Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,744 --> 00:00:36,662
Modern art.
2
00:00:36,829 --> 00:00:38,831
Yes, ladies and gentlemen.
3
00:00:38,998 --> 00:00:41,959
Until power is seized.
of the National Socialists
4
00:00:42,209 --> 00:00:46,338
has it in Germany
such a modern art.
5
00:00:46,505 --> 00:00:51,177
So that means
as it already lies in the essence of this word,
6
00:00:51,343 --> 00:00:53,721
almost every year.
7
00:00:53,888 --> 00:00:58,559
National Socialist Germany
but he wants German art again,
8
00:00:58,726 --> 00:01:00,728
and this should and will,
9
00:01:00,895 --> 00:01:05,149
like all the creative values of a people,
be an eternal one.
10
00:01:05,983 --> 00:01:10,237
But she lacks such a
Eternity for our people,
11
00:01:10,404 --> 00:01:14,408
then even today it is of no higher value.
12
00:01:17,411 --> 00:01:23,209
The German woman is mocked
and equated with prostitutes.
13
00:01:24,168 --> 00:01:28,089
The soldier is considered a murderer.
and pointless sacrifice.
14
00:01:28,255 --> 00:01:32,384
in the sense of a Bolshevik
of the class struggle.
15
00:01:32,551 --> 00:01:35,513
The people
the deep-rooted esteem
16
00:01:35,679 --> 00:01:37,765
from soldierly valour
17
00:01:37,932 --> 00:01:39,934
be cast out like this.
18
00:01:40,810 --> 00:01:46,398
And the madness, the mental illness,
is made a principle.
19
00:01:47,650 --> 00:01:49,652
Must really be accepted,
20
00:01:49,819 --> 00:01:53,697
that there are men,
that the present day figures of our people
21
00:01:53,948 --> 00:01:56,450
as just degenerate cretins?
22
00:01:56,700 --> 00:02:00,162
The basically
Meadows blue, skies green,
23
00:02:00,329 --> 00:02:03,666
clouds sulphur yellow
and so on,
24
00:02:04,166 --> 00:02:08,129
or, as they say, "experience"?
25
00:02:08,379 --> 00:02:10,464
There are only two possibilities.
26
00:02:10,631 --> 00:02:13,676
Either these so-called artists
27
00:02:13,843 --> 00:02:15,845
really see things that way
28
00:02:16,095 --> 00:02:18,931
and therefore believe in that,
what they represent.
29
00:02:19,098 --> 00:02:23,477
Then all we had to do was investigate,
whether her eye defects were caused by an accident
30
00:02:23,644 --> 00:02:27,273
or by inheritance
have come about.
31
00:02:27,439 --> 00:02:31,443
In one case
deeply sorry for these unfortunates,
32
00:02:31,610 --> 00:02:35,030
in the second
important to the Reich Ministry of the Interior,
33
00:02:35,197 --> 00:02:39,160
that would have the task,
at least one further inheritance
34
00:02:39,326 --> 00:02:43,873
of such horrible visual disturbances
to stop the flow of blood.
35
00:02:44,623 --> 00:02:49,295
Or they don't believe themselves.
to the reality of these impressions,
36
00:02:49,461 --> 00:02:53,257
but are trying for other reasons,
37
00:02:53,424 --> 00:02:56,886
the nation
with this humbug.
38
00:02:57,052 --> 00:03:01,891
Then such an offence is committed
in the area of criminal justice.
39
00:03:02,975 --> 00:03:06,979
What does that have to do with art?
How does it raise the soul?
40
00:03:07,146 --> 00:03:12,276
What does that have to do with skill?
Because "art" comes from "being able".
41
00:03:14,862 --> 00:03:18,657
- I think you could, too.
42
00:03:21,118 --> 00:03:24,121
Yes, yes, you could.
Give it a try.
43
00:03:24,288 --> 00:03:27,625
And when you're done,
you ask your parents,
44
00:03:27,791 --> 00:03:30,294
if they'll give you a dime for it.
45
00:03:32,213 --> 00:03:36,634
Do you know what she said to Mr. Wassily Kandinsky.
paid for it?
46
00:03:36,800 --> 00:03:38,844
- 2,000 marks.
- What?
47
00:03:39,011 --> 00:03:42,556
More than the annual salary
of a German worker.
48
00:03:42,890 --> 00:03:44,934
How's your dad?
49
00:03:45,100 --> 00:03:48,354
- He's out of work right now.
- Oh.
50
00:03:49,897 --> 00:03:55,402
2000 Mark from taxpayers' money
of the working German population.
51
00:03:59,782 --> 00:04:03,619
We'll take care of it,
that it is the people...
52
00:04:10,960 --> 00:04:13,921
Maybe I want
but not become a painter.
53
00:04:16,215 --> 00:04:19,635
Don't tell anyone,
but I like it.
54
00:04:35,234 --> 00:04:39,363
Aunt Elisabeth, you saw,
how they looked at you?
55
00:04:39,530 --> 00:04:42,533
On Monday there will be
I'm not gonna have eyes for anybody.
56
00:04:42,700 --> 00:04:45,160
They'll all be cheering for the F�hrer.
57
00:04:45,953 --> 00:04:48,914
- How do you do?
- I think you're better than Hitler.
58
00:04:51,208 --> 00:04:55,587
- Good afternoon.
- Good afternoon. An excursion with your nephew?
59
00:04:55,838 --> 00:04:57,298
- Yes, it is.
- Thank you, sir.
60
00:05:00,843 --> 00:05:03,679
- Have a good trip.
- Thank you.
61
00:05:18,527 --> 00:05:21,488
Over there. There was our apartment.
62
00:05:25,576 --> 00:05:28,370
What do you miss most about Dresden?
63
00:05:32,041 --> 00:05:34,835
Sometimes it helps to name it exactly.
64
00:05:39,298 --> 00:05:41,425
I know who you're missing.
65
00:05:41,592 --> 00:05:44,053
The girl with the fire-red pigtails.
66
00:05:44,845 --> 00:05:47,097
What's her name again? Johanna?
67
00:05:47,264 --> 00:05:50,726
- Johanna, isn't it? Your lover?
- Mhm.
68
00:05:50,893 --> 00:05:53,020
- You don't?
- Not just Johanna.
69
00:05:53,187 --> 00:05:55,814
- Who else do you need?
- The Schr�ders.
70
00:05:56,065 --> 00:05:57,066
You know what I mean?
71
00:05:57,232 --> 00:06:00,027
- The old married couple in our house.
- Mhm.
72
00:06:00,194 --> 00:06:04,156
The ones who always hold hands.
Like little children.
73
00:06:04,323 --> 00:06:07,618
I like those. And the Dachshund Thilo.
74
00:06:07,785 --> 00:06:11,330
Every time I called him,
he came to me.
75
00:06:15,376 --> 00:06:18,837
It's only 45 kilometers
from us to Dresden.
76
00:06:19,004 --> 00:06:21,882
You can visit her so often,
as you like.
77
00:06:23,759 --> 00:06:25,260
Hmm?
78
00:06:32,518 --> 00:06:36,605
But you're right, of course.
Dresden is simply unbeatable.
79
00:06:57,543 --> 00:06:59,044
You know what I'm gonna do?
80
00:06:59,211 --> 00:07:03,424
I think your father is very strong.
That he does not join.
81
00:07:03,841 --> 00:07:05,467
A signature,
82
00:07:05,634 --> 00:07:09,847
and he would have had his job as a teacher
and keep the apartment.
83
00:07:10,013 --> 00:07:13,100
Dad thinks it's criminal,
like the Nazis...
84
00:07:13,267 --> 00:07:15,102
Shh, shh, I know.
85
00:07:15,269 --> 00:07:17,813
That's how you talk.
to anyone else, right?
86
00:07:18,063 --> 00:07:21,233
Mommy says,
she'll get him to join.
87
00:07:21,400 --> 00:07:24,570
Membership is then his capitol.
88
00:07:24,736 --> 00:07:26,238
His capital.
89
00:08:00,355 --> 00:08:03,942
- Goodbye, Miss May.
- Goodbye.
90
00:08:29,551 --> 00:08:31,261
Hold this for a second.
91
00:08:31,512 --> 00:08:34,097
Aunt Elisabeth,
Did you forget something?
92
00:08:43,482 --> 00:08:46,985
Hey, Eddie.
There's little May again.
93
00:08:47,236 --> 00:08:51,031
- Let's do her a favor.
- Karl, ready?
94
00:08:51,281 --> 00:08:53,575
- Good.
- At the same time.
95
00:08:53,742 --> 00:08:57,871
All right, on three. One, two, three.
96
00:10:01,393 --> 00:10:03,186
Take care.
97
00:10:04,855 --> 00:10:06,398
Thank you.
98
00:10:13,530 --> 00:10:16,241
To paint a picture that feels like this...
99
00:10:16,408 --> 00:10:20,078
That's what they're trying to do,
these degenerate artists.
100
00:10:26,460 --> 00:10:30,505
Oh Elisabeth, it's too late again.
And how you look!
101
00:10:30,756 --> 00:10:33,258
Chest out. Chin up.
102
00:10:41,600 --> 00:10:43,060
You.
103
00:10:43,226 --> 00:10:45,062
Front row. Come on.
104
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
You'll give him the bouquet.
105
00:10:55,113 --> 00:10:58,408
Heil! Hail!
106
00:10:59,743 --> 00:11:01,745
Heil!
107
00:11:01,912 --> 00:11:03,664
Hail! Hail!
108
00:11:03,830 --> 00:11:06,416
Hail! Hail! Hail!
109
00:11:06,583 --> 00:11:08,502
Hail! Hail!
110
00:11:08,752 --> 00:11:11,171
Hail! Hail! Hail!
111
00:12:49,436 --> 00:12:51,438
Don't look away.
112
00:12:52,689 --> 00:12:54,566
Never look the other way, Kurt.
113
00:12:56,318 --> 00:12:59,321
Everything that's true is beautiful.
114
00:13:24,387 --> 00:13:26,181
That sound...
115
00:13:27,599 --> 00:13:30,185
It contains all the power of music.
116
00:13:31,353 --> 00:13:34,397
Of life.
The whole universe.
117
00:13:37,192 --> 00:13:39,903
People search for the world formula.
118
00:13:40,445 --> 00:13:42,322
But here she is.
119
00:13:44,741 --> 00:13:45,909
Here you go.
120
00:13:48,036 --> 00:13:49,538
You hear that?
121
00:13:52,165 --> 00:13:56,461
The two-line A at the Bl�thner piano
of the Mays in Gro�sch�nau.
122
00:13:58,672 --> 00:14:00,757
And now that I know him...
123
00:14:02,676 --> 00:14:04,803
I can play it anywhere.
124
00:14:12,727 --> 00:14:14,396
On the table.
125
00:14:16,898 --> 00:14:18,400
You hear that?
126
00:14:18,817 --> 00:14:22,195
Even on my head.
127
00:14:23,655 --> 00:14:26,825
- Aunt Elisabeth, you're bleeding.
- Even on my head.
128
00:14:30,036 --> 00:14:31,663
Elisabeth.
129
00:14:31,830 --> 00:14:34,416
- What are you doing, man?
130
00:14:34,833 --> 00:14:37,002
A concert for the F�hrer.
131
00:14:40,964 --> 00:14:44,217
Delusions of juvenile delusion?
That's almost likeable.
132
00:14:44,384 --> 00:14:48,346
"Schizophrenia", "delusion of youth".
I can hear that.
133
00:14:48,930 --> 00:14:50,807
But I think it's nothing,
134
00:14:50,974 --> 00:14:53,768
which is a little time-out
I couldn't heal.
135
00:14:53,935 --> 00:14:57,272
- time-out
- In an institution, yes.
136
00:14:57,522 --> 00:15:00,317
Can't we just
at home?
137
00:15:00,483 --> 00:15:05,280
She learned very hard for her high school diploma.
and went straight into office training.
138
00:15:05,447 --> 00:15:06,656
Elisabeth?
139
00:15:08,491 --> 00:15:11,536
Maybe she's a
just overexerted.
140
00:15:16,166 --> 00:15:18,126
Is that your wife?
141
00:15:19,419 --> 00:15:23,840
You don't like her, do you?
I can see that from the way you stand there.
142
00:15:24,090 --> 00:15:26,092
Elisabeth.
143
00:15:26,259 --> 00:15:29,220
Wait outside,
until we've finished talking.
144
00:15:29,387 --> 00:15:31,348
I'm not saying this again.
145
00:15:42,108 --> 00:15:46,112
Since schizophrenia is hereditary,
I'm obliged to ask:
146
00:15:46,363 --> 00:15:50,033
Are there any other cases
of insanity in your family?
147
00:15:50,200 --> 00:15:52,577
For God's sake, no.
148
00:15:53,495 --> 00:15:56,831
- Depression?
- We're all happy.
149
00:15:57,082 --> 00:16:00,377
We doctors
are the guardians on the banks of the Erbstrom.
150
00:16:00,627 --> 00:16:03,046
I have to report this to Health Services.
151
00:16:03,296 --> 00:16:07,425
The decision to admit the patient to the hospital
may not be up to you.
152
00:16:09,844 --> 00:16:11,596
Dr. Michaelis...
153
00:16:13,473 --> 00:16:14,599
Franz.
154
00:16:14,766 --> 00:16:17,852
I already knew your parents.
Even the grandparents.
155
00:16:18,687 --> 00:16:20,188
Please, please.
156
00:16:20,438 --> 00:16:22,232
Don't report it.
157
00:16:25,986 --> 00:16:28,071
Because it's you, Mrs. May.
158
00:16:29,155 --> 00:16:32,659
But say it,
if the condition worsens, yes?
159
00:16:33,410 --> 00:16:35,578
- Goodbye. Goodbye. Goodbye.
- Heil Hitler.
160
00:16:35,829 --> 00:16:39,374
- Yes, of course, Heil Hitler.
- Heil Hitler.
161
00:17:01,229 --> 00:17:02,731
mediation.
162
00:17:02,897 --> 00:17:06,568
Could you connect me, please?
with the health department.
163
00:17:08,069 --> 00:17:12,282
- Goodbye, G�nther.
- Mrs. May, we have to go.
164
00:17:12,449 --> 00:17:15,452
- Take care.
- We will miss you.
165
00:17:15,618 --> 00:17:19,581
- It's only a few weeks.
- See you soon.
166
00:17:19,748 --> 00:17:22,542
Goodbye, Ehrenfried.
167
00:17:23,918 --> 00:17:26,838
Goodbye.
We will miss you.
168
00:17:28,381 --> 00:17:30,216
I don't want to, Mommy.
169
00:17:30,467 --> 00:17:32,343
Kurt, go back inside.
170
00:17:32,594 --> 00:17:34,679
Kurt.
171
00:17:34,929 --> 00:17:38,141
- I don't want to!
- By the legs.
172
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
No!
173
00:17:41,227 --> 00:17:42,437
- You got it?
- Yes, it is.
174
00:17:42,687 --> 00:17:45,273
No!
175
00:17:45,940 --> 00:17:47,734
- Come on.
176
00:17:47,901 --> 00:17:50,070
So, hold still.
177
00:17:50,987 --> 00:17:54,324
- She'll be all right.
178
00:18:02,290 --> 00:18:04,793
Scopolamine, it works fast.
179
00:18:08,630 --> 00:18:10,799
Yeah, buckle up.
180
00:18:19,557 --> 00:18:23,144
- The suitcase.
- Oh yes, of course.
181
00:18:25,647 --> 00:18:27,941
- These are her things.
- Yes, they are.
182
00:18:42,914 --> 00:18:44,791
Never look away.
183
00:19:10,567 --> 00:19:12,569
My esteemed colleagues.
184
00:19:13,194 --> 00:19:15,280
I'd like to congratulate you.
