Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,260 --> 00:00:29,430
Hey!
2
00:00:59,740 --> 00:01:01,310
No, no, no! No!
3
00:02:16,380 --> 00:02:18,390
You looking for a date?
4
00:02:20,300 --> 00:02:23,270
Yeah.
Get in.
5
00:05:48,300 --> 00:05:49,790
Christ.
6
00:05:49,940 --> 00:05:51,950
Not quite, just your dad.
7
00:05:54,180 --> 00:05:55,830
You're still on the hunt, huh?
8
00:05:56,420 --> 00:05:59,030
You know, there's places
that'll pay you to do that.
9
00:05:59,820 --> 00:06:01,910
Health and pension ain't bad either.
10
00:06:02,380 --> 00:06:05,550
I don't really think I'm Bureau
material right now, Dad.
11
00:06:06,460 --> 00:06:09,790
You're not gonna find me waving
pom-poms for the Feds.
12
00:06:11,140 --> 00:06:13,870
BPD on the other hand...
13
00:06:14,020 --> 00:06:16,190
Blue's not really my color.
14
00:06:16,500 --> 00:06:18,030
Could've fooled me.
15
00:06:19,500 --> 00:06:22,950
I put a new lasagna In the fridge.
Sausage.
16
00:06:24,140 --> 00:06:25,830
Ah, shit.
17
00:06:28,700 --> 00:06:30,510
Plop, plop, fizz, fizz.
18
00:06:30,900 --> 00:06:34,190
Cures What ails you.
Time to wake up!
19
00:06:34,420 --> 00:06:36,630
Okay, Dad.
Jesus!
20
00:06:38,020 --> 00:06:39,870
Flynn's been making real progress.
21
00:06:40,020 --> 00:06:42,990
He's Learning to manage
some of his stress reactions
22
00:06:43,140 --> 00:06:46,070
to enclosed spaces
after his time in captivity.
23
00:06:46,220 --> 00:06:47,670
That's so good to hear.
24
00:06:47,860 --> 00:06:52,030
However, there's one issue
that's come up recently...
25
00:06:53,020 --> 00:06:56,070
about the upheaval at home.
26
00:06:56,220 --> 00:06:58,710
Really?
He never mentioned that.
27
00:06:58,860 --> 00:07:01,470
Well, sometimes these things
are best explored
28
00:07:01,660 --> 00:07:03,350
in a therapeutic space.
29
00:07:03,540 --> 00:07:09,350
After all that Flynn's gone through,
to add extra stressors at home,
30
00:07:09,820 --> 00:07:12,390
that might trigger
an underlying anxiety.
31
00:07:12,940 --> 00:07:16,710
Well, moving a house
is a major life Change.
32
00:07:17,740 --> 00:07:19,870
And the miscarriage?
33
00:07:23,420 --> 00:07:28,790
It's not just the parents,
siblings also experience grief.
34
00:07:32,220 --> 00:07:35,230
Buddy, I... I had no idea.
35
00:07:39,140 --> 00:07:42,270
Whatever the fix is, I'll do it.
36
00:07:44,060 --> 00:07:46,550
How are things going
with the biological mother?
37
00:07:48,500 --> 00:07:53,430
Well, uh... she's still finding
her feet. It's a process.
38
00:07:53,580 --> 00:07:54,630
Emily.
39
00:07:55,660 --> 00:07:58,950
I'm sorry?
My mom's name, It's Emily.
40
00:08:00,660 --> 00:08:02,270
Yes. Yes, of course.
41
00:08:03,660 --> 00:08:05,070
Emily.
42
00:08:32,820 --> 00:08:35,590
Hey.
Hey.
43
00:08:36,660 --> 00:08:38,310
Thanks for finding this place.
44
00:08:38,460 --> 00:08:40,630
I didn't even think
about any of this.
45
00:08:40,860 --> 00:08:42,556
Well, boys' furniture isn't
your thing, I get it.
46
00:08:42,580 --> 00:08:44,556
It's not exactly mine either,
but I'll tell you this.
47
00:08:44,580 --> 00:08:46,516
I would rather be here
looking for a bed for Flynn
48
00:08:46,540 --> 00:08:48,750
than on the rig With my partner
after dollar taco night.
49
00:08:50,180 --> 00:08:51,750
How's it going?
50
00:08:51,900 --> 00:08:53,830
It's good. I mean...
51
00:08:54,580 --> 00:08:56,750
obviously EMT isn't exactly
my dream gig,
52
00:08:56,900 --> 00:08:58,990
but now I've got my medical
License back, I can...
