Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:09,800
It's pretty cool
we got our own mural, huh?
2
00:00:09,801 --> 00:00:10,968
Eh, don't get too excited.
3
00:00:10,969 --> 00:00:12,386
You know who else has one?
4
00:00:12,387 --> 00:00:15,264
- The Ox-Bow Incident.
- What is that?
5
00:00:15,265 --> 00:00:18,976
Set in Bridger's Wells, Nevada
in 1885,
6
00:00:18,977 --> 00:00:23,188
The Ox-Bow Incident is a tale
of cowboys, cattle and conflict.
7
00:00:23,189 --> 00:00:26,240
If you guys could just
take a seat.
8
00:00:26,250 --> 00:00:28,485
Okay, here we go.
9
00:00:28,486 --> 00:00:31,196
โช It seems today
that all you see... โช
10
00:00:31,197 --> 00:00:36,493
Okay, welcome to Family Guy
DVD commentary for episode 1614.
11
00:00:36,494 --> 00:00:38,829
I'm Peter Griffin,
joined by my wife Lois,
12
00:00:38,830 --> 00:00:40,380
our dog Brian,
13
00:00:40,390 --> 00:00:42,374
and our children,
Meg, Stewie and Chris.
14
00:00:42,375 --> 00:00:44,918
And for you kids out there,
DVDs were plastic discs...
15
00:00:44,919 --> 00:00:46,253
I-I got this, Brian.
16
00:00:46,254 --> 00:00:47,796
Have you ever been
at your grandmother's house
17
00:00:47,797 --> 00:00:50,340
and you look at her weird,
old computer,
18
00:00:50,341 --> 00:00:52,217
and there's, like,
a crack on the side of it?
19
00:00:52,218 --> 00:00:54,940
That's DVDs.
20
00:00:54,950 --> 00:00:56,346
Oh, and animation producer
Shannon Smith is here, too.
21
00:00:56,347 --> 00:00:58,223
- Glad to be here.
- This is actually...
22
00:00:58,224 --> 00:00:59,558
Oh, wait, wait. Look, look.
23
00:00:59,559 --> 00:01:01,590
Lot of people don't know this,
24
00:01:01,600 --> 00:01:03,610
but that house
is actually in Burbank.
25
00:01:03,620 --> 00:01:04,980
People keep stealing
their mailbox.
26
00:01:04,981 --> 00:01:07,107
We now return to
27
00:01:07,108 --> 00:01:09,276
"Winona Ryder Distracting from
Other Speeches in History."
28
00:01:09,277 --> 00:01:11,278
Four score
and seven years ago...
29
00:01:11,279 --> 00:01:13,155
Wow, yeah, yeah,
I remember this.
30
00:01:13,156 --> 00:01:15,866
Winona Ryder kind of hung out
on set all day,
31
00:01:15,867 --> 00:01:18,243
and it, uh, wore a little thin
on all of us.
32
00:01:18,244 --> 00:01:19,661
Yeah, I actually had to
33
00:01:19,662 --> 00:01:21,246
close a door on her
at one point.
34
00:01:21,247 --> 00:01:22,664
I-I just remember she stole
35
00:01:22,665 --> 00:01:24,625
a ton of LUNA Bars
from the office kitchen.
36
00:01:24,626 --> 00:01:26,840
Like-like, filled
a whole duffel bag.
37
00:01:26,850 --> 00:01:27,586
Great news, everyone.
38
00:01:27,587 --> 00:01:29,630
The new smartphone
from Crabapple is out.
39
00:01:29,631 --> 00:01:31,632
The new Crabapple phone?
Awesome.
40
00:01:31,633 --> 00:01:33,634
Yeah, the network
doesn't like us using
41
00:01:33,635 --> 00:01:35,469
the names of actual companies
on the show.
42
00:01:35,470 --> 00:01:36,929
It's not so bad, though.
43
00:01:36,930 --> 00:01:40,432
We can still say Burger Kong,
McDarrel's, Kooka Cola,
44
00:01:40,433 --> 00:01:43,268
Pipsi, Chevrolump
and all the big ones.
45
00:01:43,269 --> 00:01:45,646
I want to be the first
to get the new phone.
46
00:01:45,647 --> 00:01:47,564
I don't care
if it takes all day.
47
00:01:47,565 --> 00:01:48,774
Don't you have work?
48
00:01:48,775 --> 00:01:50,150
Eh, I wouldn't mind
missing work.
49
00:01:50,151 --> 00:01:52,110
There's a secretary
looking for reassurance
50
00:01:52,111 --> 00:01:54,720
about her overly short haircu.
51
00:01:55,281 --> 00:01:57,740
I saw it in a magazine.
52
00:01:57,750 --> 00:01:58,659
I needed a fresh start.
53
00:01:58,660 --> 00:02:00,619
Stop pretending to stare
at your phones,
54
00:02:00,620 --> 00:02:02,371
and just say you hate it.
55
00:02:02,372 --> 00:02:05,457
Sir, I am trying to read.
56
00:02:05,458 --> 00:02:08,335
Ah, the writer credits
have begun.
57
00:02:08,336 --> 00:02:10,450
I'm gonna give personal facts
58
00:02:10,460 --> 00:02:12,470
about each of the names
that pops up.
59
00:02:12,480 --> 00:02:13,465
Mom, will you tie my shoes?
60
00:02:13,466 --> 00:02:15,968
Smokes on
the no-smoking balcony.
61
00:02:15,969 --> 00:02:18,220
Weird church guy.
62
00:02:18,221 --> 00:02:21,390
Instagrams cowboy hats
at 3:00 a.m.
63
00:02:21,391 --> 00:02:23,809
Pushed his wife at a party.
64
00:02:23,810 --> 00:02:25,185
Oh, my God, Cherry's the best.
65
00:02:25,186 --> 00:02:27,145
We love her.
Hi, Cherry. We love you.
66
00:02:27,146 --> 00:02:29,565
Kids, time to gather up
our old cords and chargers
67
00:02:29,566 --> 00:02:31,692
that no longer work
and throw them in the garbage.
68
00:02:31,693 --> 00:02:33,260
We can't do that.
69
00:02:33,270 --> 00:02:34,820
Don't you know a lot
of discarded electronics
70
00:02:34,821 --> 00:02:36,864
end up in the ocean
and kill sea turtles?
71
00:02:36,865 --> 00:02:38,699
Well, then let's cut out
the middleman.
72
00:02:38,700 --> 00:02:41,340
I'm sorry.
There's a new phone.
73
00:02:41,350 --> 00:02:43,787
That was cool.
