360 --> 01:08:08,160 na prvi tekmi svetovnega pokala IFSC v težavnosti v sezoni. 925 01:08:09,360 --> 01:08:11,040 Prihaja Brooke Raboutou. 926 01:08:13,480 --> 01:08:15,200 Pa poglejmo, kaj lahko naredi Brooke. 927 01:08:15,240 --> 01:08:16,319 Lepo. 928 01:08:17,520 --> 01:08:20,120 Čisto obrnjena na glavo je tam. 929 01:08:20,160 --> 01:08:22,080 Kako je ustvarjalna. 930 01:08:25,120 --> 01:08:26,319 Pri delu na psihološki pripravi 931 01:08:26,359 --> 01:08:29,160 se pogosto vrnem k trenutkom pri plezanju zunaj 932 01:08:29,200 --> 01:08:31,680 in poustvarim občutke, ki sem jih imela, 933 01:08:31,720 --> 01:08:35,000 ko sem preplezala balvane ali samo bila v naravi, 934 01:08:35,040 --> 01:08:37,880 ter jih prenesem v sedanjost na tekmovanjih. 935 01:08:42,840 --> 01:08:44,720 Šolsko plezanje Brooke Raboutou 936 01:08:44,760 --> 01:08:47,160 iz ZDA. 937 01:08:49,479 --> 01:08:53,120 To je zagotovljeno mesto na stopničkah za Brooke. 938 01:08:53,160 --> 01:08:55,319 Nedvomno se je povzpela na stavnicah, 939 01:08:55,359 --> 01:08:58,680 ki predvidevajo uvrstitve na olimpijskih igrah. 940 01:09:02,960 --> 01:09:06,240 MAJ 2021 941 01:09:06,279 --> 01:09:10,279 LONDON, ANGLIJA 942 01:09:22,720 --> 01:09:26,960 Danes je bila uradna predstavitev dresov ekipe Velike Britanije. 943 01:09:28,240 --> 01:09:31,000 Biti del ekipe VB je velika čast 944 01:09:31,040 --> 01:09:33,279 in zelo razburljivo. 945 01:09:34,840 --> 01:09:38,520 To je bil opomnik za objavo o današnjem fotografiranju. 946 01:09:41,520 --> 01:09:45,120 Še zdaj se zdi, kot da se ne bo nikoli zgodilo. 947 01:09:45,160 --> 01:09:48,920 Ja, komaj čakam, da vidim, kako bo. 948 01:09:59,840 --> 01:10:01,360 Zelo lahko se je izgubiti 949 01:10:01,400 --> 01:10:05,760 v želji, da tekmuješ dobro. 950 01:10:05,800 --> 01:10:07,120 Dajmo! 951 01:10:07,160 --> 01:10:08,960 Ja! - Ne. 952 01:10:10,720 --> 01:10:12,120 Ljudje neprestano pravijo: 953 01:10:12,160 --> 01:10:14,120 "Oh, prinesi domov medaljo." 954 01:10:14,160 --> 01:10:15,920 Jaz pa vem, da nimajo pojma, 955 01:10:15,960 --> 01:10:17,840 kaj se dogaja. 956 01:10:22,600 --> 01:10:26,640 Moj hrbet je po operaciji kolena slabo. 957 01:10:26,680 --> 01:10:29,720 Poškodovan je zaradi epiduralne anestezije. 958 01:10:31,720 --> 01:10:34,040 So dnevi, ko je bolečina tako močna, 959 01:10:34,080 --> 01:10:35,720 da enostavno ne treniram. 960 01:10:38,160 --> 01:10:39,160 Daj, daj, daj! 961 01:10:41,840 --> 01:10:44,000 Ne vem, če ga lahko zadržim. 962 01:10:44,040 --> 01:10:46,280 Mogoče, ko poskusim. - Boljša bom. 963 01:10:48,520 --> 01:10:51,480 Borba je, vsak dan je borba. 964 01:10:57,200 --> 01:10:59,960 Nekaj časa nazaj sem dobila novico, 965 01:11:00,000 --> 01:11:02,640 da se moje poškodbe hrbta 966 01:11:02,680 --> 01:11:05,960 ne da popraviti. 967 01:11:08,040 --> 01:11:12,400 Odločila sem se, da bodo olimpijske igre moje zadnje tekmovanje v karieri. 968 01:11:15,080 --> 01:11:16,960 To bo konec in uporabiti bomo morali 969 01:11:17,000 --> 01:11:18,880 besedo upokojitev. 970 01:11:20,640 --> 01:11:22,840 Ne more nadaljevati. 971 01:11:24,880 --> 01:11:26,080 Ja, bilo je čustveno. 972 01:11:26,120 --> 01:11:27,560 Daj, gor, gor, gor! 973 01:11:34,200 --> 01:11:37,440 Že to, da sva na olimpijskih igrah, 974 01:11:37,480 --> 01:11:40,920 ne vem, če sploh obstaja beseda, ki bi to opisala. 975 01:11:42,880 --> 01:11:44,880 Začeli sva tekmovati na istem tekmovanju, 976 01:11:44,920 --> 01:11:47,240 ko sem jaz imela 9 let in ona 7, 977 01:11:47,280 --> 01:11:49,520 zdaj pa bova obe na olimpijskih igrah. 978 01:11:53,120 --> 01:11:56,040 Zakaj je Shauna padla s kolesa? 