Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:22,400 --> 00:04:24,700
- Vodka?
- Sure.
2
00:04:25,900 --> 00:04:28,600
Do you go to school here,
or are you following me?
3
00:04:28,600 --> 00:04:30,100
Me following you?
4
00:04:30,200 --> 00:04:32,600
Yeah, I saw you today
in the city.
5
00:04:32,700 --> 00:04:34,700
You were staring at me.
6
00:04:37,300 --> 00:04:40,900
Is that something you do...
stare at girls in the subway?
7
00:04:40,900 --> 00:04:43,500
I don't know. Did you follow me
all the way here to ask me that?
8
00:04:43,500 --> 00:04:47,100
I go to school here,
but I haven't seen you.
9
00:04:47,200 --> 00:04:49,200
I'm new.
I'm the new professor...
10
00:04:49,300 --> 00:04:50,800
in the agricultural studies
department.
11
00:04:50,900 --> 00:04:53,200
There is no agricultural
studies department.
12
00:04:53,300 --> 00:04:55,900
Well, you see, that's the thing.
Poultry... it's a new thing.
13
00:04:56,000 --> 00:04:58,800
I'm like a poultry specialist,
so I'm here to supervise.
14
00:04:58,800 --> 00:05:00,500
I know, you're thinking
I'm too young, right?
15
00:05:00,500 --> 00:05:02,100
You're thinking,
"How could this guy...
16
00:05:02,100 --> 00:05:05,500
"have such a vast understanding
of the domesticated fowl?"
17
00:05:05,600 --> 00:05:07,000
I could tell you,
if you're interested.
18
00:05:07,000 --> 00:05:10,100
- Are there any mixers?
- Mixers?
19
00:05:11,900 --> 00:05:13,600
Chicken!
20
00:05:15,000 --> 00:05:16,500
You see...
21
00:05:16,500 --> 00:05:17,800
What are you doing
with my friend's chicken?
22
00:05:27,900 --> 00:05:29,500
I don't know.
What would you like me to do...
23
00:05:29,500 --> 00:05:31,100
with your friend's chicken?
24
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
Coitus.
25
00:05:33,800 --> 00:05:36,300
- I dare you.
- You dare me?
26
00:05:36,300 --> 00:05:37,600
What do you dare me to do?
27
00:05:56,200 --> 00:05:57,500
Would you think
I was being too forward...
28
00:05:57,500 --> 00:05:59,100
if I said,
"Let's go back to your room"?
29
00:06:08,800 --> 00:06:11,500
What would you say if I said,
"Let's go back to my room"?
30
00:06:12,900 --> 00:06:14,700
But let's bring Thea.
31
00:06:42,300 --> 00:06:43,500
I can't...
32
00:08:15,700 --> 00:08:16,900
I'm sorry.
33
00:08:16,900 --> 00:08:19,700
Why should you be sorry?
I'm sorry.
34
00:08:19,700 --> 00:08:21,600
No, I am. I'm sorry.
35
00:08:21,700 --> 00:08:24,600
Well, you shouldn't be sorry.
I had fun.
36
00:08:25,900 --> 00:08:27,700
You did?
37
00:08:27,700 --> 00:08:29,600
Yeah. Didn't you?
38
00:08:31,900 --> 00:08:33,100
I guess.
39
00:08:33,100 --> 00:08:35,900
What do you mean, you guess?
40
00:08:35,900 --> 00:08:39,700
I mean, I guess I had fun,
but I felt bad, I guess.
41
00:08:39,700 --> 00:08:42,900
I mean, the whole thing
was a little weird, I guess.
42
00:08:43,000 --> 00:08:45,800
I'm sorry. It's my fault.
43
00:08:45,900 --> 00:08:47,100
I thought it would be fun.
44
00:08:47,100 --> 00:08:50,700
No, don't apologize.
I thought it'd be fun, too.
45
00:08:50,700 --> 00:08:51,900
Thea had fun.
46
00:08:54,000 --> 00:08:57,100
But she's sorry, too.
47
00:08:57,200 --> 00:09:00,000
So, we're all sorry,
but we all had fun.
48
00:09:01,700 --> 00:09:05,400
So, are you and Thea,
like, hangin' out?
49
00:09:05,400 --> 00:09:09,500
Yeah, but not like that.
50
00:09:09,500 --> 00:09:11,600
I mean, we're friends.
51
00:09:16,200 --> 00:09:19,400
So, what are you doing
this weekend?
52
00:09:19,500 --> 00:09:22,400
I don't know. Nothin'.
What are you doing?
53
00:09:24,900 --> 00:09:26,500
Shit!
54
00:09:30,600 --> 00:09:33,600
So, what do you do?
55
00:09:33,700 --> 00:09:35,400
I'm an animator.
56
00:09:35,500 --> 00:09:39,300
I ink animation cels
for this shitty ad firm.
57
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
But I also do
some of my own stuff.
58
00:09:41,300 --> 00:09:43,100
Where are you from?
59
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
Here and there.
60
00:09:45,300 --> 00:09:48,600
My parents
moved around a lot, so...
61
00:09:49,900 --> 00:09:51,700
Can't we talk about
something else?
62
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
Like how beautiful you are?
63
00:12:26,300 --> 00:12:29,100
What are we doing?
64
00:12:29,200 --> 00:12:30,700
What do you mean?
65
00:12:32,100 --> 00:12:34,000
I mean, what are we doing?
66
00:12:34,000 --> 00:12:36,600
What do you want out of this?
67
00:12:38,800 --> 00:12:40,100
I don't know.
68
00:12:41,500 --> 00:12:43,300
What do you want?
69
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
I like you.
70
00:12:50,000 --> 00:12:52,800
I like sleeping with you.
71
00:12:52,900 --> 00:12:54,900
I like waking up with you.
72
00:12:56,400 --> 00:12:58,200
What about you?
73
00:12:58,300 --> 00:13:00,200
I like you, too.
74
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
I don't want to play any games.
75
00:13:03,800 --> 00:13:05,300
Me, neither.
76
00:13:06,500 --> 00:13:08,200
But I don't want to, like...
77
00:13:08,200 --> 00:13:10,300
put any rules on you
or anything, either.
78
00:13:10,300 --> 00:13:13,100
Oh, me, neither. I mean that.
79
00:13:13,200 --> 00:13:15,100
I just think
the most important thing...
80
00:13:15,100 --> 00:13:17,600
is that we're honest
with each other...
81
00:13:17,700 --> 00:13:19,700
that we let each other know
what's going on...
82
00:13:19,800 --> 00:13:21,700
and not lie about anything.
83
00:13:21,700 --> 00:13:23,700
Of course.
84
00:13:23,800 --> 00:13:25,900
I'm not playing any games.
85
00:13:31,700 --> 00:13:33,900
Are you sure it's Ok?
86
00:13:34,000 --> 00:13:36,400
Yeah, it's cool.
87
00:13:36,400 --> 00:13:39,900
It is a little weird,
don't you think?
88
00:13:42,100 --> 00:13:44,500
We...
89
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
I mean, we don't want it
to change anything.
90
00:13:46,500 --> 00:13:47,900
We don't want
to make you feel weird.
91
00:13:57,200 --> 00:13:58,300
Coles!
92
00:14:00,800 --> 00:14:02,800
What...?
93
00:14:02,800 --> 00:14:04,300
Come on!
94
00:14:08,800 --> 00:14:10,100
Hello, everybody.
95
00:14:31,800 --> 00:14:33,500
What's goin' on?
96
00:14:33,500 --> 00:14:34,900
There's a party
in a warehouse in Brooklyn.
97
00:14:35,000 --> 00:14:36,500
It's like a rave or something.
98
00:14:36,500 --> 00:14:39,400
I thought we were gonna have
a nice, quiet night in tonight.
99
00:14:39,400 --> 00:14:41,200
Oh, we won't stay for long.
It'll be fun.
100
00:14:49,700 --> 00:14:52,000
I was kind of looking forward...
101
00:14:52,100 --> 00:14:54,700
to just
hanging out and doing nothing.
102
00:14:54,800 --> 00:14:57,100
But we can do that any night.
103
00:14:57,100 --> 00:14:59,100
Yeah, but the thing is,
is we don't.
104
00:15:03,900 --> 00:15:05,500
Come here.
105
00:15:07,500 --> 00:15:09,100
What for?
106
00:15:09,200 --> 00:15:10,600
- Just a sec.
- What?
107
00:15:10,600 --> 00:15:12,500
It's right here in my hand.
108
00:15:27,700 --> 00:15:29,400
Come on.
109
00:15:29,400 --> 00:15:31,300
Come on, it'll be fun.
110
00:15:31,300 --> 00:15:34,200
We'll leave immediately
if it's not, I promise.
111
00:15:36,600 --> 00:15:38,000
I can't just ditch those guys.
112
00:16:00,800 --> 00:16:02,300
Where's Coles?
113
00:16:03,900 --> 00:16:05,600
He went home.
114
00:16:09,100 --> 00:16:11,200
That was a long cab ride.
115
00:16:29,300 --> 00:16:31,100
I want this.
116
00:16:31,100 --> 00:16:34,500
Can I have it?
Can I have this one?
117
00:16:34,600 --> 00:16:36,500
I'll be in a minute.
118
00:16:56,900 --> 00:16:58,100
Sam.
119
00:17:00,900 --> 00:17:02,900
Sam, I'm gonna go in, Ok?
120
00:17:19,000 --> 00:17:20,100
Stop.
121
00:17:22,400 --> 00:17:24,400
Turn out the light.
122
00:17:31,600 --> 00:17:35,200
Melissa, honey. We're leaving.
123
00:17:35,300 --> 00:17:37,100
Holy shit!
124
00:17:37,200 --> 00:17:38,700
I left the number of
the hotel on the kitchen table.
125
00:17:38,800 --> 00:17:40,400
This is amazing!
126
00:17:41,400 --> 00:17:43,300
Jesus.
127
00:17:43,300 --> 00:17:46,600
Good-bye, Mr. And Mrs. Barnes!
128
00:17:46,600 --> 00:17:48,200
This is amazing.
129
00:17:50,100 --> 00:17:51,100
So, what do you guys want to do?
130
00:17:51,200 --> 00:17:53,000
I don't know.
131
00:17:53,000 --> 00:17:55,800
I don't know.
What do you want to do?
132
00:17:57,200 --> 00:17:58,500
I told Sid I'd call him.