I got to go to Fiji for that.
74
00:02:43,788 --> 00:02:45,831
They got a ton of turtles there.
75
00:02:45,832 --> 00:02:46,999
You can kill 'em, nobody cares.
76
00:02:47,000 --> 00:02:49,543
Oh my gosh. I just got it.
77
00:02:49,544 --> 00:02:50,961
Crab-apple.
78
00:02:50,962 --> 00:02:52,964
Take a lap, Meg.
Think about what you said.
79
00:02:53,965 --> 00:02:55,716
Hey. Gold phone is mine.
80
00:02:55,717 --> 00:02:57,301
Already match fingernail.
81
00:02:57,302 --> 00:02:59,928
Oh, this is where I fight
that woman for the phone.
82
00:02:59,929 --> 00:03:02,764
I was here first!
That's mine!
83
00:03:02,765 --> 00:03:04,975
You know, I actually
had a couple of ad-libs
84
00:03:04,976 --> 00:03:06,435
about Chinese working conditions
85
00:03:06,436 --> 00:03:08,270
that somehow didn't make it
into the final cut.
86
00:03:08,271 --> 00:03:10,689
All you said was,
"Children make iPhones."
87
00:03:10,690 --> 00:03:13,859
This is a comedy show,
not Mark Ruffalo's Twitter.
88
00:03:13,860 --> 00:03:15,694
She wanted it more than me.
89
00:03:16,863 --> 00:03:18,615
Take it easy, huh?
90
00:03:21,340 --> 00:03:23,243
Peter, I'm just not sure
it's such a great idea
91
00:03:23,244 --> 00:03:25,746
that everyone in the family
got a new cell phone.
92
00:03:25,747 --> 00:03:27,789
Is that my bottle of water?
93
00:03:27,790 --> 00:03:29,124
Wh-What?
94
00:03:29,125 --> 00:03:31,835
That open bottle--
is that yours or mine?
95
00:03:31,836 --> 00:03:34,129
I-I... I don't know.
Maybe yours?
96
00:03:34,130 --> 00:03:36,673
This is why we need
a Sharpie in here
97
00:03:36,674 --> 00:03:39,176
to put our names on our water!
98
00:03:39,177 --> 00:03:40,594
Geez, Chris. What the hell?
99
00:03:40,595 --> 00:03:42,429
Chris, relax. Have a Pipsi.
100
00:03:42,430 --> 00:03:43,972
Good morning, everybod...
101
00:03:43,973 --> 00:03:45,599
Damn it!
102
00:03:45,600 --> 00:03:48,185
She's just gonna keep it like
that for the next three years.
103
00:03:48,186 --> 00:03:49,227
You know, there's truth to that.
104
00:03:49,228 --> 00:03:51,630
You-you can tell
a lot about a person
105
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
whose cell phone screen
is cracked.
106
00:03:52,650 --> 00:03:53,857
Like-like, if they're a girl,
107
00:03:53,858 --> 00:03:55,567
they definitely celebrate
their birth week.
108
00:03:55,568 --> 00:03:57,361
Oh, yeah. Just trash.
109
00:03:57,362 --> 00:03:59,290
Damn it, those phones have
110
00:03:59,300 --> 00:04:01,730
turned you all
into mindless drones.
111
00:04:01,740 --> 00:04:02,658
I knew this would happen.
112
00:04:02,659 --> 00:04:04,576
Getting those things
was a worse idea than...
113
00:04:04,577 --> 00:04:06,703
You know,
for an extra $12 a month,
114
00:04:06,704 --> 00:04:09,164
you can insure your screen,
and they'll replace it for free.
115
00:04:09,165 --> 00:04:10,874
Nice going, Meg.
116
00:04:10,875 --> 00:04:12,292
You talked over the setup
of this cutaway,
117
00:04:12,293 --> 00:04:14,127
and now we don't know
what's going on.
118
00:04:14,128 --> 00:04:15,462
Looks like Nicki Minaj,
119
00:04:15,463 --> 00:04:18,507
Iggy Azalea and Madonna
are robbing a bank.
120
00:04:18,508 --> 00:04:20,133
Um... they're butt bandits?
121
00:04:20,134 --> 00:04:22,844
"Ocean's 36-24-49?"
122
00:04:22,845 --> 00:04:25,970
Oh, I remember.
They're all skanks.
123
00:04:25,980 --> 00:04:27,975
"Getting new phones was a worse
idea than a skank robbery."
124
00:04:27,976 --> 00:04:29,977
- Oh, yeah.
- Right, skank robbery.
125
00:04:29,978 --> 00:04:32,980
I'm sorry, that's not funny.
126
00:04:32,981 --> 00:04:35,774
Today's sermon
is about perseverance.
127
00:04:35,775 --> 00:04:38,902
When I was run out of Boston
by the Spotlight team,
128
00:04:38,903 --> 00:04:40,988
I could've hung up my collar.
129
00:04:40,989 --> 00:04:42,280
Oh, my God. Again?
130
00:04:42,281 --> 00:04:44,616
You guys have got
to put those away.
131
00:04:44,617 --> 00:04:46,660
You can't be
on your phones in here.
132
00:04:46,661 --> 00:04:49,329
Relax, Lois.
It's just stupid, boring
church.
133
00:04:49,330 --> 00:04:51,810
Not like we're gonna
miss anything.
134
00:04:51,820 --> 00:04:54,100
But instead, I packed my Bibles
and my Tootsie Pops
135
00:04:54,200 --> 00:04:56,860
and headed down to Quahog.
136
00:04:56,870 --> 00:04:59,923
With a renewed sense of spirit
and a renewed reverence for...
137
00:04:59,924 --> 00:05:02,676
Jesus Christ?
138
00:05:02,677 --> 00:05:04,845
Uh, guys, sorry to interrupt.
139
00:05:04,846 --> 00:05:06,638
Danny the intern is here
with your paychecks.
140
00:05:06,639 --> 00:05:08,390
Oh, thanks, Danny.
141
00:05:08,391 --> 00:05:10,580
Hey, Chris,
here's your paycheck.
142
00:05:10,590 --> 00:05:12,853
Yeah, that gets forwarded
right to DraftKings.
143
00:05:12,854 --> 00:05:14,620
What's going on in there,
Ollie?
144
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
- He came back!
- How is he?
145
00:05:15,640 --> 00:05:17,650
- Mad!
- Thanks, Ollie.
146
00:05:17,660 --> 00:05:18,233
H-Hold on, Danny, it looks like
147
00:05:18,234 --> 00:05:20,680
you accidentally
gave me Peter's check.
