Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,620
♪In the humid air, waiting for a storm♪
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,320
♪Trying to find a topic♪
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,570
♪Gave up without speaking♪
4
00:00:12,570 --> 00:00:16,460
♪Is your silence due to the bad weather♪
5
00:00:16,630 --> 00:00:19,330
♪Heart stops at your fingertips♪
6
00:00:19,330 --> 00:00:21,920
♪Flickering with you♪
7
00:00:22,170 --> 00:00:25,740
♪Rehearsing over and over♪
8
00:00:27,050 --> 00:00:29,290
♪At whatever time♪
9
00:00:29,620 --> 00:00:31,680
♪Or a sunny day♪
10
00:00:31,890 --> 00:00:37,400
♪Projecting the sweet circles and dots of love♪
11
00:00:37,400 --> 00:00:42,030
♪At whatever time or on a rainy day♪
12
00:00:42,230 --> 00:00:46,970
♪Play my longing heart♪
13
00:00:47,360 --> 00:00:49,990
♪I am in this heavy rain♪
14
00:00:50,310 --> 00:00:52,880
♪Breathing deeply♪
15
00:00:52,880 --> 00:00:54,840
♪I am still waiting for you♪
16
00:00:54,840 --> 00:00:58,070
♪Take me away from this rainy season♪
17
00:00:58,290 --> 00:01:00,880
♪Give a chance for a confession♪
18
00:01:00,880 --> 00:01:03,190
♪Count to ten and run to you♪
19
00:01:03,190 --> 00:01:05,360
♪Should we still hold hands♪
20
00:01:05,360 --> 00:01:09,120
♪Dusk accompanies my secret crush♪
21
00:01:09,850 --> 00:01:11,550
♪One two three♪
22
00:01:11,840 --> 00:01:14,340
♪In the humid air, waiting for a storm♪
23
00:01:14,340 --> 00:01:16,100
♪Trying to find a topic♪
24
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
♪Gave up without speaking♪
25
00:01:18,360 --> 00:01:22,470
♪Is your silence due to the bad weather♪
26
00:01:22,470 --> 00:01:25,110
♪Heart stops at your fingertips♪
27
00:01:25,110 --> 00:01:27,670
♪Flickering with you♪
28
00:01:27,990 --> 00:01:31,570
♪Rehearsing over and over♪
29
00:01:32,500 --> 00:01:38,940
=Almost Delicious=
30
00:01:39,020 --> 00:01:41,980
=Episode 13=
31
00:01:56,160 --> 00:01:57,220
Mr. Shu,
32
00:01:57,560 --> 00:01:58,640
she won't even admit
33
00:01:58,640 --> 00:02:00,100
that you're her boyfriend.
34
00:02:00,760 --> 00:02:02,300
Is she really worth all this?
35
00:02:03,440 --> 00:02:05,220
You even have time for this?
36
00:02:05,550 --> 00:02:06,750
You don't care about anything!
37
00:02:07,400 --> 00:02:08,900
What are you even good for?
38
00:02:09,360 --> 00:02:11,280
Marrying you was the worst luck
39
00:02:11,280 --> 00:02:12,700
of my entire life!
40
00:02:19,640 --> 00:02:20,700
Sorry about that.
41
00:02:21,040 --> 00:02:22,240
That's exactly what they are,
42
00:02:22,240 --> 00:02:23,220
so shameless.
43
00:02:24,360 --> 00:02:26,140
Should we call the police?
44
00:02:28,480 --> 00:02:29,320
No need.
45
00:02:29,480 --> 00:02:30,320
It's fine.
46
00:02:32,680 --> 00:02:34,020
Lately, I keep having flashes
47
00:02:34,360 --> 00:02:36,620
of déjà vu.
48
00:02:38,680 --> 00:02:39,900
It's like a dream.
49
00:02:40,560 --> 00:02:42,620
That still moves you long
after waking up?
50
00:02:48,320 --> 00:02:49,580
I'm serious.
51
00:02:55,080 --> 00:02:57,140
I was just joking.
52
00:02:58,000 --> 00:02:59,300
So you believed me?
53
00:03:00,360 --> 00:03:02,680
My stepmother and sister
54
00:03:02,680 --> 00:03:04,560
can be so annoying.
55
00:03:04,560 --> 00:03:06,580
Were they making you hallucinate?
56
00:03:10,280 --> 00:03:11,120
I'm tired.
57
00:03:11,600 --> 00:03:12,940
You should get some rest, too.
58
00:03:18,640 --> 00:03:20,460
Take a good rest.