185
00:19:15,738 --> 00:19:18,408
The weakest percent
of the German people
186
00:19:18,575 --> 00:19:22,579
since the introduction of the law.
have been rendered infertile.
187
00:19:22,745 --> 00:19:24,372
400 000.
188
00:19:25,081 --> 00:19:27,041
A proud number.
189
00:19:27,208 --> 00:19:29,335
A contribution to the regeneration,
190
00:19:29,502 --> 00:19:32,755
that future generations
I'll be thanking you for that.
191
00:19:33,673 --> 00:19:36,759
I have hope now,
that one day.
192
00:19:36,926 --> 00:19:38,970
in one world,
193
00:19:39,137 --> 00:19:43,558
in which the streets are completely free
of mongoloid, insane, insane
194
00:19:43,725 --> 00:19:45,685
and other freaks.
195
00:19:45,852 --> 00:19:50,315
But now seems the time,
to shift into the next gear.
196
00:19:50,481 --> 00:19:53,067
Also due to the English air raids.
197
00:19:53,234 --> 00:19:56,946
we have an increased need
at alternate hospitals.
198
00:19:57,113 --> 00:20:00,992
We can't let them
that a German soldier
199
00:20:01,159 --> 00:20:03,286
a hospital place,
200
00:20:03,453 --> 00:20:07,665
only because he is responsible for the care and maintenance
of an unworthy life.
201
00:20:11,628 --> 00:20:15,006
How can we help? What can we do?
202
00:20:15,798 --> 00:20:18,885
Thank you for that question, Carl.
203
00:20:20,845 --> 00:20:22,347
Gentlemen,
204
00:20:22,513 --> 00:20:26,351
You'll no longer just be
and SS men.
205
00:20:26,559 --> 00:20:30,021
You become a reviewer
of the hereditary health court.
206
00:20:30,188 --> 00:20:32,106
What's the meaning of this?
207
00:20:32,273 --> 00:20:36,402
Well, a patient,
that you have rendered infertile.
208
00:20:36,569 --> 00:20:41,074
and whose registration form you can use
with a blue minus sign,
209
00:20:41,241 --> 00:20:43,284
remains in the institution.
210
00:20:43,451 --> 00:20:46,371
However, if we are to
a red plus,
211
00:20:46,621 --> 00:20:49,958
we understand,
that it's worthless life,
212
00:20:50,124 --> 00:20:54,337
and this patient is going to be
of three designated institutions
213
00:20:54,504 --> 00:20:56,965
relocated to the easternmost part of the empire
214
00:20:57,215 --> 00:21:00,426
and there
from his senseless existence.
215
00:21:02,262 --> 00:21:03,513
Your pen.
216
00:21:03,972 --> 00:21:05,265
Your sword.
217
00:21:26,286 --> 00:21:30,456
Examination and preliminary talk.
Elisabeth May, 23 years old.
218
00:21:30,707 --> 00:21:34,460
- Sterilization appointment today at 3:45.
- Thank you.
219
00:21:37,755 --> 00:21:40,842
You can come in.
Address "Herr Professor".
220
00:22:06,909 --> 00:22:08,911
You can sit there.
221
00:22:29,974 --> 00:22:32,143
Did your daughter draw this?
222
00:22:36,022 --> 00:22:38,274
Why do you think you're here?
223
00:22:41,319 --> 00:22:44,113
Because sometimes
I don't think you're quite right.
224
00:22:44,364 --> 00:22:46,783
Do you know what kind of clinic I run?
225
00:22:48,242 --> 00:22:49,786
A women's hospital.
226
00:22:52,914 --> 00:22:55,333
A lovely girl, your daughter.
227
00:22:56,959 --> 00:22:59,003
I can see that in the picture.
228
00:22:59,587 --> 00:23:02,632
Not so much
artistic talent.
229
00:23:04,467 --> 00:23:08,388
You might be more happy about that.
But a lot of heart.
230
00:23:10,848 --> 00:23:13,142
I have a nephew that age.
231
00:23:13,309 --> 00:23:15,311
I'm afraid he's very talented.
232
00:23:15,478 --> 00:23:18,856
I take him to exhibitions.
To promote him.
233
00:23:20,942 --> 00:23:22,110
Good, good, good.
234
00:23:22,276 --> 00:23:26,489
Then please lie down in the next room.
on the exam chair.
235
00:23:26,656 --> 00:23:28,658
Your clothes...
236
00:23:28,825 --> 00:23:33,287
- I want to see Professor Seeband!
- Excuse me for a moment.
237
00:23:34,247 --> 00:23:38,418
I've wanted an appointment for weeks.
I don't get an answer!
238
00:23:38,668 --> 00:23:42,588
- I have a right to it!
- I couldn't stop him.
239
00:23:42,839 --> 00:23:44,257
Mr. Lohse-W�chtler.
240
00:23:44,507 --> 00:23:47,927
They asked me:
"Do you want the suffering of your daughter
241
00:23:48,177 --> 00:23:51,013
into the next generation
"that will be carried on?"
242
00:23:51,180 --> 00:23:55,268
That's why I agreed to the surgery.
What about my daughter's suffering now?
243
00:23:55,435 --> 00:23:59,522
- Show attitude.
- What about my suffering?
244
00:23:59,689 --> 00:24:02,024
I won't continue the conversation like this.
245
00:24:02,275 --> 00:24:06,696
I'll report you, Professor Seeband.
At the Reich Chamber of Physicians.
246
00:24:08,030 --> 00:24:10,992
Do that, Mr. Lohse-W�chtler.
Do that.
247
00:24:11,159 --> 00:24:14,829
You swore an oath as a doctor.
Let go of me.
248
00:24:15,079 --> 00:24:18,291
- It'll catch up with you someday.
- Let's go.
249
00:24:18,458 --> 00:24:21,002
It'll catch up with you!
250
00:24:21,252 --> 00:24:23,337
It'll catch up to you!
251
00:24:23,504 --> 00:24:27,842
- It'll catch up with you!
252
00:24:28,009 --> 00:24:30,511
Professor Seeband! One day!
253
00:24:31,095 --> 00:24:32,597
Take it easy.
254
00:24:42,231 --> 00:24:45,234
It would have been better,
you wouldn't have seen that.
255
00:24:45,485 --> 00:24:49,697
- I'm of healthy descent.
- Three experts see it differently.
256
00:24:49,947 --> 00:24:52,074
- No! No! No!
- Sit back down.
257
00:24:59,999 --> 00:25:04,086
You're going into the exam room now.
and then into the O.R.
258
00:25:04,253 --> 00:25:06,380
And you will cooperate there.
259
00:25:06,547 --> 00:25:08,966
Otherwise, we'll have you strapped down,
260
00:25:09,133 --> 00:25:12,303
and it's all getting harder.
and more painful.
261
00:25:24,565 --> 00:25:27,276
Please, Mr. Seeband...
262
00:25:27,777 --> 00:25:30,363
Professor, please.
263
00:25:31,531 --> 00:25:35,952
For the F�hrer. I will bear children.
Healthy, Aryan children.
264
00:25:36,118 --> 00:25:39,330
And I will give it to the F�hrer,
as we're supposed to.
265
00:25:39,580 --> 00:25:42,959
My children will have their children
to the F�hrer.
266
00:25:43,125 --> 00:25:46,128
- Come on.
- For the war!
267
00:25:46,295 --> 00:25:49,715
You need soldiers, don't you?
You need soldiers!
268
00:25:49,882 --> 00:25:52,093
Who else is going to fight?
269
00:25:52,885 --> 00:25:55,680
I just get confused sometimes.
270
00:25:55,930 --> 00:25:59,684
Very rarely. Please don't!
271
00:26:00,810 --> 00:26:02,687
Please, I don't want to.
272
00:26:03,729 --> 00:26:05,231
Now come...
273
00:26:06,023 --> 00:26:10,278
- Guys, I need backup!
- You are also a father.
274
00:26:11,070 --> 00:26:14,323
- For your daughter who also paints.
- That's enough.
275
00:26:14,490 --> 00:26:18,828
I could be her sister.
You could be my father.
276
00:26:19,328 --> 00:26:20,997
Please, Papa.
277
00:26:21,872 --> 00:26:22,873
Please, Papa.
278
00:26:23,833 --> 00:26:24,875
No!
279
00:26:25,042 --> 00:26:26,669
Dad, please!
280
00:26:27,336 --> 00:26:28,462
Dad!
281
00:26:28,629 --> 00:26:30,089
Please, Dad!
282
00:26:31,007 --> 00:26:32,508
Dad, please!
283
00:26:34,385 --> 00:26:35,928
Please, Dad!
284
00:26:52,361 --> 00:26:53,738
- Anna.
- Professor?
285
00:26:53,904 --> 00:26:58,117
I'm not operating on Miss May myself.
Divide up Blockmann.
286
00:26:58,284 --> 00:27:02,121
- He's in the delivery room.
- Then change your plans.
287
00:27:57,551 --> 00:27:59,679
There. Thank you.
288
00:28:00,262 --> 00:28:01,764
Hop!
289
00:28:08,354 --> 00:28:12,733
You look fancy in your uniforms.
This will make Elisabeth happy.
290
00:28:15,236 --> 00:28:16,737
Johann?
291
00:28:17,321 --> 00:28:18,823
Yes.
292
00:28:21,784 --> 00:28:25,413
- You know...
- Yes, after the war it's my capital.
293
00:28:25,913 --> 00:28:28,874
And don't forget the salute. "Heil Hitler".
294
00:28:32,336 --> 00:28:37,466
If you can't get it across your lips,
it also does a fast "three liters".
295
00:28:37,633 --> 00:28:39,301
No one's gonna notice.
296
00:28:40,261 --> 00:28:44,974
And none of the painting you do all the time.
And certainly nothing of these naked people.
297
00:28:52,648 --> 00:28:57,445
The same photographer?
Nobody has commissioned him.
298
00:28:58,446 --> 00:28:59,447
Heil Hitler.
299
00:28:59,697 --> 00:29:00,698
Three litres.
300
00:29:00,865 --> 00:29:04,493
We're booked for a visit.
For Elisabeth May.
301
00:29:04,744 --> 00:29:07,621
I'm Johann Barnert, the brother-in-law.
302
00:29:07,788 --> 00:29:10,624
These are her brothers.
Ehrenfried and G�nther May.
303
00:29:10,875 --> 00:29:15,004
This is her sister Waltraud.
And her mother Malvine.
304
00:29:15,629 --> 00:29:18,632
The left back a little to the right.
305
00:29:18,799 --> 00:29:22,219
Elisabeth May.
Published the day before yesterday.
306
00:29:22,470 --> 00:29:24,680
Relocated? It can't be.
307
00:29:24,930 --> 00:29:26,599
Look.
308
00:29:26,766 --> 00:29:29,059
Central Services orders.
309
00:29:30,603 --> 00:29:32,271
But where to?
310
00:29:32,438 --> 00:29:34,440
Isn't there two missing?
311
00:29:34,690 --> 00:29:36,942
K�the, we're ready.
312
00:29:37,193 --> 00:29:39,779
Where was she transferred to?
313
00:29:40,988 --> 00:29:44,784
- Hospital Gro�schweidnitz.
- Gro�schweidnitz?
314
00:29:44,950 --> 00:29:48,412
That's two days from here.
How are we supposed to visit them?
315
00:29:48,662 --> 00:29:51,749
We've got work to do.
The boys are only on leave now.
316
00:29:52,082 --> 00:29:54,418
That's all I can tell you.
317
00:29:54,585 --> 00:29:57,046
I have to go now. Heil Hitler.
318
00:29:58,297 --> 00:29:59,924
That's him, all right.
319
00:30:08,974 --> 00:30:11,936
I'll write to the Ministry.
320
00:30:12,102 --> 00:30:14,939
- Please look.
321
00:31:10,452 --> 00:31:13,163
tinfoil strips. I have read about it.
322
00:31:13,330 --> 00:31:16,375
They want it to interfere with radio and radio.
323
00:31:41,567 --> 00:31:44,653
Johanna! Johanna, wake up!
324
00:31:47,615 --> 00:31:50,367
- Johanna
- mommy... Mommy!
325
00:32:03,672 --> 00:32:06,300
This way! There's a embankment up ahead.
326
00:32:06,467 --> 00:32:07,927
Get your head down!
327
00:32:10,721 --> 00:32:12,389
G�nther!
328
00:32:14,516 --> 00:32:15,517
G�nther!
329
00:32:48,008 --> 00:32:50,302
I like you.
330
00:32:50,719 --> 00:32:52,763
I like you, too.
331
00:34:40,913 --> 00:34:43,082
Yeah, good. That's it.
332
00:34:54,259 --> 00:35:00,015
- Mr. Seeband?
- Professor Seeband. Yes, I am.
333
00:35:34,049 --> 00:35:35,551
Professor Seeband.
334
00:35:38,095 --> 00:35:40,013
What did he say?
335
00:35:40,180 --> 00:35:43,058
He wants you to take him
"Professor."
336
00:35:53,610 --> 00:35:56,947
Agreed, Professor.
337
00:36:05,289 --> 00:36:07,499
Where's Burghard Kroll?
338
00:36:07,666 --> 00:36:10,252
- Who's that?
- Burghard Kroll.
339
00:36:14,214 --> 00:36:17,259
The head of the Reich's working group.
340
00:36:17,426 --> 00:36:20,220
We know about your meeting in Berlin.
341
00:36:21,138 --> 00:36:25,100
I don't know what you're talking about.
I do not know the Lord.
342
00:36:37,321 --> 00:36:39,489
I still don't know him.
343
00:37:00,177 --> 00:37:03,680
If my child
is not born quite healthy,
344
00:37:03,847 --> 00:37:05,682
then does it deserve to die?
345
00:37:09,186 --> 00:37:14,316
There's only limited space.
and limited resources on this earth.
346
00:37:14,483 --> 00:37:17,778
Who's gonna have them?
The sick or the healthy?
347
00:37:34,753 --> 00:37:38,632
Soon, on this earth.
at least there's one seat left.
348
00:37:43,845 --> 00:37:46,974
Here the ball! Come on, do it!
349
00:37:47,975 --> 00:37:52,062
You didn't specify,
if you were a party member.
350
00:37:52,229 --> 00:37:53,939
Were you a party member?
351
00:37:54,106 --> 00:37:58,902
- Mr. Director, I've been a very long time...
- Yes or no, Mr Barnert?
352
00:38:00,988 --> 00:38:02,197
Yes.
353
00:38:14,376 --> 00:38:16,378
But I'm not a Nazi.
354
00:38:16,545 --> 00:38:19,965
I mean, three quarters of all teachers
were in the party.
355
00:38:20,215 --> 00:38:25,137
We want to give the remaining quarter
to the youth. Good afternoon.
356
00:38:38,483 --> 00:38:39,860
I'm hot.
357
00:38:53,874 --> 00:38:56,043
And stop!
358
00:39:31,244 --> 00:39:32,871
Comrade?
359
00:39:41,296 --> 00:39:44,966
- What?
- The labour pauses do not bring her peace.
360
00:39:45,133 --> 00:39:48,053
The kid's wrong.
It can't get out.
361
00:39:48,261 --> 00:39:49,930
How?
362
00:39:50,097 --> 00:39:53,183
Call
the interpreter. Immediately.
363
00:40:12,285 --> 00:40:15,831
He's suspicious.
He asks why you want to help.
364
00:40:16,915 --> 00:40:19,000
I want to help because I can.
365
00:40:23,630 --> 00:40:25,132
You're free to go.
366
00:40:48,989 --> 00:40:53,577
A gypsy woman told me.
ahead of... I won't have any children.
367
00:40:53,743 --> 00:40:55,370
This is fate...
368
00:40:56,288 --> 00:40:59,875
- Quer, please. Put it across.
369
00:41:03,420 --> 00:41:05,172
- What week?
370
00:41:07,257 --> 00:41:09,718
- 36.
