Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:02,801
AKS
3
00:00:02,802 --> 00:00:05,004
(Trước người chồng đã mất)
(Một người phụ nữ có âm hộ ướt)
4
00:00:05,005 --> 00:00:07,573
(Trước người chồng đã mất của cô)
(Một người phụ nữ có âm hộ ướt)
5
00:00:07,707 --> 00:00:10,709
(Tina Nanami)
8
00:00:24,591 --> 00:00:25,958
Bạn thích nó như thế nào?
9
00:00:27,761 --> 00:00:28,727
saikou
10
00:00:28,895 --> 00:00:34,500
Ở đây, chủ nhà là người phụ nữ có chồng
vừa mất cách đây vài tháng.
11
00:00:34,834 --> 00:00:36,435
là một người rất tốt
12
00:00:36,936 --> 00:00:38,303
Và rất đẹp đó
13
00:00:39,172 --> 00:00:40,172
Thế thôi
14
00:00:41,841 --> 00:00:46,111
Hãy nhanh chóng chuyển nhà, sau đó tìm một công việc ổn định thì tốt hơn.
15
00:00:47,947 --> 00:00:49,348
Đúng rồi ha
16
00:00:50,283 --> 00:00:55,621
Nhưng Yoshimoto, anh đã không đi làm được nửa năm rồi phải không?
17
00:00:56,956 --> 00:00:59,458
Chuyện không đơn giản như vậy
18
00:01:00,293 --> 00:01:06,398
Nhưng tôi cảm thấy không khí bên trong có chút khác biệt.
19
00:01:07,300 --> 00:01:11,303
Đã mười năm kể từ khi tôi ....
Mọi người chắc chắn sẽ thay đổi.
20
00:01:11,571 --> 00:01:13,806
Được rồi, để tôi nói chuyện với chủ nhà.
21
00:01:18,678 --> 00:01:21,180
Xin lỗi. Tôi đã kiểm tra xong nhà rồi.
22
00:01:22,215 --> 00:01:22,948
Vào đi
23
00:01:34,894 --> 00:01:36,061
Được rồi phải không?
24
00:01:43,870 --> 00:01:45,771
Tôi là chủ nhà Yoko
25
00:01:46,373 --> 00:01:48,707
Anh cảm thấy thế nào?
26
00:01:50,510 --> 00:01:51,443
Vâng
27
00:01:53,213 --> 00:01:58,217
Đây là Yoshimoto, bạn của tôi trong câu lạc bộ leo núi ở trường đại học.
28
00:01:58,618 --> 00:02:02,821
Lúc đó anh ấy thường giúp tôi leo núi. Dù sao anh ấy cũng là một người rất tốt.
29
00:02:03,490 --> 00:02:04,456
Được rồi
30
00:02:04,994 --> 00:02:07,262
xin hãy chăm sóc tôi
30
00:02:07,994 --> 00:02:10,262
Xin hãy chăm sóc cho tôi trong tương lai
31
00:02:11,631 --> 00:02:14,433
Tôi lo lắng về các mối quan hệ xã hội
32
00:02:14,834 --> 00:02:20,005
Để chữa lành cả thể chất và tinh thần, tôi đã từ bỏ công việc ở công ty
34
00:02:20,373 --> 00:02:23,809
Sống một cuộc sống nhàm chán không làm gì mỗi ngày
35
00:02:25,245 --> 00:02:28,714
Lúc này, người bạn đại học của tôi
36
00:02:29,015 --> 00:02:31,884
Tôi nhận được cuộc gọi đề nghị,
họ bảo tôi chuyển sang làm việc tại công ty bất động sản.
38
00:02:34,654 --> 00:02:39,158
Sau khi tự mình suy nghĩ, để thay đổi tâm trạng
39
00:02:39,826 --> 00:02:42,961
Họ gợi ý tôi chuyển đến một căn nhà gần công ty.
41
00:02:47,100 --> 00:02:50,002
Tôi đã chuyển đến ở ngôi nhà này kể từ đó
43
00:02:57,344 --> 00:02:59,144
Tôi có thể làm gì để giúp được không?
45
00:03:01,348 --> 00:03:03,048
Tôi sẽ chuyển nó đi ngay
47
00:03:05,585 --> 00:03:07,319
Được rồi, anh có muốn đến nhà tôi uống nước không?
48
00:03:08,855 --> 00:03:10,122
Cảm ơn
49
00:03:23,636 --> 00:03:25,738
Anh sẽ nghỉ ở công ty đến khi nào?
50
00:03:27,240 --> 00:03:32,811
Đã nửa năm rồi, nhưng tôi cũng đã dần thư giãn và thoải mái tinh thần
51
00:03:33,980 --> 00:03:36,415
Hãy nghỉ ngơi thật tốt ở đây nhé
52
00:03:39,085 --> 00:03:40,786
Nhân tiện, Sayama đã nói với tôi ngày hôm kia
53
00:03:41,121 --> 00:03:46,058
Khi còn ở câu lạc bộ leo núi đại học,
Yoshimoto-kun, anh đã từng giúp đỡ cậu ấy phải không?"
54
00:03:46,693 --> 00:03:47,760
Có chuyện gì đã xảy ra à?
55
00:03:49,596 --> 00:03:52,765
Bởi vì có chuyện bất ngờ xảy ra khi đang leo núi
56
00:03:53,466 --> 00:03:57,536
Sau đó tôi đưa tay giúp đỡ một chút và Sayama quay trở lại.
58
00:03:59,139 --> 00:04:01,607
Đó là những gì Yoshimoto đã giúp sao
60
00:04:03,610 --> 00:04:04,610
Vâng
62
00:04:05,845 --> 00:04:09,348
Thật tuyệt vời, anh đã cứu mạng cậu ấy.
63
00:04:11,051 --> 00:04:14,987
Vâng, Đó thực sự là một điều rất nhỏ.
64
00:04:15,722 --> 00:04:17,589
Yoshimoto là một chàng trai tốt
65
00:04:21,361 --> 00:04:24,830
Bây giờ tôi là một kẻ vô dụng
67
00:04:26,299 --> 00:04:29,101
Cuộc sống của mỗi người đều không thể nói là vô dụng
68
00:04:29,669 --> 00:04:31,770
Đừng nghĩ như vậy nữa
69
00:04:33,606 --> 00:04:34,573
Được rồi
70
00:04:57,097 --> 00:05:00,566
Chồng của cô đã qua đời phải không?
72
00:05:05,405 --> 00:05:11,043
Anh ấy đã ra đi vì ung thư, dù bây giờ, tôi vẫn không dám tin
73
00:05:14,781 --> 00:05:17,549
Tôi luôn có cảm giác như chồng mình vẫn còn sống
74
00:05:21,054 --> 00:05:23,088
Anh ấy là người như thế nào?
75
00:05:25,625 --> 00:05:27,760
Luôn là người nhiệt tình
76
00:05:28,828 --> 00:05:30,996
Là người vợ, tôi cũng hiểu.
77
00:05:31,331 --> 00:05:33,499
Nhưng chồng tôi luôn nói điều này
78
00:05:34,634 --> 00:05:37,536
Việc anh ấy bị ung thư không phải lỗi của ai hết
80
00:05:38,905 --> 00:05:41,240
Sau này cách sống của tôi để tôi tự quyết định
81
00:05:41,841 --> 00:05:44,243
Thế giới của riêng tôi
Tôi tự mình kiểm soát nó
82
00:05:46,179 --> 00:05:50,149
Khi tôi cô anh ấy trong trái tim mình
83
00:05:50,350 --> 00:05:53,318
Niềm hi vọng nội tâm của tôi càng tăng thêm
84
00:05:54,220 --> 00:05:56,522
So sánh với người chồng đã chết của Yoko
85
00:05:56,790 --> 00:05:58,857
Tôi đang sống vì điều gì?
86
00:06:18,311 --> 00:06:23,449
Tôi cảm thấy rất chán nản và chỉ có thể uống rượu để giải tỏa những lo lắng.
