Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,640
Windfall Films,
del Argonon Group
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,120 --> 00:00:10,120
WINDFALL FILMS PREDSTAVLJA
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,280
FILM NICKA HARDIEJA
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
Plezati poskušaš s srcem,
7
00:00:34,080 --> 00:00:35,840
kar je najpomembnejše.
8
00:00:45,720 --> 00:00:47,720
Plezanje je,
težko opišem,
9
00:00:47,760 --> 00:00:51,760
čisto veselje, zadovoljstvo.
10
00:00:53,880 --> 00:00:55,360
Vse se uskladi
11
00:00:55,400 --> 00:00:57,320
in kar naenkrat sem na vrhu.
12
00:01:07,880 --> 00:01:09,880
Vse življenjske izkušnje,
13
00:01:09,920 --> 00:01:11,840
ki jih imajo ljudje ...
14
00:01:11,880 --> 00:01:16,560
Jaz jih pridobivam s plezanjem.
15
00:01:26,600 --> 00:01:30,760
Ko pogledam plezalno steno,
se zgodi toliko stvari.
16
00:01:32,400 --> 00:01:34,760
Točno vem, kaj narediti,
17
00:01:34,800 --> 00:01:37,360
je podzavestno
in zakoreninjeno v meni.
18
00:01:43,520 --> 00:01:45,520
Plezanje je vrhunski šport.
19
00:01:47,000 --> 00:01:50,440
Preizkuša vse elemente
človeške zmogljivosti.
20
00:01:50,480 --> 00:01:52,520
Je napeto,
21
00:01:52,560 --> 00:01:54,720
tehnično
22
00:01:54,760 --> 00:01:55,840
in odvisno od sreče.
23
00:02:00,480 --> 00:02:03,520
Ko tekmuješ,
obstajata samo ti in stena.
24
00:02:13,680 --> 00:02:14,720
Z olimpijskimi igrami
25
00:02:14,760 --> 00:02:16,800
se je na obzorju
nenadoma pojavil Mt. Everest.
26
00:02:21,080 --> 00:02:23,960
To bodo vedno prve
olimpijske igre v plezanju
27
00:02:24,000 --> 00:02:27,520
in tako kot pri vzponu na Everest
28
00:02:27,560 --> 00:02:30,600
lahko ljudje, ki so bili drugi,
vedno rečejo, da jim je uspelo,
29
00:02:30,640 --> 00:02:31,880
a nikoli ne bodo prvi.
30
00:02:34,760 --> 00:02:38,640
Plezalke se morajo soočiti
s strahovi.
31
00:02:38,680 --> 00:02:40,040
Moja največja ovira je moja glava.
32
00:02:43,440 --> 00:02:45,200
Perfekcionizem me lahko uniči.
33
00:02:46,960 --> 00:02:49,800
Na trenutke
34
00:02:49,840 --> 00:02:51,600
kar obupam.
35
00:02:55,840 --> 00:02:59,280
Prišla je od vrhunske športnice
do težav s hojo.
36
00:03:01,320 --> 00:03:04,720
Izbrati moram, koliko želim
za igre trpeti.
37
00:03:07,360 --> 00:03:10,480
Tam moraš biti popoln,
100 % osredotočen.
38
00:03:16,200 --> 00:03:19,120
Kdor osvoji zlato kolajno v Tokiu,
39
00:03:19,160 --> 00:03:21,400
bo zaradi tega slaven
40
00:03:21,440 --> 00:03:24,440
vse svoje življenje.
41
00:03:24,480 --> 00:03:26,760
To ni cilj, to so sanje.
42
00:03:26,800 --> 00:03:28,000
Vse se spremeni.
43
00:03:31,560 --> 00:03:36,560
STENA: VZPON DO ZLATA
44
00:03:40,960 --> 00:03:42,760
Začnemo zdaj.
45
00:04:23,160 --> 00:04:27,160
SLOVENJ GRADEC, SLOVENIJA
46
00:04:46,000 --> 00:04:48,280
Ker me tako dolgo ni bilo,
47
00:04:48,320 --> 00:04:52,760
je lepo preživljati čas z družino.
48
00:04:52,800 --> 00:04:54,720
Vedno sem dobila palačinke za večerjo.
49
00:04:58,520 --> 00:05:00,720
Lepo je priti domov.
50
00:05:08,680 --> 00:05:10,880
Frizura je prava!
51
00:05:56,280 --> 00:05:58,280
Kot otrok sem bila zelo organizirana.
52
00:05:58,320 --> 00:06:02,560
Učila sem se, potem se šla na trening,
nato sem se spet učila.
53
00:06:54,160 --> 00:06:56,160
Štirinajst let sem imela,
moje prvo tekmovanje
54
00:06:56,200 --> 00:06:57,880
je bilo Evropsko mladinsko prvenstvo.
55
00:06:57,920 --> 00:06:58,960
Tvoje prvo tekmovanje?
56
00:06:59,000 --> 00:07:00,560
Ja, Evropsko mladinsko prvenstvo.
57
00:07:03,520 --> 00:07:05,320
Kako ti je šlo?
- Zmagala sem.
58
00:07:05,360 --> 00:07:06,600
Zmagala si?
- Ja, zmagala sem.
59
00:07:08,400 --> 00:07:12,400
Tukaj imam vse medalje,
60
00:07:12,440 --> 00:07:14,640
polno je spominov.
61
00:07:17,800 --> 00:07:21,880
Gledamo poezijo v gibanju.
62
00:07:22,560 --> 00:07:23,400
EVROPSKA PRVAKINJA
2013-2016
63
00:07:23,440 --> 00:07:25,160
Brez težav za Janjo Garnbret.
64
00:07:25,200 --> 00:07:28,600
Janja je prišla, kar iznenada.
65
00:07:32,600 --> 00:07:34,800
Postavila je nove mejnike športa.
66
00:07:35,240 --> 00:07:38,240
TRIKRATNA SVETOVNA PRVAKINJA
2016-2018
67
00:07:38,320 --> 00:07:39,680
Najboljša plezalka na svetu.
68
00:07:39,720 --> 00:07:41,720
Pometla je s konkurenco.
- Popolno.
69
00:07:41,760 --> 00:07:44,080
Najboljša tekmovalka
v plezanju vseh časov.
70
00:07:44,120 --> 00:07:45,760
Janja Garnbret je zmagala na vseh tekmah
71
00:07:45,800 --> 00:07:49,560
svetovnega pokala v balvanih leta 2019.
72
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
To se še ni zgodilo,
73
00:07:51,600 --> 00:07:53,640
vpisala se je v zgodovino.
74
00:07:55,840 --> 00:07:57,880
Pred nogometom
na nacionalni televiziji je,
75
00:07:57,920 --> 00:08:00,080
Janja je kot superjunakinja!
76
00:08:02,520 --> 00:08:07,360
Omarico imam rada urejeno.
77
00:08:07,400 --> 00:08:08,560
Pomembno je.
78
00:08:08,600 --> 00:08:11,920
Malce je kompulzivno.
79
00:08:15,200 --> 00:08:16,680
Če osvojim olimpijsko kolajno,
80
00:08:16,720 --> 00:08:19,800
bom imela tak prostor
81
00:08:19,840 --> 00:08:21,760
za samo tisto eno kolajno.
82
00:08:30,040 --> 00:08:33,039
SHEFFIELD, ANGLIJA
83
00:08:40,760 --> 00:08:44,400
Shauna je rekla:
"Rada bi šla na olimpijske igre.
84
00:08:44,440 --> 00:08:48,320
Poskusimo ugotoviti,
kaj zmore moje telo."
85
00:08:48,360 --> 00:08:50,600
Ja, ja, ja, ja!
86
00:08:57,160 --> 00:08:58,520
To je novost.
87
00:09:00,200 --> 00:09:02,000
Ena izmed stvari,
zaradi katerih izstopa,
88
00:09:02,040 --> 00:09:04,760
je njena fizična moč.
89
00:09:04,800 --> 00:09:05,320
LEAH CRANE
TRENERKA
90
00:09:05,360 --> 00:09:07,760
S tem je povezano tehnično znanje,
91
00:09:07,800 --> 00:09:09,280
kako dobro ve, kako plezati.
92
00:09:09,320 --> 00:09:11,200
In če povežeš to dvoje,
93
00:09:11,240 --> 00:09:13,760
dobiš odlične rezultate.
94
00:09:13,800 --> 00:09:17,320
Uspelo ti bo.
95
00:09:17,360 --> 00:09:18,640
Ja.
96
00:09:20,400 --> 00:09:21,960
Ja.
97
00:09:22,000 --> 00:09:25,200
Ja, ja, ja,
dajmo, dajmo, dajmo!
98
00:09:28,960 --> 00:09:32,320
Kot otrok sem videla
Catherine Destivelle,
99
00:09:32,360 --> 00:09:34,320
francosko prosto plezalko.
100
00:09:35,840 --> 00:09:37,600
Pogledala sem očeta in rekla:
101
00:09:37,640 --> 00:09:39,400
"To si želim početi."
102
00:09:41,120 --> 00:09:43,280
Plezati sem začela
pri štirih letih
103
00:09:43,320 --> 00:09:45,480
in rekla: "Oči,
želim biti svetovna prvakinja."
104
00:09:45,520 --> 00:09:48,440
On pa je rekel: "V redu.
105
00:09:48,480 --> 00:09:51,520
Ne vem, kako bova to naredila,
lahko pa poskusiva ugotoviti."
106
00:09:51,560 --> 00:09:54,800
Rekla sem mu: "Obljubi,
da ne boš povedal nikomur."
107
00:09:54,840 --> 00:09:55,880
Ker me je bilo sram
108
00:09:55,920 --> 00:09:59,440
in malo tudi strah te ideje.
109
00:09:59,480 --> 00:10:00,840
Vesela sem,
da me je oče prepričal,
110
00:10:00,880 --> 00:10:02,920
da sem verjela,
da mi bo uspelo.
111
00:10:05,040 --> 00:10:07,440
Tam je bil otrok,
ki ga je varoval oče,
112
00:10:07,480 --> 00:10:09,560
vsi so komentirali:
"Oh, to je Shauna,
113
00:10:09,600 --> 00:10:11,120
zelo je močna."
114
00:10:14,200 --> 00:10:16,520
Izjemen vrh Shaune.
115
00:10:16,560 --> 00:10:21,280
S prvo osvojeno zlato medaljo leta 2014.
116
00:10:21,320 --> 00:10:23,560
Zelo dolgo je trajalo.
117
00:10:23,600 --> 00:10:25,920
Drugo zlato zapored
118
00:10:25,960 --> 00:10:28,680
zanjo.
119
00:10:28,720 --> 00:10:32,960
Zmagala je leta 2016
in zmaguje leta 2017.
120
00:10:33,000 --> 00:10:34,560
Shauna Coxsey!
121
00:10:34,600 --> 00:10:36,640
Nedvomno je ženska,
ki ima načrt.
122
00:10:39,440 --> 00:10:41,880
JANUAR 2019
123
00:10:41,920 --> 00:10:43,200
Dajmo.
- Gremo.
124
00:10:43,240 --> 00:10:45,160
Uspelo bo.
- Gremo.
125
00:10:48,120 --> 00:10:50,600
Deset sekund.
126
00:10:50,640 --> 00:10:53,080
Shaune že nekaj let
nismo videli prevladovati,
127
00:10:53,120 --> 00:10:55,760
kot je včasih,
zaradi poškodbe.
128
00:10:55,800 --> 00:10:56,760
Zanimivo bo videti,
129
00:10:56,800 --> 00:10:58,400
kako ji bo šlo pri povratku
130
00:10:58,440 --> 00:11:00,120
po nekaj težkih letih.
131
00:11:08,400 --> 00:11:10,840
Si v redu?
132
00:11:14,160 --> 00:11:15,800
To ni pomembno.
133
00:11:17,000 --> 00:11:19,080
Ne glede na vse težave
134
00:11:19,120 --> 00:11:20,840
bova zmogla.
135
00:11:33,080 --> 00:11:36,720
Zame je dolgoročni cilj
136
00:11:36,760 --> 00:11:39,560
zelo pomemben,
ker ti pomaga prebroditi
137
00:11:39,600 --> 00:11:41,440
težke trenutke.
138
00:11:45,400 --> 00:11:47,080
Če se poškoduješ
139
00:11:47,120 --> 00:11:49,000
in si še vedno želiš zlato kolajno,
140
00:11:49,040 --> 00:11:52,760
si še vedno želiš
na olimpijske igre,
141
00:11:52,800 --> 00:11:54,400
si tega želiš še bolj,
142
00:11:54,440 --> 00:11:57,480
ker moraš bolj trdo delati,
da bi to dosegel.
143
00:11:57,520 --> 00:12:00,120
Uspelo mi je!
144
00:12:00,160 --> 00:12:01,760
Dajva še vsaka po enkrat.
145
00:12:08,840 --> 00:12:11,520
AVGUST 2019
146
00:12:11,560 --> 00:12:12,360
SVETOVNO PRVENSTVO IN
OLIMPIJSKE KVALIFIKACIJE V TOKIU
147
00:12:12,400 --> 00:12:14,480
Dobro jutro
in dobrodošli v Hačiojiju
148
00:12:14,520 --> 00:12:17,600
na zahodnem robu Tokia.
149
00:12:17,640 --> 00:12:21,080
V živo spremljamo
svetovno prvenstvo v kombinaciji.
150
00:12:21,120 --> 00:12:24,120
Prva priložnost za kvalifikacije
za olimpijske igre.
151
00:12:24,160 --> 00:12:27,080
Pomembno tekmovanje za vse.
152
00:12:30,320 --> 00:12:31,920
Večinoma pred tekmovanji
153
00:12:31,960 --> 00:12:34,440
ne morem spati,
ker komaj čakam,
154
00:12:34,480 --> 00:12:35,960
da vidim nove smeri
155
00:12:36,000 --> 00:12:39,280
in na tekmi dam vse od sebe.
156
00:12:41,800 --> 00:12:43,920
To je svetovno prvestvo,
157
00:12:43,960 --> 00:12:46,560
in hkrati kvalifikacije
za olimpijske igre.
158
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
Zato je še bolj posebno.
159
00:12:52,920 --> 00:12:55,560
Sanjski cilj bi bile
olimpijske igre.
160
00:12:55,600 --> 00:12:59,160
Enkrat bi rada nastopala tam,
leta 2020 ali 2024.
161
00:12:59,200 --> 00:13:00,120
Srečo imam,
ker sem mlada,
162
00:13:00,160 --> 00:13:02,560
zato upam,
da se moje sanje uresničijo.
163
00:13:09,800 --> 00:13:11,680
Njim lahko slediva.
164
00:13:11,720 --> 00:13:13,560
Videti je,
da vedo, kam gredo.
165
00:13:15,720 --> 00:13:18,640
Jaz sem še na začetku.
166
00:13:18,680 --> 00:13:19,840
Še veliko stvari se bo zgodilo.
167
00:13:21,600 --> 00:13:24,000
To je v japonščini.
168
00:13:24,040 --> 00:13:26,360
Kam so šli Janja in ostali?
169
00:13:26,400 --> 00:13:28,600
Njim bi morali slediti.
170
00:13:33,880 --> 00:13:36,520
Kot mladinka sem bila zelo uspešna,
171
00:13:36,560 --> 00:13:38,720
zato je resnični svet
172
00:13:38,760 --> 00:13:41,960
z vsemi izkušenimi plezalci
173
00:13:42,000 --> 00:13:47,040
psihično zahteven.
174
00:13:52,800 --> 00:13:56,600
Janjo je bilo vedno
čudovito gledati pri plezanju.
175
00:13:56,640 --> 00:13:59,680
Res razume gibanje.
