All language subtitles for Zoologiya (Zoology) (2016).WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:05,532 NEW PEOPLE FILM COMPANY 2 00:00:06,766 --> 00:00:10,961 Con el apoyo financiero del Ministerio de Cultura de Rusia 3 00:00:32,166 --> 00:00:35,861 Si mi memoria no me falla, sucedió en el zoológico de Rostov 4 00:00:35,999 --> 00:00:37,966 ¿Qué pasó ahí? 5 00:00:38,766 --> 00:00:41,323 Trajeron comida en mal estado para los animales. 6 00:00:41,466 --> 00:00:45,627 La comida venía de un proveedor con mala reputación. 7 00:00:45,766 --> 00:00:49,358 Un consejo disciplinario investigó el asunto. 8 00:00:49,500 --> 00:00:54,433 - Imaginate si nos investigan a nosotros. - Oh, Dios! 9 00:00:57,533 --> 00:01:01,330 - ¿Más mayonesa? - Sí. Está caliente. 10 00:01:03,333 --> 00:01:05,027 ¡Suficiente, suficiente! 11 00:01:07,099 --> 00:01:12,158 ¿Resolvimos el asunto de la comida viva en el terrario? 12 00:01:12,299 --> 00:01:16,096 Ese no es mi trabajo. no tengo nada que ver con eso. 13 00:01:16,199 --> 00:01:19,462 - ¿Quién está a cargo de los terrarios? - Yo qué sé 14 00:01:20,700 --> 00:01:23,292 Mierda, ¿qué le pasa? 15 00:01:23,433 --> 00:01:25,525 ¿Natasha? 16 00:01:25,666 --> 00:01:28,360 Ey, ¿qué te pasa, belleza? 17 00:01:28,500 --> 00:01:31,797 - ¿Se desmayó? - Sí, claro. ¿Por qué se va a desmayar? 18 00:01:31,899 --> 00:01:33,833 ¡Natasha! 19 00:01:33,966 --> 00:01:36,365 Hey, Natasha. 20 00:01:40,899 --> 00:01:43,560 ¿Qué pasa acá? 21 00:01:46,132 --> 00:01:50,088 - ¿Natasha? Hey! - Miren, chicas, está pálida. 22 00:01:50,199 --> 00:01:53,030 - ¡Natasha! - Chequeale el pulso. 23 00:01:53,166 --> 00:01:56,099 - ¿Estás bien, Natasha? - Natasha. Esperá. 24 00:01:56,199 --> 00:01:59,360 - Kate, voy a llamar a una ambulancia. - Dale. ¡Natasha! 25 00:01:59,500 --> 00:02:01,831 - ¡Natasha! - ¡Sales olorosas no! Usemos perfume. 26 00:02:01,966 --> 00:02:04,024 Chicas, ¡creo que no respira! 27 00:02:04,500 --> 00:02:07,831 - ¡Llamá a una ambulancia! - ¡Marcá 112! 28 00:02:07,966 --> 00:02:11,559 - ¡Natasha! - Chequeale el pulso 29 00:02:11,700 --> 00:02:16,497 - ¡Natasha! Vamos, despertate. - Creo que le siento el pulso. 30 00:02:16,633 --> 00:02:20,031 Va a estar todo bien. ¡No la sacudas así! 31 00:02:20,166 --> 00:02:23,133 ACá tenés. Creo que está viva. 32 00:03:00,533 --> 00:03:06,159 ZOOLOGY 33 00:04:51,765 --> 00:04:56,290 - Natasha, ¿tenés hambre? - Sí, mamá, tengo algo de hambre. 34 00:05:08,199 --> 00:05:13,292 Ya está la cena. Hice hamburguesas. Te encantan. 35 00:05:14,466 --> 00:05:17,092 Gracias, ma. 36 00:05:17,199 --> 00:05:19,666 Bien. 37 00:05:20,765 --> 00:05:25,495 ¿Sabés? Escuché unas noticias terribles hoy. 38 00:05:26,699 --> 00:05:28,859 ¿De qué? 39 00:05:28,999 --> 00:05:32,659 Arrestaron a una mujer en Europa. 40 00:05:32,799 --> 00:05:35,528 Trabajaba en el zoológico. 41 00:05:36,032 --> 00:05:40,988 Por muchos años, 42 00:05:41,132 --> 00:05:44,895 estuvo pecando en secreto con un simio. 43 00:05:46,166 --> 00:05:48,997 Mamá, ¿por qué ves estos programas? 44 00:05:49,132 --> 00:05:51,894 ¿Por qué no cambiás de canal? 45 00:05:52,032 --> 00:05:54,999 Están todos locos en Europa. 46 00:05:55,132 --> 00:05:59,963 Niegan la cristiandad. Y entonces caen en la herejía. 47 00:06:03,199 --> 00:06:05,132 ¿Por qué grita Barsik? 48 00:06:05,233 --> 00:06:07,893 - Lo encerré en el cuarto. - ¿Por qué? 49 00:06:08,032 --> 00:06:10,124 Estuvo corriendo como loco. 50 00:06:11,366 --> 00:06:16,129 - ¿Estará enfermo? - No puede distinguir primavera de otoño. 51 00:06:16,899 --> 00:06:20,094 Barsik no es bueno para eso. 52 00:06:20,199 --> 00:06:23,496 Ya no se excita por la primavera. Está viejo. 53 00:06:23,632 --> 00:06:25,758 ¿Por qué viejo? 54 00:06:25,866 --> 00:06:29,425 - Los gatos viven más. - Bueno... 55 00:06:38,999 --> 00:06:41,125 - Buenas tardes. - Hola. 56 00:06:41,233 --> 00:06:46,791 ¿Podría recomendarme unos analgésicos? 57 00:06:47,333 --> 00:06:49,425 Bueno, ¿dónde le duele? 58 00:06:50,665 --> 00:06:55,689 Me siento mal. Estoy asténica. 59 00:07:29,966 --> 00:07:32,365 Menuda situación tuvimos. 60 00:07:32,500 --> 00:07:37,024 - Creo que fue una indigestión. - No puede ser, si no come nada. 61 00:07:37,166 --> 00:07:40,963 - Estará embarazada. - ¿Qué? ¿Estás loca? 62 00:07:41,099 --> 00:07:44,998 - ¿Por qué? Es en serio. - ¿Estás jodiendo? 63 00:07:45,132 --> 00:07:48,826 ¿Entonces quién es el padre? Nunca la vi con un hombre. 64 00:07:48,966 --> 00:07:51,762 - Nunca estuvo con ninguno. - ¿Y qué pasa si...? 65 00:07:52,999 --> 00:07:54,829 - ...está enferma en serio? - Está loca. 66 00:07:54,966 --> 00:07:59,366 Vamos, fue una indigestión. Nada más. 67 00:07:59,500 --> 00:08:01,433 ¿Y si tiene cáncer? 68 00:08:04,532 --> 00:08:07,829 ¡Sos muy cruel! 69 00:08:14,966 --> 00:08:18,831 - ¿Me das más té? - Sí, claro. 70 00:08:33,565 --> 00:08:39,192 ¿Se acuerda de cómo traban a los pacientes? Se veía en las películas viejas. 71 00:08:39,333 --> 00:08:43,130 Sacabas la lengua, el doctor te miraba a los ojos. 72 00:08:43,233 --> 00:08:46,631 Y te podía diagnosticar inmediatamente. 73 00:08:46,765 --> 00:08:49,527 ¿Pero qué hacen ahora? 74 00:08:49,665 --> 00:08:54,122 ¿Se acuerda de que antes golpeaban en la rodilla con un martillito? 75 00:08:54,233 --> 00:08:57,132 No lo hacen más. 76 00:08:57,233 --> 00:09:03,292 "¿Cuál es el problema? De acuerdo." Y te recetan pastillas. 77 00:10:08,565 --> 00:10:10,328 Vamos a ver. 78 00:10:13,966 --> 00:10:20,093 - ¿Intentó un tratamiento casero? - ¿Tratamiento casero? BUeno, yo... 79 00:10:20,999 --> 00:10:28,331 Cuando empezó a doler me puse un ungüento en la espalda baja. 80 00:10:28,832 --> 00:10:32,993 Solamente a la noche. Y esto es lo que vi la mañana siguiente. 81 00:10:33,765 --> 00:10:35,289 Esto tengo. 82 00:10:38,632 --> 00:10:41,497 OK, póngase la ropa. 83 00:10:43,365 --> 00:10:48,663 Bueno, va a necesitar una radiografía. 84 00:10:49,532 --> 00:10:53,761 Me gustaría ver la imagen antes de discutir un tratamiento. 