Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,794 --> 00:01:30,887
Okay, Edgar. Your turn now.
2
00:01:37,670 --> 00:01:39,160
Hey, come on.
3
00:01:39,271 --> 00:01:41,762
All the rock stars love this stuff.
4
00:01:42,842 --> 00:01:44,332
There you go.
5
00:01:54,286 --> 00:01:56,015
- Barn?
- Hi, Peyton.
6
00:02:02,428 --> 00:02:04,896
Since when did you become a boozer?
7
00:02:04,997 --> 00:02:05,964
Oh, no.
8
00:02:06,065 --> 00:02:09,865
The scuba club wants a report
on diving under the influence.
9
00:02:12,404 --> 00:02:13,530
Let's see.
10
00:02:13,639 --> 00:02:16,039
Edgar and Vincent were given
an amount of whiskey
11
00:02:16,142 --> 00:02:21,341
equal to human consumption
of about 10 pints.
12
00:02:24,583 --> 00:02:25,777
It's amazing.
13
00:02:25,885 --> 00:02:28,410
They're twice as big
as they were yesterday.
14
00:02:28,521 --> 00:02:31,354
Yeah, growth rate is up to 2 inches a day.
15
00:02:31,457 --> 00:02:32,856
I gotta hand it to you, Barn,
16
00:02:32,958 --> 00:02:36,018
super dope grown in super time
means a super buzz.
17
00:02:36,128 --> 00:02:38,426
- And a lot of bucks for us.
- Whatever.
18
00:02:38,531 --> 00:02:40,590
Hey, you know, Peyton,
over the summer, I...
19
00:02:40,699 --> 00:02:43,395
I'm gonna test my Ultra Grow
mixture on various other plants.
20
00:02:43,502 --> 00:02:46,335
It might get me a research grant
in the fall.
21
00:02:46,438 --> 00:02:48,338
Looks like the party's over
for those two.
22
00:02:48,440 --> 00:02:51,876
- No kidding.
- Well, let's go, Barn. It's assembly time.
23
00:02:53,813 --> 00:02:55,337
Come on, Barn.
24
00:03:03,289 --> 00:03:04,984
Barney, would you look at yourself?
25
00:03:05,090 --> 00:03:07,752
You look like you just escaped
from a mouse cage.
26
00:03:07,860 --> 00:03:10,021
- You know what you need?
- No, what?
27
00:03:10,129 --> 00:03:11,187
Girl.
28
00:03:11,831 --> 00:03:13,196
Gotta toughen you up, bro.
29
00:03:13,299 --> 00:03:15,392
Hey, Barn.
How about some math help later?
30
00:03:15,501 --> 00:03:17,560
No way. He's got work of his own to do.
31
00:03:17,670 --> 00:03:20,366
Hey, Barney, did boss man here get you
a date for the prom?
32
00:03:20,472 --> 00:03:22,770
Are you kidding?
Barney doesn't care about girls.
33
00:03:22,875 --> 00:03:24,775
He's a rocket scientist.
34
00:03:24,877 --> 00:03:26,708
You guys are assholes.
35
00:03:34,720 --> 00:03:35,744
Smile.
36
00:03:38,591 --> 00:03:39,922
Front page, Senior Edition.
37
00:03:40,025 --> 00:03:41,617
Peyton, you print that and I'll sue.
38
00:03:41,727 --> 00:03:44,787
I'm getting so tired of the girls
around here. They're so immature.
39
00:03:44,897 --> 00:03:46,159
Hey, Peyton,
40
00:03:46,265 --> 00:03:47,357
you and her ever...
41
00:03:47,466 --> 00:03:50,833
Roscoe, you know I don't like
to talk about my women.
42
00:03:52,671 --> 00:03:54,468
Good afternoon, gentlemen.
43
00:03:54,573 --> 00:03:57,906
Oh, Barney,
how are my orchids coming along?
44
00:03:58,010 --> 00:04:01,446
- They're fine, sir. We're right on schedule.
- Good.
45
00:04:01,547 --> 00:04:05,108
My ex-wife's gonna be insane
when I win that blue ribbon.
46
00:04:08,754 --> 00:04:10,119
Carry on, men.
47
00:04:10,222 --> 00:04:11,655
You too, sir.
48
00:04:15,027 --> 00:04:17,962
Seniors, I give you
the Penguin cheerleaders.
49
00:04:35,014 --> 00:04:38,108
ALL: We're number one,
we're not number two
50
00:04:38,217 --> 00:04:41,618
We're gonna push
the Tigers back in the zoo
51
00:04:48,894 --> 00:04:52,489
Now, don't forget our last
baseball game is Tuesday afternoon
52
00:04:52,598 --> 00:04:53,929
against the Lincoln Tigers.
53
00:04:54,033 --> 00:04:57,059
So let's get out there
and show some spirit.
54
00:05:12,618 --> 00:05:15,178
And now, as your class president,
55
00:05:15,287 --> 00:05:17,016
it is my pleasure to introduce
56
00:05:17,122 --> 00:05:20,819
the great principal
of Ralph Waldo Emerson High...
57
00:05:20,926 --> 00:05:22,086
Gary Cooter.
58
00:05:26,098 --> 00:05:30,057
As I was saying, the great principal
of Ralph Waldo Emerson High,
59
00:05:30,169 --> 00:05:32,000
Mr. Walter Coolidge.
60
00:05:36,842 --> 00:05:40,573
I'd like to congratulate
all the baseball varsity.
61
00:05:40,679 --> 00:05:43,239
Well, you haven't won a game all year,
62
00:05:44,650 --> 00:05:46,311
but let's not quit.
63
00:05:46,418 --> 00:05:49,012
Let's pound those Tigers into rabbit
64
00:05:50,823 --> 00:05:51,915
doo-doo.
65
00:05:56,095 --> 00:05:57,995
Good luck to you all.
66
00:06:03,002 --> 00:06:05,197
That was just fantastic.
67
00:06:08,273 --> 00:06:10,002
Miss Burnhart, please.
68
00:06:10,109 --> 00:06:13,101
That's all, seniors.
See you at the ball game.
69
00:06:20,819 --> 00:06:22,184
Miss Updike,
70
00:06:22,287 --> 00:06:25,916
I'm afraid we're gonna have to re-shoot
your Senior Edition pictures.
71
00:06:26,025 --> 00:06:28,357
The first group didn't come out.
72
00:06:29,661 --> 00:06:31,151
Okay, Peyton,
73
00:06:35,034 --> 00:06:36,331
follow me.
74
00:06:45,878 --> 00:06:49,974
You won't forget me when you're
with those college girls, will you?
75
00:06:52,918 --> 00:06:56,684
Corinne, your love is a prize
I could never forsake.
76
00:06:59,558 --> 00:07:02,083
That is one of your better lines.
77
00:07:10,836 --> 00:07:12,133
- Hi, Dex.
- Hi there, Barney.
78
00:07:12,237 --> 00:07:15,832
Now, don't mind me.
Just keep on doing what you're doing.
79
00:07:15,941 --> 00:07:19,468
- Well, we only have one more game left.
- That's right.
80
00:07:19,578 --> 00:07:22,240
And don't forget you promised
to let me bat once before I leave.
81
00:07:22,347 --> 00:07:24,372
Barn, you're the greatest
82
00:07:24,983 --> 00:07:26,951
statistician I ever had.
83
00:07:28,053 --> 00:07:30,283
And you're a scientific whiz kid to boot.
84
00:07:35,160 --> 00:07:38,652
If I was you,
I wouldn't be worried about no baseball.
85
00:07:39,998 --> 00:07:44,901
Now, when I was your age
I was always out whoring around,
86
00:07:45,003 --> 00:07:49,235
- having myself a good old time.
- Well, I wish I was whoring around.
87
00:07:49,341 --> 00:07:50,831
No, you don't.
88
00:07:51,643 --> 00:07:53,702
Them women is trouble.
89
00:07:53,812 --> 00:07:55,643
First come the woman
90
00:07:57,816 --> 00:07:59,613
and then the whiskey.
91
00:08:00,652 --> 00:08:02,552
We used to call that
92
00:08:04,656 --> 00:08:06,988
the devil's double whammy.
93
00:08:07,092 --> 00:08:08,559
But you know something,
94
00:08:08,660 --> 00:08:11,094
my old lady won't let me eat
salami no more.
95
00:08:11,196 --> 00:08:13,096
Says it causes cancer.
96
00:08:14,333 --> 00:08:19,293
Maybe you ought to drop this petunia shit
and figure out a cure for that sucker.
97
00:08:20,706 --> 00:08:23,573
Because I can't live
in this world without salami.
98
00:08:23,675 --> 00:08:24,903
No weenies either.
99
00:08:27,646 --> 00:08:31,241
Talking about trouble,
here's the stickball king himself.
100
00:08:31,350 --> 00:08:34,183
Just following in your footsteps, Dexter.
101
00:08:34,953 --> 00:08:36,147
You wish.
102
00:08:36,255 --> 00:08:38,621
Well, I guess I'll be going, fellas.
So, take care, Barney.
103
00:08:38,724 --> 00:08:40,214
See you later, Dex.
104
00:08:40,325 --> 00:08:44,728
And you get your rich ass to practice
on time today, you hear?
105
00:08:44,830 --> 00:08:46,491
Sure thing, Coach.
106
00:08:51,303 --> 00:08:53,168
Thanks for stopping by.
107
00:08:55,007 --> 00:08:57,202
So how we doing, Barn?
108
00:08:57,309 --> 00:08:58,708
Not bad.
109
00:08:58,810 --> 00:09:00,539
I'm almost finished.
110
00:09:02,381 --> 00:09:04,542
This is the oil I extracted
from the first crop.
111
00:09:04,650 --> 00:09:06,982
I'm gonna give Edgar a dose now.
112
00:09:10,856 --> 00:09:12,346
This ought to get him blasted.
113
00:09:16,995 --> 00:09:20,931
Edgar seems to be exhibiting
signs of paranoid schizophrenia.
114
00:09:21,767 --> 00:09:23,496
His brain is fried.
115
00:09:24,503 --> 00:09:26,368
Hey, Barn, how do you tell
when they're stoned?
116
00:09:26,471 --> 00:09:28,837
Well, they...
Hand me that beaker, will you?
117
00:09:28,941 --> 00:09:30,306
Sure.
118
00:09:30,409 --> 00:09:34,140
Well, first of all,
they eat twice their weight in cheese,
119
00:09:35,547 --> 00:09:39,074
and they roll over
and stare at this little red light.
120
00:09:45,390 --> 00:09:48,416
Hi, Peyton. I'm here to interview
Barney for the Senior Edition.
121
00:09:48,527 --> 00:09:50,222
Sorry, Bernadette,
but Barney's in the middle
122
00:09:50,329 --> 00:09:52,297
of an extremely delicate
cross-pollenization.
123
00:09:52,397 --> 00:09:54,888
Well, then how about
just a couple of pictures?