133
00:17:58,500 --> 00:18:00,200
Your lame-ass roommate?
Please don't.
134
00:18:00,200 --> 00:18:02,100
Fuck off. Sid rocks.
135
00:18:08,500 --> 00:18:11,000
Hey, is Sid there?
136
00:18:11,000 --> 00:18:13,300
Hey, what's up?
137
00:18:13,400 --> 00:18:16,200
Nothin'.
Just chillin' like Bob Dylan.
138
00:18:16,200 --> 00:18:17,800
Come over.
139
00:18:17,900 --> 00:18:20,300
No, you have no excuse, Ok?
140
00:18:29,000 --> 00:18:32,500
Hey! Wait for me!
I'm gonna get dressed.
141
00:18:32,600 --> 00:18:34,900
Wait, don't open the door!
142
00:18:36,900 --> 00:18:39,100
Hey, Sid! Come on in.
Take a load off.
143
00:18:41,300 --> 00:18:43,700
You guys are crazy, huh?
144
00:18:43,800 --> 00:18:48,100
Ooh, thank you! Merry Christmas!
145
00:18:48,100 --> 00:18:49,700
So, what are you on?
146
00:18:49,700 --> 00:18:51,100
Come on in.
147
00:18:53,300 --> 00:18:56,200
Sid, what do you want
to be when you grow up, son?
148
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
Come on, Sid.
You have to do better than that.
149
00:19:00,900 --> 00:19:03,100
- Sid's gonna be a writer.
- Oh, yeah?
150
00:19:03,200 --> 00:19:05,300
He is. He's like
the most amazing writer I know.
151
00:19:05,400 --> 00:19:07,100
He writes all my papers for me.
152
00:19:07,100 --> 00:19:10,400
I don't actually write
all her... I mean, I help her.
153
00:19:10,400 --> 00:19:13,500
- Oh, really?
- Oh, really?
154
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
What about you, Coles?
What do you want to do?
155
00:19:15,500 --> 00:19:16,900
I'm never growing up.
156
00:19:18,100 --> 00:19:19,700
- What about you, Thea?
- What about me?
157
00:19:19,700 --> 00:19:21,300
What are you gonna be when
you grow up? Sid's manager?
158
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
Or maybe you should be
a writer, too...
159
00:19:22,800 --> 00:19:25,600
and then Sid could do
all of your writing for you.
160
00:19:25,600 --> 00:19:27,800
No, I don't actually
write all her papers.
161
00:19:27,800 --> 00:19:29,900
Ok, Sid! Damn it!
162
00:19:29,900 --> 00:19:32,900
I'm gonna be...
163
00:19:32,900 --> 00:19:34,900
a country and western singer.
164
00:19:45,000 --> 00:19:46,400
I'm fine.
165
00:19:48,300 --> 00:19:51,100
No. No hair in there. No hair.
166
00:19:51,100 --> 00:19:54,000
- Is she gonna be all right?
- Yeah, she'll be fine.
167
00:19:54,000 --> 00:19:57,700
Don't worry about it.
I'll take care of her.
168
00:19:59,300 --> 00:20:01,400
What do you want to do, really?
169
00:20:04,100 --> 00:20:06,500
I want to make movies.
170
00:20:06,500 --> 00:20:07,800
What kind of movies?
171
00:20:07,900 --> 00:20:11,500
Movies that make people think...
172
00:20:11,500 --> 00:20:13,900
like, about my butt.
173
00:20:15,000 --> 00:20:19,500
Sometimes it seems
like you're scared...
174
00:20:19,600 --> 00:20:22,500
to take anything seriously.
175
00:20:22,500 --> 00:20:24,700
Like...
176
00:20:24,700 --> 00:20:27,300
you're afraid that if
you say what you really feel...
177
00:20:27,400 --> 00:20:29,400
that people will criticize you.
178
00:20:29,500 --> 00:20:34,100
So you only joke around
all the time.
179
00:20:34,100 --> 00:20:37,000
Do you think that's true?
180
00:20:37,100 --> 00:20:38,200
Maybe.
181
00:20:41,700 --> 00:20:46,800
Or maybe I just don't
take anything seriously.
182
00:20:51,300 --> 00:20:53,700
Thanks, Sid.
183
00:20:53,700 --> 00:20:56,500
You're really good to me.
184
00:20:56,500 --> 00:20:58,200
You'd do the same for me.
185
00:20:58,300 --> 00:20:59,900
No, I wouldn't.
186
00:21:01,700 --> 00:21:04,300
You're not a fucking mess
like me.
187
00:21:06,000 --> 00:21:09,100
You're not a fucking fuck-up
like I am.
188
00:21:09,100 --> 00:21:12,500
You're not a fuck-up, Thea.
189
00:21:12,600 --> 00:21:16,200
You just need some sleep, Ok?
190
00:21:21,400 --> 00:21:23,300
Sid?
191
00:21:23,300 --> 00:21:26,000
Can I ask you a question?
192
00:21:26,000 --> 00:21:27,300
Sure.
193
00:21:27,300 --> 00:21:30,600
Do you love me?
194
00:21:30,600 --> 00:21:32,900
Yeah, of course I love you.
195
00:21:32,900 --> 00:21:37,300
No, I mean,
do you think I'm a good person?
196
00:21:43,600 --> 00:21:45,100
Oh, shit.
197
00:21:52,800 --> 00:21:54,800
You're not dressed?
198
00:21:54,900 --> 00:21:57,300
- What?
- You're not out of bed?
199
00:21:57,300 --> 00:21:58,700
I'm out of bed.
200
00:22:04,300 --> 00:22:06,900
I fucked Sid last night.
201
00:22:07,000 --> 00:22:09,500
What?
202
00:22:09,600 --> 00:22:12,000
You fucked Sid?
203
00:22:12,100 --> 00:22:14,600
- Sid Sid?
- Yeah.
204
00:22:14,600 --> 00:22:18,400
Thea! Do you think
that was a good idea?
205
00:22:18,500 --> 00:22:19,800
You guys are friends.
206
00:22:28,900 --> 00:22:30,300
I know, I know.
207
00:22:30,300 --> 00:22:35,000
It might have been a dipshit
move. I can't decide yet.
208
00:22:36,900 --> 00:22:39,600
- No, I mean, really.
- Whatever, you know.
209
00:22:39,700 --> 00:22:42,400
What's a little fucking
among friends, right?
210
00:22:46,400 --> 00:22:49,500
I'm gonna go
and get some brunch.
211
00:22:49,600 --> 00:22:52,200
Ok. Do you want to wait for me?
212
00:22:52,200 --> 00:22:53,900
I'll see you down there.
213
00:22:53,900 --> 00:22:55,600
Ok. I'll meet you there.
214
00:23:58,000 --> 00:23:59,200
As a kid, did you always know...
215
00:23:59,200 --> 00:24:00,600
what you wanted to be
when you grew up?
216
00:24:00,700 --> 00:24:02,300
Why do you ask?
217
00:24:03,700 --> 00:24:05,600
You never really
answer anything, do you?
218
00:24:05,600 --> 00:24:07,400
Except with another question.
219
00:24:07,400 --> 00:24:09,000
When I was a kid,
I wanted to grow up...
220
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
to be powerful enough
that no one could do anything...
221
00:24:11,100 --> 00:24:13,400
when I shit all over 'em.
222
00:24:13,400 --> 00:24:15,000
What if I said that?
223
00:24:15,000 --> 00:24:17,100
I'd say that's great, Coles.
224
00:24:17,200 --> 00:24:19,100
At least
you're saying something.
225
00:24:19,200 --> 00:24:21,800
But you're not. You're saying,
"What if I said that?"
226
00:24:25,300 --> 00:24:29,200
Have you... have you
been seeing other people?
227
00:24:32,200 --> 00:24:35,300
What?
It's just a simple question.
228
00:24:35,300 --> 00:24:36,400
Have you?
229
00:24:37,300 --> 00:24:38,700
Have you?
230
00:24:38,700 --> 00:24:40,900
Maybe.
231
00:24:42,100 --> 00:24:43,500
"Maybe."
232
00:24:45,700 --> 00:24:47,500
What do you mean, maybe?
233
00:24:47,600 --> 00:24:50,300
Well, "Maybe" means
that may or may not be...
234
00:24:50,300 --> 00:24:52,000
something I've been doing.
235
00:24:52,100 --> 00:24:55,500
But we're not talking about me.
I asked you first.
236
00:25:08,600 --> 00:25:12,900
Fine, yeah. I slept with a girl.
237
00:25:12,900 --> 00:25:15,500
It was just sex, that's it.
238
00:25:15,500 --> 00:25:16,800
Why?
239
00:25:18,500 --> 00:25:22,200
I don't know. Why not?
240
00:25:26,500 --> 00:25:28,300
What about you?
241
00:25:28,300 --> 00:25:31,100
What about me?
242
00:25:31,100 --> 00:25:33,000
Who did you sleep with?
243
00:25:34,900 --> 00:25:36,500
Nobody.
244
00:25:42,200 --> 00:25:43,700
I'm gonna leave.
245
00:25:44,900 --> 00:25:46,000
Are you sure?
246
00:25:46,100 --> 00:25:51,000
Yeah, yeah.
You have work to do.
247
00:25:57,500 --> 00:25:59,500
I don't want you
to leave like this.
248
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
Like what?
249
00:26:01,100 --> 00:26:02,800
Like this.
With us fighting like this.
250
00:26:02,900 --> 00:26:04,300
We're not fighting.
251
00:26:04,300 --> 00:26:07,700
It's not like I own you, right?
252
00:26:07,700 --> 00:26:10,100
It's just...
253
00:26:10,100 --> 00:26:12,100
It was just one thing
to talk about...
254
00:26:12,100 --> 00:26:15,500
and I didn't know
how it would make me feel.
255
00:26:17,200 --> 00:26:18,300
I love you, Ok?
256
00:26:18,300 --> 00:26:21,300
What happened with that girl,
it didn't mean anything.
257
00:26:21,400 --> 00:26:23,200
I just feel stupid.
258
00:26:23,200 --> 00:26:26,400
Come on, don't feel stupid.
259
00:26:26,500 --> 00:26:29,600
There's no reason to feel
stupid. It didn't mean anything.
260
00:26:31,100 --> 00:26:32,600
I'll be fine.
261
00:26:35,000 --> 00:26:36,300
I love you.
262
00:26:46,600 --> 00:26:50,300
Get some work done.
I'll see you tonight.