59
00:03:20,760 --> 00:03:21,660
I'll head downstairs.
60
00:03:32,480 --> 00:03:33,320
Mr. Shu.
61
00:03:33,440 --> 00:03:34,980
I want to apologize in person
62
00:03:35,300 --> 00:03:36,740
for the disclosure
of your medical records.
63
00:03:36,960 --> 00:03:38,820
Would now be convenient time
to meet you?
64
00:04:08,120 --> 00:04:09,260
I am really sorry
65
00:04:09,600 --> 00:04:10,440
for being late.
66
00:04:10,560 --> 00:04:11,500
Doctor Xie,
67
00:04:11,880 --> 00:04:13,300
wh-what happened?
68
00:04:13,520 --> 00:04:14,500
I've heard
69
00:04:14,840 --> 00:04:15,900
that you were suspended.
70
00:04:16,040 --> 00:04:17,860
It's a disgrace to my career
71
00:04:18,090 --> 00:04:19,900
to cause my patient's privacy
to be disclosed.
72
00:04:20,440 --> 00:04:22,260
We've already contacted the police.
73
00:04:22,840 --> 00:04:24,120
Once the investigation is over,
74
00:04:24,120 --> 00:04:25,380
I'll inform you right away.
75
00:04:26,560 --> 00:04:27,860
I asked you here
76
00:04:28,440 --> 00:04:30,300
to apologize in person.
77
00:04:32,240 --> 00:04:33,080
I'm sorry.
78
00:04:33,640 --> 00:04:34,480
It's fine.
79
00:04:35,040 --> 00:04:36,580
It wasn't your fault.
80
00:04:37,040 --> 00:04:38,520
And I've already undergone
81
00:04:38,520 --> 00:04:40,340
the necessary health checks.
82
00:04:40,760 --> 00:04:41,860
If all goes well,
83
00:04:42,200 --> 00:04:43,780
I'll return to my post soon.
84
00:04:44,000 --> 00:04:45,310
So, don't blame yourself too much.
85
00:04:48,600 --> 00:04:49,440
Then, Mr. Shu,
86
00:04:50,120 --> 00:04:52,300
how are you feeling?
87
00:04:55,040 --> 00:04:56,060
Well…
88
00:04:58,880 --> 00:04:59,720
Come on.
89
00:05:00,080 --> 00:05:00,920
Let's pass it.
90
00:05:05,500 --> 00:05:07,100
How are things going with you
and An'an?
91
00:05:09,800 --> 00:05:10,640
What's wrong?
92
00:05:17,160 --> 00:05:18,380
You told me before
93
00:05:19,680 --> 00:05:20,940
that there's always a voice
94
00:05:22,040 --> 00:05:24,020
in your head, right?
95
00:05:25,600 --> 00:05:26,440
Yes.
96
00:05:26,450 --> 00:05:28,100
Honestly, at first,
I thought it was impossible.
97
00:05:28,600 --> 00:05:30,780
But now, I can get it.
98
00:05:31,840 --> 00:05:32,940
Now, all I hear in my head
99
00:05:33,520 --> 00:05:34,820
is Miss Shen's voice.
100
00:05:35,840 --> 00:05:37,900
I can't even sleep at night.
101
00:05:40,720 --> 00:05:41,820
That's different
102
00:05:42,000 --> 00:05:43,660
from what I meant.
103
00:05:43,840 --> 00:05:45,200
She's always after me.
104
00:05:45,200 --> 00:05:46,860
I can't even focus on work.
105
00:05:47,600 --> 00:05:48,820
I feel like I'm sneaking around
106
00:05:49,320 --> 00:05:50,460
like a thief every day.
107
00:05:50,720 --> 00:05:52,300
She seems to have a sixth sense.
108
00:05:53,240 --> 00:05:54,340
No matter where I am,
109
00:05:54,680 --> 00:05:56,580
she suddenly appears in front of me.
110
00:05:56,720 --> 00:05:57,740
That bad?
111
00:05:58,200 --> 00:05:59,040
Worse.
112
00:06:00,320 --> 00:06:01,600
She even
113
00:06:01,600 --> 00:06:04,340
disguised herself and popped up
in front of me.
114
00:06:05,800 --> 00:06:07,700
Sir, here's your coffee.
115
00:06:13,520 --> 00:06:14,640
Brother Xie Jun,
116
00:06:14,640 --> 00:06:16,080
I followed your requirements
117
00:06:16,080 --> 00:06:17,040
and didn't bring any guards.
