All language subtitles for XX.XY.DVDRip.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,400 --> 00:04:24,700 - Vodka? - Sure. 2 00:04:25,900 --> 00:04:28,600 Do you go to school here, or are you following me? 3 00:04:28,600 --> 00:04:30,100 Me following you? 4 00:04:30,200 --> 00:04:32,600 Yeah, I saw you today in the city. 5 00:04:32,700 --> 00:04:34,700 You were staring at me. 6 00:04:37,300 --> 00:04:40,900 Is that something you do... stare at girls in the subway? 7 00:04:40,900 --> 00:04:43,500 I don't know. Did you follow me all the way here to ask me that? 8 00:04:43,500 --> 00:04:47,100 I go to school here, but I haven't seen you. 9 00:04:47,200 --> 00:04:49,200 I'm new. I'm the new professor... 10 00:04:49,300 --> 00:04:50,800 in the agricultural studies department. 11 00:04:50,900 --> 00:04:53,200 There is no agricultural studies department. 12 00:04:53,300 --> 00:04:55,900 Well, you see, that's the thing. Poultry... it's a new thing. 13 00:04:56,000 --> 00:04:58,800 I'm like a poultry specialist, so I'm here to supervise. 14 00:04:58,800 --> 00:05:00,500 I know, you're thinking I'm too young, right? 15 00:05:00,500 --> 00:05:02,100 You're thinking, "How could this guy... 16 00:05:02,100 --> 00:05:05,500 "have such a vast understanding of the domesticated fowl?" 17 00:05:05,600 --> 00:05:07,000 I could tell you, if you're interested. 18 00:05:07,000 --> 00:05:10,100 - Are there any mixers? - Mixers? 19 00:05:11,900 --> 00:05:13,600 Chicken! 20 00:05:15,000 --> 00:05:16,500 You see... 21 00:05:16,500 --> 00:05:17,800 What are you doing with my friend's chicken? 22 00:05:27,900 --> 00:05:29,500 I don't know. What would you like me to do... 23 00:05:29,500 --> 00:05:31,100 with your friend's chicken? 24 00:05:31,200 --> 00:05:32,800 Coitus. 25 00:05:33,800 --> 00:05:36,300 - I dare you. - You dare me? 26 00:05:36,300 --> 00:05:37,600 What do you dare me to do? 27 00:05:56,200 --> 00:05:57,500 Would you think I was being too forward... 28 00:05:57,500 --> 00:05:59,100 if I said, "Let's go back to your room"? 29 00:06:08,800 --> 00:06:11,500 What would you say if I said, "Let's go back to my room"? 30 00:06:12,900 --> 00:06:14,700 But let's bring Thea. 31 00:06:42,300 --> 00:06:43,500 I can't... 32 00:08:15,700 --> 00:08:16,900 I'm sorry. 33 00:08:16,900 --> 00:08:19,700 Why should you be sorry? I'm sorry. 34 00:08:19,700 --> 00:08:21,600 No, I am. I'm sorry. 35 00:08:21,700 --> 00:08:24,600 Well, you shouldn't be sorry. I had fun. 36 00:08:25,900 --> 00:08:27,700 You did? 37 00:08:27,700 --> 00:08:29,600 Yeah. Didn't you? 38 00:08:31,900 --> 00:08:33,100 I guess. 39 00:08:33,100 --> 00:08:35,900 What do you mean, you guess? 40 00:08:35,900 --> 00:08:39,700 I mean, I guess I had fun, but I felt bad, I guess. 41 00:08:39,700 --> 00:08:42,900 I mean, the whole thing was a little weird, I guess. 42 00:08:43,000 --> 00:08:45,800 I'm sorry. It's my fault. 43 00:08:45,900 --> 00:08:47,100 I thought it would be fun. 44 00:08:47,100 --> 00:08:50,700 No, don't apologize. I thought it'd be fun, too. 45 00:08:50,700 --> 00:08:51,900 Thea had fun. 46 00:08:54,000 --> 00:08:57,100 But she's sorry, too. 47 00:08:57,200 --> 00:09:00,000 So, we're all sorry, but we all had fun. 48 00:09:01,700 --> 00:09:05,400 So, are you and Thea, like, hangin' out? 49 00:09:05,400 --> 00:09:09,500 Yeah, but not like that. 50 00:09:09,500 --> 00:09:11,600 I mean, we're friends. 51 00:09:16,200 --> 00:09:19,400 So, what are you doing this weekend? 52 00:09:19,500 --> 00:09:22,400 I don't know. Nothin'. What are you doing? 53 00:09:24,900 --> 00:09:26,500 Shit! 54 00:09:30,600 --> 00:09:33,600 So, what do you do? 55 00:09:33,700 --> 00:09:35,400 I'm an animator. 56 00:09:35,500 --> 00:09:39,300 I ink animation cels for this shitty ad firm. 57 00:09:39,400 --> 00:09:41,200 But I also do some of my own stuff. 58 00:09:41,300 --> 00:09:43,100 Where are you from? 59 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 Here and there. 60 00:09:45,300 --> 00:09:48,600 My parents moved around a lot, so... 61 00:09:49,900 --> 00:09:51,700 Can't we talk about something else? 62 00:09:51,800 --> 00:09:53,600 Like how beautiful you are? 63 00:12:26,300 --> 00:12:29,100 What are we doing? 64 00:12:29,200 --> 00:12:30,700 What do you mean? 65 00:12:32,100 --> 00:12:34,000 I mean, what are we doing? 66 00:12:34,000 --> 00:12:36,600 What do you want out of this? 67 00:12:38,800 --> 00:12:40,100 I don't know. 68 00:12:41,500 --> 00:12:43,300 What do you want? 69 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 I like you. 70 00:12:50,000 --> 00:12:52,800 I like sleeping with you. 71 00:12:52,900 --> 00:12:54,900 I like waking up with you. 72 00:12:56,400 --> 00:12:58,200 What about you? 73 00:12:58,300 --> 00:13:00,200 I like you, too. 74 00:13:01,800 --> 00:13:03,800 I don't want to play any games. 75 00:13:03,800 --> 00:13:05,300 Me, neither. 76 00:13:06,500 --> 00:13:08,200 But I don't want to, like... 77 00:13:08,200 --> 00:13:10,300 put any rules on you or anything, either. 78 00:13:10,300 --> 00:13:13,100 Oh, me, neither. I mean that. 79 00:13:13,200 --> 00:13:15,100 I just think the most important thing... 80 00:13:15,100 --> 00:13:17,600 is that we're honest with each other... 81 00:13:17,700 --> 00:13:19,700 that we let each other know what's going on... 82 00:13:19,800 --> 00:13:21,700 and not lie about anything. 83 00:13:21,700 --> 00:13:23,700 Of course. 84 00:13:23,800 --> 00:13:25,900 I'm not playing any games. 85 00:13:31,700 --> 00:13:33,900 Are you sure it's Ok? 86 00:13:34,000 --> 00:13:36,400 Yeah, it's cool. 87 00:13:36,400 --> 00:13:39,900 It is a little weird, don't you think? 88 00:13:42,100 --> 00:13:44,500 We... 89 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 I mean, we don't want it to change anything. 90 00:13:46,500 --> 00:13:47,900 We don't want to make you feel weird. 91 00:13:57,200 --> 00:13:58,300 Coles! 92 00:14:00,800 --> 00:14:02,800 What...? 93 00:14:02,800 --> 00:14:04,300 Come on! 94 00:14:08,800 --> 00:14:10,100 Hello, everybody. 95 00:14:31,800 --> 00:14:33,500 What's goin' on? 96 00:14:33,500 --> 00:14:34,900 There's a party in a warehouse in Brooklyn. 97 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 It's like a rave or something. 98 00:14:36,500 --> 00:14:39,400 I thought we were gonna have a nice, quiet night in tonight. 99 00:14:39,400 --> 00:14:41,200 Oh, we won't stay for long. It'll be fun. 100 00:14:49,700 --> 00:14:52,000 I was kind of looking forward... 101 00:14:52,100 --> 00:14:54,700 to just hanging out and doing nothing. 102 00:14:54,800 --> 00:14:57,100 But we can do that any night. 103 00:14:57,100 --> 00:14:59,100 Yeah, but the thing is, is we don't. 104 00:15:03,900 --> 00:15:05,500 Come here. 105 00:15:07,500 --> 00:15:09,100 What for? 106 00:15:09,200 --> 00:15:10,600 - Just a sec. - What? 107 00:15:10,600 --> 00:15:12,500 It's right here in my hand. 108 00:15:27,700 --> 00:15:29,400 Come on. 109 00:15:29,400 --> 00:15:31,300 Come on, it'll be fun. 110 00:15:31,300 --> 00:15:34,200 We'll leave immediately if it's not, I promise. 111 00:15:36,600 --> 00:15:38,000 I can't just ditch those guys. 112 00:16:00,800 --> 00:16:02,300 Where's Coles? 113 00:16:03,900 --> 00:16:05,600 He went home. 114 00:16:09,100 --> 00:16:11,200 That was a long cab ride. 115 00:16:29,300 --> 00:16:31,100 I want this. 116 00:16:31,100 --> 00:16:34,500 Can I have it? Can I have this one? 117 00:16:34,600 --> 00:16:36,500 I'll be in a minute. 118 00:16:56,900 --> 00:16:58,100 Sam. 119 00:17:00,900 --> 00:17:02,900 Sam, I'm gonna go in, Ok? 120 00:17:19,000 --> 00:17:20,100 Stop. 121 00:17:22,400 --> 00:17:24,400 Turn out the light. 122 00:17:31,600 --> 00:17:35,200 Melissa, honey. We're leaving. 123 00:17:35,300 --> 00:17:37,100 Holy shit! 124 00:17:37,200 --> 00:17:38,700 I left the number of the hotel on the kitchen table. 125 00:17:38,800 --> 00:17:40,400 This is amazing! 126 00:17:41,400 --> 00:17:43,300 Jesus. 127 00:17:43,300 --> 00:17:46,600 Good-bye, Mr. And Mrs. Barnes! 128 00:17:46,600 --> 00:17:48,200 This is amazing. 129 00:17:50,100 --> 00:17:51,100 So, what do you guys want to do? 130 00:17:51,200 --> 00:17:53,000 I don't know. 131 00:17:53,000 --> 00:17:55,800 I don't know. What do you want to do? 132 00:17:57,200 --> 00:17:58,500 I told Sid I'd call him. 133 00:17:58,500 --> 00:18:00,200 Your lame-ass roommate? Please don't. 134 00:18:00,200 --> 00:18:02,100 Fuck off. Sid rocks. 