124
00:09:55,000 --> 00:09:56,467
No pictures in the lab, Bernadette.
125
00:09:56,568 --> 00:09:58,763
Well, I need a picture of Barney
by his orchids.
126
00:09:58,870 --> 00:10:00,394
- That's what the...
- All right, I'll take them.
127
00:10:00,505 --> 00:10:02,496
Barney is very busy now, okay?
128
00:10:02,608 --> 00:10:04,803
Sure, I'll be back tomorrow.
129
00:10:04,910 --> 00:10:05,968
Fine.
130
00:10:06,979 --> 00:10:08,947
There's no such word as pollenization.
131
00:10:09,047 --> 00:10:10,947
Whatever. She's a pain.
132
00:10:11,350 --> 00:10:13,113
Look, I gotta run, Barn.
I'll catch you later, okay?
133
00:10:13,218 --> 00:10:14,412
See you.
134
00:10:24,863 --> 00:10:27,024
Edgar, how did you get that?
135
00:10:34,640 --> 00:10:36,130
All right, eat.
136
00:10:36,808 --> 00:10:41,575
But you realize I'll have to give you
a bigger dose now to counteract the food.
137
00:11:35,100 --> 00:11:36,465
Barney bonehead.
138
00:11:36,568 --> 00:11:37,899
Up yours.
139
00:11:48,547 --> 00:11:50,947
- Barney, is that you?
- Hey. Hi, Alvy. How you doing?
140
00:11:51,049 --> 00:11:52,311
Hi, I'm home.
141
00:11:52,417 --> 00:11:54,612
Where were you?
Your mother was worried.
142
00:11:54,720 --> 00:11:56,984
I was at the lab. I had some work to do.
143
00:11:57,089 --> 00:12:00,889
Would you come here,
please? Your father wants to talk to you.
144
00:12:01,526 --> 00:12:05,257
Hounded by hemorrhoids?
Then have a Relaxo fruit juice break.
145
00:12:05,364 --> 00:12:08,333
And now back to
our regularly scheduled program.
146
00:12:08,934 --> 00:12:12,131
I saved you some supper,
but you don't deserve it.
147
00:12:12,704 --> 00:12:14,399
You're right. I don't deserve it.
148
00:12:14,506 --> 00:12:16,940
Don't get smart with your mother.
149
00:12:17,042 --> 00:12:19,203
- Sorry.
- What happened to you?
150
00:12:20,045 --> 00:12:22,673
Nothing. I just had a little accident
in the lab. That's all.
151
00:12:22,781 --> 00:12:25,750
I think this laboratory nonsense
has gotten out of hand.
152
00:12:25,851 --> 00:12:27,148
You don't go out with girls.
153
00:12:27,252 --> 00:12:29,413
When are you gonna ask
somebody to the prom?
154
00:12:29,521 --> 00:12:32,115
When I find the right girl, Mom. Okay?
155
00:12:33,592 --> 00:12:35,685
I have some homework to do.
156
00:12:38,530 --> 00:12:41,897
- Should we?
- Let's leave it till tomorrow.
157
00:12:43,101 --> 00:12:45,535
No. I think we should do it now.
158
00:12:58,517 --> 00:13:01,543
Barney, your mother and I
are very concerned.
159
00:13:02,120 --> 00:13:03,781
It's your attitude.
160
00:13:03,889 --> 00:13:07,256
Not to mention your late hours
and loss of appetite.
161
00:13:07,359 --> 00:13:09,452
Son, roll up your sleeves.
162
00:13:14,433 --> 00:13:17,834
- Should we check between his toes?
- What's going on?
163
00:13:18,737 --> 00:13:22,935
Your father and I went to a drug
education seminar at the school.
164
00:13:23,041 --> 00:13:24,975
Are you a junkie, Son?
165
00:13:27,279 --> 00:13:29,941
- Right, Dad.
- Don't talk to your father like that.
166
00:13:30,048 --> 00:13:33,211
- What's the matter, Barney?
- Nothing's the matter.
167
00:13:33,685 --> 00:13:34,982
All right.
168
00:13:35,554 --> 00:13:38,250
We'll discuss it further in the morning.
169
00:13:45,897 --> 00:13:49,594
And I expect a little more cooperation
around here.
170
00:13:49,701 --> 00:13:52,795
You can start by cleaning up this pigpen.
171
00:13:59,778 --> 00:14:02,008
- How dare you?
- I didn't do it.
172
00:14:02,981 --> 00:14:04,380
Alvy did it.
173
00:14:07,752 --> 00:14:10,949
And I suppose that dummy
taught him how to do it.
174
00:14:25,103 --> 00:14:26,297
- Hey, Barn.
- Hi.
175
00:14:26,404 --> 00:14:27,701
- How you doing?
- Okay.
176
00:14:27,806 --> 00:14:30,206
- How's the hooch?
- The hooch?
177
00:14:30,308 --> 00:14:32,003
- Yeah, you know...
- It's...
178
00:14:32,110 --> 00:14:34,010
Hey, Barney, how about that interview?
179
00:14:34,112 --> 00:14:35,739
Bernadette, we're on our way
to class now.
180
00:14:35,847 --> 00:14:36,939
You should be, too.
181
00:14:37,048 --> 00:14:39,107
Barney, how responsible
do you think scientists are
182
00:14:39,217 --> 00:14:40,479
for the mess the world is in today?
183
00:14:40,585 --> 00:14:42,450
And do you think they can get us out of it?
184
00:14:42,554 --> 00:14:43,612
Yeah.
185
00:14:43,722 --> 00:14:47,158
Well, scientists have to bear
some responsibility for the mess.
186
00:14:47,259 --> 00:14:50,592
But I also think they're our best hope
for cleaning it up.
187
00:14:50,695 --> 00:14:52,526
A pat answer, but I'll take it.
188
00:14:52,631 --> 00:14:54,258
What are you planning on doing
with those orchids?
189
00:14:54,366 --> 00:14:56,163
Well, I really don't know yet.
190
00:14:56,268 --> 00:14:58,395
What do you plan to specialize in
at college?
191
00:14:58,503 --> 00:15:00,801
Botany. Research, that is.
192
00:15:00,906 --> 00:15:02,965
There's a lot of money to be made there.
193
00:15:03,074 --> 00:15:05,634
Is that your goal, Barney?
To make money?
194
00:15:05,744 --> 00:15:08,577
- I guess that'd be part of it.
- That's enough for now, Bernadette.
195
00:15:08,680 --> 00:15:10,341
I'm not interviewing you.
196
00:15:10,448 --> 00:15:12,973
I agree. I think that's enough for now.
197
00:15:20,492 --> 00:15:22,722
You gotta watch her, Barn. She's nosey.
198
00:15:22,827 --> 00:15:24,590
She sure is pushy.
199
00:15:25,730 --> 00:15:28,722
- Hi, Bernadette.
- Hi, Jane. How you doing?
200
00:15:30,001 --> 00:15:31,992
- Did you do your homework?
- Yeah.
201
00:15:32,103 --> 00:15:34,196
- Can I copy?
- Again?
202
00:15:34,306 --> 00:15:35,398
Sure.
203
00:15:44,115 --> 00:15:45,776
Good afternoon, class.
204
00:15:45,884 --> 00:15:48,114
I'm so happy to inform you
205
00:15:48,219 --> 00:15:50,710
that we have a very special visitor today.
206
00:15:50,822 --> 00:15:53,848
Our esteemed principal,
Mr. Walter Coolidge.
207
00:15:53,959 --> 00:15:56,723
Hey, Coolidge, you shave with an ax?
208
00:16:00,031 --> 00:16:02,864
Yes, sir. You can sit here at my desk, sir.
209
00:16:02,968 --> 00:16:06,665
Thank you, Miss Burnhart.
It's a pleasure to be here.
210
00:16:06,771 --> 00:16:07,760
And...
211
00:16:07,872 --> 00:16:11,706
And now we'll continue
with our final presentations in poetry.
212
00:16:11,810 --> 00:16:13,903
Who's next in the alphabet?
213
00:16:19,384 --> 00:16:20,942
Let's see here.
214
00:16:21,586 --> 00:16:24,020
You're next, Gary Cooter.
215
00:16:24,122 --> 00:16:26,249
Do I have to, Miss Burnfart?
216
00:16:30,261 --> 00:16:32,286
Read us your poem, Gary.
217
00:16:32,864 --> 00:16:36,129
Or your next year will be
your fourth as a senior.
218
00:16:51,983 --> 00:16:55,851
This is a poem about something
that's pretty important to me
219
00:16:55,954 --> 00:16:58,650
and that I get real confused about a lot.
220
00:16:58,757 --> 00:17:00,520
It's called Chicks.
221
00:17:04,195 --> 00:17:05,253
"Chicks
222
00:17:05,363 --> 00:17:08,264
"Sometimes I feel like
I'm so much above them
223
00:17:08,733 --> 00:17:12,169
"And sometimes
I feel like I'm so much below them"
224
00:17:12,404 --> 00:17:13,393
Oh, God.
225
00:17:13,505 --> 00:17:15,632
"Sometimes, I hate them
226
00:17:16,374 --> 00:17:18,808
"And sometimes, I love them"
227
00:17:32,223 --> 00:17:33,383
Barney.
228
00:17:34,125 --> 00:17:35,251
Barney.
229
00:17:36,394 --> 00:17:40,262
"But if I was a cave man
I think I'd just club them"
230
00:17:46,371 --> 00:17:47,736
All right.
231
00:17:52,277 --> 00:17:53,972
Thank you, Gary.
232
00:17:56,614 --> 00:17:59,606
Barney, what do you think
of Gary's poem?
233
00:18:12,030 --> 00:18:14,863
What's the... What's the problem, Barney?
234
00:18:17,068 --> 00:18:19,036
Are you hiding something?
235
00:18:49,701 --> 00:18:51,362
Shall we continue?
236
00:19:00,278 --> 00:19:01,575
Oh, Barney.
237
00:19:02,313 --> 00:19:04,508
When may I see my orchids?
238
00:19:04,616 --> 00:19:06,481
Anytime, Mr. Coolidge.
239
00:19:07,819 --> 00:19:10,720
Just let me know ahead of time
so I can straighten up.
240
00:19:10,822 --> 00:19:12,153
It's quite messy in there.
241
00:19:12,257 --> 00:19:13,485
All right, I'll do that.
242
00:19:13,591 --> 00:19:15,752
Let's make it soon, shall we?
243
00:19:26,004 --> 00:19:27,938
Hey, Barn, you feeling okay?
244
00:19:28,039 --> 00:19:30,030
- You seem sort of out of it.
- What?
245
00:19:30,141 --> 00:19:32,302
Oh. Yeah, yeah, I'm okay, Peyton.
246
00:19:34,712 --> 00:19:36,839
Jane looks kind of cute today.
247
00:19:37,382 --> 00:19:39,009
Sure does.