87
00:06:24,084 --> 00:06:28,354
Dù có lúc tôi muốn từ bỏ chính mình
88
00:06:28,688 --> 00:06:31,790
Nhưng tôi không thể làm được và không muốn từ bỏ như thế này
93
00:07:26,246 --> 00:07:30,382
Chủ nhà vẫn không quên được người chồng đã khuất
94
00:07:31,584 --> 00:07:36,622
Người đàn ông nào đã gặp được một người phụ nữ tuyệt vời như vậy?
95
00:08:08,288 --> 00:08:09,421
chồng
96
00:08:10,423 --> 00:08:11,390
chồng
97
00:08:12,659 --> 00:08:13,625
ôm em
100
00:08:15,462 --> 00:08:16,428
chồng
101
00:08:23,403 --> 00:08:24,370
chồng
102
00:08:26,840 --> 00:08:27,840
ôm em
104
00:09:03,476 --> 00:09:04,443
chồng
105
00:09:16,623 --> 00:09:18,824
Chồng, hãy chèn nó vào đi
106
00:09:48,254 --> 00:09:49,388
chồng
109
00:12:27,313 --> 00:12:28,347
Tiếp tục đi
110
00:12:31,484 --> 00:12:32,651
Đưa nó cho em đi
111
00:13:05,185 --> 00:13:06,552
Em đang ra, em ra...em ra...
112
00:13:20,433 --> 00:13:22,868
chồng chồng
113
00:14:19,993 --> 00:14:21,026
chồng
114
00:14:22,128 --> 00:14:29,034
Nhìn cô ấy thế này
Lòng tôi đột nhiên cảm thấy hứng thú
115
00:14:29,202 --> 00:14:31,003
trở nên ghen tị
116
00:14:31,638 --> 00:14:37,576
Tôi cứ thế sống qua ngày, cuộc sống đã hoàn toàn sụp đổ.
127
00:17:00,920 --> 00:17:02,121
Chào buổi sáng Yoshimoto
128
00:17:02,622 --> 00:17:03,756
Hôm nay anh dậy sớm ha
129
00:17:05,091 --> 00:17:08,293
Thật khó để làm điều này
131
00:17:09,095 --> 00:17:12,731
Tôi muốn bắt đầu từ hôm nay, sắp xếp lại cuộc sống của mình thật tốt.
132
00:17:13,466 --> 00:17:15,734
Điều đó thật tốt
133
00:17:18,438 --> 00:17:21,206
Tôi cũng đã ngừng uống rượu
134
00:17:22,475 --> 00:17:25,210
Chắc chắn sẽ thành công, em tin anh có thể làm được.
135
00:17:33,953 --> 00:17:37,523
Tôi muốn thu hút sự chú ý của chủ nhà
136
00:17:38,058 --> 00:17:40,859
Chỉ trong khoảnh khắc đó, tôi đã đứng lên được một lần nữa
137
00:17:41,127 --> 00:17:44,329
Cơ thể cũng đã bắt đầu tập luyện trở lại trong vòng một tuần
138
00:17:45,165 --> 00:17:49,034
Tìm một công việc để bắt đầu lại và sống một cuộc sống bình thường.
139
00:17:49,469 --> 00:17:52,838
Nhận được sự ủng hộ chân thành từ Yoko.
140
00:18:06,252 --> 00:18:07,419
Đã luôn làm phiền em rồi.
141
00:18:08,288 --> 00:18:12,958
Điều đó không thành vấn đề.
Em thấy sức khỏe của Yoshimoto ngày càng tốt hơn rồi đó.
142
00:18:13,560 --> 00:18:15,060
Em sẽ luôn ủng hộ anh
143
00:18:16,229 --> 00:18:19,231
Hôm nay em cũng đã làm món Yoshimoto mà anh thích
144
00:18:21,901 --> 00:18:23,002
Cảm ơn em
146
00:18:23,536 --> 00:18:27,673
Anh yêu thích cá viên cà ri từ khi còn rất nhỏ
147
00:18:28,775 --> 00:18:32,111
Anh luôn thích ăn cà ri khi còn là sinh viên.
149
00:18:33,813 --> 00:18:35,314
Vậy thì, nếu có thể, anh thử xem đi.
150
00:18:35,915 --> 00:18:37,216
Ngoài ra còn có cơm nấm nữa.
151
00:18:38,018 --> 00:18:39,785
anh xin
152
00:18:40,854 --> 00:18:41,854
Anh bắt đầu nhé
153
00:18:47,861 --> 00:18:51,630
Ngon quá!
Thật không? Tuyệt vời quá!
154
00:18:52,132 --> 00:18:53,432
Nó không quá mặn phải không?
155
00:18:53,633 --> 00:18:55,868
Không có đâu, vừa miệng lắm.
156
00:18:57,237 --> 00:18:58,270
Tốt quá
157
00:19:00,340 --> 00:19:01,340
Nó rất ngon
159
00:19:03,777 --> 00:19:05,878
Nhân tiện, Yoko
Cái gì?
160
00:19:07,614 --> 00:19:12,951
Em có thể kể cho anh biết thêm về
chuyện đã xảy ra khi chồng của Yoko còn sống không?
162
00:19:15,321 --> 00:19:16,622
Tại sao đột nhiên anh lại muốn hỏi chuyện này?
163
00:19:16,823 --> 00:19:22,294
Phải nói sao mới có thể lấy được một người phụ nữ tốt như Yoko vậy
164
00:19:22,495 --> 00:19:25,397
Anh thực sự muốn biết anh ấy là người như thế nào
165
00:19:26,766 --> 00:19:30,302
Tôi nghĩ anh ấy phải là một người rất tốt
166
00:19:31,738 --> 00:19:36,975
"Không phải là người quá xuất sắc,
nói vậy thì Yoshimoto chắc còn tốt hơn nhỉ?
167
00:19:37,510 --> 00:19:39,011
Em nghĩ anh là một người tốt.
168
00:19:39,946 --> 00:19:42,981
Đây là chuyện của trước kia rồi.
169
00:19:45,051 --> 00:19:50,823
Sau khi anh quen biết em
170
00:19:51,725 --> 00:19:55,160
Anh muốn biết mình muốn trở thành người đàn ông như thế nào
171
00:19:56,830 --> 00:19:58,731
Em nghĩ Yoshimoto đã đủ tốt rồi
172
00:20:01,301 --> 00:20:03,435
Hơn nữa, đây đều là những chuyện đã xảy ra trong quá khứ
173
00:20:05,405 --> 00:20:07,840
Sau khi em gặp Yoshimoto.
174
00:20:08,975 --> 00:20:12,144
Em không nghĩ chúng ta nên sống trong quá khứ
175
00:20:12,812 --> 00:20:14,680
Hãy tích cực hơn mỗi ngày
176
00:20:15,548 --> 00:20:20,319
Chồng của Yoko cũng là người như vậy phải không?
177
00:20:24,457 --> 00:20:25,591
Đã đến lúc em phải đi rồi
178
00:20:31,698 --> 00:20:33,666
Yoko
Cái gì?
179
00:20:36,102 --> 00:20:37,336
không có gì đâu
180
00:20:39,572 --> 00:20:40,706
Thật là một anh chàng kỳ lạ
181
00:20:42,008 --> 00:20:43,008
Yoko-san
182
00:20:54,120 --> 00:20:58,524
Em có ổn không?
Cảm ơn anh, không sao đâu ạ
185
00:21:08,668 --> 00:21:09,768
Không được đâu ạ
186
00:21:26,219 --> 00:21:27,353
có chuyện gì vậy?
188
00:21:28,054 --> 00:21:31,757
Tôi thấy cậu khá hơn nhiều so với trước khi đến đây
190
00:21:32,225 --> 00:21:33,959
Bầu không khí cũng nhiều ánh nắng mặt trời
192
00:21:34,994 --> 00:21:36,628
Có điều gì tốt xảy ra với cậu à?
194
00:21:37,564 --> 00:21:41,333
Không, không phải vì chuyện gì đâu
196
00:21:42,669 --> 00:21:44,937
Cậu cũng phải thực hiện công việc của mình một cách nghiêm túc
và đối xử thật tốt với nó.