118
00:06:17,040 --> 00:06:19,440
Today, I'm your
exclusive VIP service attendant
119
00:06:19,440 --> 00:06:21,100
Shen An'an.
120
00:06:24,120 --> 00:06:25,180
Brother Xie Jun!
121
00:06:26,640 --> 00:06:27,660
What do you mean?
122
00:06:27,960 --> 00:06:29,220
Speak clearly with me!
123
00:06:29,760 --> 00:06:30,600
Brother Xie Jun!
124
00:07:10,600 --> 00:07:12,100
Brother Xie Jun, you're here!
125
00:07:12,360 --> 00:07:13,340
Brother Xie Jun,
126
00:07:13,920 --> 00:07:15,420
I'm waiting for you here.
127
00:07:15,560 --> 00:07:16,860
I'm waiting for you.
128
00:07:22,320 --> 00:07:23,220
Brother Xie Jun,
129
00:07:23,600 --> 00:07:25,380
why did you run so fast just now?
130
00:07:25,960 --> 00:07:27,900
Do you know how long
I've been looking for you?
131
00:07:32,120 --> 00:07:33,580
You dislike me?
132
00:07:34,320 --> 00:07:35,160
No.
133
00:07:35,520 --> 00:07:37,220
No? Then you like me!
134
00:07:40,960 --> 00:07:41,800
By the way,
135
00:07:42,240 --> 00:07:43,900
how's Brother Zhengyan doing?
136
00:07:44,640 --> 00:07:47,180
I heard he has
137
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
a mental illness.
138
00:07:48,400 --> 00:07:49,860
But I don't think so.
139
00:07:50,000 --> 00:07:50,940
Brother Xie Jun,
140
00:07:52,240 --> 00:07:53,420
what's wrong?
141
00:07:54,240 --> 00:07:55,080
Nothing.
142
00:07:56,400 --> 00:07:57,780
Are you afraid of heights?
143
00:08:00,000 --> 00:08:01,840
- You're afraid of heights.
- An'an, An'an.
144
00:08:01,840 --> 00:08:02,680
Don't move.
145
00:08:02,690 --> 00:08:03,820
An'an, don't move.
146
00:08:04,080 --> 00:08:06,900
Okay, okay.
147
00:08:07,280 --> 00:08:08,960
I won't move. I won't move.
148
00:08:08,960 --> 00:08:10,860
Don't be afraid.
149
00:08:12,640 --> 00:08:13,940
I won't scare you.
150
00:08:14,440 --> 00:08:15,740
We're almost there.
151
00:08:18,560 --> 00:08:19,540
Don't be afraid.
152
00:08:24,040 --> 00:08:25,820
I have two pieces of good news.
153
00:08:26,760 --> 00:08:29,000
First, the top 10 restaurants in the city
154
00:08:29,000 --> 00:08:30,320
have signed agreements with us
155
00:08:30,320 --> 00:08:32,020
and agreed to move into Food Street.
156
00:08:32,240 --> 00:08:33,800
Second, our senior culinary consultant,
157
00:08:33,800 --> 00:08:35,900
Miss Yin Miaolan, is about to return.
158
00:08:36,200 --> 00:08:38,040
At the same time,
her gourmet restaurant brand
159
00:08:38,040 --> 00:08:40,000
will officially open branches
160
00:08:40,000 --> 00:08:41,580
on our Food Street.
161
00:08:52,000 --> 00:08:52,840
Oh,
162
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
has Shu Zhengyan's medical examination
163
00:08:54,880 --> 00:08:55,860
result come out?
164
00:08:57,360 --> 00:08:58,200
Here's the thing.
165
00:08:58,320 --> 00:09:00,060
Due to Mr. Shu's
166
00:09:00,400 --> 00:09:01,440
special condition,
167
00:09:01,440 --> 00:09:03,460
we've brought in specialist doctors
168
00:09:03,720 --> 00:09:04,800
from abroad
169
00:09:04,800 --> 00:09:06,380
to give him a professional health checks.
170
00:09:06,720 --> 00:09:07,860
This may take
171
00:09:08,000 --> 00:09:09,780
a bit more time.
172
00:09:11,240 --> 00:09:12,120
What about Hua Su?
173
00:09:12,120 --> 00:09:13,540
How are things on its end?
174
00:09:16,200 --> 00:09:17,860
After Hua Su closed down,
175
00:09:18,360 --> 00:09:20,100
I thought it would be soon
176
00:09:20,400 --> 00:09:22,260
that the landlady gave up.