135 00:18:08,500 --> 00:18:11,000 Hey, is Sid there? 136 00:18:11,000 --> 00:18:13,300 Hey, what's up? 137 00:18:13,400 --> 00:18:16,200 Nothin'. Just chillin' like Bob Dylan. 138 00:18:16,200 --> 00:18:17,800 Come over. 139 00:18:17,900 --> 00:18:20,300 No, you have no excuse, Ok? 140 00:18:29,000 --> 00:18:32,500 Hey! Wait for me! I'm gonna get dressed. 141 00:18:32,600 --> 00:18:34,900 Wait, don't open the door! 142 00:18:36,900 --> 00:18:39,100 Hey, Sid! Come on in. Take a load off. 143 00:18:41,300 --> 00:18:43,700 You guys are crazy, huh? 144 00:18:43,800 --> 00:18:48,100 Ooh, thank you! Merry Christmas! 145 00:18:48,100 --> 00:18:49,700 So, what are you on? 146 00:18:49,700 --> 00:18:51,100 Come on in. 147 00:18:53,300 --> 00:18:56,200 Sid, what do you want to be when you grow up, son? 148 00:18:58,800 --> 00:19:00,800 Come on, Sid. You have to do better than that. 149 00:19:00,900 --> 00:19:03,100 - Sid's gonna be a writer. - Oh, yeah? 150 00:19:03,200 --> 00:19:05,300 He is. He's like the most amazing writer I know. 151 00:19:05,400 --> 00:19:07,100 He writes all my papers for me. 152 00:19:07,100 --> 00:19:10,400 I don't actually write all her... I mean, I help her. 153 00:19:10,400 --> 00:19:13,500 - Oh, really? - Oh, really? 154 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 What about you, Coles? What do you want to do? 155 00:19:15,500 --> 00:19:16,900 I'm never growing up. 156 00:19:18,100 --> 00:19:19,700 - What about you, Thea? - What about me? 157 00:19:19,700 --> 00:19:21,300 What are you gonna be when you grow up? Sid's manager? 158 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 Or maybe you should be a writer, too... 159 00:19:22,800 --> 00:19:25,600 and then Sid could do all of your writing for you. 160 00:19:25,600 --> 00:19:27,800 No, I don't actually write all her papers. 161 00:19:27,800 --> 00:19:29,900 Ok, Sid! Damn it! 162 00:19:29,900 --> 00:19:32,900 I'm gonna be... 163 00:19:32,900 --> 00:19:34,900 a country and western singer. 164 00:19:45,000 --> 00:19:46,400 I'm fine. 165 00:19:48,300 --> 00:19:51,100 No. No hair in there. No hair. 166 00:19:51,100 --> 00:19:54,000 - Is she gonna be all right? - Yeah, she'll be fine. 167 00:19:54,000 --> 00:19:57,700 Don't worry about it. I'll take care of her. 168 00:19:59,300 --> 00:20:01,400 What do you want to do, really? 169 00:20:04,100 --> 00:20:06,500 I want to make movies. 170 00:20:06,500 --> 00:20:07,800 What kind of movies? 171 00:20:07,900 --> 00:20:11,500 Movies that make people think... 172 00:20:11,500 --> 00:20:13,900 like, about my butt. 173 00:20:15,000 --> 00:20:19,500 Sometimes it seems like you're scared... 174 00:20:19,600 --> 00:20:22,500 to take anything seriously. 175 00:20:22,500 --> 00:20:24,700 Like... 176 00:20:24,700 --> 00:20:27,300 you're afraid that if you say what you really feel... 177 00:20:27,400 --> 00:20:29,400 that people will criticize you. 178 00:20:29,500 --> 00:20:34,100 So you only joke around all the time. 179 00:20:34,100 --> 00:20:37,000 Do you think that's true? 180 00:20:37,100 --> 00:20:38,200 Maybe. 181 00:20:41,700 --> 00:20:46,800 Or maybe I just don't take anything seriously. 182 00:20:51,300 --> 00:20:53,700 Thanks, Sid. 183 00:20:53,700 --> 00:20:56,500 You're really good to me. 184 00:20:56,500 --> 00:20:58,200 You'd do the same for me. 185 00:20:58,300 --> 00:20:59,900 No, I wouldn't. 186 00:21:01,700 --> 00:21:04,300 You're not a fucking mess like me. 187 00:21:06,000 --> 00:21:09,100 You're not a fucking fuck-up like I am. 188 00:21:09,100 --> 00:21:12,500 You're not a fuck-up, Thea. 189 00:21:12,600 --> 00:21:16,200 You just need some sleep, Ok? 190 00:21:21,400 --> 00:21:23,300 Sid? 191 00:21:23,300 --> 00:21:26,000 Can I ask you a question? 192 00:21:26,000 --> 00:21:27,300 Sure. 193 00:21:27,300 --> 00:21:30,600 Do you love me? 194 00:21:30,600 --> 00:21:32,900 Yeah, of course I love you. 195 00:21:32,900 --> 00:21:37,300 No, I mean, do you think I'm a good person? 196 00:21:43,600 --> 00:21:45,100 Oh, shit. 197 00:21:52,800 --> 00:21:54,800 You're not dressed? 198 00:21:54,900 --> 00:21:57,300 - What? - You're not out of bed? 199 00:21:57,300 --> 00:21:58,700 I'm out of bed. 200 00:22:04,300 --> 00:22:06,900 I fucked Sid last night. 201 00:22:07,000 --> 00:22:09,500 What? 202 00:22:09,600 --> 00:22:12,000 You fucked Sid? 203 00:22:12,100 --> 00:22:14,600 - Sid Sid? - Yeah. 204 00:22:14,600 --> 00:22:18,400 Thea! Do you think that was a good idea? 205 00:22:18,500 --> 00:22:19,800 You guys are friends. 206 00:22:28,900 --> 00:22:30,300 I know, I know. 207 00:22:30,300 --> 00:22:35,000 It might have been a dipshit move. I can't decide yet. 208 00:22:36,900 --> 00:22:39,600 - No, I mean, really. - Whatever, you know. 209 00:22:39,700 --> 00:22:42,400 What's a little fucking among friends, right? 210 00:22:46,400 --> 00:22:49,500 I'm gonna go and get some brunch. 211 00:22:49,600 --> 00:22:52,200 Ok. Do you want to wait for me? 212 00:22:52,200 --> 00:22:53,900 I'll see you down there. 213 00:22:53,900 --> 00:22:55,600 Ok. I'll meet you there. 214 00:23:58,000 --> 00:23:59,200 As a kid, did you always know... 215 00:23:59,200 --> 00:24:00,600 what you wanted to be when you grew up? 216 00:24:00,700 --> 00:24:02,300 Why do you ask? 217 00:24:03,700 --> 00:24:05,600 You never really answer anything, do you? 218 00:24:05,600 --> 00:24:07,400 Except with another question. 219 00:24:07,400 --> 00:24:09,000 When I was a kid, I wanted to grow up... 220 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 to be powerful enough that no one could do anything... 221 00:24:11,100 --> 00:24:13,400 when I shit all over 'em. 222 00:24:13,400 --> 00:24:15,000 What if I said that? 223 00:24:15,000 --> 00:24:17,100 I'd say that's great, Coles. 224 00:24:17,200 --> 00:24:19,100 At least you're saying something. 225 00:24:19,200 --> 00:24:21,800 But you're not. You're saying, "What if I said that?" 226 00:24:25,300 --> 00:24:29,200 Have you... have you been seeing other people? 227 00:24:32,200 --> 00:24:35,300 What? It's just a simple question. 228 00:24:35,300 --> 00:24:36,400 Have you? 229 00:24:37,300 --> 00:24:38,700 Have you? 230 00:24:38,700 --> 00:24:40,900 Maybe. 231 00:24:42,100 --> 00:24:43,500 "Maybe." 232 00:24:45,700 --> 00:24:47,500 What do you mean, maybe? 233 00:24:47,600 --> 00:24:50,300 Well, "Maybe" means that may or may not be... 234 00:24:50,300 --> 00:24:52,000 something I've been doing. 235 00:24:52,100 --> 00:24:55,500 But we're not talking about me. I asked you first. 236 00:25:08,600 --> 00:25:12,900 Fine, yeah. I slept with a girl. 237 00:25:12,900 --> 00:25:15,500 It was just sex, that's it. 238 00:25:15,500 --> 00:25:16,800 Why? 239 00:25:18,500 --> 00:25:22,200 I don't know. Why not? 240 00:25:26,500 --> 00:25:28,300 What about you? 241 00:25:28,300 --> 00:25:31,100 What about me? 242 00:25:31,100 --> 00:25:33,000 Who did you sleep with? 243 00:25:34,900 --> 00:25:36,500 Nobody. 244 00:25:42,200 --> 00:25:43,700 I'm gonna leave. 245 00:25:44,900 --> 00:25:46,000 Are you sure? 246 00:25:46,100 --> 00:25:51,000 Yeah, yeah. You have work to do. 247 00:25:57,500 --> 00:25:59,500 I don't want you to leave like this. 248 00:25:59,600 --> 00:26:01,100 Like what? 249 00:26:01,100 --> 00:26:02,800 Like this. With us fighting like this. 250 00:26:02,900 --> 00:26:04,300 We're not fighting. 251 00:26:04,300 --> 00:26:07,700 It's not like I own you, right? 252 00:26:07,700 --> 00:26:10,100 It's just... 253 00:26:10,100 --> 00:26:12,100 It was just one thing to talk about... 254 00:26:12,100 --> 00:26:15,500 and I didn't know how it would make me feel. 255 00:26:17,200 --> 00:26:18,300 I love you, Ok? 256 00:26:18,300 --> 00:26:21,300 What happened with that girl, it didn't mean anything. 257 00:26:21,400 --> 00:26:23,200 I just feel stupid. 258 00:26:23,200 --> 00:26:26,400 Come on, don't feel stupid. 259 00:26:26,500 --> 00:26:29,600 There's no reason to feel stupid. It didn't mean anything. 260 00:26:31,100 --> 00:26:32,600 I'll be fine. 261 00:26:35,000 --> 00:26:36,300 I love you. 262 00:26:46,600 --> 00:26:50,300 Get some work done. I'll see you tonight. 