176
00:13:59,720 --> 00:14:03,240
Trenutno je najboljša
177
00:14:03,280 --> 00:14:06,840
in lahko dosledno tekmuje
na visokem nivoju,
178
00:14:06,880 --> 00:14:08,440
česar si želi vsak športnik,
179
00:14:08,480 --> 00:14:10,880
ker je stabilnost težko dosegljiva.
180
00:14:15,240 --> 00:14:17,720
Ko sem spoznala Shauno,
181
00:14:17,760 --> 00:14:20,440
mi je bila vzornica
in mi je še vedno.
182
00:14:22,920 --> 00:14:25,600
Ena izmed najboljših tekmovalk
183
00:14:25,640 --> 00:14:27,080
je že dolgo.
184
00:14:28,760 --> 00:14:31,280
Zanimivo je,
ker tekmujeva na enaki ravni,
185
00:14:31,320 --> 00:14:34,560
a se lahko od nje veliko naučim.
186
00:14:36,480 --> 00:14:38,040
Rojena sem bila v plezalni svet,
187
00:14:38,080 --> 00:14:39,920
zato moram biti dobra.
188
00:14:43,960 --> 00:14:49,040
To je moja mala plezalna telovadnica,
ki jo je zgradil moj oče
189
00:14:49,080 --> 00:14:52,240
in je v kleti naše hiše.
190
00:14:54,880 --> 00:14:55,920
DIDIER RABOUTOU (FRA)
191
00:14:55,960 --> 00:14:57,360
Moji starši so bili
192
00:14:57,400 --> 00:15:00,440
plezalci svetovnega kova,
193
00:15:00,480 --> 00:15:03,120
kar je spodbudilo
mojo strast do plezanja.
194
00:15:08,840 --> 00:15:10,400
Ko so šli starši plezat v naravo,
195
00:15:10,440 --> 00:15:11,760
so naju vzeli s seboj.
196
00:15:16,200 --> 00:15:18,160
Že ko je imela dve leti in pol,
197
00:15:18,200 --> 00:15:21,000
sva videla njen žar,
198
00:15:21,040 --> 00:15:25,400
ko je hotela še enkrat splezati smer.
199
00:15:39,320 --> 00:15:44,120
Ta sezona se je zame začela bolj slabo,
200
00:15:44,160 --> 00:15:47,200
želim si, da bi imela več samozavesti.
201
00:15:59,240 --> 00:16:00,880
Ne pretiravam,
ampak to je najbrž
202
00:16:00,920 --> 00:16:02,760
najpomembnejša sezona
203
00:16:02,800 --> 00:16:06,040
vseh časov v zgodovini
tekmovalnega plezanja.
204
00:16:09,360 --> 00:16:12,320
Če si uvrščen med najboljših sedem
na tem dogodku,
205
00:16:12,360 --> 00:16:14,880
imaš zagotovljeno
mesto na olimpijskih igrah.
206
00:16:17,400 --> 00:16:21,080
Težko se bo prebiti
med najboljših sedem.
207
00:16:24,880 --> 00:16:27,520
Rada bi se kvalificirala tukaj,
208
00:16:27,560 --> 00:16:29,640
ampak to je neznanka.
209
00:16:31,880 --> 00:16:34,840
Odvisno je od tega,
kaj bodo naredile druge tekmovalke.
210
00:16:34,880 --> 00:16:38,720
Osredotočim se lahko samo
na svojo predstavo v steni.
211
00:16:46,520 --> 00:16:48,720
Tekmovanje je sestavljeno
iz treh disciplin,
212
00:16:48,760 --> 00:16:50,760
hitrostnega, balvanskega
in težavnostnega plezanja.
213
00:16:50,800 --> 00:16:53,040
Danes tekmuje 20 tekmovalk,
214
00:16:53,080 --> 00:16:55,840
ki se borijo za olimpijsko vstopnico.
215
00:16:57,080 --> 00:16:59,320
Najprej je na vrsti hitrostno plezanje.
216
00:16:59,360 --> 00:17:00,880
15 m vertikalnega sprinta,
217
00:17:00,920 --> 00:17:01,480
1. DISCIPLINA: HITROST
218
00:17:01,520 --> 00:17:03,360
kjer bodo imele plezalke dva poskusa,
219
00:17:03,400 --> 00:17:05,480
boljši čas od dveh
220
00:17:05,520 --> 00:17:06,720
pa bo upoštevan.
221
00:17:15,560 --> 00:17:17,280
Plezanje je med tabo in steno,
222
00:17:17,319 --> 00:17:20,560
pravi moj oče.
Samo ti in stena sta.
223
00:17:22,440 --> 00:17:23,880
Pripravljeni.
224
00:17:37,360 --> 00:17:40,760
Zdrsnilo ji je na polovici.
225
00:17:40,800 --> 00:17:41,360
Razočarana je
in pod pritiskom.
226
00:17:41,400 --> 00:17:43,920
MEG COYNE
VODJA PLEZALNE REPREZENTANCE ZDA
227
00:17:45,840 --> 00:17:47,360
Dajmo!
228
00:17:47,400 --> 00:17:49,280
Dajmo, Shauna!
229
00:17:49,320 --> 00:17:51,640
Shauna bi lahko zmagala.
230
00:17:51,680 --> 00:17:54,000
In Shauna Coxsey je zmagala.
231
00:17:54,040 --> 00:17:55,600
Shauna Coxsey!
232
00:17:55,640 --> 00:17:58,120
Pogledala je gor,
kot da ne more verjeti.
233
00:17:58,160 --> 00:18:00,440
Dajmo!
234
00:18:06,960 --> 00:18:10,440
Janja je hitro nadoknadila čas
v srednjem delu.
235
00:18:13,400 --> 00:18:16,720
Za Japonsko, Miho Nonaka.
236
00:18:16,760 --> 00:18:19,080
Prihaja Miho Nonaka.
237
00:18:19,120 --> 00:18:21,760
Ena izmed japonskih upov
za olimpijski nastop,
238
00:18:21,800 --> 00:18:26,040
zato je pod pritiskom
cele države.
239
00:18:37,360 --> 00:18:41,240
Odkar sem začela plezati,
240
00:18:41,280 --> 00:18:43,080
je moj cilj
241
00:18:43,120 --> 00:18:47,280
postati najboljša plezalka na svetu.
242
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
To sem si želela
243
00:18:51,640 --> 00:18:54,160
in si še želim.
244
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Želim postati tako močna plezalka
245
00:18:58,040 --> 00:18:59,840
kot tudi močna oseba.
246
00:19:03,040 --> 00:19:06,040
Na tej strani sem našla opisan dogodek,
247
00:19:10,240 --> 00:19:13,720
ko je bila Miho jezna.
248
00:19:13,760 --> 00:19:17,440
Prikupna se nam je zdela,
ker je najmlajša.
249
00:19:17,480 --> 00:19:20,360
Tudi ko je bila jezna,
je bila prikupna.
250
00:19:20,400 --> 00:19:21,640
Zato smo jo gledali z nasmehom,
251
00:19:21,680 --> 00:19:23,760
njene sestre in jaz.
252
00:19:23,800 --> 00:19:26,640
Miho tega ni marala
in je bila jezna.
253
00:19:31,280 --> 00:19:34,120
Tudi takrat ni rada izgubljala.
254
00:19:36,360 --> 00:19:40,440
Nikoli ni marala izgubljati
proti starejšim sestram.
255
00:19:48,240 --> 00:19:50,480
Seveda si nismo mogli predstavljati,
256
00:19:50,520 --> 00:19:53,200
kaj vse lahko dosežem.
257
00:19:56,200 --> 00:19:59,160
Brez posebnega razloga sem vedela,
258
00:19:59,200 --> 00:20:01,440
da mi bo nekako uspelo,
259
00:20:01,480 --> 00:20:05,040
da bom postala močna.
260
00:20:05,080 --> 00:20:07,320
Enostavno sem verjela.
261
00:20:09,240 --> 00:20:10,600
Pripravljeni.
262
00:20:15,520 --> 00:20:16,600
Pozor.
263
00:20:29,880 --> 00:20:32,960
8,994, tako se tekmuje.
264
00:20:36,960 --> 00:20:39,920
VRSTNI RED V HITROSTI: 5. MIHO NONAKA,
6. BROOKE RABOUTOU,
265
00:20:39,960 --> 00:20:42,960
7. JANJA GARNBRET,
14. SHAUNA COXSEY
266
00:20:45,920 --> 00:20:46,560
2. DISCIPLINA: BALVANI
267
00:20:46,600 --> 00:20:49,200
Naslednja discipina
je balvansko plezanje,
268
00:20:49,240 --> 00:20:52,080
ki je kombinacija moči,
tehnike in gibanja,
269
00:20:52,120 --> 00:20:54,200
plezalke pa poskušajo doseči vrh
270
00:20:54,240 --> 00:20:57,280
štirih različnih balvanskih problemov.
271
00:20:57,320 --> 00:21:00,120
Težki problemi bi lahko bili izziv
272
00:21:00,160 --> 00:21:01,880
za nekatere tekmovalke.
273
00:21:01,920 --> 00:21:03,880
Dve minuti za ogled
vsakega balvanskega problema.
274
00:21:12,520 --> 00:21:14,040
Dvomim vase,
275
00:21:14,080 --> 00:21:16,880
a ko stopim pred množico,
276
00:21:16,920 --> 00:21:19,360
vse negativne misli in dvomi izginejo
277
00:21:19,400 --> 00:21:21,040
in se sprostim.
278
00:21:29,240 --> 00:21:33,280
Janja Garnbret,
279
00:21:33,320 --> 00:21:36,040
o vrhu nikoli ni bilo dvoma.
280
00:21:40,800 --> 00:21:42,960
Vrh za Miho Nonaka
na četrtem problemu.
281
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Sanjska predstava Shaune Coxsey.
282
00:21:45,040 --> 00:21:46,840
Shauna Coxsey.
283
00:21:46,880 --> 00:21:49,440
Ni imela lahkega leta
in pol po poškodbah,
284
00:21:49,480 --> 00:21:51,720
ampak je spet v formi.
285
00:22:00,880 --> 00:22:01,920
Dajmo, Brookie.
286
00:22:04,800 --> 00:22:08,360
Če najdem svoj tempo,
lahko pridem dlje.
287
00:22:08,400 --> 00:22:11,040
Vse je odvisno od tempa pri plezanju.
288
00:22:14,080 --> 00:22:15,480
Uspelo ti bo.
289
00:22:17,760 --> 00:22:19,680
Dajmo, Brooke.
- Dajmo.
290
00:22:19,720 --> 00:22:22,160
Brooke ima težave.
291
00:22:22,200 --> 00:22:25,080
Dajmo, Brooke!
- Gremo, Brooke.
292
00:22:29,720 --> 00:22:32,240
Brookie!
293
00:22:32,280 --> 00:22:34,720
Pridna punca.
294
00:22:34,760 --> 00:22:37,040
Našli smo star videoposnetek
s plavanja.
295
00:22:37,080 --> 00:22:42,360
Starši so naju vpisali v plavalni tečaj.
296
00:22:42,400 --> 00:22:44,600
Ljubica moja.
297
00:22:46,520 --> 00:22:48,960
Izvedela sem za plavalni tečaj,
298
00:22:49,000 --> 00:22:52,200
ki uči, kako preživeti.
299
00:22:57,960 --> 00:22:59,720
V ozadju se sliši mamo.
300
00:22:59,760 --> 00:23:02,160
Bravo, Brookie.
301
00:23:02,200 --> 00:23:04,520
To se ni spremenilo.
302
00:23:04,560 --> 00:23:06,480
Na vseh mojih tekmovanjih
303
00:23:06,520 --> 00:23:08,680
jo je slišati v ozadju:
"Dajmo, Brookie!"
304
00:23:08,720 --> 00:23:09,680
Ne more si pomagati,
305
00:23:09,720 --> 00:23:12,120
želi si,
da mi uspe dober nastop,
306
00:23:12,160 --> 00:23:14,440
da sem zadovoljna sama s sabo.
307
00:23:17,720 --> 00:23:20,640
Ja, Brooke!
308
00:23:20,680 --> 00:23:22,480
Dajmo, Brooke!
309
00:23:22,520 --> 00:23:25,040
Dajmo!
310
00:23:26,840 --> 00:23:28,240
Vidite, kako trdo dela,
311
00:23:28,280 --> 00:23:29,760
ampak videti je dobro,
312
00:23:29,800 --> 00:23:31,480
lahko bi prišla do vrha.
313
00:23:31,520 --> 00:23:33,760
Bravo, Brooke!
314
00:23:33,800 --> 00:23:37,680
Brooke Raboutou,
priključiti mora desno roko,
315
00:23:37,720 --> 00:23:41,080
uspelo ji je.
Vrh na drugem balvanu.
316
00:23:45,040 --> 00:23:48,000
VRSTNI RED PO BALVANIH: 1. SHAUNA
COXSEY, 2. JANJA GARNBRET,
317
00:23:48,040 --> 00:23:48,520
6. MIHO NONAKA,
10. BROOKE RABOUTOU
318
00:23:48,560 --> 00:23:51,000
Trenutno sta Janja Garnbret
in Shauna Coxsey
319
00:23:51,040 --> 00:23:52,680
na vrhu po dveh disciplinah.
320
00:23:54,760 --> 00:23:57,560
Danes bomo morda dobili
prvi dve olimpijski tekmovalki,
321
00:23:57,600 --> 00:24:00,360
odvisno od poteka naslednjih nekaj ur.
322
00:24:02,320 --> 00:24:04,040
Težavnostno plezanje
je preizkus vzdržljivosti.
323
00:24:04,080 --> 00:24:04,600
3. DISCIPLINA: TEŽAVNOST
324
00:24:04,640 --> 00:24:06,000
Plezalke so navezane na vrv
325
00:24:06,040 --> 00:24:09,000
in bodo morale poskusiti doseči
najvišjo točko
326
00:24:09,040 --> 00:24:11,520
na steni.
327
00:24:11,560 --> 00:24:13,200
Brooke Raboutou.
328
00:24:13,240 --> 00:24:15,200
Ja, Brookie!
329
00:24:15,240 --> 00:24:17,640
Tu ima 40 s časa, da si ogleda smer.
330
00:24:20,840 --> 00:24:22,920
To jo čaka.
331
00:24:29,320 --> 00:24:31,520
Navadno imam plan A
in plan B,
332
00:24:31,560 --> 00:24:34,440
moje telo sledi mojim mislim.
333
00:24:38,640 --> 00:24:40,120
Plezanje je zelo psihološki šport.
334
00:24:40,160 --> 00:24:41,680
Včasih naredim gib
335
00:24:41,720 --> 00:24:44,160
in ne vem, kako sem ga naredila,
ker ga ne znam ponoviti.
336
00:24:44,200 --> 00:24:46,240
Dajmo, Brooke!
337
00:24:46,280 --> 00:24:50,040
Brooke mora imeti močne roke,
a ji gre dobro.
338
00:24:50,080 --> 00:24:52,480
Bravo, Brooke!
339
00:24:54,320 --> 00:24:56,040
Brooke se bori z vsakim oprimkom.
340
00:24:56,080 --> 00:24:59,680
35. oprimek
in to bo vodstvo za Brooke.
341
00:24:59,720 --> 00:25:02,280
Vprašanje zdaj je le,
342
00:25:02,320 --> 00:25:04,480
kako visoko lahko pride.
343
00:25:04,520 --> 00:25:07,000
Pomika se v levo.
344
00:25:07,040 --> 00:25:08,440
36. oprimek
345
00:25:08,480 --> 00:25:10,400
in tukaj je padla.
Brooke Raboutou
346
00:25:10,440 --> 00:25:10,960
TRENUTNI VRSTNI RED
1. BROOKE RABOUTOU
347
00:25:11,000 --> 00:25:13,240
je postavila novo najvišjo točko
in prišla na prvo mesto
348
00:25:13,280 --> 00:25:15,760
po dveh plezalkah v težavnosti.
349
00:25:15,800 --> 00:25:17,280
Dobro je bilo.