- Blood pressure?
371
00:41:09,968 --> 00:41:12,929
- 110 over 70.
372
00:41:13,180 --> 00:41:16,933
How could I believe you?
that I can have children after all?
373
00:41:19,227 --> 00:41:22,189
Tell her,
a child will definitely have it.
374
00:41:22,355 --> 00:41:25,066
And if she wants,
after that many more.
375
00:41:31,573 --> 00:41:35,785
- The kid's lying across.
376
00:41:35,952 --> 00:41:39,915
During the contractions.
the uterus too hard to rotate.
377
00:41:40,081 --> 00:41:42,417
I'll open the amniotic sac.
378
00:41:42,584 --> 00:41:45,504
In a labour break
I'll turn the kid around.
379
00:41:49,925 --> 00:41:52,010
I'm a military interpreter.
380
00:41:55,347 --> 00:41:57,265
Go ahead.
381
00:42:02,270 --> 00:42:05,649
- Gloves.
382
00:42:11,530 --> 00:42:13,323
Vodka, please.
383
00:42:17,118 --> 00:42:20,580
- Don't touch.
384
00:42:26,419 --> 00:42:30,131
- We'll do it without anesthesia.
385
00:42:39,766 --> 00:42:44,104
- I've already got one leg.
386
00:42:45,438 --> 00:42:48,191
Let's wait for the next contraction.
387
00:42:51,111 --> 00:42:54,781
I'll put my index finger on the floor of my room.
in the child's mouth.
388
00:43:01,913 --> 00:43:05,083
I put the chin
on the chest...
389
00:43:05,250 --> 00:43:07,752
and slowly pull out my head.
390
00:43:15,010 --> 00:43:18,305
A boy,
a healthy boy...
391
00:43:35,947 --> 00:43:38,742
Alexander Mikhailovich.
392
00:43:41,786 --> 00:43:44,497
And a healthy one,
gorgeous mother.
393
00:43:48,043 --> 00:43:50,253
Congratulations, Major.
394
00:44:03,600 --> 00:44:07,479
If you save a life,
saves the whole world.
395
00:44:08,355 --> 00:44:10,148
You saved my world,
396
00:44:10,649 --> 00:44:12,233
Professor.
397
00:44:13,902 --> 00:44:16,363
Nobody's gonna touch you.
398
00:44:17,155 --> 00:44:19,949
You're standing now.
under my personal protection.
399
00:44:22,035 --> 00:44:24,871
Judge for the professor
the guest room here...
400
00:44:25,038 --> 00:44:27,624
...and give him decent clothes.
401
00:46:23,615 --> 00:46:27,702
Father, you must
I wouldn't worry about it anymore.
402
00:46:27,869 --> 00:46:30,872
I get it, I get it.
I get it.
403
00:46:32,415 --> 00:46:35,502
- What's that? What do you understand?
- Everything. Everything.
404
00:46:35,668 --> 00:46:38,338
How it's all connected.
That everything is connected.
405
00:46:38,505 --> 00:46:40,006
Anything.
406
00:46:40,965 --> 00:46:42,759
The world formula.
407
00:46:44,552 --> 00:46:45,637
I...
408
00:46:46,346 --> 00:46:50,809
I'll never have to worry again.
I never have to be afraid again.
409
00:46:50,975 --> 00:46:52,519
I'm untouchable.
410
00:46:54,604 --> 00:46:58,024
- That's nice.
- No, father, you don't understand.
411
00:46:58,274 --> 00:47:00,860
You have to
I don't have to worry about you anymore. Really.
412
00:47:01,110 --> 00:47:05,698
I don't even have to be an artist anymore.
I can take up any profession.
413
00:47:05,865 --> 00:47:09,702
And I'll always be the right thing,
to find the truth.
414
00:47:12,288 --> 00:47:14,582
I'm glad for you, really.
415
00:47:15,458 --> 00:47:17,544
I have to hold on to it.
416
00:47:17,710 --> 00:47:20,088
I have to hold on to it somehow.
417
00:47:25,218 --> 00:47:27,011
I get it, I get it.
418
00:47:36,729 --> 00:47:38,940
I know who you're thinking about.
419
00:47:39,315 --> 00:47:41,150
But he's different.
420
00:48:15,143 --> 00:48:18,396
- Good morning, Father.
- Good morning, my boy.
421
00:48:44,839 --> 00:48:46,966
The alignment, mate.
422
00:49:13,076 --> 00:49:16,245
You do that,
to make you feel better than us?
423
00:49:16,412 --> 00:49:18,414
- What's that?
- This.
424
00:49:18,581 --> 00:49:23,086
Draw the shapes freehand,
while we struggle with stencils.
425
00:49:24,379 --> 00:49:27,840
You want to show us?
Why are you doing this?
426
00:49:29,217 --> 00:49:31,344
I do it because I can.
427
00:49:43,147 --> 00:49:44,649
Have you been waiting long?
428
00:49:44,816 --> 00:49:46,859
Goodbye, then. See you tomorrow.
429
00:50:09,465 --> 00:50:13,678
You can also take the pens with you,
when you bring her back.
430
00:50:18,933 --> 00:50:22,729
In January the applications run
for the art academy.
431
00:50:22,895 --> 00:50:25,273
I am satisfied with this work.
432
00:50:40,830 --> 00:50:42,415
What the fuck are you doing?
433
00:50:42,957 --> 00:50:44,876
Does that help the worker?
434
00:50:46,002 --> 00:50:49,130
Does that give your father strength?
cleaning stairs?
435
00:50:49,297 --> 00:50:51,424
You want to help him, don't you?
436
00:50:51,591 --> 00:50:54,385
You even got him the job.
437
00:50:58,473 --> 00:51:00,516
You've seen a lot of shit, huh?
438
00:51:02,268 --> 00:51:04,687
But does it help you to wallow in it?
439
00:51:04,854 --> 00:51:08,941
It helps build a world,
that makes your kids feel better?
440
00:51:09,108 --> 00:51:11,319
That's what communism is about.
441
00:51:17,867 --> 00:51:20,495
I'll support your application.
442
00:51:20,661 --> 00:51:24,415
At the academy of arts
the girls are prettier than here.
443
00:51:36,803 --> 00:51:39,055
So she wrote him...
444
00:51:54,570 --> 00:51:56,322
You can see it,
445
00:51:56,489 --> 00:52:00,243
that somebody here has all his vanity
set aside
446
00:52:00,409 --> 00:52:04,288
and is at the service of the cause,
in the service of the people?
447
00:52:05,998 --> 00:52:09,544
Work on your posture.
Work on your craft.
448
00:52:09,710 --> 00:52:13,756
And the right art
will come into being by yourselves.
449
00:52:14,632 --> 00:52:18,636
As a warning example.
Pablo call Picasso...
450
00:52:19,595 --> 00:52:22,223
of which
strong realistic images,
451
00:52:22,390 --> 00:52:26,144
who have a genuine solidarity
to the working class...
452
00:52:29,355 --> 00:52:31,190
but very soon
453
00:52:31,357 --> 00:52:35,278
into a decadent one,
obscene formalism.
454
00:52:36,404 --> 00:52:37,905
What's the matter with you?
455
00:52:38,447 --> 00:52:42,869
Because he wanted to be considered an innovator,
and not as a traditionalist.
456
00:52:43,911 --> 00:52:48,499
Innovation, creative independence,
artistic freedom.
457
00:52:48,666 --> 00:52:52,420
Words, which for an artist
sound tempting at first.
458
00:52:52,587 --> 00:52:54,255
I am, I am, I am.
459
00:52:54,505 --> 00:52:58,593
But real freedom can be
a modern artist only then win,
460
00:52:58,759 --> 00:53:02,346
when he enters the service
in the interests of the people.
461
00:53:02,513 --> 00:53:05,141
The "I, I, I" only leads to misfortune.
462
00:53:05,391 --> 00:53:08,311
It leads in the best case
to be endured
463
00:53:08,477 --> 00:53:10,897
by decadent, rich collectors.
464
00:53:11,063 --> 00:53:14,025
exploiter of the workers,
who enjoy it,
465
00:53:14,192 --> 00:53:16,736
that she will be with the people
have nothing in common,
466
00:53:16,903 --> 00:53:18,988
not even the taste in art.
467
00:53:20,907 --> 00:53:24,327
Decay, mysticism, pornography.
468
00:53:25,203 --> 00:53:28,289
Empty forms, artificial constructions.
469
00:53:28,456 --> 00:53:31,042
Stains, lines, bullets, cones.
470
00:53:31,292 --> 00:53:34,712
All of it,
to be considered an innovator?
471
00:53:35,671 --> 00:53:37,673
Yeah, it's new.
472
00:53:37,840 --> 00:53:39,884
But it's also wrong.
473
00:53:41,052 --> 00:53:46,057
And it's vain and stupid,
undemocratic, decadent.
474
00:53:47,725 --> 00:53:50,811
Be different, gentlemen.
Be different.
475
00:54:15,795 --> 00:54:18,589
The hammer was a little higher earlier.
476
00:54:19,423 --> 00:54:22,677
Yeah, that's right,
that was a long way up.
477
00:54:22,927 --> 00:54:24,553
Yeah, a little more.
478
00:54:24,720 --> 00:54:27,723
- This way?
- And the left hand in the middle.
479
00:54:27,890 --> 00:54:30,810
Yeah, that's it,
and the right one was much further ahead.
480
00:54:31,060 --> 00:54:32,687
- One more thing.
- Yes, go on.
481
00:54:32,853 --> 00:54:34,105
Another piece.
482
00:54:34,272 --> 00:54:36,649
- You do?
- Go on, go on.
483
00:54:36,816 --> 00:54:38,776
Keep going. Right forward.
484
00:54:38,943 --> 00:54:41,320
That's it. That's how it goes, right?
485
00:54:41,487 --> 00:54:44,073
- Yeah, that's how it's gonna be.
- That's how it gets there.
486
00:54:44,240 --> 00:54:46,284
Nah, he wasn't like that.
487
00:54:46,826 --> 00:54:48,452
Cut the bullshit.
488
00:54:48,619 --> 00:54:50,705
It was a little further up.
489
00:54:52,748 --> 00:54:55,126
No. But further down.
490
00:54:56,252 --> 00:54:58,170
Nah, he was further up.
491
00:54:58,337 --> 00:54:59,839
Up.
492
00:55:00,006 --> 00:55:03,592
Down, up, down, up,
493
00:55:03,843 --> 00:55:05,886
down, up.
494
00:55:08,889 --> 00:55:10,391
Comrade Professor?
495
00:55:12,143 --> 00:55:15,938
Comrade Professor,
the youth here is going crazy.
496
00:55:16,939 --> 00:55:21,110
After all, I'm also wearing
a great responsibility.
497
00:55:23,654 --> 00:55:26,282
Yes, are we here in the kindergarten?
498
00:55:39,628 --> 00:55:41,881
Yeah, we seem to be.
499
00:56:10,368 --> 00:56:13,662
Hey, in fashion.
gives away a West pencil.
500
00:56:22,046 --> 00:56:23,798
Excuse me.
501
00:56:25,466 --> 00:56:26,967
Excuse me, ma'am.
502
00:56:28,177 --> 00:56:29,678
Excuse me, ma'am.
503
00:56:32,473 --> 00:56:34,266
- Thank you.
- Gladly.
504
00:56:34,433 --> 00:56:37,061
- 2B. Thank you.
- Hello, Ernst.
505
00:56:39,021 --> 00:56:42,566
- I'm glad you share that.
- Sure, I'd love to.
506
00:56:43,609 --> 00:56:46,028
- Say hi to Lise for me.
- I will.
507
00:56:46,195 --> 00:56:47,696
Michi.
508
00:56:48,781 --> 00:56:50,282
Thank you, Elisabeth.
509
00:56:53,786 --> 00:56:57,081
Don't get your hopes up.
That belongs to me.
510
00:56:57,331 --> 00:57:00,000
See that you learn how to do it.
511
00:57:04,463 --> 00:57:05,923
2B or 4B?
512
00:57:10,428 --> 00:57:12,179
- Well?
- Uh...
513
00:57:12,763 --> 00:57:14,515
2B, but...
514
00:57:14,765 --> 00:57:18,060
I'd much rather have
a date with you.
515
00:57:22,648 --> 00:57:25,776
- Let's leave it at the pencil.
- Are you sure?
516
00:57:26,694 --> 00:57:28,320
Sure.
517
00:57:43,461 --> 00:57:45,463
Your name is Elisabeth?
518
00:57:48,340 --> 00:57:50,217
Do you want one?
519
00:57:50,384 --> 00:57:53,471
There's only 4B left now.
520
00:58:00,227 --> 00:58:01,812
Thank you. I'll take care of it.
521
00:58:12,031 --> 00:58:15,493
A gold pheasant like you
doesn't deserve an ordinary can.
522
00:58:15,910 --> 00:58:17,411
Gold pheasant?
523
00:58:17,912 --> 00:58:21,290
- Yes, it is.
- I can't let this sit on me.
524
00:58:22,166 --> 00:58:24,168
I agree.
525
00:58:26,253 --> 00:58:27,838
A walk?
526
00:58:28,422 --> 00:58:29,924
Through the park?
527
00:58:30,424 --> 00:58:33,802
So that I can make my misjudgement
can correct?
528
00:58:56,575 --> 00:58:59,328
I thought you wanted to talk to me.
529
00:58:59,995 --> 00:59:02,998
Actually, I was going
I'm gonna take you for a walk.
530
00:59:04,083 --> 00:59:05,334
All right, then.
531
00:59:05,501 --> 00:59:08,504
Then I'll make conversation.
532
00:59:11,298 --> 00:59:13,551
Socialist realism.
533
00:59:13,717 --> 00:59:15,719
Is that your business?
534
00:59:16,595 --> 00:59:21,684
Probably the same
as yours is Lotte Ulbricht's fashion.
535
00:59:29,233 --> 00:59:31,569
Why do you always look at me like that?
536
00:59:33,320 --> 00:59:35,406
You remind me of someone.
537
00:59:38,117 --> 00:59:40,244
Would you like to paint me?
538
00:59:40,411 --> 00:59:42,121
I don't know...
539
00:59:42,288 --> 00:59:45,082
Would you like to give me
tailor a suit?
540
00:59:49,461 --> 00:59:51,213
I have to go home.
541
00:59:51,797 --> 00:59:53,799
May I come with you?
542
00:59:54,842 --> 00:59:56,885
Just to the front door.
543
01:00:20,284 --> 01:00:22,494
You're taking dance lessons?
544
01:00:22,661 --> 01:00:25,539
I live here. The house belongs to us.
545
01:00:26,457 --> 01:00:30,127
Really refuted
you don't have the gold pheasant now.
546
01:00:31,003 --> 01:00:34,298
We just got lucky.
Not a single bomb hit.
547
01:00:34,465 --> 01:00:37,134
Before the war, the whole street looked like this.
548
01:00:41,096 --> 01:00:42,973
Goodbye, Kurt.
549
01:00:44,099 --> 01:00:45,601
goodbye...
550
01:00:47,603 --> 01:00:48,854
Elisabeth.
551
01:00:52,650 --> 01:00:57,237
Can I call you anything else?
Do you have a nickname?
552
01:00:58,405 --> 01:01:00,741
Actually, everyone calls me Elisabeth.
553
01:01:00,908 --> 01:01:03,911
"Actually" means,
the exact opposite is true.
554
01:01:05,871 --> 01:01:07,289
All right, then.
555
01:01:07,748 --> 01:01:09,875
My father calls me Ellie.
556
01:01:11,585 --> 01:01:13,462
Goodbye, Ellie.
557
01:01:29,687 --> 01:01:31,313
Elisabeth.
558
01:02:41,300 --> 01:02:45,721
Pay more attention to the view.
And more volume, right?
559
01:03:03,113 --> 01:03:06,825
You should've been
a little longer, Kurt.
