All language subtitles for family.guy.s17e16.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:09,800 It's pretty cool we got our own mural, huh? 2 00:00:09,801 --> 00:00:10,968 Eh, don't get too excited. 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,386 You know who else has one? 4 00:00:12,387 --> 00:00:15,264 - The Ox-Bow Incident. - What is that? 5 00:00:15,265 --> 00:00:18,976 Set in Bridger's Wells, Nevada in 1885, 6 00:00:18,977 --> 00:00:23,188 The Ox-Bow Incident is a tale of cowboys, cattle and conflict. 7 00:00:23,189 --> 00:00:26,240 If you guys could just take a seat. 8 00:00:26,250 --> 00:00:28,485 Okay, here we go. 9 00:00:28,486 --> 00:00:31,196 โ™ช It seems today that all you see... โ™ช 10 00:00:31,197 --> 00:00:36,493 Okay, welcome to Family Guy DVD commentary for episode 1614. 11 00:00:36,494 --> 00:00:38,829 I'm Peter Griffin, joined by my wife Lois, 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,380 our dog Brian, 13 00:00:40,390 --> 00:00:42,374 and our children, Meg, Stewie and Chris. 14 00:00:42,375 --> 00:00:44,918 And for you kids out there, DVDs were plastic discs... 15 00:00:44,919 --> 00:00:46,253 I-I got this, Brian. 16 00:00:46,254 --> 00:00:47,796 Have you ever been at your grandmother's house 17 00:00:47,797 --> 00:00:50,340 and you look at her weird, old computer, 18 00:00:50,341 --> 00:00:52,217 and there's, like, a crack on the side of it? 19 00:00:52,218 --> 00:00:54,940 That's DVDs. 20 00:00:54,950 --> 00:00:56,346 Oh, and animation producer Shannon Smith is here, too. 21 00:00:56,347 --> 00:00:58,223 - Glad to be here. - This is actually... 22 00:00:58,224 --> 00:00:59,558 Oh, wait, wait. Look, look. 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,590 Lot of people don't know this, 24 00:01:01,600 --> 00:01:03,610 but that house is actually in Burbank. 25 00:01:03,620 --> 00:01:04,980 People keep stealing their mailbox. 26 00:01:04,981 --> 00:01:07,107 We now return to 27 00:01:07,108 --> 00:01:09,276 "Winona Ryder Distracting from Other Speeches in History." 28 00:01:09,277 --> 00:01:11,278 Four score and seven years ago... 29 00:01:11,279 --> 00:01:13,155 Wow, yeah, yeah, I remember this. 30 00:01:13,156 --> 00:01:15,866 Winona Ryder kind of hung out on set all day, 31 00:01:15,867 --> 00:01:18,243 and it, uh, wore a little thin on all of us. 32 00:01:18,244 --> 00:01:19,661 Yeah, I actually had to 33 00:01:19,662 --> 00:01:21,246 close a door on her at one point. 34 00:01:21,247 --> 00:01:22,664 I-I just remember she stole 35 00:01:22,665 --> 00:01:24,625 a ton of LUNA Bars from the office kitchen. 36 00:01:24,626 --> 00:01:26,840 Like-like, filled a whole duffel bag. 37 00:01:26,850 --> 00:01:27,586 Great news, everyone. 38 00:01:27,587 --> 00:01:29,630 The new smartphone from Crabapple is out. 39 00:01:29,631 --> 00:01:31,632 The new Crabapple phone? Awesome. 40 00:01:31,633 --> 00:01:33,634 Yeah, the network doesn't like us using 41 00:01:33,635 --> 00:01:35,469 the names of actual companies on the show. 42 00:01:35,470 --> 00:01:36,929 It's not so bad, though. 43 00:01:36,930 --> 00:01:40,432 We can still say Burger Kong, McDarrel's, Kooka Cola, 44 00:01:40,433 --> 00:01:43,268 Pipsi, Chevrolump and all the big ones. 45 00:01:43,269 --> 00:01:45,646 I want to be the first to get the new phone. 46 00:01:45,647 --> 00:01:47,564 I don't care if it takes all day. 47 00:01:47,565 --> 00:01:48,774 Don't you have work? 48 00:01:48,775 --> 00:01:50,150 Eh, I wouldn't mind missing work. 49 00:01:50,151 --> 00:01:52,110 There's a secretary looking for reassurance 50 00:01:52,111 --> 00:01:54,720 about her overly short haircu. 51 00:01:55,281 --> 00:01:57,740 I saw it in a magazine. 52 00:01:57,750 --> 00:01:58,659 I needed a fresh start. 53 00:01:58,660 --> 00:02:00,619 Stop pretending to stare at your phones, 54 00:02:00,620 --> 00:02:02,371 and just say you hate it. 55 00:02:02,372 --> 00:02:05,457 Sir, I am trying to read. 56 00:02:05,458 --> 00:02:08,335 Ah, the writer credits have begun. 57 00:02:08,336 --> 00:02:10,450 I'm gonna give personal facts 58 00:02:10,460 --> 00:02:12,470 about each of the names that pops up. 59 00:02:12,480 --> 00:02:13,465 Mom, will you tie my shoes? 60 00:02:13,466 --> 00:02:15,968 Smokes on the no-smoking balcony. 61 00:02:15,969 --> 00:02:18,220 Weird church guy. 62 00:02:18,221 --> 00:02:21,390 Instagrams cowboy hats at 3:00 a.m. 63 00:02:21,391 --> 00:02:23,809 Pushed his wife at a party. 64 00:02:23,810 --> 00:02:25,185 Oh, my God, Cherry's the best. 65 00:02:25,186 --> 00:02:27,145 We love her. Hi, Cherry. We love you. 66 00:02:27,146 --> 00:02:29,565 Kids, time to gather up our old cords and chargers 67 00:02:29,566 --> 00:02:31,692 that no longer work and throw them in the garbage. 68 00:02:31,693 --> 00:02:33,260 We can't do that. 69 00:02:33,270 --> 00:02:34,820 Don't you know a lot of discarded electronics 70 00:02:34,821 --> 00:02:36,864 end up in the ocean and kill sea turtles? 71 00:02:36,865 --> 00:02:38,699 Well, then let's cut out the middleman. 72 00:02:38,700 --> 00:02:41,340 I'm sorry. There's a new phone. 