148
00:05:20,690 --> 00:05:22,290
Wait. What the hell?
149
00:05:22,300 --> 00:05:24,906
This number is four times
what I make.
150
00:05:24,907 --> 00:05:26,992
- Peter, you always said
you made the same as me.
151
00:05:26,993 --> 00:05:28,869
I'm sorry, Lois.
152
00:05:28,870 --> 00:05:30,829
I couldn't hear you
over Meg's Snickers wrapper.
153
00:05:30,830 --> 00:05:32,706
- What's this, now?
- I can't believe this, Peter.
154
00:05:32,707 --> 00:05:34,624
Y-You lied to me.
155
00:05:34,625 --> 00:05:36,793
Let's get out of here,
other altar boys.
156
00:05:36,794 --> 00:05:38,860
This is bull crap.
157
00:05:38,870 --> 00:05:41,600
I'm calling Fox
or Disney payroll right now.
158
00:05:42,842 --> 00:05:44,384
Fox or Disney payroll.
159
00:05:44,385 --> 00:05:46,386
- Yeah, hi. This is Lois Griff...
- Please hold.
160
00:05:47,889 --> 00:05:49,431
Of course.
161
00:05:49,432 --> 00:05:51,475
Yeah, Mom, that's not fair.
162
00:05:51,476 --> 00:05:53,685
Meg is right. That's not fair.
163
00:05:53,686 --> 00:05:55,854
Thank you for
continuing to hold.
164
00:05:55,855 --> 00:05:57,814
...turn my family
into brain-dead robots.
165
00:05:57,815 --> 00:05:59,232
In fact, you know what?
166
00:05:59,233 --> 00:06:01,943
We're finally going
to Old Sturbridge Village.
167
00:06:01,944 --> 00:06:04,196
Thank you for
continuing to hold.
168
00:06:04,197 --> 00:06:06,990
...see what life was like
before all these screens.
169
00:06:06,991 --> 00:06:09,242
A place where people farm
their own food,
170
00:06:09,243 --> 00:06:11,161
make their own clothing
and read books...
171
00:06:11,162 --> 00:06:12,829
Thank you for
continuing to hold.
172
00:06:12,830 --> 00:06:14,706
Oh, come on, Lois,
you only want to go
173
00:06:14,707 --> 00:06:16,458
to Old Sturbridge Village
'cause you once got
174
00:06:16,459 --> 00:06:18,293
hand-blasted there
on a field trip.
175
00:06:18,294 --> 00:06:19,628
Yes, let's just say
the candles
176
00:06:19,629 --> 00:06:21,922
weren't the only thing
being hot-dipped.
177
00:06:21,923 --> 00:06:24,490
- You see, Brian?
- That's how you do an ad-lib.
178
00:06:24,500 --> 00:06:25,133
Went right in.
179
00:06:25,134 --> 00:06:26,718
Thanks for holding.
180
00:06:26,719 --> 00:06:28,261
How may I help you,
Mrs. Griffin?
181
00:06:28,262 --> 00:06:30,550
Yeah, I'll tell you how.
182
00:06:30,560 --> 00:06:31,723
You can explain to me
why my husband
183
00:06:31,724 --> 00:06:34,170
makes four times
as much money as I do.
184
00:06:34,180 --> 00:06:36,269
Oh, um... okay, this is awkward.
185
00:06:36,270 --> 00:06:39,147
But I... I, um...
I assumed you knew.
186
00:06:39,148 --> 00:06:42,234
Mr. Griffin was able
to negotiate a higher salary
187
00:06:42,235 --> 00:06:45,112
because he's still paying
alimony to his first wife.
188
00:06:45,113 --> 00:06:46,655
"First wife"? What?
189
00:06:46,656 --> 00:06:50,117
Peter, you were married before?
190
00:06:50,118 --> 00:06:53,360
We actually freelance
all our explosion animation.
191
00:06:53,370 --> 00:06:54,788
Who are you again?
192
00:06:54,789 --> 00:06:57,249
- I-I'm Shannon Smith.
- Shannon. Take a lap.
193
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
...never go to church.
194
00:07:03,506 --> 00:07:05,715
How come you never told me
you were married before?
195
00:07:05,716 --> 00:07:07,384
- I don't know.
- Just never came up.
196
00:07:07,385 --> 00:07:09,386
- Never came up?!
- Well, who was she?
197
00:07:09,387 --> 00:07:10,720
- Sarah Paulson.
- Who?
198
00:07:10,721 --> 00:07:12,180
Wait, isn't she that actress
199
00:07:12,181 --> 00:07:13,473
who's always biting her lip?
200
00:07:13,474 --> 00:07:15,225
Her very full lip.
201
00:07:15,226 --> 00:07:18,311
I honestly have no idea
who they're talking about.
202
00:07:18,312 --> 00:07:20,897
Come on, Sarah Paulson's been
in a lot of stuff, Chris.
203
00:07:20,898 --> 00:07:22,440
Okay, pulled her up on my phone.
204
00:07:22,441 --> 00:07:24,250
Looks vaguely familiar.
205
00:07:24,260 --> 00:07:25,777
But I would legitimately suggest
206
00:07:25,778 --> 00:07:28,155
that people pause this right now
and Google her.
207
00:07:28,156 --> 00:07:29,614
Wait. Wasn't Sarah Paulson
208
00:07:29,615 --> 00:07:31,158
a guest star
in this exact episode?
209
00:07:31,159 --> 00:07:32,993
Yeah, in fact,
she was in this O.J. gag.
210
00:07:32,994 --> 00:07:35,203
Ah, look, Predator
just cut her head off.
211
00:07:35,204 --> 00:07:37,372
Not for real, though.
For real, she's actually
212
00:07:37,373 --> 00:07:39,875
coming into the booth right now
to be part of this commentary.
213
00:07:39,876 --> 00:07:42,627
- Hi, everybody.
- So sorry I'm late.
214
00:07:42,628 --> 00:07:44,129
I was stuck in the canyon.
215
00:07:44,130 --> 00:07:46,548
Is... is that a euphemism
for lesbian sex?
216
00:07:46,549 --> 00:07:48,633
- I don't think I've met everyone.
- I'm Sarah.
217
00:07:48,634 --> 00:07:51,219
I understand you and Peter
used to be married.
218
00:07:51,220 --> 00:07:52,637
Oh, that.
219
00:07:52,638 --> 00:07:54,556
Feels like ancient history.
220
00:07:54,557 --> 00:07:57,392
I like your shoulder blades,
Miss Paulson.