263 00:27:03,600 --> 00:27:05,600 Please don't cry. 264 00:27:05,700 --> 00:27:07,100 Fuck. 265 00:27:09,300 --> 00:27:10,500 Please don't. 266 00:27:12,700 --> 00:27:14,200 I can't... 267 00:27:15,700 --> 00:27:17,100 I just like... 268 00:27:31,300 --> 00:27:33,800 I just want to be your friend. 269 00:27:33,900 --> 00:27:36,700 I gotta go. I'll see you tonight. 270 00:27:44,100 --> 00:27:46,300 - I'm so glad you could make it. - Hi! How are you? 271 00:27:46,300 --> 00:27:48,900 - Good. How are you? - Remember Sid? 272 00:27:48,900 --> 00:27:51,500 Oh, hi, Sid. Come in. I want to talk to you. 273 00:27:54,600 --> 00:27:57,000 Let's just try to have some fun, Ok? 274 00:28:05,600 --> 00:28:07,500 Looking at my hands? 275 00:28:08,900 --> 00:28:12,000 You have amazing hands. 276 00:28:12,100 --> 00:28:15,500 I saw the cast of your hands in the Biennial last year... 277 00:28:15,500 --> 00:28:16,800 the bronze ones? 278 00:28:16,900 --> 00:28:20,400 - They were beautiful. - Thanks. 279 00:29:23,500 --> 00:29:25,900 That's strange. 280 00:29:25,900 --> 00:29:28,100 Not supposed to be wearing it. 281 00:29:28,100 --> 00:29:29,700 Pig skin. 282 00:29:38,700 --> 00:29:42,500 - Let me get inside these. - No, no, no. Those stay on. 283 00:29:48,700 --> 00:29:50,900 I was angry. 284 00:30:02,100 --> 00:30:05,100 Can you find it in your heart to forgive me? 285 00:30:06,600 --> 00:30:07,700 I don't have a heart. 286 00:30:10,300 --> 00:30:12,300 Yeah, you do. 287 00:30:12,400 --> 00:30:16,600 It's just really little and black. 288 00:30:16,700 --> 00:30:19,600 This could make us stronger. 289 00:30:21,800 --> 00:30:23,200 Don't you think? 290 00:30:43,900 --> 00:30:46,900 Be very quiet, will you? 291 00:30:47,000 --> 00:30:49,300 Don't say anything. Touch me. 292 00:31:43,400 --> 00:31:45,500 Oh, I feel sick. 293 00:32:36,000 --> 00:32:37,900 Where's Sam? 294 00:32:38,000 --> 00:32:39,900 She's right there. 295 00:32:40,000 --> 00:32:41,300 Is she coming? 296 00:34:11,300 --> 00:34:13,500 I'm surprised that you're so upset by this situation. 297 00:34:13,500 --> 00:34:15,000 - What is this situation? - This! 298 00:34:15,100 --> 00:34:16,400 There is no situation... 299 00:34:16,500 --> 00:34:18,900 except for you being a complete fucking asshole! 300 00:34:18,900 --> 00:34:23,800 It's like you planned this to try and prove something. 301 00:34:23,800 --> 00:34:25,700 But you know what? 302 00:34:25,800 --> 00:34:28,200 That's fine, but I quit. 303 00:34:28,300 --> 00:34:32,000 I quit. You win. Game over. 304 00:34:48,000 --> 00:34:49,400 I'm sorry. 305 00:34:52,200 --> 00:34:53,500 Fuck you. 306 00:35:01,400 --> 00:35:02,900 Hold up there! 307 00:35:04,300 --> 00:35:06,200 Come on, fella. 308 00:35:07,100 --> 00:35:08,400 Hold him down! 309 00:35:11,400 --> 00:35:12,700 Sam! 310 00:35:14,100 --> 00:35:17,200 Fuck you, Sam! Fuck you! 311 00:35:52,500 --> 00:35:55,700 Sid, I want to apolo... 312 00:36:34,600 --> 00:36:36,400 Excuse me. 313 00:36:36,400 --> 00:36:40,800 Are you Coles Burroughs, the film director? 314 00:36:40,900 --> 00:36:43,900 Yeah. I did a film a few years ago. 315 00:36:43,900 --> 00:36:46,300 I thought I recognized you. 316 00:36:46,300 --> 00:36:49,600 I saw your picture once in Filmmaker magazine... 317 00:36:49,700 --> 00:36:50,900 and I saw your movie. 318 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 Really didn't like it very much. 319 00:36:59,200 --> 00:37:00,400 I'm sorry. 320 00:37:00,500 --> 00:37:02,800 I was kind of wondering... 321 00:37:02,800 --> 00:37:04,000 could I have my money back? 322 00:37:08,800 --> 00:37:11,400 You know that ticket that you bought? 323 00:37:11,400 --> 00:37:12,900 I didn't get any of that money, you know. 324 00:37:12,900 --> 00:37:14,500 That all went to the distributors... 325 00:37:14,600 --> 00:37:17,800 and the executive producers. I didn't see a dime. 326 00:37:17,800 --> 00:37:19,300 But you made it. 327 00:37:21,000 --> 00:37:22,500 You're responsible. 328 00:37:26,100 --> 00:37:27,400 What was it, eight bucks? 329 00:37:27,400 --> 00:37:30,100 Nineteen. I took a girl. 330 00:37:30,100 --> 00:37:31,700 She didn't like it at all, either. 331 00:37:31,700 --> 00:37:34,600 She said she thought it was morally reprehensible. 332 00:37:34,700 --> 00:37:36,100 Especially the depiction of women. 333 00:37:36,100 --> 00:37:38,600 All right, there you go. 334 00:37:38,600 --> 00:37:41,400 And tell your girlfriend that I said I'm sorry. 335 00:37:41,500 --> 00:37:43,800 Oh, no, we broke up. 336 00:37:53,600 --> 00:37:56,100 Yeah. I'd also like the tuna, please. 337 00:38:02,100 --> 00:38:04,100 Yeah, and how long do you think? Half hour? 338 00:38:04,100 --> 00:38:06,100 That's great. Ok. Thanks. 339 00:38:15,500 --> 00:38:17,800 So, I ordered you the tuna. 340 00:38:17,800 --> 00:38:19,000 How was your day? 341 00:38:19,000 --> 00:38:21,800 It was great. They loved the dancing taco idea. 342 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 Oh, the insidiously racist taco. 343 00:38:24,000 --> 00:38:27,100 - Just what they wanted. - That's great. 344 00:38:27,100 --> 00:38:29,200 What is with you? 345 00:38:30,800 --> 00:38:32,100 August first. 346 00:38:32,200 --> 00:38:35,600 Oh, my God. I knew I was forgetting something. 347 00:38:35,700 --> 00:38:38,500 - You forgot? - Honey, I totally forgot. 348 00:38:38,600 --> 00:38:42,500 I'm so sorry. 349 00:38:42,500 --> 00:38:44,000 I'm kidding. 350 00:38:44,100 --> 00:38:46,400 I got you the Claire Denis boxed set. 351 00:38:48,900 --> 00:38:52,500 You got me a picture of some videotapes! That's great! 352 00:38:52,500 --> 00:38:56,800 It's not coming in until next week, so until then, yeah. 353 00:38:56,900 --> 00:38:58,800 - Thank you. - You're welcome. 354 00:38:58,900 --> 00:39:01,000 Open yours. 355 00:39:08,400 --> 00:39:10,300 It's an autographed copy. 356 00:39:10,300 --> 00:39:13,500 They... it's a first edition. 357 00:39:15,600 --> 00:39:19,100 Oh, that's beautiful, Coles. 358 00:39:19,100 --> 00:39:21,000 "D is for demon." 359 00:39:23,100 --> 00:39:24,300 Thank you. 360 00:39:34,900 --> 00:39:38,000 Just eat me! 361 00:39:38,000 --> 00:39:41,300 Taco man! Just eat it! 362 00:39:41,300 --> 00:39:44,500 Maybe we could try music that's a little less ethnic. 363 00:39:44,500 --> 00:39:45,700 Of course. 364 00:39:45,700 --> 00:39:48,000 - Looks great, though. - Oh, yeah. 365 00:39:48,100 --> 00:39:50,400 Just get rid of that music, and I think we got a home run. 366 00:39:50,500 --> 00:39:52,200 Great. Thanks, Rick. 367 00:39:52,300 --> 00:39:54,200 Hey, keep up the good work, Coles. 368 00:39:56,200 --> 00:39:58,000 I felt a really great connection there. 369 00:39:58,000 --> 00:40:00,500 Did you feel it? You feel it? You feel it? 370 00:40:02,500 --> 00:40:05,700 Who's this... is that me? 371 00:40:05,700 --> 00:40:07,700 Yeah. I think so, yeah. 372 00:40:28,200 --> 00:40:31,100 - You look great! - So do you! 373 00:40:32,300 --> 00:40:34,300 I heard that you were married. 374 00:40:37,900 --> 00:40:41,700 - Thea is, did you know that? - No. Have you two kept in touch? 375 00:40:41,800 --> 00:40:44,000 Yeah. We reconnected a few years ago... 376 00:40:44,100 --> 00:40:47,200 and her husband owns this restaurant... Theadora's. 377 00:40:47,200 --> 00:40:50,100 Theadora's is named after Thea? 378 00:40:50,200 --> 00:40:51,500 Do you know it? 379 00:40:51,500 --> 00:40:53,200 Yeah. I've definitely heard of it. 380 00:40:53,300 --> 00:40:56,300 I've never been there, but... is it nice? 381 00:40:56,300 --> 00:40:58,300 I don't know. I haven't been, either. 382 00:40:58,300 --> 00:41:01,800 I just got back into town on... last week. 383 00:41:05,400 --> 00:41:07,200 Where from? Where you been? 384 00:41:07,300 --> 00:41:09,700 London. Yeah, I just moved back. 385 00:41:11,100 --> 00:41:13,800 You want to go get a drink or something? Coffee? Catch up? 386 00:41:13,800 --> 00:41:17,900 Yeah. I can't right now, but I would love to. 387 00:41:17,900 --> 00:41:19,700 I... 388 00:41:19,700 --> 00:41:21,500 Let me give you the number of my parents' flat. 389 00:41:21,500 --> 00:41:23,600 If it's what it was, I still have it. 390 00:41:23,600 --> 00:41:25,100 Yeah, it's the same. 391 00:41:25,100 --> 00:41:28,200 I'm going to be living there since they don't really use it. 392 00:41:28,300 --> 00:41:30,100 I'll call you. 393 00:41:30,100 --> 00:41:31,400 Good. 394 00:41:41,600 --> 00:41:43,900 So... 395 00:41:43,900 --> 00:41:45,300 - I'll see you soon. - Yeah. 396 00:42:05,400 --> 00:42:08,100 Sam, there's a Thea on the line. 397 00:42:08,100 --> 00:42:11,600 Oh, thanks, Lisa! 398 00:42:11,700 --> 00:42:14,200 Thea, you look great. 