73 00:02:41,350 --> 00:02:43,787 That was cool. I got to go to Fiji for that. 74 00:02:43,788 --> 00:02:45,831 They got a ton of turtles there. 75 00:02:45,832 --> 00:02:46,999 You can kill 'em, nobody cares. 76 00:02:47,000 --> 00:02:49,543 Oh my gosh. I just got it. 77 00:02:49,544 --> 00:02:50,961 Crab-apple. 78 00:02:50,962 --> 00:02:52,964 Take a lap, Meg. Think about what you said. 79 00:02:53,965 --> 00:02:55,716 Hey. Gold phone is mine. 80 00:02:55,717 --> 00:02:57,301 Already match fingernail. 81 00:02:57,302 --> 00:02:59,928 Oh, this is where I fight that woman for the phone. 82 00:02:59,929 --> 00:03:02,764 I was here first! That's mine! 83 00:03:02,765 --> 00:03:04,975 You know, I actually had a couple of ad-libs 84 00:03:04,976 --> 00:03:06,435 about Chinese working conditions 85 00:03:06,436 --> 00:03:08,270 that somehow didn't make it into the final cut. 86 00:03:08,271 --> 00:03:10,689 All you said was, "Children make iPhones." 87 00:03:10,690 --> 00:03:13,859 This is a comedy show, not Mark Ruffalo's Twitter. 88 00:03:13,860 --> 00:03:15,694 She wanted it more than me. 89 00:03:16,863 --> 00:03:18,615 Take it easy, huh? 90 00:03:21,340 --> 00:03:23,243 Peter, I'm just not sure it's such a great idea 91 00:03:23,244 --> 00:03:25,746 that everyone in the family got a new cell phone. 92 00:03:25,747 --> 00:03:27,789 Is that my bottle of water? 93 00:03:27,790 --> 00:03:29,124 Wh-What? 94 00:03:29,125 --> 00:03:31,835 That open bottle-- is that yours or mine? 95 00:03:31,836 --> 00:03:34,129 I-I... I don't know. Maybe yours? 96 00:03:34,130 --> 00:03:36,673 This is why we need a Sharpie in here 97 00:03:36,674 --> 00:03:39,176 to put our names on our water! 98 00:03:39,177 --> 00:03:40,594 Geez, Chris. What the hell? 99 00:03:40,595 --> 00:03:42,429 Chris, relax. Have a Pipsi. 100 00:03:42,430 --> 00:03:43,972 Good morning, everybod... 101 00:03:43,973 --> 00:03:45,599 Damn it! 102 00:03:45,600 --> 00:03:48,185 She's just gonna keep it like that for the next three years. 103 00:03:48,186 --> 00:03:49,227 You know, there's truth to that. 104 00:03:49,228 --> 00:03:51,630 You-you can tell a lot about a person 105 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 whose cell phone screen is cracked. 106 00:03:52,650 --> 00:03:53,857 Like-like, if they're a girl, 107 00:03:53,858 --> 00:03:55,567 they definitely celebrate their birth week. 108 00:03:55,568 --> 00:03:57,361 Oh, yeah. Just trash. 109 00:03:57,362 --> 00:03:59,290 Damn it, those phones have 110 00:03:59,300 --> 00:04:01,730 turned you all into mindless drones. 111 00:04:01,740 --> 00:04:02,658 I knew this would happen. 112 00:04:02,659 --> 00:04:04,576 Getting those things was a worse idea than... 113 00:04:04,577 --> 00:04:06,703 You know, for an extra $12 a month, 114 00:04:06,704 --> 00:04:09,164 you can insure your screen, and they'll replace it for free. 115 00:04:09,165 --> 00:04:10,874 Nice going, Meg. 116 00:04:10,875 --> 00:04:12,292 You talked over the setup of this cutaway, 117 00:04:12,293 --> 00:04:14,127 and now we don't know what's going on. 118 00:04:14,128 --> 00:04:15,462 Looks like Nicki Minaj, 119 00:04:15,463 --> 00:04:18,507 Iggy Azalea and Madonna are robbing a bank. 120 00:04:18,508 --> 00:04:20,133 Um... they're butt bandits? 121 00:04:20,134 --> 00:04:22,844 "Ocean's 36-24-49?" 122 00:04:22,845 --> 00:04:25,970 Oh, I remember. They're all skanks. 123 00:04:25,980 --> 00:04:27,975 "Getting new phones was a worse idea than a skank robbery." 124 00:04:27,976 --> 00:04:29,977 - Oh, yeah. - Right, skank robbery. 125 00:04:29,978 --> 00:04:32,980 I'm sorry, that's not funny. 126 00:04:32,981 --> 00:04:35,774 Today's sermon is about perseverance. 127 00:04:35,775 --> 00:04:38,902 When I was run out of Boston by the Spotlight team, 128 00:04:38,903 --> 00:04:40,988 I could've hung up my collar. 129 00:04:40,989 --> 00:04:42,280 Oh, my God. Again? 130 00:04:42,281 --> 00:04:44,616 You guys have got to put those away. 131 00:04:44,617 --> 00:04:46,660 You can't be on your phones in here. 132 00:04:46,661 --> 00:04:49,329 Relax, Lois. It's just stupid, boring church. 133 00:04:49,330 --> 00:04:51,810 Not like we're gonna miss anything. 134 00:04:51,820 --> 00:04:54,100 But instead, I packed my Bibles and my Tootsie Pops 135 00:04:54,200 --> 00:04:56,860 and headed down to Quahog. 136 00:04:56,870 --> 00:04:59,923 With a renewed sense of spirit and a renewed reverence for... 137 00:04:59,924 --> 00:05:02,676 Jesus Christ? 138 00:05:02,677 --> 00:05:04,845 Uh, guys, sorry to interrupt. 139 00:05:04,846 --> 00:05:06,638 Danny the intern is here with your paychecks. 140 00:05:06,639 --> 00:05:08,390 Oh, thanks, Danny. 141 00:05:08,391 --> 00:05:10,580 Hey, Chris, here's your paycheck. 142 00:05:10,590 --> 00:05:12,853 Yeah, that gets forwarded right to DraftKings. 143 00:05:12,854 --> 00:05:14,620 What's going on in there, Ollie? 144 00:05:14,630 --> 00:05:15,630 - He came back! - How is he? 145 00:05:15,640 --> 00:05:17,650 - Mad! - Thanks, Ollie. 146 00:05:17,660 --> 00:05:18,233 H-Hold on, Danny, it looks like 147 00:05:18,234 --> 00:05:20,680 you accidentally gave me Peter's check. 