221
00:07:57,393 --> 00:07:59,352
They're very... jutty.
222
00:07:59,353 --> 00:08:00,562
Have a seat, Sarah.
223
00:08:00,563 --> 00:08:02,272
Shall I explain
what we're doing here?
224
00:08:02,273 --> 00:08:03,565
That's okay. It seems just like
225
00:08:03,566 --> 00:08:05,233
when I would do ADR
for American Horror Story,
226
00:08:05,234 --> 00:08:08,690
for which I have received
five Emmy nominations.
227
00:08:08,700 --> 00:08:09,779
Well, some of us have awards,
228
00:08:09,780 --> 00:08:11,310
some of us have children.
229
00:08:11,320 --> 00:08:12,490
What's that supposed to mean?
230
00:08:12,491 --> 00:08:13,867
Well, I don't know.
231
00:08:13,868 --> 00:08:16,786
You're the smart award winner.
You figure it out.
232
00:08:16,787 --> 00:08:19,456
Because this is a godless sho.
233
00:08:19,457 --> 00:08:20,707
All right, I'll do it.
234
00:08:20,708 --> 00:08:22,830
I'll pretend to be sick
235
00:08:22,840 --> 00:08:24,461
to get out of going
to Old Sturbridge Village.
236
00:08:24,462 --> 00:08:27,339
Mm, still 126.
237
00:08:27,340 --> 00:08:29,758
Oh, I wish you were feeling
well enough to come.
238
00:08:29,759 --> 00:08:31,843
Maybe I should stay home
and take care of you.
239
00:08:31,844 --> 00:08:33,940
No. Go, Lois.
240
00:08:33,950 --> 00:08:35,722
Go watch dead-eyed
pale women make bread.
241
00:08:35,723 --> 00:08:38,558
So, Lois, what will you be
wearing to the Emmys this year?
242
00:08:38,559 --> 00:08:41,269
I think you know
I won't be there.
243
00:08:41,270 --> 00:08:43,438
I won a surfboard
at the Teen Choice Awards.
244
00:08:43,439 --> 00:08:45,230
I left it in the kitchen
at work,
245
00:08:45,240 --> 00:08:46,191
hoping someone would take it.
246
00:08:46,192 --> 00:08:47,859
No one did.
247
00:08:47,860 --> 00:08:50,111
...eat a meatball sub
and watch football all day.
248
00:08:50,112 --> 00:08:52,720
Man, this is
an even better scam
249
00:08:52,730 --> 00:08:54,199
than Ferris Bueller's Day On.
250
00:08:54,200 --> 00:08:56,201
Okay, I need you to file these
251
00:08:56,202 --> 00:08:58,703
and not be working
with a shampoo mohawk.
252
00:08:58,704 --> 00:09:02,249
So, Sarah, I-I guess you chose
not to take Peter's name, huh?
253
00:09:02,250 --> 00:09:03,792
Decided to stick with "Paulson"?
254
00:09:03,793 --> 00:09:05,335
Yeah, his name just felt
255
00:09:05,336 --> 00:09:08,171
kind of, I don't know,
rough, you know?
256
00:09:08,172 --> 00:09:09,464
"Griffin."
257
00:09:09,465 --> 00:09:10,674
Right?
258
00:09:10,675 --> 00:09:13,930
Just sounds kind of brutish
and low-class.
259
00:09:13,940 --> 00:09:16,471
I also won an Emmy for
my performance as Marcia Clark
260
00:09:16,472 --> 00:09:18,181
in The People v. O.J. Simpson.
261
00:09:18,182 --> 00:09:20,183
You won an Emmy
for wearing a wig.
262
00:09:20,184 --> 00:09:21,977
Peter, may I speak
with you outside?
263
00:09:21,978 --> 00:09:25,630
Oh, boy.
264
00:09:25,640 --> 00:09:26,982
Uh-oh.
I think I'm stuck.
265
00:09:26,983 --> 00:09:28,441
Oh, right, this is where
266
00:09:28,442 --> 00:09:30,318
the fat man got stuck
in the banister slats.
267
00:09:30,319 --> 00:09:32,529
Stewie, I'm gonna give you
another crack at that,
268
00:09:32,530 --> 00:09:34,531
because I believe
what you meant to call them was
269
00:09:34,532 --> 00:09:36,157
"baluster slats,"
not "banister slats."
270
00:09:36,158 --> 00:09:38,243
- "Banister," "baluster."
- Same thing.
271
00:09:38,244 --> 00:09:39,786
Stewie,
272
00:09:39,787 --> 00:09:43,810
"banister" and "baluster"
are hardly the same things.
273
00:09:43,820 --> 00:09:46,626
A banister is the handrail that
sits atop the upright supports.
274
00:09:46,627 --> 00:09:49,504
A baluster is the
supporting structure itself.
275
00:09:49,505 --> 00:09:52,480
- Is this my water?
- No, it is not!
276
00:09:52,490 --> 00:09:54,509
Brian, I've heard people
say "banister slats."
277
00:09:54,510 --> 00:09:56,636
Well, those people, like you,
would be incorrect.
278
00:09:56,637 --> 00:09:58,960
So, the baluster is that
279
00:09:58,970 --> 00:09:59,973
big, round thing
at the bottom of the stairs
280
00:09:59,974 --> 00:10:02,142
- where the staircase begins?
- "Big, round thing"?
281
00:10:02,143 --> 00:10:04,144
You're...
you're just guessing stuff now.
282
00:10:04,145 --> 00:10:06,855
I believe what you're
referring to is a newel post.
283
00:10:06,856 --> 00:10:09,107
Mom and Dad are still
out there arguing.
284
00:10:09,108 --> 00:10:10,734
Shouldn't they be in here?
285
00:10:10,735 --> 00:10:12,277
I'll get 'em.
286
00:10:12,278 --> 00:10:14,112
Wasn't Shannon, like,
a P.A. here once?
287
00:10:14,113 --> 00:10:15,488
Shut your mouth.
288
00:10:15,489 --> 00:10:17,574
Shannon's the only professional
in this building.
289
00:10:17,575 --> 00:10:19,750
...friends were getting married.
290
00:10:19,760 --> 00:10:21,161
How could I
not know this?!
Hey, guys?
291
00:10:21,162 --> 00:10:23,413
We have to deliver this episode
to the network today.
292
00:10:24,582 --> 00:10:26,458
Oh, you guys are back
293
00:10:26,459 --> 00:10:28,626
just in time for my big role.
294
00:10:28,627 --> 00:10:30,295
Hey, take it down
a notch, Sarah.