53
00:09:00,420 --> 00:09:04,150
One day at a time, right?
Yeah.
54
00:09:05,140 --> 00:09:07,110
This one's pretty cool.
55
00:09:07,860 --> 00:09:09,030
You know, he can put his...
56
00:09:09,220 --> 00:09:11,590
his desk under here,
perch up top.
57
00:09:14,820 --> 00:09:18,790
Hey. Are you okay?
Yeah.
58
00:09:22,740 --> 00:09:24,510
I'm just, um...
59
00:09:27,700 --> 00:09:30,790
God, the way that I Live,
it's just really...
60
00:09:30,940 --> 00:09:33,070
It's not what Flynn's used to,
you know?
61
00:09:34,420 --> 00:09:37,070
So, you're exposing him
to other environments.
62
00:09:38,980 --> 00:09:41,270
Nice try.
Look. you don't have to be
63
00:09:41,420 --> 00:09:43,980
mom of the year, he's just gonna
be happy spending time With you.
64
00:09:44,700 --> 00:09:47,150
So, when's the sleepover?
65
00:09:49,820 --> 00:09:51,630
We haven't set a date.
66
00:10:05,500 --> 00:10:07,750
I don't think this is a good idea.
67
00:10:09,780 --> 00:10:12,710
You're not gonna hurl: Flynn.
You're not.
68
00:10:14,020 --> 00:10:15,910
I need to be sure.
69
00:10:18,140 --> 00:10:19,670
Okay. Well...
70
00:10:21,620 --> 00:10:25,550
Look, there's this all-women's
meeting over at Saint Sebastian's
71
00:10:25,740 --> 00:10:28,070
Thursday nights.
It's right up the street from you.
72
00:10:28,260 --> 00:10:30,270
Why don't you just swing by?
I don't need AA.
73
00:10:30,420 --> 00:10:32,470
Okay. Okay. It's just...
74
00:10:34,780 --> 00:10:37,550
Well, Dad and I have noticed
you've been stressed Lately.
75
00:10:37,700 --> 00:10:41,750
We have. And sometimes,
it's good to get some extra help.
76
00:10:41,900 --> 00:10:44,030
So I can talk to them about What?
77
00:10:44,860 --> 00:10:46,550
I don't know.
Things I can't remember?
78
00:10:46,740 --> 00:10:48,676
I... I don't know. but you gotta
do something, Em.
79
00:10:48,700 --> 00:10:51,030
I'm not a drunk, Jack,
that's your thing.
80
00:10:58,700 --> 00:11:00,630
I'm sorry.
It's okay.
81
00:11:00,780 --> 00:11:03,550
No, it's... shitty.
82
00:11:34,460 --> 00:11:36,470
Wanna meet?
83
00:11:43,660 --> 00:11:47,470
As promised. something for you.
What Is it?
84
00:11:48,540 --> 00:11:50,710
It's your adoption file
from Barrett House.
85
00:11:50,860 --> 00:11:56,070
All the case files were about
to go into storage, so I figured...
86
00:11:56,220 --> 00:11:57,630
This is stolen evidence?
87
00:12:00,700 --> 00:12:03,110
You know What girls Like, huh?
That's What they tell me.
88
00:12:03,780 --> 00:12:06,630
Hey, Mike. Um, Whiskey, neat.
89
00:12:07,420 --> 00:12:10,070
"Fifty-four inches tall,
fifty pounds."
90
00:12:12,180 --> 00:12:13,550
"Measles vaccine."
91
00:12:16,460 --> 00:12:18,150
It's everything and nothing.
92
00:12:19,180 --> 00:12:21,470
I've read copies of this file,
Like, a thousand times.
93
00:12:21,620 --> 00:12:23,510
It's just a dead end
Like all the others.
94
00:12:23,660 --> 00:12:24,710
You're welcome.
95
00:12:28,060 --> 00:12:30,110
What? What is it?
96
00:12:30,260 --> 00:12:32,790
I've tracked down every kid
from the old days.
97
00:12:32,940 --> 00:12:35,270
I thought one of them had
to have known something,
98
00:12:35,420 --> 00:12:37,830
but I found the last of the
Barrett House orphans last night.
99
00:12:38,020 --> 00:12:40,910
She has no memories of Shen,
no connection to Laurie.
100
00:12:41,580 --> 00:12:43,990
Laurie Colson doesn't have
a single living accomplice.
101
00:12:45,260 --> 00:12:49,390
So, that's a good thing.
It... it means that we're done.