979 01:11:56,080 --> 01:11:58,120 Naredila bo vse, kar lahko, 980 01:11:58,160 --> 01:12:01,640 da bo na igrah najboljša, kot je le lahko. 981 01:12:01,680 --> 01:12:03,200 Res je borka. 982 01:12:10,360 --> 01:12:12,360 EN TEDEN DO OLIMPIJSKIH IGER 983 01:12:12,400 --> 01:12:15,400 TOKIO, JAPONSKA 984 01:12:18,240 --> 01:12:19,600 Mislim, da ima Miho veliko možnosti 985 01:12:19,640 --> 01:12:21,760 za stopničke. 986 01:12:21,800 --> 01:12:23,360 Če bi bil hazarder, 987 01:12:23,400 --> 01:12:25,600 bi rekel, da bo na stopničkah. 988 01:12:27,560 --> 01:12:31,040 Mogoče pa je, da ji ne bo uspelo priti v finale. 989 01:12:32,400 --> 01:12:34,840 Odvisno je od tega, katera Miho tekmuje. 990 01:12:37,560 --> 01:12:40,440 Kako bi to rekla? 991 01:12:40,480 --> 01:12:43,360 Pomembnejši kot je dogodek, 992 01:12:43,400 --> 01:12:46,560 bolj živčna sem. 993 01:12:52,120 --> 01:12:53,800 Ni bila otrok, 994 01:12:53,840 --> 01:12:54,920 ki bi kazal čustva. 995 01:12:57,320 --> 01:13:01,000 Ker je tekmovalna, 996 01:13:01,040 --> 01:13:05,080 mislim, da bi rekla, da si želi postati močnejša. 997 01:13:05,120 --> 01:13:10,800 Ponosna sem lahko na njeno odločnost. 998 01:13:28,560 --> 01:13:30,240 Čutim napetost. 999 01:13:30,280 --> 01:13:32,320 Pri treningu in v vsakdanjem življenju, 1000 01:13:32,360 --> 01:13:34,120 čutim jo neprestano. 1001 01:13:35,720 --> 01:13:38,880 Pri tekmovanjih je drugače, 1002 01:13:38,920 --> 01:13:40,880 ker sem pripravljena dati vse, 1003 01:13:40,920 --> 01:13:42,480 živčnost izgine. 1004 01:14:09,000 --> 01:14:10,880 Le počakajte. 1005 01:14:16,360 --> 01:14:20,320 OLIMPIJSKE IGRE V TOKIU 1006 01:14:20,360 --> 01:14:24,360 DAN KVALIFIKACIJ 1007 01:14:34,400 --> 01:14:36,520 Čakanja je končno konec. 1008 01:14:36,560 --> 01:14:39,560 Plezanje je prvič na olimpijskih igrah. 1009 01:14:39,600 --> 01:14:42,600 Poved, za katero smo mnogi mislili, da je ne bomo nikoli slišali. 1010 01:14:44,040 --> 01:14:44,600 To so olimpijske igre brez primere. 1011 01:14:44,640 --> 01:14:47,880 :BOULDER, ZDA 02:00 MST 1012 01:14:47,920 --> 01:14:49,960 Prestavljene za eno leto, še pred nekaj tedni 1013 01:14:50,000 --> 01:14:51,720 se je govorilo o odpovedi. 1014 01:14:51,760 --> 01:14:52,840 Vreče za sedenje imamo, 1015 01:14:52,880 --> 01:14:55,720 tako da je več prostora za sedenje, če ga želimo. 1016 01:14:55,760 --> 01:14:59,000 Stala bom, mislim, da zdaj ne morem sedeti. 1017 01:14:59,840 --> 01:15:00,360 RUNCORN, ANGLIJA 08:30 GMT 1018 01:15:00,400 --> 01:15:02,240 Težki pogoji za plezanje v Tokiu. 1019 01:15:02,280 --> 01:15:05,960 Visoka vlaga, visoke temperature okoli 30 C. 1020 01:15:08,000 --> 01:15:09,640 Mislim, da boš lahko nastop videl pozneje, 1021 01:15:09,680 --> 01:15:12,640 ampak to ni enako, kot gledati v živo. 1022 01:15:13,520 --> 01:15:14,080 SLOVENJ GRADEC, SLOVENIJA 10:30 CET 1023 01:15:14,120 --> 01:15:16,160 Tak pritisk je za plezalce 1024 01:15:16,200 --> 01:15:18,000 nepredstavljiv. 1025 01:15:18,040 --> 01:15:20,240 Ni večjega športnega dogodka, 1026 01:15:20,280 --> 01:15:21,760 kot so olimpijske igre. 1027 01:15:21,800 --> 01:15:24,240 Začenja se. 1028 01:15:29,360 --> 01:15:31,880 Na sliki je Mihin dedek. 1029 01:15:31,920 --> 01:15:34,400 Njen dedek 1030 01:15:34,440 --> 01:15:38,760 se je res veselil olimpijskih iger, 1031 01:15:38,800 --> 01:15:44,320 a je umrl en mesec pred začetkom svetovnega prvenstva. 1032 01:15:44,360 --> 01:15:47,080 Zdaj pazi nanjo. 1033 01:15:47,120 --> 01:15:51,520 Miho mu je želela pokazati igre. 1034 01:15:51,560 --> 01:15:52,760 Rekla je: "Vzemimo ga s sabo." 1035 01:15:52,800 --> 01:15:54,280 Danes zjutraj pa je rekla: 1036 01:15:54,320 --> 01:15:57,080 "Dedek je morda že na stadionu." 