85 00:10:54,999 --> 00:10:58,659 Natalia Nikolaevna. 86 00:10:59,166 --> 00:11:02,894 - Me hago una radiografía. - Sí, definitivamente. 87 00:11:06,099 --> 00:11:10,759 Cuando tengamos la radiografía elegimos el doctor que la trate. 88 00:11:10,866 --> 00:11:14,355 - ¿Ya terminamos? - Sí. 89 00:11:50,298 --> 00:11:52,458 - ¿Puedo? - Sí, pase. 90 00:11:52,565 --> 00:11:55,623 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 91 00:11:55,765 --> 00:12:01,028 - Tengo una orden para una radiografía. - Déjeme ver. 92 00:12:02,832 --> 00:12:04,662 Bueno... 93 00:12:05,465 --> 00:12:08,557 - Es la espalda baja, ¿verdad? - Sí. 94 00:12:09,032 --> 00:12:13,124 ¿Cuándo tuvo su última radiografía? 95 00:12:16,099 --> 00:12:18,292 No recuerdo. 96 00:12:18,432 --> 00:12:22,490 Hace mucho. Probablemente en la escuela cuando teníamos el chequeo. 97 00:12:22,632 --> 00:12:27,191 ¿En la escuela? Digamos que es su primera radiografiá. 98 00:12:27,799 --> 00:12:28,920 Por favor, vaya al cuarto de atrás. 99 00:12:29,032 --> 00:12:31,760 Va a ver una silla. Por favor, quítese la ropa 100 00:12:31,866 --> 00:12:35,629 póngase el delantal y el cinturón, y acuéstese boca abajo en el sofá. 101 00:12:35,765 --> 00:12:38,527 Dígame cuando esté lista. 102 00:12:42,032 --> 00:12:46,556 Oh... no duele, ¿no? 103 00:12:48,232 --> 00:12:53,098 - ¿Me tengo que poner esto? - Sí, definitivamente. 104 00:12:53,199 --> 00:12:58,189 - Me lo tengo que poner. - Quítese la ropa y póngaselo. 105 00:13:01,332 --> 00:13:05,891 - ¿Todo bien? - Sí, necesito un segundo. 106 00:13:06,032 --> 00:13:09,022 Estoy casi lista. 107 00:13:35,966 --> 00:13:38,296 OK. 108 00:13:39,465 --> 00:13:43,865 - Por favor, acuéstese con la cabeza hacia mí. - OK. 109 00:13:43,999 --> 00:13:46,625 Muy bien. 110 00:13:48,832 --> 00:13:51,196 Estoy lista. 111 00:13:52,232 --> 00:13:55,563 Así no podemos. No puedo sacar la radiografía así. 112 00:13:55,699 --> 00:13:58,996 - Saquemos esto. - Por favor, no. 113 00:13:59,132 --> 00:14:03,656 - Hay que hacerlo, dejeme. - No. 114 00:14:04,332 --> 00:14:05,560 Por favor. 115 00:14:05,699 --> 00:14:09,791 Déjeme hacerlo. 116 00:14:12,832 --> 00:14:15,095 Ya veo. 117 00:14:15,899 --> 00:14:18,229 Me tendría que haber dicho de entrada. 118 00:14:18,899 --> 00:14:21,025 Muy bien. 119 00:14:26,499 --> 00:14:29,557 Vamos a hacer esto. 120 00:14:31,765 --> 00:14:34,561 Curve la espalda. 121 00:14:40,465 --> 00:14:42,762 Sí, así está mejor. 122 00:14:45,565 --> 00:14:52,658 ¿Podría sostenerla para que no se mueva? Eso. Gracias. 123 00:14:53,499 --> 00:14:56,364 Y no se mueva tampoco. 124 00:14:56,499 --> 00:14:59,295 ¿OK? No se mueva. 125 00:15:14,532 --> 00:15:17,465 Terminamos. Puede ponerse la ropa. 126 00:16:09,298 --> 00:16:11,959 No estuvo tan mal, ¿no? 127 00:16:13,832 --> 00:16:18,765 - Está bien. - Tendré el informe en una semana. 128 00:16:19,665 --> 00:16:22,689 - Aquí tiene. - ¿Por qué tanto? 129 00:16:22,832 --> 00:16:30,095 ¿Podría hacerlo un poco más rápido? Por favor. 130 00:16:30,198 --> 00:16:34,632 Por favor. De verdad lo necesito. 131 00:16:38,198 --> 00:16:40,097 Vuelva mañana. 132 00:16:41,131 --> 00:16:44,462 - Lo haré para usted. - Maravilloso. 133 00:16:44,565 --> 00:16:47,157 Soy Natasha. 134 00:16:49,465 --> 00:16:52,125 - Petya. - Mucho gusto. 135 00:16:52,232 --> 00:16:55,495 Trabajo hasta las 7 PM. Puede venir a la tarde. 136 00:16:56,031 --> 00:16:59,328 - Estaré aquí después del trabajo. - Bien. 137 00:16:59,465 --> 00:17:03,228 - Gracias. Adiós. - Adiós. 138 00:17:25,699 --> 00:17:28,029 Hola 139 00:17:30,765 --> 00:17:32,993 Vení. 140 00:17:34,565 --> 00:17:36,862 Un segundo. 141 00:17:45,098 --> 00:17:49,691 Acá tenés. Buen chico. 142 00:17:51,565 --> 00:17:55,089 Acá tenés. 143 00:17:56,332 --> 00:17:59,458 ¿Estás bien? 144 00:18:01,432 --> 00:18:05,297 Hermosa. 145 00:18:05,432 --> 00:18:08,024 Está bueno, ¿no? ¿Te gusta? 146 00:18:08,165 --> 00:18:12,565 ¿Está bueno? Qué hermosa. 147 00:18:12,699 --> 00:18:18,996 Sí, sos hermosa. 148 00:18:19,131 --> 00:18:20,621 Sí, lo sos. 149 00:18:20,765 --> 00:18:24,163 ¿Por qué estás tan tímida hoy? 150 00:18:25,665 --> 00:18:29,223 ¿Estás a dieta? 151 00:18:35,499 --> 00:18:39,364 Hola a ustedes también. 152 00:18:40,098 --> 00:18:43,827 Hola, mis queridos. Buen día. 153 00:18:44,465 --> 00:18:49,160 Buen día a ustedes también. 154 00:18:50,432 --> 00:18:55,491 Mis queridos. Son todos hermosos. 155 00:18:55,632 --> 00:18:58,690 - Una casa para cisnes. - ¿Estanque? 156 00:18:58,832 --> 00:19:01,855 A ver. Sí. 157 00:19:03,699 --> 00:19:08,530 No, creo que es un lago. Cuatro letras, empieza con L. L-A-G-O. 158 00:19:09,198 --> 00:19:14,655 - Hipopótamo femenino. Siete letras. - ¡Natasha! 159 00:19:18,098 --> 00:19:23,122 Su piel casi tiene escamas. No me quiero contagiar. 160 00:19:23,232 --> 00:19:25,358 Es más bien un hámster gordo y pelado. 161 00:19:25,499 --> 00:19:30,432 - Hey, chicas, ¿vieron mi calculadora? - No. 162 00:19:30,532 --> 00:19:33,896 - La dejase en tu escritorio ayer. - No está. 163 00:19:34,031 --> 00:19:36,328 No la encuentro. 164 00:19:36,465 --> 00:19:38,625 Mirame. 165 00:19:38,765 --> 00:19:42,163 Fijate. La vi ayer. 166 00:19:42,298 --> 00:19:46,755 - No está acá. - No está. Raro. 167 00:19:46,865 --> 00:19:51,765 - ¿Te la llevaste? - Ah, la puse en el cajón. Me olvidé. 168 00:19:51,865 --> 00:19:54,526 ¿Por qué? Nunca pongo mi calculadora ahí. 169 00:19:56,499 --> 00:20:00,125 - Oh, ¡Dios! - ¡Ahí está tu calculadora! 170 00:20:02,499 --> 00:20:05,466 ¡Ahí está! ¡Agarrala! 171 00:20:05,565 --> 00:20:09,793 - ¡Vamos! ¡Por dios! - Mirá, ¡ahí hay otro! 172 00:20:10,465 --> 00:20:13,898 Agarrá tu calculadora. La estabas buscando, ¿o no? 173 00:20:16,499 --> 00:20:19,091 - ¡Son tan malas conmigo! - Mirá esta belleza. 174 00:20:19,198 --> 00:20:21,790 - ¡Por favor, basta! - Vos los compraste. 175 00:20:22,565 --> 00:20:24,827 Pero ningún animal los quiere. 