Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,333 --> 00:00:13,000
(ominous music)
2
00:00:19,967 --> 00:00:21,367
(man howls)
3
00:00:21,367 --> 00:00:24,967
- [Narrator] Wild,
savage, and unstoppable.
4
00:00:28,767 --> 00:00:30,900
The north's Berserker warriors
5
00:00:30,900 --> 00:00:33,467
are almost more beast than man.
6
00:00:36,233 --> 00:00:38,433
(men growling)
7
00:00:38,433 --> 00:00:42,133
They feel no pain or
fear like animals.
8
00:00:42,133 --> 00:00:43,633
(somber music)
9
00:00:43,633 --> 00:00:46,467
They can enter a rageful trance.
10
00:00:50,533 --> 00:00:53,533
While in this trance,
they believe themselves
11
00:00:53,533 --> 00:00:55,367
to be unstoppable.
12
00:00:56,433 --> 00:00:59,233
(woman screaming)
13
00:01:02,933 --> 00:01:05,900
They're described to
be almost possessed
14
00:01:05,900 --> 00:01:08,067
while in this state.
15
00:01:08,067 --> 00:01:10,667
(tense music)
16
00:01:12,067 --> 00:01:15,067
In the land of the Vikings
on the Shetland Isles,
17
00:01:15,067 --> 00:01:17,900
two battles have been
fought for many years
18
00:01:17,900 --> 00:01:21,667
between the Berserkers
and Vikings.
19
00:01:21,667 --> 00:01:24,833
The Berserkers are led
by their leader Snorre
20
00:01:24,833 --> 00:01:29,600
whose throne is succeeded
by his sons Steiner
21
00:01:29,600 --> 00:01:34,533
who has fought many
battles and youngest Rolf
22
00:01:34,533 --> 00:01:35,833
who has yet to fight.
23
00:01:38,300 --> 00:01:40,867
(Gunner pants)
24
00:01:44,567 --> 00:01:48,267
- I will use your bones
to pick at my teeth.
25
00:01:48,267 --> 00:01:50,867
- [Narrator] A game has be
granted by the Berserkers.
26
00:01:55,667 --> 00:01:57,167
(women grunting)
27
00:01:57,167 --> 00:02:01,300
That, if the Vikings are
able to fight to the death,
28
00:02:04,467 --> 00:02:08,133
but survive their match,
they are to walk free
29
00:02:09,067 --> 00:02:09,833
and be free.
30
00:02:11,833 --> 00:02:15,467
No Viking has lived to
prove this promise correct
31
00:02:18,067 --> 00:02:19,600
until now.
- Father.
32
00:02:19,600 --> 00:02:22,700
(tense somber music)
33
00:02:24,000 --> 00:02:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:02:36,767 --> 00:02:41,767
(men grunting)
(swords clanging)
35
00:02:55,933 --> 00:03:00,433
- Ah, Olav, put down your
sword and come to thy death.
36
00:03:02,733 --> 00:03:07,067
- I have no fear in my bones,
no fury for you, Snorre.
37
00:03:08,167 --> 00:03:12,567
I want peace and I
wish for you to leave.
38
00:03:12,567 --> 00:03:13,867
I wish for no battle.
39
00:03:16,300 --> 00:03:18,867
- (chuckles) No fury?
40
00:03:20,267 --> 00:03:24,233
Well, that is something you
must find in your bones,
41
00:03:25,533 --> 00:03:27,667
if you wish to survive, brother.
42
00:03:30,233 --> 00:03:31,967
(spits)
43
00:03:31,967 --> 00:03:34,567
(Snorre pants)
44
00:03:37,967 --> 00:03:41,500
- My men will take your children
45
00:03:41,500 --> 00:03:44,300
and what's left of your family.
46
00:03:46,067 --> 00:03:49,667
I shall be the one
to command them,
47
00:03:49,667 --> 00:03:51,267
to fight my people.
48
00:03:53,133 --> 00:03:56,300
All will have a fair
chance and no game.
49
00:03:58,433 --> 00:04:00,967
- Get off our land, vulture.
50
00:04:12,067 --> 00:04:13,433
- Oh, what a beauty you have.
51
00:04:17,133 --> 00:04:19,233
I should take this beauty
52
00:04:22,500 --> 00:04:26,900
and consider it
(sniffs) for myself.
53
00:04:30,700 --> 00:04:32,667
- Do not touch my wife.
54
00:04:32,667 --> 00:04:34,200
(tense emotional music)
55
00:04:34,200 --> 00:04:35,067
- Easy, Olav.
56
00:04:37,433 --> 00:04:41,167
You wish to at least make
it to the battlegrounds.
57
00:04:42,333 --> 00:04:45,200
Now tell me, where
are your daughters?
58
00:04:49,200 --> 00:04:53,067
(laughs) Put that sword down.
59
00:04:55,100 --> 00:04:58,267
Or what is it that
you will do with this?
60
00:04:59,567 --> 00:05:00,900
You have a sword,
61
00:05:03,067 --> 00:05:04,800
I have my bare hands.
62
00:05:05,833 --> 00:05:07,667
Ah, I shall still win.
63
00:05:09,167 --> 00:05:10,167
- Father.
64
00:05:10,167 --> 00:05:11,067
- Hey.