1037 01:16:01,320 --> 01:16:02,200 Začenjamo 1038 01:16:02,240 --> 01:16:03,920 z ženskim tekmovanjem v kombinaciji. 1039 01:16:03,960 --> 01:16:07,040 Najprej hitrostno plezanje, nato balvansko in nato težavnostno. 1040 01:16:07,080 --> 01:16:09,280 Gremo, Brookie! 1041 01:16:11,040 --> 01:16:12,800 Dajmo, Brooke! 1042 01:16:12,840 --> 01:16:14,880 Brooke Raboutou, dvajsetletnica 1043 01:16:14,920 --> 01:16:16,640 iz Boulderja v Koloradu. 1044 01:16:16,680 --> 01:16:18,000 Dajmo, ljubica. 1045 01:16:18,040 --> 01:16:20,840 Tekmovala bo s Kanadčanko Alano Yip. 1046 01:16:20,880 --> 01:16:22,360 Dajmo. 1047 01:16:23,320 --> 01:16:24,760 V tem trenutku je pomemben le čas, 1048 01:16:24,800 --> 01:16:26,280 ne oseba zraven tebe. 1049 01:16:26,320 --> 01:16:27,600 Dober start Brooke, 1050 01:16:27,640 --> 01:16:28,960 Alana dobro pleza na levi. 1051 01:16:29,000 --> 01:16:30,520 Spremljajmo čas, ki ga je dosegla Brooke. 1052 01:16:30,560 --> 01:16:32,520 Ja! Dobro! - 8,81. 1053 01:16:32,560 --> 01:16:33,640 Juhu! Ravno prav. 1054 01:16:33,680 --> 01:16:35,280 Kje je Chris? Kje je Chris? - Osebni rekord 1055 01:16:35,320 --> 01:16:37,600 Brooke Raboutou, ko je najpomembneje. 1056 01:16:39,040 --> 01:16:41,960 Zdaj pa Miho Nonaka, domačinka iz Tokia, 1057 01:16:42,000 --> 01:16:46,040 prihaja na tekmovanje na domačih olimpijskih igrah. 1058 01:16:46,080 --> 01:16:47,680 Miho se vzpenja po steni za hitrostno plezanje, 1059 01:16:47,720 --> 01:16:49,560 prevzema vodstvo z 8,20 in osebnim rekordom. 1060 01:16:49,600 --> 01:16:51,640 Izjemno dobro opravljeno. 1061 01:16:51,680 --> 01:16:53,840 Odličen start Miho Nonaka. 1062 01:16:53,880 --> 01:16:55,960 Ja! 1063 01:16:56,000 --> 01:16:58,480 Že lažje diham. 1064 01:17:01,080 --> 01:17:03,800 Shauna Coxsey se odpravlja pod steno. 1065 01:17:03,840 --> 01:17:05,800 Nihče ne tekmuje bolje, 1066 01:17:05,840 --> 01:17:08,480 ko je zares pomembno. 1067 01:17:08,520 --> 01:17:09,760 Tu potrebuje dober začetek. 1068 01:17:14,760 --> 01:17:19,000 10,07 in želela si bo, da bi bila hitrejša. 1069 01:17:20,880 --> 01:17:22,320 Dajmo, Janja! 1070 01:17:22,360 --> 01:17:24,360 Vse oči sveta plezanja so na Janji. 1071 01:17:26,800 --> 01:17:28,480 Pod ogromnim pritiskom je. 1072 01:17:28,520 --> 01:17:30,880 Bila je favoritinja. 1073 01:17:30,920 --> 01:17:32,640 Zdrs za Janjo! 1074 01:17:32,680 --> 01:17:34,880 Oh, saj sem vedela! 1075 01:17:34,920 --> 01:17:36,240 Zdrsnilo ji je, 1076 01:17:36,280 --> 01:17:38,760 njena najšibkejša disciplina s časom 10,32. 1077 01:17:40,360 --> 01:17:42,840 Ne preveč dober začetek, ko so sotekmovalke 1078 01:17:42,880 --> 01:17:44,640 postavljale osebne rekorde. 1079 01:17:51,360 --> 01:17:55,320 VRSTNI RED PO HITROSTI: 4. MIHO NONAKA, 7. BROOKE RABOUTOU 1080 01:17:55,360 --> 01:17:58,480 14. JANJA GARNBRET, 16. SHAUNA COXSEY 1081 01:17:58,520 --> 01:18:01,600 Naslednja disciplina je balvansko plezanje. 1082 01:18:01,640 --> 01:18:03,400 Gremo, draga. Zmoreš. 1083 01:18:03,440 --> 01:18:05,960 Brooke Raboutou je premagala drugi balvan. 1084 01:18:06,000 --> 01:18:07,680 Ali bomo videli vrh? 1085 01:18:09,160 --> 01:18:11,240 Bi lahko Brooke imela še boljši dan? 1086 01:18:11,280 --> 01:18:12,320 Ja, Brooke! 1087 01:18:14,120 --> 01:18:15,600 Zdaj prihaja ponovno Shauna. 1088 01:18:15,640 --> 01:18:17,960 Z lahkoto. - Ja. 1089 01:18:18,000 --> 01:18:19,920 Z lahkoto je izvedla zadnji gib. 1090 01:18:19,960 --> 01:18:20,960 Pravi nasmešek. 1091 01:18:21,000 --> 01:18:23,280 Točno to je potrebovala. 