Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:02,885
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,937 --> 00:00:05,454
Why?
I ran out of reasons not to.
3
00:00:05,530 --> 00:00:07,539
It'll never happen again.
4
00:00:07,550 --> 00:00:08,957
What are you doing?
There's something in my boot.
5
00:00:09,034 --> 00:00:10,217
That's Maria's necklace.
6
00:00:10,294 --> 00:00:11,260
I want to know who you are,
Guerin.
7
00:00:11,336 --> 00:00:12,919
Do you want to know who I am?
8
00:00:12,930 --> 00:00:14,296
Or do you want to
know what I am?
9
00:00:14,372 --> 00:00:15,797
These are the letters my dad
wrote when he was dying.
10
00:00:15,874 --> 00:00:17,549
My dad's alien Rosetta stone.
11
00:00:17,560 --> 00:00:18,884
It's somewhere
in all this crazy.
12
00:00:18,894 --> 00:00:20,135
Master Sergeant Manes gave me
13
00:00:20,212 --> 00:00:21,970
this file. All 14 of them
14
00:00:22,047 --> 00:00:23,638
killed by
a mysterious handprint.
15
00:00:23,715 --> 00:00:26,391
We are investigating
an alien serial killer.
16
00:00:26,402 --> 00:00:27,601
Rosa wasn't
the only person murdered.
17
00:00:27,611 --> 00:00:29,069
I think there's a fourth alien.
18
00:00:29,146 --> 00:00:30,562
My father didn't die
of a brain tumor.
19
00:00:30,573 --> 00:00:32,172
I need to talk to my mom.
20
00:00:32,249 --> 00:00:33,148
I don't know why
I would have killed her.
21
00:00:33,225 --> 00:00:34,316
If you don't know why,
22
00:00:34,392 --> 00:00:36,193
how can you guarantee
it won't happen again?
23
00:00:36,203 --> 00:00:37,569
I was trying to create a serum
24
00:00:37,646 --> 00:00:39,154
that would mute your powers,
25
00:00:39,231 --> 00:00:40,914
but instead,
it is killing Isobel.
26
00:00:40,991 --> 00:00:42,365
You can create the antidote.
27
00:00:42,442 --> 00:00:44,242
These pods are our key
to keeping Isobel alive,
28
00:00:44,253 --> 00:00:45,777
in stasis, while we work.
29
00:00:45,779 --> 00:00:47,329
Last time we came out of those
pods, we lost our memories.
30
00:00:47,339 --> 00:00:50,040
What if she comes out,
she doesn't remember us?
31
00:00:50,117 --> 00:00:52,092
My wife is missing.
32
00:01:16,935 --> 00:01:19,569
Okay.
33
00:01:19,646 --> 00:01:21,446
Hey.
34
00:01:21,457 --> 00:01:23,448
It's okay.
It's okay.
35
00:01:23,459 --> 00:01:25,834
All right? Do you
remember anything?
36
00:01:28,297 --> 00:01:30,705
Hey, it's just me,
okay? It's just me.
37
00:01:30,782 --> 00:01:32,633
Do you remember me?
38
00:01:33,785 --> 00:01:35,636
Max.
39
00:01:46,464 --> 00:01:47,898
Did you find a cure?
40
00:01:52,012 --> 00:01:53,028
We're about to find out.
41
00:02:05,835 --> 00:02:08,285
Mom is gonna smother
you at Thanksgiving.
42
00:02:08,361 --> 00:02:09,837
Just let her, okay?
43
00:02:09,913 --> 00:02:11,121
These last few weeks
have been hard on her.
44
00:02:11,198 --> 00:02:12,247
What?
45
00:02:12,324 --> 00:02:14,124
Are you serious?
46
00:02:14,135 --> 00:02:15,500
He's still president?
47
00:02:15,511 --> 00:02:16,793
I'm not putting you
back in a pod, Isobel.
48
00:02:16,870 --> 00:02:19,179
How is that even possible?
49
00:02:19,256 --> 00:02:20,848
Okay.
50
00:02:20,924 --> 00:02:22,850
Looks like all normal activity
51
00:02:22,926 --> 00:02:24,259
has returned
to your mitochondrial DNA.
52
00:02:24,336 --> 00:02:26,052
And the bad news?
53
00:02:26,129 --> 00:02:28,180
Drugs have side effects.
54
00:02:28,190 --> 00:02:31,266
I mean, this is bathtub gin,
and anything can happen.
55
00:02:31,343 --> 00:02:34,311
Kyle is going to examine you
when he can,
56
00:02:34,387 --> 00:02:36,188
but everything seems stable.
57
00:02:36,198 --> 00:02:37,823
She's an alien again.
58
00:02:42,020 --> 00:02:43,095
I'll give you two some time.
59
00:02:43,097 --> 00:02:44,821
♪ Leave it all out there
to dry... ♪
60
00:02:44,898 --> 00:02:47,365
Thank you...
61
00:02:47,376 --> 00:02:48,542
Liz.
62
00:02:48,619 --> 00:02:50,952
Thank you for everything.
63
00:02:51,029 --> 00:02:53,380
♪ I'm gonna leave it all
out there ♪
64
00:02:53,457 --> 00:02:56,541
♪ To dry up... ♪
65
00:02:56,552 --> 00:02:58,552
"Thank you, Liz.
66
00:02:58,629 --> 00:02:59,845
"For everything.
67
00:03:01,039 --> 00:03:02,547
"For your gentle caress,
68
00:03:02,558 --> 00:03:04,224
"for drowning me
69
00:03:04,301 --> 00:03:05,976
"in the sweet chocolate depth
of your eyes,
70
00:03:06,053 --> 00:03:08,720
for your lingering
scent of desert rose."
71
00:03:08,731 --> 00:03:10,388
Whoa, what?
72
00:03:10,399 --> 00:03:11,723
Come on.
73
00:03:11,800 --> 00:03:13,808
I forgot what it's like
to see you happy.
74
00:03:13,885 --> 00:03:15,903
♪ You worry me. ♪
75
00:03:18,098 --> 00:03:20,148
Hey.
76
00:03:20,225 --> 00:03:23,193
Hey. You-you don't
have to leave.
77
00:03:23,270 --> 00:03:26,071
I do.
78
00:03:26,081 --> 00:03:27,530
I've forgiven you,
79
00:03:27,607 --> 00:03:29,199
but Isobel is still the girl
who killed my sister,
80
00:03:29,276 --> 00:03:31,585
and I just gave her
her powers back.
81
00:03:31,662 --> 00:03:33,086
And I keep thinking...
82
00:03:33,163 --> 00:03:34,838
It's hard for me.
83
00:03:35,966 --> 00:03:37,165
Anyway,
84
00:03:37,242 --> 00:03:39,542
things are pretty crazy
at the hospital.
85
00:03:39,619 --> 00:03:41,261
The grant just got announced
86
00:03:41,338 --> 00:03:42,754
for the stem cell study,
87
00:03:42,765 --> 00:03:44,214
and there have been
some threats.
88
00:03:44,291 --> 00:03:46,049
I heard about the protests.
89
00:03:46,126 --> 00:03:48,101
Pushing boundaries
makes small minds very angry.
90
00:03:48,178 --> 00:03:49,427
But now that I finished
the antidote,
91
00:03:49,438 --> 00:03:51,012
I have to get back
to focusing on humans.
92
00:03:51,089 --> 00:03:52,555
You, on the other hand...
93
00:03:52,632 --> 00:03:54,266
When are you gonna tell Isobel
about the fourth alien?
94
00:03:54,276 --> 00:03:55,892
I don't know.
95
00:03:55,969 --> 00:03:58,728
Figured I'd give her a day
to get her life back.
96
00:03:58,805 --> 00:04:00,522
In the meantime,
97
00:04:00,598 --> 00:04:03,024
I got to do my job and try
and catch the bastard.
98
00:04:03,101 --> 00:04:05,369
Be safe, Max.
99
00:04:10,358 --> 00:04:11,908
Cameron.
100
00:04:11,985 --> 00:04:13,368
Kyle told her.
She knows everything.
101
00:04:13,445 --> 00:04:14,786
Oh, she's the one
who discovered the serial killer
102
00:04:14,797 --> 00:04:16,079
and the cover-up.
103
00:04:16,156 --> 00:04:18,039
Okay.
104
00:04:18,116 --> 00:04:19,874
You go do your job.
105
00:04:19,951 --> 00:04:22,010
I'm gonna go do mine.
106
00:04:24,047 --> 00:04:25,463
Keep me posted.
107
00:04:25,474 --> 00:04:27,307
Okay.
108
00:04:32,306 --> 00:04:35,098
Off duty?