295
00:10:30,296 --> 00:10:32,672
You don't even have an entry
on the Family Guy wiki.
296
00:10:32,673 --> 00:10:35,800
Even Gronk's dad has one.
297
00:10:35,900 --> 00:10:38,940
Welcome to Old Sturbridge
Village, everyone.
298
00:10:38,950 --> 00:10:39,763
Here's a fun fact.
299
00:10:39,764 --> 00:10:43,350
In colonial times, butter
and soap were the same thing.
300
00:10:43,351 --> 00:10:46,686
I get that it's a fact,
but how is it fun?
301
00:10:48,647 --> 00:10:50,648
Oh, my God!
302
00:10:50,649 --> 00:10:52,859
How the hell am I gonna
get out of this?
303
00:10:52,860 --> 00:10:54,569
Shh. Nobody talk
for the next minute.
304
00:10:54,570 --> 00:10:55,945
I'm about to sing my big song.
305
00:10:55,946 --> 00:10:57,572
Oh, go to hell, Peter.
306
00:10:57,573 --> 00:10:59,115
It's no use.
307
00:10:59,116 --> 00:11:01,159
I guess I'm just stuck...
308
00:11:01,160 --> 00:11:03,161
halfway down the stairs.
309
00:11:10,795 --> 00:11:13,672
โช Halfway down the stairs โช
310
00:11:13,673 --> 00:11:17,592
โช Is a stair where I sit โช
311
00:11:17,593 --> 00:11:21,513
โช There isn't any other stair โช
312
00:11:21,514 --> 00:11:24,182
โช Quite like it... โช
313
00:11:24,183 --> 00:11:25,475
What the hell is this?
314
00:11:25,476 --> 00:11:27,185
I'll tell you what it is:
315
00:11:27,186 --> 00:11:29,229
an homage to a classic song
from The Muppet Show,
316
00:11:29,230 --> 00:11:31,231
sung by Kermit's nephew, Robin.
317
00:11:31,232 --> 00:11:32,982
I guarantee nobody got that.
318
00:11:32,983 --> 00:11:34,192
I know this song.
319
00:11:34,193 --> 00:11:35,985
Oh, shut up, Sarah!
320
00:11:35,986 --> 00:11:40,310
โช Where I always stop โช
321
00:11:40,320 --> 00:11:41,658
โช Halfway up the stairs... โช
322
00:11:41,659 --> 00:11:42,992
I don't believe this.
323
00:11:42,993 --> 00:11:45,161
You're just singing
the same song a frog sang.
324
00:11:45,162 --> 00:11:47,580
How the hell was this
not cut from the show?
325
00:11:47,581 --> 00:11:49,165
I kind of insisted they keep it.
326
00:11:49,166 --> 00:11:52,850
I actually laid
in my parking space as a protest
327
00:11:52,860 --> 00:11:53,670
until they gave in.
328
00:11:53,671 --> 00:11:58,341
โช And all sorts
of funny thoughts run... โช
329
00:11:58,342 --> 00:12:01,803
This is the stupidest thing
I've ever seen.
330
00:12:01,804 --> 00:12:03,596
Um, are they setting up
331
00:12:03,597 --> 00:12:05,765
a buffet lunch for us
after this?
332
00:12:05,766 --> 00:12:07,225
No, I think it's just pizza.
333
00:12:07,226 --> 00:12:09,477
Can we please just
listen to the song?
334
00:12:09,478 --> 00:12:12,105
โช Halfway down the stairs โช
335
00:12:12,106 --> 00:12:16,276
โช Is a stair where I sit โช
336
00:12:16,277 --> 00:12:19,946
โช There isn't any other stair โช
337
00:12:19,947 --> 00:12:23,491
โช Quite like it โช
338
00:12:23,492 --> 00:12:26,995
โช I'm not at the bottom โช
339
00:12:26,996 --> 00:12:30,749
โช I'm not at the top... โช
340
00:12:30,750 --> 00:12:32,959
Are there even any jokes
in the song?
341
00:12:32,960 --> 00:12:34,461
Do you not understand comedy?
342
00:12:34,462 --> 00:12:37,460
It's a reference.
The joke is I'm singing it.
343
00:12:37,470 --> 00:12:39,900
Sorry to break it to you--
that's not a joke.
344
00:12:39,910 --> 00:12:40,675
Damn it, now it's over.
345
00:12:40,676 --> 00:12:42,260
Thanks a lot, Lois.
You completely ruined it.
346
00:12:42,261 --> 00:12:44,262
You better not take
that tone with me,
347
00:12:44,263 --> 00:12:46,264
'cause this has been
one hell of a day.
348
00:12:46,265 --> 00:12:48,975
First, I find out you make
four times what I do.
349
00:12:48,976 --> 00:12:50,935
Then I find out
you were married before?
350
00:12:50,936 --> 00:12:52,437
I mean, what else don't I know?
351
00:12:52,438 --> 00:12:54,814
Well, if we're
being honest, Lois,
352
00:12:54,815 --> 00:12:57,250
you're really bad at having sex
when I'm drunk.
353
00:12:57,260 --> 00:12:58,693
It's like you don't even
enjoy it.
354
00:12:58,694 --> 00:12:59,903
You're impossible!
355
00:12:59,904 --> 00:13:02,197
Do not speak to the wicked.
356
00:13:02,198 --> 00:13:04,158
Throw heads of cabbage
at him.
357
00:13:09,580 --> 00:13:11,331
Damn it, Peter,
this is all your fault.
358
00:13:11,332 --> 00:13:13,958
They're not even going to
explain how we all got stuck?
359
00:13:13,959 --> 00:13:16,461
Season 16, ladies and gentlemen.
360
00:13:16,462 --> 00:13:18,838
Suddenly, the family is stuck
in the banister slats.
361
00:13:18,839 --> 00:13:20,480
Baluster.
362
00:13:20,490 --> 00:13:21,883
Brian, seriously,.
363
00:13:21,884 --> 00:13:23,384
I can get us out of here.
364
00:13:23,385 --> 00:13:25,178
I'm good at
figuring things out.
365
00:13:25,179 --> 00:13:27,263
Like when I figured out
the secret of business:
366
00:13:27,264 --> 00:13:28,890
pointing at stuff
during meetings.
367
00:13:28,891 --> 00:13:30,892
Peter, there's something
you don't know.
368
00:13:30,893 --> 00:13:33,686
Chris might not even
be your son.
369
00:13:33,687 --> 00:13:36,439
What?
I once slept with
Philip Seymour Hoffman.