1092 01:18:23,320 --> 01:18:25,200 To je izjemno. - Ja. 1093 01:18:26,720 --> 01:18:30,920 In Janja Garnbret je z lahkoto premagala ta balvan. 1094 01:18:30,960 --> 01:18:34,360 Štirje balvani, štirje vrhovi. 1095 01:18:34,400 --> 01:18:36,320 Nihče drug ni dosegel vrha na vseh štirih. 1096 01:18:36,360 --> 01:18:38,000 Štirje vrhovi! 1097 01:18:38,040 --> 01:18:40,480 Vse je splezala v prvem poskusu. 1098 01:18:40,520 --> 01:18:42,960 Sijajna predstava Janje Garnbret. 1099 01:18:43,000 --> 01:18:44,840 Janja zmaga! 1100 01:18:46,560 --> 01:18:48,520 TRENUTNI VRSTNI RED: 1101 01:18:48,560 --> 01:18:50,520 1. JANJA GARNBRET, 3. BROOKE RABOUTOU 1102 01:18:50,560 --> 01:18:51,840 6. MIHO NONAKA, 8. SHAUNA COXSEY 1103 01:18:51,880 --> 01:18:52,840 Sledi težavnostno plezanje 1104 01:18:52,880 --> 01:18:55,040 v olimpijskih kvalifikacijah. 1105 01:18:55,080 --> 01:18:56,600 Dajmo, Brooke! 1106 01:18:56,640 --> 01:18:58,400 Gremo! 1107 01:18:58,440 --> 01:19:01,920 Brooke Raboutou je trenutno v izjemni formi. 1108 01:19:01,960 --> 01:19:03,800 V dveh letih je prišla 1109 01:19:03,840 --> 01:19:05,680 od neznanke do kandidatke za vrh. 1110 01:19:05,720 --> 01:19:07,320 Dajmo. 1111 01:19:07,360 --> 01:19:09,440 Zdaj mora prepotovati zelene oprimke, 1112 01:19:09,480 --> 01:19:11,320 če želi uresničiti potencial, 1113 01:19:11,360 --> 01:19:14,720 ki smo ga videli v letu 2021. 1114 01:19:14,760 --> 01:19:16,160 Zelo dobro. 1115 01:19:16,200 --> 01:19:17,680 Brooke Raboutou je naredila dovolj 1116 01:19:17,720 --> 01:19:19,160 in se uvrstila v finale. 1117 01:19:19,200 --> 01:19:21,360 V finalu je! 1118 01:19:21,400 --> 01:19:23,360 Bravo! 1119 01:19:24,720 --> 01:19:28,600 Miho Nonaka, rojena tu v Tokiu, 1120 01:19:28,640 --> 01:19:31,680 gre proti steni za težavnostno plezanje z možnostjo, 1121 01:19:31,720 --> 01:19:35,640 da se uvrsti v finale na domačih olimpijskih igrah. 1122 01:19:37,400 --> 01:19:39,320 Izredno težka smer v težavnosti. 1123 01:19:43,800 --> 01:19:47,440 Dobro plezanje za Miho. 1124 01:19:47,480 --> 01:19:50,240 In uvrščena je v finale v Tokiu. 1125 01:19:50,280 --> 01:19:53,520 Brez besed si, a ne? 1126 01:19:53,560 --> 01:19:56,560 Janja Garnbret prihaja na oder. 1127 01:19:56,600 --> 01:19:59,160 Kakšen pa bo njen pristop? 1128 01:20:00,680 --> 01:20:02,480 Uvrščena je v finale, 1129 01:20:02,520 --> 01:20:03,960 ampak na katerem mestu? 1130 01:20:09,560 --> 01:20:12,440 Janja! Noga ji je zdrsnila. 1131 01:20:16,160 --> 01:20:20,520 Olimpijski finale je pravkar postal še bolj zanimiv. 1132 01:20:20,560 --> 01:20:22,800 Joj, Janja. 1133 01:20:22,840 --> 01:20:25,640 Janji Garnbret na hitrostnem plezanju ni šlo. 1134 01:20:25,680 --> 01:20:26,640 Neverjetno. 1135 01:20:26,680 --> 01:20:27,800 Prevladovala je na balvanih. 1136 01:20:27,840 --> 01:20:29,040 Ni bila dovolj previdna. 1137 01:20:29,080 --> 01:20:31,960 In nato je bila nekje v sredini v težavnosti. 1138 01:20:32,000 --> 01:20:34,640 Ali bo to prineslo dvome 1139 01:20:34,680 --> 01:20:36,000 v Janjino glavo? 1140 01:20:43,280 --> 01:20:46,360 Na oder prihaja Shauna Coxsey. 1141 01:20:46,400 --> 01:20:47,720 Širok nasmeh. - Ena od legend 1142 01:20:47,760 --> 01:20:49,120 tega športa. 1143 01:20:49,160 --> 01:20:50,800 Naznanila je, da bo ta teden 1144 01:20:50,840 --> 01:20:53,040 končala kariero. 1145 01:20:53,080 --> 01:20:55,720 To bo moral biti najboljši nastop v težavnostnem plezanju 1146 01:20:55,760 --> 01:20:58,280 v življenju Shaune Coxsey. 1147 01:21:07,360 --> 01:21:11,760 Če pride do 26. oprimka, bi to moralo zadostovati. 