248
00:19:39,117 --> 00:19:40,311
Hey, watch this.
249
00:19:40,418 --> 00:19:45,151
All you need is a good opening line.
It all hinges on the first seven seconds.
250
00:19:45,256 --> 00:19:48,384
- It's in the Valley. It's the best...
- Did they card you?
251
00:19:48,493 --> 00:19:50,518
Yes, they did, but I had my fake,
so it was no problem.
252
00:19:50,628 --> 00:19:51,959
They'll probably card you.
253
00:19:52,063 --> 00:19:54,224
Hi, Jane. Can I talk to you a minute?
254
00:19:54,332 --> 00:19:55,458
Sure.
255
00:19:56,568 --> 00:19:58,559
It's kind of private.
256
00:20:02,140 --> 00:20:03,300
Okay.
257
00:20:06,477 --> 00:20:09,310
Who you going to the prom with, Barney?
258
00:20:09,414 --> 00:20:10,711
I don't know yet.
259
00:20:10,815 --> 00:20:13,875
Why don't you go
with one of your mice friends?
260
00:20:15,353 --> 00:20:17,150
So, what's this all about?
261
00:20:17,255 --> 00:20:18,347
Saturday night.
262
00:20:18,456 --> 00:20:19,923
Dinner and a flick. We'll have a blast.
263
00:20:20,024 --> 00:20:22,151
Cut the crap. You know I'm going out
with Robert Wolcott.
264
00:20:22,260 --> 00:20:25,627
He's pre-law at Tee Winkle College.
Why should I go out with you?
265
00:20:25,730 --> 00:20:28,790
Well, I'm pre-rich, pre-famous
and pre-powerful.
266
00:20:28,900 --> 00:20:32,700
You act like pre-school,
and that's a little immature for me.
267
00:20:35,373 --> 00:20:36,397
Wow!
268
00:20:41,179 --> 00:20:42,874
What the hell's going on here?
269
00:20:42,981 --> 00:20:44,642
Nobody touched her, swear to God.
270
00:20:44,749 --> 00:20:46,182
Well, what's she screaming for, punk?
271
00:20:46,284 --> 00:20:49,344
Nothing's going on, Robert.
He didn't touch me.
272
00:20:49,854 --> 00:20:53,346
The wind blew it open. That's all.
Nothing happened, really.
273
00:20:53,925 --> 00:20:55,415
He just wishes.
274
00:20:55,526 --> 00:20:59,155
I catch you near her again,
and I'll break your face.
275
00:20:59,264 --> 00:21:00,891
No problem, Rob.
276
00:21:01,399 --> 00:21:03,594
Let's get out of here, Robert.
277
00:21:05,637 --> 00:21:08,105
What are you, some kind of pervert?
278
00:21:08,206 --> 00:21:10,800
- It must have shrunk.
- Get in the car.
279
00:21:13,344 --> 00:21:15,812
If I ever catch you doing
anything like that again,
280
00:21:15,914 --> 00:21:16,903
except when we're alone, I'll...
281
00:21:17,015 --> 00:21:18,710
I didn't do it.
282
00:21:18,816 --> 00:21:20,716
How do you suppose that happened?
283
00:21:20,818 --> 00:21:22,410
I don't know.
284
00:21:22,520 --> 00:21:25,853
I guess it was the wind.
You know, like she said.
285
00:21:26,691 --> 00:21:27,885
Yeah.
286
00:21:28,426 --> 00:21:30,394
Well, Barn,
you wanna get something to eat?
287
00:21:30,495 --> 00:21:32,122
Oh, no. Not really.
288
00:21:32,897 --> 00:21:35,627
I think I'm gonna go back into the lab.
289
00:21:35,733 --> 00:21:39,567
- Well, I guess I'll see you later then, huh?
- Right. See you.
290
00:22:57,115 --> 00:22:58,309
Oh, my God.
291
00:22:59,117 --> 00:23:00,846
I can't believe it.
292
00:23:03,521 --> 00:23:05,216
I'm not dreaming.
293
00:24:04,549 --> 00:24:05,846
That's incredible, Barney.
294
00:24:07,051 --> 00:24:09,918
- How did you get in here?
- The door was open.
295
00:24:10,021 --> 00:24:13,115
Anyway, you can't stop me.
It's school property.
296
00:24:19,330 --> 00:24:21,093
Thanks a lot, Barney.
297
00:24:22,967 --> 00:24:25,231
How cute. What are their names?
298
00:24:26,003 --> 00:24:27,834
None of your business.
299
00:24:28,473 --> 00:24:32,375
Come on, Barney, don't be mad.
Don't you realize how amazing this is?
300
00:24:32,477 --> 00:24:33,466
What is?
301
00:24:33,578 --> 00:24:36,638
Don't try to bullshit me, Barney.
I saw those test tubes flying around,
302
00:24:36,747 --> 00:24:38,874
and I saw those maps pop off the wall.
303
00:24:38,983 --> 00:24:41,508
Big deal. So what does that mean?
304
00:24:42,620 --> 00:24:45,919
What does the word telekinesis
mean to you, Barney?
305
00:24:46,524 --> 00:24:48,424
I've never heard of it.
306
00:25:02,707 --> 00:25:05,801
Marijuana. I can't wait to find out
how these fit into all this.
307
00:25:05,910 --> 00:25:10,347
Look, I have some more work to do.
Can't you just leave me alone? Please?
308
00:25:10,448 --> 00:25:14,043
Barney, you can't expect to keep
a thing like this to yourself.
309
00:25:14,152 --> 00:25:18,248
This is it. Mind over matter,
the power to move things at will.
310
00:25:18,356 --> 00:25:19,687
Hey, Barn.
311
00:25:21,225 --> 00:25:24,023
I was just passing by
and I couldn't help overhearing.
312
00:25:24,128 --> 00:25:25,720
Telekinesis, huh?
313
00:25:30,201 --> 00:25:33,102
- Hey. How did it happen?
- I don't know.
314
00:25:34,338 --> 00:25:38,297
Well, there was an explosion,
and I didn't think anything of it.
315
00:25:38,409 --> 00:25:42,175
But that must have been it, because
after that things started happening.
316
00:25:42,947 --> 00:25:44,209
Peyton...
317
00:25:45,283 --> 00:25:48,150
I can make things fly around.
I can move things.
318
00:25:48,252 --> 00:25:53,417
Barney, we'll shock the scientific world.
We can prove that telekinesis exists.
319
00:25:53,524 --> 00:25:55,116
Look, I don't want anybody else
to know about this.
320
00:25:55,226 --> 00:25:58,992
- But, Barney...
- He's right. It'd just be a lot of publicity.
321
00:26:00,264 --> 00:26:03,097
We gotta keep this thing to ourselves.
322
00:26:03,768 --> 00:26:06,168
You're right. Nobody can know.
323
00:26:09,340 --> 00:26:11,467
- I have to go home.
- Hey, you feeling okay?
324
00:26:11,576 --> 00:26:14,136
Oh, yeah, I just need some time
to think, that's all.
325
00:26:14,245 --> 00:26:16,270
I'm a little foggy still.
326
00:26:17,515 --> 00:26:18,812
- Bye.
- Bye.
327
00:26:23,754 --> 00:26:26,222
So how does the world look
through cracked glasses?
328
00:26:26,324 --> 00:26:27,348
Cracked.
329
00:26:39,904 --> 00:26:43,032
Where were you?
I spent all afternoon making dinner,
330
00:26:43,140 --> 00:26:44,971
and you don't see fit
to come home on time.
331
00:26:45,076 --> 00:26:48,568
Your mother made her specialty,
Spam with cream sauce.
332
00:26:50,281 --> 00:26:52,249
Did you bring me that milk
like I asked you to?
333
00:26:52,350 --> 00:26:54,215
Oh. I forgot it.
334
00:26:54,318 --> 00:26:56,377
Son, you've been
damned irresponsible lately.
335
00:26:56,487 --> 00:26:59,684
- You better explain yourself.
- Answer your father.
336
00:27:00,157 --> 00:27:01,488
What's the question?
337
00:27:01,592 --> 00:27:05,460
You don't eat. You go to sleep at 7:30...
338
00:27:05,563 --> 00:27:09,624
I had some work to finish at the lab
and then I went for a walk, that's all.
339
00:27:09,734 --> 00:27:12,100
Gee whiz, Mom, I said I'm sorry.
340
00:27:13,437 --> 00:27:16,873
- I think maybe I'll get a burger.
- Now, just a minute.
341
00:27:24,148 --> 00:27:25,843
Starting tonight you're grounded.
342
00:27:25,950 --> 00:27:30,148
You'll be in this house at suppertime
and this is where you'll stay.
343
00:27:36,360 --> 00:27:38,555
I didn't mean it. Dad, I'm sorry.
344
00:27:38,663 --> 00:27:43,293
You should be. Now, go to your room.
Can't you see your father's a sick man?
345
00:28:48,799 --> 00:28:52,895
Okay, Alvy, they've got you
on their main view scanner
346
00:28:53,003 --> 00:28:55,699
and they're coming in for a closer look.
347
00:28:58,209 --> 00:29:00,439
They seem to be afraid of you.
348
00:29:12,223 --> 00:29:15,818
I don't believe it, Captain.
That thing could swallow us whole.
349
00:29:15,926 --> 00:29:18,326
Spock, do we have a reading?
350
00:29:18,429 --> 00:29:20,556
Yes, Captain, computer indicates
we're about to be swallowed
351
00:29:20,664 --> 00:29:22,894
by a giant sheep dog.
352
00:29:23,000 --> 00:29:25,798
For God's sake, I hope he's been wormed.
353
00:29:44,522 --> 00:29:46,820
I have to get something to eat.
354
00:29:52,163 --> 00:29:53,892
What are you doing?
355
00:30:02,573 --> 00:30:04,700
All right, you can come.
356
00:30:04,809 --> 00:30:07,539
But don't say I never take you anyplace.
357
00:30:14,919 --> 00:30:16,113
There.
358
00:30:17,087 --> 00:30:20,682
Now they'll never know we're gone.
Come on.
359
00:30:23,794 --> 00:30:25,557
Who you going
to the prom with, Barney?
360
00:30:25,663 --> 00:30:28,427
Why don't you go
with one of your mice friends?
361
00:30:28,532 --> 00:30:32,525
Are you talking to me?
Are you talking to me?
362
00:30:34,071 --> 00:30:36,164
Oh, yeah? Well, take this.
363
00:30:38,542 --> 00:30:39,770
Oh, no.
364
00:30:42,446 --> 00:30:44,437
Now I'm really in for it.
365
00:30:44,982 --> 00:30:47,416
What's all the racket up here?
366
00:30:47,518 --> 00:30:48,815
Who were you talking to?
367
00:30:48,919 --> 00:30:52,013
Nobody. I was just talking to myself.
368
00:30:52,957 --> 00:30:54,948
My God. What...