Yeah, well, um,
109
00:04:35,175 --> 00:04:36,483
hunting an alien murderer
110
00:04:36,560 --> 00:04:39,227
isn't exactly
official police business.
111
00:04:39,304 --> 00:04:41,655
You okay?
112
00:04:41,732 --> 00:04:44,658
I can erase your mind if you
regret what you know now.
113
00:04:44,735 --> 00:04:46,026
What? You can do that?
114
00:04:46,102 --> 00:04:47,119
No, but that would be
pretty cool.
115
00:04:48,322 --> 00:04:49,738
Look, ask whatever you want.
116
00:04:49,814 --> 00:04:51,781
So, the three of you
were found together,
117
00:04:51,858 --> 00:04:54,284
but why were Max and Isobel
adopted separately?
118
00:04:54,361 --> 00:04:56,837
I just told you
I survived a UFO crash.
119
00:04:56,913 --> 00:04:59,956
I gestated in a pod for
half a century, and I hatched.
120
00:05:00,033 --> 00:05:02,250
And you want to know
about my family problems?
121
00:05:02,327 --> 00:05:04,836
Look, I've known
about alien stuff for months.
122
00:05:04,847 --> 00:05:06,888
I want to know about you.
123
00:05:11,020 --> 00:05:13,845
The Evanses came
into the group home one day
124
00:05:13,856 --> 00:05:16,690
to adopt one kid,
and they adopted two.
125
00:05:16,767 --> 00:05:18,641
They're good people.
126
00:05:18,718 --> 00:05:21,519
Maybe I just smelled
like trouble.
127
00:05:21,596 --> 00:05:23,605
Where'd you go after that?
The system.
128
00:05:23,681 --> 00:05:27,650
First, uh, it was a couple of
angry meth heads in Albuquerque,
129
00:05:27,727 --> 00:05:30,445
and then a violent drunk
in, uh, in Santa Fe.
130
00:05:30,522 --> 00:05:33,206
I was 11 when I got sent back
to Roswell.
131
00:05:33,283 --> 00:05:36,868
Fundamentalist religious freaks.
132
00:05:36,879 --> 00:05:38,545
After that, I'd take
133
00:05:38,622 --> 00:05:40,955
an angry addict any day.
134
00:05:41,032 --> 00:05:43,717
But it did bring me back
to Max and Isobel.
135
00:05:43,794 --> 00:05:45,677
And I was just, uh...
136
00:05:47,798 --> 00:05:49,681
I was really relieved.
137
00:05:51,918 --> 00:05:53,727
They had an easier time.
138
00:05:57,424 --> 00:06:01,059
I showed you mine,
now you show me yours.
139
00:06:01,070 --> 00:06:02,185
How'd you know about me?
140
00:06:02,262 --> 00:06:04,571
Massive government conspiracy.
141
00:06:09,436 --> 00:06:11,194
Here's what I've learned, Evans.
142
00:06:11,271 --> 00:06:12,737
14 phony autopsies,
143
00:06:12,748 --> 00:06:15,907
all reeking
of government cover-up.
144
00:06:15,918 --> 00:06:18,585
My contacts suggested
that the real autopsies
145
00:06:18,662 --> 00:06:20,078
have been destroyed,
but I think...
146
00:06:20,089 --> 00:06:21,838
Cam, aren't we
skipping a step here?
147
00:06:24,000 --> 00:06:26,167
Oh, you mean the part
where I gasp and I faint
148
00:06:26,244 --> 00:06:27,877
because you're an alien?
149
00:06:27,954 --> 00:06:31,506
Or the part where I hate you
for lying to me for years?
150
00:06:31,583 --> 00:06:33,383
Or the part where I ask
if I should be worried
151
00:06:33,460 --> 00:06:37,053
about some freaky,
interplanetary STDs?
152
00:06:37,130 --> 00:06:40,273
Cameron, I can't apologize for
trying to protect my family.
153
00:06:40,350 --> 00:06:42,934
We've had this secret
our whole lives.
154
00:06:42,945 --> 00:06:46,771
But I don't like lying to you.
155
00:06:46,782 --> 00:06:48,949
I'm sorry that I hurt you.
156
00:06:51,787 --> 00:06:53,778
Can we go chase bad guys now?
157
00:06:53,789 --> 00:06:55,539
Find our fourth alien?
158
00:06:59,152 --> 00:07:01,628
And were you close
with Dad's doctors?
159
00:07:01,705 --> 00:07:04,297
Did you ever get a second
opinion after his diagnosis?
160
00:07:04,374 --> 00:07:07,208
I know you pulled your father's
medical records last week.
161
00:07:07,285 --> 00:07:09,302
Why don't you tell me
what's going on.
162
00:07:09,379 --> 00:07:11,629
Dad had a CT scan
after his bike accident
163
00:07:11,640 --> 00:07:13,131
on Valentine's Day, 2014.
164
00:07:13,142 --> 00:07:14,924
Mm-hmm.
No abnormalities.
165
00:07:15,001 --> 00:07:16,593
By March 1,
there's a tumor so big
166
00:07:16,669 --> 00:07:19,053
you can barely see where it ends
and the brain begins.
167
00:07:19,130 --> 00:07:21,097
The oncologist said
the cancer was accelerated.
168
00:07:21,174 --> 00:07:24,434
They thought it was due
to some environmental exposure.
169
00:07:24,511 --> 00:07:25,768
You're a cop, Mom.
170
00:07:25,845 --> 00:07:27,103
You didn't think
to question that?
171
00:07:27,180 --> 00:07:29,606
I saw the tumor
on his scans, Kyle.
172
00:07:29,682 --> 00:07:31,733
I watched your father disappear
into himself
173
00:07:31,809 --> 00:07:33,485
in a matter of days.
174
00:07:33,495 --> 00:07:35,445
What was I supposed to do,
open up a murder investigation
175
00:07:35,522 --> 00:07:36,413
over cancer?
176
00:07:39,501 --> 00:07:42,285
I'm sorry.
I wish there was something, anything
177
00:07:42,362 --> 00:07:44,287
I could have done.
178
00:07:44,364 --> 00:07:45,964
But there was nothing.
179
00:07:59,504 --> 00:08:01,313
So, this is my big secret.
180
00:08:03,508 --> 00:08:06,184
You're building something?
181
00:08:06,195 --> 00:08:10,271
Uh... trying to.
182
00:08:10,348 --> 00:08:13,775
It's like trying to bring
a T. rex back to life
183
00:08:13,851 --> 00:08:15,785
with a couple scraps of bone.
184
00:08:17,188 --> 00:08:19,322
Why are you showing me this,
Guerin?
185
00:08:19,399 --> 00:08:20,540
I just told you that my family's
186
00:08:20,617 --> 00:08:21,950
been targeting yours
for generations.
187
00:08:22,026 --> 00:08:25,495
I've been sick of secrets
for a long time now.
188
00:08:25,572 --> 00:08:28,998
And if anyone's
gonna destroy me...
189
00:08:29,075 --> 00:08:30,967
might as well be you.
190
00:08:38,251 --> 00:08:39,684
No one's ever seen this before.
191
00:08:52,557 --> 00:08:54,816
I'm pretty sure it's a console.
192
00:08:54,892 --> 00:08:56,910
The ship's
central control panel.
193
00:08:56,987 --> 00:08:58,903
I think it's the key
to everything.
194
00:08:58,914 --> 00:09:00,372
I think it's my only way out.
195
00:09:07,071 --> 00:09:10,039
Oh, karaoke's
not till Saturday night,
196
00:09:10,116 --> 00:09:12,375
but for you,
I can make an exception.
197
00:09:12,452 --> 00:09:15,169
Yeah, no.
Evans doesn't sing.
198
00:09:15,246 --> 00:09:16,629
It's kind of a thing.
199
00:09:16,706 --> 00:09:17,847
Oh.
200
00:09:19,626 --> 00:09:21,601
Are you fricking kidding me?
201
00:09:22,754 --> 00:09:23,953
I-I appreciate the offer,
202
00:09:24,030 --> 00:09:26,014
but we're actually here
on police business.
203
00:09:26,090 --> 00:09:29,100
Do you recognize this?
204
00:09:29,111 --> 00:09:31,444
That's my door stamp. Yeah.
205
00:09:31,521 --> 00:09:32,770
There have been
a few unexplained deaths.
206
00:09:32,781 --> 00:09:35,106
One link between
all of the victims
207
00:09:35,117 --> 00:09:37,450
is that they had that stamp
on their wrists when they died.
208
00:09:37,527 --> 00:09:40,453
Oh. We only stamp
on Ranchero Night.