148 00:05:20,690 --> 00:05:22,290 Wait. What the hell? 149 00:05:22,300 --> 00:05:24,906 This number is four times what I make. 150 00:05:24,907 --> 00:05:26,992 - Peter, you always said you made the same as me. 151 00:05:26,993 --> 00:05:28,869 I'm sorry, Lois. 152 00:05:28,870 --> 00:05:30,829 I couldn't hear you over Meg's Snickers wrapper. 153 00:05:30,830 --> 00:05:32,706 - What's this, now? - I can't believe this, Peter. 154 00:05:32,707 --> 00:05:34,624 Y-You lied to me. 155 00:05:34,625 --> 00:05:36,793 Let's get out of here, other altar boys. 156 00:05:36,794 --> 00:05:38,860 This is bull crap. 157 00:05:38,870 --> 00:05:41,600 I'm calling Fox or Disney payroll right now. 158 00:05:42,842 --> 00:05:44,384 Fox or Disney payroll. 159 00:05:44,385 --> 00:05:46,386 - Yeah, hi. This is Lois Griff... - Please hold. 160 00:05:47,889 --> 00:05:49,431 Of course. 161 00:05:49,432 --> 00:05:51,475 Yeah, Mom, that's not fair. 162 00:05:51,476 --> 00:05:53,685 Meg is right. That's not fair. 163 00:05:53,686 --> 00:05:55,854 Thank you for continuing to hold. 164 00:05:55,855 --> 00:05:57,814 ...turn my family into brain-dead robots. 165 00:05:57,815 --> 00:05:59,232 In fact, you know what? 166 00:05:59,233 --> 00:06:01,943 We're finally going to Old Sturbridge Village. 167 00:06:01,944 --> 00:06:04,196 Thank you for continuing to hold. 168 00:06:04,197 --> 00:06:06,990 ...see what life was like before all these screens. 169 00:06:06,991 --> 00:06:09,242 A place where people farm their own food, 170 00:06:09,243 --> 00:06:11,161 make their own clothing and read books... 171 00:06:11,162 --> 00:06:12,829 Thank you for continuing to hold. 172 00:06:12,830 --> 00:06:14,706 Oh, come on, Lois, you only want to go 173 00:06:14,707 --> 00:06:16,458 to Old Sturbridge Village 'cause you once got 174 00:06:16,459 --> 00:06:18,293 hand-blasted there on a field trip. 175 00:06:18,294 --> 00:06:19,628 Yes, let's just say the candles 176 00:06:19,629 --> 00:06:21,922 weren't the only thing being hot-dipped. 177 00:06:21,923 --> 00:06:24,490 - You see, Brian? - That's how you do an ad-lib. 178 00:06:24,500 --> 00:06:25,133 Went right in. 179 00:06:25,134 --> 00:06:26,718 Thanks for holding. 180 00:06:26,719 --> 00:06:28,261 How may I help you, Mrs. Griffin? 181 00:06:28,262 --> 00:06:30,550 Yeah, I'll tell you how. 182 00:06:30,560 --> 00:06:31,723 You can explain to me why my husband 183 00:06:31,724 --> 00:06:34,170 makes four times as much money as I do. 184 00:06:34,180 --> 00:06:36,269 Oh, um... okay, this is awkward. 185 00:06:36,270 --> 00:06:39,147 But I... I, um... I assumed you knew. 186 00:06:39,148 --> 00:06:42,234 Mr. Griffin was able to negotiate a higher salary 187 00:06:42,235 --> 00:06:45,112 because he's still paying alimony to his first wife. 188 00:06:45,113 --> 00:06:46,655 "First wife"? What? 189 00:06:46,656 --> 00:06:50,117 Peter, you were married before? 190 00:06:50,118 --> 00:06:53,360 We actually freelance all our explosion animation. 191 00:06:53,370 --> 00:06:54,788 Who are you again? 192 00:06:54,789 --> 00:06:57,249 - I-I'm Shannon Smith. - Shannon. Take a lap. 193 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 ...never go to church. 194 00:07:03,506 --> 00:07:05,715 How come you never told me you were married before? 195 00:07:05,716 --> 00:07:07,384 - I don't know. - Just never came up. 196 00:07:07,385 --> 00:07:09,386 - Never came up?! - Well, who was she? 197 00:07:09,387 --> 00:07:10,720 - Sarah Paulson. - Who? 198 00:07:10,721 --> 00:07:12,180 Wait, isn't she that actress 199 00:07:12,181 --> 00:07:13,473 who's always biting her lip? 200 00:07:13,474 --> 00:07:15,225 Her very full lip. 201 00:07:15,226 --> 00:07:18,311 I honestly have no idea who they're talking about. 202 00:07:18,312 --> 00:07:20,897 Come on, Sarah Paulson's been in a lot of stuff, Chris. 203 00:07:20,898 --> 00:07:22,440 Okay, pulled her up on my phone. 204 00:07:22,441 --> 00:07:24,250 Looks vaguely familiar. 205 00:07:24,260 --> 00:07:25,777 But I would legitimately suggest 206 00:07:25,778 --> 00:07:28,155 that people pause this right now and Google her. 207 00:07:28,156 --> 00:07:29,614 Wait. Wasn't Sarah Paulson 208 00:07:29,615 --> 00:07:31,158 a guest star in this exact episode? 209 00:07:31,159 --> 00:07:32,993 Yeah, in fact, she was in this O.J. gag. 210 00:07:32,994 --> 00:07:35,203 Ah, look, Predator just cut her head off. 211 00:07:35,204 --> 00:07:37,372 Not for real, though. For real, she's actually 212 00:07:37,373 --> 00:07:39,875 coming into the booth right now to be part of this commentary. 213 00:07:39,876 --> 00:07:42,627 - Hi, everybody. - So sorry I'm late. 214 00:07:42,628 --> 00:07:44,129 I was stuck in the canyon. 215 00:07:44,130 --> 00:07:46,548 Is... is that a euphemism for lesbian sex? 216 00:07:46,549 --> 00:07:48,633 - I don't think I've met everyone. - I'm Sarah. 217 00:07:48,634 --> 00:07:51,219 I understand you and Peter used to be married. 218 00:07:51,220 --> 00:07:52,637 Oh, that. 219 00:07:52,638 --> 00:07:54,556 Feels like ancient history. 220 00:07:54,557 --> 00:07:57,392 I like your shoulder blades, Miss Paulson. 