560
01:03:10,162 --> 01:03:11,747
Good, good, good.
561
01:03:48,367 --> 01:03:51,119
Ah yes, good. Good night.
562
01:03:53,121 --> 01:03:54,748
See you tomorrow.
563
01:04:47,259 --> 01:04:49,887
A gold pheasant as a worker?
564
01:04:57,978 --> 01:05:00,314
You're my term paper now.
565
01:05:02,107 --> 01:05:04,568
A suit. For you.
566
01:06:08,715 --> 01:06:11,301
I'll never take it off again.
567
01:06:38,495 --> 01:06:41,748
You're so beautiful.
That's almost unromantic.
568
01:06:43,333 --> 01:06:46,003
It's way too easy to love you.
569
01:06:51,216 --> 01:06:52,968
Do you love me?
570
01:06:55,554 --> 01:06:57,347
Do you love me?
571
01:06:59,307 --> 01:07:01,518
Otherwise, I can't do that.
572
01:07:03,562 --> 01:07:05,564
Otherwise, you can't.
573
01:07:08,442 --> 01:07:10,152
I love you.
574
01:07:11,778 --> 01:07:13,280
You did?
575
01:07:14,698 --> 01:07:16,074
Yes.
576
01:07:48,440 --> 01:07:50,192
I love you.
577
01:07:52,861 --> 01:07:54,279
I love you.
578
01:07:54,446 --> 01:07:55,822
I love you.
579
01:08:19,930 --> 01:08:21,556
My parents.
580
01:08:22,557 --> 01:08:24,810
I thought they lived in Chemnitz.
581
01:08:25,268 --> 01:08:27,229
They do.
582
01:08:42,494 --> 01:08:44,371
My father.
583
01:08:44,621 --> 01:08:46,748
What do we do now?
584
01:11:17,732 --> 01:11:21,069
- And Elisabeth?
- She is fast asleep.
585
01:11:21,236 --> 01:11:26,074
Left a burning candle lit.
When will she finally grow up?
586
01:11:27,909 --> 01:11:29,744
Yes, youth.
587
01:11:31,579 --> 01:11:34,582
Among friends
that's what you tell yourself.
588
01:11:34,833 --> 01:11:38,003
When I say so.
It was in gardening.
589
01:11:38,253 --> 01:11:41,047
I see, gardening.
590
01:11:41,214 --> 01:11:44,050
I guess you had
a real green thumb.
591
01:11:45,176 --> 01:11:48,179
Here she comes, your gardening.
592
01:11:48,346 --> 01:11:49,848
Come on, boys.
593
01:11:52,851 --> 01:11:57,731
- How are things in the garden?
- Drought is with me.
594
01:12:02,402 --> 01:12:05,697
Thank you for coming.
risking your life for my reputation.
595
01:12:05,864 --> 01:12:08,783
Please don't ever
something so insane.
596
01:12:11,494 --> 01:12:14,706
- Did your parents...
- They didn't notice anything.
597
01:12:14,873 --> 01:12:16,374
Nothing.
598
01:12:19,127 --> 01:12:21,254
They're moving back to Dresden.
599
01:12:21,504 --> 01:12:25,508
My father will get his old post.
as hospital director again.
600
01:12:25,675 --> 01:12:28,219
But he still has a room to let,
601
01:12:28,386 --> 01:12:32,349
because if he doesn't.
the Housing Board is coming in.
602
01:12:32,932 --> 01:12:35,477
He wants to put up a sign on Monday.
603
01:12:36,644 --> 01:12:39,022
Wouldn't you like to?
604
01:12:40,065 --> 01:12:42,359
to be the first to discover the shield?
605
01:12:42,525 --> 01:12:44,027
By any chance?
606
01:12:47,364 --> 01:12:51,368
That I'd then get myself into
I fall in love with the tenants they choose,
607
01:12:51,534 --> 01:12:53,828
they can't blame me for that.
608
01:12:59,793 --> 01:13:03,671
Your mother, uh...
Won't she suspect something?
609
01:13:04,923 --> 01:13:08,218
Oh, Mamachen. Such an innocent mind.
610
01:13:08,676 --> 01:13:12,597
You don't have to worry about them.
She won't notice a thing.
611
01:13:13,139 --> 01:13:15,058
Really, I do. Nothing.
612
01:13:15,850 --> 01:13:17,435
Mmm.
613
01:13:41,084 --> 01:13:42,585
Yes?
614
01:13:42,752 --> 01:13:46,506
I'll report to the sign.
Is the room still for rent?
615
01:13:46,673 --> 01:13:49,843
We have the sign
a quarter of an hour ago.
616
01:13:50,009 --> 01:13:51,886
Does that mean yes?
617
01:13:58,560 --> 01:14:00,645
- Please, please.
- Short, long.
618
01:14:00,812 --> 01:14:02,689
- Mrs. Seeband?
- Yes?
619
01:14:02,856 --> 01:14:06,651
- There's an interested party.
- That went fast.
620
01:14:06,901 --> 01:14:09,988
Short, short, up. Arms up.
621
01:14:11,030 --> 01:14:15,201
Short, short, long. Short, short, long.
622
01:14:16,703 --> 01:14:19,914
Cheer up. Short, short, long.
623
01:14:20,665 --> 01:14:24,544
Short, short, long. Short, short, long.
624
01:14:30,216 --> 01:14:32,969
Short, short, up. Arms up.
625
01:14:37,223 --> 01:14:38,975
Barnert, Kurt.
626
01:14:41,978 --> 01:14:45,690
- What do you do for a living?
- Um, I'm a student.
627
01:14:46,483 --> 01:14:47,650
For fashion.
628
01:14:47,901 --> 01:14:49,652
- Painting.
- Painting?
629
01:14:49,819 --> 01:14:51,946
Frau Hellthaler!
630
01:14:52,197 --> 01:14:56,201
Carl, there's a tenant here.
for one of the rooms. Come, nevertheless, times.
631
01:15:12,300 --> 01:15:14,511
Short, short, long.
632
01:15:19,432 --> 01:15:22,519
You've got facial hair. Facialis paresis.
633
01:15:23,186 --> 01:15:25,396
Partial facial palsy.
634
01:15:25,647 --> 01:15:27,899
The corner of your mouth hanging down.
635
01:15:28,066 --> 01:15:31,402
Did you ever have an accident?
Or a Lyme disease?
636
01:15:31,569 --> 01:15:35,448
Take this to the office,
then my husband can talk to him.
637
01:15:35,698 --> 01:15:37,784
My husband is a passionate doctor,
638
01:15:37,951 --> 01:15:40,620
you can get
a free diagnosis.
639
01:15:40,870 --> 01:15:43,122
You should get that checked out.
640
01:15:43,289 --> 01:15:46,501
Kurt's coming.
with the best recommendations.
641
01:15:46,751 --> 01:15:48,795
He's a student, non-smoker.
642
01:15:49,963 --> 01:15:53,716
And we've already met.
about the rent.
643
01:15:53,883 --> 01:15:57,845
It's your choice, of course,
to see if he gets the room.
644
01:15:58,012 --> 01:16:00,932
- He wants to be a painter.
- I am a painter.
645
01:16:02,016 --> 01:16:06,729
Our facade is beginning to flake off.
Maybe we can charge something.
646
01:16:07,188 --> 01:16:09,649
I'm not that kind of painter.
647
01:16:10,441 --> 01:16:12,443
What kind of person are you?
648
01:16:13,653 --> 01:16:17,031
- Painter.
- Socialist realism?
649
01:16:18,324 --> 01:16:20,285
Is there anything else?
650
01:16:20,952 --> 01:16:22,453
I hope not.
651
01:16:24,372 --> 01:16:26,708
You still get the room.
652
01:16:27,625 --> 01:16:30,628
- Thank you, Mr. Seeband.
- Professor Seeband, please.
653
01:16:36,593 --> 01:16:38,344
Nice suit.
654
01:17:17,759 --> 01:17:19,636
- Shh.
655
01:17:42,492 --> 01:17:44,702
- Shh.
656
01:18:07,725 --> 01:18:09,727
What are you doing up so late?
657
01:18:10,853 --> 01:18:12,563
I was still... off.
658
01:18:12,814 --> 01:18:14,065
Alcohol?
659
01:18:14,232 --> 01:18:17,402
This can't be your work.
not exactly conducive.
660
01:18:17,568 --> 01:18:19,654
See that you come to bed.
661
01:18:51,269 --> 01:18:53,438
I don't like this Kurt.
662
01:18:55,648 --> 01:18:59,527
We have to make sure that Ellie
doesn't get too friendly with him.
663
01:19:02,530 --> 01:19:04,031
What's the matter with you?
664
01:19:04,824 --> 01:19:08,035
So that they
can make a good match, of course.
665
01:19:09,912 --> 01:19:12,415
Just like you played a good game.
666
01:19:28,514 --> 01:19:31,809
Extend.
Stretch out more.
667
01:19:31,976 --> 01:19:36,481
Professor Seeband, about yesterday...
Of course I won't tell anyone...
668
01:19:36,647 --> 01:19:38,941
You have a new subject.
669
01:19:40,860 --> 01:19:41,861
Me.
670
01:19:42,904 --> 01:19:45,072
For the directors' gallery.
671
01:19:45,990 --> 01:19:48,034
About that style.
672
01:19:49,243 --> 01:19:53,080
We start tomorrow at 4:00,
in my office at the clinic, yeah?
673
01:19:58,711 --> 01:20:02,715
Then the people of the GDR
the unity of Germany wishes,
674
01:20:02,882 --> 01:20:06,302
has Prime Minister Grotewohl
the Bonn government...
675
01:20:06,469 --> 01:20:09,096
The professor will be here soon.
Take a seat.
676
01:20:09,263 --> 01:20:12,183
...free, all-German elections.
677
01:20:12,350 --> 01:20:15,144
These proposals were
from the Western powers
678
01:20:15,311 --> 01:20:16,938
and the Adenauer government
679
01:20:17,104 --> 01:20:19,732
refused to follow their war policy.
680
01:20:19,899 --> 01:20:22,401
Further observance of their war policy
681
01:20:22,568 --> 01:20:26,239
have the Bonn government
and the Western occupying powers
682
01:20:26,405 --> 01:20:29,408
- ...on the demarcation line...
683
01:20:29,659 --> 01:20:35,248
...introduced a strict border service,
to distance oneself from the GDR
684
01:20:35,414 --> 01:20:38,251
and thereby the division of Germany...
685
01:20:54,517 --> 01:20:57,854
Thank you, gentlemen. Good afternoon.
686
01:20:58,020 --> 01:21:00,606
- to delimit...
- Kurt.
687
01:21:01,148 --> 01:21:04,068
I thought to myself,
you set your easel...
688
01:21:04,318 --> 01:21:05,736
on here.
689
01:21:05,903 --> 01:21:09,031
The absence
an appropriate protection for the DDR
690
01:21:09,198 --> 01:21:11,951
used by the Western powers for this purpose,
691
01:21:12,201 --> 01:21:14,495
to grow to ever greater extents
692
01:21:14,662 --> 01:21:19,876
Spies, terrorists and smugglers
to our territory.
693
01:21:20,585 --> 01:21:24,505
These have after execution
your criminal duty
694
01:21:24,672 --> 01:21:26,799
so far easily the possibility,
695
01:21:27,049 --> 01:21:32,597
unhindered across the demarcation line
return to West Germany.
696
01:21:34,348 --> 01:21:38,769
That's why we're forced to
take action,
697
01:21:38,936 --> 01:21:42,773
the defense
the peaceful interests of the population
698
01:21:42,940 --> 01:21:46,277
German Democratic Republic
target.
699
01:21:47,737 --> 01:21:52,742
With these measures the Ministry was
trusted to state security.
700
01:22:19,101 --> 01:22:21,938
That's what I had in mind.
Very good.
701
01:22:22,730 --> 01:22:24,941
We'll resume tomorrow at 4:00.
702
01:22:26,192 --> 01:22:28,778
Two sessions should do it, yeah?
703
01:22:38,120 --> 01:22:42,083
Why are you watching
those old photos again?
704
01:22:42,249 --> 01:22:46,837
Why did even the stupidest amateur photograph
more reality than my picture?
705
01:22:48,464 --> 01:22:51,592
- Dad likes it.
- Yes, that's just it.
706
01:22:53,678 --> 01:22:56,138
Almost nobody likes a picture of themselves.
707
01:22:56,305 --> 01:22:58,766
But everybody's supposed to like a painting.
708
01:22:59,433 --> 01:23:01,769
The photo must be truer.
709
01:23:04,313 --> 01:23:08,067
Why is your dad.
actually went to Chemnitz?
710
01:23:08,234 --> 01:23:10,945
He's been a warden here before.
711
01:23:16,200 --> 01:23:19,203
- Hmm?
- He doesn't want us to talk about it.
712
01:23:23,666 --> 01:23:27,503
He used to take the women
by G�ring and Goebbels.
713
01:23:30,923 --> 01:23:33,634
Well, because he's the best gynecologist.
714
01:23:33,801 --> 01:23:36,429
They're 200 kilometers away
from Berlin.
715
01:23:36,595 --> 01:23:39,432
It's like no one there
a cell smear.
716
01:23:39,598 --> 01:23:41,851
You have to imagine that.
717
01:23:43,019 --> 01:23:46,605
And then they took him
as an honorary member of the SS.
718
01:23:46,772 --> 01:23:48,774
He couldn't refuse.
719
01:23:48,941 --> 01:23:52,611
But after the war.
difficult to communicate to the Russians,
720
01:23:52,778 --> 01:23:55,740
that he has nothing else
with the Nazis.
721
01:23:55,906 --> 01:24:00,661
They've searched all the archives,
but found nothing against him.
722
01:24:10,129 --> 01:24:14,717
The professor told me today
called an artist "type willi custom."
723
01:24:14,884 --> 01:24:17,595
That's a good thing.
He is successful.
724
01:24:17,762 --> 01:24:19,263
"Typ Willi vice"?
725
01:24:19,930 --> 01:24:22,183
I think I need to get out of here.
726
01:24:23,142 --> 01:24:24,685
Out where?
727
01:24:27,438 --> 01:24:29,648
You can't be serious.
728
01:24:31,984 --> 01:24:34,487
Everything's going so well for us.
729
01:24:38,074 --> 01:24:41,035
I couldn't let Mommy down.
730
01:24:46,165 --> 01:24:51,003
Kurt! Your diploma thesis
convinced the delegation.
731
01:24:51,170 --> 01:24:56,050
They picked you, the wall fresco.
for the new history museum.
732
01:24:56,217 --> 01:24:58,761
Topic: Unity of the working class.
733
01:24:58,928 --> 01:25:02,348
The order would have been
some professors were fond of it, too.
734
01:25:02,515 --> 01:25:04,558
- Mural painting?
- Yes.
735
01:25:05,142 --> 01:25:06,811
I'm not a muralist.
736
01:25:06,977 --> 01:25:09,814
Kurt, we both know
that you can do this.
737
01:25:09,980 --> 01:25:12,358
Nah, I'm sorry,
it's not for me.
738
01:25:12,525 --> 01:25:14,193
It's just decoration.
739
01:25:14,360 --> 01:25:17,738
You'd have work in one fell swoop.
Even money.
740
01:25:18,906 --> 01:25:20,783
I'm not.
741
01:25:24,036 --> 01:25:25,788
I am, I am, I am.
742
01:25:48,644 --> 01:25:51,188
No, don't move. Please.
743
01:25:53,440 --> 01:25:56,986
I can imagine,
that we're a body.
744
01:26:03,701 --> 01:26:05,744
I am pregnant.
745
01:26:09,373 --> 01:26:11,625
Then you're all mine now.
746
01:26:14,837 --> 01:26:17,047
All to me, I mean.
747
01:26:27,683 --> 01:26:30,269
We have to tell them, Ellie.