350
00:25:17,320 --> 00:25:20,200
Trenerji ekipe ZDA
še ne proslavljajo,
351
00:25:20,240 --> 00:25:22,520
čeprav bi Brooke Raboutou
lahko že naredila dovolj
352
00:25:22,560 --> 00:25:24,040
za mesto na olimpijskih igrah.
353
00:25:29,480 --> 00:25:31,360
Prihaja Shauna Coxsey.
354
00:25:31,400 --> 00:25:33,320
Zmagovalka balvanov.
355
00:25:34,600 --> 00:25:36,200
Dobro je videti.
356
00:25:39,000 --> 00:25:41,120
Navdušen sem nad Shauno.
357
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
Smer je do zdaj preplezala popolno.
358
00:25:45,800 --> 00:25:48,120
Pleza tekoče in nadzorovano.
359
00:25:50,360 --> 00:25:52,640
Ko gledam najboljše športnike,
360
00:25:52,680 --> 00:25:55,160
opazim,
361
00:25:55,200 --> 00:25:58,760
da se ne bojijo neuspeha.
362
00:25:58,800 --> 00:26:01,800
Ne moreš dati 100 % od sebe,
363
00:26:01,840 --> 00:26:05,760
če se bojiš neuspeha.
364
00:26:07,600 --> 00:26:10,600
Ker se lahko predajo 100 %,
365
00:26:10,640 --> 00:26:13,200
so tako dobri športniki.
366
00:26:13,240 --> 00:26:14,680
Dajmo!
367
00:26:14,720 --> 00:26:16,440
Prijeti mora kleščati oprimek,
točno pred obrazom.
368
00:26:16,480 --> 00:26:17,920
Neroden gib.
369
00:26:17,960 --> 00:26:19,360
Poskuša z levo roko.
370
00:26:19,400 --> 00:26:22,160
Shauna je ena od najhitrejših,
če ne najhitrejša.
371
00:26:22,200 --> 00:26:23,760
Dober dan je imela.
372
00:26:23,800 --> 00:26:25,680
Shauna Coxsey.
373
00:26:25,720 --> 00:26:28,400
Shauna Coxsey je mogoče nardila dovolj
374
00:26:28,440 --> 00:26:30,280
za mesto na olimpijskih igrah.
375
00:26:30,320 --> 00:26:32,520
Hudiča, Shauna.
376
00:26:38,640 --> 00:26:41,720
Miho Nonaka se je povzpela
po lestvici.
377
00:26:46,520 --> 00:26:49,600
Vidi se, da je utrujena,
378
00:26:49,640 --> 00:26:52,320
padec pri gibu v desno.
379
00:26:52,360 --> 00:26:56,880
Miho Nonaka, Japonska!
380
00:26:56,920 --> 00:26:59,240
Janja Garnbret prihaja
381
00:26:59,280 --> 00:27:00,880
na oder v Hačiojiju.
382
00:27:05,280 --> 00:27:06,480
V finalu
383
00:27:06,520 --> 00:27:08,440
na koncu norih devetih dni
384
00:27:08,480 --> 00:27:09,840
v Hačiojiju.
385
00:27:11,680 --> 00:27:13,600
Potrebuje odličen nastop.
386
00:27:34,920 --> 00:27:36,840
Janja trenutno pleza samozavestno.
387
00:27:36,880 --> 00:27:39,480
Poglejte to,
skoraj obrnjena v množico
388
00:27:39,520 --> 00:27:41,400
lepo potuje med gibi.
389
00:27:59,240 --> 00:28:01,360
Tik pod zadnjim gibom.
390
00:28:11,240 --> 00:28:12,920
Poskus Janje Garnbret.
391
00:28:15,240 --> 00:28:18,880
Janja Garnbret bo prevzela vodstvo
392
00:28:22,440 --> 00:28:23,920
z doseženim vrhom.
393
00:28:27,520 --> 00:28:29,520
Najvišje uvrščena plezalka bo.
394
00:28:36,600 --> 00:28:39,040
Brooke Raboutou na devetem mestu,
395
00:28:39,080 --> 00:28:41,600
le malo iz najboljše sedmerice.
396
00:28:43,880 --> 00:28:46,240
Kaj pa naj z devetim mestom.
397
00:28:48,960 --> 00:28:52,080
Trenutno so med najboljšimi osmimi
398
00:28:52,120 --> 00:28:54,800
štiri japonske plezalke.
399
00:28:54,840 --> 00:28:57,240
Vsako državo lahko zastopata
400
00:28:57,280 --> 00:28:58,360
na olimpijskih igrah samo dve,
401
00:28:58,400 --> 00:29:01,000
kar pomeni, da bodo plezalke,
ki niso med najboljšimi osmimi,
402
00:29:01,040 --> 00:29:02,920
lahko povabljene na olimpijske igre
403
00:29:02,960 --> 00:29:04,680
po tem tekmovanju.
404
00:29:06,720 --> 00:29:09,840
Počakala bom.
405
00:29:12,360 --> 00:29:15,200
Kaj so rekli?
406
00:29:15,240 --> 00:29:17,040
Rekli so: "Ven."
407
00:29:17,080 --> 00:29:19,720
Rezultati še niso dokončni.
- Da.
408
00:29:19,760 --> 00:29:21,600
Zdaj čakamo,
409
00:29:21,640 --> 00:29:24,200
da nam odgovorni povedo,
410
00:29:24,240 --> 00:29:26,280
če bo Brooke dobila
411
00:29:26,320 --> 00:29:27,840
povabilo na olimpijske igre.
412
00:29:29,120 --> 00:29:31,720
Gre za mesto na olimpijskih igrah.
413
00:29:31,760 --> 00:29:34,200
Zelo je pomembno.
414
00:29:40,880 --> 00:29:42,800
Seveda smo živčni.
415
00:29:45,840 --> 00:29:48,360
Občutek imamo,
da živimo nočno moro,
416
00:29:48,400 --> 00:29:49,800
ker je Brooke le malo
za mesti kvalifikacije.
417
00:29:52,000 --> 00:29:55,320
Dobili smo novice.
418
00:29:55,360 --> 00:29:57,240
Kaj?
419
00:29:57,280 --> 00:29:58,840
Štiri Japonke so.
420
00:29:58,880 --> 00:30:00,560
Ne morejo izbrati teh dveh,
kar pomeni, da bosta izbrani
421
00:30:00,600 --> 00:30:03,920
osma in deveta.
- Dve mesti navzdol.
422
00:30:03,960 --> 00:30:05,400
Ne verjamem še.
423
00:30:06,760 --> 00:30:09,680
Kaj se je zgodilo?
- Olimpijko imamo.
424
00:30:09,720 --> 00:30:11,320
100 % je.
425
00:30:11,360 --> 00:30:12,640
Noro.
-Živjo.
426
00:30:12,680 --> 00:30:15,400
Kje si, Brookie?
427
00:30:15,440 --> 00:30:18,200
Pred ISO.
428
00:30:18,240 --> 00:30:19,600
Prav.
429
00:30:21,760 --> 00:30:22,600
Ja.
- Brez dvoma?
430
00:30:22,640 --> 00:30:24,080
Brez dvoma.
431
00:30:26,760 --> 00:30:28,000
V petih dneh boš dobila pismo
432
00:30:28,040 --> 00:30:29,680
o uvrstitvi na olimpijske igre.
433
00:30:32,400 --> 00:30:33,920
Ne vem, kaj naj si mislim.
434
00:30:36,560 --> 00:30:37,640
Mogoče, juhu?
-Še nekaj časa
435
00:30:37,680 --> 00:30:39,640
ne bom vedela,
kaj naj si mislim.
436
00:30:39,680 --> 00:30:41,000
Tudi jaz ne vem,
437
00:30:41,040 --> 00:30:43,120
ampak uspelo ti je.
438
00:30:47,200 --> 00:30:49,920
Mews je ravnokar potrdil,
da so se mesta pomaknila navzdol.
439
00:30:52,720 --> 00:30:54,560
Kaj?
- Ravno dovolj je bilo.
440
00:30:56,800 --> 00:30:59,840
Brooke se bo vsak dan
v naslednjih mesecih
441
00:30:59,880 --> 00:31:01,360
zbudila z mislijo na današnji dan.
442
00:31:02,720 --> 00:31:07,160
Tudi ko bodo olimpijske igre zgodovina
in bo ostarela,
443
00:31:07,200 --> 00:31:09,200
ji je uspelo.
444
00:31:09,240 --> 00:31:12,280
Ta dan bo zanjo srečen celo življenje.
445
00:31:13,520 --> 00:31:14,800
Zakaj pa ne?
-Živjo, Robyn.
446
00:31:14,840 --> 00:31:16,160
Koliko je ura?
447
00:31:16,200 --> 00:31:19,840
1:30, 2:30 zjutraj.
448
00:31:19,880 --> 00:31:22,080
Osvojila sem mesto na olimpijskih igrah,
449
00:31:22,120 --> 00:31:23,880
kar je precej noro.
450
00:31:23,920 --> 00:31:26,120
Res je vesela.
451
00:31:26,160 --> 00:31:28,120
Pravi, da mora poklicati babico
452
00:31:28,160 --> 00:31:31,080
in očeta in vse ostale.
453
00:31:31,120 --> 00:31:33,960
Vesela sem, ja.
454
00:31:34,000 --> 00:31:37,640
Zelo sem vesela, noro.
455
00:31:41,120 --> 00:31:43,840
Tudi jaz si želim,
da bi te lahko objela.
456
00:31:46,840 --> 00:31:48,800
KONČNI VRSTNI RED: 1. JANJA GARNBRET,
KVALIFICIRANA NA OLIMPIJSKE IGRE
457
00:31:48,840 --> 00:31:50,800
3. SHAUNA COXSEY,
KVALIFICIRANA NA OLIMPIJSKE IGRE
458
00:31:50,840 --> 00:31:52,800
5. MIHO NONAKA,
KVALIFICIRANA NA OLIMPIJSKE IGRE
459
00:31:52,840 --> 00:31:54,600
9. BROOKE RABOUTOU,
KVALIFICIRANA NA OLIMPIJSKE IGRE
460
00:31:54,640 --> 00:31:57,760
Na tretjem mestu je Shauna Coxsey
461
00:31:57,800 --> 00:31:59,680
iz Velike Britanije.
462
00:32:04,240 --> 00:32:06,080
Zmagovalka je
463
00:32:06,120 --> 00:32:10,040
Janja Garnbret iz Slovenije!
464
00:32:12,000 --> 00:32:13,520
Čestitke.
465
00:32:16,120 --> 00:32:18,120
Zmagala je na svetovnem prvenstvu
466
00:32:18,160 --> 00:32:21,480
in čez eno leto bo spet na Japonskem,
467
00:32:21,520 --> 00:32:25,360
kjer se bo borila
za največjo nagrado v športu.
468
00:32:27,800 --> 00:32:30,160
Ta dosežek je tako velik.
469
00:32:30,200 --> 00:32:32,320
Prišli so do Lune in nazaj,
do Lune in nazaj.
470
00:32:34,600 --> 00:32:36,120
Noro je.
471
00:32:49,520 --> 00:32:53,520
SAN DIEGO, ZDA
472
00:32:55,840 --> 00:32:57,560
Trudim se z operativnimi dejavnostmi,
473
00:32:57,600 --> 00:32:59,640
delovanje, investicije in financiranje.
474
00:32:59,680 --> 00:33:01,480
Težko je.
475
00:33:03,040 --> 00:33:05,960
Ko sem se lani preselila
v San Diego zaradi šole,
476
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
sem prvič zaživela sama,
477
00:33:09,040 --> 00:33:11,160
stran od družine,
kar je bilo dobro zame.
478
00:33:11,200 --> 00:33:12,960
Ni bila tako velika sprememba
479
00:33:13,000 --> 00:33:14,440
in rada sem samostojna.
480
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
Zate.
481
00:33:18,320 --> 00:33:21,160
Ne vprašajo me pogosto za avtogram,
482
00:33:21,200 --> 00:33:24,640
včasih na plezalni steni.
483
00:33:24,680 --> 00:33:27,400
Razen tega
484
00:33:27,440 --> 00:33:28,840
pa ljudje ne vedo, kdo sem.
To mi je všeč.
485
00:33:37,160 --> 00:33:40,760
Nisem si mislila, da bom dobila,
mesto na olimpijskih igrah,
486
00:33:40,800 --> 00:33:42,320
in to me ni žalostilo,
487
00:33:42,360 --> 00:33:44,880
tako je pač bilo.
488
00:33:44,920 --> 00:33:47,120
Seveda sem si ga želela,
ampak v življenju imam
489
00:33:47,160 --> 00:33:49,120
veliko sanj in ciljev.
490
00:33:51,080 --> 00:33:53,440
Takrat se mi je zdelo,
491
00:33:53,480 --> 00:33:55,080
da se bodo stvari spremenile.
492
00:33:55,120 --> 00:33:56,680
In tega nisem želela,
ker mi je
493
00:33:56,720 --> 00:33:58,480
moje življenje všeč.
494
00:33:59,840 --> 00:34:02,720
A spremembe nas krepijo.
495
00:34:10,120 --> 00:34:10,639
2. LETNIK
GREMO!
496
00:34:10,679 --> 00:34:12,320
Odločila sem se
497
00:34:12,360 --> 00:34:15,199
odložiti naslednji semester šolanja,
498
00:34:15,239 --> 00:34:18,480
da se lahko osredotočim
na treninge za olimpijske igre.
499
00:34:18,520 --> 00:34:20,360
Težko je bilo,
500
00:34:20,400 --> 00:34:22,960
ampak sem vedela,
501
00:34:23,000 --> 00:34:26,280
da je to treba storiti.
502
00:34:26,320 --> 00:34:28,239
Res si želim dati svoj maksimum.
503
00:34:34,840 --> 00:34:38,840
MANCHESTER, ANGLIJA
504
00:34:43,760 --> 00:34:46,880
Lahko pove mnenje o stanju,
505
00:34:46,920 --> 00:34:50,080
ampak upam,
da ne bo presenečenj.
506
00:34:54,120 --> 00:34:56,480
Plezanje je izredno zahtevno,
507
00:34:56,520 --> 00:34:58,760
fizično in psihološko.
508
00:35:00,000 --> 00:35:03,320
Obremenjeni so točno določeni
509
00:35:03,360 --> 00:35:05,200
deli našega telesa, naše tetive,
510
00:35:05,240 --> 00:35:07,480
mehka tkiva, prsti,
511
00:35:07,520 --> 00:35:09,480
zelo majhne mišične skupine.
512
00:35:09,520 --> 00:35:12,120
Neprestano moramo preverjati
513
00:35:12,160 --> 00:35:14,040
stanje njenega telesa
in na kaj se moramo osredotočiti
514
00:35:14,080 --> 00:35:15,960
v določenem trenutku.
515
00:35:17,240 --> 00:35:19,520
Boli in neprijetno je.
516
00:35:19,560 --> 00:35:23,000
Če pri vajah zaklenem koleno,
517
00:35:23,040 --> 00:35:25,280
skorajda slišim pok,
ko ga sprostim.
518
00:35:25,320 --> 00:35:27,080
To je normalen, zdrav hrustanec,
519
00:35:27,120 --> 00:35:29,680
ta del pa je izbočen
520
00:35:29,720 --> 00:35:32,880
in ima vdolbino na površini.
521
00:35:32,920 --> 00:35:35,760
Površinski hrustanec je poškodovan.
522
00:35:35,800 --> 00:35:38,000
Majhno poškodbo imaš,
523
00:35:38,040 --> 00:35:40,520
ki je lahko zate velik problem
524
00:35:40,560 --> 00:35:42,800
in težava,
ki je ni mogoče odpraviti.
525
00:35:42,840 --> 00:35:44,160
Ja.