177
00:09:23,360 --> 00:09:24,340
But…
178
00:09:24,840 --> 00:09:25,680
But what?
179
00:09:27,280 --> 00:09:28,260
I discovered
180
00:09:28,960 --> 00:09:30,540
that Fang Meng, Hua Su's landlady,
181
00:09:30,720 --> 00:09:33,180
is now Mr. Shu's private chef.
182
00:09:34,200 --> 00:09:35,320
Did all of you
183
00:09:35,320 --> 00:09:36,540
know this?
184
00:09:38,240 --> 00:09:39,660
Is this information accurate?
185
00:09:41,520 --> 00:09:42,360
Sorry.
186
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
I haven't been around Mr. Shu recently,
187
00:09:44,240 --> 00:09:45,100
so,
188
00:09:45,600 --> 00:09:46,990
I'm not very clear about it either.
189
00:09:48,650 --> 00:09:49,960
I'll truthfully report this matter
190
00:09:50,640 --> 00:09:52,980
to the Board of Directors.
191
00:10:33,600 --> 00:10:34,540
Hello, Mr. Shu.
192
00:10:35,990 --> 00:10:36,960
How are the doctors
193
00:10:36,960 --> 00:10:38,700
the company arranged
for your health checks?
194
00:10:40,040 --> 00:10:41,480
They keep finding excuses
195
00:10:41,480 --> 00:10:42,620
to delay the health checks.
196
00:10:43,440 --> 00:10:44,640
They're stalling
197
00:10:44,640 --> 00:10:46,820
to prolong the health check process
198
00:10:47,000 --> 00:10:48,440
to buy An Zhijiang more time
199
00:10:48,440 --> 00:10:49,940
to push the Food Street Plan.
200
00:10:50,640 --> 00:10:51,600
By the time you return,
201
00:10:51,600 --> 00:10:53,700
you won't get any credit for it.
202
00:10:53,920 --> 00:10:55,780
How's the Food Street Plan going?
203
00:10:56,120 --> 00:10:57,600
The Top 10 restaurants in the city
204
00:10:57,600 --> 00:10:58,990
have all signed contracts with him.
205
00:10:59,760 --> 00:11:02,020
The only spot left is Hua Su.
206
00:11:15,800 --> 00:11:17,660
Alright, calm down.
207
00:11:19,240 --> 00:11:20,880
We need to find a way
208
00:11:20,880 --> 00:11:21,860
to get them to leave.
209
00:11:24,000 --> 00:11:25,020
Do you have a plan?
210
00:11:28,000 --> 00:11:29,660
Maybe I should return to Hua Su.
211
00:11:32,320 --> 00:11:33,700
Even if you go back now,
212
00:11:33,840 --> 00:11:35,580
Hua Su still can't be up and running.
213
00:11:36,240 --> 00:11:37,740
Then what do I do?
214
00:11:38,040 --> 00:11:39,680
They are so comfortable here.
215
00:11:39,680 --> 00:11:41,380
They definitely won't leave
on their own.
216
00:11:45,120 --> 00:11:46,300
We need to think of a way
217
00:11:46,800 --> 00:11:47,860
to make them leave on their own.
218
00:11:53,480 --> 00:11:54,660
I've got an idea.
219
00:11:58,760 --> 00:12:00,700
Mom, I didn't eat enough yesterday.
220
00:12:01,600 --> 00:12:02,640
Then what?
221
00:12:02,640 --> 00:12:03,980
I'll make you something later.
222
00:12:05,360 --> 00:12:07,500
Okay. I'll go back to my room.
223
00:12:08,040 --> 00:12:09,690
Sure, you go rest.
224
00:12:09,690 --> 00:12:10,990
- I'm leaving.
- I'm going to watch TV.
225
00:12:10,990 --> 00:12:11,800
Okay.
226
00:12:16,800 --> 00:12:18,700
Will this really work?
227
00:12:19,440 --> 00:12:20,420
Trust me.
228
00:12:20,720 --> 00:12:22,700
They're super timid.
229
00:12:23,280 --> 00:12:24,320
Even the slightest scare
230
00:12:24,320 --> 00:12:25,660
will send them running.
231
00:12:26,040 --> 00:12:27,740
We just need to scare them a bit,
232
00:12:27,920 --> 00:12:29,180
and they'll run away overnight.
233
00:12:29,800 --> 00:12:32,020
Well, isn't this a bit mean?
234
00:12:32,520 --> 00:12:33,360
Do you want them
235
00:12:33,360 --> 00:12:34,700
to stay here forever?