102
00:12:53,460 --> 00:12:55,030
Look, I get it. I get it.
103
00:12:55,180 --> 00:12:56,870
I've been right there
on the hunt With you.
104
00:12:57,500 --> 00:13:01,310
I Wish there was something else,
but there isn't, so...
105
00:13:01,500 --> 00:13:02,990
Somebody is still out there.
106
00:13:03,140 --> 00:13:05,950
Forensics has gone through
those catacombs multiple times.
107
00:13:06,140 --> 00:13:08,676
I don't care What forensics thinks
that they found or didn't find.
108
00:13:08,700 --> 00:13:10,270
I can feel it.
109
00:13:13,300 --> 00:13:15,190
You think I'm being paranoid?
110
00:13:15,380 --> 00:13:18,590
No. After what
you've been through, It's...
111
00:13:18,740 --> 00:13:21,950
I wish I could remember more.
It could help.
112
00:13:22,660 --> 00:13:25,230
Maybe you don't wanna remember
that shit anyway.
113
00:13:28,260 --> 00:13:29,590
Right?
114
00:13:32,100 --> 00:13:34,710
So, What's next?
115
00:14:03,700 --> 00:14:05,470
You should leave.
116
00:14:07,820 --> 00:14:11,470
I know, I know.
House rules.
117
00:14:24,380 --> 00:14:26,510
Tom?
Yeah?
118
00:14:26,660 --> 00:14:28,630
There's a number on this folder.
119
00:14:35,060 --> 00:14:37,270
What?
There's a number.
120
00:14:42,700 --> 00:14:45,870
Em, it's probably nothing.
121
00:14:47,420 --> 00:14:49,670
Just do me a favor
and run it anyway.
122
00:14:54,260 --> 00:14:55,670
Hey. Watch it.
123
00:14:55,860 --> 00:14:59,150
Are you sure this is the place?
Yeah, doubleChecked.
124
00:14:59,660 --> 00:15:02,550
The phone number's been regularly
transferred to different Landlines
125
00:15:02,700 --> 00:15:07,350
since the nineties, then to a cell
registered to a B. McNair.
126
00:15:22,260 --> 00:15:23,790
Police!
127
00:15:29,100 --> 00:15:30,510
Hello?
128
00:15:32,660 --> 00:15:34,470
Yeah?
You Mr. McNair?
129
00:15:34,620 --> 00:15:37,350
MCNair is my old lady's dead
common Law.
130
00:15:38,020 --> 00:15:39,750
You wanna come Check the urn?
131
00:15:39,940 --> 00:15:43,150
Who are you?
You got a warrant. pig?
132
00:15:43,300 --> 00:15:44,990
Just answer the question.
133
00:15:46,820 --> 00:15:51,110
Well, well. You wanna come
and frisk me?
134
00:15:51,300 --> 00:15:53,790
Hey. Hey. Watch your mouth.
135
00:15:57,860 --> 00:16:00,750
Just tell your old lady we've got
a few questions for her.
136
00:16:00,900 --> 00:16:02,230
Can you do that?
137
00:16:02,380 --> 00:16:04,830
She hates you dicks
even more than I do.
138
00:17:07,220 --> 00:17:08,830
Thank you.
139
00:17:25,500 --> 00:17:27,110
Warren?
140
00:18:23,940 --> 00:18:26,510
Uh, ladies and gentlemen,
some rail-work
141
00:18:26,700 --> 00:18:28,790
is gonna have us stop here
for a second.
142
00:18:28,940 --> 00:18:30,870
We're expecting to be back
on our way shortly.
143
00:18:31,060 --> 00:18:33,590
Please remain seated.
Thank you for your patience.
144
00:19:25,100 --> 00:19:26,990
Hello.
Were you asleep?
145
00:19:27,740 --> 00:19:29,190
Mm-hmm.
146
00:19:29,340 --> 00:19:31,230
Listen. I need your help
with Flynn.
147
00:19:31,540 --> 00:19:33,270
Where is he?
148
00:19:33,460 --> 00:19:35,550
He's at school.
I can't reach Alice.
149
00:19:35,700 --> 00:19:38,236
I need you to pick him up and keep
him with you until you hear from me.
150
00:19:38,260 --> 00:19:40,950
Why? What happened?
151
00:19:41,140 --> 00:19:42,990
There's been a gas attack
at the Annex.
152
00:19:43,140 --> 00:19:45,270
Okay. Uh, I'm Leaving right now.
153
00:19:46,060 --> 00:19:47,790
Durand?