526
00:35:46,680 --> 00:35:49,400
V tem trenutku je iz elitne športnice,
527
00:35:49,440 --> 00:35:51,640
potencialne olimpijske zmagovalke
528
00:35:51,680 --> 00:35:55,760
prešla do tega, da skoraj ne more hoditi
in izvajati osnovnih vaj
529
00:35:55,800 --> 00:35:58,120
ter ima težave z vsakdanjimi aktivnostmi.
530
00:35:58,160 --> 00:36:00,400
Čeprav si noben pacient
ne želi operacije,
531
00:36:00,440 --> 00:36:03,040
je ona na točki,
532
00:36:03,080 --> 00:36:04,920
ko tvega izgubo dodatnega časa
533
00:36:04,960 --> 00:36:08,240
in spremeniti moramo pot.
534
00:36:18,280 --> 00:36:20,760
Odločitev za operacijo
je bila pomembna,
535
00:36:20,800 --> 00:36:24,680
ocenili smo možnosti
536
00:36:24,720 --> 00:36:28,040
in ugotovili, da je nagrada
večja od tveganja.
537
00:36:30,560 --> 00:36:34,240
Mislim, da vrnitev po poškodbi
ni šibkost.
538
00:36:34,280 --> 00:36:35,760
S tem postaneš močnejši.
539
00:36:38,360 --> 00:36:40,600
Zgodaj smo začeli.
540
00:36:40,640 --> 00:36:42,040
Najhujši del operacije je,
541
00:36:42,080 --> 00:36:43,840
da ne smem jesti zajtrka.
542
00:36:45,680 --> 00:36:48,240
Danes bomo izvedli artroskopijo kolena
543
00:36:48,280 --> 00:36:50,080
in, upam, odpravili bolečino.
544
00:36:55,840 --> 00:36:57,560
Živjo.
545
00:36:59,200 --> 00:37:00,320
Lahko vidim?
546
00:37:00,360 --> 00:37:02,360
Velika obveza.
547
00:37:04,160 --> 00:37:06,560
Shaunino okrevanje do olimpijskih iger
548
00:37:06,600 --> 00:37:08,680
je odvisno od veliko stvari.
549
00:37:08,720 --> 00:37:11,560
Njena mišica je precej šibka,
550
00:37:11,600 --> 00:37:13,880
sčasoma lahko dobi še druge
poškodbe hrustanca.
551
00:37:15,480 --> 00:37:16,880
Hotela se bo takoj vrniti
552
00:37:16,920 --> 00:37:18,120
na raven, na kateri je bila,
553
00:37:18,160 --> 00:37:20,440
ampak bo morala napredovati počasi,
okrepiti mišice.
554
00:37:20,480 --> 00:37:21,800
Ko se mišice okrepijo,
555
00:37:21,840 --> 00:37:23,720
lahko postopoma ponovno začne plezati.
556
00:37:23,760 --> 00:37:25,320
Prosta je!
557
00:37:27,280 --> 00:37:29,200
Začetek rehabilitacije.
558
00:37:29,240 --> 00:37:30,240
Ja.
559
00:37:30,280 --> 00:37:32,000
Od zdaj do olimpijskih iger
560
00:37:32,040 --> 00:37:35,080
morda ne bo dovolj časa,
da bi dosegla svoj cilj.
561
00:37:35,120 --> 00:37:37,520
Mogoče ji ne bo uspelo
okrepiti mišic dovolj hitro
562
00:37:37,560 --> 00:37:40,440
in pridobiti moči
563
00:37:40,480 --> 00:37:43,080
do olimpijskih iger.
564
00:37:50,920 --> 00:37:54,200
SEPTEMBER 2019
565
00:37:54,240 --> 00:37:57,240
SVETOVNI POKAL V KRANJU, SLOVENIJA
566
00:38:02,960 --> 00:38:05,080
Svetovni pokal v Sloveniji
567
00:38:05,120 --> 00:38:08,440
je tradicionalen.
568
00:38:08,480 --> 00:38:11,440
V naši državi pomeni zelo veliko,
569
00:38:11,480 --> 00:38:13,040
tudi naši ekipi.
570
00:38:13,080 --> 00:38:13,880
Želim si, da bi nam šlo dobro.
571
00:38:13,920 --> 00:38:17,920
LUKA FONDA
VODJA SLOVENSKE REPREZENTANCE
572
00:38:20,240 --> 00:38:22,080
Prijatelji pridejo, starši,
573
00:38:22,120 --> 00:38:25,560
veliko medijev.
574
00:38:31,120 --> 00:38:34,160
Tu je telovadnica,
kjer običajno treniram.
575
00:38:46,160 --> 00:38:48,920
Ogrevalna stena na prizorišču
ni preveč dobra
576
00:38:48,960 --> 00:38:52,560
in preveč ljudi je.
577
00:38:52,600 --> 00:38:54,120
Tukaj se bom ogrela.
578
00:39:08,400 --> 00:39:11,960
Ta tekma je drugačna,
ker je domači svetovni pokal
579
00:39:12,000 --> 00:39:15,640
in si res želim pokazati
najboljšo predstavo.
580
00:39:31,120 --> 00:39:33,040
Zvezda je,
stopila je v dvorano
581
00:39:33,080 --> 00:39:35,200
in v trenutku je bila obkrožena z ljudmi,
582
00:39:35,240 --> 00:39:37,520
kot drugi plezalci niso.
583
00:39:42,920 --> 00:39:45,560
Trikratna zmagovalka svetovnega pokala
v tej sezoni,
584
00:39:45,600 --> 00:39:49,280
Slovenka Janja Garnbret
585
00:39:49,320 --> 00:39:51,000
pleza proti vrhu.
586
00:39:53,480 --> 00:39:56,840
Veliko vpitja prihaja iz ospredja.
587
00:39:56,880 --> 00:39:59,920
Slovenski otroci,
ki jih navdihuje Janja Garnbret,
588
00:39:59,960 --> 00:40:01,560
jo zdaj zelo glasno spodbujajo.
589
00:40:06,720 --> 00:40:09,520
Zelo hitro pleza, Janja.
590
00:40:09,560 --> 00:40:11,320
Plezanje heavy metal.
591
00:40:15,880 --> 00:40:18,040
Neprestano se giba.
592
00:40:20,160 --> 00:40:22,520
In Janja je padla nizko na steni.
593
00:40:23,720 --> 00:40:27,080
To ne bo dovolj za mesto v finalu.
594
00:40:29,240 --> 00:40:32,200
Osupla tišina.
595
00:40:36,720 --> 00:40:38,480
Na 13. mestu.
596
00:40:42,240 --> 00:40:44,000
Težko verjeten rezultat.
597
00:40:53,320 --> 00:40:55,760
Ogromno pomeni,
da Janje ne bo v finalu.
598
00:41:04,920 --> 00:41:06,200
Žalostna sem.
599
00:41:14,800 --> 00:41:17,400
OKTOBER 2019
600
00:41:17,440 --> 00:41:20,080
Težko delo Janje Garnbret.
601
00:41:20,120 --> 00:41:23,280
In padla je pod vrhom.
602
00:41:23,320 --> 00:41:25,760
To pomeni, da je zmagovalka Jain Kim.
603
00:41:27,080 --> 00:41:28,440
NOVEMBER 2019
604
00:41:28,480 --> 00:41:33,200
Skočila je proti vrhu in ga zgrešila.
605
00:41:33,240 --> 00:41:36,040
Videti je jezna sama nase.
606
00:41:36,080 --> 00:41:38,840
Priznati moram,
da bi morala biti jezna sama nase.
607
00:41:57,160 --> 00:41:59,600
Od mene tega ni nihče pričakoval.
608
00:42:00,960 --> 00:42:03,160
Jaz tega nisem pričakovala od sebe.
609
00:42:06,440 --> 00:42:09,120
Ni mi uspelo nadzorovati čustev,
610
00:42:09,160 --> 00:42:11,320
nisem se mogla nadzorovati.
611
00:42:13,800 --> 00:42:17,280
Od malega
so vsi domnevali,
612
00:42:17,320 --> 00:42:18,960
da sem naravno dobra,
613
00:42:19,000 --> 00:42:20,520
da ne dvomim vase,
614
00:42:20,560 --> 00:42:21,840
da nimam težav,
615
00:42:21,880 --> 00:42:23,320
"Naravno je dobra."
616
00:42:23,360 --> 00:42:27,360
Zato sem vedno imela občutek,
617
00:42:27,400 --> 00:42:30,000
da tudi ko imam težave,
618
00:42:30,040 --> 00:42:31,320
jih ne bi smela imeti.
619
00:42:33,160 --> 00:42:37,480
Ljudje ne razumejo,
da imam težave.
620
00:42:43,800 --> 00:42:47,800
TOKIO, JAPONSKA
621
00:42:51,280 --> 00:42:54,160
KEI SUGIMOTO
MANAGER MIHO NONAKA
622
00:42:54,200 --> 00:42:56,160
To je videti lepo,
kaj misliš?
623
00:43:04,280 --> 00:43:07,560
Ne želi se videti izgubljati.
624
00:43:09,440 --> 00:43:11,960
Ta miselnost
625
00:43:13,080 --> 00:43:15,280
jo je pripeljala
626
00:43:15,320 --> 00:43:16,760
do trenutnega nivoja tekmovanja.
627
00:43:19,840 --> 00:43:23,400
Na svetovnem pokalu
v balvanskem plezanju 2018
628
00:43:23,440 --> 00:43:26,960
je bila skupna zmagovalka.
629
00:43:27,000 --> 00:43:28,120
Poravnala se je.
630
00:43:28,160 --> 00:43:31,280
Vidi zadnji oprimek,
množica ve, kaj to pomeni.
631
00:43:31,320 --> 00:43:33,560
Z desno roko drži zadnji oprimek.
632
00:43:33,600 --> 00:43:37,360
Zmagovalka leta 2018.
633
00:43:37,400 --> 00:43:41,320
Miho Nonaka, blizu je bila
že mnogokrat.
634
00:43:41,360 --> 00:43:44,560
Mislim, da je bil to
pomemben trenutek zanjo.
635
00:43:44,600 --> 00:43:48,440
Miho pomaha množici
in komaj verjame.
636
00:43:48,480 --> 00:43:50,080
Uspelo ji je.
637
00:43:55,680 --> 00:43:59,200
Moja domovina bo gostila olimpijske igre,
638
00:43:59,240 --> 00:44:02,040
zato se jih res veselim.
639
00:44:04,960 --> 00:44:09,040
Ker sem iz Tokia, plezalka.
640
00:44:09,080 --> 00:44:10,760
Tokio!
641
00:44:12,720 --> 00:44:15,960
Imeti možnosti za kolajno
642
00:44:17,560 --> 00:44:19,720
je res čudež.
643
00:44:24,240 --> 00:44:26,840
Hočem, da mi uspe.
644
00:44:26,880 --> 00:44:30,160
Želim si izkoristiti energijo,
645
00:44:30,200 --> 00:44:33,840
ki se je nabirala v meni.
646
00:44:33,880 --> 00:44:36,520
- Spoštovani gledalci programa S/
- PARK,
647
00:44:36,560 --> 00:44:40,640
izbrana sem bila
za tekmovanje na olimpijskih igrah.
648
00:44:40,680 --> 00:44:42,560
Kot doslej,
649
00:44:42,600 --> 00:44:44,160
bom nadaljevala s trdim delom.
650
00:44:46,000 --> 00:44:48,880
Želim si osvojiti
pomembne stvari za Japonsko.
651
00:44:48,920 --> 00:44:53,680
Veliko ljudi je navijalo zame,
652
00:44:53,720 --> 00:44:58,760
želim pokazati, da sem tega vredna.
653
00:44:58,800 --> 00:45:03,000
Zdaj imam odgovornost.
654
00:45:03,040 --> 00:45:07,200
Ker sem bila izbrana,
moram to storiti.
655
00:45:09,560 --> 00:45:14,240
S tem v mislih bom trdo trenirala.
656
00:45:17,800 --> 00:45:21,000
Za Miho je to najbrž edina možnost.
657
00:45:24,920 --> 00:45:27,040
Težko si je predstavljati,
da bo čez štiri leta
658
00:45:27,080 --> 00:45:31,280
še vedno ena izmed dveh najboljših
japonskih ženskih plezalk.
659
00:45:33,080 --> 00:45:35,760
Najverjetneje edine olimpijske igre
v domačem mestu.
660
00:45:35,800 --> 00:45:37,760
Veliko pritiska je.
661
00:45:41,280 --> 00:45:43,840
Po razglasitvi sem ugotovila,
662
00:45:48,640 --> 00:45:51,960
zdaj sem ugotovila,
da sem bila izmučena.
663
00:46:01,240 --> 00:46:03,160
SEDEM MESECEV DO
OLIMPIJSKIH IGER
664
00:46:03,200 --> 00:46:07,200
SIURANA, KATALONIJA
665
00:46:17,800 --> 00:46:21,440
Po tako dolgi sezoni
666
00:46:21,480 --> 00:46:23,920
potrebujem čas,
667
00:46:23,960 --> 00:46:26,640
da ugotovim, kaj se je zgodilo.
668
00:46:32,320 --> 00:46:36,240
Odločila sem se,
da zaključim sezono in si odpočijem.
669
00:46:52,360 --> 00:46:54,320
Neprestano sem trenirala,
zato je lepo
670
00:46:54,360 --> 00:46:57,400
prekiniti rutino, iti ven
671
00:46:57,440 --> 00:46:59,200
in malo plezati,
672
00:46:59,240 --> 00:47:01,720
da si odpočiješ,
673
00:47:01,760 --> 00:47:03,680
še posebej glavo.
674
00:47:24,480 --> 00:47:26,240
Tukaj je treba biti previden.
675
00:47:42,080 --> 00:47:45,360
Poglobim se v smer
in se popolnoma osredotočim.
676
00:47:49,480 --> 00:47:52,400
Čutim oprimke in gibe.
677
00:48:07,600 --> 00:48:09,480
Vsi dvomi izginejo.
678
00:48:11,640 --> 00:48:13,560
Pozabim na vse.
679
00:48:18,560 --> 00:48:20,760
Sva samo jaz in stena.
680
00:48:44,480 --> 00:48:46,840
Naslednjih šest mesecev bo
zapolnjenih s treningi
681
00:48:46,880 --> 00:48:48,840
v telovadnici,
682
00:48:48,880 --> 00:48:52,560
zato bom pogrešala plezanje v skali
683
00:48:52,600 --> 00:48:54,720
in družino.
684
00:48:59,760 --> 00:49:03,880
Popolnoma osredotočena
bom na Tokio.
685
00:49:07,480 --> 00:49:10,480
Trdo bom trenirala,
kot še nikoli doslej.
686
00:49:18,800 --> 00:49:22,800
MAREC 2020
687
00:49:42,840 --> 00:49:44,920
Vse telovadnice v Sloveniji so zaprte.
688
00:49:44,960 --> 00:49:47,320
Nikjer ne moremo trenirati.
689
00:49:47,360 --> 00:49:48,920
Lokalne telovadnice so zaprte.
690
00:49:48,960 --> 00:49:51,000
Smo v razmerah brez primere.
691
00:49:51,040 --> 00:49:53,440
Jaz sem v samoizolaciji v telovadnici.
692
00:49:53,480 --> 00:49:56,200
Ne smemo iz hiše.
693
00:49:56,240 --> 00:49:57,840
Apokaliptično.
- Nihče za res ne ve,
694
00:49:57,880 --> 00:49:59,640
kaj se dogaja.
- Plezalne stene se zapirajo.
695
00:49:59,680 --> 00:50:02,840
Sezona svetovnega pokala IFSC
je prekinjena.
696
00:50:06,760 --> 00:50:08,640
Začenjamo z aktualno novico.
697
00:50:08,680 --> 00:50:12,080
Olimpijske igre so prestavljene
za eno leto.