236
00:12:35,560 --> 00:12:36,860
Go prepare in your room.
237
00:12:37,480 --> 00:12:38,320
I'll go first.
238
00:13:08,160 --> 00:13:09,180
What are you doing?
239
00:13:09,330 --> 00:13:10,300
Shh.
240
00:13:15,640 --> 00:13:16,860
What's going on?
241
00:13:17,200 --> 00:13:18,900
Someone died
242
00:13:19,680 --> 00:13:21,340
in this house before.
243
00:13:22,080 --> 00:13:23,680
So, we usually do rituals
244
00:13:23,680 --> 00:13:24,900
to ward off evil spirits.
245
00:13:27,960 --> 00:13:29,020
Are you serious?
246
00:13:30,040 --> 00:13:31,260
Of course!
247
00:13:32,240 --> 00:13:33,940
You're lying
248
00:13:34,240 --> 00:13:35,540
just to kick us out, aren't you?
249
00:13:35,940 --> 00:13:36,800
Definitely not.
250
00:13:36,800 --> 00:13:38,900
Why would I lie
about something like this?
251
00:13:40,000 --> 00:13:41,460
Don't be afraid.
252
00:13:41,920 --> 00:13:43,540
It's just a ritual.
253
00:13:44,200 --> 00:13:45,340
Nothing will happen.
254
00:13:46,160 --> 00:13:47,620
After all, this ghost only harms
255
00:13:48,640 --> 00:13:50,860
those with guilty consciences.
256
00:13:50,900 --> 00:13:52,300
(Main Switch)
257
00:13:54,310 --> 00:13:55,150
Shh.
258
00:13:56,320 --> 00:13:58,300
Don't let them hear you.
259
00:14:00,040 --> 00:14:01,360
Take this Talisman.
260
00:14:01,360 --> 00:14:02,580
It's for protection.
261
00:14:03,320 --> 00:14:05,200
I'll go check outside.
262
00:14:05,200 --> 00:14:07,100
Hold onto it tightly.
263
00:14:08,360 --> 00:14:09,300
Don't be afraid.
264
00:14:10,680 --> 00:14:11,580
Fang Meng,
265
00:14:12,000 --> 00:14:13,180
don't leave!
266
00:14:13,320 --> 00:14:14,280
Don't go!
267
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
Please don't go.
268
00:14:15,280 --> 00:14:17,460
Fang Meng, I'm scared.
269
00:14:18,880 --> 00:14:19,980
I'm scared.
270
00:14:26,720 --> 00:14:27,560
Shh.
271
00:14:29,960 --> 00:14:31,180
Ready?
272
00:14:32,800 --> 00:14:33,640
Well,
273
00:14:34,280 --> 00:14:35,760
I've set it all up.
274
00:14:35,760 --> 00:14:37,180
- Rest assured.
- Okay.
275
00:14:39,240 --> 00:14:40,160
Is this mine?
276
00:14:40,160 --> 00:14:41,260
This one is for me.
277
00:14:45,000 --> 00:14:45,960
How's it?
278
00:14:45,960 --> 00:14:46,980
It's good.
279
00:14:49,400 --> 00:14:50,240
Let's go.
280
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
Your mask is too scary.
281
00:15:27,520 --> 00:15:28,420
Let's switch.
282
00:15:47,600 --> 00:15:48,820
Mom!
283
00:15:58,440 --> 00:15:59,540
Don't come for me!
284
00:16:01,600 --> 00:16:02,460
Don't come for me!
285
00:16:26,360 --> 00:16:27,300
Mom!
286
00:16:27,720 --> 00:16:29,380
Hurry! She's coming out!
287
00:16:33,040 --> 00:16:33,880
Mom!
288
00:16:36,240 --> 00:16:37,080
Mom!
289
00:17:10,360 --> 00:17:11,520
What's going on?
290
00:17:11,520 --> 00:17:12,620
What happened?
291
00:17:16,720 --> 00:17:17,560
Fang Meng.
292
00:17:28,460 --> 00:17:29,340
(Intensive Care Unit)
293
00:17:29,340 --> 00:17:30,580
Here's the thing.
294
00:17:31,160 --> 00:17:32,660
Director Zhang's daughter is sick.
295
00:17:32,900 --> 00:17:34,400
She specifically asked for you
to treat her.
296
00:17:34,760 --> 00:17:35,780
I can't refuse.
297
00:17:36,360 --> 00:17:37,660
Please take care of her.
298
00:17:39,360 --> 00:17:40,200
Matron,
299
00:17:40,300 --> 00:17:42,200
bring me the medical file
of Director Zhang's daughter.