198
00:21:45,739 --> 00:21:47,906
Tôi cũng định xây dựng lại cuộc sống
200
00:21:48,875 --> 00:21:50,843
Rất tốt, rất tốt
202
00:21:51,444 --> 00:21:53,278
Tôi rất vui vì làm bạn với cậu
204
00:21:54,280 --> 00:21:56,515
Quả nhiên, di chuyển có hiệu quả.
205
00:21:58,685 --> 00:22:01,053
Yên tâm đi, vậy thì tôi cũng đi đây.
208
00:22:21,107 --> 00:22:24,943
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
Hai người họ có vẻ rất nghiêm túc khi trò chuyện.
209
00:22:27,013 --> 00:22:30,849
Mình chuyển đến đây sẽ không ảnh hưởng gì tới hai người này phải không?
210
00:22:33,153 --> 00:22:38,123
Nếu Yoko không thể vượt qua được quá khứ
211
00:22:38,591 --> 00:22:41,360
Cô ấy có phải đang nghĩ về những chuyện đã qua không?
212
00:22:42,228 --> 00:22:48,267
Vào tối hôm đó, Yoko mời tôi cùng ăn tối.
214
00:22:50,236 --> 00:22:51,837
Trông ngon quá
215
00:22:52,806 --> 00:22:53,806
Thử xem nhé.
216
00:22:54,040 --> 00:22:55,507
Vậy anh xin phép
217
00:22:58,078 --> 00:22:59,378
thật tuyệt vời
218
00:23:03,917 --> 00:23:06,285
Ngon quá
May quá đi
219
00:23:07,420 --> 00:23:09,788
Yoshimoto, anh thực sự không uống rượu nữa sao?
221
00:23:11,858 --> 00:23:15,194
Mọi thứ được như vậy đều nhờ có Yoko
223
00:23:16,396 --> 00:23:19,398
Anh chàng Sayama đó cũng nói không có vấn đề gì với anh nữa
224
00:23:22,469 --> 00:23:31,043
Hôm nay em mời anh đến,
Em có chuyện gì muốn nói với anh à?
225
00:23:33,580 --> 00:23:34,513
Thực ra
226
00:23:35,215 --> 00:23:38,083
Em muốn rời khỏi ngôi nhà này
227
00:23:40,286 --> 00:23:41,520
Tại sao?
228
00:23:43,423 --> 00:23:48,293
Em sống ở đây mà lúc nào cũng vô tình nghĩ về những chuyện của chồng."
229
00:23:50,230 --> 00:23:54,700
Đừng lo lắng cho em, em muốn anh cứ như vậy mà sống ở đây.
230
00:23:57,771 --> 00:23:58,904
Yoko
231
00:23:59,906 --> 00:24:01,674
Có chút đột ngột
232
00:24:04,711 --> 00:24:06,812
Bởi vì có Sayama
233
00:24:08,581 --> 00:24:11,750
Anh hy vọng Yoko có thể quên được chồng của mình
234
00:24:13,286 --> 00:24:14,553
Cái này thì khác
235
00:24:17,323 --> 00:24:22,594
Anh thích Yoko.
236
00:24:27,867 --> 00:24:29,568
Anh không được sao?
237
00:24:36,376 --> 00:24:41,513
Dù chồng em đã qua đời rồi, em vẫn không thể quên được sao?
238
00:24:44,818 --> 00:24:46,919
Thay vào đó, anh có thể làm chồng của em
239
00:24:49,522 --> 00:24:52,224
Có thể anh không tốt đến thế
240
00:24:55,795 --> 00:24:57,096
Dù vậy...
241
00:24:58,965 --> 00:25:03,369
Nhưng anh muốn thay thế chồng của Yoko
242
00:25:04,738 --> 00:25:05,971
Có Yoko ở đây
243
00:25:06,840 --> 00:25:08,974
Anh sẽ không bao giờ chìm đắm trong nỗi buồn nữa
244
00:25:21,688 --> 00:25:22,688
Không đời nào
245
00:25:23,723 --> 00:25:26,191
Yoko
không được đâu
246
00:25:31,197 --> 00:25:33,465
Không, Yoshimoto không thể đâu
247
00:26:02,262 --> 00:26:03,262
Không đời nào
248
00:26:13,406 --> 00:26:14,406
Yoko
249
00:26:26,786 --> 00:26:27,786
Anh rất thích Yoko
250
00:26:31,825 --> 00:26:33,025
Em đã nói rồi, không được đâu
251
00:26:53,680 --> 00:26:56,615
Không thể mà, đợi một chút
252
00:26:58,752 --> 00:26:59,818
Cũng muốn ở đây nữa
254
00:27:07,694 --> 00:27:08,660
thật tuyệt vời
255
00:27:15,702 --> 00:27:16,835
Thật sự phấn khích
256
00:27:18,838 --> 00:27:20,072
Thật tuyệt vời
257
00:27:20,273 --> 00:27:22,975
Đừng mà, Yoshimoto
258
00:27:25,111 --> 00:27:26,512
Không, em không muốn
259
00:27:34,220 --> 00:27:35,354
Anh muốn xem ở đây
260
00:27:36,489 --> 00:27:38,223
anh có thể không?
261
00:27:45,498 --> 00:27:47,132
rất đẹp
270
00:28:30,744 --> 00:28:34,780
Tuyệt vời, tuyệt vời quá đi
271
00:28:37,384 --> 00:28:38,384
không thể cưỡng lại được
272
00:28:41,788 --> 00:28:43,522
Rất tuyệt phải không?
275
00:28:55,301 --> 00:28:56,301
Rất thoải mái phải không?
276
00:28:58,204 --> 00:28:59,204
thật tuyệt vời
277
00:29:02,008 --> 00:29:05,010
AKS
278
00:29:05,011 --> 00:29:05,544
Anh rất thích nó
279
00:29:06,713 --> 00:29:07,846
Yoko
280
00:29:09,416 --> 00:29:10,516
Không đời nào
281
00:29:11,484 --> 00:29:14,420
Tiếp tục đi, anh muốn xem nhiều hơn nữa Yoko
282
00:29:16,356 --> 00:29:17,523
Anh có thể không?
283
00:29:17,757 --> 00:29:19,124
Không thể, đợi một lát
285
00:29:37,911 --> 00:29:39,211
rất đẹp
286
00:29:43,016 --> 00:29:44,450
Yoshimoto
288
00:29:47,687 --> 00:29:52,925
Anh không thể cưỡng lại được. Nó đẹp quá.
290
00:29:55,128 --> 00:29:57,062
Không, đợi một chút
292
00:30:06,072 --> 00:30:07,172
ngon lắm
299
00:31:04,364 --> 00:31:07,533
Anh cũng muốn mông của Yoko
300
00:31:08,335 --> 00:31:09,902
Chờ chút, ở đó không được đâu.
301
00:31:18,411 --> 00:31:20,612
Không, đợi một chút
303
00:31:27,854 --> 00:31:28,987
Không đời nào
304
00:31:31,224 --> 00:31:32,358
Thật khít
310
00:32:10,630 --> 00:32:12,664
Yoshimoto, anh đang làm gì vậy?
312
00:33:19,332 --> 00:33:20,432
Anh có thể chạm vào nó được không?
313
00:33:21,668 --> 00:33:23,035
Không thể ở đó
314
00:33:24,904 --> 00:33:27,339
Đợi một chút, đợi một chút
315
00:33:27,574 --> 00:33:28,574
Anh muốn chạm vào nó
317
00:33:50,830 --> 00:33:52,564
Ở đó không được, đừng làm vậy
318
00:33:53,333 --> 00:33:54,433
Em sắp lên đỉnh
320
00:34:11,985 --> 00:34:13,318
thật tuyệt vời
321
00:34:24,364 --> 00:34:27,633
Đợi một chút, đợi một chút, Yoshimoto.