748
01:26:41,989 --> 01:26:45,534
Maybe for now,
that we're even together.
749
01:26:45,701 --> 01:26:48,537
Divide the shock into small blows.
750
01:26:50,789 --> 01:26:53,667
I think your mother suspects something.
751
01:26:57,421 --> 01:26:59,924
It's not Mom I'm worried about.
752
01:27:00,925 --> 01:27:03,427
Papa will fall from every cloud.
753
01:27:05,179 --> 01:27:08,182
For him I'll always be
twelve years old.
754
01:27:16,774 --> 01:27:19,026
I think Ellie's pregnant.
755
01:27:23,113 --> 01:27:24,114
What's that?
756
01:27:24,365 --> 01:27:27,368
Your hand temperature
has been slightly elevated for weeks,
757
01:27:27,534 --> 01:27:29,745
but no cold symptoms.
758
01:27:29,912 --> 01:27:33,374
She was at dinner last night.
twice,
759
01:27:33,540 --> 01:27:36,585
at breakfast
and she didn't touch her porridge.
760
01:27:36,752 --> 01:27:40,589
and held on to the back of the chair,
when she got up.
761
01:27:40,756 --> 01:27:42,967
Third month, I'd say.
762
01:27:43,425 --> 01:27:45,344
Maybe even fourth.
763
01:27:45,511 --> 01:27:48,514
Oh, God, she's just a kid herself.
764
01:27:48,764 --> 01:27:52,434
Your age isn't the problem,
It's the man.
765
01:27:52,601 --> 01:27:54,395
But who is it?
766
01:27:57,064 --> 01:27:59,066
Leptosome, melancholiac.
767
01:27:59,233 --> 01:28:03,946
Son of a man who kills himself,
because he had to clean some stairs.
768
01:28:04,113 --> 01:28:07,825
My father would have done something like that.
"Hegeabschuss".
769
01:28:08,367 --> 01:28:12,288
That's not the genetic material,
that I wish our descendants.
770
01:28:12,454 --> 01:28:14,581
We have to stop it.
771
01:28:16,375 --> 01:28:17,918
How do we do that?
772
01:28:19,461 --> 01:28:23,048
After 30 years
in gynecology, I know:
773
01:28:23,507 --> 01:28:27,594
A miscarriage still has almost every flirtation
to put an end to this.
774
01:29:38,707 --> 01:29:43,003
No, I don't know him either.
What is the difference?
775
01:29:43,170 --> 01:29:46,757
The psychotic believes
that two plus two are five.
776
01:29:46,924 --> 01:29:50,677
As the neurotic already knows,
that it makes four,
777
01:29:50,844 --> 01:29:52,846
it just worries him.
778
01:30:00,521 --> 01:30:03,107
There's something we'd like to tell you.
779
01:30:03,273 --> 01:30:06,443
About your academy?
I'm always very interested in that.
780
01:30:06,902 --> 01:30:10,572
No. Although... Also about the academy.
781
01:30:10,739 --> 01:30:14,952
Kurt was impressed with the mural.
at the History Museum.
782
01:30:15,119 --> 01:30:17,037
Walls after all.
783
01:30:17,204 --> 01:30:20,833
It's a fresco on the subject of
Unity of the working class.
784
01:30:21,542 --> 01:30:24,086
Yes, and speaking of unity...
785
01:30:24,253 --> 01:30:26,213
What's up, kid?
786
01:30:26,964 --> 01:30:28,882
I hope nothing unpleasant happens.
787
01:30:30,217 --> 01:30:32,136
Spare my nerves.
788
01:30:33,846 --> 01:30:35,514
We...
789
01:30:36,140 --> 01:30:38,434
We are... together.
790
01:30:39,309 --> 01:30:42,104
You're also working on the fresco?
791
01:30:43,522 --> 01:30:46,733
We're a couple.
For some time now.
792
01:30:47,526 --> 01:30:49,903
A couple of students?
793
01:30:51,155 --> 01:30:53,031
Lovers.
794
01:30:56,410 --> 01:30:59,746
- And there is something else...
- That is great news.
795
01:30:59,913 --> 01:31:02,708
Yes, but there is something else that we...
796
01:31:02,875 --> 01:31:06,170
My God,
I'm gonna have to digest that.
797
01:31:10,257 --> 01:31:13,260
This is really about to happen.
very sudden.
798
01:31:13,802 --> 01:31:16,805
Please, please.
Could you get the Professor some water?
799
01:31:19,224 --> 01:31:21,143
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
800
01:31:45,709 --> 01:31:49,463
You know,
how could I get the stuff?
801
01:31:50,339 --> 01:31:53,217
I'm glad you told us.
802
01:31:53,383 --> 01:31:55,260
And you said early.
803
01:31:56,512 --> 01:31:59,890
Cause there's something about Ellie,
what you need to know.
804
01:32:02,017 --> 01:32:05,354
We wanted to get Ellie
I don't want you to worry about it unnecessarily,
805
01:32:05,521 --> 01:32:09,775
so we gave it to her.
never really set out, but...
806
01:32:11,818 --> 01:32:16,073
Ellie was a toddler.
a severe inflammation in the pelvic cavity,
807
01:32:16,240 --> 01:32:18,784
that lead to scar tissue in the fallopian tubes
808
01:32:18,951 --> 01:32:22,329
and thus to considerable damage to the cilia.
that led to this.
809
01:32:22,496 --> 01:32:23,664
Cilia?
810
01:32:23,830 --> 01:32:26,583
The cilia
of the fallopian tube mucosa,
811
01:32:26,750 --> 01:32:30,295
that the fertilized egg cell
to the uterus.
812
01:32:31,421 --> 01:32:34,841
We are currently looking intensively for
for a possibility,
813
01:32:35,008 --> 01:32:37,010
to fix it surgically.
814
01:32:38,804 --> 01:32:40,764
But if she...
815
01:32:41,181 --> 01:32:43,517
would be pregnant before...
816
01:32:44,685 --> 01:32:47,771
would be the chance
an extrauterine pregnancy,
817
01:32:47,938 --> 01:32:50,315
of an ectopic pregnancy,
818
01:32:50,941 --> 01:32:53,902
of an oviduct pregnancy, very high.
819
01:32:54,069 --> 01:32:57,739
Which in turn could
lead to severe internal bleeding.
820
01:32:59,449 --> 01:33:01,910
So I have to warn you.
821
01:33:02,869 --> 01:33:08,333
For reasons other than fathers.
of daughters to warn a young man,
822
01:33:08,500 --> 01:33:12,963
not to get intimate with her,
until we were able to correct that circumstance.
823
01:33:13,213 --> 01:33:16,008
A pregnancy
at this juncture
824
01:33:16,174 --> 01:33:18,677
could be life-threatening for Ellie.
825
01:33:25,892 --> 01:33:29,271
You hear me? Life threatening.
826
01:33:39,865 --> 01:33:42,451
What if she were already pregnant?
827
01:33:45,829 --> 01:33:48,665
Then I'd have to examine her immediately.
828
01:34:17,235 --> 01:34:19,613
I must act immediately.
829
01:34:19,863 --> 01:34:23,700
Pregnancy
is more advanced than feared.
830
01:34:23,867 --> 01:34:26,161
It's already the third month.
831
01:34:29,790 --> 01:34:31,333
An abortion?
832
01:34:31,500 --> 01:34:36,213
If I don't remove the fetus immediately,
she won't survive the pregnancy.
833
01:34:36,713 --> 01:34:38,006
Here?
834
01:34:39,174 --> 01:34:41,218
We have a reputation to uphold.
835
01:34:43,929 --> 01:34:47,432
Is it really the only way? Really?
836
01:34:47,599 --> 01:34:50,060
Are you questioning my expertise?
837
01:34:50,227 --> 01:34:53,188
I'd put myself through something like that,
and my daughter,
838
01:34:53,355 --> 01:34:55,399
if it wasn't necessary?
839
01:35:46,742 --> 01:35:50,328
He's got himself an SS uniform.
I'll have them tailor it for you.
840
01:35:51,663 --> 01:35:55,584
He practiced posing for hours.
In front of the mirror.
841
01:35:57,210 --> 01:35:59,880
until he knew how to look good at it.
842
01:36:02,007 --> 01:36:04,342
He didn't care that I saw him.
843
01:36:07,220 --> 01:36:09,473
I was small.
844
01:36:20,025 --> 01:36:22,819
On the hat was a skull.
845
01:36:24,237 --> 01:36:25,947
Silver.
846
01:36:27,032 --> 01:36:28,700
A skull.
847
01:36:36,333 --> 01:36:38,585
A doctor should heal.
848
01:36:40,962 --> 01:36:42,964
He's supposed to be healing.
849
01:36:48,887 --> 01:36:51,640
Will I always be at his mercy?
850
01:36:55,435 --> 01:36:57,729
A gifted doctor, a humanist,
851
01:36:57,896 --> 01:37:01,149
a co-creator
of our socialist republic,
852
01:37:01,399 --> 01:37:05,695
in short a role model
for all members of his guild,
853
01:37:05,862 --> 01:37:10,784
which is why on this December 11th,
on GDR Health Services Day,
854
01:37:10,951 --> 01:37:16,498
with the Robert Koch Medal
and the title "Honored Doctor of the People."
855
01:37:16,748 --> 01:37:19,251
to the jury.
856
01:37:33,306 --> 01:37:36,184
Thank you, Comrade Minister,
for the kind words,
857
01:37:36,351 --> 01:37:38,103
that I don't deserve at all.
858
01:37:38,353 --> 01:37:42,691
As a doctor and member of society
I'm merely doing my duty.
859
01:37:43,608 --> 01:37:48,029
I'm a wheel in a big gear.
of the world socialist movement.
860
01:37:48,196 --> 01:37:52,701
Much like the painter of the same
far too flattering portraits of me
861
01:37:52,868 --> 01:37:54,995
is just a little wheel,
862
01:37:55,161 --> 01:37:59,291
stylistically indistinguishable
from the other painters here.
863
01:38:00,083 --> 01:38:04,129
Like all small wheels.
of a large apparatus,
864
01:38:04,296 --> 01:38:09,509
who, with the help of the Soviet Union.
to a great, common goal.
865
01:38:10,010 --> 01:38:11,386
Communism.
866
01:38:11,636 --> 01:38:13,138
Thank you. I'll take care of it.
867
01:38:55,055 --> 01:38:56,723
What did he want?
868
01:38:57,641 --> 01:39:00,435
I'm supposed to be
to KGB headquarters.
869
01:39:00,602 --> 01:39:02,479
That's all he said.
870
01:39:10,487 --> 01:39:14,699
I guess the plan didn't work out.
They are closer than before.
871
01:39:15,867 --> 01:39:17,577
Patience, Martha.
872
01:39:18,036 --> 01:39:19,746
Just be patient.
873
01:39:48,984 --> 01:39:51,403
General Murayov,
Professor Seeband.
874
01:39:51,569 --> 01:39:53,697
You can go.
875
01:40:04,290 --> 01:40:05,750
Carl.
876
01:40:12,215 --> 01:40:13,717
Carl.
877
01:40:14,718 --> 01:40:17,804
Wait, I have something to show you.
878
01:40:27,731 --> 01:40:30,900
Come sit down.
879
01:40:39,659 --> 01:40:42,579
Carl, I'm being transferred.
880
01:40:43,121 --> 01:40:47,709
Back to Moscow.
I won't be able to protect you anymore.
881
01:40:48,793 --> 01:40:50,962
Everyone else is caught.
882
01:40:52,088 --> 01:40:55,050
The search for Burghard Kroll and the...
883
01:40:56,676 --> 01:41:01,431
"Medical Coordinator of the Dresden Region
in the performance of euthanasia."
884
01:41:02,640 --> 01:41:04,934
is still open on paper.
885
01:41:05,643 --> 01:41:07,604
I can't guarantee it,
886
01:41:07,771 --> 01:41:10,607
that my successor
not with new surveys
887
01:41:10,857 --> 01:41:13,610
of doctors and nurses.
888
01:41:14,110 --> 01:41:18,073
You also have to leave the GDR
and never come back.
889
01:41:18,239 --> 01:41:22,494
Make an exit application
for you and your wife.
890
01:41:22,660 --> 01:41:24,996
It will be approved.
891
01:41:25,497 --> 01:41:29,209
The truth they'll tell
in the West.
892
01:41:30,210 --> 01:41:32,962
Our side hopefully also not.
893
01:41:37,258 --> 01:41:38,760
Carl.
894
01:41:41,137 --> 01:41:45,350
You can't tell me anything about Kroll?
895
01:41:47,102 --> 01:41:48,728
Where is he?
896
01:41:50,021 --> 01:41:53,149
Who else
was at your meetings?
897
01:41:57,195 --> 01:42:00,448
You'd help me a lot.
898
01:42:05,453 --> 01:42:07,789
I've never met this man.
899
01:42:07,956 --> 01:42:09,999
I don't know anything about him.
900
01:42:24,097 --> 01:42:28,518
We won't see each other again,
my friend.
901
01:42:29,519 --> 01:42:32,438
I hope so,
my debt is paid with this.
902
01:42:45,326 --> 01:42:47,120
You can go.
903
01:42:52,792 --> 01:42:55,712
Dear Ellie, dear Kurt.
904
01:42:56,504 --> 01:43:00,091
So now you've been here for two hours.
my son-in-law.
905
01:43:00,258 --> 01:43:02,802
I leave my daughter in your care,
906
01:43:03,052 --> 01:43:05,972
when we get to the end of the month.
the GDR.
907
01:43:07,140 --> 01:43:10,977
There's just one thing I want you to know.
for your life on the way.
908
01:43:11,936 --> 01:43:15,106
It's not enough to be good.
909
01:43:16,065 --> 01:43:19,194
I've experienced it,
like men who were only good,
910
01:43:19,360 --> 01:43:23,281
ignored, expropriated,
were even wiped out.
911
01:43:25,200 --> 01:43:28,286
If you want security
in your life,
912
01:43:28,453 --> 01:43:30,288
no matter what you do,
913
01:43:30,455 --> 01:43:32,290
you must be the best.
914
01:43:32,874 --> 01:43:35,084
Not one of the best.
915
01:43:36,044 --> 01:43:37,879
The best.
916
01:43:39,839 --> 01:43:41,507
To the spouses.
917
01:43:42,425 --> 01:43:44,510
- Cheers.
- Cheers.
918
01:43:50,892 --> 01:43:52,393
Cheers.
919
01:43:54,145 --> 01:43:56,940
"And so I am now
in Oldenburg,
920
01:43:57,106 --> 01:43:59,692
at the Sanderbusch Clinic,
with the view,
921
01:43:59,859 --> 01:44:03,863
after Erkner's retirement in two years
to take the lead.
922
01:44:04,030 --> 01:44:07,408
Take care of yourself, your daddy."
923
01:44:07,575 --> 01:44:11,663
There he is again.
on your feet, it seems.
924
01:44:41,734 --> 01:44:46,155
They beat the shit out of him.
Just always on it, always on it.
925
01:44:54,664 --> 01:44:57,333
How much would you give me
for the Wartburg?
926
01:44:57,500 --> 01:44:59,377
Are you out of your mind?
927
01:44:59,544 --> 01:45:03,256
Do you know how long an ordinary mortal
waiting for a car like this?
928
01:45:03,423 --> 01:45:05,466
I don't enjoy it anymore.
929
01:45:07,969 --> 01:45:09,637
300 marks?
930
01:45:13,266 --> 01:45:16,227
Kurt, in the West,
They don't even paint there anymore.
931
01:45:17,895 --> 01:45:20,398
Painting is now considered to be bourgeois.
932
01:45:20,565 --> 01:45:23,609
Bourgeois means good for them,
I thought.
933
01:45:24,319 --> 01:45:25,987
Oh, I don't know.