Yeah.
154
00:19:48,220 --> 00:19:50,910
Confirmed deaths
are only a start.
155
00:19:51,580 --> 00:19:54,790
Over the next couple of days,
survivors may suffer
156
00:19:54,980 --> 00:19:57,950
cardiovascular collapse
and slow-motion asphyxia.
157
00:19:58,100 --> 00:19:59,100
Jesus.
158
00:19:59,260 --> 00:20:01,630
A mobile command center
is being set up on-site.
159
00:20:01,820 --> 00:20:05,430
All duty assignments will go
through SAC Crown or myself.
160
00:20:05,580 --> 00:20:07,150
Is anyone taking credit?
161
00:20:07,300 --> 00:20:10,470
So far, no individual or group has
stepped up to take responsibility.
162
00:20:10,740 --> 00:20:16,670
This perpetrator or perpetrators
could be anyone anywhere.
163
00:20:18,100 --> 00:20:20,110
Okay, people, come on.
We know our jobs.
164
00:20:20,260 --> 00:20:21,510
Let's, uh...
Let's get to it.
165
00:20:25,780 --> 00:20:27,910
Uh, ladies and gentlemen,
it looks Like, uh,
166
00:20:28,060 --> 00:20:30,030
we've had a little bit
of a power surge here.
167
00:20:30,500 --> 00:20:32,470
Uh, they've shut down
the power on train.
168
00:20:32,620 --> 00:20:34,350
There's no need for any concern.
169
00:20:34,500 --> 00:20:36,590
We'll get you on your way
as soon as we can,
170
00:20:37,300 --> 00:20:39,630
but, uh, please sit tight,
and, uh, try and stay calm.
171
00:20:39,780 --> 00:20:41,230
Just breathe.
It's gonna be okay...
172
00:20:41,380 --> 00:20:43,190
Excuse me. It's okay, I'm on it
173
00:20:43,340 --> 00:20:45,516
It's okay, okay? Do you need help?
I was trying to help her.
174
00:20:45,540 --> 00:20:48,750
My husband,
he works on the 14th floor.
175
00:20:50,980 --> 00:20:54,710
Hey, open the door.
Open the door! Open the door!
176
00:20:54,860 --> 00:20:57,990
Open the door!
Open the fucking door!
177
00:21:01,180 --> 00:21:02,550
Open the door!
178
00:21:20,020 --> 00:21:23,350
Flynn! Flynn!
179
00:21:30,860 --> 00:21:32,310
Hey! Are you all right?
Are you okay?
180
00:21:32,460 --> 00:21:35,190
Yeah, come on. Let's go.
Come on. Come on.
181
00:21:35,580 --> 00:21:36,870
Excuse me.
182
00:21:38,660 --> 00:21:40,790
It's okay. Just keep walking.
183
00:22:20,140 --> 00:22:22,070
We got a Live one here!
184
00:22:26,660 --> 00:22:29,190
Come on, come on. Come on!
185
00:22:29,740 --> 00:22:31,430
Move, move, move!
186
00:22:31,620 --> 00:22:33,070
Get out of the way!
Get out the way!
187
00:22:43,820 --> 00:22:45,550
Get this thing off me!
188
00:23:19,140 --> 00:23:20,830
This is your place?
189
00:23:21,300 --> 00:23:23,470
Yeah. Home sweet home.
190
00:23:23,660 --> 00:23:27,390
It's kind of a dump.
No kidding.
191
00:23:28,740 --> 00:23:30,630
All right, here you go,
turn on the TV.
192
00:23:30,820 --> 00:23:32,260
See if there's anything on the news.
193
00:23:35,940 --> 00:23:38,190
The toxic gas released
at the Federal Annex
194
00:23:38,340 --> 00:23:40,910
has been confirmed as
a phosgene-Chlorine cocktail.
195
00:23:41,060 --> 00:23:42,710
Containment specialists
are telling us
196
00:23:42,860 --> 00:23:44,950
the gas only stays airborne
for a few minutes,
197
00:23:45,140 --> 00:23:47,790
and any toxins Will likely stay
localized in the building.
198
00:23:47,940 --> 00:23:49,790
I'm gonna fill the tub in case
anything happens
199
00:23:49,940 --> 00:23:51,270
with the water supply.
200
00:23:51,420 --> 00:23:54,110
We're steps away from Where
the deadly gas attack took place.