1148 01:21:13,120 --> 01:21:16,080 Do tja je kar daleč. 1149 01:21:16,120 --> 01:21:18,040 Dajmo, Shauna. 1150 01:21:23,440 --> 01:21:25,040 Lahko bi ji uspelo z oporo za desno nogo. 1151 01:21:30,360 --> 01:21:33,680 Mislim, da ne bo dovolj. 1152 01:21:36,920 --> 01:21:38,440 Shauna Coxsey, 1153 01:21:38,480 --> 01:21:41,560 dvakratna zmagovalka svetovnega pokala v balvanskem plezanju, 1154 01:21:41,600 --> 01:21:42,600 več kot desetletje 1155 01:21:42,640 --> 01:21:45,880 že tekmuje v plezanju. 1156 01:21:45,920 --> 01:21:47,480 Legenda tega športa. 1157 01:21:50,080 --> 01:21:52,640 Spominja se lahko izjemne kariere, 1158 01:21:52,680 --> 01:21:54,200 ki jo je zaključila z nastopom 1159 01:21:54,240 --> 01:21:56,880 na prvem olimpijskem tekmovanju v plezanju. 1160 01:21:56,920 --> 01:22:00,720 Dame in gospodje, Shauna Coxsey. 1161 01:22:09,280 --> 01:22:12,200 Najboljša deseterica? Na olimpijskih igrah? 1162 01:22:12,240 --> 01:22:13,320 Zadovoljni smo. 1163 01:22:24,360 --> 01:22:27,880 OLIMPIJSKE IGRE V TOKIU 1164 01:22:27,920 --> 01:22:31,920 FINALE 1165 01:22:33,880 --> 01:22:36,880 SLOVENJ GRADEC, SLOVENIJA 11:00 CET 1166 01:22:38,920 --> 01:22:40,560 Najpomembnejši dan je končno napočil. 1167 01:22:40,600 --> 01:22:41,200 JANJA, DAJMO! 1168 01:22:43,880 --> 01:22:46,760 Brez dvoma so vse oči uprte v Janjo Garnbret, 1169 01:22:46,800 --> 01:22:48,120 in ona je vajena pritiska, 1170 01:22:48,160 --> 01:22:51,960 a nedvomno še ni čutila prav takega. 1171 01:22:52,880 --> 01:22:54,560 JANJA ZA ZLATO 1172 01:22:55,720 --> 01:22:56,240 BOULDER, ZDA 03:00 MST 1173 01:22:56,280 --> 01:22:57,160 Kar naprej. 1174 01:22:59,200 --> 01:23:00,320 Dobro se počuti. 1175 01:23:00,360 --> 01:23:02,280 Rekla sem: "Dobro, uživaj v plezanju," 1176 01:23:02,320 --> 01:23:04,960 in odpisala je z: "Bom, bom, bom!" 1177 01:23:05,680 --> 01:23:07,920 TOKIO, JAPONSKA 18:00 JST 1178 01:23:07,960 --> 01:23:09,840 Tokio pozdravlja osem naboljših plezalk 1179 01:23:09,880 --> 01:23:11,520 na svetu. 1180 01:23:11,560 --> 01:23:12,760 Plezanje se začenja. 1181 01:23:12,800 --> 01:23:15,080 Najprej hitrostno plezanje, sledi balvansko, 1182 01:23:15,120 --> 01:23:17,880 ki mu sledi težavnostno plezanje. 1183 01:23:17,920 --> 01:23:19,320 Zdaj pa začnimo. 1184 01:23:19,360 --> 01:23:21,160 Brooke Raboutou in Janja Garnbret 1185 01:23:21,200 --> 01:23:23,040 prihajata na olimpijski oder. 1186 01:23:23,080 --> 01:23:24,600 Zelo pomemben trenutek. 1187 01:23:27,080 --> 01:23:29,240 Janja je v prvem gibu eksplodirala. 1188 01:23:30,240 --> 01:23:32,000 Dokler ji ni spodrsnilo. 1189 01:23:32,040 --> 01:23:33,640 To bo zelo blizu! 1190 01:23:33,680 --> 01:23:35,640 Dajmo! Gremo, gremo! Ja! 1191 01:23:35,680 --> 01:23:37,280 O, ne! - In Janja je zmagala! 1192 01:23:37,320 --> 01:23:41,080 8,67 v primerjavi z Brookinih 8,77. 1193 01:23:41,120 --> 01:23:43,400 V redu, to je dobro. 1194 01:23:43,440 --> 01:23:45,560 Miho Nonaka vodi za polovico telesa 1195 01:23:45,600 --> 01:23:47,600 in dovolj je za zmago. 1196 01:23:47,640 --> 01:23:49,520 Tretja na steni za hitrostno plezanje. 1197 01:23:51,040 --> 01:23:52,600 VRSTNI RED PO HITROSTI: 3. MIHO NONAKA, 1198 01:23:52,640 --> 01:23:53,240 Začenja se balvansko plezanje v tem finalu olimpijskih iger. 1199 01:23:53,280 --> 01:23:55,040 5. JANJA GARNBRET, 7. BROOKE RABOUTOU 1200 01:23:55,920 --> 01:23:56,880 Ja! 1201 01:23:56,920 --> 01:23:58,560 Brooke Raboutou je izvedla gib, 1202 01:23:58,600 --> 01:24:01,120 ki je ustavil nekatere najboljše plezalke na svetu. 1203 01:24:01,160 --> 01:24:04,120 Ali bomo videli prvi vrh na tem balvanu? 