209
00:09:40,530 --> 00:09:41,779
Twice a month, we open our doors
210
00:09:41,790 --> 00:09:44,574
to people who need
free meals, live music.
211
00:09:44,651 --> 00:09:45,725
Mom started it.
212
00:09:45,802 --> 00:09:49,120
Are there any
suspicious characters?
213
00:09:49,131 --> 00:09:51,748
Addicts? Vagrants?
Oh, yeah. Yeah.
214
00:09:51,824 --> 00:09:53,041
But it's a judge-free zone.
215
00:09:53,117 --> 00:09:55,302
Maybe check out Racist Hank?
216
00:09:55,378 --> 00:09:56,502
Hank Gibbons?
217
00:09:56,579 --> 00:09:57,962
His band has been the live music
218
00:09:57,973 --> 00:09:59,472
on Ranchero Night
since we were kids.
219
00:09:59,549 --> 00:10:01,382
Well, that seems
a little off-brand for him.
220
00:10:01,459 --> 00:10:03,051
Well, they're terrible,
so they play for free.
221
00:10:03,127 --> 00:10:04,477
'Cause they're terrible.
222
00:10:06,339 --> 00:10:07,930
You know where we can find him?
223
00:10:08,007 --> 00:10:09,390
Yeah, uh, same place he's been
224
00:10:09,467 --> 00:10:11,151
since his BFF, Racist Wyatt,
got locked up.
225
00:10:11,227 --> 00:10:12,485
He's, uh...
226
00:10:16,683 --> 00:10:20,568
♪ Don't let it stop
your confidence ♪
227
00:10:20,645 --> 00:10:24,405
♪ No, I can't watch you
go down like this... ♪
228
00:10:29,746 --> 00:10:33,632
♪ Hope you're not
feeling like giving up... ♪
229
00:10:35,827 --> 00:10:37,960
Hi.
230
00:10:38,037 --> 00:10:40,472
Oh, baby, I missed you.
231
00:10:43,000 --> 00:10:45,259
Listen, Noah, there are some
things that I have to tell you,
232
00:10:45,336 --> 00:10:47,020
so...
233
00:10:47,097 --> 00:10:49,689
I think you should sit down.
234
00:10:50,883 --> 00:10:53,526
♪ Just close your eyes. ♪
235
00:10:53,603 --> 00:10:55,144
What are you doing?
236
00:10:55,221 --> 00:10:58,147
I don't know.
237
00:10:58,158 --> 00:11:00,149
I saw you in an egg, so
I freaked out and bought a gun.
238
00:11:00,226 --> 00:11:02,026
I don't... I don't...
I don't even want a gun.
239
00:11:02,037 --> 00:11:03,986
But I'm married to an egg person.
Noah,
240
00:11:04,063 --> 00:11:07,323
could you put down the gun?
241
00:11:07,400 --> 00:11:09,367
Baby,
242
00:11:09,378 --> 00:11:11,419
I come in peace.
243
00:11:21,748 --> 00:11:24,391
So the egg froze you
while Liz Ortecho found a way
244
00:11:24,467 --> 00:11:26,175
to turn you back into an alien
245
00:11:26,252 --> 00:11:27,394
after you tried
to turn yourself human
246
00:11:27,470 --> 00:11:28,678
so that you wouldn't black out
247
00:11:28,755 --> 00:11:30,680
and murder people
with your magic hands.
248
00:11:30,757 --> 00:11:33,891
I really prefer
"pod" to "egg."
249
00:11:35,904 --> 00:11:38,446
Where are you from?
250
00:11:39,574 --> 00:11:41,324
We don't know.
251
00:11:42,518 --> 00:11:44,411
So, Max and Michael, too.
252
00:11:44,487 --> 00:11:45,412
Oh, God.
253
00:11:45,488 --> 00:11:46,654
They're cowboys.
254
00:11:46,731 --> 00:11:47,747
And aliens.
255
00:11:47,824 --> 00:11:49,157
Cowboys and aliens.
256
00:11:49,233 --> 00:11:51,251
It's against the laws
of nature, Isobel. I...
257
00:11:51,327 --> 00:11:53,202
I know.
258
00:11:53,279 --> 00:11:54,704
Did you get in my head?
259
00:11:54,781 --> 00:11:56,581
Did you influence me?
Did you...
260
00:11:56,591 --> 00:11:57,582
did you make me love you?
261
00:11:57,592 --> 00:11:59,592
Did I even choose this sweater?
262
00:11:59,669 --> 00:12:02,253
God, Noah, no.
263
00:12:02,264 --> 00:12:04,422
I would never choose
that sweater.
264
00:12:04,433 --> 00:12:07,434
And I've never used my
abilities on you, Noah.
265
00:12:08,562 --> 00:12:10,511
Am I just a cover for you?
266
00:12:10,588 --> 00:12:13,106
No.
267
00:12:13,183 --> 00:12:15,558
Noah, I love you.
268
00:12:15,635 --> 00:12:17,894
You're kind
269
00:12:17,970 --> 00:12:19,687
and you're smart
270
00:12:19,764 --> 00:12:22,190
and you are so... sexy.
271
00:12:22,266 --> 00:12:24,358
Sometimes I literally
just want to fuse
272
00:12:24,435 --> 00:12:26,194
my skin into yours.
273
00:12:26,270 --> 00:12:27,445
Is that a thing you can do?
274
00:12:27,456 --> 00:12:29,372
No.
275
00:12:30,775 --> 00:12:33,034
I love you,
276
00:12:33,110 --> 00:12:34,335
Noah.
277
00:12:42,045 --> 00:12:43,753
I love you, too.
278
00:12:48,051 --> 00:12:49,893
Mm.
279
00:12:51,554 --> 00:12:54,430
I can't believe I've literally
been probed by an alien.
280
00:12:56,651 --> 00:12:58,226
What happened
between Dad and Manes?
281
00:12:58,302 --> 00:12:59,435
They were friends.
282
00:12:59,512 --> 00:13:00,937
Their relationship didn't sour
283
00:13:01,013 --> 00:13:02,563
till you were a teenager.
284
00:13:02,640 --> 00:13:03,648
Do you know why?
285
00:13:03,658 --> 00:13:06,159
Jim said Jesse had no code.
286
00:13:06,236 --> 00:13:07,160
He always said that.
287
00:13:07,237 --> 00:13:08,161
What he meant was
288
00:13:08,238 --> 00:13:10,780
Jesse had a different code.
289
00:13:10,857 --> 00:13:14,793
Your father wasn't really
fit to judge, in the end.
290
00:13:15,987 --> 00:13:17,921
He cheated on me.
291
00:13:19,916 --> 00:13:22,050
Once with a girl half his age.
292
00:13:23,178 --> 00:13:25,503
She was his daughter.
293
00:13:25,514 --> 00:13:27,338
What?
294
00:13:27,349 --> 00:13:28,681
Rosa Ortecho.
295
00:13:28,758 --> 00:13:30,800
Dad wasn't sleeping with her.
296
00:13:30,877 --> 00:13:32,593
She was his daughter.
297
00:13:32,670 --> 00:13:34,262
He was cheating with her mother.
298
00:13:34,338 --> 00:13:37,515
I saw letters he wrote her
299
00:13:37,526 --> 00:13:40,351
while he was helping her
get clean.
300
00:13:40,362 --> 00:13:42,529
He was being a good dad.
301
00:13:42,605 --> 00:13:44,697
Yeah.
302
00:13:44,774 --> 00:13:46,482
Yeah, that was the code.
303
00:13:46,559 --> 00:13:49,193
The unbreakable moral line.
304
00:13:49,204 --> 00:13:51,079
Protect your children
at all costs.
305
00:14:03,910 --> 00:14:05,552
Dad's letters.
306
00:14:05,628 --> 00:14:07,003
He wrote them for you.
307
00:14:07,079 --> 00:14:09,171
I've pored over them
countless times,
308
00:14:09,248 --> 00:14:10,339
seeking comfort,
309
00:14:10,416 --> 00:14:12,508
a reason,
310
00:14:12,585 --> 00:14:13,393
maybe a clue.
311
00:14:14,688 --> 00:14:16,479
You should have them.
312
00:14:19,759 --> 00:14:21,893
You built this thing?
313
00:14:21,903 --> 00:14:23,227
Sort of.
314
00:14:23,238 --> 00:14:26,063
It kind of builds itself.
315
00:14:26,074 --> 00:14:28,074
Pieces want to be together.
316
00:14:28,151 --> 00:14:29,659
What do you mean
they want to be?
317
00:14:32,188 --> 00:14:33,746
When they fit,
318
00:14:33,823 --> 00:14:36,374
the molecules knit
together on contact.