369
00:30:58,262 --> 00:31:00,162
Who's that in your bed?
370
00:31:19,683 --> 00:31:20,843
Mom?
371
00:31:25,856 --> 00:31:29,189
Oh, listen, I'm going for a burger.
I won't be long.
372
00:31:36,800 --> 00:31:38,233
- Wake up. Wake up.
- What?
373
00:31:38,335 --> 00:31:39,393
Barney's dummy.
374
00:31:39,503 --> 00:31:40,834
- The dummy, it attacked.
- Calm down.
375
00:31:40,938 --> 00:31:44,533
Now, calm down.
Now, did you have your 8:00 Valium?
376
00:31:46,310 --> 00:31:47,800
Well, there you go.
377
00:31:48,612 --> 00:31:49,909
Oh, prune juice.
378
00:32:12,870 --> 00:32:15,896
Edgar. You got it, too.
379
00:32:20,511 --> 00:32:23,503
Edgar. Edgar, don't try to push me around.
380
00:32:24,915 --> 00:32:27,782
Now you better mind your manners,
you little shit.
381
00:32:35,025 --> 00:32:36,356
- Hi, Barney.
- Hi.
382
00:32:36,460 --> 00:32:39,156
What are you doing? What is that for?
383
00:32:40,164 --> 00:32:42,928
I thought we'd start by testing
your power for controlled distance
384
00:32:43,033 --> 00:32:45,501
on substances
with different physical properties.
385
00:32:45,603 --> 00:32:48,197
Bernadette, you don't know a thing
about science. I mean...
386
00:32:48,305 --> 00:32:51,365
You can't be the subject
of your own experiment.
387
00:32:51,475 --> 00:32:54,069
Now, just see if you can empty
the air out of that can.
388
00:33:02,286 --> 00:33:06,222
Very good. Now, see if you can empty
the water out of the tank.
389
00:33:09,526 --> 00:33:10,857
Come here.
390
00:33:28,946 --> 00:33:30,573
Very imaginative.
391
00:33:31,048 --> 00:33:34,017
Now, we know from last night that
you can move solids, so we conclude
392
00:33:34,118 --> 00:33:37,178
that your telekinetic power works
on all three states of matter.
393
00:33:39,189 --> 00:33:40,554
Hi, Peyton.
394
00:33:41,392 --> 00:33:43,690
Hey, what's going on?
Barney, we got a game to go to.
395
00:33:43,794 --> 00:33:45,523
- Oh, right.
- Oh, well, we've been conducting
396
00:33:45,629 --> 00:33:48,496
a little research, but I was just leaving.
397
00:33:49,133 --> 00:33:50,725
Bye, Barney.
398
00:33:50,834 --> 00:33:54,998
Look, next time, ask me first
before you barge in here, okay?
399
00:33:55,706 --> 00:33:57,196
Okay. Sorry.
400
00:33:58,976 --> 00:34:02,377
Gotta keep her under wraps.
It's the power. It's...
401
00:34:02,479 --> 00:34:04,640
Yeah, I know, it's scary.
402
00:34:04,748 --> 00:34:08,912
You know, I had an idea.
If you don't wanna do it, I understand.
403
00:34:09,019 --> 00:34:11,817
Just because we're best friends for life.
404
00:34:12,256 --> 00:34:14,349
- What is it?
- I knew you'd drag it out of me.
405
00:34:15,993 --> 00:34:17,119
Play ball.
406
00:34:17,227 --> 00:34:18,785
The Emerson Penguins take the field.
407
00:34:20,497 --> 00:34:22,988
On the mound for Emerson,
Peyton Nichols.
408
00:34:24,468 --> 00:34:28,427
Hey, looks like we're a little short
on the bench today, Dex.
409
00:34:30,007 --> 00:34:32,874
Alan, take your finger out of your nose.
410
00:34:32,976 --> 00:34:36,036
What'd I tell you about that shit?
Now suck it.
411
00:34:37,648 --> 00:34:38,876
Suck it.
412
00:34:45,289 --> 00:34:47,849
First up for the Tigers,
playing shortstop,
413
00:34:47,958 --> 00:34:50,188
number four, Deke Davis.
414
00:34:56,266 --> 00:34:58,131
What an amazing hop.
415
00:35:09,713 --> 00:35:13,774
Now batting for the Tigers, their pitcher
and the league's leading hitter,
416
00:35:13,884 --> 00:35:16,444
Nathan "Too Mean" Levine.
417
00:35:26,530 --> 00:35:28,020
There's a shot.
418
00:35:29,967 --> 00:35:31,525
It's a home run.
419
00:35:45,349 --> 00:35:48,614
Top of the first, the Tigers lead, 1-nothing.
420
00:35:54,925 --> 00:35:57,621
- Sorry about that.
- That's okay, pal.
421
00:35:58,796 --> 00:36:01,663
Let's just keep it cool
until the ninth inning like we said.
422
00:36:20,250 --> 00:36:21,615
You're out!
423
00:36:49,479 --> 00:36:51,970
You're out. Strike three.
424
00:37:24,681 --> 00:37:27,946
Hold on there, Ump.
I got a pinch hitter coming in.
425
00:37:29,119 --> 00:37:33,180
No. No, Dex. He was your pinch hitter.
You used him in the seventh inning,
426
00:37:33,290 --> 00:37:36,350
and now you have
nobody else left except me.
427
00:37:37,761 --> 00:37:41,197
Besides, nobody else even touched
"Too Mean" anyway.
428
00:37:41,298 --> 00:37:44,995
Oh, come on, Dex, you promised me.
Please? You promised.
429
00:37:46,670 --> 00:37:48,729
- Go right on now.
- Thanks.
430
00:37:53,243 --> 00:37:56,474
Now batting for Emerson,
Barney Springboro.
431
00:38:20,404 --> 00:38:21,803
What an amazing game.
432
00:38:21,905 --> 00:38:25,238
It had it all,
incredible fielding, pitching, clutch hitting.
433
00:38:25,742 --> 00:38:29,269
And the final score, 3-1,
Emerson Penguins.
434
00:38:34,151 --> 00:38:35,345
Thanks, Dex.
435
00:38:35,452 --> 00:38:40,151
If I only knew. You know something?
We could have been contenders.
436
00:38:42,259 --> 00:38:44,591
We did it. Can you believe it?
437
00:38:44,695 --> 00:38:47,255
- You were great.
- I couldn't have done it without you.
438
00:38:47,364 --> 00:38:49,594
Oh, that was nothing.
439
00:38:49,700 --> 00:38:51,395
What do you say
we celebrate at my house?
440
00:38:51,501 --> 00:38:52,900
Forget it.
441
00:38:53,003 --> 00:38:56,302
Oh, Robert. Good game, huh?
442
00:38:56,406 --> 00:38:58,271
Typical high school stuff, though.
443
00:38:58,375 --> 00:39:00,138
You would have been eaten alive
in college ball.
444
00:39:00,243 --> 00:39:03,508
Oh. Yeah, I'm sure you'd know about that,
wouldn't you?
445
00:39:03,613 --> 00:39:05,604
Are you going to the Senior Day?
446
00:39:05,716 --> 00:39:09,345
To Magic Land?
That kid stuff is a little gooish for me.
447
00:39:09,453 --> 00:39:12,650
Oh, yeah, well, they do have
the scariest roller coaster in the world.
448
00:39:12,756 --> 00:39:16,624
- Of course I rode it standing up last time.
- You would.
449
00:39:16,727 --> 00:39:18,592
- See you around.
- Jerk.
450
00:39:19,229 --> 00:39:22,392
Did you smell that guy?
Let's get out of here.
451
00:39:34,644 --> 00:39:38,580
- Hey. That's the jerk that made us lose.
- Yeah, you little weasel.
452
00:39:39,316 --> 00:39:41,375
Okay, pal. Kiss this.
453
00:40:00,637 --> 00:40:02,002
- Shit.
- Shit.
454
00:40:04,541 --> 00:40:07,066
Who is this guy?
455
00:40:07,677 --> 00:40:09,474
- Hey!
- Hey!
456
00:40:25,595 --> 00:40:27,995
Oh, Dexter, do you have
your pass key on you?
457
00:40:28,098 --> 00:40:32,228
- Sure do, Mr. C. What do you need?
- My key doesn't seem to work in this lock.
458
00:40:32,335 --> 00:40:36,431
We all seem to have that same problem
some time or another, don't we?
459
00:40:36,540 --> 00:40:40,032
Hello, sir. Hello, Mr. Jones.
How are we today?
460
00:40:40,143 --> 00:40:42,043
Just fine, Miss Burnhart.
461
00:40:42,145 --> 00:40:46,605
You see, now this door has a special lock,
and Barney's got the key.
462
00:40:47,184 --> 00:40:49,516
Maximum security for them flowers.
463
00:40:49,619 --> 00:40:52,850
Thank you, Dexter.
I'll speak to Barney about this.
464
00:40:54,124 --> 00:40:56,285
How is Barney's experiment
coming along?
465
00:40:56,393 --> 00:41:00,227
That's what I can't seem to find out.
Everything is so secretive.
466
00:41:00,330 --> 00:41:02,594
I want to see what's in there.
467
00:41:04,167 --> 00:41:08,194
Barney? Barney, look.
I'm sorry I barged in the other day.
468
00:41:08,305 --> 00:41:10,739
Maybe I've been too pushy,
but you just can't shut me out.
469
00:41:10,841 --> 00:41:13,241
I can help. Can't we just talk?
470
00:41:15,345 --> 00:41:16,903
- Okay.
- Great.
471
00:41:17,781 --> 00:41:22,081
Now, I promise I won't do this if you
don't want to, so don't get mad, okay?
472
00:41:22,185 --> 00:41:24,176
But please don't say no.
It'll be great for both of us, I swear.
473
00:41:24,287 --> 00:41:25,720
All right, all right. What is it?
474
00:41:25,822 --> 00:41:28,757
Okay, my sister knows someone
at a research journal,
475
00:41:28,859 --> 00:41:33,125
and if we can continue our experiments,
she can publish our findings.
476
00:41:33,230 --> 00:41:36,131
Hey, you know, that's a very good idea.
477
00:41:36,233 --> 00:41:38,133
Oh, I knew you'd feel this way, Barney.
Isn't it exciting?
478
00:41:38,235 --> 00:41:42,899
- Yeah. I'll talk to Peyton about it.
- Peyton? What for?
479
00:41:44,241 --> 00:41:47,108
Well, he's sort of got all these plans for us.
480
00:41:47,210 --> 00:41:49,007
You know, like selling the Ultra Grow,
that sort of stuff.
481
00:41:49,112 --> 00:41:51,307
Figures. Another scientist sells out.
482
00:41:51,414 --> 00:41:54,850
No, listen, someday,
I mean, I can get my own...
483
00:42:21,011 --> 00:42:22,273
Oh, my.
484
00:42:33,924 --> 00:42:37,087
Well, how rich does Peyton think
you'll get in jail?