399 00:42:14,300 --> 00:42:15,900 Thanks. So do you. 400 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 - The blond is nice. - You like it? 401 00:42:18,100 --> 00:42:19,900 I don't know what to do with it. 402 00:42:19,900 --> 00:42:21,700 Miles wants me to grow it out natural color... 403 00:42:21,700 --> 00:42:25,300 but you know what? Fuck him! 404 00:42:25,400 --> 00:42:27,000 When are you gonna come to the restaurant? 405 00:42:27,100 --> 00:42:29,900 God, I don't know. This week has been totally crazy. 406 00:42:29,900 --> 00:42:32,100 It'll settle down soon. 407 00:42:32,100 --> 00:42:35,900 I'm having lunch with Coles tomorrow. 408 00:42:36,000 --> 00:42:39,100 What? Did you call him? 409 00:42:39,200 --> 00:42:42,500 No, I ran into him, like, at the gym. 410 00:42:42,600 --> 00:42:44,600 You just happened to run into him at the gym? 411 00:42:44,700 --> 00:42:45,800 What, are you, like, stalking him? 412 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 No, it was a total coincidence. 413 00:42:48,900 --> 00:42:51,300 It was, I swear to God. 414 00:42:51,300 --> 00:42:53,100 So, what's he doing? 415 00:42:53,100 --> 00:42:55,400 Well, I don't know. We didn't really have time to catch up. 416 00:42:55,500 --> 00:42:57,500 Is he still making movies? 417 00:42:57,500 --> 00:42:59,100 I don't know. I guess so. 418 00:42:59,200 --> 00:43:01,200 Did you ever end up seeing his movie? 419 00:43:02,900 --> 00:43:05,700 I liked it. I mean... 420 00:43:05,800 --> 00:43:10,500 it was kind of weird to see, but... 421 00:43:10,600 --> 00:43:12,400 Why don't you guys both come for dinner? 422 00:43:12,400 --> 00:43:13,900 Or would that be too... 423 00:43:13,900 --> 00:43:16,800 I think that he has a serious girlfriend. 424 00:43:16,800 --> 00:43:19,200 I don't know. Something gave me that impression. 425 00:43:21,100 --> 00:43:25,500 Sam, don't even think about it. 426 00:43:25,600 --> 00:43:29,500 I know. But still... 427 00:43:29,500 --> 00:43:31,700 I don't actually write all her papers. 428 00:43:31,700 --> 00:43:33,300 Ok, Sid. Damn it! 429 00:43:33,300 --> 00:43:36,000 I'm gonna be a country and western singer. 430 00:43:37,400 --> 00:43:40,600 What about you, Sam? What are you gonna be when you grow up? 431 00:43:40,700 --> 00:43:43,300 I don't know what I want to do. 432 00:43:43,300 --> 00:43:47,300 I'd like to do something that helps people, you know? 433 00:43:47,400 --> 00:43:49,100 I'd like to give something back. 434 00:43:49,100 --> 00:43:50,300 How noble. 435 00:43:51,800 --> 00:43:54,100 Hey, honey. 436 00:43:54,100 --> 00:43:56,100 Hey, how was your day? 437 00:43:57,500 --> 00:43:59,400 Can I just please tell you how annoying mine was? 438 00:43:59,500 --> 00:44:02,900 This woman calls me forty times, right, in a row... 439 00:44:02,900 --> 00:44:04,300 trying to get ahold of Bob. 440 00:44:04,400 --> 00:44:05,600 Well, he's out of town. 441 00:44:05,700 --> 00:44:08,000 I don't know why I thought you were married. 442 00:44:08,000 --> 00:44:10,400 I can't remember who told me that. 443 00:44:11,500 --> 00:44:14,900 We've been together for five years, so we might as well be. 444 00:44:14,900 --> 00:44:17,200 So, are you happy? 445 00:44:21,300 --> 00:44:22,800 Oh, am I happy with Claire? 446 00:44:22,900 --> 00:44:25,400 Oh, yes, very much so. Of course. 447 00:44:25,500 --> 00:44:27,200 So, how did you two meet? 448 00:44:29,700 --> 00:44:31,600 Sorry, I don't mean to pry. 449 00:44:31,600 --> 00:44:33,200 No, no, it's Ok. 450 00:44:33,200 --> 00:44:36,600 We met because I was her boss. 451 00:44:36,700 --> 00:44:39,700 And she was working for me... or with me. 452 00:44:39,700 --> 00:44:42,100 She was the art director. 453 00:44:42,100 --> 00:44:44,100 She doesn't work with me anymore. 454 00:44:48,100 --> 00:44:50,000 So, what about you? No husband? 455 00:44:50,100 --> 00:44:56,100 I was engaged in London to a guy named Jonathan. 456 00:44:56,100 --> 00:44:58,700 It was supposed to happen next month... 457 00:44:58,700 --> 00:45:02,700 but as it got closer, I just started thinking... 458 00:45:02,700 --> 00:45:05,500 that I was doing it for the wrong reasons. 459 00:45:05,500 --> 00:45:06,800 What are the right reasons? 460 00:45:06,900 --> 00:45:09,700 I don't know. 461 00:45:11,600 --> 00:45:13,000 So what? 462 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 What what? 463 00:45:15,100 --> 00:45:19,200 What... what... what happened to the fianc�? 464 00:45:19,300 --> 00:45:22,000 I told him that I wasn't ready. 465 00:45:22,000 --> 00:45:24,200 I left him in London... 466 00:45:24,200 --> 00:45:28,700 and now I'm running around town with some young guy. 467 00:45:30,900 --> 00:45:32,000 That was quick. 468 00:45:32,000 --> 00:45:34,300 Yeah, well, it's nothing serious. 469 00:45:34,300 --> 00:45:39,000 He's cute, he's young, and I'm just having a little fun. 470 00:45:45,500 --> 00:45:48,300 So, maybe we should all get together sometime. 471 00:45:48,300 --> 00:45:50,100 You know, go out with three couples. 472 00:45:50,200 --> 00:45:52,100 Well, you know, Thea and Miles want us all... 473 00:45:52,200 --> 00:45:54,600 to come to dinner next week, if that works for you. 474 00:45:54,700 --> 00:45:55,700 That sounds fun. 475 00:45:55,800 --> 00:45:57,700 Unless you think it might be awkward. 476 00:45:57,800 --> 00:46:00,500 Awkward? No, it'll be fun. 477 00:46:08,400 --> 00:46:10,300 Your hair looks great, Thea. 478 00:46:10,300 --> 00:46:12,200 Yeah, I've never seen your natural color. 479 00:46:12,200 --> 00:46:14,500 Oh, it's not natural. I added dye. 480 00:46:14,500 --> 00:46:16,700 - Beige. - Miles hates it. 481 00:46:16,700 --> 00:46:18,500 I didn't say I hated it. I like it. 482 00:46:18,500 --> 00:46:22,500 Reminds of the pleather in my grandparents' Lincoln. 483 00:46:22,500 --> 00:46:25,400 It makes me feel all warm and fuzzy. 484 00:46:25,400 --> 00:46:27,300 Well, I think it looks very nice. 485 00:46:27,400 --> 00:46:28,600 Thank you, Claire. 486 00:46:28,600 --> 00:46:31,300 So, Sam says you're an actor. 487 00:46:31,400 --> 00:46:33,100 Yeah, man. Yeah, that's my thing. 488 00:46:33,200 --> 00:46:34,600 I'm not really workin' right now, though. 489 00:46:34,700 --> 00:46:36,100 I'm just kind of layin' low. 490 00:46:36,100 --> 00:46:38,500 I'm not really into the whole fame and success thing. 491 00:46:38,600 --> 00:46:40,200 You know, I saw that movie you made. 492 00:46:40,300 --> 00:46:42,700 I thought it was pretty cool that you made that shit. 493 00:46:42,800 --> 00:46:43,900 Thanks. 494 00:46:43,900 --> 00:46:45,500 I loved it. I thought it was great. 495 00:46:45,600 --> 00:46:46,700 Thank you. 496 00:46:46,700 --> 00:46:48,500 You know the Times reviewer guy? 497 00:46:48,500 --> 00:46:50,300 What a fucking moron. I mean... 498 00:46:50,300 --> 00:46:52,500 obviously he hadn't even seen the movie, right? 499 00:46:52,500 --> 00:46:54,400 All critics should be brought to a pulp... 500 00:46:54,500 --> 00:46:55,700 and converted to paper. 501 00:46:55,700 --> 00:46:56,900 Hear, hear. 502 00:46:57,000 --> 00:46:59,600 Thank you for saying that. 503 00:46:59,600 --> 00:47:02,300 So, are you working on anything new, or... 504 00:47:02,300 --> 00:47:03,500 I was, but... 505 00:47:03,500 --> 00:47:05,400 What happened? 506 00:47:05,400 --> 00:47:06,700 When you're working on a movie... 507 00:47:06,800 --> 00:47:09,700 there's a time before it actually begins when you're... 508 00:47:09,700 --> 00:47:12,500 you know, it's just ripe with possibilities. 509 00:47:12,600 --> 00:47:15,000 Is that what they say? Is it "rife" or is it "ripe"? 510 00:47:15,000 --> 00:47:17,700 "Rife"? What the hell is "rife"? 511 00:47:17,700 --> 00:47:19,400 I could never understand "rife." 512 00:47:19,500 --> 00:47:22,100 It means in widespread use, prevalent, abundant. 513 00:47:22,200 --> 00:47:25,400 It comes from the old English. 