65
00:05:13,400 --> 00:05:14,800
- Don't worry, boy,
66
00:05:16,533 --> 00:05:19,367
we shall have our
fun with this one,
67
00:05:20,333 --> 00:05:22,833
and when we find the daughters
68
00:05:24,067 --> 00:05:26,133
we will have even more fun.
69
00:05:26,133 --> 00:05:27,533
- [Woman] Oh fattah.
70
00:05:27,533 --> 00:05:28,367
- Won't we men?
71
00:05:28,367 --> 00:05:30,967
(men laughing)
72
00:05:36,267 --> 00:05:39,533
Now, tell me, where
are your daughters?
73
00:05:42,067 --> 00:05:44,200
- I will never answer you.
74
00:05:45,467 --> 00:05:49,400
- I think there are ways
to make you answer me.
75
00:05:53,867 --> 00:05:56,067
(panting)
76
00:05:59,067 --> 00:06:00,067
Men, women,
77
00:06:04,733 --> 00:06:08,167
we are to have our fun.
(tense music)
78
00:06:08,167 --> 00:06:11,500
(Berserkers chattering)
79
00:06:21,533 --> 00:06:24,633
(Berserkers howling)
80
00:06:28,067 --> 00:06:29,767
Let the battle begin!
81
00:06:31,800 --> 00:06:34,733
(Berserkers shouting)
82
00:06:34,733 --> 00:06:36,267
(dramatic tense music)
83
00:06:36,267 --> 00:06:38,533
(men grunting)
84
00:06:38,533 --> 00:06:41,133
(men growling)
85
00:07:00,600 --> 00:07:03,633
(men shouting)
(swords clanging)
86
00:07:03,633 --> 00:07:06,467
(people grunting)
87
00:07:17,767 --> 00:07:19,767
(man shouting)
(swords clanging)
88
00:07:19,767 --> 00:07:24,767
- Stop!
(men and women grunting)
89
00:07:53,800 --> 00:07:57,300
(swords clanging)
90
00:07:57,300 --> 00:08:00,167
(people grunting)
91
00:08:05,400 --> 00:08:08,067
(woman screams)
92
00:08:12,867 --> 00:08:14,600
(dynamic music)
93
00:08:14,600 --> 00:08:19,600
(woman grunting)
(swords clanging)
94
00:08:26,367 --> 00:08:31,367
(men grunting)
(swords clanging)
95
00:08:48,233 --> 00:08:50,833
(man grunting)
96
00:08:51,700 --> 00:08:54,867
(Magnus growling)
97
00:08:54,867 --> 00:08:57,467
(men grunting)
98
00:08:59,067 --> 00:09:02,067
(Berserker shouting)
99
00:09:03,333 --> 00:09:06,667
(women panting)
100
00:09:06,667 --> 00:09:07,900
- [Leif] Go on.
101
00:09:16,167 --> 00:09:17,067
(swords clanging)
102
00:09:17,067 --> 00:09:18,933
- [Man] Gunner!
103
00:09:18,933 --> 00:09:21,500
(men shouting)
104
00:09:23,933 --> 00:09:26,500
(men grunting)
105
00:09:32,467 --> 00:09:33,900
(Steiner shouts)
106
00:09:33,900 --> 00:09:36,600
(moving to tense music)
107
00:09:36,600 --> 00:09:39,200
(men grunting)
108
00:09:42,567 --> 00:09:43,400
(woman wails)
109
00:09:43,400 --> 00:09:46,233
(Steiner gagging)
110
00:09:48,233 --> 00:09:53,233
- Stop!
(woman screams)
111
00:10:01,033 --> 00:10:03,800
(Snorre panting)
112
00:10:20,133 --> 00:10:21,633
- Steiner, my son,
113
00:10:25,200 --> 00:10:26,800
you have failed me.
114
00:10:27,800 --> 00:10:28,633
- Father.
115
00:10:31,133 --> 00:10:35,400
- (pants) But you
will be avenged.
116
00:10:43,967 --> 00:10:46,767
(Rolf whimpering)
117
00:10:55,200 --> 00:10:56,733
Save him for me.
118
00:10:58,633 --> 00:11:00,533
I shall take his life.
119
00:11:02,067 --> 00:11:04,933
I shall make your
family die first,
120
00:11:07,400 --> 00:11:10,333
build the range inside you,
121
00:11:10,333 --> 00:11:13,667
then I will kill you
with my bare hands!
122
00:11:15,067 --> 00:11:17,667
(somber music)
123
00:11:49,967 --> 00:11:51,900
- [Astrid] Brother,
we must find food.
124
00:11:53,833 --> 00:11:55,567
- We should keep
marching forward.
125
00:11:57,967 --> 00:11:59,700
- Sister, come.
126
00:11:59,700 --> 00:12:02,967
- Brother, sister, I'm scared.
127
00:12:08,100 --> 00:12:09,667
Scared for our lives.
128
00:12:11,767 --> 00:12:14,367
I do not have the strength
inside my heart to go on.
129
00:12:15,967 --> 00:12:18,600
They has taken
everything from us,
130
00:12:18,600 --> 00:12:22,067
our homes, our
families, our parents.
131
00:12:23,467 --> 00:12:24,300
It's all gone.
132
00:12:29,500 --> 00:12:32,633
- We have each other
and we have family.