934
01:45:28,489 --> 01:45:32,076
Of course, we're all here
get rid of you, but...
935
01:45:32,327 --> 01:45:34,078
You have a life here.
936
01:45:34,329 --> 01:45:37,582
You've got money. You're getting famous right now.
937
01:45:38,207 --> 01:45:42,462
I mean, I get girls in bed,
because I'm your assistant.
938
01:45:42,628 --> 01:45:46,049
You can handle the apparatchiks.
like no other.
939
01:45:46,215 --> 01:45:49,635
You'll be 30 next year.
It's not that young anymore.
940
01:45:49,802 --> 01:45:50,803
You are...
941
01:45:51,929 --> 01:45:53,139
What's the matter with you?
942
01:45:53,765 --> 01:45:57,560
- Because that's not what this is about.
- What is it about then?
943
01:45:58,644 --> 01:46:00,146
The truth.
944
01:46:01,773 --> 01:46:04,025
And who says what's true?
945
01:46:04,192 --> 01:46:07,153
- I am, I am, I am.
946
01:46:19,957 --> 01:46:22,377
- 260?
- All right, all right.
947
01:46:27,840 --> 01:46:30,927
- Do you need screens?
- Do you have any?
948
01:46:31,094 --> 01:46:33,304
As many as pictures. In the studio.
949
01:46:33,471 --> 01:46:34,972
What's that?
950
01:46:35,139 --> 01:46:38,559
Paint them over, please. All of them.
I don't want to see them anymore.
951
01:46:39,560 --> 01:46:43,106
Believe me, it's all wrong,
what I painted there.
952
01:46:46,150 --> 01:46:49,987
- ...Realism.
- Visit from Norman Street.
953
01:46:50,238 --> 01:46:53,491
And the murals?
You can't destroy them.
954
01:46:54,450 --> 01:46:57,453
...as an unstoppable locomotive
to represent.
955
01:47:02,959 --> 01:47:05,211
Comrade Schreiber and Comarek...
956
01:47:05,461 --> 01:47:07,922
I'll have others do it for me.
957
01:47:08,089 --> 01:47:13,261
We were there from the beginning.
We testify to all impeccable attitudes.
958
01:48:06,397 --> 01:48:08,649
Stop! Stop! Stop!
959
01:48:12,904 --> 01:48:17,617
- What do you have in that suitcase?
- Things that belong to my brother-in-law.
960
01:48:36,010 --> 01:48:40,431
Runned train
driving towards Zoologischer Garten.
961
01:48:43,851 --> 01:48:45,811
Please stay behind.
962
01:48:56,280 --> 01:49:00,076
- They make it almost too easy.
- Not for long.
963
01:49:03,329 --> 01:49:06,582
Next stop:
Zoological Garden.
964
01:49:28,563 --> 01:49:30,523
- Their names?
- Barnert, Kurt.
965
01:49:30,690 --> 01:49:32,441
Fill this out, please.
966
01:49:32,608 --> 01:49:35,236
Their beds are there. I'll come to you.
967
01:49:36,612 --> 01:49:39,031
Mrs. M�ller? Mrs. M�ller!
968
01:49:54,213 --> 01:49:56,090
- Thank you. Thank you.
- How do you do?
969
01:50:01,178 --> 01:50:03,514
- Please.
- Thank you.
970
01:50:06,475 --> 01:50:07,977
- Please, please.
- Thank you, sir.
971
01:50:56,025 --> 01:50:57,693
Dear Professor.
972
01:50:57,860 --> 01:51:00,821
If you're reading these lines,
I am in the West.
973
01:51:00,988 --> 01:51:03,699
I couldn't do it before
talk to you,
974
01:51:03,866 --> 01:51:06,786
because you'll be
have made you liable to prosecution.
975
01:51:06,952 --> 01:51:08,871
You were always very good to me.
976
01:51:09,038 --> 01:51:11,916
Therefore, you will
may even believe
977
01:51:12,083 --> 01:51:16,212
that I make this decision
not lightly met.
978
01:52:20,192 --> 01:52:21,986
Hello, I'm Kurt.
979
01:52:22,903 --> 01:52:25,990
- Want me to come back later?
- Nah, come on in.
980
01:52:26,699 --> 01:52:28,576
Klaus, quiet, huh?
981
01:52:28,784 --> 01:52:33,122
Or you'll mess up your dad.
the birthday present for Mommy.
982
01:52:39,920 --> 01:52:42,548
- How old are you again?
- 29.
983
01:52:43,090 --> 01:52:46,010
- I'm turning 30.
- You look younger.
984
01:52:50,723 --> 01:52:54,643
Hm, Munich is a good idea already.
People have money there.
985
01:52:54,810 --> 01:52:58,189
They're always looking for
Portraits and landscapes.
986
01:52:58,355 --> 01:53:01,025
But also in Hamburg. That is... Well.
987
01:53:01,817 --> 01:53:04,862
What I would advise against is D�sseldorf.
988
01:53:05,488 --> 01:53:07,490
- D�sseldorf?
- Mhm.
989
01:53:07,740 --> 01:53:11,410
Just modern art.
You know, so avant-garde.
990
01:53:11,660 --> 01:53:14,914
You weren't at the academy,
you don't stand a chance anyway.
991
01:53:15,080 --> 01:53:18,375
It's a little like a mafia.
Munich is good.
992
01:53:19,126 --> 01:53:20,961
Hamburg is good.
993
01:53:21,504 --> 01:53:23,672
And Berlin is so medium.
994
01:53:24,131 --> 01:53:26,175
Well, you see for yourself.
995
01:53:26,342 --> 01:53:27,843
Klaus, shut up.
996
01:53:41,065 --> 01:53:42,858
"Salon des refus�s".
997
01:53:43,108 --> 01:53:46,529
- How do you do? I'm Kurt. Barnert.
- Mhm.
998
01:53:46,779 --> 01:53:49,490
I called. For a guided tour.
999
01:53:59,291 --> 01:54:03,587
- I've never been into that before.
- Do you take him back?
1000
01:54:03,754 --> 01:54:06,048
This isn't a gallery.
1001
01:54:06,215 --> 01:54:09,677
He told him in the lecture.
and I beat my nose to death.
1002
01:54:11,428 --> 01:54:16,559
He showed the Hitler salute.
and then claims it's provocation.
1003
01:54:16,725 --> 01:54:18,519
Tasteless.
1004
01:54:18,769 --> 01:54:22,064
- 9000 marks paid for some earth.
- No!
1005
01:54:22,314 --> 01:54:24,984
You're under 26, aren't you?
1006
01:54:26,360 --> 01:54:28,279
Well, what are you gonna do?
1007
01:54:28,445 --> 01:54:31,198
Action? Installation? Sculpture?
1008
01:54:31,365 --> 01:54:35,077
- Painting, actually.
- Painting?
1009
01:54:35,578 --> 01:54:38,831
No offense, I'm not a bad guy either.
from the East. Mecklenburg.
1010
01:54:39,081 --> 01:54:42,167
- Harry, Harry Preusser.
- Kurt.
1011
01:54:43,335 --> 01:54:46,088
Well, nobody really does paint around here anymore.
1012
01:54:47,172 --> 01:54:50,676
People want something new. An idea.
1013
01:55:09,528 --> 01:55:12,740
- Any ideas?
- Yes, but not something like that.
1014
01:55:12,907 --> 01:55:15,910
Something new. Or at least repackaged.
1015
01:55:16,911 --> 01:55:21,165
Just like Yves Klein, who says:
"I claim ultramarine for myself.
1016
01:55:21,332 --> 01:55:23,042
I'm even patenting it.
1017
01:55:23,208 --> 01:55:26,629
It's called Yves Little Blue now.
That's the only expression I express myself in.
1018
01:55:26,879 --> 01:55:30,132
I paint the naked breasts.
of a beautiful woman with it.
1019
01:55:30,299 --> 01:55:34,053
And she smears them on her breasts
of another beautiful woman.
1020
01:55:34,219 --> 01:55:37,890
I paint sponges with it.
and glue it to canvas."
1021
01:55:46,857 --> 01:55:50,027
It's no use if somebody's
had the idea before.
1022
01:55:50,194 --> 01:55:53,739
Lucio Fontana slits canvases
for six years.
1023
01:55:53,906 --> 01:55:57,660
But Katrin has nice firm breasts,
and so we leave them.
1024
01:56:04,792 --> 01:56:08,796
Let's focus our attention
away from the obvious,
1025
01:56:09,046 --> 01:56:10,798
to the threadbare.
1026
01:56:10,965 --> 01:56:13,300
Let's leave the mysterious at the front.
1027
01:56:13,550 --> 01:56:15,594
That's Adrian Schimmel.
1028
01:56:16,303 --> 01:56:18,097
The name says it all.
1029
01:56:18,263 --> 01:56:22,184
His real name is Adrian Finck,
Son of the Mannesmann board.
1030
01:56:22,351 --> 01:56:25,646
A dumpling.
And he can talk, that is also clear.
1031
01:56:26,689 --> 01:56:29,233
But is the wallpaper idea enough?
1032
01:56:29,984 --> 01:56:33,696
That's a different question:
What does the entire composition tell you?
1033
01:56:34,863 --> 01:56:36,865
Yeah, I think it's pretty.
1034
01:56:37,032 --> 01:56:41,245
Well, of course it is.
a wallpaper, so to speak.
1035
01:56:42,162 --> 01:56:44,289
- Excuse me, ma'am.
- Yes, I'm sorry.
1036
01:56:44,456 --> 01:56:45,791
Yes.
1037
01:56:45,958 --> 01:56:48,711
But you see: only apparently.
1038
01:56:48,961 --> 01:56:51,046
That's what we artists are looking for.
1039
01:56:51,213 --> 01:56:54,299
What's going on
hidden behind the decorative.
1040
01:56:54,466 --> 01:56:57,761
Look at this:
the emptiness expressed by the white,
1041
01:56:57,928 --> 01:57:00,472
I put between the stencils.
1042
01:57:00,639 --> 01:57:05,185
The banality, through
embodies the recurring pattern.
1043
01:57:05,352 --> 01:57:08,564
And the pointless glare
through the neon colors.
1044
01:57:09,148 --> 01:57:11,775
That's what brought you here.
1045
01:57:12,026 --> 01:57:14,945
You have
a deep artistic sense.
1046
01:57:15,112 --> 01:57:19,658
Otherwise, you wouldn't have ended up here.
Your friends see a pretty wallpaper.
1047
01:57:19,908 --> 01:57:22,036
You see the layer behind it.
1048
01:57:22,202 --> 01:57:23,662
That's nice.
1049
01:57:24,913 --> 01:57:26,415
And...
1050
01:57:26,915 --> 01:57:29,752
can you buy one of these?
1051
01:57:32,004 --> 01:57:34,923
You can.
That's the great thing about art.
1052
01:57:38,886 --> 01:57:42,431
The devil always shits on the...
Well, you know.
1053
01:57:42,681 --> 01:57:46,143
But this is no way for an artist
I'll have to talk to you about his work.
1054
01:57:46,393 --> 01:57:48,896
He wants to give his successful family
prove it,
1055
01:57:49,063 --> 01:57:51,148
that he can succeed without her.
1056
01:57:51,315 --> 01:57:53,150
All they care about is coal.
1057
01:57:53,317 --> 01:57:56,028
I want
to my unsuccessful family,
1058
01:57:56,195 --> 01:57:58,614
that I can still succeed.
1059
01:57:58,781 --> 01:58:02,701
All that matters is money.
Everything sucks with the families.
1060
01:58:05,746 --> 01:58:10,125
But you can't be more than 26,
if you have the idea, otherwise it's nothing.
1061
01:58:10,292 --> 01:58:12,586
- Why?
- Think about it.
1062
01:58:12,836 --> 01:58:15,672
Picasso was 26
at the Demoiselles d'Avignon.
1063
01:58:15,839 --> 01:58:19,426
Duchamp was 25 when he was
"Act descending a flight of stairs."
1064
01:58:19,676 --> 01:58:22,513
And Michelangelo was 24 with the Piet�.
1065
01:58:22,679 --> 01:58:25,182
- Goodbye.
- Goodbye.
1066
01:58:26,266 --> 01:58:29,478
- What do you call this?
- "Potato pendulum".
1067
01:58:29,645 --> 01:58:34,108
- No more points?
- At the moment I am interested in potatoes.
1068
01:58:34,942 --> 01:58:38,320
This is Kurt. He's from the East, too.
Wants to study here.
1069
01:58:38,487 --> 01:58:42,950
Ah, well, then you've certainly had to
Harry's speech about the listening to idea.
1070
01:58:43,117 --> 01:58:44,576
You don't think so?
1071
01:58:45,494 --> 01:58:47,704
I'm more interested...
1072
01:58:48,122 --> 01:58:49,665
for potatoes.
1073
01:58:50,582 --> 01:58:52,793
Come on, before you get corrupted.
1074
01:58:56,672 --> 01:59:00,092
Arendt Ivo.
Nobody knows what he wants.
1075
01:59:00,259 --> 01:59:01,969
He used to do everything
1076
01:59:02,136 --> 01:59:05,681
into such large, evenly colored dots
on plates.
1077
01:59:05,848 --> 01:59:09,101
Could have been a real idea.
And now this.
1078
01:59:09,351 --> 01:59:12,229
And in two months.
he's doing something completely different.
1079
01:59:16,233 --> 01:59:17,776
Our professor.
1080
01:59:18,402 --> 01:59:22,531
Antonius van Verten, you may have heard of him
also heard in Saxony.
1081
01:59:24,241 --> 01:59:25,868
An original.
1082
01:59:26,034 --> 01:59:28,495
He prefers myth.
1083
01:59:29,121 --> 01:59:31,165
He always wears that hat.
1084
01:59:32,666 --> 01:59:35,294
Once he was seduced
a sharp student,
1085
01:59:35,460 --> 01:59:37,254
just to see him without his hat.
1086
01:59:37,754 --> 01:59:40,424
He kept him in bed, too.
1087
01:59:43,510 --> 01:59:47,181
He only works with felt and fat.
And why?
1088
01:59:48,015 --> 01:59:50,601
That remains his mysterious secret.
1089
01:59:51,685 --> 01:59:56,356
We have to go to all his lectures,
but he never looks at any of us.
1090
01:59:56,607 --> 02:00:00,277
He says you can only know for yourself,
if you're doing it right.
1091
02:00:00,444 --> 02:00:02,821
I don't think he cares about us.
1092
02:00:02,988 --> 02:00:04,907
Well, so does he.
1093
02:00:05,949 --> 02:00:08,785
Whether you'll be admitted,
you get a studio...
1094
02:00:08,952 --> 02:00:11,580
It's all this weirdo's decision.
1095
02:00:12,748 --> 02:00:16,293
Come on, now.
It's not that interesting.
1096
02:00:25,469 --> 02:00:28,180
You didn't submit a portfolio.
1097
02:00:28,347 --> 02:00:30,515
I couldn't take anything with me.
1098
02:00:31,016 --> 02:00:33,101
And what have you done so far?
1099
02:00:34,478 --> 02:00:35,812
Painted.
1100
02:00:35,979 --> 02:00:38,482
- In the GDR?
- Yes.
1101
02:00:38,732 --> 02:00:40,943
Socialist realism.
1102
02:00:46,740 --> 02:00:51,078
So now they have
actually built a wall.
1103
02:00:51,578 --> 02:00:53,622
Did you feel that coming?
1104
02:00:55,791 --> 02:01:00,295
"No one's on purpose" is most of the time,
the exact opposite is true.
1105
02:01:02,130 --> 02:01:06,093
But somehow that's
art again, this wall.
1106
02:01:06,802 --> 02:01:09,471
A landscape work of art.
1107
02:01:09,638 --> 02:01:12,724
The handcrafted execution
is uninteresting.
1108
02:01:12,891 --> 02:01:15,560
hundreds of thousands
have trouble with that.