319
00:14:37,752 --> 00:14:40,077
It's like it was
never broken at all.
320
00:14:40,088 --> 00:14:42,330
If I can find the rest,
I can attach this to a vehicle
321
00:14:42,406 --> 00:14:43,715
and...
A vehicle?
322
00:14:44,843 --> 00:14:47,668
You're trying to leave.
323
00:14:47,745 --> 00:14:50,179
The planet.
324
00:14:53,343 --> 00:14:55,718
I, uh...
325
00:14:55,795 --> 00:14:58,054
I think I need a little time
326
00:14:58,130 --> 00:15:00,097
to process all of this.
327
00:15:00,108 --> 00:15:02,099
Um, the storm's getting closer
328
00:15:02,176 --> 00:15:04,185
and I don't really want
to get snowed in here, so...
329
00:15:04,261 --> 00:15:06,362
let's just talk later, okay?
330
00:15:30,639 --> 00:15:32,221
Yeah,
331
00:15:32,298 --> 00:15:33,464
all yours.
332
00:15:35,385 --> 00:15:38,811
Why don't you tell us
about last Cinco de Mayo.
333
00:15:38,888 --> 00:15:40,763
Did you go straight home?
334
00:15:40,840 --> 00:15:43,265
I was arrested
last Cinco de Mayo.
335
00:15:43,342 --> 00:15:44,484
On a drunk and disorderly.
336
00:15:44,560 --> 00:15:45,768
But you were never processed.
337
00:15:45,845 --> 00:15:48,312
Wyatt Long's dad saved your ass.
338
00:15:48,323 --> 00:15:49,697
So, did you go straight home?
339
00:15:50,891 --> 00:15:52,659
Is this about Carla?
340
00:15:55,646 --> 00:15:59,490
Cinco de Mayo was the last time
I ever saw Carla here.
341
00:15:59,501 --> 00:16:01,450
I miss seeing her.
342
00:16:01,527 --> 00:16:03,244
Oh, she was hot.
343
00:16:03,320 --> 00:16:04,370
Her body was recovered
344
00:16:04,447 --> 00:16:06,005
in the Arroyo on May 11.
345
00:16:06,082 --> 00:16:07,548
She'd been dead for days
by then.
346
00:16:08,993 --> 00:16:11,335
She was talking to a guy
that night.
347
00:16:11,346 --> 00:16:12,837
I got a little jealous.
348
00:16:12,913 --> 00:16:14,013
That's why I got the
drunk and disorderly.
349
00:16:14,090 --> 00:16:15,014
I fought him.
350
00:16:15,091 --> 00:16:16,799
Can you describe this guy to us?
351
00:16:16,810 --> 00:16:18,426
He's one shady mother.
352
00:16:18,502 --> 00:16:20,428
Untrustworthy eyes.
353
00:16:20,504 --> 00:16:22,263
Bad in his bones, you know?
354
00:16:22,339 --> 00:16:25,900
I think that's Hankspeak
for "he wasn't white."
355
00:16:27,696 --> 00:16:29,570
Can you provide any more detail
to us on him?
356
00:16:32,016 --> 00:16:33,533
Okay, so,
357
00:16:33,609 --> 00:16:35,067
romantic picnic checklist:
358
00:16:35,144 --> 00:16:36,986
wine... very important...
359
00:16:37,063 --> 00:16:38,487
check.
360
00:16:38,564 --> 00:16:41,207
Cheese...
361
00:16:41,284 --> 00:16:43,826
that expired a month ago.
362
00:16:43,903 --> 00:16:45,077
This house
absolutely falls apart
363
00:16:45,154 --> 00:16:46,713
when my wife
is frozen in stasis.
364
00:16:46,789 --> 00:16:48,923
Okay, so no cheese.
365
00:16:50,117 --> 00:16:51,167
Extra wine.
366
00:16:51,177 --> 00:16:52,626
I like the way you think.
367
00:17:08,644 --> 00:17:10,227
What are you doing?
368
00:17:10,238 --> 00:17:12,063
Mayhem, mischief,
369
00:17:12,073 --> 00:17:13,814
delinquent behavior.
370
00:17:13,891 --> 00:17:16,400
What can I say,
I'm on a crime spree.
371
00:17:16,411 --> 00:17:18,077
Can I try?
You?
372
00:17:18,154 --> 00:17:19,487
Isobel Evans?
373
00:17:19,563 --> 00:17:21,330
You've never even spoken
to me before.
374
00:17:22,817 --> 00:17:25,668
I'm sick of being Isobel Evans.
375
00:17:27,613 --> 00:17:29,538
Yeah, I know the feeling.
376
00:17:29,615 --> 00:17:31,257
Yeah?
Are you kidding?
377
00:17:31,334 --> 00:17:32,958
It's, like,
a Roswell rite of passage.
378
00:17:33,035 --> 00:17:34,927
One day, everybody in this town
just gets together
379
00:17:35,004 --> 00:17:36,879
and they, like,
decide who you are,
380
00:17:36,956 --> 00:17:37,922
and that's who you get to be.
381
00:17:37,932 --> 00:17:39,090
Forever. End of story.
382
00:17:39,100 --> 00:17:41,217
Doesn't matter if you change
383
00:17:41,227 --> 00:17:42,935
or improve or figure out
384
00:17:43,012 --> 00:17:44,887
that you're not even who you
thought you were to begin with.
385
00:17:44,964 --> 00:17:47,431
You don't seem like you care
what they think.
386
00:17:47,442 --> 00:17:49,058
I don't.
387
00:17:49,135 --> 00:17:52,737
Aren't you afraid that
somebody's gonna see us talking?
388
00:17:55,858 --> 00:17:59,494
Maybe I'm not who
everyone decided I am.
389
00:18:01,364 --> 00:18:02,789
Okay.
390
00:18:02,865 --> 00:18:03,998
Fine.
391
00:18:12,616 --> 00:18:13,966
What is that?
392
00:18:17,163 --> 00:18:18,346
It's nothing.
393
00:18:26,672 --> 00:18:28,356
Ready to go?
394
00:18:30,843 --> 00:18:32,935
All this time,
I never remembered her.
395
00:18:33,012 --> 00:18:36,155
I-I didn't even
think I knew her.
396
00:18:36,232 --> 00:18:38,282
But I remember now.
397
00:18:40,352 --> 00:18:42,278
I was friends
398
00:18:42,354 --> 00:18:44,038
with Rosa Ortecho.
399
00:18:54,033 --> 00:18:55,916
End abuse now!
End abuse now!
400
00:18:55,993 --> 00:18:58,761
End abuse now!
End abuse now!
401
00:19:00,372 --> 00:19:03,015
Guess it really wasn't
picnic weather anyway.
402
00:19:03,092 --> 00:19:06,177
End abuse now! End abuse now!
Listen, Noah,
403
00:19:06,187 --> 00:19:09,305
I want to be with you,
completely.
404
00:19:09,381 --> 00:19:10,931
That's why I told you
the truth today.
405
00:19:11,008 --> 00:19:14,268
But I can't be complete
without my memories.
406
00:19:14,345 --> 00:19:17,146
Hence, why I turn
to Liz Ortecho.
407
00:19:17,223 --> 00:19:18,939
Stolen stem cells...
408
00:19:19,016 --> 00:19:22,443
Do you think that you could...
hold my hand through this?
409
00:19:22,519 --> 00:19:23,652
Stolen stem cells...
410
00:19:23,729 --> 00:19:25,029
Mm-hmm.
411
00:19:25,039 --> 00:19:26,038
...will send you to Hell!
412
00:19:26,115 --> 00:19:28,866
End abuse now!
413
00:19:28,943 --> 00:19:30,492
End abuse now!
End abuse now!
414
00:19:30,569 --> 00:19:32,545
Imagine spending
your entire life
415
00:19:32,622 --> 00:19:34,496
standing in the way of progress.
416
00:19:34,573 --> 00:19:36,332
I'm with you.
417
00:19:36,408 --> 00:19:38,050
But at what point
does scientific progress
418
00:19:38,127 --> 00:19:40,887
just become about man
playing God, hmm?
419
00:19:40,963 --> 00:19:43,172
Maybe there's just some stuff
we aren't meant to know.
420
00:19:43,249 --> 00:19:44,673
End abuse now!
421
00:19:51,382 --> 00:19:52,514
Look,
422
00:19:52,591 --> 00:19:55,860
the dissent sea parted.
423
00:19:57,071 --> 00:19:58,779
This will never get less weird.
424
00:20:02,059 --> 00:20:05,194
End abuse now!
End abuse now!
425
00:20:05,271 --> 00:20:06,695
Two of hearts.