221 00:07:57,393 --> 00:07:59,352 They're very... jutty. 222 00:07:59,353 --> 00:08:00,562 Have a seat, Sarah. 223 00:08:00,563 --> 00:08:02,272 Shall I explain what we're doing here? 224 00:08:02,273 --> 00:08:03,565 That's okay. It seems just like 225 00:08:03,566 --> 00:08:05,233 when I would do ADR for American Horror Story, 226 00:08:05,234 --> 00:08:08,690 for which I have received five Emmy nominations. 227 00:08:08,700 --> 00:08:09,779 Well, some of us have awards, 228 00:08:09,780 --> 00:08:11,310 some of us have children. 229 00:08:11,320 --> 00:08:12,490 What's that supposed to mean? 230 00:08:12,491 --> 00:08:13,867 Well, I don't know. 231 00:08:13,868 --> 00:08:16,786 You're the smart award winner. You figure it out. 232 00:08:16,787 --> 00:08:19,456 Because this is a godless sho. 233 00:08:19,457 --> 00:08:20,707 All right, I'll do it. 234 00:08:20,708 --> 00:08:22,830 I'll pretend to be sick 235 00:08:22,840 --> 00:08:24,461 to get out of going to Old Sturbridge Village. 236 00:08:24,462 --> 00:08:27,339 Mm, still 126. 237 00:08:27,340 --> 00:08:29,758 Oh, I wish you were feeling well enough to come. 238 00:08:29,759 --> 00:08:31,843 Maybe I should stay home and take care of you. 239 00:08:31,844 --> 00:08:33,940 No. Go, Lois. 240 00:08:33,950 --> 00:08:35,722 Go watch dead-eyed pale women make bread. 241 00:08:35,723 --> 00:08:38,558 So, Lois, what will you be wearing to the Emmys this year? 242 00:08:38,559 --> 00:08:41,269 I think you know I won't be there. 243 00:08:41,270 --> 00:08:43,438 I won a surfboard at the Teen Choice Awards. 244 00:08:43,439 --> 00:08:45,230 I left it in the kitchen at work, 245 00:08:45,240 --> 00:08:46,191 hoping someone would take it. 246 00:08:46,192 --> 00:08:47,859 No one did. 247 00:08:47,860 --> 00:08:50,111 ...eat a meatball sub and watch football all day. 248 00:08:50,112 --> 00:08:52,720 Man, this is an even better scam 249 00:08:52,730 --> 00:08:54,199 than Ferris Bueller's Day On. 250 00:08:54,200 --> 00:08:56,201 Okay, I need you to file these 251 00:08:56,202 --> 00:08:58,703 and not be working with a shampoo mohawk. 252 00:08:58,704 --> 00:09:02,249 So, Sarah, I-I guess you chose not to take Peter's name, huh? 253 00:09:02,250 --> 00:09:03,792 Decided to stick with "Paulson"? 254 00:09:03,793 --> 00:09:05,335 Yeah, his name just felt 255 00:09:05,336 --> 00:09:08,171 kind of, I don't know, rough, you know? 256 00:09:08,172 --> 00:09:09,464 "Griffin." 257 00:09:09,465 --> 00:09:10,674 Right? 258 00:09:10,675 --> 00:09:13,930 Just sounds kind of brutish and low-class. 259 00:09:13,940 --> 00:09:16,471 I also won an Emmy for my performance as Marcia Clark 260 00:09:16,472 --> 00:09:18,181 in The People v. O.J. Simpson. 261 00:09:18,182 --> 00:09:20,183 You won an Emmy for wearing a wig. 262 00:09:20,184 --> 00:09:21,977 Peter, may I speak with you outside? 263 00:09:21,978 --> 00:09:25,630 Oh, boy. 264 00:09:25,640 --> 00:09:26,982 Uh-oh. I think I'm stuck. 265 00:09:26,983 --> 00:09:28,441 Oh, right, this is where 266 00:09:28,442 --> 00:09:30,318 the fat man got stuck in the banister slats. 267 00:09:30,319 --> 00:09:32,529 Stewie, I'm gonna give you another crack at that, 268 00:09:32,530 --> 00:09:34,531 because I believe what you meant to call them was 269 00:09:34,532 --> 00:09:36,157 "baluster slats," not "banister slats." 270 00:09:36,158 --> 00:09:38,243 - "Banister," "baluster." - Same thing. 271 00:09:38,244 --> 00:09:39,786 Stewie, 272 00:09:39,787 --> 00:09:43,810 "banister" and "baluster" are hardly the same things. 273 00:09:43,820 --> 00:09:46,626 A banister is the handrail that sits atop the upright supports. 274 00:09:46,627 --> 00:09:49,504 A baluster is the supporting structure itself. 275 00:09:49,505 --> 00:09:52,480 - Is this my water? - No, it is not! 276 00:09:52,490 --> 00:09:54,509 Brian, I've heard people say "banister slats." 277 00:09:54,510 --> 00:09:56,636 Well, those people, like you, would be incorrect. 278 00:09:56,637 --> 00:09:58,960 So, the baluster is that 279 00:09:58,970 --> 00:09:59,973 big, round thing at the bottom of the stairs 280 00:09:59,974 --> 00:10:02,142 - where the staircase begins? - "Big, round thing"? 281 00:10:02,143 --> 00:10:04,144 You're... you're just guessing stuff now. 282 00:10:04,145 --> 00:10:06,855 I believe what you're referring to is a newel post. 283 00:10:06,856 --> 00:10:09,107 Mom and Dad are still out there arguing. 284 00:10:09,108 --> 00:10:10,734 Shouldn't they be in here? 285 00:10:10,735 --> 00:10:12,277 I'll get 'em. 286 00:10:12,278 --> 00:10:14,112 Wasn't Shannon, like, a P.A. here once? 287 00:10:14,113 --> 00:10:15,488 Shut your mouth. 288 00:10:15,489 --> 00:10:17,574 Shannon's the only professional in this building. 289 00:10:17,575 --> 00:10:19,750 ...friends were getting married. 290 00:10:19,760 --> 00:10:21,161 How could I not know this?! Hey, guys? 291 00:10:21,162 --> 00:10:23,413 We have to deliver this episode to the network today. 292 00:10:24,582 --> 00:10:26,458 Oh, you guys are back 293 00:10:26,459 --> 00:10:28,626 just in time for my big role. 294 00:10:28,627 --> 00:10:30,295 Hey, take it down a notch, Sarah. 