201
00:23:54,260 --> 00:23:56,590
There's been a triage area
set up right behind me,
202
00:23:56,780 --> 00:23:58,790
and ambulances have been
streaming In
203
00:23:58,940 --> 00:24:00,990
from as far as Rhode Island
and New Hampshire
204
00:24:01,140 --> 00:24:03,310
to assist With victim transport.
205
00:24:03,620 --> 00:24:06,150
I'm told exposure to the chemical..
Do you need help?
206
00:24:07,500 --> 00:24:08,950
Yeah, here.
207
00:24:12,180 --> 00:24:14,190
Just leave
a little extra room at the top.
208
00:24:14,340 --> 00:24:16,950
I've got a ladder in my bedroom,
I'll finish it off, okay?
209
00:24:22,780 --> 00:24:26,510
Mom? Mom, I think I'm out of tape.
210
00:24:31,020 --> 00:24:33,150
I got through most of the kitchen.
211
00:24:36,100 --> 00:24:38,590
Hey. You finish up In there?
Yeah.
212
00:24:38,740 --> 00:24:40,830
Okay. Just, uh...
213
00:24:42,300 --> 00:24:44,190
Just make sure these work, okay?
214
00:25:22,740 --> 00:25:24,750
No! No!
215
00:25:32,500 --> 00:25:33,990
Mom?
216
00:25:39,740 --> 00:25:43,710
Mom? Mom?
Are you okay?
217
00:25:45,260 --> 00:25:46,870
Uh, yeah.
218
00:25:52,100 --> 00:25:54,750
I'm hungry.
What's there to eat?
219
00:25:55,460 --> 00:25:57,990
Come on, let's see
What we can find.
220
00:26:04,180 --> 00:26:06,590
Too far away for facial recognition.
221
00:26:06,740 --> 00:26:10,830
He knows where the cameras are...
and when the supply truck shows up.
222
00:26:12,140 --> 00:26:15,030
And he stole a card from someone
with the same build and hair color.
223
00:26:15,780 --> 00:26:18,310
The ID he's using matches
an air-conditioning tech
224
00:26:18,460 --> 00:26:20,300
found dead in a warehouse
a couple of days ago.
225
00:26:20,420 --> 00:26:22,870
It was Classified as a robbery.
226
00:26:23,180 --> 00:26:25,510
So, he had access to the building
and the HVAC system,
227
00:26:25,660 --> 00:26:28,790
but he... he still had to have some
knowledge of the physical plant.
228
00:26:28,940 --> 00:26:31,190
Yeah, we're already running down
all the HVAC contractors
229
00:26:31,380 --> 00:26:33,100
that worked on the building
since it opened.
230
00:26:33,300 --> 00:26:34,790
That's forty years.
231
00:26:34,940 --> 00:26:36,916
Well, they haven't Changed the
HVAC system in all that time.
232
00:26:36,940 --> 00:26:38,910
News flash, the Feds are Cheap.
233
00:26:40,420 --> 00:26:43,710
We've also got a guy in custody
who wrote some threatening Letters
234
00:26:43,860 --> 00:26:45,590
to the Homeland Security Director
last month
235
00:26:45,740 --> 00:26:47,710
after being let go
for a sexual harassment thing.
236
00:26:47,860 --> 00:26:48,990
Nice work.
237
00:26:49,180 --> 00:26:53,430
Uh, guys, I'd Like to introduce you
to Special Agent Julianne Gunnarsen.
238
00:26:53,580 --> 00:26:56,350
She's a profiler in from HQ.
239
00:26:56,540 --> 00:26:59,150
Uh, Julianne and I worked together
at Quantico back in the day,
240
00:26:59,300 --> 00:27:01,110
and she is the best of the best.
241
00:27:01,260 --> 00:27:02,710
I'm just here to help how I can.
242
00:27:03,380 --> 00:27:06,470
We're processing Witnesses, and
no-one's seen anything so far.
243
00:27:06,620 --> 00:27:08,870
Have any groups Claimed
responsibility?
244
00:27:09,060 --> 00:27:12,070
Usual Whack jobs on the tip Line,
but nothing credible so far.
245
00:27:13,700 --> 00:27:17,630
Interesting. High casualties usually
correlate with credit-taking.
246
00:27:17,780 --> 00:27:21,310
Whoever did this isn't interested in
Winning converts or seeking glory.
247
00:27:21,460 --> 00:27:23,270
Usually when no-one takes
responsibility,
248
00:27:23,460 --> 00:27:25,470
it means they're planning
something else.
249
00:27:26,620 --> 00:27:30,430
I don't disagree.
Building a profile will take time.
250
00:27:31,020 --> 00:27:34,990
Where can I find a hazmat suit?