1204 01:24:06,480 --> 01:24:09,760 Brooke Raboutou je skoraj dosegla vrh. 1205 01:24:11,080 --> 01:24:12,960 Janja Garnbret je našla tisti majhen moder oprimek. 1206 01:24:13,000 --> 01:24:14,720 Prišla je do vrha. 1207 01:24:17,520 --> 01:24:19,840 Zelo dobra predstava Miho Nonaka. 1208 01:24:19,880 --> 01:24:20,920 Našla je dobro stanje. 1209 01:24:20,960 --> 01:24:23,280 Nobeni drugi to še ni uspelo. 1210 01:24:25,000 --> 01:24:27,960 TRENUTNI SKUPNI VRSTNI RED: 1. JANJA GARNBRET, 1211 01:24:28,000 --> 01:24:28,480 Nadaljujemo s težavnostnim plezanjem v finalu olimpijskih iger. 1212 01:24:28,520 --> 01:24:30,040 3. MIHO NONAKA, 5. BROOKE RABOUTOU 1213 01:24:30,080 --> 01:24:33,120 Vse se lahko še dobi in izgubi. 1214 01:24:34,200 --> 01:24:35,880 Brooke Raboutou. 1215 01:24:35,920 --> 01:24:38,080 Dajmo, Brookie! 1216 01:24:38,120 --> 01:24:40,640 Tu lahko osvoji zlato medaljo. 1217 01:24:40,680 --> 01:24:41,760 Bomo videli. 1218 01:24:41,800 --> 01:24:43,800 Dajmo. 1219 01:24:46,680 --> 01:24:49,280 Bravo. 1220 01:24:49,320 --> 01:24:51,120 Dobro. Lepo. 1221 01:24:51,160 --> 01:24:53,360 Dobro delo nog. 1222 01:24:53,400 --> 01:24:55,800 Lepo. 1223 01:24:55,840 --> 01:24:57,920 Zdaj se začne premik v levo 1224 01:24:57,960 --> 01:24:59,560 okoli velikega reliefa na sredini 1225 01:24:59,600 --> 01:25:01,560 olimpijske stene za težavnostno plezanje. 1226 01:25:04,000 --> 01:25:06,120 Dajmo, Brookie! 1227 01:25:06,160 --> 01:25:08,960 Zaenkrat brez težav za Brooke. 1228 01:25:10,920 --> 01:25:12,920 Njena forma v zadnjem letu je bila taka, 1229 01:25:12,960 --> 01:25:14,120 O, bog. - da je mogoče sanjala 1230 01:25:14,160 --> 01:25:15,480 o kolajni. - Kaj? 1231 01:25:15,520 --> 01:25:18,000 Zdi se mi, da je teh sanj zdaj konec. 1232 01:25:18,040 --> 01:25:19,200 Se hecate? 1233 01:25:19,240 --> 01:25:21,040 Brooke je padla nizko na steni 1234 01:25:21,080 --> 01:25:23,680 in skoraj zagotovo izgubila možnosti 1235 01:25:23,720 --> 01:25:24,760 za olimpijsko kolajno. 1236 01:25:24,800 --> 01:25:26,640 Ah! 1237 01:25:26,680 --> 01:25:28,760 In vidite lahko razočaranje 1238 01:25:28,800 --> 01:25:30,440 na njenem obrazu. 1239 01:25:30,480 --> 01:25:32,600 O, Brookie. 1240 01:25:32,640 --> 01:25:34,560 Težko je. 1241 01:25:36,520 --> 01:25:38,480 To je trenutek, na katerega je čakal 1242 01:25:38,520 --> 01:25:40,360 plezalni svet. 1243 01:25:40,400 --> 01:25:44,320 Janja Garnbret bo začela s plezanjem v težavnosti 1244 01:25:44,360 --> 01:25:47,800 v olimpijskem finalu. 1245 01:25:52,400 --> 01:25:54,680 Videli smo jo na toliko tekmah svetovnega pokala, 1246 01:25:54,720 --> 01:25:57,040 svetovnih prvenstvih, pod gromozanskim pritiskom, 1247 01:25:57,080 --> 01:26:01,040 ampak tukaj je pritisk še večji. 1248 01:26:04,200 --> 01:26:05,760 Če jo bodo misli zavedle, 1249 01:26:05,800 --> 01:26:09,840 če ji bodo začele uhajati, bi lahko bila ranljiva. 1250 01:26:14,480 --> 01:26:15,800 Na naslednjem gibu 1251 01:26:15,840 --> 01:26:18,720 je padla Brooke Raboutou. 1252 01:26:23,200 --> 01:26:26,000 Še en gib za Janjo in v vodstvu bo. 1253 01:26:28,880 --> 01:26:30,400 Tu je! 1254 01:26:30,440 --> 01:26:32,160 Za trenutek smo videli njen obraz. 1255 01:26:32,200 --> 01:26:34,680 Vidimo lahko, kako se bori. 1256 01:26:39,440 --> 01:26:41,800 Nedvomno postaja utrujena. 1257 01:26:41,840 --> 01:26:42,680 Njeni gibi 1258 01:26:42,720 --> 01:26:45,560 postajajo malce bolj sunkoviti, 1259 01:26:45,600 --> 01:26:47,480 trdo dela za vsak gib. 1260 01:26:47,520 --> 01:26:50,000 In tudi Janja je padla. 1261 01:26:50,040 --> 01:26:52,720 Postavila je novo najvišjo točko. 