133
00:12:34,467 --> 00:12:39,367
We'll find hope and that will
bring us a positive future.
134
00:12:41,567 --> 00:12:42,733
- All is but lost.
135
00:12:44,400 --> 00:12:46,967
We do have the strength to
live in happiness again.
136
00:12:47,967 --> 00:12:50,067
- I don't see how, brother.
137
00:12:50,067 --> 00:12:51,767
Sister, I don't see how.
138
00:12:54,733 --> 00:12:58,067
- We will stop for a
while, find food, rest up,
139
00:12:59,467 --> 00:13:02,133
then we'll find the
energy to continue, come.
140
00:13:08,067 --> 00:13:10,633
(somber music)
141
00:13:19,800 --> 00:13:23,600
- Listen, everything
has changed.
142
00:13:23,600 --> 00:13:27,500
Steiner is slain, now
they have escaped.
143
00:13:27,500 --> 00:13:31,200
If they got to the
west, we have them.
144
00:13:31,200 --> 00:13:34,933
We have control, we
will have our vengeance.
145
00:13:34,933 --> 00:13:39,933
(horse hooves clomping)
(tense music)
146
00:13:43,667 --> 00:13:47,467
- Berserkers, Snorre has an
announcement, stand forth.
147
00:13:49,500 --> 00:13:54,400
- A man has fallen
today, only one.
148
00:13:56,200 --> 00:14:01,167
You have taken their family,
and spilt the blood of many.
149
00:14:02,533 --> 00:14:07,133
- Steiner was our brother,
and shall be missed.
150
00:14:08,300 --> 00:14:10,200
- Brothers do not
lose any battle.
151
00:14:11,300 --> 00:14:13,767
He was a false brother, Ivar.
152
00:14:13,767 --> 00:14:17,333
- Steiner was no brother to you.
153
00:14:17,333 --> 00:14:21,133
- The brother was weak, frail
to lose a battle such as this.
154
00:14:24,067 --> 00:14:26,333
- I am not to give
praise to your bother?
155
00:14:28,133 --> 00:14:29,667
He was close to you,
156
00:14:30,633 --> 00:14:33,467
but he was weak.
157
00:14:35,533 --> 00:14:40,167
- Knut, Ivar, Olav's son
158
00:14:40,167 --> 00:14:43,467
and daughters have escaped us.
159
00:14:44,333 --> 00:14:45,967
- Shall I search for them?
160
00:14:45,967 --> 00:14:49,600
- Find them, bring
them to the fields.
161
00:14:49,600 --> 00:14:51,067
(ominous music)
162
00:14:51,067 --> 00:14:53,067
I wish to see them fight.
163
00:14:53,067 --> 00:14:56,233
Olav's boy will fight my son.
164
00:14:58,167 --> 00:15:01,167
To the death fields we shall go.
165
00:15:02,067 --> 00:15:05,800
(moving to dark tense music)
166
00:15:12,733 --> 00:15:16,167
(moving to somber music)
167
00:15:18,200 --> 00:15:19,367
- We found it.
168
00:15:20,967 --> 00:15:24,133
We're here (panting).
169
00:15:31,067 --> 00:15:32,400
Sigrunn, Sigrunn.
170
00:15:38,533 --> 00:15:39,700
- My children.
171
00:15:41,333 --> 00:15:43,800
(panting)
172
00:15:43,800 --> 00:15:44,833
Can it be you're here?
173
00:15:44,833 --> 00:15:45,667
You're alive!
174
00:15:45,667 --> 00:15:46,867
Surely not.
175
00:15:46,867 --> 00:15:48,500
- This is what you see,
we stand before you.
176
00:15:48,500 --> 00:15:50,200
- Your faces bring
me so much joy.
177
00:15:51,467 --> 00:15:52,900
- Nothing to fear.
178
00:15:52,900 --> 00:15:54,800
(panting)
179
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
We traveled alone.
180
00:15:59,067 --> 00:16:00,333
- Alone?
181
00:16:00,333 --> 00:16:02,400
- We had no choice but
to leave our homes.
182
00:16:05,667 --> 00:16:06,533
- My sisters?
183
00:16:08,600 --> 00:16:12,467
- The Berserk, they
had ruled our land now.
184
00:16:13,667 --> 00:16:16,667
We were the only but
the last to survive.
185
00:16:16,667 --> 00:16:18,900
(panting)
186
00:16:22,767 --> 00:16:25,167
- Our mother and father,
they forced us to flee.
187
00:16:26,667 --> 00:16:28,633
They thought it maybe
a way we would survive.
188
00:16:28,633 --> 00:16:30,100
(somber music)
189
00:16:30,100 --> 00:16:33,133
They advised us to hide
here with you in the castle.
190
00:16:33,133 --> 00:16:36,433
- The castle, it's not safe.
191
00:16:36,433 --> 00:16:38,700
It's not safe here, I
can't offer you safety.
192
00:16:40,733 --> 00:16:41,567
- Sigrunn.
193
00:16:42,833 --> 00:16:44,133
- The Berserkers they came
194
00:16:45,333 --> 00:16:46,933
and in their sick
and twisted minds,
195
00:16:46,933 --> 00:16:48,067
they treated us like animals
196
00:16:48,067 --> 00:16:50,200
and they forced us to fight.