Okay, yeah, yeah, come with us.
251
00:27:39,380 --> 00:27:42,030
You know the optics,
What this means?
252
00:27:42,620 --> 00:27:45,710
Well, let's assume she's just here
to profile.
253
00:27:53,860 --> 00:27:58,470
Doctor Caden, telephone, please.
Doctor Caden, telephone, please.
254
00:28:03,060 --> 00:28:04,790
Laura! Laura!
255
00:28:11,020 --> 00:28:14,630
Alice? Are you okay? Flynn?
Everyone's fine.
256
00:28:14,820 --> 00:28:16,990
Thank God.
Uh, what are you doing here?
257
00:28:17,140 --> 00:28:19,830
I was on the train. I brought
this lady. Her husband's...
258
00:28:20,420 --> 00:28:23,070
Listen, you used to be
a therapist, right?
259
00:28:23,220 --> 00:28:24,220
A long time ago.
260
00:28:24,380 --> 00:28:26,116
You might wanna think about giving
that woman your number.
261
00:28:26,140 --> 00:28:29,030
What?
Her husband. he's not gonna make it.
262
00:28:30,420 --> 00:28:32,460
The delayed casualties
over the next couple of weeks
263
00:28:32,500 --> 00:28:34,276
are gonna be at Least double
What we saw on-site.
264
00:28:34,300 --> 00:28:37,270
It's crazy. We're gonna need a lot
of help around here.
265
00:28:38,540 --> 00:28:40,430
You should think about it.
266
00:28:40,620 --> 00:28:42,430
Hey, it's nice to see
a familiar face.
267
00:28:59,260 --> 00:29:00,910
Well...
268
00:29:02,340 --> 00:29:06,750
some first sleepover, huh?
Yeah. It's pretty cool too.
269
00:29:06,900 --> 00:29:09,670
Yeah. It's 'Cause you're a pro.
270
00:29:14,300 --> 00:29:16,190
The guys who did this...
271
00:29:16,460 --> 00:29:18,150
Do you think
they are gonna do it again?
272
00:29:21,420 --> 00:29:24,510
I think you hope for the best
and prepare for the worst.
273
00:29:25,140 --> 00:29:27,190
And that's What we're doing, right?
274
00:29:28,740 --> 00:29:29,990
Okay.
275
00:29:30,180 --> 00:29:32,070
What do you think it was Like
in that building?
276
00:29:38,020 --> 00:29:40,190
I think it was scary.
277
00:29:41,700 --> 00:29:44,990
Not being able to breathe right,
not having control of your body.
278
00:29:50,860 --> 00:29:52,590
If you don't feel like sleeping
alone here.
279
00:29:52,780 --> 00:29:54,990
I can go and get those pillows
off the couch.
280
00:29:55,140 --> 00:29:56,350
I'm okay.
You sure?
281
00:29:56,500 --> 00:29:59,630
I can Lay 'em out right here.
We can camp out together.
282
00:29:59,780 --> 00:30:01,950
No, It's... I'm fine.
Okay.
283
00:30:04,060 --> 00:30:06,430
I just want you to know, I get it.
284
00:30:08,540 --> 00:30:11,110
Our thoughts can take over
sometimes.
285
00:30:11,260 --> 00:30:13,870
So. if you ever feel like talking,
I'm here. okay?
286
00:30:14,060 --> 00:30:16,070
I'm supposed to snap my band.
287
00:30:16,220 --> 00:30:18,110
Oh, let's see.
288
00:30:18,300 --> 00:30:19,830
It helps.
Yeah?
289
00:30:19,980 --> 00:30:21,670
I can get you one if you want.
290
00:30:22,340 --> 00:30:24,350
Yeah, I'd Like that.
291
00:30:24,900 --> 00:30:26,510
Okay, good night.
292
00:31:13,740 --> 00:31:15,870
Hey, you miss me?
293
00:31:16,060 --> 00:31:18,870
Look, come on. Tommy. Just...
What?
294
00:31:21,900 --> 00:31:23,550
Flynn's sleeping over.
295
00:31:24,060 --> 00:31:27,590
Oh. How's it going?
296
00:31:28,340 --> 00:31:30,190
It's going, you know.
297
00:31:31,900 --> 00:31:33,710
Don't worry, you'll do fine.
298
00:31:35,860 --> 00:31:38,190
Can you just stay on the phone
with me tonight?
299
00:31:39,220 --> 00:31:40,950
I don't wanna fall asleep.