370
00:13:36,440 --> 00:13:38,650
You what?
371
00:13:38,651 --> 00:13:40,652
These montage-style cutaway gags
372
00:13:40,653 --> 00:13:42,820
provide the animators
the freedom
373
00:13:42,821 --> 00:13:45,323
to go "beyond the page,"
as we say.
374
00:13:45,324 --> 00:13:48,340
You slept with
Philip Seymour Hoffman?
375
00:13:48,350 --> 00:13:49,786
I sure did.
376
00:13:49,787 --> 00:13:52,997
It was in his trailer during
that tornado chasing movie.
377
00:13:52,998 --> 00:13:55,375
And all I know is,
nine months later,
378
00:13:55,376 --> 00:13:56,709
Chris is born.
379
00:13:56,710 --> 00:13:58,586
Yay! I'm a bastard!
380
00:13:58,587 --> 00:14:00,505
This scene reminds me
of the time
381
00:14:00,506 --> 00:14:02,840
I was being honored
at the Kennedy Center...
382
00:14:02,841 --> 00:14:04,926
Oh, baloney sandwich, Sarah!
383
00:14:04,927 --> 00:14:06,594
Baloney sandwich!
384
00:14:06,595 --> 00:14:07,929
In fact, you know what?!
385
00:14:07,930 --> 00:14:09,889
I'm tired of it, Peter!
386
00:14:09,890 --> 00:14:12,934
You're dishonest,
you're disrespectful,
387
00:14:12,935 --> 00:14:14,811
and, frankly, I deserve better!
388
00:14:14,812 --> 00:14:17,630
So... so what are you
saying, Lois?
389
00:14:17,640 --> 00:14:20,240
I'm saying this marriage
is over.
390
00:14:20,250 --> 00:14:22,694
Enjoy spending the rest
of your life alone,
391
00:14:22,695 --> 00:14:25,113
and enjoy doing the show
without me, 'cause I quit!
392
00:14:26,949 --> 00:14:28,324
...building a chair
with my male friends.
393
00:14:28,325 --> 00:14:29,826
Yeah, I can't believe...
394
00:14:29,827 --> 00:14:31,703
Hi. Shannon Smith again.
395
00:14:31,704 --> 00:14:34,455
You know, if you need a new
Lois, I do a pretty good one.
396
00:14:34,456 --> 00:14:36,124
Peter!
397
00:14:36,125 --> 00:14:37,917
That was sad.
398
00:14:37,918 --> 00:14:39,670
Well, that was unexpected.
399
00:14:46,100 --> 00:14:47,100
Well, I really regret
confiscating
400
00:14:47,110 --> 00:14:48,761
everyone's phones now.
401
00:14:48,762 --> 00:14:50,847
How the hell
are we gonna get out of here?
402
00:14:50,848 --> 00:14:52,932
I got no idea,
but we're in trouble.
403
00:14:52,933 --> 00:14:56,600
Even more than when we were
literally in the game Trouble.
404
00:14:56,610 --> 00:14:58,354
Welcome back to the DVD
commentary episode.
405
00:14:58,355 --> 00:15:01,232
If you're just joining us,
Lois has stormed out
406
00:15:01,233 --> 00:15:03,443
and announced that she's
quitting the show after learning
407
00:15:03,444 --> 00:15:05,778
that Peter and Sarah Paulson
were once married.
408
00:15:05,779 --> 00:15:09,157
She also said Chris's dad
might be Philip Seymour Hoffman.
409
00:15:09,158 --> 00:15:12,410
More like See-less Hoffman
these days, right?
410
00:15:12,411 --> 00:15:14,454
Hey, Patrick,
can we edit that out?
411
00:15:14,455 --> 00:15:15,788
Yeah.
412
00:15:15,789 --> 00:15:17,165
Okay, good, let's do that.
413
00:15:17,166 --> 00:15:18,416
I don't see it.
414
00:15:18,417 --> 00:15:20,126
Okay, there's also
a real rock
415
00:15:20,127 --> 00:15:21,753
you can throw
through the glass.
416
00:15:21,754 --> 00:15:22,962
I found the fake one.
417
00:15:22,963 --> 00:15:24,173
Great.
418
00:15:25,799 --> 00:15:27,342
Oh, thank God.
Can you get us out of...
419
00:15:27,343 --> 00:15:30,120
Man, this is gonna be
easier than I thought.
420
00:15:31,513 --> 00:15:33,973
- Wait, you're robbing us?
- Sure am.
421
00:15:33,974 --> 00:15:36,517
And apparently,
I can take my sweet time.
422
00:15:36,518 --> 00:15:38,102
Dad, I'm really worried
about Mom.
423
00:15:38,103 --> 00:15:40,104
Should we maybe check on her?
424
00:15:40,105 --> 00:15:42,148
Or be thinking about
a paternity test for Chris?
425
00:15:42,149 --> 00:15:45,693
- You're right, Meg.
- This is awful.
426
00:15:45,694 --> 00:15:47,111
You think your mother's
actually serious
427
00:15:47,112 --> 00:15:49,720
about divorcing me
and quitting the show?
428
00:15:49,730 --> 00:15:51,991
And what was all that stuff
about Chris not being my son?
429
00:15:51,992 --> 00:15:53,493
That-that can't be true, right?
430
00:15:53,494 --> 00:15:56,287
It's a burglar party!
431
00:15:56,288 --> 00:15:59,123
Hey, remember the one day
that guy who plays the burglar
432
00:15:59,124 --> 00:16:01,209
was on set, he was
passing out postcards
433
00:16:01,210 --> 00:16:02,877
for his one-man show?
434
00:16:02,878 --> 00:16:04,545
- So tacky.
- I went.
435
00:16:04,546 --> 00:16:07,480
Wasn't bad. I think I sat
next to his girlfriend,
436
00:16:07,490 --> 00:16:09,885
'cause she laughed
at everything.
437
00:16:12,262 --> 00:16:14,972
I've got a package
for a... Brian Griffin.
438
00:16:14,973 --> 00:16:16,391
I'm Brian Griffin.
439
00:16:16,392 --> 00:16:17,892
Great. Sign here.
440
00:16:17,893 --> 00:16:19,185
Thanks.
441
00:16:19,186 --> 00:16:20,645
All right, you guys.
442
00:16:20,646 --> 00:16:23,231
Who's ready to have some fun?
443
00:16:25,670 --> 00:16:26,192
Hey, Brian,
they used your account
444
00:16:26,193 --> 00:16:27,985
to buy a karaoke machine.