514 00:47:27,300 --> 00:47:29,900 Very old. Very, very, very old. 515 00:47:30,000 --> 00:47:31,700 Do you really want to hear this? 516 00:47:31,700 --> 00:47:33,000 Because I must sound like a pompous hyp... 517 00:47:33,100 --> 00:47:35,600 Really? Well... 518 00:47:35,600 --> 00:47:39,500 well, in the beginning, it's just... 519 00:47:39,500 --> 00:47:41,600 anything is possible... 520 00:47:41,700 --> 00:47:43,100 and it's really exciting. 521 00:47:43,100 --> 00:47:45,200 But then, you know, as the production begins... 522 00:47:45,200 --> 00:47:46,900 there's more and more compromises... 523 00:47:47,000 --> 00:47:49,100 until eventually nothing is possible... 524 00:47:49,100 --> 00:47:50,900 and, you know, it's only disappointing. 525 00:47:50,900 --> 00:47:54,500 I just... I realized I wasn't cut out for that. 526 00:47:54,500 --> 00:47:57,800 I just wanted to do a more personal kind of film... 527 00:47:57,800 --> 00:48:01,300 and I just realized that... 528 00:48:05,000 --> 00:48:06,500 I don't know what I realized. 529 00:48:06,600 --> 00:48:08,500 Nothing, I guess. 530 00:48:08,500 --> 00:48:10,600 So, what do you do now? 531 00:48:12,100 --> 00:48:14,600 Advertising. I'm in commercials. 532 00:48:14,600 --> 00:48:16,500 Oh, yeah? Anything we've seen? 533 00:48:16,500 --> 00:48:18,500 Oh, probably not, no. 534 00:48:18,500 --> 00:48:21,800 Actually, Coles did all those "Taco Man" spots. 535 00:48:21,800 --> 00:48:24,000 Oh, "Drop that taco"? 536 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 "Drop that taco"? We love those! 537 00:48:26,000 --> 00:48:28,100 I love those! 538 00:48:28,100 --> 00:48:29,200 Thank you. 539 00:48:31,000 --> 00:48:32,100 Did you know "rife"? 540 00:48:32,100 --> 00:48:34,000 I didn't know it came from the old English. 541 00:48:34,100 --> 00:48:36,300 I knew "rife." I didn't know that. 542 00:48:36,300 --> 00:48:38,400 You didn't know "rife." You're full of shit. 543 00:48:38,400 --> 00:48:40,000 Nobody did. When I first brought it up... 544 00:48:40,100 --> 00:48:41,500 everyone was totally confounded. 545 00:48:41,500 --> 00:48:42,600 Except Tommy. 546 00:48:42,700 --> 00:48:44,100 Right, but nobody else knew it. 547 00:48:44,200 --> 00:48:45,900 I could sense it. It was like a bond. 548 00:48:45,900 --> 00:48:47,700 Actually, I think Miles might've known "rife"... 549 00:48:47,700 --> 00:48:49,000 and he was just being polite. 550 00:48:49,100 --> 00:48:50,100 That's what it was. 551 00:48:50,200 --> 00:48:51,700 It was impolite, what that kid Tommy did. 552 00:48:51,800 --> 00:48:53,000 It was as if he was just waiting to jump in... 553 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 and make a fool out of me. 554 00:48:55,100 --> 00:48:57,300 Old English, my ass! 555 00:48:57,300 --> 00:48:59,200 He was just making that shit up. 556 00:48:59,200 --> 00:49:01,500 You're crazy, you know that? 557 00:49:01,500 --> 00:49:02,900 I'm lookin' it up. 558 00:49:02,900 --> 00:49:04,500 You're a maniac! 559 00:49:04,600 --> 00:49:06,100 Oh, yeah? In what sense of the word? 560 00:49:06,100 --> 00:49:07,500 As in born and bred in Maine? 561 00:49:07,600 --> 00:49:10,400 No, as in crazy, as in stark raving lunatic. 562 00:49:10,500 --> 00:49:12,300 As in stark raving naked? 563 00:49:14,900 --> 00:49:16,300 What does it say? 564 00:49:17,600 --> 00:49:19,100 What did it say? 565 00:49:19,200 --> 00:49:21,000 Whatever. It was rude. 566 00:49:24,100 --> 00:49:27,500 You're right about one thing... Sam can definitely do better. 567 00:49:27,600 --> 00:49:29,400 He just seemed like a boob, you know? 568 00:49:29,400 --> 00:49:32,400 And she was really sweet. I liked all of them a lot. 569 00:49:34,000 --> 00:49:35,700 Thea seemed good. 570 00:49:38,700 --> 00:49:41,000 I liked her husband. I thought he was gonna be a prick. 571 00:49:41,100 --> 00:49:42,500 He totally looked like a prick, didn't he? 572 00:49:42,600 --> 00:49:44,100 Then he turned out to be really nice. 573 00:49:48,100 --> 00:49:50,900 Whatever happened that you guys all lost touch? 574 00:49:50,900 --> 00:49:53,000 You know how those things are. 575 00:49:55,100 --> 00:49:57,500 So, was it strange after all this time? 576 00:49:58,900 --> 00:50:01,600 Well, it just seems like there's a part of you... 577 00:50:01,600 --> 00:50:03,900 that's still really drawn to Sam. 578 00:50:05,000 --> 00:50:07,400 - Don't be ridiculous. - Oh, come on, honey. 579 00:50:07,400 --> 00:50:08,900 I saw the way you were looking at her. 580 00:50:09,000 --> 00:50:11,600 And I think it's perfectly normal. I mean... 581 00:50:11,700 --> 00:50:13,100 It's nothing, Ok? It was just weird. 582 00:50:13,200 --> 00:50:16,500 I haven't seen her in ten years. It was just weird, is all. 583 00:50:23,400 --> 00:50:25,500 Do you remember a long time ago... 584 00:50:25,600 --> 00:50:27,500 when you and I were first getting together... 585 00:50:27,500 --> 00:50:30,500 and we had a conversation about other people we'd been with? 586 00:50:30,500 --> 00:50:32,100 I think we were drunk... 587 00:50:32,100 --> 00:50:35,800 but you said something that I never forgot. 588 00:50:35,900 --> 00:50:37,700 You said you don't believe in love. 589 00:50:37,800 --> 00:50:40,600 We were drunk, and I was being melodramatic. 590 00:50:40,700 --> 00:50:42,300 I don't think so. 591 00:50:42,300 --> 00:50:44,700 I think there was something really telling about that. 592 00:50:44,800 --> 00:50:46,900 You said that you believed in love once... 593 00:50:46,900 --> 00:50:48,800 but that you'd learned your lesson. 594 00:50:48,800 --> 00:50:50,500 And you said it was Sam. 595 00:50:50,600 --> 00:50:52,500 You know, now you're the one who's being melodramatic. 596 00:50:52,500 --> 00:50:54,400 I'm not. And I'm not upset. 597 00:50:54,500 --> 00:50:56,000 I'm just saying that it seems normal... 598 00:50:56,100 --> 00:50:58,300 that you would feel weird seeing her, that's all. 599 00:50:58,300 --> 00:51:01,400 I mean... I can even accept... 600 00:51:01,400 --> 00:51:03,800 that you might still have certain feelings for her. 601 00:51:05,100 --> 00:51:06,700 You know, you really gotta stop this. 602 00:51:06,700 --> 00:51:09,200 Why? I'm not saying anything crazy. 603 00:51:09,200 --> 00:51:10,500 I'm not getting angry... 604 00:51:10,500 --> 00:51:13,400 and I feel like things are gonna be fine. 605 00:51:14,800 --> 00:51:18,700 I'm just trying to let you know that it's Ok, you know? 606 00:51:18,700 --> 00:51:21,000 I trust you. 607 00:51:21,100 --> 00:51:23,400 And I trust us. 608 00:51:23,500 --> 00:51:26,500 And I like your friends. 609 00:51:26,500 --> 00:51:27,800 - I'm fine. - Ok... 610 00:51:27,800 --> 00:51:29,500 but I'm telling you that you're crazy... 611 00:51:29,500 --> 00:51:32,400 if you think there's anything going on with me and Sam. 612 00:51:52,000 --> 00:51:53,900 I don't know. I felt bad, you know? 613 00:51:53,900 --> 00:51:56,400 He's sweet, but what are you gonna do? 614 00:51:56,500 --> 00:51:57,600 Hold on. It's the door. 615 00:51:57,600 --> 00:51:59,900 - Who's there? - It's Coles. 616 00:52:02,300 --> 00:52:04,900 Coles, hi. 617 00:52:04,900 --> 00:52:08,000 I'll be down... I'm coming down. Just wait. 618 00:52:11,000 --> 00:52:12,500 - Thea? - You gotta go? 619 00:52:12,500 --> 00:52:13,700 Coles is here. 620 00:52:13,800 --> 00:52:15,600 What the fuck is Coles doing there? 621 00:52:15,600 --> 00:52:17,900 - I don't know. - I do. 622 00:52:18,000 --> 00:52:19,200 I'll call you back. 623 00:52:19,300 --> 00:52:20,900 Ok. Make sure you ask him about the weekend. 624 00:52:21,000 --> 00:52:22,600 Yeah, yeah, I'll ask him. 625 00:52:31,500 --> 00:52:33,300 Surprise. 626 00:52:33,300 --> 00:52:34,400 Come in. 627 00:52:37,300 --> 00:52:38,600 Thea says hello. 628 00:52:38,700 --> 00:52:40,500 Oh. What, did you just call her? 629 00:52:40,600 --> 00:52:43,100 No, I was on the phone with her when you buzzed. 630 00:52:43,100 --> 00:52:45,700 Oh, right, yeah. 631 00:52:45,800 --> 00:52:48,500 - So, come up. - Sure. 632 00:52:54,600 --> 00:52:56,900 She wanted me to ask you if you and Claire... 633 00:52:57,000 --> 00:52:59,400 wanted to come out to the beach next weekend. 634 00:52:59,500 --> 00:53:02,900 They have a place out there. She, Miles and I are all going. 635 00:53:02,900 --> 00:53:04,100 If you and Claire... 