300
00:31:41,740 --> 00:31:44,190
Yeah.
Okay.
301
00:31:54,260 --> 00:31:57,550
So, did you find out anything
about that guy from the RV park?
302
00:31:57,700 --> 00:31:59,750
Yeah, yeah, I got his prints
off my business card
303
00:31:59,900 --> 00:32:01,310
when he threw it on the ground.
304
00:32:01,500 --> 00:32:05,670
Turns out he's in the system.
His name is Lester Nowiki.
305
00:32:10,620 --> 00:32:12,230
What's his connection to me?
306
00:32:13,580 --> 00:32:17,590
None yet, but he has 3 years
of unpaid parking tickets.
307
00:32:21,180 --> 00:32:22,470
Which means we can bring him in
308
00:32:22,660 --> 00:32:25,070
and ask him
why his number's on my file. right?
309
00:32:25,220 --> 00:32:30,110
We could, but, um, I Checked back
at the trailer park and he's gone.
310
00:32:30,620 --> 00:32:32,550
I've already got every cop
in the area
311
00:32:32,700 --> 00:32:34,230
keeping an eye out for his plates.
312
00:32:34,380 --> 00:32:37,150
It's just a matter of time
before he shows up somewhere.
313
00:32:55,940 --> 00:32:58,310
And these guys, too. Thank you.
314
00:32:58,460 --> 00:33:02,790
And a cucumber, and these.
315
00:33:04,500 --> 00:33:06,030
Some bread.
316
00:33:06,940 --> 00:33:09,710
Um, bacon, too.
317
00:34:06,660 --> 00:34:07,870
Hey!
318
00:34:13,140 --> 00:34:14,550
Hey!
319
00:34:17,780 --> 00:34:19,110
Why in the hell...
320
00:34:19,260 --> 00:34:20,710
What...
321
00:34:21,900 --> 00:34:26,070
I'm sorry. I'm sorry.
Are you okay?
322
00:34:28,260 --> 00:34:29,950
I'm sorry!
323
00:34:32,660 --> 00:34:34,230
Oh, God.
324
00:34:46,740 --> 00:34:48,430
Flynn?
325
00:34:55,140 --> 00:34:56,710
Flynn?
326
00:34:57,740 --> 00:34:59,670
You here?
327
00:34:59,860 --> 00:35:01,790
Yeah. Uh... I'll be out in a second.
328
00:35:04,100 --> 00:35:05,470
Okay.
329
00:35:16,620 --> 00:35:19,750
I grabbed some stuff from the corner
store. I hope you're hungry.
330
00:35:36,500 --> 00:35:39,670
Hey. You sleep okay?
331
00:35:49,620 --> 00:35:53,350
Hey. Come on.
It happens to everybody.
332
00:35:54,780 --> 00:35:56,550
Not at my age it doesn't.
333
00:35:57,220 --> 00:35:59,710
Where are you going?
I'm gonna be late for school.
334
00:35:59,860 --> 00:36:02,190
No, no, no.
No, there Is no school today.
335
00:36:02,340 --> 00:36:03,910
They've canceled it.
336
00:36:04,580 --> 00:36:06,670
Come on, sit down.
Eat something.
337
00:36:06,820 --> 00:36:09,350
I'm not hungry.
I...
338
00:36:16,900 --> 00:36:18,230
It's your mom.
339
00:36:22,020 --> 00:36:24,110
Hey. Hey.
340
00:36:26,620 --> 00:36:28,150
Please, Mom.
341
00:36:28,300 --> 00:36:31,190
Today of all days you're gonna
let me have this one, tough guy.
342
00:36:32,620 --> 00:36:37,310
Wow, you're really,
uh... prepared.
343
00:36:37,460 --> 00:36:40,870
Better safe than sorry.
Flynn helped out too, so...
344
00:36:42,020 --> 00:36:44,670
Can we leave?
After you thank your mom.
345
00:36:45,100 --> 00:36:46,670
Thanks.
346
00:36:46,980 --> 00:36:49,310
So, any headlines?
Everything okay?
347
00:36:52,220 --> 00:36:54,830
No, everything's fine.
Great.
348
00:36:55,660 --> 00:37:00,910
So, um-I-I'm going back
to my old job at the hospital.
349
00:37:01,260 --> 00:37:02,470
Why?
350
00:37:02,620 --> 00:37:05,156
Well, you're not a baby anymore.
With all your sports and friends,
351
00:37:05,180 --> 00:37:06,476
you don't need me at home all day,
352
00:37:06,500 --> 00:37:08,710
and after everything
that happened yesterday,
353
00:37:08,860 --> 00:37:11,150
they need people at the hospital,
so...