485
00:42:37,227 --> 00:42:38,694
I'm ruined.
486
00:42:38,795 --> 00:42:41,821
- I can't believe this.
- Come on.
487
00:43:04,554 --> 00:43:06,181
Yes, Miss Updike?
488
00:43:06,289 --> 00:43:09,349
Look, today's Bachelor Bait. I'm sorry, sir,
489
00:43:09,459 --> 00:43:12,326
but there is no response to your ad today.
490
00:43:12,996 --> 00:43:14,429
I can't stand this waiting.
491
00:43:14,531 --> 00:43:17,295
I knew that I shouldn't have admitted
that I was a high school principal.
492
00:43:17,400 --> 00:43:19,868
They all probably assume I'm a dud.
493
00:43:19,970 --> 00:43:23,599
Oh, I think it's best
to be honest from the start.
494
00:43:26,676 --> 00:43:30,305
Excuse me, sir,
but I just learned something so shocking.
495
00:43:31,448 --> 00:43:34,815
Oh, I can't stand to see them
make a fool of you, sir.
496
00:43:34,918 --> 00:43:36,977
What is it, Miss Burnhart?
497
00:43:37,988 --> 00:43:39,546
Barney's lab.
498
00:43:39,656 --> 00:43:43,092
- It's...
- It's what?
499
00:43:43,860 --> 00:43:47,728
It's... Come with me, sir.
500
00:43:48,898 --> 00:43:51,594
I hope this is important, Miss Burnhart.
501
00:44:07,484 --> 00:44:09,247
Well, here they are.
502
00:44:10,020 --> 00:44:12,454
What's the problem, Miss Burnhart?
503
00:44:15,325 --> 00:44:16,917
Yes, what is it?
504
00:44:22,132 --> 00:44:25,192
But there was marijuana there. I saw it.
505
00:44:26,403 --> 00:44:29,031
I think you smoked it, Miss Burnhart.
506
00:44:31,474 --> 00:44:34,034
I appreciate you showing me the orchid,
Miss Burnhart,
507
00:44:34,144 --> 00:44:36,669
but sneaking through windows
does not exemplify the sort of behavior
508
00:44:36,780 --> 00:44:39,214
we try to impart to our students.
509
00:44:40,817 --> 00:44:42,341
Good grief.
510
00:44:53,563 --> 00:44:55,997
Oh, Dexter, I was...
511
00:44:56,933 --> 00:44:58,457
Security check.
512
00:44:59,569 --> 00:45:01,366
Got lucky, hey, Walt?
513
00:45:02,739 --> 00:45:05,572
No, no, Dexter.
It's not what you think at all.
514
00:45:05,675 --> 00:45:09,202
I sure hope not,
but I'll be saying my prayers for you,
515
00:45:09,312 --> 00:45:10,802
just in case.
516
00:45:10,914 --> 00:45:13,075
God knows I tried.
517
00:45:13,183 --> 00:45:14,616
Oh, Dexter.
518
00:45:15,719 --> 00:45:18,517
- Walter.
- Keep this to yourself, okay?
519
00:45:18,621 --> 00:45:20,350
Always do.
520
00:45:20,457 --> 00:45:25,258
I got a file in my head two feet thick
about a whole lot of things you do
521
00:45:25,362 --> 00:45:27,227
that I keep to myself.
522
00:45:31,768 --> 00:45:33,395
I'll be a son-of-a-gun.
523
00:45:34,170 --> 00:45:35,398
Hurry up.
524
00:45:36,206 --> 00:45:38,367
I'm trying, I'm trying.
525
00:45:38,475 --> 00:45:40,773
It's too big. It doesn't fit.
526
00:45:40,877 --> 00:45:43,607
We don't have all day,
Barney. Faster.
527
00:45:45,081 --> 00:45:49,518
- Here, that's the last of it.
- Thank goodness.
528
00:45:50,053 --> 00:45:52,920
- Barney.
- Dex.
529
00:45:53,022 --> 00:45:55,081
What are you doing here?
530
00:45:55,191 --> 00:45:59,855
- Oh, nothing. I just thought I would...
- You got yourself a good catch here.
531
00:45:59,963 --> 00:46:02,431
Barney's gonna be
a famous scientist some day.
532
00:46:02,532 --> 00:46:04,056
Oh, well, thanks, Dex.
533
00:46:04,167 --> 00:46:06,158
- We'll see you later.
- Bye.
534
00:46:07,170 --> 00:46:10,139
Next time, take her someplace decent.
535
00:46:15,678 --> 00:46:17,305
That was close.
536
00:46:28,992 --> 00:46:30,118
Wow.
537
00:46:32,262 --> 00:46:33,456
Yeah.
538
00:46:34,397 --> 00:46:38,390
Where am I? Barney? Is that you?
539
00:46:40,069 --> 00:46:43,163
Barney is working with me now, Dex.
540
00:46:44,974 --> 00:46:47,408
Mr. Einstein.
541
00:46:47,944 --> 00:46:53,007
I'm feeling strange.
Someone's putting some shit on my mind.
542
00:46:54,050 --> 00:46:57,451
Sounds like too many chilidogs, Dex.
543
00:46:58,121 --> 00:47:00,214
You have to learn to relax.
544
00:47:00,657 --> 00:47:03,490
Chilidogs are what I need to relax.
545
00:47:03,593 --> 00:47:07,393
Salami, too,
but my old lady won't let me have them.
546
00:47:07,497 --> 00:47:12,594
I ride a bike to relax, Dex.
Can you ride?
547
00:47:13,837 --> 00:47:18,900
- You see, Dex, it is not so hard, is it?
- No, it ain't so bad after all.
548
00:47:22,412 --> 00:47:23,538
Dex.
549
00:47:24,214 --> 00:47:28,446
Dexter Jones. Bow-legged sap sucker.
550
00:47:28,551 --> 00:47:32,419
Here comes the devil and
the four black stallions after my ass.
551
00:47:32,522 --> 00:47:38,392
That's it. I found you. You can't hide
nothing from me, Dexter Jones.
552
00:47:38,495 --> 00:47:40,326
You ugly spasm.
553
00:47:40,430 --> 00:47:43,593
- Who is that, Dex?
- That's my wife.
554
00:47:44,467 --> 00:47:47,197
Found out where I hid
the salami in the garage.
555
00:47:47,303 --> 00:47:53,208
- You'd better be making tracks, Dex.
- You ain't shitting, Mr. Einstein.
556
00:47:53,309 --> 00:47:54,970
This'll teach you.
557
00:48:03,119 --> 00:48:05,644
Help me, Mr. Einstein! Barney!
558
00:48:06,322 --> 00:48:07,619
Help me!
559
00:48:12,529 --> 00:48:14,053
Back on Earth.
560
00:48:14,764 --> 00:48:18,200
What a drag.
Nobody even got to enjoy the stuff.
561
00:48:18,301 --> 00:48:20,098
All that research down the drain.
562
00:48:20,203 --> 00:48:23,104
- Better than his life down the drain.
- Well, we had to do it, Peyton.
563
00:48:23,206 --> 00:48:25,606
Oh, it's no big deal.
I mean, this is small-time
564
00:48:25,708 --> 00:48:29,166
compared to what you can do
with your you-know-what.
565
00:48:30,413 --> 00:48:33,246
Well, I've gotta go. See you around, guys.
566
00:48:33,349 --> 00:48:34,816
Bernadette...
567
00:48:36,719 --> 00:48:38,744
- See you.
- Sure.
568
00:48:58,741 --> 00:49:00,902
Jane, you're slouching.
569
00:49:02,545 --> 00:49:03,876
Beautiful!
570
00:49:04,747 --> 00:49:05,907
Great.
571
00:50:00,203 --> 00:50:01,363
I want that one right there.
572
00:50:01,471 --> 00:50:04,406
- You're full of it, man.
- Maybe.
573
00:50:05,441 --> 00:50:09,172
- Did you see Robert's face, poor guy?
- He deserved it.
574
00:50:09,278 --> 00:50:10,267
I suppose.
575
00:50:10,947 --> 00:50:12,881
Getting a little tired of this kid stuff.
576
00:50:12,982 --> 00:50:14,711
What kind of man are
you anyways, Peyton?
577
00:50:14,817 --> 00:50:18,913
Why, I'm a man's man, Robert.
What'd you have in mind?
578
00:50:26,162 --> 00:50:29,563
Okay, that's a 12-pack each.
Can we go now, you guys?
579
00:50:29,666 --> 00:50:31,463
Sure thing. Let's go.
580
00:50:37,974 --> 00:50:40,704
- You ready, buddy?
- Ready, Freddie.
581
00:50:40,810 --> 00:50:44,803
Don't you call me that.
You call me that again and I'll kill you.
582
00:50:46,249 --> 00:50:48,547
Freddie is
Robert's disowned older brother.
583
00:50:48,651 --> 00:50:53,213
He went away on big-game safari
to Africa and married a little Pygmy girl.
584
00:51:04,600 --> 00:51:06,534
You guys are disgusting.
585
00:51:13,976 --> 00:51:17,878
- First one to puke is a loser.
- Right. 100 bucks.
586
00:51:17,980 --> 00:51:19,538
100 bucks.
587
00:51:24,120 --> 00:51:27,453
- Hey, Peyton. Peyton.
- Barn!
588
00:51:27,557 --> 00:51:28,819
What are you guys doing?
589
00:51:28,925 --> 00:51:31,450
Can't you tell? They're stinking drunk.
590
00:51:33,029 --> 00:51:34,223
Barn?
591
00:51:35,465 --> 00:51:41,165
Is there something that you can do
to make him spin a little faster?
592
00:51:42,071 --> 00:51:43,402
Yeah, sure.
593
00:51:44,741 --> 00:51:47,039
Thanks, buddy, I appreciate it.
594
00:51:49,912 --> 00:51:52,176
I wouldn't get involved in this
if I were you.
595
00:51:52,281 --> 00:51:54,078
What are friends for?
596
00:52:15,004 --> 00:52:16,733
Hey, Robert.
597
00:52:40,630 --> 00:52:43,895
Hey, what's the matter, ace,
you got a problem?
598
00:52:44,000 --> 00:52:45,365
Oh, my lunch.
599
00:52:54,944 --> 00:52:56,969
Listen. Listen.
600
00:52:57,079 --> 00:52:58,842
- Are you okay?
- Yeah.
601
00:52:58,948 --> 00:53:01,382
Tell Peyton I'll pay him tomorrow.
602
00:53:13,229 --> 00:53:16,164
- How are you feeling?
- I'm fine.
603
00:53:16,265 --> 00:53:17,698
How's Robert?
604
00:53:19,035 --> 00:53:21,595
Robert says you'll get
your money tomorrow.
605
00:53:21,704 --> 00:53:25,765
I guess college didn't teach him
how to be such a good sport, huh?
606
00:53:26,375 --> 00:53:28,400
Shouldn't we go get something to eat?