636 00:53:04,100 --> 00:53:06,900 Next weekend? Yeah, that sounds fun. Sure. 637 00:53:07,000 --> 00:53:09,500 I mean, I'll have to ask to make sure... 638 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 but it should be fine, yeah. 639 00:53:16,500 --> 00:53:19,300 Can I get you something? Tea, coffee? 640 00:53:19,400 --> 00:53:20,800 Tea would be great. 641 00:53:32,700 --> 00:53:37,000 So, to what do I owe this surprise visit? 642 00:53:37,100 --> 00:53:39,700 I don't know. Just wanted to see you. 643 00:53:39,700 --> 00:53:43,500 I've been thinking about you, and... I don't know. 644 00:53:45,900 --> 00:53:47,900 The other night was really nice. 645 00:53:48,000 --> 00:53:49,500 It was, yeah. 646 00:53:49,600 --> 00:53:52,200 Claire's great. 647 00:53:53,500 --> 00:53:56,800 Tommy seems cool. He's cute. What is he, like, eighteen? 648 00:53:56,800 --> 00:54:00,500 - I know. Don't say it. - I'm sorry. I didn't mean to. 649 00:54:00,500 --> 00:54:02,900 It's Ok. I got rid of him. 650 00:54:02,900 --> 00:54:04,700 What happened? 651 00:54:05,800 --> 00:54:09,000 It was only a matter of time. 652 00:54:09,000 --> 00:54:11,600 The first time we hung out, we went to a movie... 653 00:54:11,700 --> 00:54:14,200 and just hearing where he laughed... 654 00:54:14,300 --> 00:54:15,900 I knew it wasn't gonna last. 655 00:54:17,400 --> 00:54:19,900 I just thought it'd be more fun. 656 00:54:37,900 --> 00:54:42,700 Sometimes I wonder what it would've been like... 657 00:54:42,700 --> 00:54:44,900 if we had managed to stay together. 658 00:54:50,600 --> 00:54:54,400 We would've made each other miserable. 659 00:54:54,400 --> 00:54:57,400 Oh, my God. We were really fucked up. 660 00:54:57,400 --> 00:54:59,700 - We were a mess. - The whole thing was a mess. 661 00:54:59,700 --> 00:55:02,700 We thought we were having such a wild, fun time with Thea. 662 00:55:02,800 --> 00:55:04,500 We didn't have a clue! 663 00:55:04,600 --> 00:55:07,400 We were so mean to each other. Do you remember? 664 00:55:07,500 --> 00:55:10,600 I was so angry. I was such an asshole. 665 00:55:10,700 --> 00:55:12,300 It was like we were animals... 666 00:55:12,400 --> 00:55:14,500 like we had no concept of control. 667 00:55:14,500 --> 00:55:17,200 We just did whatever we wanted to, no matter what. 668 00:55:17,200 --> 00:55:19,400 If it were then, we'd be on the floor right now... 669 00:55:19,500 --> 00:55:21,300 fucking like rabbits. 670 00:55:21,400 --> 00:55:23,300 Fuck. 671 00:55:33,200 --> 00:55:34,300 What? 672 00:55:37,300 --> 00:55:39,800 I was going to call you, actually. 673 00:55:39,800 --> 00:55:42,600 What for? 674 00:55:42,700 --> 00:55:44,900 For two things... 675 00:55:44,900 --> 00:55:47,200 to ask you about the weekend... 676 00:55:47,200 --> 00:55:49,700 and also because I'm buying a car... 677 00:55:49,800 --> 00:55:53,200 and I wanted to ask you about what you thought I should get. 678 00:55:53,200 --> 00:55:55,100 You know... 679 00:55:56,500 --> 00:56:00,400 But then, I didn't want to bother you. 680 00:56:00,400 --> 00:56:02,900 No, it's fine. I don't mind. What were you thinking? 681 00:56:02,900 --> 00:56:04,900 I don't know. I was just gonna go down... 682 00:56:04,900 --> 00:56:07,100 and drive a few different things. 683 00:56:07,100 --> 00:56:10,100 - I'll go with you. - You don't have to do that. 684 00:56:10,100 --> 00:56:12,100 It'll be fun. I want to do it. 685 00:56:17,000 --> 00:56:19,500 I guess I should get going. 686 00:56:24,200 --> 00:56:26,400 I... 687 00:56:34,200 --> 00:56:35,500 should go. 688 00:56:48,200 --> 00:56:51,600 - What? - Nothing. 689 00:56:51,600 --> 00:56:53,000 What's the matter? 690 00:56:53,000 --> 00:56:54,700 Nothing. 691 00:56:54,700 --> 00:56:57,400 Do you mind if I change this? It's bugging me. 692 00:56:57,500 --> 00:57:00,700 Ok. Sure. 693 00:57:02,700 --> 00:57:06,900 - Are you Ok? - Yeah, I'm fine. 694 00:57:08,300 --> 00:57:09,400 Hey. 695 00:57:11,700 --> 00:57:13,900 What's on your mind, baby? 696 00:57:13,900 --> 00:57:15,500 Nothing. 697 00:57:27,900 --> 00:57:29,300 I like it! 698 00:57:29,300 --> 00:57:31,700 - Well, we'll take it. - Sold. 699 00:57:31,700 --> 00:57:33,400 Sold. 700 00:57:34,700 --> 00:57:36,900 I can't believe Thea's married. 701 00:57:38,900 --> 00:57:40,700 You and Claire have been together... 702 00:57:40,700 --> 00:57:42,400 for five years, you said? 703 00:57:42,400 --> 00:57:45,100 It was five years August first. 704 00:57:46,500 --> 00:57:49,300 You even know the date. 705 00:57:49,400 --> 00:57:52,000 When we were together, you weren't the kind of guy... 706 00:57:52,100 --> 00:57:55,200 who kept track of stuff like that. 707 00:57:55,200 --> 00:57:57,700 It's almost like I'm sensitive. 708 00:57:57,700 --> 00:58:00,500 It's like you're married. 709 00:58:04,300 --> 00:58:06,800 Yeah, I guess so. 710 00:58:11,200 --> 00:58:14,000 Do you want to come in? 711 00:58:28,300 --> 00:58:31,700 Coles, it's so nice. 712 00:58:31,700 --> 00:58:33,900 Yeah, we've been here about four years. 713 00:59:19,700 --> 00:59:21,900 Can I get you something? 714 00:59:23,800 --> 00:59:26,800 - Tea, or... - Yeah, sure. 715 00:59:26,900 --> 00:59:28,900 Maybe something herbal? 716 01:00:14,600 --> 01:00:16,500 I just can't tonight. But thank you so much. 717 01:00:16,600 --> 01:00:20,300 - Hi. What time is it? - It's just after 4:00. 718 01:00:20,300 --> 01:00:22,100 I left work early. I was just trying... 719 01:00:22,200 --> 01:00:24,100 to talk Sam into joining us for dinner. 720 01:00:24,100 --> 01:00:26,800 I would love to, but I'm already running late. 721 01:00:26,800 --> 01:00:29,100 Sam was just leaving. 722 01:00:29,100 --> 01:00:30,400 I'll walk you out. 723 01:00:30,400 --> 01:00:32,300 Well, next time, then. 724 01:00:32,300 --> 01:00:33,900 And next weekend, right? 725 01:00:33,900 --> 01:00:35,500 Yeah. 726 01:00:36,900 --> 01:00:39,100 I'm sorry about all of this. 727 01:00:39,200 --> 01:00:41,100 All what? 728 01:00:44,500 --> 01:00:47,300 You mean, surprising me? It's nothing. 729 01:00:47,300 --> 01:00:50,800 I wish you could stay for dinner. 730 01:00:52,200 --> 01:00:55,700 - Well, I'll see you soon. - It was good to see you. 731 01:01:46,600 --> 01:01:47,900 What? 732 01:01:49,000 --> 01:01:50,300 Nothing. 733 01:02:03,000 --> 01:02:06,100 Just eat me. 734 01:02:06,100 --> 01:02:09,100 Taco man! Just eat it! 735 01:02:09,100 --> 01:02:12,300 I still say... classic rock. 736 01:02:12,300 --> 01:02:15,600 But Rick, I don't give a shit what you say. 737 01:02:15,600 --> 01:02:17,700 You're joking, right? 738 01:02:17,800 --> 01:02:20,000 What gives you that impression? 739 01:02:28,000 --> 01:02:29,900 Just fuckin' with you, Rick. 740 01:02:29,900 --> 01:02:32,100 I love classic rock. It's so classic. 741 01:02:32,200 --> 01:02:34,500 This guy kills me. You really had me goin', Coles. 742 01:02:34,500 --> 01:02:36,500 I thought I was gonna have to fire your ass. 743 01:02:36,500 --> 01:02:38,000 Seriously. I think we might be... 744 01:02:38,100 --> 01:02:40,500 losing track of our demographic, so I'm gonna check the reports. 745 01:02:40,500 --> 01:02:42,400 - I'll get back to you. - Ok, you do that, Coles. 746 01:02:42,500 --> 01:02:45,700 You get back to us. We believe in you, champ! 747 01:02:56,500 --> 01:02:58,900 - Theadora's. Good afternoon. - Thea. 748 01:02:58,900 --> 01:02:59,900 Come on. 749 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 - Coles. - Shut up. 750 01:03:01,100 --> 01:03:02,900 I said one drink. You're so bad. 751 01:03:02,900 --> 01:03:04,400 Just a little bit. 752 01:03:05,900 --> 01:03:08,700 - So I'm a little bad. - Yes. 753 01:03:08,700 --> 01:03:11,100 So, what happened with the blond? 754 01:03:11,100 --> 01:03:13,500 The shit turned green. 755 01:03:17,100 --> 01:03:18,900 I love Sam. 756 01:03:20,200 --> 01:03:21,500 I know. 757 01:03:22,700 --> 01:03:27,600 I mean, I love Claire, but I'm still in love with Sam. 758 01:03:29,800 --> 01:03:32,700 You think that's stupid after all these years? 759 01:03:34,200 --> 01:03:35,500 No. 760 01:03:37,100 --> 01:03:39,400 Did she tell you what happened? 761 01:03:42,600 --> 01:03:43,700 Oh, man. 762 01:03:43,700 --> 01:03:45,500 Did you tell Claire about it? 763 01:03:45,500 --> 01:03:49,300 There's no room for honesty in a healthy relationship. 764 01:03:51,700 --> 01:03:55,400 You guys still want to go to the beach this weekend? 