300
00:17:46,240 --> 00:17:47,080
Where is he?
301
00:17:52,080 --> 00:17:53,260
I just saw him.
302
00:17:53,920 --> 00:17:54,820
Where did he go?
303
00:18:01,320 --> 00:18:02,160
Where is he?
304
00:18:42,760 --> 00:18:45,060
You stayed up so late last night.
305
00:18:45,240 --> 00:18:46,420
Why not skip cooking today?
306
00:18:47,500 --> 00:18:49,560
Those days I've paid attention
to fighting against these two
307
00:18:49,560 --> 00:18:51,220
and forgot the most important thing.
308
00:18:51,800 --> 00:18:54,100
I've only recreated two dishes so far.
309
00:18:54,600 --> 00:18:55,500
The third one
310
00:18:56,040 --> 00:18:57,980
is "Horse from the Sea Fried Rice".
311
00:18:58,560 --> 00:19:00,900
I remember my Dad's was yellow,
312
00:19:01,480 --> 00:19:04,140
but no matter what I tried,
313
00:19:04,360 --> 00:19:07,180
like curry sauce, curry powder
or curry paste,
314
00:19:07,880 --> 00:19:09,120
my dish
315
00:19:09,120 --> 00:19:10,340
never matched his.
316
00:19:10,880 --> 00:19:11,980
Is this
317
00:19:12,240 --> 00:19:14,540
the dish you made for me
the first time we met?
318
00:19:17,720 --> 00:19:20,260
Am I supposed to step in again?
319
00:19:20,600 --> 00:19:21,440
Yes. Tell me,
320
00:19:21,560 --> 00:19:22,700
how do we make it?
321
00:19:23,800 --> 00:19:25,280
Prepare the ingredients.
322
00:19:25,280 --> 00:19:26,220
Heat the pan.
323
00:19:57,800 --> 00:19:59,620
No time for plating.
324
00:19:59,840 --> 00:20:00,780
Just try it first.
325
00:20:16,040 --> 00:20:18,100
When will you teach me to cook?
326
00:20:21,160 --> 00:20:22,620
Do you really want to be a chef?
327
00:20:24,120 --> 00:20:25,060
Of course.
328
00:20:25,560 --> 00:20:27,020
If I put in the effort,
329
00:20:27,320 --> 00:20:28,580
I'll be better than you.
330
00:20:31,160 --> 00:20:32,140
Then, wait a bit longer.
331
00:20:32,200 --> 00:20:33,500
When I have time, I'll teach you.
332
00:20:36,740 --> 00:20:40,380
(I have a date with Wintersweet,
so it should blame me for my leaving.)
333
00:20:40,380 --> 00:20:43,340
(Hua Su)
334
00:21:20,840 --> 00:21:22,140
Why did you bring me here?
335
00:21:23,480 --> 00:21:24,820
This is my restaurant after all.
336
00:21:25,640 --> 00:21:27,140
I'd want to come back.
337
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
You said in the car
338
00:21:30,800 --> 00:21:32,320
that you had another dream
339
00:21:32,320 --> 00:21:33,500
when you ate the seafood fried rice.
340
00:21:34,160 --> 00:21:35,000
Yes.
341
00:21:36,200 --> 00:21:37,980
You said the same thing last time.
342
00:21:38,600 --> 00:21:39,820
Are you lying to me?
343
00:21:40,360 --> 00:21:42,100
Why would I lie? It's true.
344
00:21:42,720 --> 00:21:44,300
Then tell me,
what was your dream about?
345
00:21:45,760 --> 00:21:46,740
I dreamed
346
00:21:47,440 --> 00:21:49,100
that Hua Su was up and running again.
347
00:21:56,920 --> 00:21:58,620
If only it were true.
348
00:21:59,480 --> 00:22:01,500
You've already recreated three dishes.
349
00:22:01,720 --> 00:22:02,600
I believe
350
00:22:02,600 --> 00:22:03,320
you will master
351
00:22:03,320 --> 00:22:04,680
all six signature dishes
352
00:22:04,680 --> 00:22:05,700
soon.
353
00:22:06,120 --> 00:22:06,960
Moreover,
354
00:22:07,480 --> 00:22:08,320
you have me as well.
355
00:22:15,040 --> 00:22:16,060
Thanks to you.
356
00:22:16,580 --> 00:22:17,440
If it weren't for you,
357
00:22:17,440 --> 00:22:19,000
I wouldn't be able
to recreat these dishes.