263
00:27:03,600 --> 00:27:05,600
Please don't cry.
264
00:27:05,700 --> 00:27:07,100
Fuck.
265
00:27:09,300 --> 00:27:10,500
Please don't.
266
00:27:12,700 --> 00:27:14,200
I can't...
267
00:27:15,700 --> 00:27:17,100
I just like...
268
00:27:31,300 --> 00:27:33,800
I just want to be your friend.
269
00:27:33,900 --> 00:27:36,700
I gotta go.
I'll see you tonight.
270
00:27:44,100 --> 00:27:46,300
- I'm so glad you could make it.
- Hi! How are you?
271
00:27:46,300 --> 00:27:48,900
- Good. How are you?
- Remember Sid?
272
00:27:48,900 --> 00:27:51,500
Oh, hi, Sid. Come in.
I want to talk to you.
273
00:27:54,600 --> 00:27:57,000
Let's just try
to have some fun, Ok?
274
00:28:05,600 --> 00:28:07,500
Looking at my hands?
275
00:28:08,900 --> 00:28:12,000
You have amazing hands.
276
00:28:12,100 --> 00:28:15,500
I saw the cast of your hands
in the Biennial last year...
277
00:28:15,500 --> 00:28:16,800
the bronze ones?
278
00:28:16,900 --> 00:28:20,400
- They were beautiful.
- Thanks.
279
00:29:23,500 --> 00:29:25,900
That's strange.
280
00:29:25,900 --> 00:29:28,100
Not supposed to be wearing it.
281
00:29:28,100 --> 00:29:29,700
Pig skin.
282
00:29:38,700 --> 00:29:42,500
- Let me get inside these.
- No, no, no. Those stay on.
283
00:29:48,700 --> 00:29:50,900
I was angry.
284
00:30:02,100 --> 00:30:05,100
Can you find it in your heart
to forgive me?
285
00:30:06,600 --> 00:30:07,700
I don't have a heart.
286
00:30:10,300 --> 00:30:12,300
Yeah, you do.
287
00:30:12,400 --> 00:30:16,600
It's just really little
and black.
288
00:30:16,700 --> 00:30:19,600
This could make us stronger.
289
00:30:21,800 --> 00:30:23,200
Don't you think?
290
00:30:43,900 --> 00:30:46,900
Be very quiet, will you?
291
00:30:47,000 --> 00:30:49,300
Don't say anything. Touch me.
292
00:31:43,400 --> 00:31:45,500
Oh, I feel sick.
293
00:32:36,000 --> 00:32:37,900
Where's Sam?
294
00:32:38,000 --> 00:32:39,900
She's right there.
295
00:32:40,000 --> 00:32:41,300
Is she coming?
296
00:34:11,300 --> 00:34:13,500
I'm surprised that you're
so upset by this situation.
297
00:34:13,500 --> 00:34:15,000
- What is this situation?
- This!
298
00:34:15,100 --> 00:34:16,400
There is no situation...
299
00:34:16,500 --> 00:34:18,900
except for you being
a complete fucking asshole!
300
00:34:18,900 --> 00:34:23,800
It's like you planned this
to try and prove something.
301
00:34:23,800 --> 00:34:25,700
But you know what?
302
00:34:25,800 --> 00:34:28,200
That's fine, but I quit.
303
00:34:28,300 --> 00:34:32,000
I quit. You win. Game over.
304
00:34:48,000 --> 00:34:49,400
I'm sorry.
305
00:34:52,200 --> 00:34:53,500
Fuck you.
306
00:35:01,400 --> 00:35:02,900
Hold up there!
307
00:35:04,300 --> 00:35:06,200
Come on, fella.
308
00:35:07,100 --> 00:35:08,400
Hold him down!
309
00:35:11,400 --> 00:35:12,700
Sam!
310
00:35:14,100 --> 00:35:17,200
Fuck you, Sam! Fuck you!
311
00:35:52,500 --> 00:35:55,700
Sid, I want to apolo...
312
00:36:34,600 --> 00:36:36,400
Excuse me.
313
00:36:36,400 --> 00:36:40,800
Are you Coles Burroughs,
the film director?
314
00:36:40,900 --> 00:36:43,900
Yeah.
I did a film a few years ago.
315
00:36:43,900 --> 00:36:46,300
I thought I recognized you.
316
00:36:46,300 --> 00:36:49,600
I saw your picture once
in Filmmaker magazine...
317
00:36:49,700 --> 00:36:50,900
and I saw your movie.
318
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
Really didn't like it very much.
319
00:36:59,200 --> 00:37:00,400
I'm sorry.
320
00:37:00,500 --> 00:37:02,800
I was kind of wondering...
321
00:37:02,800 --> 00:37:04,000
could I have my money back?
322
00:37:08,800 --> 00:37:11,400
You know that ticket
that you bought?
323
00:37:11,400 --> 00:37:12,900
I didn't get
any of that money, you know.
324
00:37:12,900 --> 00:37:14,500
That all went
to the distributors...
325
00:37:14,600 --> 00:37:17,800
and the executive producers.
I didn't see a dime.
326
00:37:17,800 --> 00:37:19,300
But you made it.
327
00:37:21,000 --> 00:37:22,500
You're responsible.
328
00:37:26,100 --> 00:37:27,400
What was it, eight bucks?
329
00:37:27,400 --> 00:37:30,100
Nineteen. I took a girl.
330
00:37:30,100 --> 00:37:31,700
She didn't like it
at all, either.
331
00:37:31,700 --> 00:37:34,600
She said she thought
it was morally reprehensible.
332
00:37:34,700 --> 00:37:36,100
Especially
the depiction of women.
333
00:37:36,100 --> 00:37:38,600
All right, there you go.
334
00:37:38,600 --> 00:37:41,400
And tell your girlfriend
that I said I'm sorry.
335
00:37:41,500 --> 00:37:43,800
Oh, no, we broke up.
336
00:37:53,600 --> 00:37:56,100
Yeah. I'd also like
the tuna, please.
337
00:38:02,100 --> 00:38:04,100
Yeah, and how long
do you think? Half hour?
338
00:38:04,100 --> 00:38:06,100
That's great. Ok. Thanks.
339
00:38:15,500 --> 00:38:17,800
So, I ordered you the tuna.
340
00:38:17,800 --> 00:38:19,000
How was your day?
341
00:38:19,000 --> 00:38:21,800
It was great. They loved
the dancing taco idea.
342
00:38:21,900 --> 00:38:23,900
Oh, the insidiously racist taco.
343
00:38:24,000 --> 00:38:27,100
- Just what they wanted.
- That's great.
344
00:38:27,100 --> 00:38:29,200
What is with you?
345
00:38:30,800 --> 00:38:32,100
August first.
346
00:38:32,200 --> 00:38:35,600
Oh, my God. I knew
I was forgetting something.
347
00:38:35,700 --> 00:38:38,500
- You forgot?
- Honey, I totally forgot.
348
00:38:38,600 --> 00:38:42,500
I'm so sorry.
349
00:38:42,500 --> 00:38:44,000
I'm kidding.
350
00:38:44,100 --> 00:38:46,400
I got you
the Claire Denis boxed set.
351
00:38:48,900 --> 00:38:52,500
You got me a picture of
some videotapes! That's great!
352
00:38:52,500 --> 00:38:56,800
It's not coming in until
next week, so until then, yeah.
353
00:38:56,900 --> 00:38:58,800
- Thank you.
- You're welcome.
354
00:38:58,900 --> 00:39:01,000
Open yours.
355
00:39:08,400 --> 00:39:10,300
It's an autographed copy.
356
00:39:10,300 --> 00:39:13,500
They... it's a first edition.
357
00:39:15,600 --> 00:39:19,100
Oh, that's beautiful, Coles.
358
00:39:19,100 --> 00:39:21,000
"D is for demon."
359
00:39:23,100 --> 00:39:24,300
Thank you.
360
00:39:34,900 --> 00:39:38,000
Just eat me!
361
00:39:38,000 --> 00:39:41,300
Taco man! Just eat it!
362
00:39:41,300 --> 00:39:44,500
Maybe we could try music
that's a little less ethnic.
363
00:39:44,500 --> 00:39:45,700
Of course.
364
00:39:45,700 --> 00:39:48,000
- Looks great, though.
- Oh, yeah.
365
00:39:48,100 --> 00:39:50,400
Just get rid of that music,
and I think we got a home run.
366
00:39:50,500 --> 00:39:52,200
Great. Thanks, Rick.
367
00:39:52,300 --> 00:39:54,200
Hey, keep up the good work,
Coles.
368
00:39:56,200 --> 00:39:58,000
I felt a really great
connection there.
369
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
Did you feel it?
You feel it? You feel it?
370
00:40:02,500 --> 00:40:05,700
Who's this... is that me?
371
00:40:05,700 --> 00:40:07,700
Yeah. I think so, yeah.
372
00:40:28,200 --> 00:40:31,100
- You look great!
- So do you!
373
00:40:32,300 --> 00:40:34,300
I heard that you were married.
374
00:40:37,900 --> 00:40:41,700
- Thea is, did you know that?
- No. Have you two kept in touch?
375
00:40:41,800 --> 00:40:44,000
Yeah. We reconnected
a few years ago...
376
00:40:44,100 --> 00:40:47,200
and her husband owns
this restaurant... Theadora's.
377
00:40:47,200 --> 00:40:50,100
Theadora's is named after Thea?
378
00:40:50,200 --> 00:40:51,500
Do you know it?
379
00:40:51,500 --> 00:40:53,200
Yeah.
I've definitely heard of it.
380
00:40:53,300 --> 00:40:56,300
I've never been there, but...
is it nice?
381
00:40:56,300 --> 00:40:58,300
I don't know.
I haven't been, either.
382
00:40:58,300 --> 00:41:01,800
I just got back into town on...
last week.
383
00:41:05,400 --> 00:41:07,200
Where from? Where you been?
384
00:41:07,300 --> 00:41:09,700
London. Yeah, I just moved back.
385
00:41:11,100 --> 00:41:13,800
You want to go get a drink
or something? Coffee? Catch up?
386
00:41:13,800 --> 00:41:17,900
Yeah. I can't right now,
but I would love to.
387
00:41:17,900 --> 00:41:19,700
I...
388
00:41:19,700 --> 00:41:21,500
Let me give you the number
of my parents' flat.
389
00:41:21,500 --> 00:41:23,600
If it's what it was,
I still have it.