197
00:16:50,200 --> 00:16:52,433
(panting)
198
00:16:54,367 --> 00:16:55,300
But you must go.
199
00:16:55,300 --> 00:16:58,200
- Sigrunn, you must follow us!
200
00:16:59,667 --> 00:17:01,200
- I can't.
201
00:17:01,200 --> 00:17:03,233
There is nothing here
left for me to fight for.
202
00:17:04,333 --> 00:17:06,467
- Sigrunn, you must come please.
203
00:17:06,467 --> 00:17:08,700
- There is no fight
left in me, Ingrid.
204
00:17:09,867 --> 00:17:12,433
I have no fire in
my fight at all.
205
00:17:12,433 --> 00:17:14,300
They've taken everything,
they've taken my family.
206
00:17:14,300 --> 00:17:15,133
Now you must go.
207
00:17:18,067 --> 00:17:19,367
You must go now.
208
00:17:26,400 --> 00:17:28,900
(panting) Go.
209
00:17:42,167 --> 00:17:43,667
- [Loki] Get down!
210
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
- [Woman] Go away.
211
00:17:48,300 --> 00:17:49,733
- [Man] Yes, mum.
212
00:17:53,700 --> 00:17:55,867
- Do you think our
children have fled safely?
213
00:17:55,867 --> 00:17:57,333
- I have confidence in them.
214
00:17:57,333 --> 00:17:59,733
- They must have found
themselves with Sigrunn.
215
00:17:59,733 --> 00:18:01,500
She will protect them.
216
00:18:01,500 --> 00:18:03,400
You can hold out
safely at the castle.
217
00:18:04,433 --> 00:18:06,067
- Hold out at the castle safely?
218
00:18:07,900 --> 00:18:10,200
Do you speak of Turmrig Castle?
219
00:18:11,067 --> 00:18:11,867
- We do.
220
00:18:13,567 --> 00:18:15,633
(laughs)
221
00:18:17,067 --> 00:18:18,600
- Why do you laugh at this?
222
00:18:18,600 --> 00:18:22,067
- No safety at Turmrig
Castle, nay safety at all.
223
00:18:22,067 --> 00:18:24,933
- Your bitter tongue
may say these things,
224
00:18:24,933 --> 00:18:28,100
but our sister she has men
that can demolish your family.
225
00:18:28,100 --> 00:18:31,800
- Everyone at Turmrig
Castle is slain.
226
00:18:31,800 --> 00:18:35,100
Not one of thou survived
their battle in the field.
227
00:18:35,100 --> 00:18:39,500
I watched on and no one
survived their battle.
228
00:18:39,500 --> 00:18:40,333
- You lie.
229
00:18:42,700 --> 00:18:44,600
- I do not.
230
00:18:47,133 --> 00:18:49,267
- Our sister and a man
with spoke with yesterday,
231
00:18:49,267 --> 00:18:50,767
they were prepared for battle.
232
00:18:52,100 --> 00:18:53,967
- Indeed, they
thought they were,
233
00:18:55,467 --> 00:18:57,767
but where dost thou think this
blood on me has come from?
234
00:18:57,767 --> 00:18:59,700
- Why do you support this?
235
00:19:00,833 --> 00:19:01,967
You're not one of them.
236
00:19:03,433 --> 00:19:04,700
Your family must have been
slain, brutally murdered,
237
00:19:04,700 --> 00:19:05,633
just as ours.
238
00:19:05,633 --> 00:19:06,767
Why does thee support this?
239
00:19:08,067 --> 00:19:10,600
- My family fought,
my family were weak.
240
00:19:11,600 --> 00:19:13,233
I have a new family now,
241
00:19:13,233 --> 00:19:15,300
that is that of the Berserker.
242
00:19:16,500 --> 00:19:18,067
- He will kill you eventually.
243
00:19:19,300 --> 00:19:20,567
You're not blood,
244
00:19:20,567 --> 00:19:22,133
he owes you nothing.
245
00:19:22,133 --> 00:19:24,300
He will not be faithful to you.
246
00:19:27,533 --> 00:19:28,433
- Have a good day.
247
00:19:31,233 --> 00:19:32,667
Good luck on the battlefield.
248
00:19:37,600 --> 00:19:40,433
(birds chirping)
249
00:19:47,767 --> 00:19:50,267
- I have no fear that
they will be caught.
250
00:19:51,500 --> 00:19:53,800
- (chuckles) And when they are,
251
00:19:53,800 --> 00:19:55,367
we will have our fun (laughs).
252
00:20:00,633 --> 00:20:01,467
- Rolf, time.
253
00:20:04,200 --> 00:20:06,033
Men, leave us.
254
00:20:14,000 --> 00:20:15,267
- [Rolf] How are you, father?
255
00:20:15,267 --> 00:20:18,467
- Rolf, wash the blood from me.
256
00:20:24,233 --> 00:20:27,067
Is there love in
your heart, Rolf?
257
00:20:28,100 --> 00:20:29,100
- Of course.
258
00:20:32,633 --> 00:20:36,067
- Is there love in
your heart for family?
259
00:20:39,400 --> 00:20:41,100
- The love runs
deep for my family.
260
00:20:44,500 --> 00:20:46,900
- So why do you not kill for me?
261
00:20:52,667 --> 00:20:56,700
Rolf, my son, you are yet to
take a life with your hands.