295 00:10:30,296 --> 00:10:32,672 You don't even have an entry on the Family Guy wiki. 296 00:10:32,673 --> 00:10:35,800 Even Gronk's dad has one. 297 00:10:35,900 --> 00:10:38,940 Welcome to Old Sturbridge Village, everyone. 298 00:10:38,950 --> 00:10:39,763 Here's a fun fact. 299 00:10:39,764 --> 00:10:43,350 In colonial times, butter and soap were the same thing. 300 00:10:43,351 --> 00:10:46,686 I get that it's a fact, but how is it fun? 301 00:10:48,647 --> 00:10:50,648 Oh, my God! 302 00:10:50,649 --> 00:10:52,859 How the hell am I gonna get out of this? 303 00:10:52,860 --> 00:10:54,569 Shh. Nobody talk for the next minute. 304 00:10:54,570 --> 00:10:55,945 I'm about to sing my big song. 305 00:10:55,946 --> 00:10:57,572 Oh, go to hell, Peter. 306 00:10:57,573 --> 00:10:59,115 It's no use. 307 00:10:59,116 --> 00:11:01,159 I guess I'm just stuck... 308 00:11:01,160 --> 00:11:03,161 halfway down the stairs. 309 00:11:10,795 --> 00:11:13,672 โ™ช Halfway down the stairs โ™ช 310 00:11:13,673 --> 00:11:17,592 โ™ช Is a stair where I sit โ™ช 311 00:11:17,593 --> 00:11:21,513 โ™ช There isn't any other stair โ™ช 312 00:11:21,514 --> 00:11:24,182 โ™ช Quite like it... โ™ช 313 00:11:24,183 --> 00:11:25,475 What the hell is this? 314 00:11:25,476 --> 00:11:27,185 I'll tell you what it is: 315 00:11:27,186 --> 00:11:29,229 an homage to a classic song from The Muppet Show, 316 00:11:29,230 --> 00:11:31,231 sung by Kermit's nephew, Robin. 317 00:11:31,232 --> 00:11:32,982 I guarantee nobody got that. 318 00:11:32,983 --> 00:11:34,192 I know this song. 319 00:11:34,193 --> 00:11:35,985 Oh, shut up, Sarah! 320 00:11:35,986 --> 00:11:40,310 โ™ช Where I always stop โ™ช 321 00:11:40,320 --> 00:11:41,658 โ™ช Halfway up the stairs... โ™ช 322 00:11:41,659 --> 00:11:42,992 I don't believe this. 323 00:11:42,993 --> 00:11:45,161 You're just singing the same song a frog sang. 324 00:11:45,162 --> 00:11:47,580 How the hell was this not cut from the show? 325 00:11:47,581 --> 00:11:49,165 I kind of insisted they keep it. 326 00:11:49,166 --> 00:11:52,850 I actually laid in my parking space as a protest 327 00:11:52,860 --> 00:11:53,670 until they gave in. 328 00:11:53,671 --> 00:11:58,341 โ™ช And all sorts of funny thoughts run... โ™ช 329 00:11:58,342 --> 00:12:01,803 This is the stupidest thing I've ever seen. 330 00:12:01,804 --> 00:12:03,596 Um, are they setting up 331 00:12:03,597 --> 00:12:05,765 a buffet lunch for us after this? 332 00:12:05,766 --> 00:12:07,225 No, I think it's just pizza. 333 00:12:07,226 --> 00:12:09,477 Can we please just listen to the song? 334 00:12:09,478 --> 00:12:12,105 โ™ช Halfway down the stairs โ™ช 335 00:12:12,106 --> 00:12:16,276 โ™ช Is a stair where I sit โ™ช 336 00:12:16,277 --> 00:12:19,946 โ™ช There isn't any other stair โ™ช 337 00:12:19,947 --> 00:12:23,491 โ™ช Quite like it โ™ช 338 00:12:23,492 --> 00:12:26,995 โ™ช I'm not at the bottom โ™ช 339 00:12:26,996 --> 00:12:30,749 โ™ช I'm not at the top... โ™ช 340 00:12:30,750 --> 00:12:32,959 Are there even any jokes in the song? 341 00:12:32,960 --> 00:12:34,461 Do you not understand comedy? 342 00:12:34,462 --> 00:12:37,460 It's a reference. The joke is I'm singing it. 343 00:12:37,470 --> 00:12:39,900 Sorry to break it to you-- that's not a joke. 344 00:12:39,910 --> 00:12:40,675 Damn it, now it's over. 345 00:12:40,676 --> 00:12:42,260 Thanks a lot, Lois. You completely ruined it. 346 00:12:42,261 --> 00:12:44,262 You better not take that tone with me, 347 00:12:44,263 --> 00:12:46,264 'cause this has been one hell of a day. 348 00:12:46,265 --> 00:12:48,975 First, I find out you make four times what I do. 349 00:12:48,976 --> 00:12:50,935 Then I find out you were married before? 350 00:12:50,936 --> 00:12:52,437 I mean, what else don't I know? 351 00:12:52,438 --> 00:12:54,814 Well, if we're being honest, Lois, 352 00:12:54,815 --> 00:12:57,250 you're really bad at having sex when I'm drunk. 353 00:12:57,260 --> 00:12:58,693 It's like you don't even enjoy it. 354 00:12:58,694 --> 00:12:59,903 You're impossible! 355 00:12:59,904 --> 00:13:02,197 Do not speak to the wicked. 356 00:13:02,198 --> 00:13:04,158 Throw heads of cabbage at him. 357 00:13:09,580 --> 00:13:11,331 Damn it, Peter, this is all your fault. 358 00:13:11,332 --> 00:13:13,958 They're not even going to explain how we all got stuck? 359 00:13:13,959 --> 00:13:16,461 Season 16, ladies and gentlemen. 360 00:13:16,462 --> 00:13:18,838 Suddenly, the family is stuck in the banister slats. 361 00:13:18,839 --> 00:13:20,480 Baluster. 362 00:13:20,490 --> 00:13:21,883 Brian, seriously,. 363 00:13:21,884 --> 00:13:23,384 I can get us out of here. 364 00:13:23,385 --> 00:13:25,178 I'm good at figuring things out. 365 00:13:25,179 --> 00:13:27,263 Like when I figured out the secret of business: 366 00:13:27,264 --> 00:13:28,890 pointing at stuff during meetings. 367 00:13:28,891 --> 00:13:30,892 Peter, there's something you don't know. 368 00:13:30,893 --> 00:13:33,686 Chris might not even be your son. 369 00:13:33,687 --> 00:13:36,439 What? I once slept with Philip Seymour Hoffman. 