390
00:41:23,600 --> 00:41:25,100
Yeah, it's the same.
391
00:41:25,100 --> 00:41:28,200
I'm going to be living there
since they don't really use it.
392
00:41:28,300 --> 00:41:30,100
I'll call you.
393
00:41:30,100 --> 00:41:31,400
Good.
394
00:41:41,600 --> 00:41:43,900
So...
395
00:41:43,900 --> 00:41:45,300
- I'll see you soon.
- Yeah.
396
00:42:05,400 --> 00:42:08,100
Sam,
there's a Thea on the line.
397
00:42:08,100 --> 00:42:11,600
Oh, thanks, Lisa!
398
00:42:11,700 --> 00:42:14,200
Thea, you look great.
399
00:42:14,300 --> 00:42:15,900
Thanks. So do you.
400
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
- The blond is nice.
- You like it?
401
00:42:18,100 --> 00:42:19,900
I don't know what to do with it.
402
00:42:19,900 --> 00:42:21,700
Miles wants me to grow it out
natural color...
403
00:42:21,700 --> 00:42:25,300
but you know what?
Fuck him!
404
00:42:25,400 --> 00:42:27,000
When are you gonna come
to the restaurant?
405
00:42:27,100 --> 00:42:29,900
God, I don't know. This week
has been totally crazy.
406
00:42:29,900 --> 00:42:32,100
It'll settle down soon.
407
00:42:32,100 --> 00:42:35,900
I'm having lunch
with Coles tomorrow.
408
00:42:36,000 --> 00:42:39,100
What? Did you call him?
409
00:42:39,200 --> 00:42:42,500
No, I ran into him,
like, at the gym.
410
00:42:42,600 --> 00:42:44,600
You just happened
to run into him at the gym?
411
00:42:44,700 --> 00:42:45,800
What, are you, like,
stalking him?
412
00:42:45,800 --> 00:42:47,800
No, it was a total coincidence.
413
00:42:48,900 --> 00:42:51,300
It was, I swear to God.
414
00:42:51,300 --> 00:42:53,100
So, what's he doing?
415
00:42:53,100 --> 00:42:55,400
Well, I don't know. We didn't
really have time to catch up.
416
00:42:55,500 --> 00:42:57,500
Is he still making movies?
417
00:42:57,500 --> 00:42:59,100
I don't know. I guess so.
418
00:42:59,200 --> 00:43:01,200
Did you ever end up
seeing his movie?
419
00:43:02,900 --> 00:43:05,700
I liked it. I mean...
420
00:43:05,800 --> 00:43:10,500
it was kind of weird
to see, but...
421
00:43:10,600 --> 00:43:12,400
Why don't you guys
both come for dinner?
422
00:43:12,400 --> 00:43:13,900
Or would that be too...
423
00:43:13,900 --> 00:43:16,800
I think that he has
a serious girlfriend.
424
00:43:16,800 --> 00:43:19,200
I don't know. Something
gave me that impression.
425
00:43:21,100 --> 00:43:25,500
Sam, don't even think about it.
426
00:43:25,600 --> 00:43:29,500
I know. But still...
427
00:43:29,500 --> 00:43:31,700
I don't actually write
all her papers.
428
00:43:31,700 --> 00:43:33,300
Ok, Sid. Damn it!
429
00:43:33,300 --> 00:43:36,000
I'm gonna be
a country and western singer.
430
00:43:37,400 --> 00:43:40,600
What about you, Sam? What are
you gonna be when you grow up?
431
00:43:40,700 --> 00:43:43,300
I don't know what I want to do.
432
00:43:43,300 --> 00:43:47,300
I'd like to do something
that helps people, you know?
433
00:43:47,400 --> 00:43:49,100
I'd like to give
something back.
434
00:43:49,100 --> 00:43:50,300
How noble.
435
00:43:51,800 --> 00:43:54,100
Hey, honey.
436
00:43:54,100 --> 00:43:56,100
Hey, how was your day?
437
00:43:57,500 --> 00:43:59,400
Can I just please tell you
how annoying mine was?
438
00:43:59,500 --> 00:44:02,900
This woman calls me
forty times, right, in a row...
439
00:44:02,900 --> 00:44:04,300
trying to get ahold of Bob.
440
00:44:04,400 --> 00:44:05,600
Well, he's out of town.
441
00:44:05,700 --> 00:44:08,000
I don't know why
I thought you were married.
442
00:44:08,000 --> 00:44:10,400
I can't remember
who told me that.
443
00:44:11,500 --> 00:44:14,900
We've been together for five
years, so we might as well be.
444
00:44:14,900 --> 00:44:17,200
So, are you happy?
445
00:44:21,300 --> 00:44:22,800
Oh, am I happy with Claire?
446
00:44:22,900 --> 00:44:25,400
Oh, yes, very much so.
Of course.
447
00:44:25,500 --> 00:44:27,200
So, how did you two meet?
448
00:44:29,700 --> 00:44:31,600
Sorry, I don't mean to pry.
449
00:44:31,600 --> 00:44:33,200
No, no, it's Ok.
450
00:44:33,200 --> 00:44:36,600
We met because I was her boss.
451
00:44:36,700 --> 00:44:39,700
And she was working for me...
or with me.
452
00:44:39,700 --> 00:44:42,100
She was the art director.
453
00:44:42,100 --> 00:44:44,100
She doesn't work with me
anymore.
454
00:44:48,100 --> 00:44:50,000
So, what about you? No husband?
455
00:44:50,100 --> 00:44:56,100
I was engaged in London
to a guy named Jonathan.
456
00:44:56,100 --> 00:44:58,700
It was supposed to happen
next month...
457
00:44:58,700 --> 00:45:02,700
but as it got closer,
I just started thinking...
458
00:45:02,700 --> 00:45:05,500
that I was doing it
for the wrong reasons.
459
00:45:05,500 --> 00:45:06,800
What are the right reasons?
460
00:45:06,900 --> 00:45:09,700
I don't know.
461
00:45:11,600 --> 00:45:13,000
So what?
462
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
What what?
463
00:45:15,100 --> 00:45:19,200
What... what... what happened
to the fianc�?
464
00:45:19,300 --> 00:45:22,000
I told him that I wasn't ready.
465
00:45:22,000 --> 00:45:24,200
I left him in London...
466
00:45:24,200 --> 00:45:28,700
and now I'm running around town
with some young guy.
467
00:45:30,900 --> 00:45:32,000
That was quick.
468
00:45:32,000 --> 00:45:34,300
Yeah, well,
it's nothing serious.
469
00:45:34,300 --> 00:45:39,000
He's cute, he's young, and
I'm just having a little fun.
470
00:45:45,500 --> 00:45:48,300
So, maybe we should all
get together sometime.
471
00:45:48,300 --> 00:45:50,100
You know,
go out with three couples.
472
00:45:50,200 --> 00:45:52,100
Well, you know,
Thea and Miles want us all...
473
00:45:52,200 --> 00:45:54,600
to come to dinner next week,
if that works for you.
474
00:45:54,700 --> 00:45:55,700
That sounds fun.
475
00:45:55,800 --> 00:45:57,700
Unless you think
it might be awkward.
476
00:45:57,800 --> 00:46:00,500
Awkward? No, it'll be fun.
477
00:46:08,400 --> 00:46:10,300
Your hair looks great, Thea.
478
00:46:10,300 --> 00:46:12,200
Yeah, I've never
seen your natural color.
479
00:46:12,200 --> 00:46:14,500
Oh, it's not natural.
I added dye.
480
00:46:14,500 --> 00:46:16,700
- Beige.
- Miles hates it.
481
00:46:16,700 --> 00:46:18,500
I didn't say I hated it.
I like it.
482
00:46:18,500 --> 00:46:22,500
Reminds of the pleather
in my grandparents' Lincoln.
483
00:46:22,500 --> 00:46:25,400
It makes me feel
all warm and fuzzy.
484
00:46:25,400 --> 00:46:27,300
Well, I think
it looks very nice.
485
00:46:27,400 --> 00:46:28,600
Thank you, Claire.
486
00:46:28,600 --> 00:46:31,300
So, Sam says you're an actor.
487
00:46:31,400 --> 00:46:33,100
Yeah, man.
Yeah, that's my thing.
488
00:46:33,200 --> 00:46:34,600
I'm not really workin'
right now, though.
489
00:46:34,700 --> 00:46:36,100
I'm just kind of layin' low.
490
00:46:36,100 --> 00:46:38,500
I'm not really into the whole
fame and success thing.
491
00:46:38,600 --> 00:46:40,200
You know,
I saw that movie you made.
492
00:46:40,300 --> 00:46:42,700
I thought it was pretty cool
that you made that shit.
493
00:46:42,800 --> 00:46:43,900
Thanks.
494
00:46:43,900 --> 00:46:45,500
I loved it.
I thought it was great.
495
00:46:45,600 --> 00:46:46,700
Thank you.
496
00:46:46,700 --> 00:46:48,500
You know
the Times reviewer guy?
497
00:46:48,500 --> 00:46:50,300
What a fucking moron.
I mean...
498
00:46:50,300 --> 00:46:52,500
obviously he hadn't
even seen the movie, right?
499
00:46:52,500 --> 00:46:54,400
All critics
should be brought to a pulp...
500
00:46:54,500 --> 00:46:55,700
and converted to paper.
501
00:46:55,700 --> 00:46:56,900
Hear, hear.
502
00:46:57,000 --> 00:46:59,600
Thank you for saying that.
503
00:46:59,600 --> 00:47:02,300
So, are you working on
anything new, or...
504
00:47:02,300 --> 00:47:03,500
I was, but...
505
00:47:03,500 --> 00:47:05,400
What happened?
506
00:47:05,400 --> 00:47:06,700
When you're working
on a movie...
507
00:47:06,800 --> 00:47:09,700
there's a time before it
actually begins when you're...
508
00:47:09,700 --> 00:47:12,500
you know, it's just ripe
with possibilities.
509
00:47:12,600 --> 00:47:15,000
Is that what they say?
Is it "rife" or is it "ripe"?
510
00:47:15,000 --> 00:47:17,700
"Rife"?
What the hell is "rife"?
511
00:47:17,700 --> 00:47:19,400
I could never understand
"rife."
512
00:47:19,500 --> 00:47:22,100
It means in widespread use,
prevalent, abundant.
513
00:47:22,200 --> 00:47:25,400
It comes from the old English.