176 00:20:24,965 --> 00:20:27,296 Hacé lo que quieras con ellos. 177 00:20:51,865 --> 00:20:54,628 - Natasha. - ¿Sí? 178 00:20:58,699 --> 00:21:03,428 Hay algo que quiero decirte. 180 00:21:09,098 --> 00:21:11,622 que está poseída. 181 00:21:12,131 --> 00:21:14,291 ¿Cómo saben? 182 00:21:15,798 --> 00:21:22,164 Bueno, no le podés hablar o mirarla a los ojos. 183 00:21:22,298 --> 00:21:27,231 ¿Y cómo saben que está poseída? 184 00:21:27,365 --> 00:21:30,196 Debe ser una mujer normal. 185 00:21:30,865 --> 00:21:33,332 ¿Cómo se dan cuenta? 186 00:21:34,031 --> 00:21:39,488 Porque le creció una cola. 187 00:21:41,499 --> 00:21:44,863 Y la cola parece una serpiente gigante. 188 00:21:46,131 --> 00:21:49,757 Es muy gruesa y se enrolla. 189 00:21:49,865 --> 00:21:56,856 Y la cola tiene su propia mente. 190 00:21:56,998 --> 00:21:59,692 No te rías, por favor. 191 00:22:00,165 --> 00:22:04,326 - Es muy serio. - Sí. 192 00:22:05,632 --> 00:22:10,565 - Nuestra vecina... - ¿Sí? 193 00:22:10,698 --> 00:22:14,756 - Conoció a la mujer y le habló. - ¿Y? 194 00:22:14,865 --> 00:22:19,128 ¡Y hoy le diagnosticaron cáncer! 195 00:22:19,232 --> 00:22:23,097 No te rías de mí, por favor, ¡no estoy senil! 196 00:23:46,232 --> 00:23:48,755 No la puedo aceptar. 197 00:23:59,332 --> 00:24:01,458 Es imposible. 198 00:24:05,298 --> 00:24:08,231 ¿Puedo recibir la comunión? 199 00:24:12,698 --> 00:24:15,222 ¿Hay alguna manera? 200 00:24:25,998 --> 00:24:28,488 No hay manera. 201 00:24:32,232 --> 00:24:35,290 Lo siento. 202 00:25:44,498 --> 00:25:48,522 Tiene la marca del diablo. 203 00:25:49,332 --> 00:25:53,424 ¿Es horrible? ¿Cómo se ve? 204 00:25:53,531 --> 00:26:00,624 Bueno, dicen que es rechoncha y sólida. 205 00:26:00,764 --> 00:26:05,857 Se ve como un hombre. Pero se viste con ropa de mujer. 206 00:26:07,298 --> 00:26:11,356 ¿Pero dónde esconde la cola? 207 00:26:11,498 --> 00:26:16,557 Si es el diablo debe tener una cola. ¿Dónde la esconde? 208 00:26:16,698 --> 00:26:19,165 En la ropa interior. 209 00:26:20,631 --> 00:26:22,427 - ¿Qué? - ¿Ropa interior? 210 00:26:22,531 --> 00:26:26,226 - ¿Cómo? - ¿Una cola larga entra en la ropa interior? 211 00:26:26,365 --> 00:26:29,161 Encontró la manera. 212 00:26:31,131 --> 00:26:34,360 - Tiene sentido. - Sí, si lo pensás bien... 213 00:26:34,498 --> 00:26:38,193 - ¿Por qué no? - ¿Dónde más la va a esconder? 214 00:26:38,332 --> 00:26:39,559 Oh, Dios... 215 00:26:48,664 --> 00:26:53,620 ¿Se movió cuando tomaron la radiografía? 216 00:26:54,831 --> 00:27:00,288 No. No me moví. 217 00:27:01,664 --> 00:27:04,563 La imagen es demasiado borrosa. 218 00:27:05,531 --> 00:27:10,362 - ¿A qué se refiere? - Échele un vistazo. 219 00:27:11,698 --> 00:27:15,495 ¿Ve? Aquí. 220 00:27:16,531 --> 00:27:19,828 - Está borroso, ¿ve? - Sí. 221 00:27:20,798 --> 00:27:23,663 Los rayos no pasaron a través. 222 00:27:25,031 --> 00:27:29,294 Esta área está totalmente oscura. 223 00:27:29,998 --> 00:27:33,522 Y aquí... 224 00:27:34,498 --> 00:27:37,363 No se ve nada aquí. 225 00:27:37,498 --> 00:27:41,091 Deberían poder verse todos los detalles claramente. 226 00:27:41,198 --> 00:27:43,528 ¿Qué hago ahora? 227 00:27:44,098 --> 00:27:51,657 Bueno, tengo que ordenarle otra radiografía para usted. 228 00:27:51,798 --> 00:27:54,095 Bueno, haré lo que sea necesario. 229 00:27:54,198 --> 00:28:01,121 OK. El próximo lunes vaya por una radiografía. 230 00:28:02,498 --> 00:28:08,296 Y puede tener otro turno conmigo el próximo viernes. 231 00:28:09,165 --> 00:28:14,621 ¿Puedo ir por la radiografía hoy? 232 00:28:14,764 --> 00:28:18,424 Sí, si el doctor no se fue todavía. 233 00:28:18,531 --> 00:28:20,896 Entonces me apuro. 234 00:28:21,431 --> 00:28:24,126 - Gracias y adiós. - Adiós. 235 00:28:58,631 --> 00:29:00,621 ¡Petya! 236 00:29:02,865 --> 00:29:05,696 - Petya, Petya. - Oh, hola. 237 00:29:05,831 --> 00:29:11,662 - Sabés, no se pudo. - ¿A qué te referís? 238 00:29:11,798 --> 00:29:15,287 - Tuve un turno con él. - ¿Con quién? 239 00:29:15,431 --> 00:29:16,830 - El cirujano. - Oh. 240 00:29:16,965 --> 00:29:22,194 Dijo que tengo que hacer otra radiografía. 241 00:29:22,331 --> 00:29:24,196 Le pregunté cuándo, y me dijo el lunes. 242 00:29:24,331 --> 00:29:28,458 El viernes lo tengo que ver de nuevo, le pregunté si podía hacer la radiografía antes. 243 00:29:28,564 --> 00:29:30,758 Dijo que la podía hacer hoy si vos todavía estabas. 244 00:29:30,865 --> 00:29:33,229 Me alegra que no te hayas ido. 245 00:29:33,364 --> 00:29:38,354 - Bueno, sí. Hagámosla. - Dijo que tenemos que hacer otra... 246 00:29:38,498 --> 00:29:43,023 ...porque algo no salió bien la última vez. 247 00:29:43,165 --> 00:29:48,189 - Y hay unas áreas oscuras. - ¿Áreas oscuras? 248 00:29:48,331 --> 00:29:51,163 - ¡Sí! - Pasa. Hagámosla de nuevo entonces. 249 00:29:51,297 --> 00:29:54,129 Oh, ¡bueno! 250 00:30:06,664 --> 00:30:08,154 ¡Listo! 251 00:30:28,498 --> 00:30:33,363 Te quiero agradecer. 252 00:30:37,464 --> 00:30:39,658 ¿Por qué? 253 00:30:48,164 --> 00:30:50,461 Acá hay algo para vos. 254 00:30:53,498 --> 00:30:57,659 Natasha, no puedo aceptarlo. Lo siento. 255 00:30:57,798 --> 00:30:59,355 - ¿Por qué no? - No puedo. 256 00:30:59,498 --> 00:31:03,363 - No, no, No lo voy a aceptar, no puedo. - ¿Pero por qué? 257 00:31:03,498 --> 00:31:06,556 - ¿Es malo el vino? - No puedo tomar. 258 00:31:06,698 --> 00:31:12,154 - Dicen que es bueno. - Es bueno, pero no lo puedo aceptar. 259 00:31:12,297 --> 00:31:15,287 POdés llevártelo a casa. 260 00:31:15,431 --> 00:31:18,887 - Dame tu bolso, lo pongo ahí. - No, no lo quiero. 261 00:31:19,031 --> 00:31:22,794 - Natasha, abrí tu bolso. - No, no. 262 00:31:22,898 --> 00:31:25,194 - OK, ya basta. - Llevalo a casa y tomalo. 263 00:31:25,331 --> 00:31:28,094 Yo no bebo, ¿OK? 264 00:31:28,197 --> 00:31:30,687 - ¿Nunca? - Nunca. 265 00:31:32,498 --> 00:31:35,124 Yo tampoco. 266 00:31:37,164 --> 00:31:40,325 - Solo un sorbo por mí, por favor. - Ni siquiera empecé a servir. 