370 00:13:36,440 --> 00:13:38,650 You what? 371 00:13:38,651 --> 00:13:40,652 These montage-style cutaway gags 372 00:13:40,653 --> 00:13:42,820 provide the animators the freedom 373 00:13:42,821 --> 00:13:45,323 to go "beyond the page," as we say. 374 00:13:45,324 --> 00:13:48,340 You slept with Philip Seymour Hoffman? 375 00:13:48,350 --> 00:13:49,786 I sure did. 376 00:13:49,787 --> 00:13:52,997 It was in his trailer during that tornado chasing movie. 377 00:13:52,998 --> 00:13:55,375 And all I know is, nine months later, 378 00:13:55,376 --> 00:13:56,709 Chris is born. 379 00:13:56,710 --> 00:13:58,586 Yay! I'm a bastard! 380 00:13:58,587 --> 00:14:00,505 This scene reminds me of the time 381 00:14:00,506 --> 00:14:02,840 I was being honored at the Kennedy Center... 382 00:14:02,841 --> 00:14:04,926 Oh, baloney sandwich, Sarah! 383 00:14:04,927 --> 00:14:06,594 Baloney sandwich! 384 00:14:06,595 --> 00:14:07,929 In fact, you know what?! 385 00:14:07,930 --> 00:14:09,889 I'm tired of it, Peter! 386 00:14:09,890 --> 00:14:12,934 You're dishonest, you're disrespectful, 387 00:14:12,935 --> 00:14:14,811 and, frankly, I deserve better! 388 00:14:14,812 --> 00:14:17,630 So... so what are you saying, Lois? 389 00:14:17,640 --> 00:14:20,240 I'm saying this marriage is over. 390 00:14:20,250 --> 00:14:22,694 Enjoy spending the rest of your life alone, 391 00:14:22,695 --> 00:14:25,113 and enjoy doing the show without me, 'cause I quit! 392 00:14:26,949 --> 00:14:28,324 ...building a chair with my male friends. 393 00:14:28,325 --> 00:14:29,826 Yeah, I can't believe... 394 00:14:29,827 --> 00:14:31,703 Hi. Shannon Smith again. 395 00:14:31,704 --> 00:14:34,455 You know, if you need a new Lois, I do a pretty good one. 396 00:14:34,456 --> 00:14:36,124 Peter! 397 00:14:36,125 --> 00:14:37,917 That was sad. 398 00:14:37,918 --> 00:14:39,670 Well, that was unexpected. 399 00:14:46,100 --> 00:14:47,100 Well, I really regret confiscating 400 00:14:47,110 --> 00:14:48,761 everyone's phones now. 401 00:14:48,762 --> 00:14:50,847 How the hell are we gonna get out of here? 402 00:14:50,848 --> 00:14:52,932 I got no idea, but we're in trouble. 403 00:14:52,933 --> 00:14:56,600 Even more than when we were literally in the game Trouble. 404 00:14:56,610 --> 00:14:58,354 Welcome back to the DVD commentary episode. 405 00:14:58,355 --> 00:15:01,232 If you're just joining us, Lois has stormed out 406 00:15:01,233 --> 00:15:03,443 and announced that she's quitting the show after learning 407 00:15:03,444 --> 00:15:05,778 that Peter and Sarah Paulson were once married. 408 00:15:05,779 --> 00:15:09,157 She also said Chris's dad might be Philip Seymour Hoffman. 409 00:15:09,158 --> 00:15:12,410 More like See-less Hoffman these days, right? 410 00:15:12,411 --> 00:15:14,454 Hey, Patrick, can we edit that out? 411 00:15:14,455 --> 00:15:15,788 Yeah. 412 00:15:15,789 --> 00:15:17,165 Okay, good, let's do that. 413 00:15:17,166 --> 00:15:18,416 I don't see it. 414 00:15:18,417 --> 00:15:20,126 Okay, there's also a real rock 415 00:15:20,127 --> 00:15:21,753 you can throw through the glass. 416 00:15:21,754 --> 00:15:22,962 I found the fake one. 417 00:15:22,963 --> 00:15:24,173 Great. 418 00:15:25,799 --> 00:15:27,342 Oh, thank God. Can you get us out of... 419 00:15:27,343 --> 00:15:30,120 Man, this is gonna be easier than I thought. 420 00:15:31,513 --> 00:15:33,973 - Wait, you're robbing us? - Sure am. 421 00:15:33,974 --> 00:15:36,517 And apparently, I can take my sweet time. 422 00:15:36,518 --> 00:15:38,102 Dad, I'm really worried about Mom. 423 00:15:38,103 --> 00:15:40,104 Should we maybe check on her? 424 00:15:40,105 --> 00:15:42,148 Or be thinking about a paternity test for Chris? 425 00:15:42,149 --> 00:15:45,693 - You're right, Meg. - This is awful. 426 00:15:45,694 --> 00:15:47,111 You think your mother's actually serious 427 00:15:47,112 --> 00:15:49,720 about divorcing me and quitting the show? 428 00:15:49,730 --> 00:15:51,991 And what was all that stuff about Chris not being my son? 429 00:15:51,992 --> 00:15:53,493 That-that can't be true, right? 430 00:15:53,494 --> 00:15:56,287 It's a burglar party! 431 00:15:56,288 --> 00:15:59,123 Hey, remember the one day that guy who plays the burglar 432 00:15:59,124 --> 00:16:01,209 was on set, he was passing out postcards 433 00:16:01,210 --> 00:16:02,877 for his one-man show? 434 00:16:02,878 --> 00:16:04,545 - So tacky. - I went. 435 00:16:04,546 --> 00:16:07,480 Wasn't bad. I think I sat next to his girlfriend, 436 00:16:07,490 --> 00:16:09,885 'cause she laughed at everything. 437 00:16:12,262 --> 00:16:14,972 I've got a package for a... Brian Griffin. 438 00:16:14,973 --> 00:16:16,391 I'm Brian Griffin. 439 00:16:16,392 --> 00:16:17,892 Great. Sign here. 440 00:16:17,893 --> 00:16:19,185 Thanks. 441 00:16:19,186 --> 00:16:20,645 All right, you guys. 442 00:16:20,646 --> 00:16:23,231 Who's ready to have some fun? 443 00:16:25,670 --> 00:16:26,192 Hey, Brian, they used your account 444 00:16:26,193 --> 00:16:27,985 to buy a karaoke machine. 