1109
02:01:15,727 --> 02:01:18,188
Consistent German insanity.
1110
02:01:23,193 --> 02:01:25,612
What do you like about art?
1111
02:01:33,245 --> 02:01:35,622
You don't like to talk about yourself, do you?
1112
02:01:37,374 --> 02:01:41,753
But your eyes tell me,
that you've seen more than any of us.
1113
02:01:55,475 --> 02:02:00,022
The only two conditions for you
are the same for everyone else,
1114
02:02:00,188 --> 02:02:02,983
that you
first, you come to the lectures.
1115
02:02:03,608 --> 02:02:06,111
and second, you never ask,
1116
02:02:06,278 --> 02:02:10,240
that I'm looking at any of this,
what you're doing.
1117
02:02:13,994 --> 02:02:15,495
You got a deal?
1118
02:02:17,372 --> 02:02:21,209
Whether it's good or not,
only you know that anyway.
1119
02:02:37,642 --> 02:02:39,144
Hm.
1120
02:02:40,437 --> 02:02:43,273
One step forward,
two steps back.
1121
02:02:43,440 --> 02:02:44,858
Oh, come on.
1122
02:02:45,025 --> 02:02:48,695
Don't tell me you're here
you can't do everything you want.
1123
02:02:48,862 --> 02:02:51,531
I wish I knew what it was.
1124
02:02:59,956 --> 02:03:01,375
SPD?
1125
02:03:04,628 --> 02:03:05,921
CDU?
1126
02:03:06,171 --> 02:03:08,340
- Who are you going to vote for?
- CDU!
1127
02:03:08,507 --> 02:03:10,842
- FDP!
- Peace Union!
1128
02:03:11,009 --> 02:03:12,427
They're criminals.
1129
02:03:12,594 --> 02:03:15,138
- As if they were better!
- SPD!
1130
02:03:15,305 --> 02:03:17,182
Don't vote at all.
1131
02:03:18,225 --> 02:03:20,477
Never vote for another party again.
1132
02:03:21,019 --> 02:03:22,521
Choose art.
1133
02:03:22,687 --> 02:03:24,689
It's an either-or.
1134
02:03:26,191 --> 02:03:29,277
Only in art
freedom is no illusion.
1135
02:03:30,320 --> 02:03:34,116
Only the artist can make the people
after this catastrophe
1136
02:03:34,282 --> 02:03:37,536
to give back their sense of freedom.
1137
02:03:37,786 --> 02:03:41,081
Everyone,
whether or not he's in the garbage collection service.
1138
02:03:41,248 --> 02:03:42,916
or a farmer,
1139
02:03:43,083 --> 02:03:45,460
has the chance to be an artist.
1140
02:03:46,002 --> 02:03:49,131
If he had his own
subjective abilities
1141
02:03:49,297 --> 02:03:51,258
unfolded without specifications.
1142
02:03:51,425 --> 02:03:53,343
If you're not free,
1143
02:03:54,386 --> 02:03:56,179
completely free,
1144
02:03:56,430 --> 02:03:58,265
it won't be anybody.
1145
02:03:58,557 --> 02:04:01,059
By freeing yourselves,
1146
02:04:01,226 --> 02:04:03,145
you make the world free.
1147
02:04:03,812 --> 02:04:06,022
You're priests.
1148
02:04:06,648 --> 02:04:08,859
You're revolutionaries.
1149
02:04:09,025 --> 02:04:10,861
You are liberators.
1150
02:04:12,863 --> 02:04:15,240
Bring your burnt offerings.
1151
02:05:23,225 --> 02:05:26,269
Don't tell me,
you went under the slasher.
1152
02:05:45,413 --> 02:05:47,415
That's almost an idea.
1153
02:05:48,500 --> 02:05:50,126
You're a quick learner.
1154
02:08:17,357 --> 02:08:20,193
I lost it.
1155
02:08:40,380 --> 02:08:42,132
I went to the doctor.
1156
02:08:42,298 --> 02:08:44,634
I won't be able to have children.
1157
02:08:49,222 --> 02:08:51,516
And you know what he said?
1158
02:08:53,393 --> 02:08:55,520
It was the abortion.
1159
02:08:55,687 --> 02:08:57,814
No cilia damage.
1160
02:08:59,899 --> 02:09:02,819
The holding device has been damaged.
1161
02:09:04,070 --> 02:09:06,197
Cervical insufficiency.
1162
02:09:08,616 --> 02:09:11,578
We'll never
for the third month.
1163
02:09:15,415 --> 02:09:16,958
Because...
1164
02:09:17,125 --> 02:09:19,794
Because he wanted to keep her so pure...
1165
02:09:21,045 --> 02:09:24,215
he wiped out his own bloodline.
1166
02:09:33,099 --> 02:09:35,852
We're not having any kids, Kurt.
1167
02:09:53,953 --> 02:09:55,455
Your pictures.
1168
02:09:55,914 --> 02:09:58,750
Your pictures
will be our children, yeah?
1169
02:10:03,171 --> 02:10:04,672
Good, good, good.
1170
02:10:33,576 --> 02:10:35,078
Yes...
1171
02:10:37,038 --> 02:10:40,583
Last time we saw each other.
about the expansion...
1172
02:10:42,794 --> 02:10:44,295
uh...
1173
02:10:45,213 --> 02:10:47,298
No. No, no, no, no, no, no.
1174
02:10:51,010 --> 02:10:52,262
uh...
1175
02:11:01,813 --> 02:11:04,983
Have you all
with Lehmbruck?
1176
02:11:08,695 --> 02:11:11,239
You can see that better with the episcope.
1177
02:11:19,539 --> 02:11:21,457
Yes, Lehmbruck.
1178
02:11:22,333 --> 02:11:23,543
He says
1179
02:11:23,710 --> 02:11:28,339
"Every work of art must have something
from the first days of mankind."
1180
02:11:28,506 --> 02:11:29,924
So...
1181
02:11:36,347 --> 02:11:39,392
like it was just a minute ago.
divine.
1182
02:11:39,559 --> 02:11:41,561
Like it's crawling now...
1183
02:11:42,520 --> 02:11:46,357
out of the primordial mass, out of the rib.
1184
02:11:48,318 --> 02:11:49,819
No.
1185
02:11:50,278 --> 02:11:52,238
No, no, different, uh...
1186
02:11:52,405 --> 02:11:56,284
Did any of you guys get
had any insight?
1187
02:11:56,451 --> 02:11:57,994
Hindsight...
1188
02:11:59,454 --> 02:12:01,497
that he wants to share with us?
1189
02:12:10,965 --> 02:12:13,593
- Lotto numbers.
1190
02:12:14,761 --> 02:12:17,805
Nah, really. The lottery numbers.
1191
02:12:19,599 --> 02:12:22,685
Now, if I could just
six random numbers...
1192
02:12:22,852 --> 02:12:28,274
5, 7, 23, 29, 44, 11...
1193
02:12:28,441 --> 02:12:30,735
...that's stupid.
1194
02:12:31,694 --> 02:12:35,573
But if I can get the winning numbers
of the lottery draw...
1195
02:12:35,740 --> 02:12:37,367
May I have a word, please?
1196
02:12:41,871 --> 02:12:44,415
"2, 17, 19,
1197
02:12:44,582 --> 02:12:48,586
25, 45, 48".
1198
02:12:50,546 --> 02:12:54,926
Yeah, well, then somehow they'll have
something true, compelling, uh...
1199
02:12:55,677 --> 02:12:57,804
Yes, almost beautiful.
1200
02:13:04,227 --> 02:13:05,728
Yes.
1201
02:13:06,854 --> 02:13:08,481
That was my...
1202
02:13:09,357 --> 02:13:10,858
my insight.
1203
02:13:26,708 --> 02:13:30,378
You can go home.
I have nothing for you today.
1204
02:13:33,715 --> 02:13:35,925
Kurt, would you come here, please?
1205
02:13:54,402 --> 02:13:55,611
Yes?
1206
02:13:55,778 --> 02:13:57,780
I want to see your art.
1207
02:13:59,532 --> 02:14:01,034
When did you say that?
1208
02:14:01,200 --> 02:14:04,620
Whenever it suits you.
If it is all right with you.
1209
02:14:07,290 --> 02:14:09,292
Just let me know.
1210
02:14:20,053 --> 02:14:21,929
What are you even thinking about?
1211
02:14:22,764 --> 02:14:25,558
Does he like your work?
you get a gallery.
1212
02:14:25,725 --> 02:14:29,395
- Then your girlfriend gets a car.
- I am married.
1213
02:14:29,645 --> 02:14:32,940
Then your wife will get
and your girlfriend a car.
1214
02:14:34,275 --> 02:14:38,112
I just don't know,
if that's good enough what I'm doing.
1215
02:14:38,279 --> 02:14:40,156
Somehow it's not.
1216
02:14:42,075 --> 02:14:46,788
It's all subjective anyway.
If it weren't subjective, it would be craftsmanship.
1217
02:14:47,580 --> 02:14:49,874
It's about luck, too, you know?
1218
02:14:50,291 --> 02:14:52,960
And that he was
interested in your stuff,
1219
02:14:53,127 --> 02:14:55,213
for whatever reason, it's your luck.
1220
02:14:55,379 --> 02:14:58,091
He doesn't want to be wrong.
1221
02:14:58,257 --> 02:15:01,302
He's about to
I'll see something genius about your work.
1222
02:15:01,469 --> 02:15:03,221
Don't stand in your own way.
1223
02:15:21,531 --> 02:15:24,117
They're good, the work. Really.
1224
02:15:24,283 --> 02:15:25,910
They're good.
1225
02:16:28,556 --> 02:16:31,642
During the war, I was a radio operator for the Air Force.
1226
02:16:32,727 --> 02:16:35,730
I was a miserable radio operator.
1227
02:16:36,606 --> 02:16:41,402
And my pilot was a miserable pilot.
Four weeks of training.
1228
02:16:42,069 --> 02:16:46,824
Right on our second mission.
we were shot down, over the Crimea.
1229
02:16:47,074 --> 02:16:48,784
The pilot died instantly.
1230
02:17:06,594 --> 02:17:10,848
I was killed by nomadic Tatars
saved from the wreck.
1231
02:17:11,015 --> 02:17:15,394
With burns that I
should have died.
1232
02:17:16,896 --> 02:17:18,397
The peasants,
1233
02:17:18,648 --> 02:17:21,776
the very peasants,
I should have bombed,
1234
02:17:21,943 --> 02:17:23,736
pulled me out of the wreck...
1235
02:17:24,237 --> 02:17:27,490
and nursed me with that,
what they had.
1236
02:17:29,492 --> 02:17:31,994
They rub my wounds with fat...
1237
02:17:33,120 --> 02:17:35,289
and wrapped me in felt blankets.
1238
02:17:43,589 --> 02:17:46,467
I stayed with them for a year.
1239
02:17:46,634 --> 02:17:50,263
After that I surrendered
in American captivity.
1240
02:18:06,988 --> 02:18:10,533
If I ask myself,
what I really know,
1241
02:18:10,700 --> 02:18:13,703
what I really felt in life,
1242
02:18:14,495 --> 02:18:17,623
what I can say without lying...
1243
02:18:19,375 --> 02:18:22,211
it's the grease on my skin.
1244
02:18:23,045 --> 02:18:27,049
The home of fat and felt.
1245
02:18:28,759 --> 02:18:31,053
When others tell me about love,
1246
02:18:31,220 --> 02:18:34,307
to women, to their children,
1247
02:18:34,473 --> 02:18:38,019
or sex,
then I know what they mean...
1248
02:18:39,103 --> 02:18:43,274
just because I've got felt and fat
I felt on my skin.
1249
02:18:49,405 --> 02:18:51,574
I haven't seen anything before.
1250
02:18:52,241 --> 02:18:56,954
My childhood was happy and sheltered.
A few slaps in the face, a few.
1251
02:18:57,621 --> 02:18:59,623
My teachers liked me.
1252
02:18:59,874 --> 02:19:02,626
I wanted to be a merchant,
like my father.
1253
02:19:02,793 --> 02:19:05,296
I had no artistic talent.
1254
02:19:06,339 --> 02:19:09,884
And I haven't seen anything since.
1255
02:19:10,051 --> 02:19:12,136
I stayed happy.
1256
02:19:13,429 --> 02:19:15,681
I spent the end of the war
1257
02:19:15,848 --> 02:19:19,185
in a hospital
with friendly nurses.
1258
02:19:19,352 --> 02:19:21,103
Very friendly.
1259
02:19:21,270 --> 02:19:25,775
After that quite quick success
and this professorship here.
1260
02:19:31,781 --> 02:19:33,282
But...
1261
02:19:36,702 --> 02:19:39,330
the fat and the felt...
1262
02:19:40,247 --> 02:19:42,291
I've so penetrated them,
1263
02:19:42,750 --> 02:19:45,044
I understood them like...
1264
02:19:45,211 --> 02:19:48,422
as Descartes understood it,
that he exists.
1265
02:19:48,589 --> 02:19:50,591
"I think so I am."
1266
02:19:53,260 --> 02:19:55,679
He questioned everything. Everything.
1267
02:19:55,846 --> 02:19:58,849
Anything could be an illusion,
Deception, conceit.
1268
02:19:59,016 --> 02:20:03,020
But then he knew that there was something
that's what makes me think.
1269
02:20:03,187 --> 02:20:06,315
And that consequently
something must exist.
1270
02:20:06,482 --> 02:20:09,693
And this something he calls...
1271
02:20:09,860 --> 02:20:11,362
"Me."
1272
02:20:13,697 --> 02:20:15,699
But who are you?
1273
02:20:18,786 --> 02:20:20,704
What are you, man?
1274
02:20:25,292 --> 02:20:26,794
That...
1275
02:20:28,295 --> 02:20:30,047
you're not.
1276
02:22:41,595 --> 02:22:43,430
How was your day?
1277
02:22:44,640 --> 02:22:46,141
Productive.
1278
02:23:06,412 --> 02:23:08,372
Villa Cimbrone.
1279
02:23:12,209 --> 02:23:15,963
- Also Villa Cimbrone.
- No, Villa Rufolo.
1280
02:23:16,213 --> 02:23:18,215
But also in Ravello.
1281
02:23:21,844 --> 02:23:25,806
- Oh, the beautiful car.
1282
02:23:30,185 --> 02:23:33,314
- The hotel.
- Le Sirenuse.
1283
02:23:39,903 --> 02:23:41,989
Oh, God, Pompeii.
1284
02:23:48,287 --> 02:23:51,707
Slides are moved on)
1285
02:23:59,715 --> 02:24:01,884
Still studying at 30?
1286
02:24:02,051 --> 02:24:04,219
I'll fill these in.
1287
02:24:04,386 --> 02:24:07,514
When I was 30,
I was a senior physician in Dresden.
1288
02:24:08,349 --> 02:24:10,601
When Mozart was 30...
1289
02:24:11,393 --> 02:24:12,645
he was dead.
1290
02:24:12,895 --> 02:24:16,690
I'll get it out.
Should I open the red wine?
1291
02:24:16,857 --> 02:24:20,569
I see,
that you don't want support.
1292
02:24:20,736 --> 02:24:22,237
And that's laudable.
1293
02:24:22,988 --> 02:24:25,115
I'll make you a deal.
1294
02:24:25,366 --> 02:24:28,619
I know the director.
of the Frauenklinik D�sseldorf.
1295
02:24:28,786 --> 02:24:32,039
I'm there again and again
to consultations.
1296
02:24:32,206 --> 02:24:35,292
I'll get you a drink from him.
a part-time position.
1297
02:24:35,459 --> 02:24:37,086
Something fitting.
1298
02:24:38,045 --> 02:24:41,882
Maybe three hours early in the morning, yeah?
1299
02:24:42,549 --> 02:24:43,842
Mhm.