698
00:50:12,120 --> 00:50:14,760
Japonski premier Šinzo Abe
je novinarjem povedal,
699
00:50:14,800 --> 00:50:16,280
da se je Mednarodni olimpijski komite
700
00:50:16,320 --> 00:50:20,520
strinjal s prestavitvijo za 12 mesecev.
701
00:50:29,600 --> 00:50:31,480
Prestavljene so bile,
702
00:50:31,520 --> 00:50:34,520
kako pa se na to
prilagodiš kot športnik,
703
00:50:34,560 --> 00:50:37,560
fizično in psihično,
je povsem neznano.
704
00:50:37,600 --> 00:50:39,520
Če imaš en sam cilj
in delaš samo za to,
705
00:50:39,560 --> 00:50:44,320
je težko,
ko je nato cilj prestavljen.
706
00:50:44,360 --> 00:50:47,600
Mislim, da ne bo enako,
707
00:50:47,640 --> 00:50:49,560
kar je žalostno.
708
00:50:55,320 --> 00:50:57,360
Moram ven.
709
00:50:57,400 --> 00:51:00,000
Stresno je, ker ne morem.
710
00:51:05,200 --> 00:51:06,920
Na to poletje smo čakali
711
00:51:06,960 --> 00:51:08,120
sedem let.
712
00:51:10,360 --> 00:51:12,440
Z Miho smo se trudili,
713
00:51:12,480 --> 00:51:16,280
da bi vrhunec dosegla
to poletje,
714
00:51:16,320 --> 00:51:18,600
da bi lahko tekmovala na 100 %.
715
00:51:21,280 --> 00:51:26,280
Zelo težko je ohraniti motivacijo.
716
00:51:26,320 --> 00:51:29,040
Ne vem, če bo Miho vzdržala.
717
00:51:32,000 --> 00:51:34,280
Trudimo se naučiti,
kako sami namestiti preprogo
718
00:51:34,320 --> 00:51:38,240
in zdaj viham robove.
719
00:51:38,280 --> 00:51:40,080
Prinaša čudno zadovoljstvo
in me jezi
720
00:51:40,120 --> 00:51:41,480
hkrati.
721
00:51:44,160 --> 00:51:46,000
Ne vemo, kako dolgo bo samoizolacija
722
00:51:46,040 --> 00:51:48,120
trajala.
723
00:51:48,160 --> 00:51:50,960
Veliko ljudi je zdaj v težavah.
724
00:51:52,440 --> 00:51:56,880
Ponavadi pijem vodo z mehurčki,
725
00:51:56,920 --> 00:52:02,360
zdaj odprem hladilnik in je ni.
726
00:52:03,640 --> 00:52:07,440
Zdaj me tudi taka mala stvar
lahko razjezi.
727
00:52:10,000 --> 00:52:15,200
Živim normalno,
a ko se kaj zgodi,
728
00:52:15,240 --> 00:52:18,800
se kar naenkrat vse zdi nemogoče.
729
00:52:21,000 --> 00:52:25,840
Včasih kar obupam.
730
00:52:27,960 --> 00:52:31,880
Ampak preživeti je treba.
731
00:52:35,240 --> 00:52:38,080
Mogoče se sliši,
kot da pretiravam,
732
00:52:39,800 --> 00:52:43,560
ampak pritisk,
733
00:52:45,600 --> 00:52:48,880
ki sem ga imela v sebi ...
734
00:52:54,520 --> 00:52:57,520
JULIJ 2020
735
00:52:57,560 --> 00:53:01,560
SHEFFIELD, ANGLIJA
736
00:53:02,560 --> 00:53:05,280
Zdaj sem doma v samoizolaciji,
737
00:53:05,320 --> 00:53:07,720
ker mi bodo ponovno operirali koleno.
738
00:53:08,680 --> 00:53:10,480
Ni idealno.
739
00:53:10,520 --> 00:53:12,960
Med zaprtjem je postalo precej boleče.
740
00:53:13,000 --> 00:53:15,080
In ker so bile telovadnice zaprte,
741
00:53:15,120 --> 00:53:18,000
se je poslabšalo.
742
00:53:18,040 --> 00:53:20,760
Ob 5:30 zjutraj ni nikogar na cesti,
743
00:53:20,800 --> 00:53:22,080
kar je precej dobro.
744
00:53:29,720 --> 00:53:31,720
Hrbet me boli.
745
00:53:36,400 --> 00:53:38,400
Naredili so prvo epiduralno,
746
00:53:38,440 --> 00:53:40,840
prvo spinalno,
in ni šlo po načrtih,
747
00:53:40,880 --> 00:53:44,440
zato so naredili še drugo.
748
00:53:44,480 --> 00:53:47,200
Nato sem omedlela.
To je bilo po prvi,
749
00:53:47,240 --> 00:53:48,840
nato so naredili še drugo.
750
00:53:48,880 --> 00:53:52,680
Zato ne vem točno,
kaj se je zgodilo.
751
00:53:53,840 --> 00:53:57,040
Upam, da bom šla lahko kmalu domov.
752
00:54:09,160 --> 00:54:12,040
Zaprti smo bili, kako dolgo?
753
00:54:12,080 --> 00:54:13,640
Navodilo je bilo:
"Zanihajte okoli droga,"
754
00:54:13,680 --> 00:54:17,520
in vsi smo se pritoževali:
"Au, to boli!"
755
00:54:17,560 --> 00:54:18,720
To res boli.
756
00:54:18,760 --> 00:54:22,000
Zelo zaupam Shauni kot tekmovalki.
757
00:54:23,480 --> 00:54:26,800
V Shauni je nedvomno nekaj močnega,
758
00:54:26,840 --> 00:54:29,760
kar ji omogoča večkratno vrnitev
759
00:54:29,800 --> 00:54:32,480
po ovirah ali neuspehih.
760
00:54:35,320 --> 00:54:37,080
Mislim, da jo je kot mlado plezalko
761
00:54:37,120 --> 00:54:41,520
pri plezanju močno podpiral oče.
762
00:54:44,560 --> 00:54:46,160
Vedno ji je pomagal
763
00:54:46,200 --> 00:54:49,960
in Shauna ima v sebi željo,
764
00:54:50,000 --> 00:54:53,040
ki se ne zmanjšuje,
ne glede na ovire na poti.
765
00:54:57,880 --> 00:54:59,680
Ko sem bila mlajša,
sem zaradi okoliščin
766
00:54:59,720 --> 00:55:02,640
že zgodaj postala zelo trdoživa.
767
00:55:04,160 --> 00:55:05,800
Mama se je odselila
768
00:55:05,840 --> 00:55:08,560
in to je bilo zame zelo težko.
769
00:55:11,720 --> 00:55:13,040
RUNCORN, ANGLIJA
770
00:55:13,080 --> 00:55:17,720
Oče je z mano preživel veliko časa,
da bi me razumel
771
00:55:17,760 --> 00:55:20,360
in lahko to ubesedil,
772
00:55:20,400 --> 00:55:22,840
da sem lahko povedala,
kako se počutim.
773
00:55:29,800 --> 00:55:32,920
Serija North West
v centru Warrington Wall
774
00:55:32,960 --> 00:55:36,640
za kategorijo od 7 do 9 let, leta 2000.
775
00:55:38,400 --> 00:55:42,960
Imela sva učinkovit mehanizem.
776
00:55:43,000 --> 00:55:45,720
Poimenovala sva ga čas v avtu.
777
00:55:45,760 --> 00:55:48,520
Ker sva takrat veliko potovala.
778
00:55:48,560 --> 00:55:51,400
Če je imela karkoli za povedati,
779
00:55:51,440 --> 00:55:52,800
je to lahko storila v avtu.
780
00:55:52,840 --> 00:55:55,640
In ko sva prišla tja,
je bila pripravljena na trening.
781
00:55:57,160 --> 00:56:00,040
Učenje o čustvih
782
00:56:00,080 --> 00:56:02,680
in o izražanju čustev,
783
00:56:02,720 --> 00:56:04,880
če imaš varen prostor,
da to počneš.
784
00:56:04,920 --> 00:56:07,960
Potem se je lažje naučiti, kako.
785
00:56:09,240 --> 00:56:11,600
Zelo sem hvaležna,
da sem to imela.
786
00:56:11,640 --> 00:56:14,920
Naučil me je veliko
o sprejemanju čustev
787
00:56:14,960 --> 00:56:18,520
in o njihovem izražanju.
788
00:56:18,560 --> 00:56:20,920
To je ogromen del mene.
789
00:56:23,920 --> 00:56:28,000
Mislim, da sem bolje,
kot sem pričakovala, da bom.
790
00:56:28,880 --> 00:56:30,000
Moje noge so močnejše zdaj,
791
00:56:30,040 --> 00:56:31,640
kot so bile pred operacijo.
792
00:56:31,680 --> 00:56:34,440
Komaj čakam, da greš nazaj na steno
za hitrostno plezanje
793
00:56:34,480 --> 00:56:37,200
in ugotoviš, kako se počutiš,
in kakšna razlika je.
794
00:56:37,240 --> 00:56:38,640
Komaj čakam.
795
00:56:42,360 --> 00:56:45,160
- 2020
- OKTOBER
796
00:56:45,200 --> 00:56:48,680
SAN DIEGO, ZDA
797
00:56:48,720 --> 00:56:50,080
Juhuhu!
798
00:56:50,120 --> 00:56:53,040
- O!
- Juhu!
799
00:56:53,080 --> 00:56:54,560
Ravnokar sva šli teč
800
00:56:54,600 --> 00:56:56,160
in nato sva plavali v oceanu.
801
00:56:56,200 --> 00:56:58,240
Prvi dan v San Diegu.
- Juhu!
802
00:56:58,280 --> 00:56:59,240
Juhuuu!
803
00:56:59,280 --> 00:57:01,240
Lepo je biti ponovno skupaj s prijatelji.
804
00:57:01,280 --> 00:57:04,280
Ja, šolam se prek Zooma,
805
00:57:04,320 --> 00:57:07,560
družim s sostanovalci in plezam.
806
00:57:07,600 --> 00:57:11,280
Notranje plezalne stene so odprte
ob določenih urah.
807
00:57:11,320 --> 00:57:12,640
Tudi sostanovalcem je všeč,
808
00:57:12,680 --> 00:57:15,800
učim jih, kako se dela vzgibe.
809
00:57:30,360 --> 00:57:33,640
Nič nisem plezala navezana,
810
00:57:33,680 --> 00:57:36,600
a sem delala na vzdržljivosti.
811
00:57:36,640 --> 00:57:38,440
Treniram bolj zase
812
00:57:38,480 --> 00:57:41,640
kot za olimpijske igre.
813
00:57:41,680 --> 00:57:44,520
Ne želim začeti upati in biti razočarana.
814
00:57:50,200 --> 00:57:54,200
KOLORADO, ZDA
815
00:57:59,160 --> 00:58:02,800
To je bilo v Južni Afriki,
v gorovju Cederberg.
816
00:58:02,840 --> 00:58:05,720
Zdaj je zelo popularno.
817
00:58:07,280 --> 00:58:10,240
Tam sva bila s sestro.
818
00:58:10,280 --> 00:58:13,920
Zelo zabaven kraj.
819
00:58:18,680 --> 00:58:21,760
Vedno sem nekako vedel,
da so moji starši legende.
820
00:58:23,280 --> 00:58:26,080
Mama pri 50 letih še vedno
pleza težje smeri
821
00:58:26,120 --> 00:58:29,040
kot druge ženske plezalke.
822
00:58:32,720 --> 00:58:33,720
Najpomembnejši trenutki mojega življenja
823
00:58:33,760 --> 00:58:36,720
so bili zmaga na prvi tekmi svetovnega
pokala leta 1989,
824
00:58:36,760 --> 00:58:40,040
nato sem bila skupna zmagovalka
825
00:58:40,080 --> 00:58:46,040
svetovnega pokala v letih 1992,
1993, 1994 in 1995.
826
00:58:47,200 --> 00:58:48,800
Sodelovali smo
v prvi sezoni svetovnega pokala,
827
00:58:48,840 --> 00:58:52,520
zato smo seveda orali ledino.
828
00:58:56,960 --> 00:58:59,000
Mogoče nisem bila
najmočnejša športnica,
829
00:58:59,040 --> 00:59:03,400
a bila sem zelo,
zelo dobro psihološko pripravljena.
830
00:59:04,880 --> 00:59:07,400
Mislim, da ima vsakdo
lahko kdaj težave s psiho,
831
00:59:07,440 --> 00:59:09,640
če se ji ne posveča.
832
00:59:17,920 --> 00:59:20,840
Brooke si verjetno želi slediti mami.
833
00:59:24,880 --> 00:59:28,280
Mogoče je težko,
če nisi neprestano najboljši.
834
00:59:31,920 --> 00:59:35,480
Včasih se tudi preveč
ukvarja sama s sabo
835
00:59:35,520 --> 00:59:38,080
in si ne zaupa.
836
00:59:39,360 --> 00:59:41,160
Prav tako si želi ugajati vsem,
837
00:59:41,200 --> 00:59:45,160
želi si doseči njihova pričakovanja.
838
00:59:45,200 --> 00:59:48,160
Mislim, da lahko to nedvomno škodi
psihološki pripravi.
839
00:59:54,520 --> 00:59:57,160
Bili so trenutki, ko sem se vprašala:
840
00:59:57,200 --> 01:00:00,360
"Ne bi bilo lažje,
če pri preprosto hodila v šolo
841
01:00:00,400 --> 01:00:04,640
in je ne izpuščala,
ker sem morala na plezanje?"
842
01:00:04,680 --> 01:00:09,720
Bili so trenutki,
ko je bilo plezanje težko.
843
01:00:13,240 --> 01:00:17,640
OKTOBER 2020
844
01:00:17,680 --> 01:00:21,680
SLOVENIJA
845
01:00:33,240 --> 01:00:35,640
Zadnjih šest mesecev je bilo,
846
01:00:35,680 --> 01:00:38,240
moram priznati, precej težkih.
847
01:00:41,160 --> 01:00:46,040
Moja motivacija je neprestano nihala.
848
01:00:47,400 --> 01:00:48,880
Kar je zame nenavadno,
849
01:00:48,920 --> 01:00:51,160
ker sem vedno motivirana.
850
01:01:02,320 --> 01:01:04,600
Želim si rešiti svoje probleme
851
01:01:04,640 --> 01:01:06,080
in želela sem pomoč.
852
01:01:08,720 --> 01:01:10,800
Drugi so me prepričevali,
853
01:01:10,840 --> 01:01:13,040
da problemov ne bi smela imeti.
854
01:01:14,320 --> 01:01:20,000
Zato sem vprašala Romana,
če bi bil moj trener.
855
01:01:29,920 --> 01:01:31,560
Vsi so govorili: "Popolna je,
856
01:01:31,600 --> 01:01:33,840
nima šibkih točk."
857
01:01:33,880 --> 01:01:35,640
Zame odgovor ni bil:
858
01:01:35,680 --> 01:01:38,160
"Ja, ok, pa dajmo,"
ali kaj podobnega,
859
01:01:38,200 --> 01:01:41,680
ker je Janja.
860
01:01:41,720 --> 01:01:44,880
Ona ni navadna športnica.
861
01:01:48,760 --> 01:01:51,640
Bi ji lahko dal kaj več?
862
01:01:55,760 --> 01:01:57,120
Bravo!
863
01:02:00,840 --> 01:02:03,440
Izgubila je samozavest.
864
01:02:05,080 --> 01:02:08,000
To mi je priznala.
865
01:02:09,640 --> 01:02:12,080
Vsi so mislili, da je superjunakinja,
866
01:02:12,120 --> 01:02:15,200
da ni človek.
867
01:02:15,240 --> 01:02:17,320
Ampak je.
868
01:02:17,360 --> 01:02:18,760
Mislim, da Janja
869
01:02:18,800 --> 01:02:20,760
psihično v tem trenutku ni najbolj
870
01:02:20,800 --> 01:02:22,280
pri stvari na balvanih.