267 00:31:41,297 --> 00:31:46,196 - Ahí vamos. Un poquito para vos y para mí. - ¡No, no, eso es mucho! 268 00:31:46,331 --> 00:31:51,027 - Yo tomaré lo mismo. Es lo justo. - Podés tomar más. 269 00:31:52,464 --> 00:31:53,988 Esperá, voy a cortar la manzana. 270 00:31:56,898 --> 00:32:01,092 - Esto es un picnic, ¿verdad? - Sí, es maravilloso. 271 00:32:02,097 --> 00:32:04,291 Bueno... 272 00:32:06,664 --> 00:32:10,893 - Salud. - Sabés, quiero proponer un brindis. 273 00:32:12,097 --> 00:32:17,554 Un brindis por... Bebamos por... 274 00:32:19,164 --> 00:32:23,791 - Porque se realicen nuestros sueños. - Sí. 275 00:32:23,898 --> 00:32:25,990 Salud. 276 00:32:33,231 --> 00:32:36,198 - Cuidado al pisar. - Sí. 277 00:32:39,164 --> 00:32:42,188 - ¿Ya llegamos? - Ya casi. 278 00:32:42,331 --> 00:32:44,855 - Oh, ¿ya casi? - Sí. 279 00:32:44,998 --> 00:32:49,488 ¿Y por qué trajimos los inodoros? 280 00:32:50,431 --> 00:32:52,660 - ¿Los inodoros? - Sí. 281 00:32:52,798 --> 00:32:55,492 - Mirá. - Oh. 282 00:32:57,364 --> 00:32:59,695 Wow. 283 00:33:00,364 --> 00:33:01,797 ¿Pero qué es esto? 284 00:33:01,898 --> 00:33:05,990 - Esto es algo asombroso. - ¡Wow! 285 00:33:06,130 --> 00:33:09,291 - ¿Te muestro algo? - Sí. 286 00:33:09,431 --> 00:33:12,023 - ¿Qué es? - Mirame. 287 00:33:12,164 --> 00:33:14,222 - ¿A dónde vaS? - Vuelvo enseguida. 288 00:33:14,364 --> 00:33:17,092 - ¿Petya? - ¡Mirame! 289 00:33:18,798 --> 00:33:22,561 ¡Cuidado! Oh... 290 00:33:22,698 --> 00:33:25,460 - ¿Lista? - Sí... ¿lista para qué? 291 00:33:34,865 --> 00:33:38,798 - ¡Wow! - Ahora es tu turno 292 00:33:40,297 --> 00:33:43,560 - ¿Yo? - Sí. 293 00:33:43,698 --> 00:33:45,631 No, no puedo. 294 00:33:45,764 --> 00:33:47,492 - ¡Sí que podés! ¡Vamos! - ¡De ninguna manera! 295 00:33:47,631 --> 00:33:51,758 - Yo te ayudo. - No, me da miedo. 296 00:33:51,865 --> 00:33:56,457 - Vamos. Agarrá mi mano. - No, no, tengo miedo. 297 00:33:56,598 --> 00:34:00,429 Vamos, esto no da miedo. Vos me viste hacerlo. 298 00:34:00,531 --> 00:34:02,760 - Dejame agarrarla de acá. - Bueno. 299 00:34:02,865 --> 00:34:05,127 - Me voy a caer. - No te vas a caer. 300 00:34:05,231 --> 00:34:07,494 - Esperá... - Vamos, arriba. 301 00:34:07,631 --> 00:34:10,291 - ¡Esperá! - No te preocupes, vos subí. 302 00:34:10,431 --> 00:34:12,193 - ¡Vamos! - No voy a mirar abajo. 303 00:34:12,331 --> 00:34:15,321 - ¿No vas a mirar abajo dónde? - Mejor cierro los ojos. 304 00:34:15,464 --> 00:34:16,897 Mirá por dónde vas. 305 00:34:17,030 --> 00:34:20,054 - ¡Esto me da miedo! - ¡Vamos! 306 00:34:20,197 --> 00:34:21,959 - ¡Whoa! - ¿Estás lista? 307 00:34:22,097 --> 00:34:24,291 - ¿Ya llegamos. - Sí, ya llegamos. 308 00:34:24,431 --> 00:34:26,921 Ahora poné el inodoro abajo. 309 00:34:27,831 --> 00:34:30,127 Bien. Ahora un poco más cerca. 310 00:34:30,231 --> 00:34:33,221 - ¡Más cerca! - Esperá, esperá... 311 00:34:33,364 --> 00:34:36,160 - ¿Me estás sosteniendo? ¿Estás bien? - Sí. Te voy a ayudar. 312 00:34:36,297 --> 00:34:38,855 - Esperá, esperá... - Ahora pisá el inodoro. 313 00:34:38,997 --> 00:34:42,829 - Pisalo. - Esperá, tengo que... 314 00:34:43,498 --> 00:34:45,021 ¡Ahí va! 315 00:34:45,164 --> 00:34:47,063 - ¡Correte, me estoy moviendo! - ¡Ahora sentate! 316 00:34:47,197 --> 00:34:50,323 - Estoy adentro. - Cuidado, ¡agarrate fuerte! 317 00:35:00,531 --> 00:35:02,555 ¡Movete ahora! 318 00:35:13,431 --> 00:35:16,091 - Esto está bueno, ¿no? - Sí... 319 00:35:18,030 --> 00:35:19,554 - ¿Entro? - Todavía no. 320 00:35:19,698 --> 00:35:22,494 - ¿No? - Ahora solamente sentate. 321 00:35:22,631 --> 00:35:27,360 - Yo... - Te agarro la mano. Bien... 322 00:35:27,498 --> 00:35:30,488 - ¿Mi abrigo está en el medio? - Está todo bien. 323 00:35:41,231 --> 00:35:43,323 ¡MIrame! 324 00:35:51,297 --> 00:35:52,888 ¿Podés? 325 00:35:58,864 --> 00:36:02,696 - Rompimos tu lámpara, ¿no? - Sí. 326 00:36:06,664 --> 00:36:07,756 ¿Qué tenés? 327 00:36:07,864 --> 00:36:11,025 - ¿A qué te referís? - ¿Eso es un gato? 328 00:36:11,164 --> 00:36:13,028 - ¿Es un gato maullando? - Sí. 329 00:36:13,764 --> 00:36:18,197 Te voy a mostrar un gato. Mirá. 330 00:36:19,464 --> 00:36:21,488 - ¿Qué estás haciendo? - Te voy a mostrar algo. 331 00:36:23,164 --> 00:36:26,654 - ¿Lo ves? - No, no. 332 00:36:26,798 --> 00:36:29,765 - ¿Qué? - No sos un gato. 333 00:36:29,864 --> 00:36:33,195 - ¿Qué? ¡Soy un gato! - No, no, no sos un gato. 334 00:36:33,331 --> 00:36:36,457 OK, me voy a agachar y vas a ver. 335 00:36:38,698 --> 00:36:41,892 - Decí "whisky". - Soy un gatito. 336 00:36:44,130 --> 00:36:46,688 - Mirá. - A ver. 337 00:36:52,130 --> 00:36:54,359 - No parece un gato. - Sí... 338 00:37:00,664 --> 00:37:01,857 Mirá para allá. 339 00:37:09,164 --> 00:37:11,654 Oh dios. 340 00:37:18,464 --> 00:37:22,295 - Está buena. - No. No es buena. 341 00:37:55,097 --> 00:37:57,326 ¿Qué es esO? 342 00:37:58,830 --> 00:38:02,786 ¿Natasha? ¿Natasha? 343 00:38:06,797 --> 00:38:09,526 Natasha... 344 00:38:10,664 --> 00:38:14,358 Ahora respire... 345 00:38:14,964 --> 00:38:16,158 - Hola. - Hola. 346 00:38:16,297 --> 00:38:21,230 Inhale... siga respirando. Ahora aguante la respiración... 347 00:38:24,964 --> 00:38:27,022 Listo. 348 00:38:30,997 --> 00:38:33,828 Bueno, ¿qué le puedo decir? 349 00:38:34,763 --> 00:38:37,492 No hay nada de qué preocuparse. 350 00:38:38,030 --> 00:38:41,827 Solo los síntomas de un resfriado común. 351 00:38:41,964 --> 00:38:44,488 Debería tomarse un ibuprofeno. 352 00:38:44,631 --> 00:38:49,564 - Natasha, ¿qué pasa? ¿Estás enferma? - Está bien. 353 00:38:49,697 --> 00:38:50,823 Que se mejore. 354 00:38:52,130 --> 00:38:54,427 - Adiós. - Adiós. 355 00:38:54,531 --> 00:38:57,293 - Gracias. - De nada. 356 00:39:14,231 --> 00:39:16,891 Quiero teñirme el pelo. 357 00:39:17,030 --> 00:39:23,987 Y... si quiero verme mejor deberíamos 358 00:39:24,130 --> 00:39:27,893 cortarlo un poco. Aquí y aquí. 359 00:39:28,030 --> 00:39:33,487 ¿Puede hacerme un corte lindo que me haga verme bien? 360 00:39:34,364 --> 00:39:37,694 Lo voy a intentar. 