445 00:16:27,986 --> 00:16:30,154 โ™ช Halfway down the stairs... โ™ช 446 00:16:30,155 --> 00:16:31,989 And she said no one would know that song. 447 00:16:31,990 --> 00:16:33,991 Well, look. The burglars know it. 448 00:16:33,992 --> 00:16:36,369 Oh, you're kidding me. They're doing my song. 449 00:16:36,370 --> 00:16:40,390 โ™ช There isn't any other stair quite like it... โ™ช 450 00:16:40,400 --> 00:16:42,709 I-I gotta go find your mother, talk some sense back into her. 451 00:16:42,710 --> 00:16:45,860 SETH MacFARLANE: No need, Peter. Hi. Sorry to interrupt. 452 00:16:45,870 --> 00:16:46,462 - Seth MacFarlane. - Holy crap. 453 00:16:46,463 --> 00:16:48,172 It's the mouse from Sing. 454 00:16:48,173 --> 00:16:49,799 I'd recognize your voice anywhere. 455 00:16:49,800 --> 00:16:51,217 MacFARLANE: Okay, settle down. 456 00:16:51,218 --> 00:16:53,261 Mr. MacFarlane... 457 00:16:53,262 --> 00:16:54,846 what are you doing here? 458 00:16:54,847 --> 00:16:56,180 MacFARLANE: I'm actually here to tell you 459 00:16:56,181 --> 00:16:58,141 there's no need to talk sense into Lois. 460 00:16:58,142 --> 00:16:59,726 Or for a paternity test. 461 00:16:59,727 --> 00:17:01,227 Or for anyone to leave the show, 462 00:17:01,228 --> 00:17:03,229 because none of you are real. 463 00:17:03,230 --> 00:17:05,356 You're all TV characters voiced by me, 464 00:17:05,357 --> 00:17:07,191 Alex Borstein, Seth Green and Mila Kunis. 465 00:17:07,192 --> 00:17:08,776 - Hey. - Hey, what's up? 466 00:17:08,777 --> 00:17:10,945 - Hi, everybody. - Wait. What? 467 00:17:10,946 --> 00:17:12,155 Okay, ha-hang on a second. 468 00:17:12,156 --> 00:17:14,574 If I'm not real, then why does a fat nerd 469 00:17:14,575 --> 00:17:16,409 pretend to be me at every Comic-Con? 470 00:17:16,410 --> 00:17:18,286 MacFARLANE: Please, please don't mention him. 471 00:17:18,287 --> 00:17:20,121 - It'll only encourage him. - And if you're me, 472 00:17:20,122 --> 00:17:21,956 then why do you sound like my dog? 473 00:17:21,957 --> 00:17:23,958 MacFARLANE: Because I'm also the voice of your dog, Brian. 474 00:17:23,959 --> 00:17:25,418 Wait. You do my voice, too? 475 00:17:25,419 --> 00:17:26,961 MacFARLANE: Yeah, I do your voice. 476 00:17:26,962 --> 00:17:29,380 So, the guy who handles your money, 477 00:17:29,381 --> 00:17:31,215 he knows you by voice, right? 478 00:17:31,216 --> 00:17:33,500 That's usually just a call. 479 00:17:33,510 --> 00:17:35,470 - Wait a second. - If Dad's not real, 480 00:17:35,471 --> 00:17:39,307 then he's not really my dad, which means I'm not real? 481 00:17:39,308 --> 00:17:40,808 That's right, Meg. 482 00:17:40,809 --> 00:17:42,727 You're voiced by me, Mila Kunis. 483 00:17:42,728 --> 00:17:44,395 Okay, question: 484 00:17:44,396 --> 00:17:47,565 Why is the girl who voices me super hot and I'm not? 485 00:17:47,566 --> 00:17:49,650 Aw, that's so sweet. 486 00:17:49,651 --> 00:17:52,278 You know, believe it or not, I've actually had two kids. 487 00:17:52,279 --> 00:17:55,720 Um, Ms. Kunis, I would just like you to know 488 00:17:55,730 --> 00:17:57,950 that I have no problem with you breastfeeding in this booth. 489 00:17:57,951 --> 00:18:02,163 May I ask if you're still producing? 490 00:18:02,164 --> 00:18:04,999 Uh, I, uh... no, uh, Chris, 491 00:18:05,000 --> 00:18:07,251 I'm-I'm not, uh... uh, producing. 492 00:18:07,252 --> 00:18:09,170 - What about you, Miss Paulson? - Are you producing? 493 00:18:09,171 --> 00:18:11,380 I can see coming here was a mistake. 494 00:18:11,381 --> 00:18:13,216 Excuse me, Seth Green... 495 00:18:13,217 --> 00:18:15,676 - Chris, I'm a man. - I-I can't produce. 496 00:18:15,677 --> 00:18:17,512 Actually, I just wanted to say 497 00:18:17,513 --> 00:18:19,514 I enjoy your brilliant work on Robot Chicken. 498 00:18:19,515 --> 00:18:20,848 MacFARLANE: Wait, Seth Green, 499 00:18:20,849 --> 00:18:22,990 are you feeding yourself compliments now? 500 00:18:22,100 --> 00:18:24,143 Well, let's just hear Chris out. 501 00:18:24,144 --> 00:18:25,895 MacFARLANE: Okay, you know what? We're getting off track here. 502 00:18:25,896 --> 00:18:28,220 Like I was saying, none of you actually exists. 503 00:18:28,230 --> 00:18:29,357 Yes, you keep saying that. 504 00:18:29,358 --> 00:18:30,858 Stop telling such horrible lies. 505 00:18:30,859 --> 00:18:32,610 Oh, Seth, since you're here, 506 00:18:32,611 --> 00:18:35,822 would you mind recording episodes 1714, 15, 16, 507 00:18:35,823 --> 00:18:37,448 and an NFL on Fox promo? 508 00:18:37,449 --> 00:18:38,991 MacFARLANE: Shannon, take a lap. 509 00:18:38,992 --> 00:18:40,284 Oh, hey, look. 510 00:18:40,285 --> 00:18:41,994 - Mom's back. - Don't get excited. 511 00:18:41,995 --> 00:18:43,412 I forgot my paycheck. 512 00:18:43,413 --> 00:18:44,872 Lois, you can't leave the show. 513 00:18:44,873 --> 00:18:46,624 Oh, yeah? Why not? 514 00:18:46,625 --> 00:18:48,459 Well, the captain of the Orville says 515 00:18:48,460 --> 00:18:50,628 that none of us are real-- we're all cartoon characters. 516 00:18:50,629 --> 00:18:52,630 Not real? What-what the hell are you talking about? 