322
00:34:38,044 --> 00:34:39,044
thật tuyệt vời
324
00:34:44,184 --> 00:34:47,052
Anh muốn liếm cho Yoko ở đây
325
00:34:48,822 --> 00:34:49,855
Muốn liếm nó quá
326
00:35:09,876 --> 00:35:12,411
Để anh xem thử chỗ này
327
00:35:13,146 --> 00:35:14,613
tất cả mọi thứ
328
00:35:18,351 --> 00:35:19,351
em không muốn đâu
330
00:35:37,070 --> 00:35:40,105
Dễ thương quá, đẹp quá
332
00:35:48,415 --> 00:35:49,782
Anh đút vào rồi
334
00:35:58,692 --> 00:35:59,692
Đừng mà
335
00:36:02,028 --> 00:36:05,030
AKS
338
00:36:35,695 --> 00:36:36,829
Ở đây, ở đây.
340
00:36:49,809 --> 00:36:51,577
Sờ vào chỗ này thế nào?
Không được đâu
341
00:37:01,588 --> 00:37:02,955
Không, em không muốn
342
00:37:08,995 --> 00:37:11,063
Không, để anh xem thử đi
343
00:37:11,197 --> 00:37:15,434
Không, dừng lại đi, đừng mà
347
00:38:10,457 --> 00:38:14,193
tiếp tục, tiếp tục nhé
348
00:38:15,862 --> 00:38:18,530
Không, Yoshimoto, đợi một chút.
349
00:38:20,333 --> 00:38:21,333
Không
350
00:39:02,242 --> 00:39:03,475
Không
351
00:39:09,649 --> 00:39:10,683
Không đời nào
355
00:39:47,654 --> 00:39:49,254
Yoshimoto
358
00:40:16,016 --> 00:40:17,383
để anh xem thử nó
359
00:40:20,153 --> 00:40:21,153
Đúng rồi
360
00:40:22,522 --> 00:40:24,023
Anh rất thích nó
361
00:40:24,924 --> 00:40:25,924
Vậy thì...
362
00:40:28,928 --> 00:40:29,928
Đúng rồi
363
00:40:30,130 --> 00:40:34,266
Không thể nào, đợi một lát
364
00:40:44,010 --> 00:40:47,146
Tiêu rồi, thoải mái quá!
365
00:40:48,615 --> 00:40:51,250
Tuyệt quá, hạnh phúc quá
366
00:40:52,152 --> 00:40:54,386
Quá tuyệt vời, anh muốn nó quá
367
00:41:01,061 --> 00:41:04,463
Chờ một chút
Anh thật sự thích em.
371
00:41:48,241 --> 00:41:49,541
Em lên đỉnh mất
378
00:42:01,488 --> 00:42:05,357
Cảm giác thật tuyệt, để anh xem thử
379
00:42:19,272 --> 00:42:20,673
sướng quá đi
380
00:42:36,656 --> 00:42:40,192
Nó rất mạnh mẽ. Nó kẹp chặt dương vật của anh.
381
00:43:02,949 --> 00:43:04,116
không thể nào
384
00:43:53,333 --> 00:43:55,634
Không, nó thật tuyệt vời, nó thật tuyệt vời
386
00:44:08,214 --> 00:44:09,214
Quá tệ
387
00:44:10,250 --> 00:44:11,717
Em rất thích nó phải không?
388
00:44:12,619 --> 00:44:14,653
Tuyệt quá Yoko ơi
389
00:44:39,079 --> 00:44:40,412
Sướng quá đi
391
00:44:54,227 --> 00:44:55,227
thật tuyệt vời
392
00:45:17,217 --> 00:45:19,518
Yoko, anh rất thích nó
393
00:45:20,020 --> 00:45:20,986
Yoshimoto
394
00:45:22,889 --> 00:45:23,922
Anh thích Yoko nhiều lắm
395
00:45:30,797 --> 00:45:32,164
Không, không thể nào
396
00:45:44,944 --> 00:45:45,944
Yoko
397
00:45:48,248 --> 00:45:50,482
Phía sau nữa, Yoko
398
00:45:52,152 --> 00:45:53,886
Được rồi, bắt đầu nào
399
00:46:04,164 --> 00:46:05,264
Hãy đến đây
400
00:46:12,706 --> 00:46:13,906
Nóng quá
401
00:46:26,553 --> 00:46:27,753
sướng quá đi mất
402
00:46:28,922 --> 00:46:30,389
Yoshimoto
403
00:46:49,376 --> 00:46:51,443
Không, không, không, không được
405
00:47:37,957 --> 00:47:39,024
sướng quá đi mất
406
00:48:10,123 --> 00:48:11,423
Yoshimoto
407
00:48:21,901 --> 00:48:23,502
Tiếp tục, anh muốn tiếp tục
408
00:48:47,360 --> 00:48:48,527
sướng quá đi
409
00:48:51,364 --> 00:48:54,333
Thật tuyệt vời khi có Yoshimoto.
410
00:49:03,309 --> 00:49:04,309
Yoshimoto
411
00:49:29,936 --> 00:49:30,936
Không đời nào
412
00:50:05,038 --> 00:50:06,171
Yoko
413
00:50:41,174 --> 00:50:42,174
Em có sướng không?
414
00:50:50,784 --> 00:50:51,784
Anh rất thích nó
415
00:50:55,822 --> 00:50:56,822
Em cũng rất thích phải không?
424
00:51:52,045 --> 00:51:53,045
tuyệt quá
427
00:52:14,968 --> 00:52:17,302
Yoko
Yoshimoto
428
00:52:47,867 --> 00:52:49,134
sướng quá đi mất
429
00:53:14,894 --> 00:53:16,061
Nhưng chờ một chút đã
430
00:53:21,735 --> 00:53:23,135
Rất thoải mái phải không?
431
00:53:33,046 --> 00:53:34,046
Yoko
432
00:53:38,084 --> 00:53:39,284
Anh sắp xuất tinh
433
00:53:41,554 --> 00:53:44,456
Đúng vậy, đã đến lúc xuất tinh.
434
00:53:48,995 --> 00:53:50,095
Anh ra...
435
00:54:24,431 --> 00:54:25,497
Yoko-san
436
00:54:52,225 --> 00:54:54,793
Mặc dù chúng ta đã quan hệ tình dục
438
00:54:55,495 --> 00:55:01,900
Nhưng trong tâm trí của người này vẫn có người chồng đã khuất sống trong trái tim mình
443
00:56:07,033 --> 00:56:08,334
Sayama
446
00:56:12,339 --> 00:56:13,339
Sayama
447
00:56:14,474 --> 00:56:15,474
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
448
00:56:16,710 --> 00:56:18,644
Rốt cuộc bạn là ai?
449
00:56:20,313 --> 00:56:21,513
Tôi phát hiện ra rồi.
450
00:56:23,249 --> 00:56:24,249
không đời nào
451
00:56:24,818 --> 00:56:26,518
Ngôi nhà tôi đã giới thiệu cho cậu
452
00:56:27,387 --> 00:56:30,122
Thực tế, người chồng đã chết của Yoko
453
00:56:30,690 --> 00:56:33,759
Đó thực sự là bạn của cậu Shoichi Sayama
454
00:56:34,494 --> 00:56:36,729
Tôi là Shoji Sayama
455
00:56:37,230 --> 00:56:38,897
Anh trai song sinh của Sayama
456
00:56:39,899 --> 00:56:40,833
sinh đôi
457
00:56:43,236 --> 00:56:48,741
Vậy có phải Sayama đã qua đời vì bệnh ung thư cách đây vài tháng?
458
00:56:50,176 --> 00:56:51,610
Chính là như vậy.
459
00:56:54,414 --> 00:57:01,653
Tại sao cậu ấy lại không liên lạc với bạn bè khi chuyện như thế này xảy ra?
460
00:57:02,922 --> 00:57:04,223
Không có cách nào cả
461
00:57:05,191 --> 00:57:07,659
Tôi muốn làm cho Yoko vững vàng lên
462
00:57:34,020 --> 00:57:36,021
Rốt cuộc cái này là gì?