514
00:47:27,300 --> 00:47:29,900
Very old. Very, very, very old.
515
00:47:30,000 --> 00:47:31,700
Do you really want
to hear this?
516
00:47:31,700 --> 00:47:33,000
Because I must sound
like a pompous hyp...
517
00:47:33,100 --> 00:47:35,600
Really? Well...
518
00:47:35,600 --> 00:47:39,500
well, in the beginning,
it's just...
519
00:47:39,500 --> 00:47:41,600
anything is possible...
520
00:47:41,700 --> 00:47:43,100
and it's really exciting.
521
00:47:43,100 --> 00:47:45,200
But then, you know,
as the production begins...
522
00:47:45,200 --> 00:47:46,900
there's
more and more compromises...
523
00:47:47,000 --> 00:47:49,100
until eventually
nothing is possible...
524
00:47:49,100 --> 00:47:50,900
and, you know,
it's only disappointing.
525
00:47:50,900 --> 00:47:54,500
I just... I realized
I wasn't cut out for that.
526
00:47:54,500 --> 00:47:57,800
I just wanted to do
a more personal kind of film...
527
00:47:57,800 --> 00:48:01,300
and I just realized that...
528
00:48:05,000 --> 00:48:06,500
I don't know what I realized.
529
00:48:06,600 --> 00:48:08,500
Nothing, I guess.
530
00:48:08,500 --> 00:48:10,600
So, what do you do now?
531
00:48:12,100 --> 00:48:14,600
Advertising. I'm in commercials.
532
00:48:14,600 --> 00:48:16,500
Oh, yeah? Anything we've seen?
533
00:48:16,500 --> 00:48:18,500
Oh, probably not, no.
534
00:48:18,500 --> 00:48:21,800
Actually, Coles did
all those "Taco Man" spots.
535
00:48:21,800 --> 00:48:24,000
Oh, "Drop that taco"?
536
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
"Drop that taco"? We love those!
537
00:48:26,000 --> 00:48:28,100
I love those!
538
00:48:28,100 --> 00:48:29,200
Thank you.
539
00:48:31,000 --> 00:48:32,100
Did you know "rife"?
540
00:48:32,100 --> 00:48:34,000
I didn't know
it came from the old English.
541
00:48:34,100 --> 00:48:36,300
I knew "rife."
I didn't know that.
542
00:48:36,300 --> 00:48:38,400
You didn't know "rife."
You're full of shit.
543
00:48:38,400 --> 00:48:40,000
Nobody did.
When I first brought it up...
544
00:48:40,100 --> 00:48:41,500
everyone was totally confounded.
545
00:48:41,500 --> 00:48:42,600
Except Tommy.
546
00:48:42,700 --> 00:48:44,100
Right, but nobody else knew it.
547
00:48:44,200 --> 00:48:45,900
I could sense it.
It was like a bond.
548
00:48:45,900 --> 00:48:47,700
Actually, I think Miles
might've known "rife"...
549
00:48:47,700 --> 00:48:49,000
and he was just being polite.
550
00:48:49,100 --> 00:48:50,100
That's what it was.
551
00:48:50,200 --> 00:48:51,700
It was impolite,
what that kid Tommy did.
552
00:48:51,800 --> 00:48:53,000
It was as if he was
just waiting to jump in...
553
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
and make a fool out of me.
554
00:48:55,100 --> 00:48:57,300
Old English, my ass!
555
00:48:57,300 --> 00:48:59,200
He was just making that shit up.
556
00:48:59,200 --> 00:49:01,500
You're crazy, you know that?
557
00:49:01,500 --> 00:49:02,900
I'm lookin' it up.
558
00:49:02,900 --> 00:49:04,500
You're a maniac!
559
00:49:04,600 --> 00:49:06,100
Oh, yeah?
In what sense of the word?
560
00:49:06,100 --> 00:49:07,500
As in born and bred in Maine?
561
00:49:07,600 --> 00:49:10,400
No, as in crazy,
as in stark raving lunatic.
562
00:49:10,500 --> 00:49:12,300
As in stark raving naked?
563
00:49:14,900 --> 00:49:16,300
What does it say?
564
00:49:17,600 --> 00:49:19,100
What did it say?
565
00:49:19,200 --> 00:49:21,000
Whatever. It was rude.
566
00:49:24,100 --> 00:49:27,500
You're right about one thing...
Sam can definitely do better.
567
00:49:27,600 --> 00:49:29,400
He just seemed like a boob,
you know?
568
00:49:29,400 --> 00:49:32,400
And she was really sweet.
I liked all of them a lot.
569
00:49:34,000 --> 00:49:35,700
Thea seemed good.
570
00:49:38,700 --> 00:49:41,000
I liked her husband. I thought
he was gonna be a prick.
571
00:49:41,100 --> 00:49:42,500
He totally looked like a prick,
didn't he?
572
00:49:42,600 --> 00:49:44,100
Then he turned out
to be really nice.
573
00:49:48,100 --> 00:49:50,900
Whatever happened
that you guys all lost touch?
574
00:49:50,900 --> 00:49:53,000
You know how those things are.
575
00:49:55,100 --> 00:49:57,500
So, was it strange
after all this time?
576
00:49:58,900 --> 00:50:01,600
Well, it just seems like
there's a part of you...
577
00:50:01,600 --> 00:50:03,900
that's still
really drawn to Sam.
578
00:50:05,000 --> 00:50:07,400
- Don't be ridiculous.
- Oh, come on, honey.
579
00:50:07,400 --> 00:50:08,900
I saw the way
you were looking at her.
580
00:50:09,000 --> 00:50:11,600
And I think it's
perfectly normal. I mean...
581
00:50:11,700 --> 00:50:13,100
It's nothing, Ok?
It was just weird.
582
00:50:13,200 --> 00:50:16,500
I haven't seen her in ten years.
It was just weird, is all.
583
00:50:23,400 --> 00:50:25,500
Do you remember
a long time ago...
584
00:50:25,600 --> 00:50:27,500
when you and I
were first getting together...
585
00:50:27,500 --> 00:50:30,500
and we had a conversation about
other people we'd been with?
586
00:50:30,500 --> 00:50:32,100
I think we were drunk...
587
00:50:32,100 --> 00:50:35,800
but you said something
that I never forgot.
588
00:50:35,900 --> 00:50:37,700
You said
you don't believe in love.
589
00:50:37,800 --> 00:50:40,600
We were drunk,
and I was being melodramatic.
590
00:50:40,700 --> 00:50:42,300
I don't think so.
591
00:50:42,300 --> 00:50:44,700
I think there was something
really telling about that.
592
00:50:44,800 --> 00:50:46,900
You said that
you believed in love once...
593
00:50:46,900 --> 00:50:48,800
but that
you'd learned your lesson.
594
00:50:48,800 --> 00:50:50,500
And you said it was Sam.
595
00:50:50,600 --> 00:50:52,500
You know, now you're the one
who's being melodramatic.
596
00:50:52,500 --> 00:50:54,400
I'm not. And I'm not upset.
597
00:50:54,500 --> 00:50:56,000
I'm just saying
that it seems normal...
598
00:50:56,100 --> 00:50:58,300
that you would feel weird
seeing her, that's all.
599
00:50:58,300 --> 00:51:01,400
I mean...
I can even accept...
600
00:51:01,400 --> 00:51:03,800
that you might still have
certain feelings for her.
601
00:51:05,100 --> 00:51:06,700
You know,
you really gotta stop this.
602
00:51:06,700 --> 00:51:09,200
Why?
I'm not saying anything crazy.
603
00:51:09,200 --> 00:51:10,500
I'm not getting angry...
604
00:51:10,500 --> 00:51:13,400
and I feel like things
are gonna be fine.
605
00:51:14,800 --> 00:51:18,700
I'm just trying to let you know
that it's Ok, you know?
606
00:51:18,700 --> 00:51:21,000
I trust you.
607
00:51:21,100 --> 00:51:23,400
And I trust us.
608
00:51:23,500 --> 00:51:26,500
And I like your friends.
609
00:51:26,500 --> 00:51:27,800
- I'm fine.
- Ok...
610
00:51:27,800 --> 00:51:29,500
but I'm telling you
that you're crazy...
611
00:51:29,500 --> 00:51:32,400
if you think there's anything
going on with me and Sam.
612
00:51:52,000 --> 00:51:53,900
I don't know.
I felt bad, you know?
613
00:51:53,900 --> 00:51:56,400
He's sweet,
but what are you gonna do?
614
00:51:56,500 --> 00:51:57,600
Hold on. It's the door.
615
00:51:57,600 --> 00:51:59,900
- Who's there?
- It's Coles.
616
00:52:02,300 --> 00:52:04,900
Coles, hi.
617
00:52:04,900 --> 00:52:08,000
I'll be down... I'm coming down.
Just wait.
618
00:52:11,000 --> 00:52:12,500
- Thea?
- You gotta go?
619
00:52:12,500 --> 00:52:13,700
Coles is here.
620
00:52:13,800 --> 00:52:15,600
What the fuck
is Coles doing there?
621
00:52:15,600 --> 00:52:17,900
- I don't know.
- I do.
622
00:52:18,000 --> 00:52:19,200
I'll call you back.
623
00:52:19,300 --> 00:52:20,900
Ok. Make sure you ask him
about the weekend.
624
00:52:21,000 --> 00:52:22,600
Yeah, yeah, I'll ask him.
625
00:52:31,500 --> 00:52:33,300
Surprise.
626
00:52:33,300 --> 00:52:34,400
Come in.
627
00:52:37,300 --> 00:52:38,600
Thea says hello.
628
00:52:38,700 --> 00:52:40,500
Oh. What,
did you just call her?
629
00:52:40,600 --> 00:52:43,100
No, I was on the phone with her
when you buzzed.
630
00:52:43,100 --> 00:52:45,700
Oh, right, yeah.
631
00:52:45,800 --> 00:52:48,500
- So, come up.
- Sure.
632
00:52:54,600 --> 00:52:56,900
She wanted me to ask you
if you and Claire...
633
00:52:57,000 --> 00:52:59,400
wanted to come out to the beach
next weekend.
634
00:52:59,500 --> 00:53:02,900
They have a place out there.
She, Miles and I are all going.
635
00:53:02,900 --> 00:53:04,100
If you and Claire...
636
00:53:04,100 --> 00:53:06,900
Next weekend?
Yeah, that sounds fun. Sure.