871
01:02:22,320 --> 01:02:24,920
Ni videti, kot da je
100 % skoncentrirana.
872
01:02:24,960 --> 01:02:27,720
To smo že videli pri Janji.
873
01:02:31,520 --> 01:02:33,840
Stvar je taka, da ima Janja težavo.
874
01:02:35,720 --> 01:02:39,160
Če je prelahko,
ni skoncentrirana
875
01:02:39,200 --> 01:02:40,680
in to je butasto.
876
01:02:44,280 --> 01:02:47,000
Zelo hitro bi lahko
naredila neumno napako,
877
01:02:47,040 --> 01:02:50,320
kar se lahko zgodi tudi
na olimpijskih igrah.
878
01:02:50,360 --> 01:02:54,360
Upam, da ne, ampak to je zelo možno.
879
01:02:57,760 --> 01:03:00,680
Pred nekaj dnevi
sva se spet pogovarjala o tem,
880
01:03:00,720 --> 01:03:04,080
kaj se dogaja v njeni glavi.
881
01:03:04,120 --> 01:03:08,080
Ne vidi izziva,
882
01:03:08,120 --> 01:03:12,040
s katerim bi lahko vsem pokazala,
za kaj je trenirala.
883
01:03:14,080 --> 01:03:18,800
To je nedvomno del
njenega perfekcionizma.
884
01:03:23,640 --> 01:03:27,080
Želi pokazati, da je najboljša.
885
01:03:33,080 --> 01:03:35,120
Moja največja ovira
886
01:03:35,160 --> 01:03:36,720
je moja glava.
887
01:03:42,760 --> 01:03:44,920
Perfekcionizem me lahko uniči.
888
01:05:46,400 --> 01:05:48,440
Če nisi popolnoma predan,
889
01:05:48,480 --> 01:05:51,840
tudi če si Janja,
ni mogoče zmagati.
890
01:06:05,120 --> 01:06:09,120
KOLORADO, ZDA
891
01:06:11,600 --> 01:06:14,520
S takim dolgim premorom
med tekmovanji
892
01:06:14,560 --> 01:06:16,560
sem se lahko osredotočila
na plezanje zunaj.
893
01:06:20,800 --> 01:06:23,640
Čeprav je bilo veliko negotovosti,
894
01:06:23,680 --> 01:06:26,520
sem vedela, da bo skala vedno tu.
895
01:06:34,520 --> 01:06:36,360
Veliko sem delala na psihološki pripravi
za plezanje
896
01:06:36,400 --> 01:06:40,080
in sem zaradi tega opazila
velike spremembe.
897
01:06:40,120 --> 01:06:41,640
Bravo, Brooke.
898
01:06:44,400 --> 01:06:46,600
Vedno si želiš biti
v najboljšem mentalnem stanju
899
01:06:46,640 --> 01:06:48,360
in najti to stanje,
900
01:06:48,400 --> 01:06:51,760
ko so v tvojem okolju dejavniki,
901
01:06:51,800 --> 01:06:53,600
ki niso vedno pozitivni.
902
01:06:55,880 --> 01:06:59,480
Samo najti moraš to,
ker je tam.
903
01:06:59,520 --> 01:07:00,680
Dajmo.
904
01:07:04,160 --> 01:07:07,080
Ko boste sedli,
da jo spremljate na olimpijskih igrah,
905
01:07:07,120 --> 01:07:09,000
kako se boste počutili?
906
01:07:11,560 --> 01:07:13,240
Na žalost živčno.
907
01:07:13,280 --> 01:07:15,200
Lagala bi, če bi vam rekla
karkoli drugega,
908
01:07:15,240 --> 01:07:17,040
ampak tudi ponosno,
ja, najbolj ponosno.
909
01:07:17,080 --> 01:07:18,200
Za to živim,
910
01:07:18,240 --> 01:07:20,200
za ta trenutek.
911
01:07:20,240 --> 01:07:22,360
Ja, samo ponosna bom.
912
01:07:22,400 --> 01:07:24,720
Ja, ni težko, ampak.
913
01:07:24,760 --> 01:07:27,400
Nedvomno se je zgodil premik
v najinem odnosu.
914
01:07:29,440 --> 01:07:32,080
Nekaj časa sem bila najstnica
915
01:07:32,120 --> 01:07:36,440
in sem težko poslušala njene nasvete.
916
01:07:36,480 --> 01:07:38,480
Zdaj, ko sem dozorela,
v njih bolj uživam,
917
01:07:38,520 --> 01:07:42,400
ona pa spoštuje čas in prostor,
ki ga potrebujem.
918
01:07:42,440 --> 01:07:44,000
Dajmo, Brooke.
919
01:07:46,080 --> 01:07:49,640
Še nikoli ni bila profesionalna plezalka,
do zdaj.
920
01:07:49,680 --> 01:07:52,440
Zdaj je postavila šolo na stran
zaradi treninga,
921
01:07:52,480 --> 01:07:54,920
in najboljše je, da deluje.
922
01:08:01,240 --> 01:08:02,600
DVA MESECA DO OLIMPIJSKIH IGER
923
01:08:02,640 --> 01:08:04,320
Dobrodošli v Innsbrucku v Avstriji
924
01:08:04,360 --> 01:08:08,160
na prvi tekmi svetovnega pokala IFSC
v težavnosti v sezoni.
925
01:08:09,360 --> 01:08:11,040
Prihaja Brooke Raboutou.
926
01:08:13,480 --> 01:08:15,200
Pa poglejmo, kaj lahko naredi Brooke.
927
01:08:15,240 --> 01:08:16,319
Lepo.
928
01:08:17,520 --> 01:08:20,120
Čisto obrnjena na glavo je tam.
929
01:08:20,160 --> 01:08:22,080
Kako je ustvarjalna.
930
01:08:25,120 --> 01:08:26,319
Pri delu na psihološki pripravi
931
01:08:26,359 --> 01:08:29,160
se pogosto vrnem k trenutkom
pri plezanju zunaj
932
01:08:29,200 --> 01:08:31,680
in poustvarim občutke, ki sem jih imela,
933
01:08:31,720 --> 01:08:35,000
ko sem preplezala balvane
ali samo bila v naravi,
934
01:08:35,040 --> 01:08:37,880
ter jih prenesem
v sedanjost na tekmovanjih.
935
01:08:42,840 --> 01:08:44,720
Šolsko plezanje Brooke Raboutou
936
01:08:44,760 --> 01:08:47,160
iz ZDA.
937
01:08:49,479 --> 01:08:53,120
To je zagotovljeno mesto
na stopničkah za Brooke.
938
01:08:53,160 --> 01:08:55,319
Nedvomno se je povzpela na stavnicah,
939
01:08:55,359 --> 01:08:58,680
ki predvidevajo uvrstitve
na olimpijskih igrah.
940
01:09:02,960 --> 01:09:06,240
MAJ 2021
941
01:09:06,279 --> 01:09:10,279
LONDON, ANGLIJA
942
01:09:22,720 --> 01:09:26,960
Danes je bila uradna predstavitev dresov
ekipe Velike Britanije.
943
01:09:28,240 --> 01:09:31,000
Biti del ekipe VB je velika čast
944
01:09:31,040 --> 01:09:33,279
in zelo razburljivo.
945
01:09:34,840 --> 01:09:38,520
To je bil opomnik za objavo
o današnjem fotografiranju.
946
01:09:41,520 --> 01:09:45,120
Še zdaj se zdi,
kot da se ne bo nikoli zgodilo.
947
01:09:45,160 --> 01:09:48,920
Ja, komaj čakam, da vidim,
kako bo.
948
01:09:59,840 --> 01:10:01,360
Zelo lahko se je izgubiti
949
01:10:01,400 --> 01:10:05,760
v želji, da tekmuješ dobro.
950
01:10:05,800 --> 01:10:07,120
Dajmo!
951
01:10:07,160 --> 01:10:08,960
Ja!
- Ne.
952
01:10:10,720 --> 01:10:12,120
Ljudje neprestano pravijo:
953
01:10:12,160 --> 01:10:14,120
"Oh, prinesi domov medaljo."
954
01:10:14,160 --> 01:10:15,920
Jaz pa vem,
da nimajo pojma,
955
01:10:15,960 --> 01:10:17,840
kaj se dogaja.
956
01:10:22,600 --> 01:10:26,640
Moj hrbet je po operaciji kolena slabo.
957
01:10:26,680 --> 01:10:29,720
Poškodovan je
zaradi epiduralne anestezije.
958
01:10:31,720 --> 01:10:34,040
So dnevi,
ko je bolečina tako močna,
959
01:10:34,080 --> 01:10:35,720
da enostavno ne treniram.
960
01:10:38,160 --> 01:10:39,160
Daj, daj, daj!
961
01:10:41,840 --> 01:10:44,000
Ne vem, če ga lahko zadržim.
962
01:10:44,040 --> 01:10:46,280
Mogoče, ko poskusim.
- Boljša bom.
963
01:10:48,520 --> 01:10:51,480
Borba je,
vsak dan je borba.
964
01:10:57,200 --> 01:10:59,960
Nekaj časa nazaj sem dobila novico,
965
01:11:00,000 --> 01:11:02,640
da se moje poškodbe hrbta
966
01:11:02,680 --> 01:11:05,960
ne da popraviti.
967
01:11:08,040 --> 01:11:12,400
Odločila sem se, da bodo olimpijske igre
moje zadnje tekmovanje v karieri.
968
01:11:15,080 --> 01:11:16,960
To bo konec
in uporabiti bomo morali
969
01:11:17,000 --> 01:11:18,880
besedo upokojitev.
970
01:11:20,640 --> 01:11:22,840
Ne more nadaljevati.
971
01:11:24,880 --> 01:11:26,080
Ja, bilo je čustveno.
972
01:11:26,120 --> 01:11:27,560
Daj, gor, gor, gor!
973
01:11:34,200 --> 01:11:37,440
Že to, da sva na olimpijskih igrah,
974
01:11:37,480 --> 01:11:40,920
ne vem, če sploh obstaja beseda,
ki bi to opisala.
975
01:11:42,880 --> 01:11:44,880
Začeli sva tekmovati
na istem tekmovanju,
976
01:11:44,920 --> 01:11:47,240
ko sem jaz imela 9 let in ona 7,
977
01:11:47,280 --> 01:11:49,520
zdaj pa bova obe na olimpijskih igrah.
978
01:11:53,120 --> 01:11:56,040
Zakaj je Shauna padla s kolesa?
979
01:11:56,080 --> 01:11:58,120
Naredila bo vse, kar lahko,
980
01:11:58,160 --> 01:12:01,640
da bo na igrah najboljša,
kot je le lahko.
981
01:12:01,680 --> 01:12:03,200
Res je borka.
982
01:12:10,360 --> 01:12:12,360
EN TEDEN DO OLIMPIJSKIH IGER
983
01:12:12,400 --> 01:12:15,400
TOKIO, JAPONSKA
984
01:12:18,240 --> 01:12:19,600
Mislim, da ima Miho veliko možnosti
985
01:12:19,640 --> 01:12:21,760
za stopničke.
986
01:12:21,800 --> 01:12:23,360
Če bi bil hazarder,
987
01:12:23,400 --> 01:12:25,600
bi rekel, da bo na stopničkah.
988
01:12:27,560 --> 01:12:31,040
Mogoče pa je,
da ji ne bo uspelo priti v finale.
989
01:12:32,400 --> 01:12:34,840
Odvisno je od tega,
katera Miho tekmuje.
990
01:12:37,560 --> 01:12:40,440
Kako bi to rekla?
991
01:12:40,480 --> 01:12:43,360
Pomembnejši kot je dogodek,
992
01:12:43,400 --> 01:12:46,560
bolj živčna sem.
993
01:12:52,120 --> 01:12:53,800
Ni bila otrok,
994
01:12:53,840 --> 01:12:54,920
ki bi kazal čustva.
995
01:12:57,320 --> 01:13:01,000
Ker je tekmovalna,
996
01:13:01,040 --> 01:13:05,080
mislim, da bi rekla,
da si želi postati močnejša.
997
01:13:05,120 --> 01:13:10,800
Ponosna sem lahko na njeno odločnost.
998
01:13:28,560 --> 01:13:30,240
Čutim napetost.
999
01:13:30,280 --> 01:13:32,320
Pri treningu in v vsakdanjem življenju,
1000
01:13:32,360 --> 01:13:34,120
čutim jo neprestano.
1001
01:13:35,720 --> 01:13:38,880
Pri tekmovanjih je drugače,
1002
01:13:38,920 --> 01:13:40,880
ker sem pripravljena dati vse,
1003
01:13:40,920 --> 01:13:42,480
živčnost izgine.
1004
01:14:09,000 --> 01:14:10,880
Le počakajte.
1005
01:14:16,360 --> 01:14:20,320
OLIMPIJSKE IGRE V TOKIU
1006
01:14:20,360 --> 01:14:24,360
DAN KVALIFIKACIJ
1007
01:14:34,400 --> 01:14:36,520
Čakanja je končno konec.
1008
01:14:36,560 --> 01:14:39,560
Plezanje je prvič
na olimpijskih igrah.
1009
01:14:39,600 --> 01:14:42,600
Poved, za katero smo mnogi mislili,
da je ne bomo nikoli slišali.
1010
01:14:44,040 --> 01:14:44,600
To so olimpijske igre brez primere.
1011
01:14:44,640 --> 01:14:47,880
:BOULDER, ZDA
02:00 MST
1012
01:14:47,920 --> 01:14:49,960
Prestavljene za eno leto,
še pred nekaj tedni
1013
01:14:50,000 --> 01:14:51,720
se je govorilo o odpovedi.
1014
01:14:51,760 --> 01:14:52,840
Vreče za sedenje imamo,
1015
01:14:52,880 --> 01:14:55,720
tako da je več prostora za sedenje,
če ga želimo.
1016
01:14:55,760 --> 01:14:59,000
Stala bom, mislim,
da zdaj ne morem sedeti.
1017
01:14:59,840 --> 01:15:00,360
RUNCORN, ANGLIJA
08:30 GMT
1018
01:15:00,400 --> 01:15:02,240
Težki pogoji za plezanje v Tokiu.
1019
01:15:02,280 --> 01:15:05,960
Visoka vlaga,
visoke temperature okoli 30 C.
1020
01:15:08,000 --> 01:15:09,640
Mislim, da boš lahko
nastop videl pozneje,
1021
01:15:09,680 --> 01:15:12,640
ampak to ni enako, kot gledati v živo.
1022
01:15:13,520 --> 01:15:14,080
SLOVENJ GRADEC, SLOVENIJA
10:30 CET
1023
01:15:14,120 --> 01:15:16,160
Tak pritisk je za plezalce
1024
01:15:16,200 --> 01:15:18,000
nepredstavljiv.
1025
01:15:18,040 --> 01:15:20,240
Ni večjega športnega dogodka,
1026
01:15:20,280 --> 01:15:21,760
kot so olimpijske igre.
1027
01:15:21,800 --> 01:15:24,240
Začenja se.
1028
01:15:29,360 --> 01:15:31,880
Na sliki je Mihin dedek.
1029
01:15:31,920 --> 01:15:34,400
Njen dedek
1030
01:15:34,440 --> 01:15:38,760
se je res veselil olimpijskih iger,
1031
01:15:38,800 --> 01:15:44,320
a je umrl en mesec
pred začetkom svetovnega prvenstva.
1032
01:15:44,360 --> 01:15:47,080
Zdaj pazi nanjo.
1033
01:15:47,120 --> 01:15:51,520
Miho mu je želela pokazati igre.
1034
01:15:51,560 --> 01:15:52,760
Rekla je: "Vzemimo ga s sabo."
1035
01:15:52,800 --> 01:15:54,280
Danes zjutraj pa je rekla:
1036
01:15:54,320 --> 01:15:57,080
"Dedek je morda že na stadionu."