463
00:57:39,859 --> 00:57:43,896
Vào vài tháng trước khi chồng em ra đi
464
00:57:44,464 --> 00:57:46,799
Suốt ngày nói muốn gặp anh Yoshimoto.
465
00:57:48,635 --> 00:57:53,038
Khi em đi tìm cách liên lạc với anh
466
00:57:53,540 --> 00:57:59,611
"Yoshimoto, anh đột ngột từ bỏ công việc, em biết anh đã đi trước rồi.
467
00:58:05,585 --> 00:58:07,453
Vào lúc này, chúng tôi đã đạt được thỏa thuận.
468
00:58:07,654 --> 00:58:13,892
Người bạn đã cứu lấy mạng sống của mình, giờ trong tình huống này...
469
00:58:16,262 --> 00:58:17,629
trước khi anh ấy chết
470
00:58:18,365 --> 00:58:21,133
Không phải, dù đã đi rồi sau đó...
471
00:58:21,568 --> 00:58:23,302
Bảo em phải giúp đỡ bạn bè của anh ấy
472
00:58:27,640 --> 00:58:29,074
Anh chàng Sayama đó
473
00:58:31,177 --> 00:58:34,346
Chồng em thường nhắc đến chuyện của anh.
474
00:58:41,888 --> 00:58:43,789
Dù cho em có rời đi
475
00:58:44,691 --> 00:58:49,595
Em phải cố gắng hết sức để cổ vũ anh thêm lần nữa
477
00:58:51,431 --> 00:58:54,299
Dù phải hy sinh tất cả những gì em có cũng không sao.
479
00:58:56,336 --> 00:59:01,807
Chồng em lúc đó mỗi ngày đều lặp lại những lời anh đã nói.
480
00:59:04,511 --> 00:59:05,978
Những lời anh đã nói...
481
00:59:09,049 --> 00:59:11,083
Tôi đã từ bỏ rồi
482
00:59:11,851 --> 00:59:15,654
Sau khi buông tay ra, em sẽ rời xa Yoshimoto
483
00:59:16,523 --> 00:59:17,890
Đó là như vậy
484
00:59:19,592 --> 00:59:22,594
Nhưng chàng trai đã bỏ cuộc
485
00:59:23,163 --> 00:59:25,831
Vừa cười vừa nói như thế này...
486
00:59:29,035 --> 00:59:32,504
Mọi thứ trong cuộc sống đều xảy ra đột ngột
487
00:59:36,943 --> 00:59:37,943
anh nhớ ra rồi
488
00:59:40,613 --> 00:59:44,283
Em muốn giúp anh, người đã cứu mạng anh ấy, dù có chuyện gì xảy ra cũng phải vực dậy.
489
00:59:45,618 --> 00:59:50,289
Nhưng lúc này, Yoshimoto, chính anh cũng muốn chết
490
00:59:51,091 --> 00:59:53,158
Chắc hẳn đó là một trải nghiệm tồi tệ.
491
00:59:54,794 --> 00:59:58,564
Chồng em sống dường như chỉ vì bản thân anh ấy.
492
00:59:59,332 --> 01:00:04,303
Vì vậy, em đã bàn với Shoji, hy vọng có thể giúp anh vực dậy
493
01:00:07,640 --> 01:00:09,475
Hóa ra là như vậy.
494
01:00:13,413 --> 01:00:17,049
Như một lời hứa cuối cùng, em luôn nỗ lực hết mình
495
01:00:21,454 --> 01:00:27,693
Anh cũng sẽ giúp Yoko vui lên trở lại
496
01:00:31,331 --> 01:00:34,667
Em thấy anh đang dần vực dậy
497
01:00:35,635 --> 01:00:39,738
Cuối cùng em cũng có đủ can đảm để đối mặt với chồng,
sự thật về cái chết đột ngột
498
01:00:42,742 --> 01:00:43,942
Yoko
499
01:00:47,013 --> 01:00:51,116
Ở cầu thang, em gặp anh và anh nắm tay em .
500
01:00:53,319 --> 01:00:56,355
Lúc đó, em cảm nhận được, đây chính là người đã cứu mạng chồng em
501
01:00:57,590 --> 01:01:03,262
Trong một khoảnh khắc, em cảm thấy anh chính là người chồng đã qua đời của em.
502
01:01:04,998 --> 01:01:06,965
Nhưng em cảm thấy chúng ta không thể tiếp tục như thế này
517
01:01:08,234 --> 01:01:10,069
Vì vậy, em mới muốn rời khỏi ngôi nhà này
504
01:01:18,311 --> 01:01:19,578
Mặc dù anh cảm thấy có lỗi với Sayama
505
01:01:21,581 --> 01:01:24,083
Nhưng anh đã yêu Yoko rồi
506
01:01:26,986 --> 01:01:31,090
Anh không thể kiểm soát được cảm giác này nữa
507
01:01:36,096 --> 01:01:38,597
Vậy em phải làm sao đây?
508
01:01:45,605 --> 01:01:51,243
Dù có chuyện gì xảy ra thì mọi chuyện cũng xảy ra một cách đột ngột
509
01:01:56,316 --> 01:01:57,516
Quên nó đi.
510
01:02:09,029 --> 01:02:10,162
Quên nó đi.
//////////////
511
01:02:45,532 --> 01:02:46,532
Đưa cho tôi
512
01:02:47,267 --> 01:02:48,934
Yoko
chính là như vậy
513
01:03:52,165 --> 01:03:53,132
Yoshimoto
514
01:04:39,679 --> 01:04:40,746
tuyệt quá
515
01:04:48,555 --> 01:04:49,521
Yoko
516
01:05:05,171 --> 01:05:06,205
tuyệt quá
517
01:05:38,772 --> 01:05:41,473
Yoko
518
01:07:32,185 --> 01:07:35,154
Yoshimoto
519
01:07:35,889 --> 01:07:37,089
Quên nó đi
522
01:07:47,967 --> 01:07:49,168
tuyệt quá
526
01:08:02,315 --> 01:08:04,116
Không, cảm giác thật tuyệt
527
01:08:06,453 --> 01:08:07,453
Yoko thật thoải mái
528
01:08:37,450 --> 01:08:38,584
tuyệt quá
529
01:09:14,320 --> 01:09:16,855
Yoshimoto
530
01:09:17,390 --> 01:09:18,357
Kế tiếp
531
01:09:35,475 --> 01:09:36,842
Điều này không có tác dụng. Tôi sẽ xuất tinh.
532
01:09:39,379 --> 01:09:40,412
Rất ngon
533
01:10:08,308 --> 01:10:09,274
thật tuyệt vời
534
01:10:10,810 --> 01:10:13,112
Yoko tuyệt vời quá
535
01:10:17,150 --> 01:10:18,517
Thật tuyệt vời và ẩm ướt
536
01:10:29,329 --> 01:10:30,295
tuyệt quá
537
01:10:46,413 --> 01:10:47,446
thật tuyệt vời
538
01:10:54,854 --> 01:10:56,955
Không, cảm giác rất tuyệt
539
01:11:02,829 --> 01:11:03,996
Rất tuyệt phải không?
540
01:11:05,131 --> 01:11:07,633
Yoko thật thoải mái
541
01:11:08,635 --> 01:11:10,002
tuyệt quá
542
01:11:20,513 --> 01:11:21,647
thật tuyệt vời
543
01:11:29,589 --> 01:11:30,556
tuyệt quá
544
01:11:39,933 --> 01:11:40,966
Tiếp tục đi
545
01:11:50,410 --> 01:11:51,377
Tiếp tục
546
01:12:01,554 --> 01:12:02,654
Yoko
547
01:12:15,368 --> 01:12:16,568
thật tuyệt vời
548
01:12:48,168 --> 01:12:49,201
Yoshimoto
549
01:12:54,674 --> 01:12:55,641
Yoko
550
01:13:21,101 --> 01:13:22,534
tuyệt quá
552
01:13:36,016 --> 01:13:36,982
thật tuyệt vời
553
01:13:45,225 --> 01:13:46,225
Yoshimoto
554
01:13:47,560 --> 01:13:50,396
Yoshimoto
555
01:13:53,900 --> 01:13:55,534
Cảm giác thật tuyệt, tôi đã lên đỉnh
556
01:13:57,871 --> 01:13:58,837
tôi lên đỉnh
557
01:14:17,657 --> 01:14:18,991
Không đời nào
558
01:14:32,572 --> 01:14:35,908
Cảm giác thật tuyệt. Nó không hoạt động như thế này.