637
00:53:07,000 --> 00:53:09,500
I mean, I'll have to ask
to make sure...
638
00:53:09,500 --> 00:53:11,500
but it should be fine, yeah.
639
00:53:16,500 --> 00:53:19,300
Can I get you something?
Tea, coffee?
640
00:53:19,400 --> 00:53:20,800
Tea would be great.
641
00:53:32,700 --> 00:53:37,000
So, to what do I owe
this surprise visit?
642
00:53:37,100 --> 00:53:39,700
I don't know.
Just wanted to see you.
643
00:53:39,700 --> 00:53:43,500
I've been thinking about you,
and... I don't know.
644
00:53:45,900 --> 00:53:47,900
The other night was really nice.
645
00:53:48,000 --> 00:53:49,500
It was, yeah.
646
00:53:49,600 --> 00:53:52,200
Claire's great.
647
00:53:53,500 --> 00:53:56,800
Tommy seems cool. He's cute.
What is he, like, eighteen?
648
00:53:56,800 --> 00:54:00,500
- I know. Don't say it.
- I'm sorry. I didn't mean to.
649
00:54:00,500 --> 00:54:02,900
It's Ok. I got rid of him.
650
00:54:02,900 --> 00:54:04,700
What happened?
651
00:54:05,800 --> 00:54:09,000
It was only a matter of time.
652
00:54:09,000 --> 00:54:11,600
The first time we hung out,
we went to a movie...
653
00:54:11,700 --> 00:54:14,200
and just hearing
where he laughed...
654
00:54:14,300 --> 00:54:15,900
I knew it wasn't gonna last.
655
00:54:17,400 --> 00:54:19,900
I just thought
it'd be more fun.
656
00:54:37,900 --> 00:54:42,700
Sometimes I wonder what
it would've been like...
657
00:54:42,700 --> 00:54:44,900
if we had managed
to stay together.
658
00:54:50,600 --> 00:54:54,400
We would've made
each other miserable.
659
00:54:54,400 --> 00:54:57,400
Oh, my God.
We were really fucked up.
660
00:54:57,400 --> 00:54:59,700
- We were a mess.
- The whole thing was a mess.
661
00:54:59,700 --> 00:55:02,700
We thought we were having such
a wild, fun time with Thea.
662
00:55:02,800 --> 00:55:04,500
We didn't have a clue!
663
00:55:04,600 --> 00:55:07,400
We were so mean to each other.
Do you remember?
664
00:55:07,500 --> 00:55:10,600
I was so angry.
I was such an asshole.
665
00:55:10,700 --> 00:55:12,300
It was like we were animals...
666
00:55:12,400 --> 00:55:14,500
like we had no concept
of control.
667
00:55:14,500 --> 00:55:17,200
We just did whatever
we wanted to, no matter what.
668
00:55:17,200 --> 00:55:19,400
If it were then, we'd be
on the floor right now...
669
00:55:19,500 --> 00:55:21,300
fucking like rabbits.
670
00:55:21,400 --> 00:55:23,300
Fuck.
671
00:55:33,200 --> 00:55:34,300
What?
672
00:55:37,300 --> 00:55:39,800
I was going to call you,
actually.
673
00:55:39,800 --> 00:55:42,600
What for?
674
00:55:42,700 --> 00:55:44,900
For two things...
675
00:55:44,900 --> 00:55:47,200
to ask you about the weekend...
676
00:55:47,200 --> 00:55:49,700
and also because
I'm buying a car...
677
00:55:49,800 --> 00:55:53,200
and I wanted to ask you about
what you thought I should get.
678
00:55:53,200 --> 00:55:55,100
You know...
679
00:55:56,500 --> 00:56:00,400
But then, I didn't want
to bother you.
680
00:56:00,400 --> 00:56:02,900
No, it's fine. I don't mind.
What were you thinking?
681
00:56:02,900 --> 00:56:04,900
I don't know.
I was just gonna go down...
682
00:56:04,900 --> 00:56:07,100
and drive
a few different things.
683
00:56:07,100 --> 00:56:10,100
- I'll go with you.
- You don't have to do that.
684
00:56:10,100 --> 00:56:12,100
It'll be fun. I want to do it.
685
00:56:17,000 --> 00:56:19,500
I guess I should get going.
686
00:56:24,200 --> 00:56:26,400
I...
687
00:56:34,200 --> 00:56:35,500
should go.
688
00:56:48,200 --> 00:56:51,600
- What?
- Nothing.
689
00:56:51,600 --> 00:56:53,000
What's the matter?
690
00:56:53,000 --> 00:56:54,700
Nothing.
691
00:56:54,700 --> 00:56:57,400
Do you mind if I change this?
It's bugging me.
692
00:56:57,500 --> 00:57:00,700
Ok. Sure.
693
00:57:02,700 --> 00:57:06,900
- Are you Ok?
- Yeah, I'm fine.
694
00:57:08,300 --> 00:57:09,400
Hey.
695
00:57:11,700 --> 00:57:13,900
What's on your mind, baby?
696
00:57:13,900 --> 00:57:15,500
Nothing.
697
00:57:27,900 --> 00:57:29,300
I like it!
698
00:57:29,300 --> 00:57:31,700
- Well, we'll take it.
- Sold.
699
00:57:31,700 --> 00:57:33,400
Sold.
700
00:57:34,700 --> 00:57:36,900
I can't believe Thea's married.
701
00:57:38,900 --> 00:57:40,700
You and Claire
have been together...
702
00:57:40,700 --> 00:57:42,400
for five years, you said?
703
00:57:42,400 --> 00:57:45,100
It was five years August first.
704
00:57:46,500 --> 00:57:49,300
You even know the date.
705
00:57:49,400 --> 00:57:52,000
When we were together,
you weren't the kind of guy...
706
00:57:52,100 --> 00:57:55,200
who kept track
of stuff like that.
707
00:57:55,200 --> 00:57:57,700
It's almost like I'm sensitive.
708
00:57:57,700 --> 00:58:00,500
It's like you're married.
709
00:58:04,300 --> 00:58:06,800
Yeah, I guess so.
710
00:58:11,200 --> 00:58:14,000
Do you want to come in?
711
00:58:28,300 --> 00:58:31,700
Coles, it's so nice.
712
00:58:31,700 --> 00:58:33,900
Yeah, we've been here
about four years.
713
00:59:19,700 --> 00:59:21,900
Can I get you something?
714
00:59:23,800 --> 00:59:26,800
- Tea, or...
- Yeah, sure.
715
00:59:26,900 --> 00:59:28,900
Maybe something herbal?
716
01:00:14,600 --> 01:00:16,500
I just can't tonight.
But thank you so much.
717
01:00:16,600 --> 01:00:20,300
- Hi. What time is it?
- It's just after 4:00.
718
01:00:20,300 --> 01:00:22,100
I left work early.
I was just trying...
719
01:00:22,200 --> 01:00:24,100
to talk Sam into
joining us for dinner.
720
01:00:24,100 --> 01:00:26,800
I would love to,
but I'm already running late.
721
01:00:26,800 --> 01:00:29,100
Sam was just leaving.
722
01:00:29,100 --> 01:00:30,400
I'll walk you out.
723
01:00:30,400 --> 01:00:32,300
Well, next time, then.
724
01:00:32,300 --> 01:00:33,900
And next weekend, right?
725
01:00:33,900 --> 01:00:35,500
Yeah.
726
01:00:36,900 --> 01:00:39,100
I'm sorry about all of this.
727
01:00:39,200 --> 01:00:41,100
All what?
728
01:00:44,500 --> 01:00:47,300
You mean, surprising me?
It's nothing.
729
01:00:47,300 --> 01:00:50,800
I wish you could stay
for dinner.
730
01:00:52,200 --> 01:00:55,700
- Well, I'll see you soon.
- It was good to see you.
731
01:01:46,600 --> 01:01:47,900
What?
732
01:01:49,000 --> 01:01:50,300
Nothing.
733
01:02:03,000 --> 01:02:06,100
Just eat me.
734
01:02:06,100 --> 01:02:09,100
Taco man! Just eat it!
735
01:02:09,100 --> 01:02:12,300
I still say... classic rock.
736
01:02:12,300 --> 01:02:15,600
But Rick, I don't give a shit
what you say.
737
01:02:15,600 --> 01:02:17,700
You're joking, right?
738
01:02:17,800 --> 01:02:20,000
What gives you that impression?
739
01:02:28,000 --> 01:02:29,900
Just fuckin' with you, Rick.
740
01:02:29,900 --> 01:02:32,100
I love classic rock.
It's so classic.
741
01:02:32,200 --> 01:02:34,500
This guy kills me.
You really had me goin', Coles.
742
01:02:34,500 --> 01:02:36,500
I thought I was gonna
have to fire your ass.
743
01:02:36,500 --> 01:02:38,000
Seriously.
I think we might be...
744
01:02:38,100 --> 01:02:40,500
losing track of our demographic,
so I'm gonna check the reports.
745
01:02:40,500 --> 01:02:42,400
- I'll get back to you.
- Ok, you do that, Coles.
746
01:02:42,500 --> 01:02:45,700
You get back to us.
We believe in you, champ!
747
01:02:56,500 --> 01:02:58,900
- Theadora's. Good afternoon.
- Thea.
748
01:02:58,900 --> 01:02:59,900
Come on.
749
01:03:00,000 --> 01:03:01,000
- Coles.
- Shut up.
750
01:03:01,100 --> 01:03:02,900
I said one drink.
You're so bad.
751
01:03:02,900 --> 01:03:04,400
Just a little bit.
752
01:03:05,900 --> 01:03:08,700
- So I'm a little bad.
- Yes.
753
01:03:08,700 --> 01:03:11,100
So, what happened
with the blond?
754
01:03:11,100 --> 01:03:13,500
The shit turned green.
755
01:03:17,100 --> 01:03:18,900
I love Sam.
756
01:03:20,200 --> 01:03:21,500
I know.
757
01:03:22,700 --> 01:03:27,600
I mean, I love Claire,
but I'm still in love with Sam.
758
01:03:29,800 --> 01:03:32,700
You think that's stupid
after all these years?
759
01:03:34,200 --> 01:03:35,500
No.
760
01:03:37,100 --> 01:03:39,400
Did she tell you what happened?
761
01:03:42,600 --> 01:03:43,700
Oh, man.
762
01:03:43,700 --> 01:03:45,500
Did you tell Claire about it?
763
01:03:45,500 --> 01:03:49,300
There's no room for honesty
in a healthy relationship.