765 01:04:12,600 --> 01:04:14,500 What's goin' on, Coles? 766 01:04:17,500 --> 01:04:18,800 What do you mean? 767 01:04:18,800 --> 01:04:20,900 I mean, what's going on with Sam? 768 01:04:31,400 --> 01:04:33,500 Those guys are picking us up in less than an hour... 769 01:04:33,500 --> 01:04:35,500 and if you're gonna act like this all weekend... 770 01:04:35,500 --> 01:04:37,600 maybe we should just tell 'em we can't go. 771 01:04:37,700 --> 01:04:39,000 I'm not acting like anything. 772 01:04:39,100 --> 01:04:42,100 I'm just asking you to talk to me. Coles? 773 01:04:46,100 --> 01:04:49,100 Coles, tell me what's going on. 774 01:04:49,100 --> 01:04:50,900 I can take it. 775 01:05:01,700 --> 01:05:03,400 There's nothin' to tell. 776 01:05:09,600 --> 01:05:11,700 Do you want me to call them? 777 01:05:11,800 --> 01:05:15,000 Because maybe this is a really bad idea. 778 01:05:16,700 --> 01:05:18,500 No, I want to go. 779 01:05:18,500 --> 01:05:20,900 I think this is a really good idea. 780 01:05:22,800 --> 01:05:25,000 I'm sorry. 781 01:05:37,300 --> 01:05:39,500 What are you doing? 782 01:05:39,500 --> 01:05:41,700 You know what I'm thinking? 783 01:05:45,400 --> 01:05:47,000 Thinking? You? 784 01:06:02,100 --> 01:06:03,800 My God! 785 01:06:03,900 --> 01:06:05,100 What do you think? 786 01:06:07,500 --> 01:06:11,500 Thea, something's come up, and I don't think I'll be able... 787 01:06:11,500 --> 01:06:14,900 to make it out there this weekend, but you all have fun... 788 01:06:14,900 --> 01:06:17,800 and I'll call you when I get a chance. 789 01:06:17,900 --> 01:06:19,700 That's a shame. 790 01:06:19,800 --> 01:06:22,400 Hope everything's all right. 791 01:06:22,400 --> 01:06:23,600 What? 792 01:06:23,700 --> 01:06:25,700 This is spectacular. 793 01:06:30,900 --> 01:06:33,100 I'm sorry. 794 01:06:33,100 --> 01:06:36,000 Let's just try to have a nice time, Ok? 795 01:06:37,900 --> 01:06:39,000 Ok. 796 01:06:42,000 --> 01:06:45,300 So, who do you gotta fuck to get a place like this? 797 01:06:53,300 --> 01:06:54,600 Gotta get him. 798 01:06:58,800 --> 01:07:00,700 I was one of those pathetic guys... 799 01:07:00,700 --> 01:07:03,200 cryin' in his beer after work, making lists of reasons... 800 01:07:03,200 --> 01:07:05,400 why I could never own my own place. 801 01:07:05,400 --> 01:07:07,300 Honey, you weren't that bad. 802 01:07:07,300 --> 01:07:12,200 I was a loser until you walked into my life. 803 01:07:12,300 --> 01:07:13,500 Shut up. 804 01:07:13,600 --> 01:07:16,400 Until you showed up and started crackin' that whip. 805 01:07:16,400 --> 01:07:20,000 No, I just did paperwork, managerial stuff. 806 01:07:20,100 --> 01:07:22,200 But ultimately... 807 01:07:22,200 --> 01:07:25,400 it was all his idea. It was his big dream. 808 01:07:25,500 --> 01:07:27,000 She basically gave me so much shit... 809 01:07:27,000 --> 01:07:29,100 that finally I got my shit together. 810 01:07:29,100 --> 01:07:32,000 No, I couldn't have done it without her. 811 01:07:32,000 --> 01:07:33,600 That's true. 812 01:07:33,700 --> 01:07:34,800 I know. 813 01:07:37,400 --> 01:07:40,100 Well, he did name a restaurant after you. 814 01:07:40,100 --> 01:07:42,300 Thank you. 815 01:07:42,400 --> 01:07:44,300 He did. 816 01:07:50,500 --> 01:07:52,200 The five years we have had 817 01:07:52,200 --> 01:07:55,100 Have been such good times 818 01:07:55,100 --> 01:07:56,900 I still love you 819 01:07:58,400 --> 01:08:00,300 Now I think it's time 820 01:08:00,300 --> 01:08:02,300 I lived my life on my own 821 01:08:02,400 --> 01:08:06,300 I guess it's just what I must do 822 01:08:06,300 --> 01:08:08,200 Don't... 823 01:08:10,200 --> 01:08:11,900 You know I can't believe it 824 01:08:11,900 --> 01:08:13,500 When you say that you won't see me 825 01:08:13,600 --> 01:08:15,000 Bullshit! This is bullshit! 826 01:08:18,400 --> 01:08:19,900 You know I don't believe you 827 01:08:19,900 --> 01:08:22,100 When you say that you don't need me 828 01:08:22,200 --> 01:08:23,800 It's not too late to find 829 01:08:23,900 --> 01:08:25,800 You think you've changed your mind 830 01:08:25,900 --> 01:08:29,900 You'd better change it back or you will both be sorry 831 01:08:29,900 --> 01:08:33,600 Don't you want me, baby? 832 01:08:40,600 --> 01:08:42,500 Were you drunk tonight? 833 01:08:45,300 --> 01:08:48,500 No, I just had a few drinks. Why do you ask? 834 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I didn't think you were... 835 01:08:50,500 --> 01:08:53,100 but you seemed a little out of hand. 836 01:08:55,100 --> 01:08:57,100 What do you mean, out of hand? 837 01:08:57,100 --> 01:09:00,000 I just mean that it was just a little weird... 838 01:09:00,100 --> 01:09:01,800 the way you were touching Thea... 839 01:09:01,900 --> 01:09:04,700 when you were telling the story about the bike. 840 01:09:06,900 --> 01:09:08,700 When I was touching her arm? 841 01:09:08,700 --> 01:09:12,500 Yeah. I mean, not just touching her arm, you know... 842 01:09:12,500 --> 01:09:16,300 but the way you were touching it, it was weird. 843 01:09:16,300 --> 01:09:18,700 I mean, it made me uncomfortable... 844 01:09:18,700 --> 01:09:23,100 and it seemed like it made her and Miles uncomfortable, too. 845 01:09:23,100 --> 01:09:26,100 You're crazy. I was touching her arm. I was telling a story. 846 01:09:26,100 --> 01:09:28,100 I would've touched Miles's arm the same way... 847 01:09:28,100 --> 01:09:32,500 if he'd been sitting next to me. 848 01:09:32,600 --> 01:09:35,000 I don't know. It just... 849 01:09:35,100 --> 01:09:37,500 It seemed weird, and it seemed like... 850 01:09:37,600 --> 01:09:39,800 it made everyone uncomfortable. 851 01:09:39,900 --> 01:09:43,500 I was just surprised that you didn't pick up on it. 852 01:09:43,500 --> 01:09:45,300 Because you're usually so perceptive... 853 01:09:45,400 --> 01:09:49,200 which is why I was wondering if you were drunk. 854 01:09:49,200 --> 01:09:53,900 I mean, you two did sleep together once. 855 01:09:53,900 --> 01:09:55,200 You know? 856 01:10:00,800 --> 01:10:02,700 You know what? 857 01:10:02,700 --> 01:10:04,500 I'm sure it was nothing. 858 01:10:04,500 --> 01:10:09,300 I'm sure that they probably just thought you were a little drunk. 859 01:10:09,300 --> 01:10:10,600 Good night. 860 01:10:49,100 --> 01:10:50,300 You see, that's the thing. 861 01:10:50,400 --> 01:10:52,300 Just as we're beginning to have a really nice time together... 862 01:10:52,300 --> 01:10:55,600 she's gotta make me feel bad and play on my insecurities. 863 01:10:55,600 --> 01:10:58,500 She's just saying it because she cares about you. 864 01:10:58,500 --> 01:10:59,700 I don't know. 865 01:11:01,300 --> 01:11:03,200 I really like Claire. 866 01:11:03,200 --> 01:11:04,700 I think she's cool. 867 01:11:06,300 --> 01:11:07,500 I don't think so. 868 01:11:09,600 --> 01:11:11,900 What? 869 01:11:11,900 --> 01:11:13,800 Are you thinkin' about Sam again? 870 01:11:20,800 --> 01:11:23,200 Why does it all have to be so complicated? 871 01:11:29,100 --> 01:11:31,200 I have to tell Claire that I'm in love with Sam. 872 01:11:31,300 --> 01:11:33,800 Otherwise, I'm not being fair to her. 873 01:11:33,900 --> 01:11:36,700 Yeah, I think you should tell Claire. 874 01:11:36,700 --> 01:11:40,500 But don't pretend you're doing it for her sake... 875 01:11:40,500 --> 01:11:42,400 because you're not. 876 01:12:12,700 --> 01:12:15,000 They're probably at the beach or something. 877 01:12:15,000 --> 01:12:18,700 Right. Why don't you stay here? 878 01:12:18,700 --> 01:12:20,900 Ok. Meet me back here? 879 01:12:27,200 --> 01:12:28,500 Bye, sweetie. 880 01:12:39,800 --> 01:12:42,100 - Oh, yeah. - Nice. 881 01:12:43,900 --> 01:12:45,500 Yeah, baby! 882 01:13:01,900 --> 01:13:03,600 I love this song. 883 01:13:03,700 --> 01:13:06,000 It reminds me of college. 884 01:13:21,500 --> 01:13:22,600 You Ok there, boss? 885 01:13:22,700 --> 01:13:25,300 Yeah, I'm good. I'll be in a minute. 886 01:13:32,200 --> 01:13:33,700 I'll be right back. 887 01:13:33,700 --> 01:13:38,600 He's always flippin'. 888 01:13:38,700 --> 01:13:40,100 Sam? 889 01:13:43,000 --> 01:13:45,600 You're not gonna believe what I just did. 890 01:13:58,300 --> 01:13:59,400 What?! 891 01:13:59,500 --> 01:14:01,500 Yeah. You see? It's true. 892 01:14:01,600 --> 01:14:02,800 Oh, my God! 893 01:14:02,800 --> 01:14:04,300 Sam. 894 01:14:05,500 --> 01:14:07,700 Sam just got married. 