559
01:14:41,147 --> 01:14:43,082
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
560
01:15:02,936 --> 01:15:03,902
tuyệt quá
561
01:16:18,178 --> 01:16:19,244
thật tuyệt vời
562
01:16:22,415 --> 01:16:23,649
Yoshimoto
563
01:16:37,964 --> 01:16:39,164
Thật thoải mái
564
01:16:40,600 --> 01:16:41,667
Thật thoải mái
565
01:16:58,418 --> 01:16:59,385
thật tuyệt vời
566
01:17:08,028 --> 01:17:08,994
Thật thoải mái
567
01:17:14,267 --> 01:17:17,403
Nó thật mạnh mẽ. Con cặc của tôi đang chạm vào bên trong.
568
01:17:18,171 --> 01:17:19,304
sau đó
569
01:17:21,007 --> 01:17:23,142
tuyệt quá
570
01:17:43,697 --> 01:17:45,464
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
572
01:17:50,770 --> 01:17:52,004
thật tuyệt vời
573
01:18:27,540 --> 01:18:28,874
Liếm bao nhiêu tùy thích
574
01:18:31,177 --> 01:18:33,178
Yoko
575
01:18:42,155 --> 01:18:44,423
Không, tôi đang rất lo lắng
576
01:18:48,895 --> 01:18:51,296
Quá tuyệt vời, quá phấn khích
577
01:18:54,100 --> 01:18:56,101
Con cặc của Yoshimoto cảm thấy thật tuyệt
578
01:19:01,875 --> 01:19:03,108
Thật thoải mái
579
01:19:04,044 --> 01:19:05,744
thật tuyệt vời
580
01:19:08,748 --> 01:19:11,383
Không, tôi rất thích nó
581
01:19:12,886 --> 01:19:15,854
Tôi thực sự thích vòi nước của bạn
582
01:19:18,725 --> 01:19:20,092
tuyệt quá
583
01:19:26,599 --> 01:19:28,133
Cảm giác thật tuyệt vời bên trong
584
01:19:37,277 --> 01:19:40,012
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
585
01:19:40,280 --> 01:19:42,481
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
586
01:19:52,926 --> 01:19:54,126
Rất đẹp
587
01:19:56,463 --> 01:19:57,396
thật tuyệt vời
588
01:20:14,981 --> 01:20:16,148
tuyệt quá
589
01:20:18,918 --> 01:20:20,119
Thật thoải mái
590
01:20:23,857 --> 01:20:24,823
Không đời nào
591
01:20:26,659 --> 01:20:27,760
Yoshimoto
592
01:20:31,564 --> 01:20:32,598
thật tuyệt vời
593
01:20:38,171 --> 01:20:40,372
thật tuyệt vời
594
01:20:47,747 --> 01:20:48,781
tôi lên đỉnh
595
01:20:54,921 --> 01:20:55,888
Tiếp tục đi
596
01:20:57,824 --> 01:20:58,891
tuyệt quá
597
01:21:05,398 --> 01:21:07,566
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
598
01:21:34,160 --> 01:21:35,127
tuyệt quá
599
01:21:41,401 --> 01:21:42,534
tôi lên đỉnh
600
01:21:59,052 --> 01:21:59,985
thật tuyệt vời
601
01:22:15,635 --> 01:22:16,635
thật tuyệt vời
602
01:22:18,438 --> 01:22:19,438
Chờ đợi
603
01:22:23,043 --> 01:22:24,143
thật tuyệt vời
604
01:22:46,833 --> 01:22:47,766
TRONG
605
01:22:48,935 --> 01:22:52,071
Không, tôi đang xuất tinh
606
01:22:53,239 --> 01:22:54,273
Yoshimoto
607
01:22:57,811 --> 01:22:59,278
tôi lên đỉnh
608
01:23:04,517 --> 01:23:06,752
Không, tôi đang xuất tinh
609
01:23:13,860 --> 01:23:16,895
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
610
01:23:40,854 --> 01:23:43,756
muốn tiếp tục
611
01:23:45,592 --> 01:23:47,860
Yoshimoto
612
01:23:51,531 --> 01:23:52,765
tuyệt quá
613
01:24:04,010 --> 01:24:05,077
Không đời nào
614
01:24:24,998 --> 01:24:26,131
Tôi sắp xuất tinh
615
01:24:27,000 --> 01:24:30,302
Làm ơn, phải không?
616
01:24:31,905 --> 01:24:34,773
Tôi sắp xuất tinh Tôi sắp xuất tinh
619
01:25:58,825 --> 01:26:02,695
Chúng tôi tiếp tục ôm nhau vào ngày hôm sau^
620
01:26:03,530 --> 01:26:07,099
Tôi đã hòa nhập vào cơ thể cô ấy
621
01:26:07,500 --> 01:26:13,706
Anh muốn tiếp tục ôm em như thế này và nhìn Yoko quên đi Sayama đã chết
622
01:28:52,232 --> 01:28:53,332
tuyệt quá
625
01:33:02,115 --> 01:33:03,415
tuyệt quá
626
01:33:15,295 --> 01:33:16,462
Tôi sắp xuất tinh
627
01:33:22,869 --> 01:33:24,036
Tôi sắp xuất tinh
628
01:33:32,579 --> 01:33:33,645
tôi kiêm
629
01:33:55,568 --> 01:33:56,702
Tôi xuất tinh rất nhiều
630
01:34:02,008 --> 01:34:05,010
AKS
631
01:34:25,965 --> 01:34:28,033
*
633
01:34:35,742 --> 01:34:39,745
Tôi"
634
01:34:40,580 --> 01:34:41,914
Nhưng một ngày nọ h
637
01:34:48,121 --> 01:34:49,355
Tại sao?
639
01:34:50,990 --> 01:34:52,624
Yoko tại sao?
640
01:34:53,993 --> 01:34:55,227
nói cho tôi
641
01:34:55,895 --> 01:34:57,563
Tại sao tôi không thể làm điều đó?
642
01:34:58,431 --> 01:35:03,736
Bạn đang đề phòng điều gì vậy, Yoko?
643
01:35:04,471 --> 01:35:07,706
Tại sao, tại sao tôi không thể?
644
01:35:07,874 --> 01:35:12,311
Yoko tại sao vậy?
646
01:35:14,180 --> 01:35:17,216
Đợi Yoko
647
01:35:17,951 --> 01:35:19,184
Tại sao?
648
01:35:20,286 --> 01:35:21,587
Có chuyện gì vậy
649
01:35:21,755 --> 01:35:25,324
‘Qianyu tại sao?
650
01:35:29,362 --> 01:35:34,800
Tôi hiểu rồi, hãy để tôi từ bỏ.
652
01:35:36,236 --> 01:35:38,837
Tôi từ bỏ Yoko
655
01:35:47,414 --> 01:35:50,783
Tôi luôn ngưỡng mộ Yoko
657
01:35:51,718 --> 01:35:53,152
Anh đã yêu em trước đây
658
01:35:54,888 --> 01:35:56,288
Sau cái chết của anh trai tôi
660
01:35:57,023 --> 01:36:00,092
Tôi cũng muốn Yoko được hạnh phúc
661
01:36:01,861 --> 01:36:02,995
Vì thế
662
01:36:04,297 --> 01:36:06,465
Tôi đã tỏ tình với Yoko nhiều lần
663
01:36:09,936 --> 01:36:11,070
Thật sự
664
01:36:15,241 --> 01:36:16,408
Và anh trai Yoshimoto
665
01:36:16,409 --> 01:36:19,111
Và anh~anh~Yoshimoto
666
01:36:19,913 --> 01:36:23,215
hy vọng bạn có thể tự đứng vững trở lại
667
01:36:25,385 --> 01:36:27,119
Nhưng sau khi anh trai tôi qua đời
668
01:36:28,822 --> 01:36:34,893
Tôi muốn thay thế anh trai mình và ở bên Yoko dần dần nó trở nên mạnh mẽ hơn.