354
00:37:12,260 --> 00:37:17,270
And... if you're both game, we can
make this a more regular thing.
355
00:37:22,380 --> 00:37:26,910
I'm cool to hang out more.
Yeah. I'd Like that.
356
00:37:28,700 --> 00:37:29,910
Great.
357
00:37:30,380 --> 00:37:32,870
FEMA took the direct hit
in this area here.
358
00:37:33,180 --> 00:37:36,790
[What kind of terrorists have a bee]c
With the disaster relief guys?
359
00:37:36,940 --> 00:37:38,710
Domestic ones.
360
00:37:38,940 --> 00:37:42,470
FEMA is the dark horse here.
Homeland is a Logical target.
361
00:37:42,620 --> 00:37:44,710
Agent Durand, would you say
the perpetrators had
362
00:37:44,900 --> 00:37:47,390
a sophisticated understanding
of HVAC systems?
363
00:37:47,540 --> 00:37:51,830
Yeah, to be able to direct the gas
With that level of specificity.
364
00:37:51,980 --> 00:37:54,030
Multiple air handlers service
that building.
365
00:37:54,220 --> 00:37:56,516
They knew which one would hit
that area of the floor for sure.
366
00:37:56,540 --> 00:37:58,821
So they knew exactly Where
they were sending this message.
367
00:37:58,980 --> 00:38:00,070
Message being?
368
00:38:00,260 --> 00:38:02,350
"You can't get us
if we get you first."
369
00:38:05,620 --> 00:38:08,190
The FEMA camp's conspiracy theory?
370
00:38:09,340 --> 00:38:10,830
Enlighten us.
371
00:38:11,020 --> 00:38:13,190
Many domestic fringe groups
are convinced
372
00:38:13,340 --> 00:38:17,030
that FEMA responding to a real
or a manufactured disaster or threat
373
00:38:17,180 --> 00:38:19,870
will use their emergency powers
to round up American patriots
374
00:38:20,020 --> 00:38:21,836
and take them to government
concentration camps.
375
00:38:21,860 --> 00:38:24,540
My Uncle Frank Listens to crap Like
that on talk radio all day long.
376
00:38:24,780 --> 00:38:26,670
Proof positive
of the ideology's reach.
377
00:38:27,100 --> 00:38:28,190
If you were convinced
378
00:38:28,500 --> 00:38:30,350
that your government
was conspiring against you
379
00:38:30,500 --> 00:38:32,660
to usher in the coming police
state, What would you do?
380
00:38:32,820 --> 00:38:35,710
I don't know, take off my tin foil
hat and go get some fresh air.
381
00:38:35,900 --> 00:38:37,910
So, if we are focusing
on a domestic group...
382
00:38:38,060 --> 00:38:40,116
It tracks with their keeping silent
and not taking credit.
383
00:38:40,140 --> 00:38:41,510
Cripple the FEMA oppressors
384
00:38:41,660 --> 00:38:43,630
and then humiliate
their police state handmaids.
385
00:38:44,620 --> 00:38:45,910
Right.
386
00:38:48,180 --> 00:38:50,630
So. what's their next move?
I don't know.
387
00:39:28,700 --> 00:39:31,670
That was fast.
We got lucky.
388
00:39:31,860 --> 00:39:34,790
Traffic cams identified his plates
this afternoon.
389
00:39:36,860 --> 00:39:41,310
So, What are we waiting for?
I was waiting for you.
390
00:39:47,580 --> 00:39:49,990
Police.
What the hell!
391
00:39:50,140 --> 00:39:51,350
Get down.
392
00:39:51,540 --> 00:39:54,790
Unless you have a warrant,
this is straight up illegal.
393
00:39:54,940 --> 00:39:57,260
The second you picked up sticks,
this stopped being a home.
394
00:39:57,300 --> 00:39:59,300
You should have paid your rent.
This is bullshit!
395
00:40:02,820 --> 00:40:05,070
Take your hands off her!
You just calm down!
396
00:40:12,540 --> 00:40:13,910
Em...
397
00:40:15,420 --> 00:40:16,790
What is it?
398
00:40:19,580 --> 00:40:21,670
What the fuck is this?
399
00:40:23,260 --> 00:40:24,750
Who are you?
400
00:40:24,940 --> 00:40:26,630
Fuck...
I'm Valerie Chandris.
401
00:40:28,140 --> 00:40:29,710
I'm your mother.
30602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.