361 00:39:38,797 --> 00:39:41,128 Haré lo posible, 362 00:39:41,697 --> 00:39:45,222 pero no va a ser fácil. 363 00:40:53,297 --> 00:40:57,662 - Sí, mamá, me estoy cambiando. - Estás llegando tarde. 364 00:41:22,498 --> 00:41:30,955 Nunca la vi. Pero escuché sobre una mujer rara en el barrio. 365 00:41:31,097 --> 00:41:35,155 - ¿Cómo rara? - Dicen que la envió el diablo. 366 00:41:35,297 --> 00:41:39,627 - Ah, sí, yo escuché eso también. - ¿Sí? 367 00:41:39,763 --> 00:41:41,525 Dicen que tiene tres colas. 368 00:41:41,663 --> 00:41:46,562 Que te pueden quitar la vida, el alma o la memoria. 369 00:41:46,697 --> 00:41:49,426 La gente desaparece sin rastro cuando la conoce. 370 00:41:49,530 --> 00:41:52,554 ¿Y sabés qué escuché? 371 00:41:52,697 --> 00:41:55,789 Cuando la mirás a los ojos es lo peor. 372 00:41:55,897 --> 00:41:58,762 - Nunca hagas eso. - ¿Por qué? 373 00:41:58,864 --> 00:42:02,991 Porque te morís en el momento. 374 00:42:03,130 --> 00:42:08,461 - Oh, dios. - Nunca la mires a los ojos. 375 00:42:08,563 --> 00:42:15,430 ¿Y cómo podés saber si es ella? 376 00:42:15,530 --> 00:42:18,861 - Hola. - Hola. 377 00:42:20,697 --> 00:42:23,562 - Te ves muy bien. - Gracias. 378 00:42:24,364 --> 00:42:27,489 - ¿A qué doctor estás viendo? - Al cirujano. 379 00:42:28,630 --> 00:42:32,688 - ¿Me podés ayudar? - Ayudarte? 380 00:42:33,331 --> 00:42:37,196 Vení conmigo. ¿Me abrís la puerta? 381 00:42:38,797 --> 00:42:41,230 Gracias. Ahora pasá. 382 00:42:41,697 --> 00:42:44,858 Recién llego. Soy la última de la fila. 383 00:42:44,997 --> 00:42:48,294 Pasá. Está todo bien. 384 00:42:48,430 --> 00:42:54,660 - Joven, yo soy la próxima en la fila. - El doctor la va a ver en breve. 385 00:42:54,797 --> 00:42:57,196 Espere un minuto, por favor. 386 00:42:58,364 --> 00:43:02,558 Cuando termine el tratamiento, por favor vuelva a verme. 387 00:43:02,697 --> 00:43:05,789 - Aquí tiene. - Esto es bastante. 388 00:43:05,897 --> 00:43:08,887 - Lo siento. - Nunca lo puedo ordenar. 389 00:43:09,030 --> 00:43:11,122 - Faltan más. - Oh... 390 00:43:11,231 --> 00:43:12,629 ¿Me haría un favor? 391 00:43:12,763 --> 00:43:15,696 ¿Puede ver a la señorita ahora? 392 00:43:15,830 --> 00:43:17,763 - Hola. - Hola. Seguro. 393 00:43:17,864 --> 00:43:21,695 - Gracias. Pasá. - Gracias. 394 00:43:22,964 --> 00:43:24,954 Natasha. 395 00:43:29,030 --> 00:43:33,191 ¿Puede decirme por qué esa mujer pasó primero? 396 00:43:33,331 --> 00:43:35,797 - Le explicaré todo... - ¡Estoy acá desde las 9 AM! 397 00:43:35,897 --> 00:43:38,989 - Por favor, espere ahí afuera. - ¿Cuánto tengo que esperar? 398 00:43:39,130 --> 00:43:40,619 Es indignante. 399 00:43:40,763 --> 00:43:42,696 Siéntese. 400 00:43:50,197 --> 00:43:51,823 Bueno... 401 00:43:56,797 --> 00:44:02,095 Tenemos una nueva radiografía. Muy bien, echemos un vistazo. 402 00:44:03,997 --> 00:44:06,361 Bueno... 403 00:44:13,964 --> 00:44:17,295 BUeno, bueno. 404 00:44:18,463 --> 00:44:21,328 BUeno, bueno, bueno. 405 00:44:22,430 --> 00:44:25,420 ¿En serio? Es lo mismo otra vez... 406 00:44:28,563 --> 00:44:34,326 - ¿Está segura de que no se movió? - Estoy segura de que no me moví. 407 00:44:36,563 --> 00:44:41,826 No, no puedo ver nada. Esta también es mala. 408 00:44:42,530 --> 00:44:50,862 Bueno, voy a tener que ordenarle otra radiografía más. 409 00:44:52,097 --> 00:44:56,894 Dice que tengo que ir a hacerme otra, ¿no? 410 00:44:57,030 --> 00:45:00,656 No puedo decirle nada sin una radiografía. 411 00:45:05,630 --> 00:45:08,825 ¡Gracias! ¡Es suficiente! 412 00:45:29,296 --> 00:45:31,763 ¿Cuál es nuestra agenda hoy? 413 00:45:32,197 --> 00:45:39,687 Es la compra de comida de baja calidad y un asunto operacional. 414 00:45:42,231 --> 00:45:44,891 Sveta, ¿algo para decir? 415 00:45:45,697 --> 00:45:49,858 Bueno, yo no estoy a cargo de la comida 416 00:45:49,997 --> 00:45:55,192 pero creo que deberíamos resolver este asunto juntos. 417 00:45:55,330 --> 00:46:01,855 - La comida es un gran problema. - El nuevo forraje... 418 00:46:01,997 --> 00:46:05,623 Está completamente mojado. Hay que secarlo, no lo podemos usar así. 419 00:46:05,763 --> 00:46:11,197 Se llevaron lo podrido, lo secaron, y lo vendieron como un producto de alta calidad. 420 00:46:11,330 --> 00:46:16,196 También se pudo mojar en el traslado. 421 00:46:16,330 --> 00:46:18,456 Bueno, ¿cuánto nos queda? 422 00:46:18,563 --> 00:46:21,190 - Para una semana, o semana y media. - Una semana y media. 423 00:46:21,330 --> 00:46:24,695 También tenemos un problema con la comida viva en el terrario. 424 00:46:24,830 --> 00:46:30,491 Para ser honesta, en el momento no tenemos comida en buen estado. 425 00:46:30,630 --> 00:46:32,529 ¿Por qué no me dijiste antes? 426 00:46:32,663 --> 00:46:38,893 Los insectos se murieron y nos deshicimos de ellos. Los ratones son peores. 427 00:46:39,030 --> 00:46:41,895 Recibimos un cargamento de 1500 ratones. 428 00:46:42,030 --> 00:46:46,520 Nuestra pitón solía comerse comida muerta. Estos ratones no los toca ni vivos. 429 00:46:46,663 --> 00:46:50,187 - No tenemos idea de qué hacer -¿Le preguntaron al veterinario? 430 00:46:50,330 --> 00:46:54,094 - Tal vez la pitón está enferma. - Hicimos bien nuestro trabajo. 431 00:46:54,196 --> 00:46:56,561 Ponemos a alguien a cargo de estos contratos. 432 00:46:56,697 --> 00:47:01,824 Ella tiene que reportar la situación. ¿Ella vio qué estaba comprando? 433 00:47:01,964 --> 00:47:04,090 - Vuelvo en un minuto. - Sentate. 434 00:47:04,196 --> 00:47:07,493 - Tengo que ir al baño. - Sentate. 435 00:47:08,897 --> 00:47:12,557 Creo que deberíamos disponer de estos ratones. 436 00:47:12,697 --> 00:47:17,995 ¿Qué más podemos hacer? Ni los podemos vender, mirá si están infectados. 437 00:47:18,130 --> 00:47:21,120 Veo. Natasha... 438 00:47:22,463 --> 00:47:23,896 Decime. 439 00:47:25,463 --> 00:47:28,760 Puedo decirle lo que pasó. Tenemos un presupuesto. 440 00:47:28,864 --> 00:47:31,797 Lo tenemos por la mitad. 441 00:47:31,897 --> 00:47:33,887 ¿Qué podía hacer? 