607
00:53:28,511 --> 00:53:30,376
- Burgers?
- Yeah.
608
00:53:30,479 --> 00:53:34,540
Well, do you think you could win me
one of those big pink panthers
609
00:53:34,650 --> 00:53:36,515
to match the curtains in my bathroom?
610
00:53:36,619 --> 00:53:38,348
Sure thing, come on.
611
00:53:39,822 --> 00:53:43,280
Hey, Barn? What's the story
with you and Bernadette?
612
00:53:43,392 --> 00:53:46,850
I don't know. We seem to be
getting along pretty well.
613
00:53:47,530 --> 00:53:51,489
Boy, I'll tell you, that Jane's one nut
I'd really like to crack.
614
00:53:57,540 --> 00:53:59,030
- Hi, Jane.
- Hi.
615
00:53:59,141 --> 00:54:00,130
Where's Rob?
616
00:54:00,243 --> 00:54:02,643
He wasn't feeling too well,
so he had to go home.
617
00:54:02,745 --> 00:54:05,942
You seem a lot more mature
than that punk kid you're with.
618
00:54:06,048 --> 00:54:07,777
Buzz off, pal, okay?
619
00:54:08,317 --> 00:54:10,649
Hey, these guys giving you some trouble?
620
00:54:10,753 --> 00:54:13,381
Everything's under control, thank you.
621
00:54:13,489 --> 00:54:16,185
Hey, how old are you, buddy? Thirteen?
622
00:54:18,527 --> 00:54:21,894
- You talking to me?
- Yeah, pal, he's talking to you.
623
00:54:21,998 --> 00:54:25,559
- Are you talking to me?
- He already said he was, Barney.
624
00:54:25,968 --> 00:54:28,368
Well, you must be talking to me.
625
00:54:29,171 --> 00:54:32,140
- I'm the only one here.
- Where am I, Barn?
626
00:54:33,142 --> 00:54:34,871
Enough of this shit.
627
00:54:44,120 --> 00:54:45,087
Whoa!
628
00:55:01,904 --> 00:55:03,769
Let's get out of here.
629
00:55:07,610 --> 00:55:10,238
- Now that was exciting.
- Oh, it was nothing.
630
00:55:10,346 --> 00:55:11,973
You were fantastic in there.
631
00:55:12,081 --> 00:55:14,709
They were just messing
with the wrong guys.
632
00:55:14,817 --> 00:55:18,651
You know, I hate to say it,
but I think the park is closing soon.
633
00:55:18,754 --> 00:55:21,086
The only problem is we never got to eat.
634
00:55:21,190 --> 00:55:22,885
Dinner? I accept.
635
00:55:23,693 --> 00:55:27,823
You know, I'd just like to say that,
well, this is really nice.
636
00:55:28,664 --> 00:55:30,723
Do you feel the same way?
637
00:55:36,872 --> 00:55:39,466
So, this is your studio, huh?
638
00:55:39,575 --> 00:55:41,702
Yeah, what do you think?
639
00:55:41,811 --> 00:55:44,041
It's very interesting.
640
00:56:27,456 --> 00:56:30,914
- Here we are.
- Maybe later, okay?
641
00:56:38,601 --> 00:56:40,125
What's wrong?
642
00:56:40,603 --> 00:56:42,935
Well, you know, Robert.
643
00:56:43,839 --> 00:56:48,139
- He's taking me to Hawaii for graduation.
- I understand.
644
00:56:51,047 --> 00:56:54,107
I don't want you to do anything
you don't want to.
645
00:56:54,216 --> 00:56:55,547
You don't?
646
00:56:56,652 --> 00:57:00,748
No. I have way too much respect
for you, Jane.
647
00:57:01,524 --> 00:57:02,684
You do?
648
00:57:11,233 --> 00:57:14,134
I didn't know you liked this kind of music.
649
00:57:16,205 --> 00:57:17,900
I don't know.
650
00:57:18,007 --> 00:57:21,408
Today's music just seems so juvenile.
651
00:57:23,379 --> 00:57:28,316
I find that classical music helps me relax
when I really get uptight about things.
652
00:57:28,751 --> 00:57:31,982
Really? What have you
got to be uptight about?
653
00:57:32,688 --> 00:57:36,590
Yesterday I got my acceptance to Harvard.
So it's between there and Yale.
654
00:57:36,692 --> 00:57:40,093
Only I can't decide
whether to go to pre-med or pre-law.
655
00:57:40,196 --> 00:57:43,927
My dad, he wants me to go to business
college so that I can run his corporation.
656
00:57:44,033 --> 00:57:47,594
You see, if I did that, then he said
he'd start paying me my salary,
657
00:57:47,703 --> 00:57:49,762
after the classes start.
658
00:57:49,872 --> 00:57:51,237
A salary?
659
00:57:51,841 --> 00:57:54,366
Well, it's more like an allowance.
660
00:57:55,878 --> 00:57:58,176
Just 100 grand a year.
661
00:58:00,282 --> 00:58:03,308
Really? Go on.
662
00:58:05,154 --> 00:58:08,351
I shouldn't be bothering you
with these things.
663
00:58:08,457 --> 00:58:10,254
My own private hell.
664
00:58:10,860 --> 00:58:14,318
Oh, no, that's okay. Really.
665
00:58:19,468 --> 00:58:23,097
I feel like I've been going through
some changes lately,
666
00:58:23,205 --> 00:58:26,641
like I'm becoming more mature.
667
00:58:27,943 --> 00:58:29,934
You do seem more mature.
668
00:58:33,349 --> 00:58:34,714
I'm sorry.
669
00:58:35,117 --> 00:58:38,348
- What's wrong?
- I don't know what came over me.
670
00:58:42,591 --> 00:58:44,024
It's okay.
671
00:58:46,262 --> 00:58:47,559
Really.
672
00:59:06,949 --> 00:59:08,780
JANE: What was that?
PEYTON: What was what?
673
00:59:08,884 --> 00:59:11,250
That flash. Something flashed.
674
00:59:11,353 --> 00:59:15,153
It must have been in your mind.
I guess that means something.
675
00:59:17,660 --> 00:59:20,220
Do you remember that time
that Peyton scared Mrs. Smith
676
00:59:20,329 --> 00:59:22,889
with that frog from biology class?
677
00:59:22,998 --> 00:59:26,024
Yeah, yeah. I loaned him that frog.
678
00:59:26,702 --> 00:59:28,260
I never got it back.
679
00:59:31,774 --> 00:59:34,743
You know,
I'll kill you if you tell anybody this,
680
00:59:34,843 --> 00:59:37,243
but I had a crush on Peyton in fifth grade.
681
00:59:37,346 --> 00:59:38,711
Really?
682
00:59:38,814 --> 00:59:40,907
- Did he know?
- Oh, no, no way.
683
00:59:41,016 --> 00:59:45,510
I had three crushes a year till eighth grade,
and I never told any of them.
684
00:59:46,088 --> 00:59:48,420
- How about you, Barney?
- What?
685
00:59:49,024 --> 00:59:51,322
Who did you have a crush on?
686
00:59:51,827 --> 00:59:54,557
Oh, nobody.
687
00:59:56,365 --> 00:59:59,766
You're turning red, Barney.
Come on, you can tell me.
688
01:00:00,502 --> 01:00:03,369
Well, I did have a crush on
Pamela Browning in the sixth grade.
689
01:00:03,472 --> 01:00:05,906
Well, did you tell her? What happened?
690
01:00:06,008 --> 01:00:08,772
She got pregnant, and they sent her away.
691
01:00:10,412 --> 01:00:11,743
No, no.
692
01:00:12,581 --> 01:00:15,778
Well, you just have to be careful, that's all.
693
01:00:15,884 --> 01:00:17,044
Yeah.
694
01:00:18,387 --> 01:00:19,445
So...
695
01:00:21,123 --> 01:00:23,318
What do you wanna do tonight?
696
01:00:25,194 --> 01:00:26,889
I don't know.
697
01:00:26,996 --> 01:00:31,558
Watch TV, mess around,
whatever you wanna do.
698
01:00:32,268 --> 01:00:34,259
Mess around sounds good.
699
01:00:48,183 --> 01:00:49,775
That's my mom.
700
01:00:51,920 --> 01:00:53,285
I'll walk you out.
701
01:01:54,316 --> 01:01:56,443
Stop, stop. No. Please.
702
01:04:33,842 --> 01:04:37,778
- Robert, feeling better?
- Yeah. There you go, it's all there.
703
01:04:37,880 --> 01:04:39,871
Thanks. No hard feelings, right?
704
01:04:40,015 --> 01:04:41,778
No, no hard feelings.
705
01:04:41,884 --> 01:04:44,717
In fact, if you wanna try
some real gambling,
706
01:04:44,820 --> 01:04:46,811
we got a roulette wheel at the frat house.
707
01:04:46,922 --> 01:04:52,189
Roulette, huh? I'm sorry, Robert,
I think that's way out of my league.
708
01:04:53,262 --> 01:04:56,493
I think you owe me a shot
at getting my money back.
709
01:04:56,598 --> 01:04:58,862
Tomorrow night. How about it?
710
01:04:59,334 --> 01:05:00,426
Well,
711
01:05:01,203 --> 01:05:04,001
I got a feeling I'm gonna be real sorry.
712
01:05:04,973 --> 01:05:07,771
- Okay, I'll be there.
- Good deal. I'll see you there.
713
01:05:07,876 --> 01:05:09,241
- Okay.
- Sorry I'm late, Robert.
714
01:05:09,344 --> 01:05:10,709
Yeah, come on, let's go.
715
01:05:10,812 --> 01:05:15,613
- Jane, should we tell him about us?
- And ruin my trip to Hawaii? No way.
716
01:05:16,618 --> 01:05:20,645
Look, whatever happened last night,
I faked every bit of it.
717
01:05:22,958 --> 01:05:24,186
Jane.
718
01:05:25,861 --> 01:05:28,022
That's why it was so good.
719
01:05:30,032 --> 01:05:33,627
- Come on, what's the holdup?
- Oh, I'm coming, Robert.
720
01:05:38,006 --> 01:05:40,201
It's here, boss. It's here.
721
01:05:40,309 --> 01:05:43,836
Your response to your ad
in this morning's personals.
722
01:05:45,547 --> 01:05:48,038
- Go on.
- She agrees to your plan.
723
01:05:48,684 --> 01:05:53,178
- "Pink carnations at Alfredo's tonight."
- But I said Giuseppe's.
724
01:05:53,722 --> 01:05:57,317
She said Alfredo's is more romantic,
and I agree.
725
01:05:58,493 --> 01:06:03,362
Okay, this is it. Oh, God.
I'm excited already.
726
01:06:04,700 --> 01:06:07,100
I think she's the woman
I've been waiting for.
727
01:06:07,202 --> 01:06:11,104
- What do you think?
- Well, here. What's your horoscope say?