426
00:20:06,772 --> 00:20:08,364
Ace of spades.
427
00:20:08,440 --> 00:20:11,367
Queen of hearts.
428
00:20:11,443 --> 00:20:13,702
Oh. Oh.
429
00:20:13,779 --> 00:20:15,246
You're trying to play dirty.
430
00:20:15,256 --> 00:20:17,423
You're thinking
three of diamonds,
431
00:20:17,500 --> 00:20:18,925
but the card that you're holding
is a joker.
432
00:20:22,288 --> 00:20:23,429
Thanks for comin'.
433
00:20:23,506 --> 00:20:25,547
Very impressive.
434
00:20:25,624 --> 00:20:28,050
You preparing
for your Vegas act?
435
00:20:28,127 --> 00:20:29,602
Oh, no. You should
be thanking them.
436
00:20:29,679 --> 00:20:30,937
They just paid for your booze.
437
00:20:31,013 --> 00:20:32,772
Here you go.
438
00:20:32,848 --> 00:20:35,224
To what do I owe the honor
of your day drinking, hmm?
439
00:20:35,301 --> 00:20:36,609
Please tell me it's
just a standard,
440
00:20:36,686 --> 00:20:38,269
run-of-the-mill boy problem.
441
00:20:38,279 --> 00:20:40,354
I can't handle anything
more thrilling than that.
442
00:20:40,431 --> 00:20:43,440
Max was in here earlier
investigating a literal murder.
443
00:20:43,451 --> 00:20:45,317
Ah. Right.
444
00:20:45,328 --> 00:20:46,819
You don't look surprised.
445
00:20:46,895 --> 00:20:49,238
Yeah, it's a long story.
446
00:20:49,315 --> 00:20:50,489
But you are in luck.
447
00:20:50,500 --> 00:20:51,958
It is just a standard,
448
00:20:52,034 --> 00:20:53,668
run-of-the-mill boy problem.
449
00:20:56,780 --> 00:20:58,289
Oh, come on.
450
00:20:58,299 --> 00:21:00,216
Don't give me psychic face,
Maria.
451
00:21:02,161 --> 00:21:04,253
It's the guy from the museum,
452
00:21:04,330 --> 00:21:06,130
the one that kissed
you into crazy
453
00:21:06,140 --> 00:21:07,464
stupid love when we were kids.
454
00:21:07,475 --> 00:21:08,590
He's back?
455
00:21:08,667 --> 00:21:11,644
Wha...
How-how do you do that?
456
00:21:11,721 --> 00:21:13,137
You're just...
457
00:21:13,213 --> 00:21:14,972
I feel it,
you're-you're hopeful,
458
00:21:14,983 --> 00:21:16,432
like you were before.
459
00:21:16,508 --> 00:21:18,934
Who is he?
Come on, spill it.
460
00:21:19,011 --> 00:21:20,769
I've been waiting
ten years for this.
461
00:21:20,846 --> 00:21:23,656
Come on.
You... you wouldn't believe it.
462
00:21:23,733 --> 00:21:25,816
It's not like you're
hooking up with Wyatt Long
463
00:21:25,827 --> 00:21:27,401
or Michael Guerin or something.
464
00:21:27,478 --> 00:21:29,537
Geez.
465
00:21:31,231 --> 00:21:33,207
Please tell me you're in love
with Wyatt Long.
466
00:21:41,867 --> 00:21:43,584
Wow.
467
00:21:45,537 --> 00:21:49,131
Michael's not so bad
after a shower.
468
00:21:49,208 --> 00:21:50,850
But you know that.
469
00:21:52,186 --> 00:21:53,761
I had no idea...
470
00:21:53,837 --> 00:21:54,645
I know.
471
00:21:54,722 --> 00:21:56,305
I mean,
472
00:21:56,382 --> 00:21:57,473
how would you?
473
00:21:57,483 --> 00:21:58,974
It meant nothing, Alex.
474
00:21:59,051 --> 00:22:01,769
Seriously, I swear,
it was just a drunk, dusty,
475
00:22:01,845 --> 00:22:03,529
no-good Texas rounder.
476
00:22:05,441 --> 00:22:07,241
Okay.
477
00:22:12,022 --> 00:22:14,114
I don't know, it was like...
478
00:22:14,191 --> 00:22:16,208
we were friends.
479
00:22:16,285 --> 00:22:18,327
You know?
Like, I could feel it.
480
00:22:18,404 --> 00:22:20,537
It was the beginning of a deep bond.
Must be a side effect
481
00:22:20,548 --> 00:22:21,872
of my antidote.
482
00:22:21,883 --> 00:22:23,332
Your damaged cells
are regenerating.
483
00:22:23,409 --> 00:22:24,875
That includes brain cells, so...
484
00:22:24,886 --> 00:22:27,127
parts of your brain
that have gone dark
485
00:22:27,204 --> 00:22:28,545
are lighting up again.
486
00:22:28,556 --> 00:22:30,672
You remember meeting her.
487
00:22:30,749 --> 00:22:32,716
What else do you remember?
Nothing. That's it.
488
00:22:32,793 --> 00:22:34,393
It's disjointed.
I-I need more antidote.
489
00:22:34,470 --> 00:22:36,562
What? No. Absolutely not.
Liz,
490
00:22:36,639 --> 00:22:37,805
I need to know. I...
491
00:22:37,881 --> 00:22:39,681
I need to know why I killed her.
492
00:22:39,758 --> 00:22:41,233
You don't think
I want to know that?
493
00:22:41,310 --> 00:22:43,069
I cannot administer
another dose.
494
00:22:43,145 --> 00:22:45,229
Your powers could come
back stronger than ever,
495
00:22:45,239 --> 00:22:47,106
and you could still be dangerous.
Okay, look, lady,
496
00:22:47,182 --> 00:22:49,191
I'm currently being
very courteous.
497
00:22:49,268 --> 00:22:51,402
I could jump into your mind
and make you do it,
498
00:22:51,412 --> 00:22:55,531
but... I'd like for us to be
on the same team here, okay?
499
00:22:55,607 --> 00:22:58,033
I know how much
Max cares about you.
500
00:22:58,110 --> 00:22:59,326
And I know how much you care
501
00:22:59,403 --> 00:23:00,327
about getting information
about Rosa.
502
00:23:00,404 --> 00:23:02,671
So... work with me here.
503
00:23:09,746 --> 00:23:11,880
What are the side effects again?
504
00:23:11,957 --> 00:23:13,099
She gets extra alien-y?
505
00:23:13,175 --> 00:23:16,718
I am... only going
to administer a microdose.
506
00:23:16,795 --> 00:23:18,720
Should be enough to
kick-start the brain.
507
00:23:18,797 --> 00:23:20,764
If it's not, I cannot help you.
508
00:23:22,301 --> 00:23:24,443
Please evacuate this building.
509
00:23:24,520 --> 00:23:27,604
Does "mandatory evacuation"
mean something different
510
00:23:27,615 --> 00:23:30,357
in hospitals? It's an active shooter drill.
We have them all the time.
511
00:23:30,434 --> 00:23:32,118
Some, uh, wings
of the hospital lock down,
512
00:23:32,194 --> 00:23:33,569
others evacuate.
513
00:23:33,645 --> 00:23:35,487
Please evacuate...
514
00:23:35,564 --> 00:23:36,822
Babe, we got to go.
515
00:23:36,899 --> 00:23:38,866
This isn't a drill.
Liz, come on.
516
00:23:38,942 --> 00:23:41,160
They can't be exposed to light this long.
Liz, come on!
517
00:23:41,236 --> 00:23:43,045
Oh, my God!
518
00:23:44,656 --> 00:23:46,465
Oh, my God!
519
00:23:46,542 --> 00:23:48,217
I got hit.
Oh, my God. Oh, my God.
520
00:23:58,795 --> 00:24:00,312
I was this close to embarking
521
00:24:00,389 --> 00:24:02,097
on a real bender
at the Wild Pony.
522
00:24:02,174 --> 00:24:04,150
What's going on?
523
00:24:04,226 --> 00:24:05,976
Before my dad died,
he wrote me these letters.
524
00:24:05,987 --> 00:24:08,937
My mom hid them from me,
but Master Sergeant Manes wanted them.
525
00:24:09,014 --> 00:24:10,489
Badly.
526
00:24:10,566 --> 00:24:12,816
So I stole them
and gave him copies.
527
00:24:12,827 --> 00:24:14,943
Today my mom gave me
the originals.
528
00:24:15,020 --> 00:24:18,164
Didn't share the part about breaking
and entering to the sheriff.
529
00:24:23,838 --> 00:24:24,953
What the hell is that?