1037
01:16:01,320 --> 01:16:02,200
Začenjamo
1038
01:16:02,240 --> 01:16:03,920
z ženskim tekmovanjem v kombinaciji.
1039
01:16:03,960 --> 01:16:07,040
Najprej hitrostno plezanje,
nato balvansko in nato težavnostno.
1040
01:16:07,080 --> 01:16:09,280
Gremo, Brookie!
1041
01:16:11,040 --> 01:16:12,800
Dajmo, Brooke!
1042
01:16:12,840 --> 01:16:14,880
Brooke Raboutou, dvajsetletnica
1043
01:16:14,920 --> 01:16:16,640
iz Boulderja v Koloradu.
1044
01:16:16,680 --> 01:16:18,000
Dajmo, ljubica.
1045
01:16:18,040 --> 01:16:20,840
Tekmovala bo
s Kanadčanko Alano Yip.
1046
01:16:20,880 --> 01:16:22,360
Dajmo.
1047
01:16:23,320 --> 01:16:24,760
V tem trenutku
je pomemben le čas,
1048
01:16:24,800 --> 01:16:26,280
ne oseba zraven tebe.
1049
01:16:26,320 --> 01:16:27,600
Dober start Brooke,
1050
01:16:27,640 --> 01:16:28,960
Alana dobro pleza na levi.
1051
01:16:29,000 --> 01:16:30,520
Spremljajmo čas,
ki ga je dosegla Brooke.
1052
01:16:30,560 --> 01:16:32,520
Ja! Dobro!
- 8,81.
1053
01:16:32,560 --> 01:16:33,640
Juhu! Ravno prav.
1054
01:16:33,680 --> 01:16:35,280
Kje je Chris? Kje je Chris?
- Osebni rekord
1055
01:16:35,320 --> 01:16:37,600
Brooke Raboutou,
ko je najpomembneje.
1056
01:16:39,040 --> 01:16:41,960
Zdaj pa Miho Nonaka,
domačinka iz Tokia,
1057
01:16:42,000 --> 01:16:46,040
prihaja na tekmovanje
na domačih olimpijskih igrah.
1058
01:16:46,080 --> 01:16:47,680
Miho se vzpenja
po steni za hitrostno plezanje,
1059
01:16:47,720 --> 01:16:49,560
prevzema vodstvo z 8,20
in osebnim rekordom.
1060
01:16:49,600 --> 01:16:51,640
Izjemno dobro opravljeno.
1061
01:16:51,680 --> 01:16:53,840
Odličen start Miho Nonaka.
1062
01:16:53,880 --> 01:16:55,960
Ja!
1063
01:16:56,000 --> 01:16:58,480
Že lažje diham.
1064
01:17:01,080 --> 01:17:03,800
Shauna Coxsey se odpravlja pod steno.
1065
01:17:03,840 --> 01:17:05,800
Nihče ne tekmuje bolje,
1066
01:17:05,840 --> 01:17:08,480
ko je zares pomembno.
1067
01:17:08,520 --> 01:17:09,760
Tu potrebuje dober začetek.
1068
01:17:14,760 --> 01:17:19,000
10,07 in želela si bo,
da bi bila hitrejša.
1069
01:17:20,880 --> 01:17:22,320
Dajmo, Janja!
1070
01:17:22,360 --> 01:17:24,360
Vse oči sveta plezanja so na Janji.
1071
01:17:26,800 --> 01:17:28,480
Pod ogromnim pritiskom je.
1072
01:17:28,520 --> 01:17:30,880
Bila je favoritinja.
1073
01:17:30,920 --> 01:17:32,640
Zdrs za Janjo!
1074
01:17:32,680 --> 01:17:34,880
Oh, saj sem vedela!
1075
01:17:34,920 --> 01:17:36,240
Zdrsnilo ji je,
1076
01:17:36,280 --> 01:17:38,760
njena najšibkejša disciplina
s časom 10,32.
1077
01:17:40,360 --> 01:17:42,840
Ne preveč dober začetek,
ko so sotekmovalke
1078
01:17:42,880 --> 01:17:44,640
postavljale osebne rekorde.
1079
01:17:51,360 --> 01:17:55,320
VRSTNI RED PO HITROSTI:
4. MIHO NONAKA, 7. BROOKE RABOUTOU
1080
01:17:55,360 --> 01:17:58,480
14. JANJA GARNBRET,
16. SHAUNA COXSEY
1081
01:17:58,520 --> 01:18:01,600
Naslednja disciplina
je balvansko plezanje.
1082
01:18:01,640 --> 01:18:03,400
Gremo, draga. Zmoreš.
1083
01:18:03,440 --> 01:18:05,960
Brooke Raboutou
je premagala drugi balvan.
1084
01:18:06,000 --> 01:18:07,680
Ali bomo videli vrh?
1085
01:18:09,160 --> 01:18:11,240
Bi lahko Brooke imela še boljši dan?
1086
01:18:11,280 --> 01:18:12,320
Ja, Brooke!
1087
01:18:14,120 --> 01:18:15,600
Zdaj prihaja ponovno Shauna.
1088
01:18:15,640 --> 01:18:17,960
Z lahkoto.
- Ja.
1089
01:18:18,000 --> 01:18:19,920
Z lahkoto je izvedla zadnji gib.
1090
01:18:19,960 --> 01:18:20,960
Pravi nasmešek.
1091
01:18:21,000 --> 01:18:23,280
Točno to je potrebovala.
1092
01:18:23,320 --> 01:18:25,200
To je izjemno.
- Ja.
1093
01:18:26,720 --> 01:18:30,920
In Janja Garnbret je
z lahkoto premagala ta balvan.
1094
01:18:30,960 --> 01:18:34,360
Štirje balvani, štirje vrhovi.
1095
01:18:34,400 --> 01:18:36,320
Nihče drug ni dosegel vrha na vseh štirih.
1096
01:18:36,360 --> 01:18:38,000
Štirje vrhovi!
1097
01:18:38,040 --> 01:18:40,480
Vse je splezala v prvem poskusu.
1098
01:18:40,520 --> 01:18:42,960
Sijajna predstava Janje Garnbret.
1099
01:18:43,000 --> 01:18:44,840
Janja zmaga!
1100
01:18:46,560 --> 01:18:48,520
TRENUTNI VRSTNI RED:
1101
01:18:48,560 --> 01:18:50,520
1. JANJA GARNBRET,
3. BROOKE RABOUTOU
1102
01:18:50,560 --> 01:18:51,840
6. MIHO NONAKA,
8. SHAUNA COXSEY
1103
01:18:51,880 --> 01:18:52,840
Sledi težavnostno plezanje
1104
01:18:52,880 --> 01:18:55,040
v olimpijskih kvalifikacijah.
1105
01:18:55,080 --> 01:18:56,600
Dajmo, Brooke!
1106
01:18:56,640 --> 01:18:58,400
Gremo!
1107
01:18:58,440 --> 01:19:01,920
Brooke Raboutou je trenutno
v izjemni formi.
1108
01:19:01,960 --> 01:19:03,800
V dveh letih je prišla
1109
01:19:03,840 --> 01:19:05,680
od neznanke do kandidatke za vrh.
1110
01:19:05,720 --> 01:19:07,320
Dajmo.
1111
01:19:07,360 --> 01:19:09,440
Zdaj mora prepotovati zelene oprimke,
1112
01:19:09,480 --> 01:19:11,320
če želi uresničiti potencial,
1113
01:19:11,360 --> 01:19:14,720
ki smo ga videli v letu 2021.
1114
01:19:14,760 --> 01:19:16,160
Zelo dobro.
1115
01:19:16,200 --> 01:19:17,680
Brooke Raboutou je naredila dovolj
1116
01:19:17,720 --> 01:19:19,160
in se uvrstila v finale.
1117
01:19:19,200 --> 01:19:21,360
V finalu je!
1118
01:19:21,400 --> 01:19:23,360
Bravo!
1119
01:19:24,720 --> 01:19:28,600
Miho Nonaka, rojena tu v Tokiu,
1120
01:19:28,640 --> 01:19:31,680
gre proti steni za težavnostno plezanje
z možnostjo,
1121
01:19:31,720 --> 01:19:35,640
da se uvrsti v finale
na domačih olimpijskih igrah.
1122
01:19:37,400 --> 01:19:39,320
Izredno težka smer v težavnosti.
1123
01:19:43,800 --> 01:19:47,440
Dobro plezanje za Miho.
1124
01:19:47,480 --> 01:19:50,240
In uvrščena je v finale v Tokiu.
1125
01:19:50,280 --> 01:19:53,520
Brez besed si, a ne?
1126
01:19:53,560 --> 01:19:56,560
Janja Garnbret prihaja na oder.
1127
01:19:56,600 --> 01:19:59,160
Kakšen pa bo njen pristop?
1128
01:20:00,680 --> 01:20:02,480
Uvrščena je v finale,
1129
01:20:02,520 --> 01:20:03,960
ampak na katerem mestu?
1130
01:20:09,560 --> 01:20:12,440
Janja! Noga ji je zdrsnila.
1131
01:20:16,160 --> 01:20:20,520
Olimpijski finale je pravkar
postal še bolj zanimiv.
1132
01:20:20,560 --> 01:20:22,800
Joj, Janja.
1133
01:20:22,840 --> 01:20:25,640
Janji Garnbret na
hitrostnem plezanju ni šlo.
1134
01:20:25,680 --> 01:20:26,640
Neverjetno.
1135
01:20:26,680 --> 01:20:27,800
Prevladovala je na balvanih.
1136
01:20:27,840 --> 01:20:29,040
Ni bila dovolj previdna.
1137
01:20:29,080 --> 01:20:31,960
In nato je bila nekje v sredini v težavnosti.
1138
01:20:32,000 --> 01:20:34,640
Ali bo to prineslo dvome
1139
01:20:34,680 --> 01:20:36,000
v Janjino glavo?
1140
01:20:43,280 --> 01:20:46,360
Na oder prihaja Shauna Coxsey.
1141
01:20:46,400 --> 01:20:47,720
Širok nasmeh.
- Ena od legend
1142
01:20:47,760 --> 01:20:49,120
tega športa.
1143
01:20:49,160 --> 01:20:50,800
Naznanila je,
da bo ta teden
1144
01:20:50,840 --> 01:20:53,040
končala kariero.
1145
01:20:53,080 --> 01:20:55,720
To bo moral biti najboljši nastop
v težavnostnem plezanju
1146
01:20:55,760 --> 01:20:58,280
v življenju Shaune Coxsey.
1147
01:21:07,360 --> 01:21:11,760
Če pride do 26. oprimka,
bi to moralo zadostovati.
1148
01:21:13,120 --> 01:21:16,080
Do tja je kar daleč.
1149
01:21:16,120 --> 01:21:18,040
Dajmo, Shauna.
1150
01:21:23,440 --> 01:21:25,040
Lahko bi ji uspelo
z oporo za desno nogo.
1151
01:21:30,360 --> 01:21:33,680
Mislim, da ne bo dovolj.
1152
01:21:36,920 --> 01:21:38,440
Shauna Coxsey,
1153
01:21:38,480 --> 01:21:41,560
dvakratna zmagovalka svetovnega pokala
v balvanskem plezanju,
1154
01:21:41,600 --> 01:21:42,600
več kot desetletje
1155
01:21:42,640 --> 01:21:45,880
že tekmuje v plezanju.
1156
01:21:45,920 --> 01:21:47,480
Legenda tega športa.
1157
01:21:50,080 --> 01:21:52,640
Spominja se lahko izjemne kariere,
1158
01:21:52,680 --> 01:21:54,200
ki jo je zaključila
z nastopom
1159
01:21:54,240 --> 01:21:56,880
na prvem olimpijskem
tekmovanju v plezanju.
1160
01:21:56,920 --> 01:22:00,720
Dame in gospodje, Shauna Coxsey.
1161
01:22:09,280 --> 01:22:12,200
Najboljša deseterica?
Na olimpijskih igrah?
1162
01:22:12,240 --> 01:22:13,320
Zadovoljni smo.
1163
01:22:24,360 --> 01:22:27,880
OLIMPIJSKE IGRE V TOKIU
1164
01:22:27,920 --> 01:22:31,920
FINALE
1165
01:22:33,880 --> 01:22:36,880
SLOVENJ GRADEC, SLOVENIJA
11:00 CET
1166
01:22:38,920 --> 01:22:40,560
Najpomembnejši dan je končno napočil.
1167
01:22:40,600 --> 01:22:41,200
JANJA, DAJMO!
1168
01:22:43,880 --> 01:22:46,760
Brez dvoma so vse oči
uprte v Janjo Garnbret,
1169
01:22:46,800 --> 01:22:48,120
in ona je vajena pritiska,
1170
01:22:48,160 --> 01:22:51,960
a nedvomno še ni čutila prav takega.
1171
01:22:52,880 --> 01:22:54,560
JANJA ZA ZLATO
1172
01:22:55,720 --> 01:22:56,240
BOULDER, ZDA
03:00 MST
1173
01:22:56,280 --> 01:22:57,160
Kar naprej.
1174
01:22:59,200 --> 01:23:00,320
Dobro se počuti.
1175
01:23:00,360 --> 01:23:02,280
Rekla sem: "Dobro,
uživaj v plezanju,"
1176
01:23:02,320 --> 01:23:04,960
in odpisala je z: "Bom, bom, bom!"
1177
01:23:05,680 --> 01:23:07,920
TOKIO, JAPONSKA
18:00 JST
1178
01:23:07,960 --> 01:23:09,840
Tokio pozdravlja
osem naboljših plezalk
1179
01:23:09,880 --> 01:23:11,520
na svetu.
1180
01:23:11,560 --> 01:23:12,760
Plezanje se začenja.
1181
01:23:12,800 --> 01:23:15,080
Najprej hitrostno plezanje,
sledi balvansko,
1182
01:23:15,120 --> 01:23:17,880
ki mu sledi težavnostno plezanje.
1183
01:23:17,920 --> 01:23:19,320
Zdaj pa začnimo.
1184
01:23:19,360 --> 01:23:21,160
Brooke Raboutou
in Janja Garnbret
1185
01:23:21,200 --> 01:23:23,040
prihajata na olimpijski oder.
1186
01:23:23,080 --> 01:23:24,600
Zelo pomemben trenutek.
1187
01:23:27,080 --> 01:23:29,240
Janja je v prvem gibu eksplodirala.
1188
01:23:30,240 --> 01:23:32,000
Dokler ji ni spodrsnilo.
1189
01:23:32,040 --> 01:23:33,640
To bo zelo blizu!
1190
01:23:33,680 --> 01:23:35,640
Dajmo! Gremo, gremo!
Ja!
1191
01:23:35,680 --> 01:23:37,280
O, ne!
- In Janja je zmagala!
1192
01:23:37,320 --> 01:23:41,080
8,67 v primerjavi z Brookinih 8,77.
1193
01:23:41,120 --> 01:23:43,400
V redu, to je dobro.
1194
01:23:43,440 --> 01:23:45,560
Miho Nonaka vodi
za polovico telesa
1195
01:23:45,600 --> 01:23:47,600
in dovolj je za zmago.
1196
01:23:47,640 --> 01:23:49,520
Tretja na steni za hitrostno plezanje.
1197
01:23:51,040 --> 01:23:52,600
VRSTNI RED PO HITROSTI:
3. MIHO NONAKA,
1198
01:23:52,640 --> 01:23:53,240
Začenja se balvansko plezanje
v tem finalu olimpijskih iger.
1199
01:23:53,280 --> 01:23:55,040
5. JANJA GARNBRET,
7. BROOKE RABOUTOU
1200
01:23:55,920 --> 01:23:56,880
Ja!
1201
01:23:56,920 --> 01:23:58,560
Brooke Raboutou je izvedla gib,
1202
01:23:58,600 --> 01:24:01,120
ki je ustavil nekatere
najboljše plezalke na svetu.