262
00:20:58,167 --> 00:20:59,700
- That couldn't be further
from the truth, Father.
263
00:21:01,167 --> 00:21:03,667
I have killed men with
my bare hands many times.
264
00:21:05,067 --> 00:21:06,567
- Don't lie to me, Rolf.
265
00:21:08,300 --> 00:21:09,733
For when you lie to family,
266
00:21:11,100 --> 00:21:13,200
your tongue shall
be taken from you.
267
00:21:14,867 --> 00:21:15,700
Understand?
268
00:21:17,267 --> 00:21:18,100
- Yes, Father.
269
00:21:20,333 --> 00:21:23,067
- I believe, you have my blood
270
00:21:24,700 --> 00:21:26,167
running through your veins
271
00:21:28,200 --> 00:21:31,167
but I do not see myself in you.
272
00:21:33,133 --> 00:21:36,733
No leader, no beast within you.
273
00:21:38,933 --> 00:21:40,800
Oh, your strength is nothing
274
00:21:41,800 --> 00:21:43,433
if you choose not to use it.
275
00:21:43,433 --> 00:21:46,067
- [Rolf] I will use my strength,
when the time is right.
276
00:21:47,367 --> 00:21:49,233
- And is the time right now?
277
00:21:49,233 --> 00:21:50,167
- What do you mean?
278
00:21:52,067 --> 00:21:54,667
- To battle in the fields?
279
00:21:56,600 --> 00:21:57,933
- I'm not a beast.
280
00:21:59,333 --> 00:22:01,067
I may lose a battle
in the fields.
281
00:22:03,233 --> 00:22:07,333
- A son of mine would
have no fear of this,
282
00:22:08,700 --> 00:22:10,400
no thought of losing.
283
00:22:10,400 --> 00:22:13,067
(somber music)
284
00:22:18,900 --> 00:22:21,067
Bring through the anger.
285
00:22:21,067 --> 00:22:22,133
Show me the beast.
286
00:22:22,133 --> 00:22:23,700
(Rolf screams)
287
00:22:23,700 --> 00:22:24,533
Show me!
288
00:22:25,667 --> 00:22:26,967
Show me.
289
00:22:26,967 --> 00:22:29,733
(Rolf grunts)
290
00:22:29,733 --> 00:22:30,767
Yes, show me.
291
00:22:30,767 --> 00:22:33,333
(Rolf panting)
292
00:22:39,633 --> 00:22:40,467
Ach!
293
00:22:46,067 --> 00:22:47,600
Shall I make it?
294
00:22:47,600 --> 00:22:50,400
Will you battle
in the next fight?
295
00:22:53,633 --> 00:22:54,767
Join me, come.
296
00:23:03,067 --> 00:23:06,267
(tense dramatic music)
297
00:23:08,100 --> 00:23:11,433
(Ivar and Knut howling)
298
00:23:47,933 --> 00:23:50,500
- Do you think they
would have survived,
299
00:23:50,500 --> 00:23:51,633
escaped the Berserkers?
300
00:23:53,067 --> 00:23:55,567
- Father wouldn't let a
thing happen to our mother.
301
00:23:57,900 --> 00:24:00,467
- He would not let
anything happen.
302
00:24:00,467 --> 00:24:02,167
But he is not always in control.
303
00:24:07,067 --> 00:24:08,767
What if they are dead?
304
00:24:08,767 --> 00:24:09,700
- Ingrid (panting),
305
00:24:12,833 --> 00:24:14,800
we have no way of knowing.
306
00:24:14,800 --> 00:24:16,667
All we can do is as they asked.
307
00:24:17,933 --> 00:24:19,700
They gave their lives for us.
308
00:24:20,600 --> 00:24:22,267
They wanted us to survive this.
309
00:24:23,400 --> 00:24:28,100
They made us flee to
survive, to have a life.
310
00:24:29,967 --> 00:24:32,100
- They have given
everything for our lives.
311
00:24:34,700 --> 00:24:37,300
(sighs)
312
00:24:37,300 --> 00:24:38,900
I want to go back for them.
313
00:24:38,900 --> 00:24:41,233
- No, we mustn't.
314
00:24:42,933 --> 00:24:47,933
No turning back, only forward.
315
00:24:49,733 --> 00:24:53,900
- Brother, all we
know of has changed.
316
00:24:57,267 --> 00:24:58,767
Everything we know of is gone.
317
00:25:00,100 --> 00:25:01,067
It is no more.
318
00:25:04,167 --> 00:25:05,900
This world is
anything but happy.
319
00:25:07,633 --> 00:25:10,767
I shan't think we will
find happiness anymore.
320
00:25:10,767 --> 00:25:11,867
Not in this world.
321
00:25:13,367 --> 00:25:14,667
Even if we seek it.
322
00:25:17,633 --> 00:25:18,967
All we have is rage.
323
00:25:22,533 --> 00:25:24,433
(sighs) Rage for revenge.
324
00:25:34,300 --> 00:25:37,067
(ominous music)
325
00:26:00,967 --> 00:26:02,133
- This one.
326
00:26:02,133 --> 00:26:05,567
(Torrun and Siv panting)
327
00:26:08,267 --> 00:26:09,433
- [Torrun] No!
328
00:26:12,333 --> 00:26:15,133
- [Siv] No, no, no (panting).