1300
02:24:44,093 --> 02:24:46,261
Then you have a livelihood.
1301
02:24:46,428 --> 02:24:48,847
and still have enough time to...
1302
02:24:49,014 --> 02:24:50,516
paint.
1303
02:24:57,815 --> 02:25:00,651
Can he tell us
just leave me alone?
1304
02:25:02,403 --> 02:25:05,072
Just disappear from our lives?
1305
02:25:07,116 --> 02:25:10,703
Maybe the job at the clinic will be
yes, to help you.
1306
02:25:28,095 --> 02:25:30,764
Wait a minute, I'll help you.
1307
02:25:34,351 --> 02:25:39,314
...for the whole two months
I haven't visited him once. Impossible.
1308
02:25:41,108 --> 02:25:45,779
Kurt Barnert, I've come on a recommendation.
by Professor Seeband.
1309
02:26:42,294 --> 02:26:45,923
White on a white background.
Is this the new art?
1310
02:26:48,592 --> 02:26:51,678
"The symbol of emptiness."
You could call it that.
1311
02:26:52,012 --> 02:26:54,431
Maybe it'll be a sensation.
1312
02:26:55,641 --> 02:26:59,561
Come on, I'll buy you dinner.
My driver is waiting outside.
1313
02:27:29,842 --> 02:27:32,761
This has to go to Bonn
to the authorities.
1314
02:27:32,928 --> 02:27:35,848
So that I
I get my permanent passport.
1315
02:27:36,014 --> 02:27:39,768
He's ready to pick you up there.
Here is the power of attorney.
1316
02:27:39,935 --> 02:27:44,314
I thought you lived near Bonn,
why don't you do it for me?
1317
02:27:44,565 --> 02:27:47,484
Then you can go
earn extra money.
1318
02:27:47,651 --> 02:27:51,488
I'll come back next week,
to pick up the passport, yeah?
1319
02:27:54,324 --> 02:27:57,202
- Professore, un caff�?
- Si, Grazie.
1320
02:28:02,499 --> 02:28:04,418
Burghard Kroll caught!
1321
02:28:04,585 --> 02:28:09,339
Sick killer lived for ten years.
unharmed in Schleswig-Holstein!
1322
02:28:12,426 --> 02:28:14,052
A penny.
1323
02:28:15,095 --> 02:28:16,638
Thank you. I'll take care of it.
1324
02:28:17,973 --> 02:28:19,641
Sick killer.
1325
02:28:20,350 --> 02:28:21,393
Thank you. I'll take care of it.
1326
02:28:22,853 --> 02:28:25,939
Sick killer.
Ten Pfennig.
1327
02:28:26,106 --> 02:28:28,817
- Thank you very much. Goodbye.
- Ciao.
1328
02:28:28,984 --> 02:28:31,403
- Professore, un caff�.
- Grazie.
1329
02:28:56,637 --> 02:28:58,639
You smoke?
1330
02:29:01,850 --> 02:29:04,978
63 is an age,
where you can start.
1331
02:29:05,646 --> 02:29:08,523
The consequences
won't catch up with me anymore.
1332
02:29:19,868 --> 02:29:22,788
You finish your meal in peace.
Unfortunately I have to hurry.
1333
02:29:27,000 --> 02:29:28,835
Say hi to Ellie.
1334
02:29:39,346 --> 02:29:42,432
- Buona notte.
- Buona notte, Professore.
1335
02:30:36,361 --> 02:30:39,698
- May I?
- You can take it with you.
1336
02:30:39,865 --> 02:30:42,242
- I just need the sports section.
- Thank you.
1337
02:31:10,604 --> 02:31:12,481
"White on white."
1338
02:31:13,190 --> 02:31:15,108
"The symbol of emptiness."
1339
02:31:15,942 --> 02:31:17,944
Your father-in-law?
1340
02:31:21,156 --> 02:31:23,075
What an asshole.
1341
02:31:24,159 --> 02:31:28,747
You know, for the first time.
someone's success more than mine.
1342
02:31:29,289 --> 02:31:33,919
Your fault is that you're still
on canvas and easel.
1343
02:31:34,419 --> 02:31:36,463
Painting is just dead.
1344
02:31:36,630 --> 02:31:38,131
as in...
1345
02:31:38,298 --> 02:31:42,094
Folk dancing or lace-making or silent film.
1346
02:31:49,601 --> 02:31:54,231
I only mean well with you, otherwise
I'd let you keep running like that.
1347
02:31:54,397 --> 02:31:58,193
We just can't be doctors anymore.
1348
02:34:05,278 --> 02:34:09,366
What Power Art thou
1349
02:34:12,869 --> 02:34:15,622
Who from below
1350
02:34:17,916 --> 02:34:21,962
Has Made me rise
1351
02:34:24,631 --> 02:34:29,135
Unwillingly and slow
1352
02:34:34,432 --> 02:34:36,726
From beds
1353
02:34:37,936 --> 02:34:42,691
Of everlasting snow
1354
02:35:05,255 --> 02:35:06,923
See'st thou...
1355
02:41:12,288 --> 02:41:13,790
Kurt?
1356
02:41:35,478 --> 02:41:37,563
- Hello, there.
- Hello. Hello.
1357
02:41:41,984 --> 02:41:43,111
What's that? What's that?
1358
02:41:43,361 --> 02:41:46,531
I don't know, either,
but I think that's it.
1359
02:41:48,408 --> 02:41:51,035
- Paint photos?
- Yes.
1360
02:42:08,469 --> 02:42:09,971
I'm sorry. I'm sorry.
1361
02:46:50,001 --> 02:46:52,878
I am
with the construction progress.
1362
02:46:53,045 --> 02:46:55,589
That's what we like to hear,
Professor.
1363
02:46:55,756 --> 02:46:58,801
- You know my concerns.
- Yes.
1364
02:47:01,679 --> 02:47:05,474
The clear door width of the operating theatres
would have to be on both sides
1365
02:47:05,725 --> 02:47:08,227
25 centimetres.
1366
02:47:08,394 --> 02:47:11,397
So we can pass comfortably with beds.
1367
02:47:11,564 --> 02:47:16,027
That's right, Professor.
Thank you very much for your suggestion.
1368
02:47:16,193 --> 02:47:18,362
Did Dr Weber call?
1369
02:47:26,370 --> 02:47:30,875
You understand, I think.
I didn't introduce this morning.
1370
02:47:31,042 --> 02:47:32,877
It would have been inappropriate.
1371
02:47:33,878 --> 02:47:37,923
How's the art?
And more important: Do you have my passport?
1372
02:48:42,113 --> 02:48:43,614
I...
1373
02:48:46,450 --> 02:48:48,702
I'm afraid I have to... go.
1374
02:48:53,582 --> 02:48:55,084
Thank you. I'll take care of it.
1375
02:48:57,461 --> 02:48:58,671
Excuse me.
1376
02:49:20,401 --> 02:49:22,611
Have you ever seen anything like it?
1377
02:49:23,696 --> 02:49:26,490
What did you tell him? What did he have?
1378
02:50:06,155 --> 02:50:10,117
This is the time of love
The time of friends
1379
02:50:10,743 --> 02:50:12,703
And of the adventure
1380
02:50:13,662 --> 02:50:17,833
When Time Comes and Goes
On Don't think about anything
1381
02:50:18,000 --> 02:50:20,127
Malagre'ses blessures
1382
02:50:20,920 --> 02:50:25,049
Because Time of love
It's long and it's short
1383
02:50:25,216 --> 02:50:28,928
It always lasts
We remember it
1384
02:50:31,680 --> 02:50:34,058
It is said that at twenty years of age
1385
02:50:34,308 --> 02:50:36,852
We are the Kings of the World
1386
02:50:38,854 --> 02:50:42,358
And that e'ternally
There will be in our eyes
1387
02:50:43,234 --> 02:50:44,735
The whole blue sky
1388
02:50:47,863 --> 02:50:50,532
Because Time of love
It Makes you feel good
1389
02:50:50,699 --> 02:50:54,036
A lot of heat and happiness
1390
02:51:36,078 --> 02:51:39,248
I wish you knew,
how beautiful you look right now.
1391
02:51:40,165 --> 02:51:41,959
I am pregnant.
1392
02:51:44,044 --> 02:51:45,838
Fourth month.
1393
02:51:46,005 --> 02:51:49,466
I went to the doctor. We are going to be parents.
1394
02:51:49,717 --> 02:51:52,011
We're going to be parents.
1395
02:52:23,125 --> 02:52:26,503
It's Sunday, nobody's here.
I promise you.
1396
02:52:28,797 --> 02:52:31,050
Please, there's nobody here.
1397
02:52:32,259 --> 02:52:33,969
Please, like yesterday.
1398
02:52:34,595 --> 02:52:37,765
Please tell me again,
and then come down.
1399
02:52:49,526 --> 02:52:51,528
I am pregnant.
1400
02:53:35,948 --> 02:53:38,283
They're not potatoes, are they?
1401
02:53:41,620 --> 02:53:44,832
What do you think of that?
when I become your gallery owner?
1402
02:53:44,998 --> 02:53:47,668
Adrian Schimmel, the gallery owner?
1403
02:53:48,252 --> 02:53:49,294
Adrian Finck.
1404
02:54:57,446 --> 02:55:02,242
With such exhibitions
I'm trying to set a backlight.
1405
02:55:02,493 --> 02:55:05,245
- Glad you could make it.
- Thank you.
1406
02:55:05,496 --> 02:55:07,748
We should get started.
1407
02:55:10,667 --> 02:55:14,755
Is there already
any questions to Kurt Barnert?
1408
02:55:17,257 --> 02:55:19,968
Maybe then I'll put
the first question.
1409
02:55:20,135 --> 02:55:21,428
Mr. Barnert,
1410
02:55:21,595 --> 02:55:26,725
many of your pictures are based on amateur photos
or painted in magazines.
1411
02:55:26,975 --> 02:55:30,687
The picture "Nude on a staircase"...
1412
02:55:31,813 --> 02:55:34,733
to Duchamp, isn't it?
1413
02:55:39,029 --> 02:55:40,364
Yes.
1414
02:55:44,660 --> 02:55:47,037
Heinz Viersen, Westdeutsche Zeitung.
1415
02:55:47,204 --> 02:55:48,413
Mr. Barnert,
1416
02:55:48,580 --> 02:55:53,126
in your magnificent painting.
"Mother and child" that we see here...
1417
02:55:53,377 --> 02:55:56,004
Who is represented? Your mother and you?
1418
02:55:58,799 --> 02:56:01,385
No, it's just an amateur photo.
1419
02:56:04,471 --> 02:56:07,057
Who I paint doesn't really matter to me.
1420
02:56:07,224 --> 02:56:11,687
But if you paint a portrait,
then you must know the person.
1421
02:56:11,853 --> 02:56:14,731
It's even better,
if I don't know her.
1422
02:56:15,148 --> 02:56:17,859
Then I'd better see what's really there.
1423
02:56:20,195 --> 02:56:23,740
Therefore also the picture
with the passport photos from the machine?
1424
02:56:23,907 --> 02:56:26,076
A photo without a writer?
1425
02:56:28,370 --> 02:56:29,496
Yes.
1426
02:56:30,247 --> 02:56:31,957
With the Wehrmacht officer.
1427
02:56:32,124 --> 02:56:34,668
do
You don't have a statement about the Wehrmacht?
1428
02:56:34,835 --> 02:56:37,921
No, I don't make statements.
I make, um...
1429
02:56:38,088 --> 02:56:39,423
Pictures.
1430
02:56:39,590 --> 02:56:42,509
So, photos. Photos by other means.
1431
02:56:43,302 --> 02:56:45,304
Hermann Schreiber, SDR.
1432
02:56:45,762 --> 02:56:49,891
They also take over
the exact composition of the amateur photo.
1433
02:56:50,142 --> 02:56:52,436
There's a lot of things that happen by accident.
1434
02:56:53,562 --> 02:56:55,939
No, not by chance. Um...
1435
02:56:56,982 --> 02:56:59,651
Really, harmoniously, really.
1436
02:57:00,861 --> 02:57:05,449
Only reality is coherent.
Every reality is coherent.
1437
02:57:07,117 --> 02:57:09,620
Everything that's true is beautiful.
1438
02:57:09,786 --> 02:57:11,788
What do you mean?
1439
02:57:14,833 --> 02:57:16,335
uh...
1440
02:57:17,669 --> 02:57:20,339
Now, if I quote six numbers,
1441
02:57:20,505 --> 02:57:22,591
it's stupid, pointless.
1442
02:57:22,758 --> 02:57:24,551
But if the six numbers
1443
02:57:24,718 --> 02:57:28,513
are the winning numbers in the lottery draw,
then they make sense,
1444
02:57:28,680 --> 02:57:32,351
a coherence, a value,
yes, almost a beauty.
1445
02:57:32,601 --> 02:57:34,686
It's the same with the photos.
1446
02:57:35,270 --> 02:57:37,189
I want the truth.
1447
02:57:41,276 --> 02:57:43,111
Look at this.
1448
02:57:55,707 --> 02:57:57,167
Yes, Mr. Meybert?
1449
02:57:57,959 --> 02:58:00,379
Urs Meybert, Art Chronicle.
1450
02:58:01,171 --> 02:58:05,467
What's next for you?
Still blurred photos?
1451
02:58:05,634 --> 02:58:08,428
No, I've had enough of that for now.
1452
02:58:08,595 --> 02:58:11,556
I am currently interested in
for colour plates.
1453
02:58:11,723 --> 02:58:13,392
Colour plates?
1454
02:58:13,558 --> 02:58:14,935
Yes.
1455
02:58:18,480 --> 02:58:21,066
We'll get in trouble.
1456
02:58:24,695 --> 02:58:26,780
We'll get in trouble there too.
1457
02:58:32,744 --> 02:58:37,124
Randomly selected magazine images,
Passport photos from the machine,
1458
02:58:37,290 --> 02:58:40,377
any snapshots
from family albums.
1459
02:58:40,544 --> 02:58:42,879
It's all blurred.
1460
02:58:43,130 --> 02:58:44,798
With pictures like that,
1461
02:58:44,965 --> 02:58:48,343
which, for inexplicable reasons.
have a real power,
1462
02:58:48,510 --> 02:58:50,178
Kurt Barnert seems to be
1463
02:58:50,345 --> 02:58:54,015
to the leading artist
of his generation.
1464
02:58:54,182 --> 02:58:56,768
And that with the painting I thought was dead.
1465
02:58:57,018 --> 02:58:58,353
But...
1466
02:58:58,520 --> 02:59:03,066
how many in his generation did he have?
not to tell, not to say.
1467
02:59:03,233 --> 02:59:05,360
He's breaking away from tradition,
1468
02:59:05,527 --> 02:59:08,822
says goodbye
from the biographical approach in art
1469
02:59:08,989 --> 02:59:12,200
and creates
for the first time in art history
1470
02:59:12,367 --> 02:59:15,078
a work without an author.
1471
02:59:16,329 --> 02:59:18,790
- Was that good?
- That was great.
1472
02:59:31,720 --> 02:59:34,181
Are you sure I can't drive you?
1473
02:59:34,347 --> 02:59:36,767
I like to walk a little more.
1474
02:59:38,518 --> 02:59:40,479
You did good today.
1475
02:59:40,645 --> 02:59:42,272
That was good. That was good.
1476
02:59:42,939 --> 02:59:44,566
This is gonna be good.
1477
03:01:37,929 --> 03:01:40,265
On three.
1478
03:01:40,432 --> 03:01:41,683
One.
1479
03:01:42,183 --> 03:01:43,518
two.
1480
03:01:43,685 --> 03:01:44,686
three.
1481
03:09:01,330 --> 03:09:06,500
Subtitles by Cosima Ertl, Thomas Wojczewski
Eurotape - Nordkurier Media Group - 2018
111060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.