728
01:06:13,041 --> 01:06:17,000
"A casual encounter may be
the hot affair you've been waiting for,
729
01:06:17,112 --> 01:06:18,670
"if you don't choke."
730
01:06:37,499 --> 01:06:39,729
You know, Barney, I'm the last person
I thought would be excited
731
01:06:39,835 --> 01:06:41,894
over the senior prom,
and now I can't wait.
732
01:06:42,004 --> 01:06:43,733
Yeah, neither can I.
733
01:06:46,174 --> 01:06:48,165
- Hey, Barn.
- Hey, Peyton.
734
01:06:51,313 --> 01:06:53,042
Why don't you go inside?
I'll be right there.
735
01:06:53,148 --> 01:06:54,240
Okay.
736
01:06:55,684 --> 01:06:57,709
Hey, where you been?
I've been looking all over for you.
737
01:06:57,819 --> 01:06:59,047
I've been around.
738
01:06:59,154 --> 01:07:01,213
Hey, Peyton, I got a date for the prom.
739
01:07:01,323 --> 01:07:03,757
You and Bernadette, huh? Great.
740
01:07:03,859 --> 01:07:06,589
Now, listen,
we got invited to a frat party tonight,
741
01:07:06,695 --> 01:07:08,128
and they're gonna have a roulette wheel.
742
01:07:08,230 --> 01:07:11,688
I got it all figured out. You do your thing
and we'll make a fortune.
743
01:07:11,800 --> 01:07:13,700
We'll break those idiots.
744
01:07:13,802 --> 01:07:16,794
I don't know, Peyton. I kind of wanted
to go out with Bernadette tonight.
745
01:07:16,905 --> 01:07:19,100
Oh, Barn, you can't pass this up.
746
01:07:19,207 --> 01:07:21,869
Look, you can go out
with Bernadette anytime.
747
01:07:21,977 --> 01:07:25,504
- Ask her along if you want.
- All right, I'll ask her.
748
01:07:42,731 --> 01:07:46,167
A roulette wheel? Barney, I thought
you were a scientist, not a racketeer.
749
01:07:46,268 --> 01:07:47,860
What's the big deal?
750
01:07:47,969 --> 01:07:50,301
Go ahead and use your power
gambling all the time. I won't stop you.
751
01:07:50,405 --> 01:07:52,373
I just hope you like being Peyton's clone.
752
01:07:52,474 --> 01:07:54,533
Come on, Bernadette,
it's just this one time.
753
01:07:54,643 --> 01:07:57,669
Oh, sure, tomorrow night
you'll probably go to Las Vegas.
754
01:07:57,779 --> 01:08:01,772
- Hey, not a bad idea.
- Tomorrow night's the prom.
755
01:08:02,617 --> 01:08:05,017
Think I'd rather go alone anyway.
756
01:08:09,124 --> 01:08:12,992
- Let me go, Barney.
- I'll call you later, okay?
757
01:08:18,633 --> 01:08:23,161
Barn, sometimes life is like an onion.
758
01:08:23,839 --> 01:08:26,399
When you peel it, it makes you cry.
759
01:08:28,510 --> 01:08:32,002
- Just leave me alone, okay?
- Barn, she'll go to the prom with you.
760
01:08:32,114 --> 01:08:35,277
- Look, I'll pick you up at 8:00, okay?
- Yeah, okay.
761
01:08:35,383 --> 01:08:36,941
See you later.
762
01:08:39,921 --> 01:08:42,048
My date is a roulette wheel
763
01:09:26,802 --> 01:09:27,996
Rose.
764
01:09:29,137 --> 01:09:31,196
I never dreamed it was you.
765
01:09:32,407 --> 01:09:33,669
Nor I.
766
01:09:52,394 --> 01:09:53,622
Are you...
767
01:09:55,463 --> 01:09:57,454
You are the sensual,
768
01:09:58,633 --> 01:10:02,592
witty, intense, middle-aged man
769
01:10:02,704 --> 01:10:05,639
who wants to live life to the fullest.
770
01:10:06,842 --> 01:10:11,711
And you are the affectionate,
complex, adventurous woman
771
01:10:11,813 --> 01:10:14,475
with an unbridled joy for living.
772
01:10:14,583 --> 01:10:16,517
Joie de vivre, I said.
773
01:10:21,323 --> 01:10:22,585
French.
774
01:10:54,122 --> 01:10:56,886
Rose. Darling.
775
01:10:59,561 --> 01:11:01,324
Very nice. Thank you.
776
01:11:01,429 --> 01:11:04,592
I don't understand, sir.
You haven't ordered yet.
777
01:11:07,602 --> 01:11:08,937
- We'd like a little more time.
- Very well, sir. Call me when you're ready.
778
01:11:08,937 --> 01:11:12,566
- We'd like a little more time.
- Very well, sir. Call me when you're ready.
779
01:11:17,646 --> 01:11:20,046
Walter. Walter.
780
01:11:24,519 --> 01:11:26,749
Is everything all right here?
781
01:11:28,290 --> 01:11:30,315
We'd like the house...
782
01:11:33,595 --> 01:11:35,859
Burgundy, please.
783
01:11:36,998 --> 01:11:38,431
Yes, sir.
784
01:11:58,086 --> 01:12:00,213
- Keep your eye on the little ball.
- What little ball?
785
01:12:00,322 --> 01:12:02,256
- What?
- I'm kidding.
786
01:12:06,928 --> 01:12:09,260
Okay, here we go. Here we go.
787
01:12:11,433 --> 01:12:14,869
Hey, glad you could make it.
Get yourself some chips.
788
01:12:15,537 --> 01:12:18,005
Thanks, Robert, don't mind if I do.
789
01:12:24,279 --> 01:12:28,375
Now we got it, number 29.
Twenty-nine, black.
790
01:12:28,483 --> 01:12:30,713
They'll kill us when they find out
what we've done.
791
01:12:30,819 --> 01:12:33,014
We're gonna have to give up
our concubine maid.
792
01:12:33,121 --> 01:12:37,080
What are you worried about, Larry?
You beat off every night anyway.
793
01:12:37,192 --> 01:12:40,992
Why don't you quit acting
like such a fat turd? Larry, come on.
794
01:12:41,096 --> 01:12:44,156
Here we go. New blood in here. All right.
795
01:12:46,534 --> 01:12:48,468
- How you doing?
- Fine.
796
01:12:48,570 --> 01:12:49,696
Okay, let's go.
797
01:12:49,804 --> 01:12:53,638
Someone's gotta win. Let's go.
Place your bets. Place your bets, everyone.
798
01:12:53,742 --> 01:12:54,731
Place your bets.
799
01:12:54,843 --> 01:12:56,606
- All right, let's try it, pal.
- DEALER: Okay, here we go.
800
01:12:56,711 --> 01:12:57,939
Place your bets, everyone.
801
01:12:58,046 --> 01:13:02,312
Watch the ball. Watch the ball.
Here we go. Place your bets.
802
01:13:05,053 --> 01:13:09,888
Okay, here we go. Here we go.
Watch that ball bounce. Watch it bounce.
803
01:13:15,897 --> 01:13:17,091
Eighteen black.
804
01:13:17,198 --> 01:13:20,167
- Eighteen black is the winner.
- There's something funny going on.
805
01:13:20,268 --> 01:13:21,826
Sorry, you lose.
806
01:13:24,839 --> 01:13:27,467
Place your bets, everyone. Place your bets.
807
01:13:27,575 --> 01:13:30,066
Let's get some money down. Come on.
808
01:13:30,678 --> 01:13:32,703
Place your bets, everyone.
809
01:13:38,853 --> 01:13:41,287
Look at that ball bounce around.
810
01:13:41,389 --> 01:13:45,257
And it's 36... What? Make that 43 red.
811
01:13:54,903 --> 01:13:57,064
You're a winner.
812
01:14:24,466 --> 01:14:26,366
Let's go. Haven't we won enough?
813
01:14:26,468 --> 01:14:28,698
Barney, we're just hitting our stride.
814
01:14:28,803 --> 01:14:30,794
If we get good at this,
then we will hit Vegas.
815
01:14:30,905 --> 01:14:32,065
We'll be set for life.
816
01:14:32,173 --> 01:14:33,697
What are you talking about?
817
01:14:33,808 --> 01:14:36,936
Oh, what I'm saying, Barney,
is you've gotta think big.
818
01:14:37,045 --> 01:14:39,309
There's no other way to think.
819
01:14:42,183 --> 01:14:44,014
Twenty-eight black.
820
01:14:45,753 --> 01:14:47,118
All of it.
821
01:14:50,158 --> 01:14:54,094
- I don't wanna do it anymore.
- Well, this is it.
822
01:14:54,195 --> 01:14:56,459
All's I need is one more throw.
823
01:15:11,279 --> 01:15:13,076
I'm really sorry, Peyton.
824
01:15:13,181 --> 01:15:15,081
Hey, Wolcott,
what's going on around here?
825
01:15:15,183 --> 01:15:16,241
How the hell did that happen?
826
01:15:16,351 --> 01:15:17,648
That's what we're gonna find out.
827
01:15:17,752 --> 01:15:20,585
Look, everybody out of here.
Let's go. Now.
828
01:15:20,688 --> 01:15:23,282
That wheel was rigged.
That's what set it off.
829
01:15:23,391 --> 01:15:27,293
- I don't know what you're talking about.
- Rigged? You scumbag.
830
01:15:27,395 --> 01:15:29,590
- We want our money back.
- Yeah.
831
01:15:29,898 --> 01:15:31,160
Come on, let me get him.
832
01:15:35,570 --> 01:15:37,401
- Hey, Barney, wait.
- Leave me alone.
833
01:15:37,505 --> 01:15:39,496
Hey, come on, man,
what the hell's the matter with you?
834
01:15:39,607 --> 01:15:40,596
Can't we talk about this?
835
01:15:40,708 --> 01:15:43,871
Peyton, I don't wanna talk about anything.
Just leave me alone.
836
01:15:52,220 --> 01:15:56,987
Hello. This is Barney Springboro.
May I speak with Bernadette, please?
837
01:16:01,930 --> 01:16:05,161
Okay. Yeah, thank you. Bye.
838
01:16:13,541 --> 01:16:15,805
Them women are trouble.
839
01:16:15,910 --> 01:16:18,640
First come the woman
and then the whiskey.
840
01:16:19,747 --> 01:16:23,239
And then the whiskey.
And then the whiskey.
841
01:17:01,623 --> 01:17:05,491
Okay, move it up a little bit on the left.
That's good. Okay.
842
01:17:06,094 --> 01:17:08,153
No, not quite so far.
843
01:17:08,263 --> 01:17:09,764
Now on the right just down,
just about 6 inches.
844
01:17:09,764 --> 01:17:12,528
Now on the right just down,
just about 6 inches.
845
01:17:13,167 --> 01:17:14,896
That's pretty good.