1262 01:26:52,760 --> 01:26:56,480 Janja Garnbret. Ali bo olimpijska prvakinja? 1263 01:26:56,520 --> 01:26:58,000 Izvedeli bomo 1264 01:26:58,040 --> 01:27:02,440 v 10 ali 15 zelo napetih minutah. 1265 01:27:10,360 --> 01:27:14,800 Prihaja Miho Nonaka na domačih olimpijskih igrah. 1266 01:27:17,640 --> 01:27:20,640 Miho lahko dobi to tekmo. 1267 01:27:21,320 --> 01:27:23,040 Dajmo. 1268 01:27:23,080 --> 01:27:27,600 Miho proti Janji za zmago na olimpijskih igrah. 1269 01:27:29,880 --> 01:27:32,560 Če Miho Nonaka ne bo zmogla višje v tej smeri v težavnosti, 1270 01:27:32,600 --> 01:27:37,400 kot je prišla Janja Garnbret, bo Janja olimpijska prvakinja. 1271 01:27:37,440 --> 01:27:38,880 Borita se. 1272 01:27:40,640 --> 01:27:44,840 Napetost je naravnost nevzdržna. 1273 01:27:44,880 --> 01:27:45,880 Če mislite, da je za nas napeto, 1274 01:27:45,920 --> 01:27:48,440 si predstavljajte, kako se počuti Janja. 1275 01:27:48,480 --> 01:27:52,320 Olimpijsko zlato je v Janjinem dosegu, 1276 01:27:52,360 --> 01:27:54,600 a ji ga Miho lahko vzame, 1277 01:27:54,640 --> 01:27:56,640 če ji uspe najboljše težavnostno plezanje 1278 01:27:56,680 --> 01:27:58,800 v življenju. 1279 01:28:01,800 --> 01:28:04,280 Tvegan gib v levo. 1280 01:28:09,000 --> 01:28:10,280 Brez kričanja trenerjev, 1281 01:28:10,320 --> 01:28:12,760 brez kričanja drugih plezalk. 1282 01:28:13,920 --> 01:28:16,280 Vse je tiho, ko vsi gledajo, 1283 01:28:16,320 --> 01:28:19,320 kdo bo prva dobitnica olimpijske zlate medalje v plezanju. 1284 01:28:28,520 --> 01:28:30,640 Miho se tukaj zelo trudi in padla je! 1285 01:28:32,400 --> 01:28:35,120 Miho je padla na sredini smeri in to pomeni, 1286 01:28:35,160 --> 01:28:39,000 da je Janja Garnbret olimpijska prvakinja. 1287 01:28:44,680 --> 01:28:48,680 Janja Garnbret je bila pod izjemnim pritiskom. 1288 01:28:54,960 --> 01:28:57,960 Miho Nonaka je osvojila srebrno kolajno 1289 01:29:00,480 --> 01:29:01,480 na domačih olimpijskih igrah. 1290 01:29:01,520 --> 01:29:03,720 Neverjetno! Neverjetno! 1291 01:29:10,520 --> 01:29:13,120 Janja Garnbret objema svojega trenerja. 1292 01:29:13,160 --> 01:29:15,760 Oba sta čustvena. 1293 01:29:15,800 --> 01:29:18,080 Zelo trdo sta delala za ta trenutek. 1294 01:29:19,760 --> 01:29:21,720 Zelo vesela. 1295 01:29:21,760 --> 01:29:24,240 Srebrna kolajna za Miho Nonaka. 1296 01:29:24,280 --> 01:29:26,080 Premagati je morala toliko stvari. 1297 01:29:26,120 --> 01:29:28,520 Bravo! Bravo! 1298 01:29:28,560 --> 01:29:31,040 Ni se vdala, ni popustila. 1299 01:29:31,080 --> 01:29:33,760 Vzdržala je in prestala vse 1300 01:29:33,800 --> 01:29:36,520 ter zdaj osvojila srebrno olimpijsko kolajno. 1301 01:29:40,960 --> 01:29:44,320 Janja Garnbret, najboljša plezalka v zgodovini, 1302 01:29:44,360 --> 01:29:47,280 je zdaj olimpijska prvakinja. 1303 01:29:57,520 --> 01:30:00,880 Njeno razmerje zmag je dvakrat boljše kot tisto Michaela Schumacherja. 1304 01:30:00,920 --> 01:30:04,280 Rogerja Federerja, Serene Williams, Tigerja Woodsa, kogarkoli, 1305 01:30:04,320 --> 01:30:06,440 kateregakoli individualnega športnika. 1306 01:30:16,720 --> 01:30:17,600 Ne govorimo le 1307 01:30:17,640 --> 01:30:19,040 o najboljši plezalki vseh časov, 1308 01:30:19,080 --> 01:30:20,240 mogoče govorimo 1309 01:30:20,280 --> 01:30:23,200 o najboljši individualni športnici vseh časov. 1310 01:30:43,000 --> 01:30:44,800 Popolno. 1311 01:31:01,280 --> 01:31:02,720 Da bi bil olimpijski športnik, 1312 01:31:02,760 --> 01:31:06,040 moraš biti psihično močan. 1313 01:31:07,760 --> 01:31:09,480 Vedno sanjaš, da boš 1314 01:31:09,520 --> 01:31:11,280 najboljše, kar imaš, pokazal na tistem odru, 1315 01:31:11,320 --> 01:31:14,040 in meni to ni uspelo. 