764
01:03:51,700 --> 01:03:55,400
You guys still want to go
to the beach this weekend?
765
01:04:12,600 --> 01:04:14,500
What's goin' on, Coles?
766
01:04:17,500 --> 01:04:18,800
What do you mean?
767
01:04:18,800 --> 01:04:20,900
I mean,
what's going on with Sam?
768
01:04:31,400 --> 01:04:33,500
Those guys are picking us up
in less than an hour...
769
01:04:33,500 --> 01:04:35,500
and if you're gonna
act like this all weekend...
770
01:04:35,500 --> 01:04:37,600
maybe we should just
tell 'em we can't go.
771
01:04:37,700 --> 01:04:39,000
I'm not acting like anything.
772
01:04:39,100 --> 01:04:42,100
I'm just asking you
to talk to me. Coles?
773
01:04:46,100 --> 01:04:49,100
Coles, tell me what's going on.
774
01:04:49,100 --> 01:04:50,900
I can take it.
775
01:05:01,700 --> 01:05:03,400
There's nothin' to tell.
776
01:05:09,600 --> 01:05:11,700
Do you want me to call them?
777
01:05:11,800 --> 01:05:15,000
Because maybe this is
a really bad idea.
778
01:05:16,700 --> 01:05:18,500
No, I want to go.
779
01:05:18,500 --> 01:05:20,900
I think this is
a really good idea.
780
01:05:22,800 --> 01:05:25,000
I'm sorry.
781
01:05:37,300 --> 01:05:39,500
What are you doing?
782
01:05:39,500 --> 01:05:41,700
You know what I'm thinking?
783
01:05:45,400 --> 01:05:47,000
Thinking? You?
784
01:06:02,100 --> 01:06:03,800
My God!
785
01:06:03,900 --> 01:06:05,100
What do you think?
786
01:06:07,500 --> 01:06:11,500
Thea, something's come up, and
I don't think I'll be able...
787
01:06:11,500 --> 01:06:14,900
to make it out there this
weekend, but you all have fun...
788
01:06:14,900 --> 01:06:17,800
and I'll call you
when I get a chance.
789
01:06:17,900 --> 01:06:19,700
That's a shame.
790
01:06:19,800 --> 01:06:22,400
Hope everything's all right.
791
01:06:22,400 --> 01:06:23,600
What?
792
01:06:23,700 --> 01:06:25,700
This is spectacular.
793
01:06:30,900 --> 01:06:33,100
I'm sorry.
794
01:06:33,100 --> 01:06:36,000
Let's just try
to have a nice time, Ok?
795
01:06:37,900 --> 01:06:39,000
Ok.
796
01:06:42,000 --> 01:06:45,300
So, who do you gotta fuck
to get a place like this?
797
01:06:53,300 --> 01:06:54,600
Gotta get him.
798
01:06:58,800 --> 01:07:00,700
I was one of those
pathetic guys...
799
01:07:00,700 --> 01:07:03,200
cryin' in his beer after work,
making lists of reasons...
800
01:07:03,200 --> 01:07:05,400
why I could never own
my own place.
801
01:07:05,400 --> 01:07:07,300
Honey, you weren't that bad.
802
01:07:07,300 --> 01:07:12,200
I was a loser
until you walked into my life.
803
01:07:12,300 --> 01:07:13,500
Shut up.
804
01:07:13,600 --> 01:07:16,400
Until you showed up
and started crackin' that whip.
805
01:07:16,400 --> 01:07:20,000
No, I just did paperwork,
managerial stuff.
806
01:07:20,100 --> 01:07:22,200
But ultimately...
807
01:07:22,200 --> 01:07:25,400
it was all his idea.
It was his big dream.
808
01:07:25,500 --> 01:07:27,000
She basically gave me
so much shit...
809
01:07:27,000 --> 01:07:29,100
that finally
I got my shit together.
810
01:07:29,100 --> 01:07:32,000
No, I couldn't have
done it without her.
811
01:07:32,000 --> 01:07:33,600
That's true.
812
01:07:33,700 --> 01:07:34,800
I know.
813
01:07:37,400 --> 01:07:40,100
Well, he did name
a restaurant after you.
814
01:07:40,100 --> 01:07:42,300
Thank you.
815
01:07:42,400 --> 01:07:44,300
He did.
816
01:07:50,500 --> 01:07:52,200
The five years we have had
817
01:07:52,200 --> 01:07:55,100
Have been such good times
818
01:07:55,100 --> 01:07:56,900
I still love you
819
01:07:58,400 --> 01:08:00,300
Now I think it's time
820
01:08:00,300 --> 01:08:02,300
I lived my life on my own
821
01:08:02,400 --> 01:08:06,300
I guess it's just
what I must do
822
01:08:06,300 --> 01:08:08,200
Don't...
823
01:08:10,200 --> 01:08:11,900
You know I can't believe it
824
01:08:11,900 --> 01:08:13,500
When you say
that you won't see me
825
01:08:13,600 --> 01:08:15,000
Bullshit! This is bullshit!
826
01:08:18,400 --> 01:08:19,900
You know I don't believe you
827
01:08:19,900 --> 01:08:22,100
When you say
that you don't need me
828
01:08:22,200 --> 01:08:23,800
It's not too late to find
829
01:08:23,900 --> 01:08:25,800
You think
you've changed your mind
830
01:08:25,900 --> 01:08:29,900
You'd better change it back
or you will both be sorry
831
01:08:29,900 --> 01:08:33,600
Don't you want me, baby?
832
01:08:40,600 --> 01:08:42,500
Were you drunk tonight?
833
01:08:45,300 --> 01:08:48,500
No, I just had a few drinks.
Why do you ask?
834
01:08:48,600 --> 01:08:50,500
I didn't think you were...
835
01:08:50,500 --> 01:08:53,100
but you seemed
a little out of hand.
836
01:08:55,100 --> 01:08:57,100
What do you mean, out of hand?
837
01:08:57,100 --> 01:09:00,000
I just mean that it was just
a little weird...
838
01:09:00,100 --> 01:09:01,800
the way you were
touching Thea...
839
01:09:01,900 --> 01:09:04,700
when you were telling the story
about the bike.
840
01:09:06,900 --> 01:09:08,700
When I was touching her arm?
841
01:09:08,700 --> 01:09:12,500
Yeah. I mean, not just touching
her arm, you know...
842
01:09:12,500 --> 01:09:16,300
but the way you were
touching it, it was weird.
843
01:09:16,300 --> 01:09:18,700
I mean, it made me
uncomfortable...
844
01:09:18,700 --> 01:09:23,100
and it seemed like it made her
and Miles uncomfortable, too.
845
01:09:23,100 --> 01:09:26,100
You're crazy. I was touching
her arm. I was telling a story.
846
01:09:26,100 --> 01:09:28,100
I would've touched Miles's arm
the same way...
847
01:09:28,100 --> 01:09:32,500
if he'd been
sitting next to me.
848
01:09:32,600 --> 01:09:35,000
I don't know. It just...
849
01:09:35,100 --> 01:09:37,500
It seemed weird,
and it seemed like...
850
01:09:37,600 --> 01:09:39,800
it made everyone uncomfortable.
851
01:09:39,900 --> 01:09:43,500
I was just surprised that
you didn't pick up on it.
852
01:09:43,500 --> 01:09:45,300
Because you're usually
so perceptive...
853
01:09:45,400 --> 01:09:49,200
which is why I was wondering
if you were drunk.
854
01:09:49,200 --> 01:09:53,900
I mean, you two
did sleep together once.
855
01:09:53,900 --> 01:09:55,200
You know?
856
01:10:00,800 --> 01:10:02,700
You know what?
857
01:10:02,700 --> 01:10:04,500
I'm sure it was nothing.
858
01:10:04,500 --> 01:10:09,300
I'm sure that they probably just
thought you were a little drunk.
859
01:10:09,300 --> 01:10:10,600
Good night.
860
01:10:49,100 --> 01:10:50,300
You see, that's the thing.
861
01:10:50,400 --> 01:10:52,300
Just as we're beginning to have
a really nice time together...
862
01:10:52,300 --> 01:10:55,600
she's gotta make me feel bad
and play on my insecurities.
863
01:10:55,600 --> 01:10:58,500
She's just saying it because
she cares about you.
864
01:10:58,500 --> 01:10:59,700
I don't know.
865
01:11:01,300 --> 01:11:03,200
I really like Claire.
866
01:11:03,200 --> 01:11:04,700
I think she's cool.
867
01:11:06,300 --> 01:11:07,500
I don't think so.
868
01:11:09,600 --> 01:11:11,900
What?
869
01:11:11,900 --> 01:11:13,800
Are you thinkin'
about Sam again?
870
01:11:20,800 --> 01:11:23,200
Why does it all have
to be so complicated?
871
01:11:29,100 --> 01:11:31,200
I have to tell Claire
that I'm in love with Sam.
872
01:11:31,300 --> 01:11:33,800
Otherwise,
I'm not being fair to her.
873
01:11:33,900 --> 01:11:36,700
Yeah, I think
you should tell Claire.
874
01:11:36,700 --> 01:11:40,500
But don't pretend
you're doing it for her sake...
875
01:11:40,500 --> 01:11:42,400
because you're not.
876
01:12:12,700 --> 01:12:15,000
They're probably at the beach
or something.
877
01:12:15,000 --> 01:12:18,700
Right. Why don't you stay here?
878
01:12:18,700 --> 01:12:20,900
Ok. Meet me back here?
879
01:12:27,200 --> 01:12:28,500
Bye, sweetie.
880
01:12:39,800 --> 01:12:42,100
- Oh, yeah.
- Nice.
881
01:12:43,900 --> 01:12:45,500
Yeah, baby!
882
01:13:01,900 --> 01:13:03,600
I love this song.
883
01:13:03,700 --> 01:13:06,000
It reminds me of college.
884
01:13:21,500 --> 01:13:22,600
You Ok there, boss?
885
01:13:22,700 --> 01:13:25,300
Yeah, I'm good.
I'll be in a minute.
886
01:13:32,200 --> 01:13:33,700
I'll be right back.
887
01:13:33,700 --> 01:13:38,600
He's always flippin'.
888
01:13:38,700 --> 01:13:40,100
Sam?
889
01:13:43,000 --> 01:13:45,600
You're not gonna believe
what I just did.
890
01:13:58,300 --> 01:13:59,400
What?!