1203
01:24:01,160 --> 01:24:04,120
Ali bomo videli prvi vrh na tem balvanu?
1204
01:24:06,480 --> 01:24:09,760
Brooke Raboutou je skoraj dosegla vrh.
1205
01:24:11,080 --> 01:24:12,960
Janja Garnbret je našla
tisti majhen moder oprimek.
1206
01:24:13,000 --> 01:24:14,720
Prišla je do vrha.
1207
01:24:17,520 --> 01:24:19,840
Zelo dobra predstava Miho Nonaka.
1208
01:24:19,880 --> 01:24:20,920
Našla je dobro stanje.
1209
01:24:20,960 --> 01:24:23,280
Nobeni drugi to še ni uspelo.
1210
01:24:25,000 --> 01:24:27,960
TRENUTNI SKUPNI VRSTNI RED:
1. JANJA GARNBRET,
1211
01:24:28,000 --> 01:24:28,480
Nadaljujemo s težavnostnim plezanjem
v finalu olimpijskih iger.
1212
01:24:28,520 --> 01:24:30,040
3. MIHO NONAKA,
5. BROOKE RABOUTOU
1213
01:24:30,080 --> 01:24:33,120
Vse se lahko še dobi in izgubi.
1214
01:24:34,200 --> 01:24:35,880
Brooke Raboutou.
1215
01:24:35,920 --> 01:24:38,080
Dajmo, Brookie!
1216
01:24:38,120 --> 01:24:40,640
Tu lahko osvoji zlato medaljo.
1217
01:24:40,680 --> 01:24:41,760
Bomo videli.
1218
01:24:41,800 --> 01:24:43,800
Dajmo.
1219
01:24:46,680 --> 01:24:49,280
Bravo.
1220
01:24:49,320 --> 01:24:51,120
Dobro. Lepo.
1221
01:24:51,160 --> 01:24:53,360
Dobro delo nog.
1222
01:24:53,400 --> 01:24:55,800
Lepo.
1223
01:24:55,840 --> 01:24:57,920
Zdaj se začne premik v levo
1224
01:24:57,960 --> 01:24:59,560
okoli velikega reliefa na sredini
1225
01:24:59,600 --> 01:25:01,560
olimpijske stene za težavnostno plezanje.
1226
01:25:04,000 --> 01:25:06,120
Dajmo, Brookie!
1227
01:25:06,160 --> 01:25:08,960
Zaenkrat brez težav za Brooke.
1228
01:25:10,920 --> 01:25:12,920
Njena forma v zadnjem letu je bila taka,
1229
01:25:12,960 --> 01:25:14,120
O, bog.
- da je mogoče sanjala
1230
01:25:14,160 --> 01:25:15,480
o kolajni.
- Kaj?
1231
01:25:15,520 --> 01:25:18,000
Zdi se mi, da je teh sanj zdaj konec.
1232
01:25:18,040 --> 01:25:19,200
Se hecate?
1233
01:25:19,240 --> 01:25:21,040
Brooke je padla nizko na steni
1234
01:25:21,080 --> 01:25:23,680
in skoraj zagotovo izgubila možnosti
1235
01:25:23,720 --> 01:25:24,760
za olimpijsko kolajno.
1236
01:25:24,800 --> 01:25:26,640
Ah!
1237
01:25:26,680 --> 01:25:28,760
In vidite lahko razočaranje
1238
01:25:28,800 --> 01:25:30,440
na njenem obrazu.
1239
01:25:30,480 --> 01:25:32,600
O, Brookie.
1240
01:25:32,640 --> 01:25:34,560
Težko je.
1241
01:25:36,520 --> 01:25:38,480
To je trenutek,
na katerega je čakal
1242
01:25:38,520 --> 01:25:40,360
plezalni svet.
1243
01:25:40,400 --> 01:25:44,320
Janja Garnbret bo začela
s plezanjem v težavnosti
1244
01:25:44,360 --> 01:25:47,800
v olimpijskem finalu.
1245
01:25:52,400 --> 01:25:54,680
Videli smo jo na toliko
tekmah svetovnega pokala,
1246
01:25:54,720 --> 01:25:57,040
svetovnih prvenstvih,
pod gromozanskim pritiskom,
1247
01:25:57,080 --> 01:26:01,040
ampak tukaj je pritisk še večji.
1248
01:26:04,200 --> 01:26:05,760
Če jo bodo misli zavedle,
1249
01:26:05,800 --> 01:26:09,840
če ji bodo začele uhajati,
bi lahko bila ranljiva.
1250
01:26:14,480 --> 01:26:15,800
Na naslednjem gibu
1251
01:26:15,840 --> 01:26:18,720
je padla Brooke Raboutou.
1252
01:26:23,200 --> 01:26:26,000
Še en gib za Janjo
in v vodstvu bo.
1253
01:26:28,880 --> 01:26:30,400
Tu je!
1254
01:26:30,440 --> 01:26:32,160
Za trenutek smo videli njen obraz.
1255
01:26:32,200 --> 01:26:34,680
Vidimo lahko, kako se bori.
1256
01:26:39,440 --> 01:26:41,800
Nedvomno postaja utrujena.
1257
01:26:41,840 --> 01:26:42,680
Njeni gibi
1258
01:26:42,720 --> 01:26:45,560
postajajo malce bolj sunkoviti,
1259
01:26:45,600 --> 01:26:47,480
trdo dela za vsak gib.
1260
01:26:47,520 --> 01:26:50,000
In tudi Janja je padla.
1261
01:26:50,040 --> 01:26:52,720
Postavila je novo najvišjo točko.
1262
01:26:52,760 --> 01:26:56,480
Janja Garnbret.
Ali bo olimpijska prvakinja?
1263
01:26:56,520 --> 01:26:58,000
Izvedeli bomo
1264
01:26:58,040 --> 01:27:02,440
v 10 ali 15 zelo napetih minutah.
1265
01:27:10,360 --> 01:27:14,800
Prihaja Miho Nonaka
na domačih olimpijskih igrah.
1266
01:27:17,640 --> 01:27:20,640
Miho lahko dobi to tekmo.
1267
01:27:21,320 --> 01:27:23,040
Dajmo.
1268
01:27:23,080 --> 01:27:27,600
Miho proti Janji za zmago
na olimpijskih igrah.
1269
01:27:29,880 --> 01:27:32,560
Če Miho Nonaka ne bo zmogla višje
v tej smeri v težavnosti,
1270
01:27:32,600 --> 01:27:37,400
kot je prišla Janja Garnbret,
bo Janja olimpijska prvakinja.
1271
01:27:37,440 --> 01:27:38,880
Borita se.
1272
01:27:40,640 --> 01:27:44,840
Napetost je naravnost nevzdržna.
1273
01:27:44,880 --> 01:27:45,880
Če mislite, da je za nas napeto,
1274
01:27:45,920 --> 01:27:48,440
si predstavljajte, kako se počuti Janja.
1275
01:27:48,480 --> 01:27:52,320
Olimpijsko zlato je v Janjinem dosegu,
1276
01:27:52,360 --> 01:27:54,600
a ji ga Miho lahko vzame,
1277
01:27:54,640 --> 01:27:56,640
če ji uspe najboljše težavnostno plezanje
1278
01:27:56,680 --> 01:27:58,800
v življenju.
1279
01:28:01,800 --> 01:28:04,280
Tvegan gib v levo.
1280
01:28:09,000 --> 01:28:10,280
Brez kričanja trenerjev,
1281
01:28:10,320 --> 01:28:12,760
brez kričanja drugih plezalk.
1282
01:28:13,920 --> 01:28:16,280
Vse je tiho, ko vsi gledajo,
1283
01:28:16,320 --> 01:28:19,320
kdo bo prva dobitnica
olimpijske zlate medalje v plezanju.
1284
01:28:28,520 --> 01:28:30,640
Miho se tukaj zelo trudi in padla je!
1285
01:28:32,400 --> 01:28:35,120
Miho je padla na sredini smeri
in to pomeni,
1286
01:28:35,160 --> 01:28:39,000
da je Janja Garnbret olimpijska prvakinja.
1287
01:28:44,680 --> 01:28:48,680
Janja Garnbret je bila
pod izjemnim pritiskom.
1288
01:28:54,960 --> 01:28:57,960
Miho Nonaka je osvojila srebrno kolajno
1289
01:29:00,480 --> 01:29:01,480
na domačih olimpijskih igrah.
1290
01:29:01,520 --> 01:29:03,720
Neverjetno! Neverjetno!
1291
01:29:10,520 --> 01:29:13,120
Janja Garnbret objema svojega trenerja.
1292
01:29:13,160 --> 01:29:15,760
Oba sta čustvena.
1293
01:29:15,800 --> 01:29:18,080
Zelo trdo sta delala za ta trenutek.
1294
01:29:19,760 --> 01:29:21,720
Zelo vesela.
1295
01:29:21,760 --> 01:29:24,240
Srebrna kolajna za
Miho Nonaka.
1296
01:29:24,280 --> 01:29:26,080
Premagati je morala toliko stvari.
1297
01:29:26,120 --> 01:29:28,520
Bravo! Bravo!
1298
01:29:28,560 --> 01:29:31,040
Ni se vdala, ni popustila.
1299
01:29:31,080 --> 01:29:33,760
Vzdržala je in prestala vse
1300
01:29:33,800 --> 01:29:36,520
ter zdaj osvojila
srebrno olimpijsko kolajno.
1301
01:29:40,960 --> 01:29:44,320
Janja Garnbret,
najboljša plezalka v zgodovini,
1302
01:29:44,360 --> 01:29:47,280
je zdaj olimpijska prvakinja.
1303
01:29:57,520 --> 01:30:00,880
Njeno razmerje zmag je dvakrat boljše
kot tisto Michaela Schumacherja.
1304
01:30:00,920 --> 01:30:04,280
Rogerja Federerja, Serene Williams,
Tigerja Woodsa, kogarkoli,
1305
01:30:04,320 --> 01:30:06,440
kateregakoli individualnega športnika.
1306
01:30:16,720 --> 01:30:17,600
Ne govorimo le
1307
01:30:17,640 --> 01:30:19,040
o najboljši plezalki vseh časov,
1308
01:30:19,080 --> 01:30:20,240
mogoče govorimo
1309
01:30:20,280 --> 01:30:23,200
o najboljši individualni
športnici vseh časov.
1310
01:30:43,000 --> 01:30:44,800
Popolno.
1311
01:31:01,280 --> 01:31:02,720
Da bi bil olimpijski športnik,
1312
01:31:02,760 --> 01:31:06,040
moraš biti psihično močan.
1313
01:31:07,760 --> 01:31:09,480
Vedno sanjaš, da boš
1314
01:31:09,520 --> 01:31:11,280
najboljše, kar imaš,
pokazal na tistem odru,
1315
01:31:11,320 --> 01:31:14,040
in meni to ni uspelo.
1316
01:31:16,280 --> 01:31:19,160
Bilo je kar hudo.
1317
01:31:19,200 --> 01:31:22,000
Potrebovala sem dolgo,
da sem ugotovila,
1318
01:31:22,040 --> 01:31:25,000
kaj je to pomenilo zame.
1319
01:31:25,040 --> 01:31:27,200
Kolikor sem si želela
biti med najboljšimi,
1320
01:31:27,240 --> 01:31:31,480
nikoli nisem verjela, da bi lahko bila.
1321
01:31:31,520 --> 01:31:34,280
Zdaj vidim, da je to mogoče.
1322
01:31:37,120 --> 01:31:40,560
Zelo pomembno je,
da si dovoliš neuspehe
1323
01:31:40,600 --> 01:31:42,800
in tudi sanje,
1324
01:31:42,840 --> 01:31:46,160
ker ti nikoli ne bo uspelo doseči višav,
1325
01:31:46,200 --> 01:31:50,360
če si ne poti ne dovoliš neuspehov.
1326
01:31:54,240 --> 01:31:57,560
Dala sem vse od sebe,
na to sem zelo ponosna.
1327
01:31:58,480 --> 01:32:00,280
Plezanje je moje življenje,
1328
01:32:00,320 --> 01:32:02,680
je moja kariera,
je moja strast.
1329
01:32:02,720 --> 01:32:04,600
Je vse.
1330
01:32:13,760 --> 01:32:18,320
Biti odmaknjen od množic,
odmaknjen od kamer
1331
01:32:18,360 --> 01:32:20,960
in od pritiska ...
1332
01:32:22,360 --> 01:32:26,000
Bolj mirno je, se mi zdi.
1333
01:32:28,360 --> 01:32:29,360
Zdaj, ko ne razmišljam več:
1334
01:32:29,400 --> 01:32:30,960
"Kaj je naslednje
v tekmovalnem plezanju?"
1335
01:32:31,000 --> 01:32:33,440
si dovolim začeti razmišljati,
1336
01:32:33,480 --> 01:32:35,400
kako lahko pomagam naslednji generaciji
1337
01:32:35,440 --> 01:32:38,200
in kako lahko uporabim svoje dosežke.
1338
01:32:39,880 --> 01:32:42,320
Pomembneje je, da razmišljam o tem,
kaj sem se naučila
1339
01:32:42,360 --> 01:32:45,080
in o poti kot o uspehu,
1340
01:32:45,120 --> 01:32:47,680
ker moj uspeh ne koristi nikomur,
1341
01:32:47,720 --> 01:32:51,040
kar sem se naučila, pa.
1342
01:32:59,240 --> 01:33:05,160
Bilo je veliko težkih trenutkov,
1343
01:33:05,200 --> 01:33:07,520
ko sem mislila,
da bom obupala,
1344
01:33:07,560 --> 01:33:10,480
ko sem bila razočarana.
1345
01:33:12,560 --> 01:33:18,840
Ugotovila sem,
da sem z osvojitvijo kolajne
1346
01:33:18,880 --> 01:33:23,600
postala močnejša.
1347
01:33:28,040 --> 01:33:34,920
Mislim, da je vrednost vsakdanje izkušnje
na tej poti
1348
01:33:34,960 --> 01:33:39,240
večja od vrednosti kolajne.
1349
01:33:52,400 --> 01:33:54,640
Plezanje me je nedvomno naučilo,
1350
01:33:54,680 --> 01:33:57,680
da moram sprejeti vzpone in padce.
1351
01:33:59,200 --> 01:34:01,240
Vem, kako trdo sem delala za to
1352
01:34:01,280 --> 01:34:03,640
in kaj sem morala prebroditi.
1353
01:34:05,240 --> 01:34:08,800
Dosegla sem vse,
česar sem si želela.
1354
01:34:10,520 --> 01:34:14,080
Nedvomno nisem enaka oseba,
kot sem bila.
1355
01:34:14,120 --> 01:34:17,000
Vedno sem stremela k popolnosti,
1356
01:34:17,040 --> 01:34:19,120
ampak vem,
da ni treba, da je vsak dan
1357
01:34:19,160 --> 01:34:21,520
popoln.
1358
01:34:24,920 --> 01:34:27,720
Plezanje je nedvomno
tista stalnica v mojem življenju,
1359
01:34:27,760 --> 01:34:29,960
ki me bo vedno razveselila
1360
01:34:30,000 --> 01:34:34,000
in mislim,
da je to šele začetek.
1361
01:34:41,440 --> 01:34:43,400
Producentska ekipa se želi zahvaliti
Shauni Coxsey, Janji Garnbret,
1362
01:34:43,440 --> 01:34:45,400
Miho Nonaka, Brooke Raboutou,
1363
01:34:45,440 --> 01:34:47,920
njihovim družinam in podpornim ekipam
za sodelovanje v tem filmu.
1364
01:35:38,480 --> 01:35:42,640
adidas je ponosno podpiral ustvarjanje
tega filma in sodelujoče športnice.
1365
01:35:42,680 --> 01:35:46,160
Windfall Films,
del Argonon Group
90047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.