329
00:26:15,133 --> 00:26:15,967
(Siv screams)
330
00:26:15,967 --> 00:26:16,867
No, Mother!
331
00:26:17,833 --> 00:26:19,500
- Leave her, leave her be.
332
00:26:19,500 --> 00:26:20,400
(Siv cries)
333
00:26:20,400 --> 00:26:21,733
- Let me go!
334
00:26:21,733 --> 00:26:23,267
- Siv!
335
00:26:23,267 --> 00:26:25,967
Stop this, stop.
336
00:26:25,967 --> 00:26:27,333
Siv.
337
00:26:27,333 --> 00:26:29,100
(man laughing)
338
00:26:29,100 --> 00:26:29,900
- Hut.
339
00:26:31,533 --> 00:26:32,400
(man laughs)
340
00:26:32,400 --> 00:26:35,067
(Siv cries)
341
00:26:35,067 --> 00:26:38,567
- [Siv] No, please
don't (screams).
342
00:26:38,567 --> 00:26:41,667
- Shall I release
her matter, Snorre?
343
00:26:46,333 --> 00:26:47,400
- Let Gunner out.
344
00:26:47,400 --> 00:26:50,300
- Gunner (laughs).
345
00:26:52,800 --> 00:26:54,900
- She's no match for Gunner.
346
00:26:54,900 --> 00:26:56,333
Let me fight her.
347
00:27:00,500 --> 00:27:03,400
- You shall fight
your battle soon.
348
00:27:16,600 --> 00:27:19,967
(man laughing)
(Siv crying)
349
00:27:19,967 --> 00:27:22,467
(Siv panting)
350
00:27:30,600 --> 00:27:31,767
(Gunner grunts)
351
00:27:31,767 --> 00:27:33,567
(man laughs)
352
00:27:33,567 --> 00:27:35,067
- Yeah, yeah, yeah.
353
00:27:35,067 --> 00:27:37,500
(man howling)
354
00:27:37,500 --> 00:27:42,500
- Go on!
(man laughs evilly)
355
00:27:43,933 --> 00:27:46,800
(Gunner growls)
356
00:27:46,800 --> 00:27:48,133
(Gunner laughs)
357
00:27:48,133 --> 00:27:50,800
(Gunner growls)
358
00:28:06,200 --> 00:28:09,267
- I'm sorry, my
sweet, but not today.
359
00:28:18,633 --> 00:28:20,133
- She has no sword.
360
00:28:20,133 --> 00:28:22,167
She has no way to survive.
361
00:28:22,167 --> 00:28:23,733
This fight is not fair (cries).
362
00:28:25,533 --> 00:28:26,867
- Throw her a sword.
363
00:28:30,867 --> 00:28:33,700
(Gunner growling)
364
00:28:35,767 --> 00:28:38,267
(Siv panting)
365
00:28:56,600 --> 00:29:00,167
(Siv and Gunner grunting)
366
00:29:07,900 --> 00:29:09,333
- Oh, yeah, yeah!
367
00:29:11,100 --> 00:29:12,133
- Go on.
368
00:29:12,133 --> 00:29:12,967
- No!
369
00:29:21,567 --> 00:29:23,967
(Siv grunts)
370
00:29:23,967 --> 00:29:25,633
- There is my sweet.
371
00:29:28,200 --> 00:29:29,367
(Siv grunts)
372
00:29:29,367 --> 00:29:32,067
(Gunner grunts)
373
00:29:33,933 --> 00:29:36,267
(Siv cries)
374
00:29:42,433 --> 00:29:45,067
(men whooping)
375
00:29:48,967 --> 00:29:51,133
- Go on, take it, take it.
376
00:29:52,467 --> 00:29:53,600
Hide!
377
00:29:53,600 --> 00:29:55,167
- [Man] Yes!
378
00:29:55,167 --> 00:29:56,800
- [Gunner] Oh, now.
379
00:29:56,800 --> 00:29:57,733
(men shouting)
380
00:29:57,733 --> 00:30:00,400
(Gunner laughs)
381
00:30:02,567 --> 00:30:05,233
(Gunner growls)
382
00:30:06,600 --> 00:30:09,367
(Gunner panting)
383
00:30:11,200 --> 00:30:12,433
- Say bye bye.
384
00:30:12,433 --> 00:30:14,033
- No!
385
00:30:14,033 --> 00:30:16,433
Siv (cries)!
386
00:30:18,133 --> 00:30:21,800
(men shouting and growling)
387
00:30:22,900 --> 00:30:25,900
- I'll make you fight
the next battle.
388
00:30:27,367 --> 00:30:29,900
I shall keep it easy.
389
00:30:29,900 --> 00:30:32,467
You'll fight the lady.
390
00:30:32,467 --> 00:30:36,133
(men grunting and shouting)
391
00:30:37,867 --> 00:30:38,667
- Yeah!
392
00:30:40,767 --> 00:30:42,100
(Gunner grunts)
393
00:30:42,100 --> 00:30:44,833
(screams)
394
00:30:44,833 --> 00:30:47,300
- No (cries).
395
00:30:49,600 --> 00:30:50,567
- Yes, yeah!
396
00:30:52,467 --> 00:30:54,933
- No (cries).