358
00:22:19,520 --> 00:22:20,360
Alright.
359
00:22:20,440 --> 00:22:22,380
I'm starting to feel
360
00:22:22,520 --> 00:22:23,540
like I have superpowers.
361
00:22:25,880 --> 00:22:26,980
Superpower?
362
00:22:27,200 --> 00:22:29,060
What is it?
363
00:22:29,320 --> 00:22:30,420
Show me what you mean.
364
00:22:31,600 --> 00:22:33,080
I can see things
365
00:22:33,080 --> 00:22:34,940
others can't.
366
00:22:35,240 --> 00:22:37,700
Sometimes, I think
it's from a parallel universe.
367
00:22:38,040 --> 00:22:39,500
Other times, I think it's prophecy.
368
00:22:40,400 --> 00:22:41,740
Anyway, just trust me.
369
00:22:42,640 --> 00:22:45,640
So, in your parallel universe,
370
00:22:45,640 --> 00:22:47,020
has Hua Su has already reopened?
371
00:22:48,320 --> 00:22:49,160
Yes.
372
00:22:49,320 --> 00:22:50,620
I was right here in this place.
373
00:22:52,040 --> 00:22:53,660
And I even wrote something
374
00:22:53,920 --> 00:22:54,760
on this sign.
375
00:23:00,240 --> 00:23:01,340
What did you write?
376
00:23:04,200 --> 00:23:05,860
These words were written
by my Dad.
377
00:23:06,960 --> 00:23:08,700
But how did you know
there were words here?
378
00:23:09,400 --> 00:23:10,580
Could you
379
00:23:10,880 --> 00:23:12,100
really be a prophet?
380
00:23:14,920 --> 00:23:15,760
Mr. Shu,
381
00:23:15,960 --> 00:23:17,200
have you gotten your results?
382
00:23:17,200 --> 00:23:18,060
Let me ask you,
383
00:23:18,360 --> 00:23:19,280
was the day I fainted
384
00:23:19,280 --> 00:23:20,640
April 15th?
385
00:23:20,640 --> 00:23:22,260
The day you fainted…
386
00:23:22,680 --> 00:23:24,720
But you fainted a few times.
387
00:23:24,720 --> 00:23:26,300
The first time.
388
00:23:26,440 --> 00:23:27,900
The day the Reske Comet arrived.
389
00:23:28,800 --> 00:23:29,900
Let me think.
390
00:23:30,200 --> 00:23:32,020
Reske.
391
00:23:32,760 --> 00:23:35,100
Yes, it was April 15th.
392
00:23:42,160 --> 00:23:43,000
Hello?
393
00:23:43,640 --> 00:23:44,480
Are you there?
394
00:24:11,520 --> 00:24:12,540
Did you smell it?
395
00:24:14,280 --> 00:24:15,480
Don't wave that in my face!
396
00:24:15,480 --> 00:24:16,950
I'm telling you that I can't bear it.
397
00:24:17,480 --> 00:24:18,740
Do you know Fang Meng?
398
00:24:19,000 --> 00:24:19,840
Who?
399
00:24:19,960 --> 00:24:22,160
You own a restaurant named Hua Su.
400
00:24:22,160 --> 00:24:23,320
You're the head chef there.
401
00:24:23,320 --> 00:24:25,120
You also wrote
402
00:24:25,120 --> 00:24:26,560
"I have a date with Wintersweet,
403
00:24:26,560 --> 00:24:28,250
so it should blame me for my leaving."
on the sign.
404
00:24:28,320 --> 00:24:31,320
You know the Director Niu
of the Organic Milk Farm.
405
00:24:31,320 --> 00:24:32,600
You also have a gold-digging wife
406
00:24:32,600 --> 00:24:33,720
named Ruan Mingfang,
407
00:24:33,720 --> 00:24:35,260
and she has a daughter named Fang Fei.
408
00:24:35,480 --> 00:24:36,320
Wait, wait.
409
00:24:36,440 --> 00:24:37,280
Speak slowly.
410
00:24:37,760 --> 00:24:39,200
I never understood why
411
00:24:39,200 --> 00:24:40,080
you know so much about food,
412
00:24:40,080 --> 00:24:41,320
you still want
to eat Fang Meng's cooking.
413
00:24:41,320 --> 00:24:42,160
Now I get it.
414
00:24:42,160 --> 00:24:43,320
Because you are her father,
415
00:24:43,320 --> 00:24:44,700
Pi Zijie, Master Pi.
416
00:24:46,300 --> 00:24:47,620
What does that have to do with it?