530
00:24:25,030 --> 00:24:26,505
Oh, you know.
Just a fragment
531
00:24:26,582 --> 00:24:28,340
of a 70-year-old UFO.
532
00:24:28,417 --> 00:24:30,167
Your dad left it
for me in the cabin.
533
00:24:30,178 --> 00:24:32,669
Some of the symbols
in these letters
534
00:24:32,680 --> 00:24:34,847
match the symbols on this glass.
535
00:24:34,924 --> 00:24:38,300
I wonder if it correlates to
a specific mathematical cipher.
536
00:24:38,377 --> 00:24:40,594
I'll start with the
Fibonacci sequence,
537
00:24:40,671 --> 00:24:42,012
and then maybe Shor's algorithm.
538
00:24:42,023 --> 00:24:45,349
My dad wasn't some type
of genius cryptographer.
539
00:24:45,359 --> 00:24:47,276
He was a small-town man.
540
00:24:50,031 --> 00:24:51,572
You're right. Um...
541
00:24:53,868 --> 00:24:57,778
Well, maybe he used
these alien symbols
542
00:24:57,854 --> 00:24:59,872
to send you a coded message.
543
00:25:01,709 --> 00:25:05,461
The, uh, symbols representing
the English alphabet.
544
00:25:05,538 --> 00:25:07,379
It's possible.
545
00:25:11,794 --> 00:25:15,888
All right, I need a key word
or a phrase to crack this.
546
00:25:15,965 --> 00:25:17,890
It'd probably be something
only you two would know,
547
00:25:17,967 --> 00:25:19,016
something personal.
548
00:25:20,210 --> 00:25:21,894
Try "Magoo."
549
00:25:49,114 --> 00:25:50,998
It was my nickname.
550
00:25:51,074 --> 00:25:52,925
I wish I knew that
in high school.
551
00:26:01,602 --> 00:26:03,769
I don't know, he was sick, man.
552
00:26:03,846 --> 00:26:05,938
I mean, we're lucky that
any of this makes sense.
553
00:26:08,442 --> 00:26:10,734
Maybe he just wanted
to tell you he loves you.
554
00:26:11,928 --> 00:26:13,571
In code?
555
00:26:16,433 --> 00:26:18,826
Get all those people out.
556
00:26:18,902 --> 00:26:20,611
- The elevator has to be empty.
- No. You need to clear
557
00:26:20,621 --> 00:26:22,279
- that back stairway.
- Okay, watch your step.
558
00:26:22,290 --> 00:26:23,363
Right this way, ma'am.
559
00:26:23,440 --> 00:26:24,948
Keep it moving.
560
00:26:24,959 --> 00:26:26,074
Evans, Cameron,
we're gonna need you to go...
561
00:26:26,151 --> 00:26:27,576
Okay, is the suspect
still at large?
562
00:26:27,653 --> 00:26:28,777
Are there victims?
563
00:26:28,854 --> 00:26:30,370
We're following protocol,
waiting on word
564
00:26:30,447 --> 00:26:33,498
from the county SWAT team.
Evans!
565
00:26:33,509 --> 00:26:35,459
Everything is gonna be okay.
566
00:26:35,469 --> 00:26:36,960
Just stay quiet.
567
00:26:36,971 --> 00:26:39,212
If he comes back...
Oh, God.
568
00:26:39,289 --> 00:26:41,473
He needs a real doctor.
I've got this.
569
00:26:41,550 --> 00:26:42,941
It just grazed him, okay?
570
00:26:43,018 --> 00:26:43,925
But there is still an active
shooter out there, so...
571
00:26:44,002 --> 00:26:45,886
just stay quiet, please.
572
00:26:53,395 --> 00:26:55,696
Please evacuate this building.
573
00:26:57,733 --> 00:27:00,826
Please evacuate this building.
574
00:27:02,145 --> 00:27:03,996
Wait a second.
575
00:27:04,073 --> 00:27:05,489
- Isobel, no.
- Oh, my God!
576
00:27:05,565 --> 00:27:06,498
Isobel, hey, hey.
Wait.
577
00:27:06,575 --> 00:27:08,075
Max.
578
00:27:08,151 --> 00:27:09,284
It's Max.
579
00:27:09,295 --> 00:27:10,452
Is anyone hurt?
580
00:27:10,529 --> 00:27:12,004
I was freakin' shot, man.
581
00:27:12,081 --> 00:27:13,955
Isobel, okay.
Okay, we'll get you out of here, all right?
582
00:27:14,032 --> 00:27:15,582
Okay.
583
00:27:15,659 --> 00:27:18,293
Stay behind me.
Okay.
584
00:27:18,370 --> 00:27:20,170
Keep it moving.
Keep it moving.
585
00:27:22,999 --> 00:27:24,925
Okay, come on. Paramedics are over there.
They'll take a look at Noah.
586
00:27:25,001 --> 00:27:26,802
Text Mom and Dad,
let them know we're okay.
587
00:27:26,878 --> 00:27:29,388
All right? You stay
with them, please.
588
00:27:29,464 --> 00:27:30,347
No. Max!
I'll be back.
589
00:27:30,358 --> 00:27:32,140
Max!
Max!
590
00:27:32,217 --> 00:27:33,809
Okay, come on, let's go.
591
00:27:35,721 --> 00:27:38,572
Please evacuate this building.
592
00:28:07,511 --> 00:28:08,552
This way. Okay?
593
00:28:08,562 --> 00:28:09,687
Uh-huh.
594
00:28:12,716 --> 00:28:14,942
Right this way,
to the stairwell.
595
00:28:39,785 --> 00:28:43,086
Have it?
Thank you.
596
00:28:43,097 --> 00:28:44,713
It's fine, okay? It's gonna be fine.
Everything's fine.
597
00:28:44,790 --> 00:28:46,598
Hey, I know you're
freaking out about Max.
598
00:28:46,675 --> 00:28:48,425
I'm freaking out about Max, too.
Baby,
599
00:28:48,436 --> 00:28:49,685
I am freaking out about you.
600
00:28:51,472 --> 00:28:53,889
Did she get any more
of the antidote you need
601
00:28:53,965 --> 00:28:55,265
before the gunshots?
602
00:28:55,276 --> 00:28:57,109
Do you have any more memories?
603
00:28:57,186 --> 00:28:59,728
No. I don't think
I got a big enough dose,
604
00:28:59,805 --> 00:29:01,396
or maybe it
doesn't work like that.
605
00:29:01,473 --> 00:29:03,565
Or maybe she just jabbed my arm
with a needle
606
00:29:03,642 --> 00:29:05,442
to arbitrarily inflict pain.
607
00:29:05,453 --> 00:29:07,903
- Not that I don't deserve it.
- Ma'am? Ma'am?
608
00:29:07,979 --> 00:29:10,197
¿Habla inglés?
Sí, hablo inglés, muchacho.
609
00:29:10,273 --> 00:29:11,573
I don't need to be triaged.
610
00:29:11,584 --> 00:29:13,074
She seems like a lot.
611
00:29:13,151 --> 00:29:14,001
It's not my blood.
612
00:29:18,281 --> 00:29:19,956
Is he still in there?
613
00:29:19,967 --> 00:29:22,125
Evans isn't responding
to his radio, commands
614
00:29:22,136 --> 00:29:23,376
or his sense of logic.
615
00:29:23,387 --> 00:29:25,378
He always has to be the hero.
616
00:29:25,455 --> 00:29:27,181
Not really.
617
00:29:27,257 --> 00:29:28,724
This is actually kind of new.
618
00:29:32,838 --> 00:29:34,146
Is that smoke?
619
00:29:34,223 --> 00:29:36,139
That's the research wing.
620
00:29:38,486 --> 00:29:40,611
Hey, please, don't
make me handcuff you.
621
00:29:59,155 --> 00:30:01,581
Bad day?
Just doesn't matter
622
00:30:01,658 --> 00:30:02,824
what I do.
You know what I mean?
623
00:30:02,902 --> 00:30:05,010
Like, it doesn't matter
how good I try to be.
624
00:30:05,087 --> 00:30:07,179
Everybody in this town is just always
going to remember me for the bad,
625
00:30:07,256 --> 00:30:09,014
no matter what.
They're always going to think of me
626
00:30:09,091 --> 00:30:11,299
as the bad Ortecho,
if I even am an Ortecho.
627
00:30:11,376 --> 00:30:12,676
My mom, she's a liar,
628
00:30:12,686 --> 00:30:14,812
and she's gonna turn me into a
liar, too. Shh.
629
00:30:19,685 --> 00:30:21,276
Oh, crap.