669
01:36:36,863 --> 01:36:38,697
Thế thôi
670
01:36:40,066 --> 01:36:43,635
Vì vậy để giúp bạn đứng vững trở lại
671
01:36:43,770 --> 01:36:48,640
Tôi biết cô ấy cảm thấy thế nào về bạn.
672
01:36:50,510 --> 01:36:57,649
Việc phá bỏ thỏa thuận với anh trai tôi chỉ để làm bạn vui lên là điều không thể chấp nhận được.
673
01:36:58,551 --> 01:37:02,021
Vì thế hôm nay tôi muốn tới đây để tìm lại Yoko của ngày xưa.
675
01:37:03,089 --> 01:37:04,556
AKS
676
01:37:04,557 --> 01:37:05,024
Hội trường 98 [Hội trường Sehua]
bên cạnh đó
Địa chỉ thường trú 86178.cc
Chuyện gì đang xảy ra vậy
677
01:37:05,025 --> 01:37:06,358
Và chuyện gì đang xảy ra vậy?
678
01:37:06,926 --> 01:37:09,161
Có mối quan hệ như vậy với bạn
679
01:37:10,730 --> 01:37:12,564
Tôi đang nghĩ cái quái gì vậy?
680
01:37:13,933 --> 01:37:14,967
Shoji
681
01:37:16,970 --> 01:37:21,640
Tôi cũng sẽ tránh xa nơi này trong tương lai
682
01:37:23,009 --> 01:37:24,076
Vậy hãy cầu xin tôi
683
01:37:25,679 --> 01:37:27,179
Tốt nhất bạn không nên làm điều này
684
01:37:29,015 --> 01:37:30,182
Tôi biết
685
01:37:30,784 --> 01:37:36,221
Tôi"
686
01:37:37,390 --> 01:37:38,457
Cái gì
687
01:37:41,561 --> 01:37:46,065
Anh trai tôi nói rằng sau khi Yoshimoto vui lên,
688
01:37:47,267 --> 01:37:49,501
Tôi muốn ở bên Yoko
689
01:37:51,671 --> 01:37:56,575
Để thỏa mãn hai người, tôi sẽ chết một cách mù quáng.
690
01:37:57,177 --> 01:37:58,544
Anh ấy nói với tôi điều này
691
01:38:00,046 --> 01:38:02,614
Chồng tôi là thế này
692
01:38:03,950 --> 01:38:07,319
Thanh
693
01:38:10,156 --> 01:38:11,156
Yoshimoto
694
01:38:11,991 --> 01:38:15,494
Anh trai tôi thực sự tin tưởng vào bạn
695
01:38:16,930 --> 01:38:21,367
Anh trai tôi không muốn Yoko bị người đàn ông khác bắt đi
696
01:38:22,736 --> 01:38:27,506
Tôi hy vọng bạn, người đã cứu mạng anh ấy, có thể chăm sóc cho Yoko
697
01:38:37,484 --> 01:38:38,484
vậy hai bạn
699
01:38:40,353 --> 01:38:42,855
Đừng sống với cảm giác tội lỗi
700
01:38:44,791 --> 01:38:47,326
Thế thôi
702
01:39:10,750 --> 01:39:17,856
Cuối cùng tôi cũng tìm được việc làm. Hai chúng tôi đang sống ở đây với Yoko.
703
01:39:18,658 --> 01:39:20,459
Không, người chồng đã chết của tôi vẫn còn sống.
704
01:39:20,460 --> 01:39:23,429
Không, người chồng đã chết cũng còn sống.
708
01:39:40,647 --> 01:39:42,948
Cảm ơn bạn Sayama
709
01:39:45,018 --> 01:39:47,252
Tôi sẽ làm cho Yoko hạnh phúc
713
01:43:34,114 --> 01:43:35,447
Yoshimoto
714
01:43:42,756 --> 01:43:43,756
Yoko
715
01:45:30,597 --> 01:45:31,630
Thật thoải mái
716
01:45:33,767 --> 01:45:34,800
tuyệt quá
717
01:46:04,564 --> 01:46:07,399
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
718
01:46:08,902 --> 01:46:09,902
tuyệt quá
719
01:46:20,180 --> 01:46:23,615
Không, cảm giác thật tuyệt vời, thật tuyệt vời
721
01:46:55,749 --> 01:46:56,849
cái đầu tội nghiệp
725
01:47:22,709 --> 01:47:25,077
Không, không, không
726
01:47:28,014 --> 01:47:29,148
Không đời nào
727
01:47:30,583 --> 01:47:32,351
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
728
01:48:22,402 --> 01:48:25,004
Hãy thoải mái
730
01:49:29,302 --> 01:49:30,769
Sự cương cứng rất mạnh mẽ
731
01:50:17,384 --> 01:50:18,384
Thật thoải mái
732
01:50:52,385 --> 01:50:53,752
Thật tuyệt vời và thật thoải mái
733
01:51:10,136 --> 01:51:11,236
tuyệt quá
734
01:51:12,205 --> 01:51:15,207
Rất thoải mái phải không?
735
01:51:18,244 --> 01:51:19,978
Quy đầu có thoải mái không?
736
01:51:21,047 --> 01:51:22,047
tuyệt quá
737
01:51:22,949 --> 01:51:23,916
Thật thoải mái
738
01:51:46,039 --> 01:51:47,306
Tôi muốn liếm nó quá
739
01:51:50,076 --> 01:51:51,176
liếm tôi
740
01:52:29,516 --> 01:52:30,516
Quá tệ
741
01:52:32,285 --> 01:52:34,253
tuyệt quá
742
01:52:50,437 --> 01:52:51,937
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
743
01:53:15,628 --> 01:53:16,729
dày quá
744
01:53:44,858 --> 01:53:45,991
tuyệt quá
745
01:54:07,480 --> 01:54:08,614
thật tuyệt vời
746
01:54:12,519 --> 01:54:13,619
Không còn nữa
747
01:54:15,221 --> 01:54:18,090
Rất thoải mái phải không?
748
01:54:19,626 --> 01:54:21,160
Thật gợi tình
749
01:54:35,875 --> 01:54:36,875
Tôi"
750
01:54:38,511 --> 01:54:39,645
Yoshimoto
751
01:54:44,984 --> 01:54:45,984
Chèn nó
754
01:55:06,606 --> 01:55:07,806
Phải
755
01:55:13,680 --> 01:55:14,713
thật tuyệt vời
756
01:55:25,158 --> 01:55:28,327
Yoshimoto cảm thấy rất tuyệt
757
01:55:29,262 --> 01:55:30,396
Thật thoải mái
758
01:55:36,569 --> 01:55:37,836
tuyệt quá
759
01:55:53,119 --> 01:55:54,286
Thật thoải mái
760
01:56:02,929 --> 01:56:04,263
Không, không muốn
761
01:56:05,398 --> 01:56:06,398
Không
762
01:56:09,269 --> 01:56:10,502
tuyệt quá
763
01:56:14,174 --> 01:56:16,575
Nó cảm thấy rất tốt nếu nó không hoạt động.
764
01:56:21,081 --> 01:56:24,550
Tôi đang xuất tinh. Tôi đang xuất tinh rất khó khăn.
765
01:56:25,785 --> 01:56:27,219
tôi lên đỉnh
766
01:56:48,942 --> 01:56:50,109
thật tuyệt vời
767
01:56:51,077 --> 01:56:53,178
Rất tuyệt
768
01:57:10,163 --> 01:57:11,630
Chèn bao nhiêu tùy thích
769
01:57:23,710 --> 01:57:24,843
Tiếp tục đi
770
01:57:26,813 --> 01:57:27,846
tôi rất thích nó
771
01:57:28,815 --> 01:57:30,983
Tôi cũng rất thích nó
772
01:57:35,088 --> 01:57:36,188
Không đời nào
773
01:57:42,696 --> 01:57:43,696
tuyệt quá
774
01:57:47,634 --> 01:57:48,701
Tôi sắp đạt cực khoái
775
01:57:54,140 --> 01:57:56,942
Không, tôi đang xuất tinh.