445
00:16:27,986 --> 00:16:30,154
โช Halfway down the stairs... โช
446
00:16:30,155 --> 00:16:31,989
And she said no one
would know that song.
447
00:16:31,990 --> 00:16:33,991
Well, look.
The burglars know it.
448
00:16:33,992 --> 00:16:36,369
Oh, you're kidding me.
They're doing my song.
449
00:16:36,370 --> 00:16:40,390
โช There isn't any other stair
quite like it... โช
450
00:16:40,400 --> 00:16:42,709
I-I gotta go find your mother,
talk some sense back into her.
451
00:16:42,710 --> 00:16:45,860
SETH MacFARLANE:
No need, Peter.
Hi. Sorry to interrupt.
452
00:16:45,870 --> 00:16:46,462
- Seth MacFarlane.
- Holy crap.
453
00:16:46,463 --> 00:16:48,172
It's the mouse from Sing.
454
00:16:48,173 --> 00:16:49,799
I'd recognize your voice
anywhere.
455
00:16:49,800 --> 00:16:51,217
MacFARLANE:
Okay, settle down.
456
00:16:51,218 --> 00:16:53,261
Mr. MacFarlane...
457
00:16:53,262 --> 00:16:54,846
what are you doing here?
458
00:16:54,847 --> 00:16:56,180
MacFARLANE:
I'm actually here to tell you
459
00:16:56,181 --> 00:16:58,141
there's no need to talk sense
into Lois.
460
00:16:58,142 --> 00:16:59,726
Or for a paternity test.
461
00:16:59,727 --> 00:17:01,227
Or for anyone
to leave the show,
462
00:17:01,228 --> 00:17:03,229
because none of you are real.
463
00:17:03,230 --> 00:17:05,356
You're all TV characters
voiced by me,
464
00:17:05,357 --> 00:17:07,191
Alex Borstein, Seth Green
and Mila Kunis.
465
00:17:07,192 --> 00:17:08,776
- Hey.
- Hey, what's up?
466
00:17:08,777 --> 00:17:10,945
- Hi, everybody.
- Wait. What?
467
00:17:10,946 --> 00:17:12,155
Okay, ha-hang on a second.
468
00:17:12,156 --> 00:17:14,574
If I'm not real,
then why does a fat nerd
469
00:17:14,575 --> 00:17:16,409
pretend to be me
at every Comic-Con?
470
00:17:16,410 --> 00:17:18,286
MacFARLANE:
Please, please don't
mention him.
471
00:17:18,287 --> 00:17:20,121
- It'll only encourage him.
- And if you're me,
472
00:17:20,122 --> 00:17:21,956
then why do you sound
like my dog?
473
00:17:21,957 --> 00:17:23,958
MacFARLANE:
Because I'm also the voice
of your dog, Brian.
474
00:17:23,959 --> 00:17:25,418
Wait. You do my voice, too?
475
00:17:25,419 --> 00:17:26,961
MacFARLANE:
Yeah, I do your voice.
476
00:17:26,962 --> 00:17:29,380
So, the guy who handles
your money,
477
00:17:29,381 --> 00:17:31,215
he knows you by voice, right?
478
00:17:31,216 --> 00:17:33,500
That's usually just a call.
479
00:17:33,510 --> 00:17:35,470
- Wait a second.
- If Dad's not real,
480
00:17:35,471 --> 00:17:39,307
then he's not really my dad,
which means I'm not real?
481
00:17:39,308 --> 00:17:40,808
That's right, Meg.
482
00:17:40,809 --> 00:17:42,727
You're voiced by me, Mila Kunis.
483
00:17:42,728 --> 00:17:44,395
Okay, question:
484
00:17:44,396 --> 00:17:47,565
Why is the girl who voices me
super hot and I'm not?
485
00:17:47,566 --> 00:17:49,650
Aw, that's so sweet.
486
00:17:49,651 --> 00:17:52,278
You know, believe it or not,
I've actually had two kids.
487
00:17:52,279 --> 00:17:55,720
Um, Ms. Kunis, I would just
like you to know
488
00:17:55,730 --> 00:17:57,950
that I have no problem with you
breastfeeding in this booth.
489
00:17:57,951 --> 00:18:02,163
May I ask
if you're still producing?
490
00:18:02,164 --> 00:18:04,999
Uh, I, uh... no, uh, Chris,
491
00:18:05,000 --> 00:18:07,251
I'm-I'm not, uh...
uh, producing.
492
00:18:07,252 --> 00:18:09,170
- What about you, Miss Paulson?
- Are you producing?
493
00:18:09,171 --> 00:18:11,380
I can see coming here
was a mistake.
494
00:18:11,381 --> 00:18:13,216
Excuse me, Seth Green...
495
00:18:13,217 --> 00:18:15,676
- Chris, I'm a man.
- I-I can't produce.
496
00:18:15,677 --> 00:18:17,512
Actually, I just wanted to say
497
00:18:17,513 --> 00:18:19,514
I enjoy your brilliant work
on Robot Chicken.
498
00:18:19,515 --> 00:18:20,848
MacFARLANE:
Wait, Seth Green,
499
00:18:20,849 --> 00:18:22,990
are you feeding yourself
compliments now?
500
00:18:22,100 --> 00:18:24,143
Well, let's just hear Chris out.
501
00:18:24,144 --> 00:18:25,895
MacFARLANE:
Okay, you know what?
We're getting off track here.
502
00:18:25,896 --> 00:18:28,220
Like I was saying,
none of you actually exists.
503
00:18:28,230 --> 00:18:29,357
Yes, you keep saying that.
504
00:18:29,358 --> 00:18:30,858
Stop telling such horrible lies.
505
00:18:30,859 --> 00:18:32,610
Oh, Seth, since you're here,
506
00:18:32,611 --> 00:18:35,822
would you mind recording
episodes 1714, 15, 16,
507
00:18:35,823 --> 00:18:37,448
and an NFL on Fox promo?
508
00:18:37,449 --> 00:18:38,991
MacFARLANE:
Shannon, take a lap.
509
00:18:38,992 --> 00:18:40,284
Oh, hey, look.
510
00:18:40,285 --> 00:18:41,994
- Mom's back.
- Don't get excited.
511
00:18:41,995 --> 00:18:43,412
I forgot my paycheck.
512
00:18:43,413 --> 00:18:44,872
Lois, you can't leave the show.
513
00:18:44,873 --> 00:18:46,624
Oh, yeah? Why not?
514
00:18:46,625 --> 00:18:48,459
Well, the captain
of the Orville says
515
00:18:48,460 --> 00:18:50,628
that none of us are real--
we're all cartoon characters.