1316 01:31:16,280 --> 01:31:19,160 Bilo je kar hudo. 1317 01:31:19,200 --> 01:31:22,000 Potrebovala sem dolgo, da sem ugotovila, 1318 01:31:22,040 --> 01:31:25,000 kaj je to pomenilo zame. 1319 01:31:25,040 --> 01:31:27,200 Kolikor sem si želela biti med najboljšimi, 1320 01:31:27,240 --> 01:31:31,480 nikoli nisem verjela, da bi lahko bila. 1321 01:31:31,520 --> 01:31:34,280 Zdaj vidim, da je to mogoče. 1322 01:31:37,120 --> 01:31:40,560 Zelo pomembno je, da si dovoliš neuspehe 1323 01:31:40,600 --> 01:31:42,800 in tudi sanje, 1324 01:31:42,840 --> 01:31:46,160 ker ti nikoli ne bo uspelo doseči višav, 1325 01:31:46,200 --> 01:31:50,360 če si ne poti ne dovoliš neuspehov. 1326 01:31:54,240 --> 01:31:57,560 Dala sem vse od sebe, na to sem zelo ponosna. 1327 01:31:58,480 --> 01:32:00,280 Plezanje je moje življenje, 1328 01:32:00,320 --> 01:32:02,680 je moja kariera, je moja strast. 1329 01:32:02,720 --> 01:32:04,600 Je vse. 1330 01:32:13,760 --> 01:32:18,320 Biti odmaknjen od množic, odmaknjen od kamer 1331 01:32:18,360 --> 01:32:20,960 in od pritiska ... 1332 01:32:22,360 --> 01:32:26,000 Bolj mirno je, se mi zdi. 1333 01:32:28,360 --> 01:32:29,360 Zdaj, ko ne razmišljam več: 1334 01:32:29,400 --> 01:32:30,960 "Kaj je naslednje v tekmovalnem plezanju?" 1335 01:32:31,000 --> 01:32:33,440 si dovolim začeti razmišljati, 1336 01:32:33,480 --> 01:32:35,400 kako lahko pomagam naslednji generaciji 1337 01:32:35,440 --> 01:32:38,200 in kako lahko uporabim svoje dosežke. 1338 01:32:39,880 --> 01:32:42,320 Pomembneje je, da razmišljam o tem, kaj sem se naučila 1339 01:32:42,360 --> 01:32:45,080 in o poti kot o uspehu, 1340 01:32:45,120 --> 01:32:47,680 ker moj uspeh ne koristi nikomur, 1341 01:32:47,720 --> 01:32:51,040 kar sem se naučila, pa. 1342 01:32:59,240 --> 01:33:05,160 Bilo je veliko težkih trenutkov, 1343 01:33:05,200 --> 01:33:07,520 ko sem mislila, da bom obupala, 1344 01:33:07,560 --> 01:33:10,480 ko sem bila razočarana. 1345 01:33:12,560 --> 01:33:18,840 Ugotovila sem, da sem z osvojitvijo kolajne 1346 01:33:18,880 --> 01:33:23,600 postala močnejša. 1347 01:33:28,040 --> 01:33:34,920 Mislim, da je vrednost vsakdanje izkušnje na tej poti 1348 01:33:34,960 --> 01:33:39,240 večja od vrednosti kolajne. 1349 01:33:52,400 --> 01:33:54,640 Plezanje me je nedvomno naučilo, 1350 01:33:54,680 --> 01:33:57,680 da moram sprejeti vzpone in padce. 1351 01:33:59,200 --> 01:34:01,240 Vem, kako trdo sem delala za to 1352 01:34:01,280 --> 01:34:03,640 in kaj sem morala prebroditi. 1353 01:34:05,240 --> 01:34:08,800 Dosegla sem vse, česar sem si želela. 1354 01:34:10,520 --> 01:34:14,080 Nedvomno nisem enaka oseba, kot sem bila. 1355 01:34:14,120 --> 01:34:17,000 Vedno sem stremela k popolnosti, 1356 01:34:17,040 --> 01:34:19,120 ampak vem, da ni treba, da je vsak dan 1357 01:34:19,160 --> 01:34:21,520 popoln. 1358 01:34:24,920 --> 01:34:27,720 Plezanje je nedvomno tista stalnica v mojem življenju, 1359 01:34:27,760 --> 01:34:29,960 ki me bo vedno razveselila 1360 01:34:30,000 --> 01:34:34,000 in mislim, da je to šele začetek. 1361 01:34:41,440 --> 01:34:43,400 Producentska ekipa se želi zahvaliti Shauni Coxsey, Janji Garnbret, 1362 01:34:43,440 --> 01:34:45,400 Miho Nonaka, Brooke Raboutou, 1363 01:34:45,440 --> 01:34:47,920 njihovim družinam in podpornim ekipam za sodelovanje v tem filmu. 1364 01:35:38,480 --> 01:35:42,640 adidas je ponosno podpiral ustvarjanje tega filma in sodelujoče športnice. 1365 01:35:42,680 --> 01:35:46,160 Windfall Films, del Argonon Group 90047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.