397
00:30:55,900 --> 00:30:58,500
(Gunner grunts)
398
00:30:58,500 --> 00:31:00,767
(men growling)
399
00:31:00,767 --> 00:31:02,233
- Move, move.
400
00:31:02,233 --> 00:31:06,500
(Berserkers laughing
and shouting)
401
00:31:16,400 --> 00:31:19,133
(pigeons cooing)
402
00:31:22,700 --> 00:31:25,300
(men shouting)
403
00:31:29,867 --> 00:31:31,267
- Who goes there?
404
00:31:44,400 --> 00:31:46,633
(panting and crying)
405
00:31:46,633 --> 00:31:49,100
(tense music)
406
00:32:06,233 --> 00:32:08,500
Soon I shall be by thy side.
407
00:32:16,833 --> 00:32:19,767
(leaves crunching)
408
00:32:24,800 --> 00:32:26,067
Who goes there?
409
00:32:30,267 --> 00:32:31,900
Answer me!
410
00:32:31,900 --> 00:32:33,167
Who goes there?
411
00:32:38,600 --> 00:32:41,167
- Thou cannot get away so easy.
412
00:33:04,800 --> 00:33:06,800
- Where are your family?
413
00:33:09,100 --> 00:33:11,167
Which direction did they part?
414
00:33:15,533 --> 00:33:17,933
- Thou shall not
answer such a question.
415
00:33:22,067 --> 00:33:23,400
- I'm hungry, brother.
416
00:33:25,933 --> 00:33:27,167
Shall we feast?
417
00:33:42,067 --> 00:33:43,267
Shall we feast?
418
00:33:47,367 --> 00:33:48,200
Help us.
419
00:33:49,167 --> 00:33:50,100
Our family.
420
00:33:51,200 --> 00:33:52,700
- She smells good.
421
00:34:01,067 --> 00:34:01,900
Feast.
422
00:34:01,900 --> 00:34:02,833
(Sigrunn cries)
423
00:34:02,833 --> 00:34:03,800
- No.
- My dear.
424
00:34:03,800 --> 00:34:07,467
- No, no, no, no (screams).
425
00:34:10,300 --> 00:34:12,067
(screams)
426
00:34:12,067 --> 00:34:14,833
(Sigrunn screams)
427
00:34:15,767 --> 00:34:17,167
- [Sigrunn] Help!
428
00:34:20,467 --> 00:34:21,300
Help me!
429
00:34:25,633 --> 00:34:26,467
Help me!
430
00:34:34,400 --> 00:34:36,200
- I'm not like them.
431
00:34:36,200 --> 00:34:38,733
I have Berserk blood but
my mind is different.
432
00:34:42,733 --> 00:34:44,300
- Leave us be.
433
00:34:44,300 --> 00:34:46,267
- My father wants
me to fight thee,
434
00:34:46,267 --> 00:34:48,133
but I will not do it.
435
00:34:48,133 --> 00:34:49,967
I don't want any
part in this battle.
436
00:34:51,067 --> 00:34:51,900
- You lie.
437
00:34:53,233 --> 00:34:55,300
- I would do no such thing.
438
00:34:55,300 --> 00:34:57,233
- You is the son of a monster.
439
00:34:57,233 --> 00:34:59,467
Demon blood resides inside him,
440
00:34:59,467 --> 00:35:00,600
fury like no other.
441
00:35:00,600 --> 00:35:01,400
You has that blood.
442
00:35:01,400 --> 00:35:03,267
- I has that bad blood,
443
00:35:03,267 --> 00:35:06,400
but my thoughts are different.
444
00:35:06,400 --> 00:35:07,467
They're not the same.
445
00:35:08,933 --> 00:35:09,833
I will not fight.
446
00:35:13,200 --> 00:35:15,100
- What do you propose?
447
00:35:15,100 --> 00:35:16,600
- I propose that
you flee this area
448
00:35:16,600 --> 00:35:19,267
as quick as humanly possible
before the battle begins.
449
00:35:20,633 --> 00:35:21,467
Come.
450
00:35:24,200 --> 00:35:26,833
I do not wish to reside
in this area any longer.
451
00:35:32,200 --> 00:35:35,800
(Snorre and Turid moaning)
452
00:35:42,833 --> 00:35:45,667
(Snorre grunting)
453
00:35:49,233 --> 00:35:51,800
(both panting)
454
00:36:23,500 --> 00:36:26,300
- When will you let me fight?
455
00:36:26,300 --> 00:36:28,633
- Soon, soon you will fight.
456
00:36:33,200 --> 00:36:34,733
- With whom?
457
00:36:34,733 --> 00:36:36,800
- I have a plan for this.
458
00:36:38,733 --> 00:36:39,567
- Do tell.
459
00:36:40,533 --> 00:36:42,200
- I grow tired of Vigdis.
460
00:36:43,567 --> 00:36:46,333
I wish to have a new wife.
461
00:36:49,900 --> 00:36:52,267
- And what if I don't
want to be your wife?
462
00:36:53,633 --> 00:36:54,600
- You will.
463
00:36:55,833 --> 00:36:59,067
- (chuckles) You have
a confident soul.
464
00:37:00,133 --> 00:37:01,800
You should protect that soul.
465
00:37:03,100 --> 00:37:05,233
You can't always
get what you want.
466
00:37:06,533 --> 00:37:08,567
- I always get what I desire.