846
01:17:18,039 --> 01:17:21,099
No, no, no, on the left,
put it down just a little bit.
847
01:17:21,309 --> 01:17:22,298
Just a little bit.
848
01:17:30,952 --> 01:17:33,113
What happened to you, Barney?
849
01:17:35,590 --> 01:17:37,057
I don't know.
850
01:17:42,930 --> 01:17:46,058
- Can we talk?
- Okay.
851
01:17:47,535 --> 01:17:50,504
- Bernadette, I'm sorry.
- Oh, what about?
852
01:17:51,439 --> 01:17:55,603
About the gambling,
about acting like an idiot.
853
01:17:58,279 --> 01:18:02,181
- I'm through with it. It's over.
- I'm very happy for you.
854
01:18:03,651 --> 01:18:06,347
Bernadette, please, don't be mad at me.
855
01:18:07,221 --> 01:18:12,022
Go to the prom with me.
I mean, we have fun together, don't we?
856
01:18:15,596 --> 01:18:18,394
I never felt this way with anyone before.
857
01:18:21,102 --> 01:18:24,230
Well, I volunteered
for the prom committee.
858
01:18:24,339 --> 01:18:28,070
- I had to get to the prom somehow.
- Well, there's no problem.
859
01:18:28,176 --> 01:18:30,144
You can just go with me.
860
01:18:30,611 --> 01:18:34,047
Well, I have to be here really early
to help with the decorations and stuff.
861
01:18:34,148 --> 01:18:37,481
- Let's just meet there, okay?
- See you there.
862
01:18:57,638 --> 01:18:58,866
Barney,
863
01:18:59,640 --> 01:19:03,633
Father Gallagher and Father Murray
would like to speak with you.
864
01:19:04,045 --> 01:19:07,071
Well, not now, Mom,
I'm going to the prom.
865
01:19:07,715 --> 01:19:11,674
- Excuse me.
- Shall we begin the exorcism?
866
01:19:11,786 --> 01:19:12,912
What are you talking about?
What exorcism?
867
01:19:13,020 --> 01:19:14,009
Father, let me go. Father.
868
01:19:14,122 --> 01:19:16,283
- The tranquilizers, please.
- Come on, I gotta go to the prom.
869
01:19:16,391 --> 01:19:18,018
Ma, help me...
870
01:19:23,131 --> 01:19:27,067
- I'm gonna throw up.
- That's one of the devil's favorite lines.
871
01:19:38,646 --> 01:19:40,443
What did I tell you?
872
01:20:07,809 --> 01:20:10,937
Keep him away from me. Please. Please.
873
01:20:35,169 --> 01:20:36,898
I'm going now, Mom.
874
01:21:09,737 --> 01:21:11,830
- Oh, hello, Fathers.
- Hello.
875
01:22:15,836 --> 01:22:19,932
Okay, okay, seniors,
may I have your attention, please?
876
01:22:20,074 --> 01:22:22,634
I have a very important introduction
to make.
877
01:22:22,743 --> 01:22:26,611
Your class president,
Bernadette Holland, is going to reveal
878
01:22:26,714 --> 01:22:29,808
who is the prom king and queen.
879
01:22:30,985 --> 01:22:33,886
You know, Walt, looking at
these pretty young girls makes me feel
880
01:22:33,988 --> 01:22:37,014
kind of old and ugly,
but not as ugly as you.
881
01:22:37,124 --> 01:22:40,457
Ain't this a bitch? Look who's talking.
882
01:22:43,164 --> 01:22:46,031
Welcome, seniors,
I hope you're having a good time.
883
01:22:51,706 --> 01:22:55,767
This year's prom queen is Jane Mitchell.
884
01:23:06,020 --> 01:23:07,920
Congratulations, Jane.
885
01:23:09,423 --> 01:23:13,587
- Congratulations.
- Oh, thank you. I love you all.
886
01:23:25,106 --> 01:23:29,668
This year's prom king is Peyton Nichols.
887
01:23:40,454 --> 01:23:43,719
- Congratulations, Peyton.
- Thank you, Bernadette.
888
01:23:45,760 --> 01:23:49,628
I'd just like to say it's been a great year.
889
01:23:53,834 --> 01:23:56,029
Okay, let's get on with it.
890
01:23:57,271 --> 01:24:00,468
The king and queen will lead us
in the next dance.
891
01:24:01,876 --> 01:24:04,470
Let's everybody have a good time!
892
01:26:15,643 --> 01:26:20,012
- You look really pretty.
- You don't look so bad yourself.
893
01:26:22,716 --> 01:26:23,683
Oh.
894
01:26:24,852 --> 01:26:29,516
- I brought this for you. It's one of mine.
- It's beautiful.
895
01:26:29,623 --> 01:26:30,647
Oh, I love it, Barney.
896
01:26:30,758 --> 01:26:33,556
- Can you pin it on me?
- Oh, sure.
897
01:26:34,728 --> 01:26:35,956
Thanks.
898
01:26:42,369 --> 01:26:45,998
- Do you wanna dance?
- Oh, no, I can't dance.
899
01:26:46,407 --> 01:26:48,432
Don't be chicken, Barney.
900
01:26:48,542 --> 01:26:52,103
- I don't know how.
- I'll lead. It's easy.
901
01:26:54,782 --> 01:26:56,010
Come on.
902
01:27:54,808 --> 01:27:57,675
Now that wasn't so bad,
was it, Barney, huh?
903
01:27:59,046 --> 01:28:02,379
Hey, you two are looking great. I mean it.
904
01:28:02,483 --> 01:28:05,145
- You're a handsome devil, Barn.
- Thanks.
905
01:28:06,086 --> 01:28:10,352
- You look pretty good, too.
- Thanks. Still mad at me, Barn?
906
01:28:10,457 --> 01:28:12,948
- Excuse me for a minute.
- See?
907
01:28:13,060 --> 01:28:14,891
Everything's patched up
with you and Bernadette.
908
01:28:14,995 --> 01:28:17,259
You got nothing to worry about.
909
01:28:18,966 --> 01:28:21,730
- Here, Barn.
- What's this?
910
01:28:21,835 --> 01:28:23,097
Airline tickets.
911
01:28:23,203 --> 01:28:25,603
Look, last night was kid's stuff.
We can go all the way.
912
01:28:25,706 --> 01:28:28,106
Big time, Las Vegas.
913
01:28:30,110 --> 01:28:32,772
- Is this a joke?
- Barn, we just need one more shot.
914
01:28:32,880 --> 01:28:35,110
No way, Peyton, forget it.
915
01:28:37,451 --> 01:28:39,248
It was worth a try.
916
01:28:42,756 --> 01:28:45,725
Well, well, would you two like
some refreshments?
917
01:28:45,826 --> 01:28:49,125
Plenty of punch left
in those watermelons over there.
918
01:28:49,229 --> 01:28:50,958
Looks like you've had your share.
919
01:28:51,065 --> 01:28:54,296
Oh, I've had a little,
but I'd sure love some more.
920
01:28:54,668 --> 01:28:58,968
I've had just about enough of you, buddy.
We've got a score to settle.
921
01:28:59,073 --> 01:29:01,701
- Last night.
- Hey, don't get excited.
922
01:29:01,809 --> 01:29:04,437
Look, I wanna be pals, okay?
923
01:29:04,545 --> 01:29:08,242
I brought you something.
It's to make up for what happened.
924
01:29:09,416 --> 01:29:11,213
I'm really not such a bad guy.
925
01:29:11,318 --> 01:29:13,980
And just to show you
there's no hard feelings, Robbie,
926
01:29:14,088 --> 01:29:15,749
I want you to have this.
927
01:29:15,856 --> 01:29:18,256
It's from my personal collection.
928
01:29:20,160 --> 01:29:21,525
Holy shit.
929
01:29:23,564 --> 01:29:26,158
A portrait of the queen.
Collector's item. Limited edition.
930
01:29:26,266 --> 01:29:27,995
One of 500.
931
01:29:49,556 --> 01:29:52,116
Thanks, Barn, I knew you were a pal.
932
01:30:08,542 --> 01:30:12,034
Barn, I just wanted to say
I'm really sorry about that Las Vegas stuff.
933
01:30:12,146 --> 01:30:15,047
I'll forget I even had the idea, okay?
934
01:30:15,149 --> 01:30:16,844
Put her there, pal.
935
01:30:46,814 --> 01:30:48,111
Jane.
936
01:31:06,733 --> 01:31:08,860
Barney, what are you doing?
937
01:31:38,999 --> 01:31:40,261
Barney!
938
01:32:23,777 --> 01:32:25,176
At it again.
939
01:32:29,716 --> 01:32:31,308
This way, Rose.
940
01:32:41,428 --> 01:32:44,124
Oh, no, you don't. You son of a bitch.
941
01:32:51,138 --> 01:32:53,936
Barney, don't you think enough is enough?
942
01:32:56,009 --> 01:32:59,570
Let's get out of here.
Oh, I'm sorry. Are you all right?
943
01:33:19,800 --> 01:33:20,994
Barney.
944
01:33:26,039 --> 01:33:28,098
Are you all right, buddy?
945
01:33:32,846 --> 01:33:35,246
Oh, this power is more trouble
than it's worth.
946
01:33:35,349 --> 01:33:38,250
Try lifting your head up. Are you in pain?
947
01:33:41,355 --> 01:33:43,084
Something happened.
948
01:33:44,424 --> 01:33:46,289
My head is tingling.
949
01:33:53,700 --> 01:33:56,464
- I've lost it.
- What?
950
01:33:57,104 --> 01:33:59,664
The power. I've lost it.
951
01:34:00,340 --> 01:34:03,707
Wow, hitting your head
and getting knocked unconscious
952
01:34:03,810 --> 01:34:06,210
must have shifted things back to normal.
953
01:34:07,314 --> 01:34:09,680
Well, at least you weren't hurt.
954
01:34:10,384 --> 01:34:12,716
I knew it was too good to last.
955
01:34:15,122 --> 01:34:16,214
I'll see you, Bernadette.
956
01:34:16,323 --> 01:34:18,757
- I'll keep in touch.
- Take it easy.
957
01:34:24,364 --> 01:34:27,162
I guess this kind of messes up
your research, huh?
958
01:34:27,267 --> 01:34:29,326
Guess it kind of does.
959
01:34:29,970 --> 01:34:33,497
Well, no more exploding clothes
for the telekinetic kid.
960
01:34:34,441 --> 01:34:37,638
You'll just have to do it
with your own two hands.
961
01:34:45,152 --> 01:34:46,676
Oh, thank you.
962
01:34:59,700 --> 01:35:00,860
- Bernadette.
- What?
963
01:35:00,967 --> 01:35:05,097
- Can I give you a lift home?
- Barney! Barney.
964
01:35:05,205 --> 01:35:08,902
What are you doing?
Wait a minute. Barney?
965
01:35:09,009 --> 01:35:10,442
Barney?
74796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.