630
00:30:24,365 --> 00:30:26,857
Sorry. Are you
not a... hugger?
631
00:30:26,867 --> 00:30:28,275
I just...
632
00:30:28,351 --> 00:30:30,327
kind of felt like
you needed a...
633
00:30:31,664 --> 00:30:34,373
No, I did. I just...
634
00:30:34,449 --> 00:30:36,333
I didn't realize it.
635
00:30:41,957 --> 00:30:44,040
You said that you didn't
care about my reputation.
636
00:30:44,117 --> 00:30:45,509
I'm not ashamed of you.
So then why act
637
00:30:45,586 --> 00:30:46,885
like you don't know me?
638
00:30:46,962 --> 00:30:48,795
I know I've been...
acting weird lately.
639
00:30:48,872 --> 00:30:50,672
I wish I could be
640
00:30:50,749 --> 00:30:52,382
who I am with you all the time.
641
00:30:52,459 --> 00:30:54,676
Rosa?
642
00:30:54,753 --> 00:30:56,061
Who did this?
643
00:30:56,138 --> 00:30:58,972
It was Kate and Jasmine.
644
00:30:59,049 --> 00:31:00,807
They're pissed that
I stopped partying.
645
00:31:00,884 --> 00:31:02,568
I thought Kate Long
was my friend.
646
00:31:04,220 --> 00:31:06,354
And my mom sucks and
Liz is gonna leave,
647
00:31:06,431 --> 00:31:07,522
and I can't handle it, okay?
648
00:31:15,157 --> 00:31:17,198
Isobel?
649
00:31:17,275 --> 00:31:18,408
You okay?
650
00:31:18,419 --> 00:31:19,868
Huh? Oh.
651
00:31:19,945 --> 00:31:22,537
Yeah. I'll be fine
as soon as Max is safe.
652
00:31:22,614 --> 00:31:24,831
Isobel! Iz.
Michael!
653
00:31:26,760 --> 00:31:27,959
Oh.
654
00:31:28,036 --> 00:31:30,420
You guys okay?
655
00:31:30,431 --> 00:31:31,755
Where's Max?
656
00:31:45,971 --> 00:31:47,437
Sheriff's department.
657
00:31:47,448 --> 00:31:49,114
I'm armed.
658
00:32:07,042 --> 00:32:09,542
Keep your hands where I can see 'em.
I didn't want to do this.
659
00:32:09,619 --> 00:32:11,378
Put that down. Slowly.
660
00:32:11,388 --> 00:32:13,588
I don't remember.
I was outside
661
00:32:13,665 --> 00:32:15,382
with my "Invasion
of the Baby Snatchers" poster,
662
00:32:15,458 --> 00:32:17,217
and then, I was down here,
663
00:32:17,293 --> 00:32:19,895
and it smells like smoke...
I don't know... and with this!
664
00:32:19,972 --> 00:32:21,021
Put the gun down!
665
00:32:28,013 --> 00:32:29,321
Are you telling me
666
00:32:29,398 --> 00:32:31,272
you blacked out
shooting up a hospital?
667
00:32:31,349 --> 00:32:33,942
I would never, ever do this.
668
00:32:34,019 --> 00:32:35,494
I don't even like guns.
669
00:32:35,570 --> 00:32:37,829
I can't own a...
670
00:32:54,848 --> 00:32:57,632
Hey. The sheriff is transporting
our perp to county.
671
00:32:57,709 --> 00:32:59,426
The perp is my barista.
672
00:32:59,502 --> 00:33:01,428
He works at Bean Me Up.
673
00:33:01,504 --> 00:33:03,096
He draws little UFOs
on the foam.
674
00:33:03,173 --> 00:33:04,514
He wouldn't do this.
675
00:33:04,525 --> 00:33:05,849
He says he remembers nothing.
676
00:33:05,925 --> 00:33:08,360
It's starting to become
a familiar refrain.
677
00:33:08,437 --> 00:33:12,105
You shouldn't have gone in there
without backup, Evans.
678
00:33:12,182 --> 00:33:13,156
I caught the guy, didn't I?
679
00:33:15,185 --> 00:33:17,318
Liz was really scared.
680
00:33:17,395 --> 00:33:20,447
I don't think she took a breath
till Valenti said you were safe.
681
00:33:20,523 --> 00:33:22,282
Do you know where
I can find her?
682
00:33:22,358 --> 00:33:24,876
Well, they just started letting
people back into the east wing.
683
00:33:26,071 --> 00:33:27,838
All right. Thank you.
684
00:33:34,245 --> 00:33:36,221
So I've been having
these flashes of Rosa.
685
00:33:36,298 --> 00:33:37,672
I don't know.
686
00:33:37,683 --> 00:33:39,382
I think I was, like,
in love with her.
687
00:33:39,393 --> 00:33:41,560
In this memory, like,
I could feel it.
688
00:33:41,636 --> 00:33:43,011
Like I wanted her.
689
00:33:43,088 --> 00:33:45,346
And I wanted
to hurt anyone that hurt her.
690
00:33:45,423 --> 00:33:47,057
Okay.
691
00:33:47,067 --> 00:33:50,235
Okay? That's... You don't
have anything else to say?
692
00:33:50,312 --> 00:33:53,229
Um... welcome to the party?
693
00:33:53,240 --> 00:33:56,241
It's a real bisexual
alien blast around here.
694
00:33:58,070 --> 00:34:00,153
I need to know more.
695
00:34:00,230 --> 00:34:02,789
So please tell me I know you
as well as I think I do.
696
00:34:09,781 --> 00:34:11,081
I swiped it yesterday.
697
00:34:11,091 --> 00:34:14,542
You little street rat!
698
00:34:14,619 --> 00:34:16,169
Hey, look, Liz...
699
00:34:16,246 --> 00:34:18,713
isn't so bad,
but I don't trust anyone.
700
00:34:18,790 --> 00:34:20,423
If she's got an alien poison,
I'm gonna squirrel away
701
00:34:20,434 --> 00:34:21,933
the antidote.
I knew you'd steal some.
702
00:34:22,010 --> 00:34:24,385
Hey! Whoa,
whoa, whoa.
703
00:34:24,462 --> 00:34:26,554
This is all we have left,
704
00:34:26,631 --> 00:34:27,856
and you drank more than enough.
705
00:34:30,944 --> 00:34:32,444
Oh, okay.
706
00:34:32,521 --> 00:34:34,613
So what shall we do
while we wait?
707
00:34:34,689 --> 00:34:36,523
I'm gonna go home
and be with Noah.
708
00:34:36,599 --> 00:34:38,108
Ooh, let me get this straight.
709
00:34:38,118 --> 00:34:39,526
You want to go home
710
00:34:39,602 --> 00:34:41,111
to your human husband
711
00:34:41,121 --> 00:34:44,030
while an experimental
alien-death-serum antidote
712
00:34:44,107 --> 00:34:45,791
triggers repressed
murder memories in your brain?
713
00:34:45,867 --> 00:34:47,742
He loves me.
714
00:34:47,819 --> 00:34:49,702
I really missed you.
715
00:34:49,779 --> 00:34:51,630
I'd say I missed you, too, but
716
00:34:51,706 --> 00:34:53,965
time didn't really pass for me,
so it's more like I blinked,
717
00:34:54,042 --> 00:34:58,419
and suddenly, it's cold,
and, like, your hair is
718
00:34:58,496 --> 00:35:00,097
significantly worse.
719
00:35:01,958 --> 00:35:03,091
Right.
720
00:35:06,721 --> 00:35:08,972
Well, I'm glad you're safe.
721
00:35:08,982 --> 00:35:10,974
I'm just so relieved
you weren't at work today.
722
00:35:10,984 --> 00:35:13,476
A friend and I were trying
to decipher Dad's letters.
723
00:35:13,487 --> 00:35:15,478
Learn anything new?
Does the name "Caulfield"
724
00:35:15,555 --> 00:35:17,814
mean anything to you?
725
00:35:17,825 --> 00:35:19,607
Ah. It's repeated
in Dad's letters.
726
00:35:19,684 --> 00:35:20,992
Someone he knew?
727
00:35:21,069 --> 00:35:23,069
N-No, it's not a
person. It's a place.
728
00:35:23,146 --> 00:35:25,113
It's a prison
a hundred miles north of here.
729
00:35:25,190 --> 00:35:28,074
Your grandfather started
his career as a C.O. there,
730
00:35:28,151 --> 00:35:30,168
but it's-it's been
shut down for decades.
731
00:35:32,280 --> 00:35:34,464
You know how confused
your dad was at the end.
732
00:35:36,042 --> 00:35:38,001
Right.