442 00:47:34,030 --> 00:47:38,656 ¿Cómo podía comprar comida viva? 443 00:47:38,797 --> 00:47:44,822 Me encontré con mis proveedores y les pedí ayuda. 444 00:47:44,964 --> 00:47:48,897 Ese era todo el dinero que tenía. 445 00:47:49,030 --> 00:47:53,986 Fueron tan amables. Tomamos té con galletitas. 446 00:47:54,129 --> 00:48:00,086 Y luego dijeron: "Natasha, andá a cagar." 447 00:48:00,196 --> 00:48:02,322 - ¿Estás loca? - Yo dije, "¿Cómo?" 448 00:48:02,463 --> 00:48:05,988 Me dijeron que me fuera. Y me fui. 449 00:48:06,129 --> 00:48:09,824 Encontré a otra persona. Nos arriesgamos con la comida. 450 00:48:12,463 --> 00:48:15,624 - Pero perdimos el juego. - ¡Sos una idiota! 451 00:48:15,763 --> 00:48:18,559 Por favor, cuide el lenguaje. 452 00:48:18,697 --> 00:48:20,823 Voy a hacer otra cosa. 453 00:48:20,964 --> 00:48:25,124 Anotá. Le vamos a dar una reprimenda 454 00:48:25,230 --> 00:48:29,288 para que quede en el archivo y el Libro de Tareas. 455 00:48:29,430 --> 00:48:34,193 Luego vamos a cancelar su bono anual. 456 00:48:34,330 --> 00:48:38,764 Y una cosa más. ¿Qué tenés puesto? 457 00:48:38,864 --> 00:48:42,092 ¿Por qué estás tan vestida? 458 00:48:42,864 --> 00:48:46,160 ¿Ahora sos prostituta también o qué? 459 00:48:46,296 --> 00:48:50,229 Mirá alrededor, así es cómo la gente decente se viste. 460 00:48:50,363 --> 00:48:53,762 ¿Tu mamá vio eso? 461 00:48:57,230 --> 00:48:59,629 Andate de acá. 462 00:49:03,430 --> 00:49:07,158 - Adiós. - Ahora, Sveta y Katya, ustedes... 463 00:49:07,296 --> 00:49:08,456 - ¿Sí? - ¿Sí? 464 00:49:08,563 --> 00:49:12,291 ¿PUeden manejar esto? Tenemos que resolver esto esta semana. 465 00:49:12,430 --> 00:49:14,863 Gracias. No la decepcionaremos. 466 00:49:49,763 --> 00:49:54,423 ¡Buenas noches, mis amigos! Estamos felices de que hayan venido. 467 00:49:54,530 --> 00:49:57,964 ¡Cantemos nuestra canción favorita juntos! ¿Listos? 468 00:50:04,964 --> 00:50:06,760 Natasha. 469 00:50:08,430 --> 00:50:12,796 - Quiero hacer un brindis. - Por favor. 470 00:50:17,029 --> 00:50:23,224 Quiero brindar por esta hermosa mujer... 471 00:50:23,964 --> 00:50:25,521 ...o esta hermosa chica... 472 00:50:27,697 --> 00:50:34,790 que entró en mi vida para quedarse. 473 00:50:36,996 --> 00:50:40,794 - Por vos. - Gracias. 474 00:50:48,296 --> 00:50:50,956 Vamos a bailar. 475 00:50:51,497 --> 00:50:55,453 - Yo no bailo. - Te enseño. 476 00:50:56,563 --> 00:50:58,757 - Dale. - Tengo miedo. 477 00:50:58,864 --> 00:51:02,695 ¿Por qué? Dale. Por favor. 478 00:53:54,129 --> 00:53:57,823 No puedo hacer esto. Perdón. 479 00:54:34,829 --> 00:54:36,558 ¿Mamá? 480 00:54:41,029 --> 00:54:43,292 ¿Mamá? 481 00:54:46,796 --> 00:54:51,889 - ¿Qué pasa, mamá? ¿Qué pasó? - Barsik está muerto. 482 00:54:52,029 --> 00:54:54,428 Por favor, no llores. 483 00:54:54,530 --> 00:54:57,985 Vivió una larga vida, fue un gato muy feliz 484 00:54:58,129 --> 00:55:01,528 - ¿Fue lo suficientemente larga? - Por supuesto, fue larga. 485 00:55:01,663 --> 00:55:06,221 Lo amaste mucho. Él era feliz y te amaba también. 486 00:55:07,129 --> 00:55:09,823 - No estés tan triste, mamá. - Mi chiquito. 487 00:55:09,963 --> 00:55:15,022 Por favor. Te puede bombear la sangre. No queremos eso. 488 00:55:15,163 --> 00:55:18,221 Se llevó todos nuestros problemas. 489 00:55:18,363 --> 00:55:23,092 - Todos nuestros problemas de salud y de suerte. - ¿En serio? 490 00:55:23,196 --> 00:55:26,527 Dame la caja. 491 00:55:26,662 --> 00:55:28,993 Eso. Ya está. 492 00:55:29,129 --> 00:55:33,460 Está todo bien. No llores, mami. 493 00:57:49,963 --> 00:57:55,022 Vení, gatito, gatito. ¿Te tiro de la cola? 494 00:57:56,196 --> 00:58:00,152 ¿Querés que te tire de la cola? 495 00:58:02,662 --> 00:58:07,686 ¿Por qué caminás tanto? 496 00:58:07,829 --> 00:58:11,422 ¿Qué te pasa? 497 00:58:13,562 --> 00:58:15,995 ¿Algo anda mal? 498 00:58:17,363 --> 00:58:23,194 Dame la mano. 499 00:58:23,330 --> 00:58:27,660 Dejame acariciarte. 500 00:58:31,129 --> 00:58:35,562 ¿Qué pasa? ¿Qué tenés? 501 00:58:40,963 --> 00:58:44,328 Chico atrevido. 502 00:59:00,129 --> 00:59:02,358 ¡Das tanto miedo! 503 00:59:19,496 --> 00:59:21,963 Tomá. 504 00:59:24,330 --> 00:59:26,558 Agarrá una lapicera. 505 00:59:28,363 --> 00:59:31,420 Ahora escribí en la esquina superior izquierda. 506 00:59:32,296 --> 00:59:38,525 "Al director del zoológico, tal y tal, de tal y tal." 507 00:59:42,963 --> 00:59:48,658 Ahora dejá un espacio de dos dedos. Y escribí esto. "Aviso 508 00:59:52,330 --> 00:59:54,489 "Por favor, acepte esto... 509 00:59:57,996 --> 01:00:00,020 "...como aviso formal... 510 01:00:03,296 --> 01:00:09,161 "...de la renuncia de mi puesto..." ¿cuál es tu puesto con nosotros? 511 01:00:10,996 --> 01:00:18,294 - Gerenta de compras. - "...de gerenta de compras... 512 01:00:19,996 --> 01:00:25,225 "...por mi propia y libre voluntad." 513 01:00:30,096 --> 01:00:33,460 ¡Fiestera! 514 01:00:36,029 --> 01:00:38,461 Mi mamá me va a matar. 515 01:01:06,762 --> 01:01:10,991 La presión de sangre alcanzó los 220 cuando llamamos a la ambulancia. 516 01:01:11,129 --> 01:01:13,755 Y tenía dolores en el pecho. 517 01:01:16,362 --> 01:01:19,955 Los niveles de presión sanguínea están muy altos. ¿Qué pastilla tomó? 518 01:01:20,096 --> 01:01:23,358 Lo de siempre. Validolum y Corvalol. 519 01:01:23,496 --> 01:01:25,895 Y tenía dolores fuertes en el pecho. 520 01:01:26,029 --> 01:01:29,689 Incluso se cayó tratando de pararse. 521 01:01:30,163 --> 01:01:35,096 ¿Deberíamos pedir un electrocardiograma? 522 01:01:36,029 --> 01:01:40,359 Se cayó, bueno... 523 01:01:40,496 --> 01:01:44,157 Voy a ordenar una radiografía 524 01:01:44,696 --> 01:01:46,356 - La miramos... - ¿Por qué? 525 01:01:46,496 --> 01:01:49,622 - Usted dijo que se cayó. - Sí... 526 01:01:50,462 --> 01:01:56,623 Pero no se rompió nada. No hay moretones, solo se cayó. 527 01:01:56,762 --> 01:02:01,627 Y necesitamos un electrocardiograma. Le dolía mucho el pecho. 528 01:02:01,762 --> 01:02:06,525 Eso seguro. Pero primero la lleva a hacer una radiografía. 