776
01:57:58,044 --> 01:57:59,178
tuyệt quá
778
01:58:22,268 --> 01:58:23,969
tuyệt quá
779
01:58:24,904 --> 01:58:25,971
Thật thoải mái
780
01:58:32,545 --> 01:58:33,645
Con cặc của tôi bị ép vào bên trong
781
01:58:36,750 --> 01:58:38,484
tôi rất thích nó
782
01:58:46,593 --> 01:58:48,360
Nó rất ẩm ướt, bạn biết không?
783
01:58:49,195 --> 01:58:51,130
Tôi biết nó sẽ không hiệu quả
784
01:58:52,832 --> 01:58:53,999
tuyệt quá
785
01:58:58,471 --> 01:58:59,838
Chờ đợi
786
01:59:06,546 --> 01:59:07,680
tuyệt quá
787
01:59:13,086 --> 01:59:14,553
hôn tôi
788
01:59:15,655 --> 01:59:16,689
Đây?
789
01:59:31,571 --> 01:59:32,771
Khó quá
790
01:59:35,875 --> 01:59:37,209
thật tuyệt vời
791
01:59:50,090 --> 01:59:51,090
tuyệt quá
792
01:59:51,825 --> 01:59:53,759
Thật thoải mái
793
02:00:23,490 --> 02:00:24,690
Thật thoải mái
794
02:00:45,612 --> 02:00:46,612
tuyệt quá
795
02:00:50,216 --> 02:00:51,784
Thật tuyệt vời. Đã đi vào bên trong.
796
02:00:52,819 --> 02:00:54,153
Liếm tôi nhiều như bạn muốn
797
02:00:55,055 --> 02:00:56,255
Tôi cũng rất thoải mái
798
02:00:57,757 --> 02:00:58,757
Ma sát đã đến
799
02:01:11,371 --> 02:01:12,371
Không còn nữa
800
02:01:24,284 --> 02:01:25,384
Con gà trống được đưa vào từ phía sau
801
02:01:26,720 --> 02:01:27,686
Được rồi
802
02:01:33,693 --> 02:01:34,860
đến đây
803
02:01:41,001 --> 02:01:42,001
Con gà trống được đưa vào bên trong
804
02:01:46,973 --> 02:01:48,507
tuyệt quá
806
02:01:53,713 --> 02:01:57,249
Nhân tiện, thật thoải mái, hãy nhét nó vào bao nhiêu tùy thích.
807
02:01:58,184 --> 02:02:00,986
Chèn nó từ phía sau
808
02:02:01,888 --> 02:02:04,556
Không, nó rất thoải mái
809
02:02:15,568 --> 02:02:19,071
Tôi đã lên đỉnh và cảm giác thật tuyệt
810
02:02:28,148 --> 02:02:29,114
Dịch vụ rất mới phải không?
811
02:02:40,560 --> 02:02:43,529
Không, tôi đang xuất tinh.
812
02:02:44,397 --> 02:02:45,497
Thật tuyệt vời và thật thoải mái
813
02:02:50,170 --> 02:02:51,537
Đừng làm điều đó
814
02:02:55,975 --> 02:02:56,975
tôi lên đỉnh
815
02:02:58,511 --> 02:03:01,080
Tôi sắp lên đỉnh phải không?
816
02:03:13,293 --> 02:03:14,760
thật tuyệt vời
819
02:03:35,248 --> 02:03:36,215
tôi lên đỉnh
820
02:03:40,086 --> 02:03:41,553
Không, không muốn
821
02:04:35,208 --> 02:04:36,175
tuyệt quá
822
02:05:03,403 --> 02:05:04,570
đến đây
823
02:05:17,784 --> 02:05:19,084
tuyệt quá
824
02:05:22,489 --> 02:05:24,056
Thật thoải mái
825
02:05:27,360 --> 02:05:29,461
Không có bên trong
826
02:05:30,130 --> 02:05:33,265
Tiếp tục nhét nó vào bên trong
827
02:05:34,100 --> 02:05:35,067
cứ đưa cho tôi đi
828
02:05:35,935 --> 02:05:38,637
Như thế này thật tuyệt
829
02:05:52,552 --> 02:05:55,554
Không, đừng, ra ngoài
830
02:05:56,990 --> 02:05:57,956
đi ra
831
02:05:58,725 --> 02:05:59,958
Tôi đang xuất tinh Tôi đang xuất tinh
832
02:06:10,937 --> 02:06:13,138
Ở đây thật tuyệt
833
02:06:18,845 --> 02:06:20,012
Yoshimoto
834
02:06:22,382 --> 02:06:23,615
Đưa nó cho tôi
835
02:06:29,989 --> 02:06:30,923
tôi lên đỉnh
836
02:06:34,194 --> 02:06:36,762
Chèn nó nhiều như bạn muốn bên trong
837
02:06:41,568 --> 02:06:42,568
Không đời nào
838
02:06:43,603 --> 02:06:47,673
,,Tôi sắp xuất tinh.
839
02:06:48,641 --> 02:06:50,576
Không, tôi đang xuất tinh
844
02:07:26,713 --> 02:07:27,646
thật tuyệt vời
845
02:07:29,916 --> 02:07:33,352
nhìn tôi nhìn tôi đây
846
02:07:43,830 --> 02:07:44,797
tuyệt quá
847
02:07:45,832 --> 02:07:46,832
Yoshimoto
848
02:07:47,667 --> 02:07:49,068
Tôi thích bạn rất nhiều
849
02:07:49,969 --> 02:07:51,470
tôi rất thích nó
850
02:08:32,312 --> 02:08:33,712
Tôi rất thích Ye Zong
851
02:08:34,280 --> 02:08:37,149
Yoshimoto anh cũng yêu em anh yêu em
852
02:08:38,318 --> 02:08:40,085
Yêu bạn
853
02:08:40,320 --> 02:08:41,286
Anh Yêu Em
854
02:08:56,336 --> 02:08:57,569
Không, không, không
855
02:09:08,882 --> 02:09:10,282
mồ hôi lớn
856
02:09:11,685 --> 02:09:12,885
Thật thoải mái
857
02:09:15,922 --> 02:09:17,723
nóng quá
858
02:09:18,591 --> 02:09:19,658
nóng quá
859
02:09:25,398 --> 02:09:27,933
Thật thoải mái
860
02:09:31,438 --> 02:09:32,538
Thật thoải mái
861
02:09:35,175 --> 02:09:36,208
tuyệt quá
862
02:09:39,079 --> 02:09:42,781
Tinh dịch của Yoshimoto Yoshimoto
863
02:09:43,650 --> 02:09:46,318
kiêm bên trong kiêm bên trong
864
02:09:47,187 --> 02:09:48,287
Hãy bên trong tôi
865
02:09:51,057 --> 02:09:52,591
Sắp xuất tinh
866
02:09:53,860 --> 02:09:54,827
xuất tinh
867
02:09:59,566 --> 02:10:01,667
Yoshimoto bắn
868
02:10:04,504 --> 02:10:05,671
kiêm bên trong
869
02:10:07,173 --> 02:10:08,140
Không đời nào
870
02:10:13,279 --> 02:10:14,246
xuất tinh
871
02:10:15,849 --> 02:10:17,116
Hãy tôi kiêm
872
02:10:18,718 --> 02:10:19,685
tôi lên đỉnh
874
02:11:11,271 --> 02:11:16,608
Nếu có con nhất định anh sẽ sinh em
875
02:11:18,878 --> 02:11:23,048
Trong trường hợp này, chúng ta có thể sống một cuộc sống tốt đẹp cùng nhau
876
02:11:26,653 --> 02:11:27,686
Bốn người
877
02:11:57,717 --> 02:12:01,920
(Tina Nanami)
51231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.