733
00:35:38,011 --> 00:35:40,011
Yeah, of course.
734
00:35:41,873 --> 00:35:44,516
We're closed.
735
00:35:48,046 --> 00:35:49,804
You found my necklace.
736
00:35:49,881 --> 00:35:51,264
Clasp broke.
737
00:35:51,341 --> 00:35:53,516
I fixed it.
738
00:35:53,527 --> 00:35:55,268
I think it calls
for a celebration.
739
00:35:55,345 --> 00:35:57,270
And by celebration,
I mean booze,
740
00:35:57,347 --> 00:35:59,406
preferably the free kind.
741
00:36:00,609 --> 00:36:02,617
Alex is one of my best friends.
742
00:36:03,811 --> 00:36:05,537
Congrats.
743
00:36:05,614 --> 00:36:06,779
I never would have
slept with you
744
00:36:06,856 --> 00:36:07,956
if I knew you two had history.
745
00:36:09,734 --> 00:36:11,084
It can't happen again.
746
00:36:13,238 --> 00:36:15,163
You keep saying that.
747
00:36:15,240 --> 00:36:17,257
I got it.
748
00:36:22,631 --> 00:36:24,514
Come back when we're open.
749
00:36:26,376 --> 00:36:28,226
Right.
750
00:37:04,747 --> 00:37:06,431
Oh, Valenti said
you caught the shooter.
751
00:37:06,508 --> 00:37:07,933
I-I was looking for you. I...
752
00:37:08,009 --> 00:37:09,759
I didn't want to interfere.
753
00:37:09,770 --> 00:37:11,386
She said you were okay, but...
754
00:37:11,462 --> 00:37:14,022
are you okay?
Are you?
755
00:37:15,800 --> 00:37:17,567
Then I'm okay.
756
00:37:24,451 --> 00:37:27,285
Liz, this was the only part
of the hospital that burned.
757
00:37:27,362 --> 00:37:28,828
I think this was
a targeted attack.
758
00:37:30,023 --> 00:37:33,074
I figured.
759
00:37:33,151 --> 00:37:36,703
The damage is gonna
set us back months,
760
00:37:36,779 --> 00:37:38,955
and we'll have to start over,
if the board even lets us.
761
00:37:38,966 --> 00:37:40,623
The wrong side won today.
762
00:37:40,634 --> 00:37:42,417
Our suspect is Connor Smith.
763
00:37:42,493 --> 00:37:45,253
He's a pacifist who likes
latte art. He says he doesn't
764
00:37:45,330 --> 00:37:46,963
remember doing any of this,
that he blacked it out.
765
00:37:46,974 --> 00:37:49,465
When I found him,
he didn't seem violent.
766
00:37:49,476 --> 00:37:52,927
He was cowering, and
then, he had a seizure,
767
00:37:53,004 --> 00:37:54,429
so I hauled him out.
768
00:37:54,505 --> 00:37:56,306
Wait. Connor. He used to work
769
00:37:56,316 --> 00:37:58,725
at the Crashdown before
he abandoned us for Bean Me Up.
770
00:37:58,801 --> 00:38:01,278
He's epileptic.
That would explain the seizure.
771
00:38:02,731 --> 00:38:04,239
Max, what...?
772
00:38:05,933 --> 00:38:09,444
No. What-what if
this isn't about my study?
773
00:38:09,520 --> 00:38:10,987
What if this is about
774
00:38:10,998 --> 00:38:12,572
the other things
I've been working on in here?
775
00:38:12,648 --> 00:38:14,907
The antidote and the serum...
they're all gone.
776
00:38:14,984 --> 00:38:16,668
Today was like Wyatt Long
777
00:38:16,745 --> 00:38:19,504
at Grant Green's
warehouse all over again.
778
00:38:19,581 --> 00:38:21,164
Wyatt said that he blacked out
779
00:38:21,174 --> 00:38:23,174
after a bender at the Wild Pony
when he torched me.
780
00:38:23,251 --> 00:38:25,927
Connor has epileptic blackouts.
I mean...
781
00:38:27,255 --> 00:38:29,672
What if the fourth alien can...?
782
00:38:29,683 --> 00:38:31,299
Get in people's mind
when they're blacked out
783
00:38:31,376 --> 00:38:33,018
and convince them
to commit murder?
784
00:38:33,094 --> 00:38:34,344
You said
Isobel's blackouts started
785
00:38:34,420 --> 00:38:35,595
after trauma
when you were a kid.
786
00:38:35,671 --> 00:38:37,638
Yeah.
So all three murderers
787
00:38:37,715 --> 00:38:40,016
have preexisting conditions
that cause blackouts.
788
00:38:40,027 --> 00:38:42,852
But what if we're not looking
for three murderers?
789
00:38:42,863 --> 00:38:47,032
What if we're just looking for
one murderous mind-influencer?
790
00:38:47,108 --> 00:38:50,702
Wait. You're suggesting that
Isobel didn't kill Rosa at all,
791
00:38:50,779 --> 00:38:52,153
that someone made her do it.
792
00:38:52,230 --> 00:38:53,696
Yes, Max.
793
00:38:53,707 --> 00:38:57,125
I think maybe your sister
is innocent of all of this.
794
00:39:06,035 --> 00:39:07,844
Mm.
795
00:39:16,754 --> 00:39:19,639
I don't want to hurt you, but
you need to leave me alone...
796
00:39:23,478 --> 00:39:25,987
Oh, my God.
797
00:39:27,723 --> 00:39:29,240
Oh.
798
00:39:29,317 --> 00:39:31,359
My God. What the hell?
799
00:39:31,436 --> 00:39:32,985
Where is it?!
800
00:39:35,440 --> 00:39:39,033
Did you steal my backpack?
Izzie, I need that ticket.
801
00:39:39,110 --> 00:39:41,586
Okay? I know that you don't
want me to go, but I have to.
802
00:39:41,663 --> 00:39:43,088
You don't have to go anywhere.
803
00:39:44,574 --> 00:39:46,332
I took care of it.
804
00:39:46,409 --> 00:39:48,259
Come with me.
805
00:39:48,336 --> 00:39:51,921
Let me show you how I'll never
let anything hurt you.
806
00:39:51,932 --> 00:39:54,265
Look, I'm sorry
that I don't like you like that.
807
00:39:54,342 --> 00:39:55,600
Okay, I don't want to hurt you,
808
00:39:55,677 --> 00:39:57,385
but you really have
to leave me alone.
809
00:39:57,462 --> 00:39:59,771
This isn't me, Rosa.
810
00:39:59,848 --> 00:40:02,265
This isn't my body.
811
00:40:02,275 --> 00:40:04,058
I can be anything
you want me to be.
812
00:40:04,135 --> 00:40:06,519
Oh, God. You're
higher than I am.
813
00:40:06,596 --> 00:40:08,780
I'm not Isobel.
814
00:40:10,117 --> 00:40:12,033
You want someone strong.
815
00:40:14,520 --> 00:40:16,362
Someone who will protect you,
816
00:40:16,439 --> 00:40:18,906
who won't leave you.
817
00:40:20,368 --> 00:40:22,043
I can be that man.
818
00:40:25,490 --> 00:40:27,340
I killed those girls for you.
819
00:40:29,043 --> 00:40:30,969
You...
820
00:40:31,045 --> 00:40:33,796
Kate and Jasmine.
821
00:40:33,807 --> 00:40:35,131
No.
822
00:40:35,142 --> 00:40:36,641
I snapped their little necks.
823
00:40:36,718 --> 00:40:38,435
They're outside.
824
00:40:38,511 --> 00:40:39,936
Come and see.
825
00:40:41,130 --> 00:40:42,897
Come.
826
00:40:44,058 --> 00:40:45,900
See.
827
00:40:47,345 --> 00:40:49,195
Okay.
828
00:40:50,973 --> 00:40:52,449
Show me.
829
00:40:59,023 --> 00:41:00,915
You're lying to me.
830
00:41:10,585 --> 00:41:12,793
I can feel what you feel.
831
00:41:12,870 --> 00:41:15,847
You hate me now,
don't you? Aah.
832
00:41:17,684 --> 00:41:19,592
You don't want to be mine?
833
00:41:19,669 --> 00:41:20,977
Isobel?!
834
00:41:22,105 --> 00:41:24,189
But I did it for you.
835
00:41:26,193 --> 00:41:27,984
Everything was for you.
836
00:41:30,846 --> 00:41:32,363
What did you do?
837
00:41:37,687 --> 00:41:39,654
She couldn't be trusted.
838
00:41:39,730 --> 00:41:41,030
Isobel?
839
00:41:41,041 --> 00:41:42,207
No!
58481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.