891
01:13:59,500 --> 01:14:01,500
Yeah. You see? It's true.
892
01:14:01,600 --> 01:14:02,800
Oh, my God!
893
01:14:02,800 --> 01:14:04,300
Sam.
894
01:14:05,500 --> 01:14:07,700
Sam just got married.
895
01:14:07,700 --> 01:14:09,900
She and Jonathan went to Vegas
and got married.
896
01:14:09,900 --> 01:14:11,700
God and Elvis. That's awesome.
897
01:14:11,700 --> 01:14:14,300
After the conversation that
Coles and I had last week...
898
01:14:14,300 --> 01:14:16,500
I just realized
that I was being silly.
899
01:14:16,500 --> 01:14:19,000
And so, when Jonathan showed up
and suggested it...
900
01:14:19,000 --> 01:14:21,300
I just thought,
"What the hell? Why not?"
901
01:14:21,300 --> 01:14:24,200
So we eloped and went to Vegas.
902
01:14:24,300 --> 01:14:26,000
Where's the lucky man?
903
01:14:26,000 --> 01:14:29,800
He's checking into a hotel
and coming back.
904
01:14:29,800 --> 01:14:31,500
We were going to stay
the whole weekend...
905
01:14:31,500 --> 01:14:33,500
but we changed our minds.
I don't know.
906
01:14:33,500 --> 01:14:35,200
There was something
about eloping to Vegas...
907
01:14:35,200 --> 01:14:37,100
that was kind of
exciting and wild...
908
01:14:37,100 --> 01:14:39,700
and after the ceremony,
when we went back to our room...
909
01:14:39,700 --> 01:14:42,500
it just seemed a little
cheap and depressing...
910
01:14:42,500 --> 01:14:45,900
so I thought I would rather
be here with my friends.
911
01:14:45,900 --> 01:14:48,200
I can't wait
for you to meet him.
912
01:14:51,600 --> 01:14:53,600
I'm so happy for you!
913
01:14:57,400 --> 01:15:00,900
Well, congratulations.
We should celebrate.
914
01:15:04,100 --> 01:15:05,400
Why?
915
01:15:05,400 --> 01:15:07,600
Because I love you.
916
01:15:07,700 --> 01:15:09,600
Why now?
917
01:15:09,700 --> 01:15:11,400
Why not?
918
01:15:13,300 --> 01:15:17,000
I just feel a little like
a consolation prize, I guess.
919
01:15:17,100 --> 01:15:18,400
What are you talking about?
920
01:15:18,400 --> 01:15:20,800
It's not like we haven't
talked about it before.
921
01:15:20,800 --> 01:15:23,100
Exactly. You were never ready.
922
01:15:23,100 --> 01:15:26,800
It just seems sudden.
923
01:15:26,800 --> 01:15:29,300
- Sudden's romantic.
- This is not romantic.
924
01:15:29,400 --> 01:15:32,400
Sure it is. We got beach.
What more do you want?
925
01:15:34,700 --> 01:15:37,000
I'm gonna tell you
something, Ok?
926
01:15:39,100 --> 01:15:41,900
And as I do, I need you
to do something for me.
927
01:15:42,000 --> 01:15:46,100
- What do you want me to do?
- Don't interrupt me.
928
01:15:46,100 --> 01:15:48,300
Because I don't want you
to throw me off, Ok?
929
01:15:48,300 --> 01:15:49,600
- You promise?
- I promise.
930
01:15:49,600 --> 01:15:50,900
But is all this
really necessary?
931
01:15:51,000 --> 01:15:54,300
Shut up and listen to me.
I know you fucked Sam last week.
932
01:15:54,300 --> 01:15:56,900
What are you talking about?
933
01:15:57,000 --> 01:15:58,200
Shut your mouth.
934
01:15:58,300 --> 01:16:01,500
- Claire...
- Shut your fucking mouth!
935
01:16:08,500 --> 01:16:10,700
Now I'm gonna tell you
what happened.
936
01:16:11,900 --> 01:16:15,700
And then I'm gonna tell you
how I feel about it...
937
01:16:15,800 --> 01:16:19,100
and you are just gonna
sit there and listen, Ok?
938
01:16:21,000 --> 01:16:25,000
Now, last week
I got a call from Kim's...
939
01:16:25,000 --> 01:16:28,000
that your tapes had arrived.
940
01:16:28,000 --> 01:16:29,900
So I was really excited...
941
01:16:29,900 --> 01:16:34,300
and I was gonna get home early
and surprise you.
942
01:16:34,400 --> 01:16:36,600
But you were already there.
943
01:17:25,800 --> 01:17:28,300
I know it sounds crazy...
944
01:17:28,300 --> 01:17:30,200
but I felt relief.
945
01:17:35,100 --> 01:17:38,600
For years I've wanted
to start our family...
946
01:17:38,600 --> 01:17:41,500
and you've never known
what you want.
947
01:18:15,500 --> 01:18:17,300
I was standing
in the hallway...
948
01:18:17,300 --> 01:18:21,000
throwing your tapes
down the incinerator...
949
01:18:21,000 --> 01:18:23,800
when I suddenly realized
it was like a blessing.
950
01:18:23,800 --> 01:18:27,600
Finally, you were making
a decision about what you want.
951
01:18:27,700 --> 01:18:29,500
So, I turned around...
952
01:18:29,600 --> 01:18:33,600
and I walked back into
the apartment, ready to face it.
953
01:18:35,200 --> 01:18:36,700
But I missed it.
954
01:18:38,900 --> 01:18:40,900
I thought that if I waited...
955
01:18:40,900 --> 01:18:43,300
you would have
to make a decision.
956
01:18:43,400 --> 01:18:45,000
So I waited.
957
01:18:53,700 --> 01:18:58,400
But you are such
a fucking pussy, Coles.
958
01:18:58,400 --> 01:19:00,500
You wouldn't even
give me that.
959
01:19:00,500 --> 01:19:03,900
You fucked Sam, and you still
didn't make a decision.
960
01:19:04,000 --> 01:19:05,100
Sam did.
961
01:19:05,100 --> 01:19:08,100
It's like you robbed me of the
one thing I was hoping to get...
962
01:19:08,200 --> 01:19:10,700
out of this whole
fucked up mess.
963
01:19:14,900 --> 01:19:17,200
You still haven't chosen me.
964
01:19:20,900 --> 01:19:23,200
You're, like, settling for me.
965
01:19:25,100 --> 01:19:26,700
Claire.
966
01:19:26,700 --> 01:19:28,000
Don't...
967
01:19:32,500 --> 01:19:35,400
Not a fuckin' word out of you.
968
01:19:43,700 --> 01:19:45,700
So, that's where I'm at.
969
01:19:46,700 --> 01:19:51,900
And this is what
you're gonna do.
970
01:19:52,000 --> 01:19:55,300
You are not gonna
apologize to me...
971
01:19:55,300 --> 01:19:56,800
because that's
like an admission...
972
01:19:56,800 --> 01:19:58,700
and even though
I saw it happen...
973
01:19:58,700 --> 01:20:00,800
I don't ever want
to hear you admit to it.
974
01:20:00,900 --> 01:20:03,000
So, you're just
gonna say nothing.
975
01:20:03,100 --> 01:20:06,300
I know that you're sorry.
976
01:20:06,400 --> 01:20:08,400
And in your spineless,
pathetic way...
977
01:20:08,400 --> 01:20:10,500
that's as much
as you can give me.
978
01:20:17,200 --> 01:20:19,500
I just have to decide
if I can live with it.
979
01:20:20,700 --> 01:20:22,300
I love you, Claire.
980
01:20:25,600 --> 01:20:28,100
And I want us to be together.
981
01:20:33,800 --> 01:20:36,500
I guess I'm gonna
have to think about it.
982
01:20:38,700 --> 01:20:41,100
You want me
to fall on my knees?
983
01:20:42,600 --> 01:20:44,300
Fuck you, Coles.
984
01:20:44,300 --> 01:20:47,800
What do you want me to do?
I'm on my knees.
985
01:20:50,900 --> 01:20:52,200
Claire.
986
01:21:27,900 --> 01:21:29,900
- All right.
- Which bag is it in?
987
01:21:30,000 --> 01:21:31,800
The garment bag.
You don't need to change...
988
01:21:31,900 --> 01:21:34,200
into other clothes.
You look good.
989
01:21:34,300 --> 01:21:36,800
Jonathan, this is Coles.
990
01:21:36,800 --> 01:21:39,300
Hi. It's a pleasure.
991
01:21:39,400 --> 01:21:41,600
Likewise.
992
01:21:46,500 --> 01:21:49,400
Well, let's go inside.
993
01:21:49,500 --> 01:21:51,400
That kind of takes the fun out
of going to Vegas, doesn't it?
994
01:21:51,500 --> 01:21:54,200
That's what I thought,
but Jonathan thought...
995
01:21:54,200 --> 01:21:56,600
the whole Vegas aesthetic
was a little tacky.
996
01:21:56,700 --> 01:21:58,800
I liked the idea at first.
It seemed fun...
997
01:21:58,800 --> 01:22:02,400
but when it came down to it,
it just felt inappropriate.
998
01:22:02,400 --> 01:22:05,200
I guess I'm just old-fashioned.
999
01:22:05,200 --> 01:22:09,100
Even so, the chapel,
it was all pink and red.
1000
01:22:31,400 --> 01:22:33,000
So, what about you two?
1001
01:22:33,100 --> 01:22:36,300
Sam says you've been together
for five years.
1002
01:22:36,300 --> 01:22:39,200
Isn't that when they put
the screws to you?
1003
01:22:45,100 --> 01:22:47,100
We'll see.
1004
01:22:48,500 --> 01:22:51,400
I'd like to thank both of you
for a truly wonderful weekend.
1005
01:22:51,500 --> 01:22:53,400
Our pleasure.
1006
01:22:53,500 --> 01:22:55,900
And I'd like
to propose a toast.
1007
01:22:55,900 --> 01:23:00,300
This is to Sam and Jonathan.
1008
01:23:00,300 --> 01:23:05,600
To a happy, healthy marriage
and a beautiful life together.
1009
01:23:05,600 --> 01:23:06,900
Thank you so much.
1010
01:23:06,900 --> 01:23:08,100
Thank you.
1011
01:23:08,100 --> 01:23:09,900
- Cheers.
- Cheers.
1012
01:23:09,900 --> 01:23:11,200
Cheers.
71701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.