529 01:02:07,329 --> 01:02:11,888 ¿No me oye lo que le digo? ¿Me escucha? 530 01:02:12,029 --> 01:02:18,622 No vamos a ir por la radiografía. Por favor, denos la orden para el electrocardiograma. 531 01:02:18,762 --> 01:02:22,820 - Señorita, ¿se calma por favor? - ¿Me escuchó? 532 01:02:22,963 --> 01:02:25,953 Natasha, ya me siento mejor. Vamos a casa. 533 01:02:26,096 --> 01:02:29,893 Esperá un minuto, mamá. Se lo voy a decir de nuevo. 534 01:02:30,029 --> 01:02:34,792 Ella no necesita un análisis de sangre, o que le miren la garganta. 535 01:02:34,896 --> 01:02:37,886 Queremos una orden para un electrocardiograma. 536 01:02:38,029 --> 01:02:40,655 Por favor, espere en el pasillo. Voy a revisar a su madre. 537 01:02:40,796 --> 01:02:45,957 Te dije que nos alejáramos de los médicos. 538 01:03:13,529 --> 01:03:17,223 Tomate el agua cuando te diga. 539 01:03:17,829 --> 01:03:22,660 - Tomá el vaso con tu mano izquierda. - OK. 540 01:03:22,796 --> 01:03:25,025 Tomalo a la cuenta de cuatro. 541 01:03:25,562 --> 01:03:30,791 - ¿Cuatro? OK. - Ahora cerrá los ojos. 542 01:03:33,496 --> 01:03:35,088 Uno. 543 01:03:37,829 --> 01:03:39,523 Dos. 544 01:03:43,195 --> 01:03:44,628 Tres. 545 01:03:46,229 --> 01:03:48,423 Cuatro. Tomalo. 546 01:03:54,329 --> 01:03:58,820 Tomalo hasta la última gota. Es importante. 547 01:04:13,295 --> 01:04:18,627 Tu carrera está llena de agujeros, ¿ves? 548 01:04:21,829 --> 01:04:24,352 Enfrentás a tus colegas. 549 01:04:25,629 --> 01:04:28,494 Porque ellos no te pueden entender. 550 01:04:28,629 --> 01:04:33,153 - Estás 100% en lo cierto. - No tenés amigos. 551 01:04:34,462 --> 01:04:37,327 Pero tenés un guardián. 552 01:04:39,195 --> 01:04:42,492 Es cariñoso con vos. 553 01:04:44,128 --> 01:04:46,857 No puedo ver quién es. 554 01:04:46,996 --> 01:04:50,520 Pero veo que usa ropa blanca. 555 01:04:52,462 --> 01:04:59,362 ¿Podés decirme si sus sentimientos son genuinos? ¿O si no es tan serio? 556 01:05:00,195 --> 01:05:04,287 Te dije todo lo que pude. Ahora andá. 557 01:05:23,329 --> 01:05:25,489 Natasha. ¿Cómo me encontraste? 558 01:05:25,629 --> 01:05:27,357 - Hola. - Hola. 559 01:05:52,029 --> 01:05:55,792 ¿A dónde vamos? 560 01:05:57,762 --> 01:06:01,695 ¡Dale, Petya! 561 01:06:03,429 --> 01:06:06,453 - No te voy a decir. - ¿Por qué? 562 01:06:06,963 --> 01:06:10,896 - Porque es un secreto. - ¿Un secreto conmigo? 563 01:06:11,028 --> 01:06:14,427 - Petya. - No, es un secreto de mí hacia vos. 564 01:06:14,529 --> 01:06:16,018 - Dale, decime. - Nop. 565 01:06:16,162 --> 01:06:22,221 - ¡Petya! ¡Por favor! - Vamos. Lo vas a ver pronto. 566 01:06:22,362 --> 01:06:25,796 - Buenas noches. - Buenas noches. 567 01:06:26,329 --> 01:06:29,319 Vivir en este mundo da miedo. 568 01:06:29,462 --> 01:06:37,123 Pero es aquí y ahora que nos desharemos de nuestros miedos. 569 01:06:38,496 --> 01:06:43,520 Empecemos otra disertación 570 01:06:44,195 --> 01:06:48,287 "La autoayuda es la mejor ayuda" 571 01:06:49,028 --> 01:06:55,292 Y ahora necesito un guía. ¿Algún voluntario? 572 01:06:58,195 --> 01:07:02,219 ¡Venga aquí! ¡Démosle la bienvenida! 573 01:07:11,529 --> 01:07:14,189 ¡No tengas miedo! 574 01:07:18,162 --> 01:07:20,789 Levantemos las manos 575 01:07:22,796 --> 01:07:24,955 ¡Más alto! 576 01:07:25,962 --> 01:07:28,623 Sentate derecha. 577 01:07:30,829 --> 01:07:33,557 Y repetí conmigo. 578 01:07:34,295 --> 01:07:39,126 - Tomo el universo... - Tomo el universo... decilo. 579 01:07:39,229 --> 01:07:42,856 - ...en mis manos. - ...en mis manos. 580 01:07:42,995 --> 01:07:44,326 Bien. ¡Más fuerte! 581 01:07:44,462 --> 01:07:50,952 - ¡Tomo el universo en mis manos! - ¡Muy bien! ¡Una vez más! 582 01:07:51,095 --> 01:07:58,689 Tomo el universo en mis manos. 583 01:07:58,829 --> 01:08:05,854 ¡Bien hecho! ¡Más fuerte todavía! Tomo el universo en mis manos. 584 01:08:05,995 --> 01:08:09,690 ¡Sí! ¡Sí! 585 01:08:10,896 --> 01:08:13,829 Puedo ver este hilo ahora. 586 01:08:13,962 --> 01:08:21,453 Como una espada titánica, 587 01:08:21,562 --> 01:08:25,359 que perfora la nube 588 01:08:25,496 --> 01:08:30,986 de la energía negativa que acumulamos adentro. 589 01:08:31,128 --> 01:08:33,823 ¿La sentís? 590 01:08:34,496 --> 01:08:37,486 ¡Perfora la nube! 591 01:08:37,629 --> 01:08:44,028 ¡Tomo el universo en mis manos! 592 01:08:45,062 --> 01:08:50,223 ¡Tomo el universo en mis manos! 593 01:08:50,362 --> 01:08:56,694 ¡Más fuerte! ¡Tomo el universo en mis manos! 594 01:08:56,829 --> 01:09:02,319 Tomo el universo en mis manos 595 01:09:02,462 --> 01:09:04,656 - Ustedes. - Tomo el universo... 596 01:09:04,796 --> 01:09:08,229 Tengo que pedirles que se vayan. Están alterando la disertación. 597 01:09:08,362 --> 01:09:13,421 - ¿Por qué? - Están bebiendo vino. 598 01:09:13,529 --> 01:09:18,690 - Por favor, váyanse inmediatamente. - Perdón. 599 01:09:18,828 --> 01:09:20,852 - Es indignante. - Lo sentimos. 600 01:09:31,529 --> 01:09:38,690 Tomo el universo.... ¡más fuerte! ¡en mis manos! 601 01:09:38,828 --> 01:09:45,353 ¡Más fuerte! Tomo el universo en mis manos. ¡Una vez más! 602 01:09:46,362 --> 01:09:48,851 Esta no es la entrada principal. 603 01:09:48,995 --> 01:09:57,293 Es una salida de emergencia en caso de incendio. 604 01:09:57,429 --> 01:10:00,692 Esperá... ¿dónde estaba? Un momento. 605 01:10:00,828 --> 01:10:05,091 - ¿Qué estás buscando? - Está cerrado. Hay un... hay un... 606 01:10:05,195 --> 01:10:12,288 - No podemos entrar acá. - Podemos. Hay una entrada secreta. 607 01:10:12,429 --> 01:10:15,157 - Honestamente. - ¿Con el ticket en la mano? 608 01:10:15,295 --> 01:10:20,422 - Dejame ayudarte. - No, ya casi termino. 609 01:10:20,529 --> 01:10:24,189 - ¿Siempre dejan el cartel puesto? - Sí... 610 01:10:25,696 --> 01:10:29,185 - ¡Seguime! - ¡Qué bueno! 611 01:10:32,028 --> 01:10:33,756 - ¿Estás bien? - Sí. 612 01:10:33,862 --> 01:10:38,228 Pero esta puerta está cerrada. Tenemos que... 613 01:10:38,362 --> 01:10:40,885 - ¿Volver? - ¡De ninguna manera! 