895 01:14:07,700 --> 01:14:09,900 She and Jonathan went to Vegas and got married. 896 01:14:09,900 --> 01:14:11,700 God and Elvis. That's awesome. 897 01:14:11,700 --> 01:14:14,300 After the conversation that Coles and I had last week... 898 01:14:14,300 --> 01:14:16,500 I just realized that I was being silly. 899 01:14:16,500 --> 01:14:19,000 And so, when Jonathan showed up and suggested it... 900 01:14:19,000 --> 01:14:21,300 I just thought, "What the hell? Why not?" 901 01:14:21,300 --> 01:14:24,200 So we eloped and went to Vegas. 902 01:14:24,300 --> 01:14:26,000 Where's the lucky man? 903 01:14:26,000 --> 01:14:29,800 He's checking into a hotel and coming back. 904 01:14:29,800 --> 01:14:31,500 We were going to stay the whole weekend... 905 01:14:31,500 --> 01:14:33,500 but we changed our minds. I don't know. 906 01:14:33,500 --> 01:14:35,200 There was something about eloping to Vegas... 907 01:14:35,200 --> 01:14:37,100 that was kind of exciting and wild... 908 01:14:37,100 --> 01:14:39,700 and after the ceremony, when we went back to our room... 909 01:14:39,700 --> 01:14:42,500 it just seemed a little cheap and depressing... 910 01:14:42,500 --> 01:14:45,900 so I thought I would rather be here with my friends. 911 01:14:45,900 --> 01:14:48,200 I can't wait for you to meet him. 912 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 I'm so happy for you! 913 01:14:57,400 --> 01:15:00,900 Well, congratulations. We should celebrate. 914 01:15:04,100 --> 01:15:05,400 Why? 915 01:15:05,400 --> 01:15:07,600 Because I love you. 916 01:15:07,700 --> 01:15:09,600 Why now? 917 01:15:09,700 --> 01:15:11,400 Why not? 918 01:15:13,300 --> 01:15:17,000 I just feel a little like a consolation prize, I guess. 919 01:15:17,100 --> 01:15:18,400 What are you talking about? 920 01:15:18,400 --> 01:15:20,800 It's not like we haven't talked about it before. 921 01:15:20,800 --> 01:15:23,100 Exactly. You were never ready. 922 01:15:23,100 --> 01:15:26,800 It just seems sudden. 923 01:15:26,800 --> 01:15:29,300 - Sudden's romantic. - This is not romantic. 924 01:15:29,400 --> 01:15:32,400 Sure it is. We got beach. What more do you want? 925 01:15:34,700 --> 01:15:37,000 I'm gonna tell you something, Ok? 926 01:15:39,100 --> 01:15:41,900 And as I do, I need you to do something for me. 927 01:15:42,000 --> 01:15:46,100 - What do you want me to do? - Don't interrupt me. 928 01:15:46,100 --> 01:15:48,300 Because I don't want you to throw me off, Ok? 929 01:15:48,300 --> 01:15:49,600 - You promise? - I promise. 930 01:15:49,600 --> 01:15:50,900 But is all this really necessary? 931 01:15:51,000 --> 01:15:54,300 Shut up and listen to me. I know you fucked Sam last week. 932 01:15:54,300 --> 01:15:56,900 What are you talking about? 933 01:15:57,000 --> 01:15:58,200 Shut your mouth. 934 01:15:58,300 --> 01:16:01,500 - Claire... - Shut your fucking mouth! 935 01:16:08,500 --> 01:16:10,700 Now I'm gonna tell you what happened. 936 01:16:11,900 --> 01:16:15,700 And then I'm gonna tell you how I feel about it... 937 01:16:15,800 --> 01:16:19,100 and you are just gonna sit there and listen, Ok? 938 01:16:21,000 --> 01:16:25,000 Now, last week I got a call from Kim's... 939 01:16:25,000 --> 01:16:28,000 that your tapes had arrived. 940 01:16:28,000 --> 01:16:29,900 So I was really excited... 941 01:16:29,900 --> 01:16:34,300 and I was gonna get home early and surprise you. 942 01:16:34,400 --> 01:16:36,600 But you were already there. 943 01:17:25,800 --> 01:17:28,300 I know it sounds crazy... 944 01:17:28,300 --> 01:17:30,200 but I felt relief. 945 01:17:35,100 --> 01:17:38,600 For years I've wanted to start our family... 946 01:17:38,600 --> 01:17:41,500 and you've never known what you want. 947 01:18:15,500 --> 01:18:17,300 I was standing in the hallway... 948 01:18:17,300 --> 01:18:21,000 throwing your tapes down the incinerator... 949 01:18:21,000 --> 01:18:23,800 when I suddenly realized it was like a blessing. 950 01:18:23,800 --> 01:18:27,600 Finally, you were making a decision about what you want. 951 01:18:27,700 --> 01:18:29,500 So, I turned around... 952 01:18:29,600 --> 01:18:33,600 and I walked back into the apartment, ready to face it. 953 01:18:35,200 --> 01:18:36,700 But I missed it. 954 01:18:38,900 --> 01:18:40,900 I thought that if I waited... 955 01:18:40,900 --> 01:18:43,300 you would have to make a decision. 956 01:18:43,400 --> 01:18:45,000 So I waited. 957 01:18:53,700 --> 01:18:58,400 But you are such a fucking pussy, Coles. 958 01:18:58,400 --> 01:19:00,500 You wouldn't even give me that. 959 01:19:00,500 --> 01:19:03,900 You fucked Sam, and you still didn't make a decision. 960 01:19:04,000 --> 01:19:05,100 Sam did. 961 01:19:05,100 --> 01:19:08,100 It's like you robbed me of the one thing I was hoping to get... 962 01:19:08,200 --> 01:19:10,700 out of this whole fucked up mess. 963 01:19:14,900 --> 01:19:17,200 You still haven't chosen me. 964 01:19:20,900 --> 01:19:23,200 You're, like, settling for me. 965 01:19:25,100 --> 01:19:26,700 Claire. 966 01:19:26,700 --> 01:19:28,000 Don't... 967 01:19:32,500 --> 01:19:35,400 Not a fuckin' word out of you. 968 01:19:43,700 --> 01:19:45,700 So, that's where I'm at. 969 01:19:46,700 --> 01:19:51,900 And this is what you're gonna do. 970 01:19:52,000 --> 01:19:55,300 You are not gonna apologize to me... 971 01:19:55,300 --> 01:19:56,800 because that's like an admission... 972 01:19:56,800 --> 01:19:58,700 and even though I saw it happen... 973 01:19:58,700 --> 01:20:00,800 I don't ever want to hear you admit to it. 974 01:20:00,900 --> 01:20:03,000 So, you're just gonna say nothing. 975 01:20:03,100 --> 01:20:06,300 I know that you're sorry. 976 01:20:06,400 --> 01:20:08,400 And in your spineless, pathetic way... 977 01:20:08,400 --> 01:20:10,500 that's as much as you can give me. 978 01:20:17,200 --> 01:20:19,500 I just have to decide if I can live with it. 979 01:20:20,700 --> 01:20:22,300 I love you, Claire. 980 01:20:25,600 --> 01:20:28,100 And I want us to be together. 981 01:20:33,800 --> 01:20:36,500 I guess I'm gonna have to think about it. 982 01:20:38,700 --> 01:20:41,100 You want me to fall on my knees? 983 01:20:42,600 --> 01:20:44,300 Fuck you, Coles. 984 01:20:44,300 --> 01:20:47,800 What do you want me to do? I'm on my knees. 985 01:20:50,900 --> 01:20:52,200 Claire. 986 01:21:27,900 --> 01:21:29,900 - All right. - Which bag is it in? 987 01:21:30,000 --> 01:21:31,800 The garment bag. You don't need to change... 988 01:21:31,900 --> 01:21:34,200 into other clothes. You look good. 989 01:21:34,300 --> 01:21:36,800 Jonathan, this is Coles. 990 01:21:36,800 --> 01:21:39,300 Hi. It's a pleasure. 991 01:21:39,400 --> 01:21:41,600 Likewise. 992 01:21:46,500 --> 01:21:49,400 Well, let's go inside. 993 01:21:49,500 --> 01:21:51,400 That kind of takes the fun out of going to Vegas, doesn't it? 994 01:21:51,500 --> 01:21:54,200 That's what I thought, but Jonathan thought... 995 01:21:54,200 --> 01:21:56,600 the whole Vegas aesthetic was a little tacky. 996 01:21:56,700 --> 01:21:58,800 I liked the idea at first. It seemed fun... 997 01:21:58,800 --> 01:22:02,400 but when it came down to it, it just felt inappropriate. 998 01:22:02,400 --> 01:22:05,200 I guess I'm just old-fashioned. 999 01:22:05,200 --> 01:22:09,100 Even so, the chapel, it was all pink and red. 1000 01:22:31,400 --> 01:22:33,000 So, what about you two? 1001 01:22:33,100 --> 01:22:36,300 Sam says you've been together for five years. 1002 01:22:36,300 --> 01:22:39,200 Isn't that when they put the screws to you? 1003 01:22:45,100 --> 01:22:47,100 We'll see. 1004 01:22:48,500 --> 01:22:51,400 I'd like to thank both of you for a truly wonderful weekend. 1005 01:22:51,500 --> 01:22:53,400 Our pleasure. 1006 01:22:53,500 --> 01:22:55,900 And I'd like to propose a toast. 1007 01:22:55,900 --> 01:23:00,300 This is to Sam and Jonathan. 1008 01:23:00,300 --> 01:23:05,600 To a happy, healthy marriage and a beautiful life together. 1009 01:23:05,600 --> 01:23:06,900 Thank you so much. 1010 01:23:06,900 --> 01:23:08,100 Thank you. 1011 01:23:08,100 --> 01:23:09,900 - Cheers. - Cheers. 1012 01:23:09,900 --> 01:23:11,200 Cheers. 71701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.