417
00:24:47,800 --> 00:24:49,360
You've always said
it was almost right.
418
00:24:49,360 --> 00:24:50,200
The "almost right" is the gap
419
00:24:50,200 --> 00:24:53,000
between recreating the exact flavor
of your six signature dishes.
420
00:24:53,000 --> 00:24:54,320
You eat Fang Meng's cooking
421
00:24:54,320 --> 00:24:55,520
is not because you like it,
422
00:24:55,520 --> 00:24:57,040
but because you're her father.
423
00:24:57,040 --> 00:24:58,760
You expect her deeply
424
00:24:58,760 --> 00:25:00,460
and care about everything she does.
425
00:25:07,280 --> 00:25:08,660
If you can't remember,
426
00:25:09,240 --> 00:25:10,580
I have a way to help you recall.
427
00:25:12,120 --> 00:25:12,960
What way?
428
00:25:29,000 --> 00:25:30,320
♪I know the words I say♪
429
00:25:30,320 --> 00:25:32,370
♪Aren't that witty♪
430
00:25:32,370 --> 00:25:33,870
♪I also know that suddenly not contacting♪
431
00:25:33,870 --> 00:25:35,660
♪Is because my topics awkward♪
432
00:25:35,880 --> 00:25:37,190
♪I thought setting your message♪
433
00:25:37,190 --> 00:25:38,770
♪To the top♪
434
00:25:38,770 --> 00:25:40,080
♪But when I unpinned them♪
435
00:25:40,080 --> 00:25:42,110
♪You at the bottom of the list♪
436
00:25:42,340 --> 00:25:44,110
♪I once thought this relationship♪
437
00:25:44,110 --> 00:25:45,570
♪Getting closer and closer♪
438
00:25:45,570 --> 00:25:47,160
♪Like a fool, I shared all my thoughts♪
439
00:25:47,160 --> 00:25:49,040
♪Telling you everything♪
440
00:25:49,380 --> 00:25:50,620
♪But later I realized♪
441
00:25:50,620 --> 00:25:52,600
♪You only approached me♪
442
00:25:52,600 --> 00:25:55,810
♪When you felt grievance♪
443
00:25:55,810 --> 00:25:58,130
♪I should have let go of my enthusiasm♪
444
00:25:58,130 --> 00:25:59,460
♪Restrained even the best relationship♪
445
00:25:59,460 --> 00:26:01,480
♪Hold back your impulses
and maintain a good distance♪
446
00:26:01,810 --> 00:26:03,160
♪I will be careful even when I'm sad♪
447
00:26:03,160 --> 00:26:04,840
♪Treat you as a sensitive topic♪
448
00:26:05,010 --> 00:26:08,280
♪Who knows when the clear sky
suddenly brings rain around us♪
449
00:26:08,280 --> 00:26:11,380
♪Finally decided to let myself go♪
450
00:26:11,510 --> 00:26:14,330
♪Still wrestling with emotional reasoning♪
451
00:26:14,330 --> 00:26:16,000
♪So♪
452
00:26:16,000 --> 00:26:20,200
♪So how do I forget you♪
453
00:26:20,200 --> 00:26:23,040
♪I remember your preferences♪
454
00:26:23,040 --> 00:26:27,040
♪How did it change so suddenly♪
455
00:26:27,360 --> 00:26:29,540
♪The relationship between you and me♪
456
00:26:29,540 --> 00:26:33,570
♪How did it fade so quickly♪
457
00:26:33,800 --> 00:26:37,090
♪Just occasionally think of you♪
458
00:26:37,090 --> 00:26:40,050
♪Your words are so profound♪
459
00:26:40,050 --> 00:26:41,680
♪It's just me♪
460
00:26:41,980 --> 00:26:46,120
♪Who's not qualified to start everything over♪
461
00:26:46,120 --> 00:26:48,980
♪I remember your tone♪
462
00:26:48,980 --> 00:26:53,050
♪How did it suddenly become unfamiliar♪
463
00:26:53,400 --> 00:26:55,390
♪My care for you♪
464
00:26:55,390 --> 00:26:59,580
♪I started to retreat♪
465
00:26:59,780 --> 00:27:01,510
♪It's really enough♪
466
00:27:01,510 --> 00:27:03,090
♪I'm really fed up♪
467
00:27:03,090 --> 00:27:06,360
♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪
468
00:27:06,360 --> 00:27:11,260
♪Now I say I'll let go, and I really am♪
469
00:27:11,260 --> 00:27:16,240
♪Like you were never here♪
30018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.