614 01:10:41,028 --> 01:10:45,223 - Las chicas trepan acá... - Te ayudo. 615 01:10:45,362 --> 01:10:47,386 - ¡Ayudame! - ¡Vamos! 616 01:10:47,529 --> 01:10:50,791 Tomo el universo en mis manos. 617 01:10:50,895 --> 01:10:56,056 - ¡No me hagas reír! - No, ¡trepá! 618 01:10:56,195 --> 01:10:58,424 - ¿Ves esta gran jaula? - ¡Es enorme! 619 01:10:58,529 --> 01:11:01,189 Esta es para pájaros. 620 01:11:01,329 --> 01:11:03,319 - ¿Lo ves? - Eso es un buitre. 621 01:11:03,462 --> 01:11:05,622 - ¿Un buitre? - Sí. 622 01:11:05,761 --> 01:11:08,251 - ¿Los conocés? - Esperá, son... 623 01:11:08,362 --> 01:11:10,794 Aves de presa. 624 01:11:10,895 --> 01:11:12,226 Ellos... 625 01:11:12,362 --> 01:11:14,760 - Ellos se comen toda la mierda. - Sí, sí. 626 01:11:14,862 --> 01:11:19,886 - Mirá ahí. - Podés verlo bien. Está triste. 627 01:11:20,028 --> 01:11:24,086 - ¿Tiene hambre? - Ya comió algo de carroña. 628 01:11:24,195 --> 01:11:26,889 - Y se siente mal por eso. - ¿En serio? 629 01:11:27,028 --> 01:11:28,427 Wow. 630 01:11:29,629 --> 01:11:32,494 - ¿Eso es una cebra? - Sí. 631 01:11:33,195 --> 01:11:36,321 - ¿Una de verdad? - Vení. 632 01:11:38,195 --> 01:11:40,662 Te voy a presentar a alguien. 633 01:11:40,795 --> 01:11:45,195 - Hola, hola. - ¿Los podés tocar? 634 01:11:45,329 --> 01:11:48,319 - Pero ellos me conocen. - Claro. 635 01:11:48,462 --> 01:11:53,623 - ¿Los puedo tocar también? - Pero tené cuidado, te pueden morder. 636 01:11:53,728 --> 01:11:56,025 Hola. 637 01:11:56,162 --> 01:11:59,357 No, no. Solo te quiero acariciar. 638 01:11:59,496 --> 01:12:06,419 - OK. ¡Adiós! - Es hermoso. ¡Adiós! 639 01:12:07,761 --> 01:12:10,456 Y aquí están los conejos enanos. 640 01:12:10,596 --> 01:12:12,426 - ¿Conejos enanos? - Sí. 641 01:12:12,529 --> 01:12:15,018 - ¿Son criaturas de cuentos de hadas? - Son muy pequeños. 642 01:12:15,162 --> 01:12:20,095 - Veo. Hey! - ¡Shh! Los chiquitos están dormidos. 643 01:12:20,761 --> 01:12:24,660 - Lo siento. Mirá, ¡esos están despiertos! - Esos son los padres. 644 01:12:24,795 --> 01:12:28,320 ¡Papá conejo está en shock! ¿Le viste la oreja? 645 01:12:28,462 --> 01:12:32,361 Tenía una oreja abajo y la otra arriba. 646 01:12:33,962 --> 01:12:36,895 ¿Ves al gato? Vení. 647 01:12:37,028 --> 01:12:39,188 - Eso sí que es un gato. - Lo podés ver desde acá. 648 01:12:39,329 --> 01:12:42,659 - ¿Está solo ahí? - No, hay otro. 649 01:12:42,795 --> 01:12:47,161 La jaula es grande. El otro está en alguna esquina lejos. 650 01:12:47,295 --> 01:12:51,353 ¿Son dos machos? ¿Están juntos? 651 01:12:51,496 --> 01:12:54,894 - ¿Ves qué grande que es la jaula? - Es muy grande. 652 01:12:55,028 --> 01:12:58,359 - La quieren espaciosa. - Bien por ellos. 653 01:12:58,496 --> 01:13:02,088 Y acá tenemos un león y una leonesa. 654 01:13:02,195 --> 01:13:04,661 - ¿Ves? - Guau. 655 01:13:04,795 --> 01:13:06,456 - Sí. ¿Los ves? - Sí. 656 01:13:06,562 --> 01:13:10,495 Está controlando la noche para que el león pueda dormir. 657 01:13:10,628 --> 01:13:12,788 Pero no está dormido. 658 01:13:12,895 --> 01:13:14,885 - Está descansando. - Claro. 659 01:13:15,028 --> 01:13:18,961 Hay un buen lugar para observarlos. ¿Ves? 660 01:13:20,828 --> 01:13:23,852 ¡Nos están mirando también! 661 01:13:24,895 --> 01:13:26,226 Los dos nos están mirando. 662 01:13:31,529 --> 01:13:32,825 ¿Y esta jaula de quién es? 663 01:13:32,962 --> 01:13:36,020 Acá no hay nadie. La están preparando para algún animal. 664 01:13:38,195 --> 01:13:40,991 Y tenemos chimpancés acá. 665 01:13:41,128 --> 01:13:43,993 Bueno, si acá no hay nadie... 666 01:13:44,128 --> 01:13:47,493 - ¡Voy a vivir en esta! - ¿A dónde vas? 667 01:13:49,229 --> 01:13:51,321 Está bien. 668 01:13:53,462 --> 01:13:56,019 Está buena. 669 01:13:57,295 --> 01:14:04,161 Voy a tener mi oficina acá. 670 01:14:04,962 --> 01:14:08,293 Y una silla mecedora. 671 01:14:10,195 --> 01:14:15,821 Me gustan los techos altos, mucha luz y un balcón. 672 01:14:18,329 --> 01:14:22,490 Ventanas francesas. Dos sillas. 673 01:14:22,628 --> 01:14:28,119 Esto es... esto es mi hamaca. 674 01:14:29,162 --> 01:14:31,186 Mi hamaca. 675 01:14:32,429 --> 01:14:35,862 - La hamaca no está tan buena. - No golpees la silla. 676 01:14:37,795 --> 01:14:40,887 ¡Cuidado, cuidado! 677 01:18:55,895 --> 01:18:58,885 Pasó todo muy de golpe. 678 01:18:59,028 --> 01:19:02,426 Seguro. 679 01:19:11,561 --> 01:19:15,324 Sos tan especial. 680 01:19:16,361 --> 01:19:20,453 Sí, muy especial. 681 01:19:36,895 --> 01:19:41,294 - ¿A dónde vas? - Es tarde. Tengo que ir a casa. 682 01:20:19,628 --> 01:20:21,152 ¿Mamá? 683 01:20:31,328 --> 01:20:32,795 Mamá... 684 01:20:54,328 --> 01:20:59,762 - Mamá, ¿qué estás haciendo? - Fui a la iglesia. 685 01:21:00,761 --> 01:21:06,456 Hablé con el padre Andrés. Dijo que necesito protección. 686 01:21:08,695 --> 01:21:10,559 ¿Qué protección? 687 01:21:10,695 --> 01:21:15,560 De la de la cola. Esa bruja. 688 01:21:15,695 --> 01:21:19,321 ¿De qué estás hablando? 689 01:21:20,528 --> 01:21:27,291 Secuestra gente y trae enfermedades al barrio. 690 01:21:28,428 --> 01:21:34,293 La voy a asustar. No nos va a venir a visitar. 691 01:21:35,628 --> 01:21:38,356 Estoy cansada. Necesito un descanso. 692 01:21:42,695 --> 01:21:45,526 Vayamos a almorzar algo. 693 01:22:03,828 --> 01:22:05,226 Mamá... 694 01:22:06,228 --> 01:22:08,422 Tengo miedo, mamá. 695 01:22:09,828 --> 01:22:16,751 ¿Me podés abrazar? Mami, ¿me podés abrazar, por favor? 696 01:22:16,862 --> 01:22:25,660 ¿Me podés acurrucar? Estoy muy cansada. No puedo más. Por favor. 697 01:22:26,161 --> 01:22:27,628 Mami. 698 01:22:29,828 --> 01:22:32,158 ¿Me podés acurrucar? 699 01:22:32,661 --> 01:22:37,356 Por favor, mami, por favor. 700 01:22:39,294 --> 01:22:41,659 Estás borracha. 701 01:22:42,194 --> 01:22:44,457 Andá a dormir. 702 01:26:54,261 --> 01:26:58,490 ZOOLOGY 703 01:27:28,495 --> 01:27:32,690 ESCRITA Y DIRIGIDA POR IVAN I. TVERDOVSKI 52642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.