517 00:18:52,631 --> 00:18:54,340 He's right, Lois. 518 00:18:54,341 --> 00:18:57,176 Uh, my name's Alex Borstein, and I do your voice on the show. 519 00:18:57,177 --> 00:18:59,679 Are you saying the rough-edged comedy manager 520 00:18:59,680 --> 00:19:02,181 from The Marvelous Mrs. Maisel does my voice? 521 00:19:02,182 --> 00:19:04,517 I'm so honored. 522 00:19:04,518 --> 00:19:07,270 I love that show. You are hilarious. 523 00:19:07,271 --> 00:19:09,272 Yeah, Seth Green already did this bit. 524 00:19:09,273 --> 00:19:13,250 So, you're really saying that we don't exist? 525 00:19:13,260 --> 00:19:15,236 Peter, I-I'm not even sure what this means, 526 00:19:15,237 --> 00:19:17,238 but it sure makes it seem less important 527 00:19:17,239 --> 00:19:19,782 how much money you make compared to me 528 00:19:19,783 --> 00:19:22,118 or that maybe you neglected to tell me 529 00:19:22,119 --> 00:19:23,870 everything about your past. 530 00:19:23,871 --> 00:19:25,246 Yeah, none of that stuff matters. 531 00:19:25,247 --> 00:19:26,914 You're right, Peter. 532 00:19:26,915 --> 00:19:28,916 I love you, and whatever we share, 533 00:19:28,917 --> 00:19:30,918 whether it's real or not, 534 00:19:30,919 --> 00:19:32,753 I don't want to give any of it up. 535 00:19:32,754 --> 00:19:34,380 Me, either. 536 00:19:34,381 --> 00:19:37,910 It's safe and familiar here with you. 537 00:19:37,920 --> 00:19:41,530 So let's just bury our troubles and cling to whatever this is. 538 00:19:41,540 --> 00:19:43,723 I'm sorry I didn't tell you about Philip Seymour Hoffman. 539 00:19:43,724 --> 00:19:45,182 It's fine. None of that matters. 540 00:19:45,183 --> 00:19:46,601 MacFARLANE: Look, the truth is-- 541 00:19:46,602 --> 00:19:48,102 again, this is Seth, not Brian-- 542 00:19:48,103 --> 00:19:49,937 the truth is, you should all be thankful 543 00:19:49,938 --> 00:19:51,230 you're animated characters. 544 00:19:51,231 --> 00:19:53,149 Peter, you can drink as much as you want, 545 00:19:53,150 --> 00:19:54,525 and nothing bad will ever happen. 546 00:19:54,526 --> 00:19:56,270 Lois, you haven't aged in decades. 547 00:19:56,280 --> 00:19:57,528 Stewie, you get to travel through time 548 00:19:57,529 --> 00:19:59,113 and do things no baby could ever do. 549 00:19:59,114 --> 00:20:01,699 And, Brian, you've had sex with more hot women 550 00:20:01,700 --> 00:20:03,326 than a real dog could ever reasonably expect. 551 00:20:03,327 --> 00:20:05,770 Meg, I'll admit, you got the shaft. 552 00:20:05,780 --> 00:20:07,914 Your actual life is better than your cartoon life. 553 00:20:07,915 --> 00:20:10,166 Now, if you'll excuse me, I need all the real actors 554 00:20:10,167 --> 00:20:12,960 to form a human shield around me so I can get out of the building 555 00:20:12,961 --> 00:20:14,503 without the American Dad people seeing me. 556 00:20:14,504 --> 00:20:16,464 Well, from now on, Peter, 557 00:20:16,465 --> 00:20:18,490 - I'm not going any... - Quiet! 558 00:20:18,500 --> 00:20:20,176 My character's talking! 559 00:20:20,177 --> 00:20:22,220 Honestly, Peter, I don't know how you... 560 00:20:22,221 --> 00:20:24,680 I know. That right there was the main reason we split up. 561 00:20:24,681 --> 00:20:26,515 ...wiped out by the German aphid, 562 00:20:26,516 --> 00:20:28,184 which was oddly brought by the Swedes 563 00:20:28,185 --> 00:20:30,190 during the Great Depression-- 564 00:20:30,200 --> 00:20:32,630 which, for those of you who are too young, 565 00:20:32,640 --> 00:20:34,690 was like a decade-long case of the Mondays. 566 00:20:34,691 --> 00:20:38,277 Well, I'm guessing you folks are from out of town, too. 567 00:20:38,278 --> 00:20:40,614 I never got that joke. 568 00:20:48,800 --> 00:20:50,206 Well, you guys, I guess we all learned something 569 00:20:50,207 --> 00:20:53,125 about not letting technology rule our lives. 570 00:20:53,126 --> 00:20:55,878 And, Mom, next time we get baluster slats, 571 00:20:55,879 --> 00:20:59,480 let's make sure there's enough room to get our heads out. 572 00:21:01,301 --> 00:21:04,762 Okay, thanks for watching this outmoded form of entertainment. 573 00:21:04,763 --> 00:21:06,305 Now let's all go around the horn 574 00:21:06,306 --> 00:21:08,641 and say what our favorite part of the episode was. 575 00:21:08,642 --> 00:21:09,976 - Chris? - Pass. 576 00:21:09,977 --> 00:21:11,686 - Meg? - Don't care. 577 00:21:11,687 --> 00:21:12,937 Okay, Stewie's asleep, 578 00:21:12,938 --> 00:21:15,640 and I can see Brian driving away in his car. 579 00:21:15,650 --> 00:21:17,108 And just so you know, he doesn't drive a Prius 580 00:21:17,109 --> 00:21:18,901 like you see on the show. 581 00:21:18,902 --> 00:21:21,700 He actually drives a white, convertible Mercedes. 582 00:21:21,710 --> 00:21:24,310 Basically the car a lady Realtor would drive. 583 00:21:24,320 --> 00:21:25,783 Oh, animation producer Shannon Smith, 584 00:21:25,784 --> 00:21:26,993 I see you're still here. 585 00:21:26,994 --> 00:21:28,160 You want to say something? 586 00:21:28,161 --> 00:21:29,662 Thanks, Peter. Actually... 587 00:21:29,663 --> 00:21:31,810 Oh, Fuzzy Door. Bye. 41403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.