516
00:18:50,629 --> 00:18:52,630
Not real? What-what the hell
are you talking about?
517
00:18:52,631 --> 00:18:54,340
He's right, Lois.
518
00:18:54,341 --> 00:18:57,176
Uh, my name's Alex Borstein,
and I do your voice on the show.
519
00:18:57,177 --> 00:18:59,679
Are you saying the rough-edged
comedy manager
520
00:18:59,680 --> 00:19:02,181
from The Marvelous Mrs. Maisel
does my voice?
521
00:19:02,182 --> 00:19:04,517
I'm so honored.
522
00:19:04,518 --> 00:19:07,270
I love that show.
You are hilarious.
523
00:19:07,271 --> 00:19:09,272
Yeah, Seth Green
already did this bit.
524
00:19:09,273 --> 00:19:13,250
So, you're really saying
that we don't exist?
525
00:19:13,260 --> 00:19:15,236
Peter, I-I'm not even sure
what this means,
526
00:19:15,237 --> 00:19:17,238
but it sure makes it
seem less important
527
00:19:17,239 --> 00:19:19,782
how much money you make
compared to me
528
00:19:19,783 --> 00:19:22,118
or that maybe
you neglected to tell me
529
00:19:22,119 --> 00:19:23,870
everything about your past.
530
00:19:23,871 --> 00:19:25,246
Yeah, none of
that stuff matters.
531
00:19:25,247 --> 00:19:26,914
You're right, Peter.
532
00:19:26,915 --> 00:19:28,916
I love you,
and whatever we share,
533
00:19:28,917 --> 00:19:30,918
whether it's real or not,
534
00:19:30,919 --> 00:19:32,753
I don't want to give
any of it up.
535
00:19:32,754 --> 00:19:34,380
Me, either.
536
00:19:34,381 --> 00:19:37,910
It's safe and familiar
here with you.
537
00:19:37,920 --> 00:19:41,530
So let's just bury our troubles
and cling to whatever this is.
538
00:19:41,540 --> 00:19:43,723
I'm sorry I didn't tell you
about Philip Seymour Hoffman.
539
00:19:43,724 --> 00:19:45,182
It's fine. None of that matters.
540
00:19:45,183 --> 00:19:46,601
MacFARLANE:
Look, the truth is--
541
00:19:46,602 --> 00:19:48,102
again, this is Seth,
not Brian--
542
00:19:48,103 --> 00:19:49,937
the truth is,
you should all be thankful
543
00:19:49,938 --> 00:19:51,230
you're animated characters.
544
00:19:51,231 --> 00:19:53,149
Peter, you can drink
as much as you want,
545
00:19:53,150 --> 00:19:54,525
and nothing bad
will ever happen.
546
00:19:54,526 --> 00:19:56,270
Lois, you haven't aged
in decades.
547
00:19:56,280 --> 00:19:57,528
Stewie, you get to travel
through time
548
00:19:57,529 --> 00:19:59,113
and do things no baby
could ever do.
549
00:19:59,114 --> 00:20:01,699
And, Brian, you've had sex
with more hot women
550
00:20:01,700 --> 00:20:03,326
than a real dog
could ever reasonably expect.
551
00:20:03,327 --> 00:20:05,770
Meg, I'll admit,
you got the shaft.
552
00:20:05,780 --> 00:20:07,914
Your actual life is better
than your cartoon life.
553
00:20:07,915 --> 00:20:10,166
Now, if you'll excuse me,
I need all the real actors
554
00:20:10,167 --> 00:20:12,960
to form a human shield around me
so I can get out of the building
555
00:20:12,961 --> 00:20:14,503
without the American Dad people
seeing me.
556
00:20:14,504 --> 00:20:16,464
Well, from now on, Peter,
557
00:20:16,465 --> 00:20:18,490
- I'm not going any...
- Quiet!
558
00:20:18,500 --> 00:20:20,176
My character's talking!
559
00:20:20,177 --> 00:20:22,220
Honestly, Peter,
I don't know how you...
560
00:20:22,221 --> 00:20:24,680
I know. That right there
was the main reason we split up.
561
00:20:24,681 --> 00:20:26,515
...wiped out by
the German aphid,
562
00:20:26,516 --> 00:20:28,184
which was oddly brought
by the Swedes
563
00:20:28,185 --> 00:20:30,190
during the Great Depression--
564
00:20:30,200 --> 00:20:32,630
which, for those of you
who are too young,
565
00:20:32,640 --> 00:20:34,690
was like a decade-long case
of the Mondays.
566
00:20:34,691 --> 00:20:38,277
Well, I'm guessing you folks
are from out of town, too.
567
00:20:38,278 --> 00:20:40,614
I never got that joke.
568
00:20:48,800 --> 00:20:50,206
Well, you guys, I guess we all
learned something
569
00:20:50,207 --> 00:20:53,125
about not letting technology
rule our lives.
570
00:20:53,126 --> 00:20:55,878
And, Mom, next time we get
baluster slats,
571
00:20:55,879 --> 00:20:59,480
let's make sure there's enough
room to get our heads out.
572
00:21:01,301 --> 00:21:04,762
Okay, thanks for watching this
outmoded form of entertainment.
573
00:21:04,763 --> 00:21:06,305
Now let's all go around the horn
574
00:21:06,306 --> 00:21:08,641
and say what our favorite part
of the episode was.
575
00:21:08,642 --> 00:21:09,976
- Chris?
- Pass.
576
00:21:09,977 --> 00:21:11,686
- Meg?
- Don't care.
577
00:21:11,687 --> 00:21:12,937
Okay, Stewie's asleep,
578
00:21:12,938 --> 00:21:15,640
and I can see Brian
driving away in his car.
579
00:21:15,650 --> 00:21:17,108
And just so you know,
he doesn't drive a Prius
580
00:21:17,109 --> 00:21:18,901
like you see on the show.
581
00:21:18,902 --> 00:21:21,700
He actually drives a white,
convertible Mercedes.
582
00:21:21,710 --> 00:21:24,310
Basically the car
a lady Realtor would drive.
583
00:21:24,320 --> 00:21:25,783
Oh, animation producer
Shannon Smith,
584
00:21:25,784 --> 00:21:26,993
I see you're still here.
585
00:21:26,994 --> 00:21:28,160
You want to say something?
586
00:21:28,161 --> 00:21:29,662
Thanks, Peter. Actually...
587
00:21:29,663 --> 00:21:31,810
Oh, Fuzzy Door. Bye.
41403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.