467
00:37:13,900 --> 00:37:16,133
- You wish to make
your wife and mistress
468
00:37:16,133 --> 00:37:17,400
fight to the death?
469
00:37:19,400 --> 00:37:23,767
- Yeah, she has a
fiery soul (panting).
470
00:37:29,067 --> 00:37:31,167
- I have fire in my soul.
471
00:37:32,600 --> 00:37:34,633
You filled my soul full of fire
472
00:37:34,633 --> 00:37:36,733
when you burned down my town.
473
00:37:38,533 --> 00:37:39,600
- I spared you.
474
00:37:40,900 --> 00:37:43,667
You have better energies
475
00:37:43,667 --> 00:37:45,833
than anyone I have ever known.
476
00:37:51,900 --> 00:37:52,733
- Snorre!
477
00:37:54,100 --> 00:37:55,467
Sir, may I enter?
478
00:37:56,300 --> 00:37:58,200
- What is it Siguard?
479
00:37:58,200 --> 00:37:59,800
(Siguard panting)
480
00:37:59,800 --> 00:38:00,833
- Your son.
481
00:38:02,333 --> 00:38:03,333
- What of him?
482
00:38:03,333 --> 00:38:05,067
- He's escaped, sir.
483
00:38:05,067 --> 00:38:07,100
- He's escaped and
taken the lady.
484
00:38:07,100 --> 00:38:09,067
- And you saw this?
485
00:38:09,067 --> 00:38:11,233
- He sent me away.
486
00:38:11,233 --> 00:38:15,733
- And you let him go?
487
00:38:15,733 --> 00:38:16,700
And you?
488
00:38:16,700 --> 00:38:19,067
- It was not my doing.
489
00:38:19,067 --> 00:38:20,133
It was Siguard.
490
00:38:22,500 --> 00:38:23,633
- Find him.
491
00:38:24,833 --> 00:38:26,567
Find him and bring him here
492
00:38:27,733 --> 00:38:30,233
or else you shall
lose your head.
493
00:38:30,233 --> 00:38:31,500
- I will find him.
494
00:38:32,867 --> 00:38:35,067
- He shall be gone too
far into the woods.
495
00:38:35,933 --> 00:38:37,267
You shall do no such thing.
496
00:38:39,133 --> 00:38:41,333
- Then we shall have
to play with you, Olav,
497
00:38:42,400 --> 00:38:43,733
until they return.
498
00:38:43,733 --> 00:38:45,133
(Loki laughing)
499
00:38:45,133 --> 00:38:47,967
(Ragnor chuckles)
500
00:39:02,133 --> 00:39:05,867
- (panting) I cannot
keep up with that energy.
501
00:39:05,867 --> 00:39:07,800
My bones run weak.
502
00:39:07,800 --> 00:39:09,700
I have no energy,
503
00:39:09,700 --> 00:39:12,867
no food within me, no water.
504
00:39:14,700 --> 00:39:16,900
- There is no time for stopping.
505
00:39:16,900 --> 00:39:18,600
We need to keep going.
506
00:39:18,600 --> 00:39:20,333
We need to find your
children and tell them
507
00:39:20,333 --> 00:39:22,800
that the Berserkers
are after them.
508
00:39:22,800 --> 00:39:27,800
- (panting) Why does
you do this for us?
509
00:39:28,533 --> 00:39:29,700
What's in it for thee?
510
00:39:31,267 --> 00:39:33,167
Answer, be truthful.
511
00:39:33,167 --> 00:39:34,367
Why?
512
00:39:34,367 --> 00:39:36,600
(panting)
513
00:39:38,067 --> 00:39:42,833
- I do this, I do this
because I am the wrong son
514
00:39:43,433 --> 00:39:44,167
born to Snorre.
515
00:39:45,700 --> 00:39:48,333
I despise him and
his every action.
516
00:39:50,733 --> 00:39:51,633
- Why else?
517
00:39:57,867 --> 00:40:00,067
My daughter, Ingrid?
518
00:40:03,400 --> 00:40:05,167
- I have passion for her, yes.
519
00:40:06,667 --> 00:40:08,867
- A passion, a lust?
520
00:40:11,500 --> 00:40:12,600
- I see your family,
521
00:40:14,100 --> 00:40:17,700
your daughter, and I want that.
522
00:40:18,800 --> 00:40:19,967
I want that happiness,
523
00:40:21,400 --> 00:40:23,633
not the darkness and
despair that I've known.
524
00:40:26,167 --> 00:40:28,733
- My daughter could
never be with a person
525
00:40:28,733 --> 00:40:29,800
of Berserkers' blood.
526
00:40:36,067 --> 00:40:39,233
- Come on, we need
to keep moving.
527
00:40:39,233 --> 00:40:42,100
(tense music)
528
00:40:42,100 --> 00:40:45,067
(stones clattering)
529
00:40:54,567 --> 00:40:56,233
- How far must we
walk for safety?
530
00:40:57,267 --> 00:41:01,200
- As far as we can, days, weeks.
531
00:41:02,600 --> 00:41:04,300
We must go and not stop.
532
00:41:05,600 --> 00:41:08,067
- As soon as we reach
the next village,
533
00:41:08,067 --> 00:41:09,833
we will seek safety.
534
00:41:09,833 --> 00:41:11,933
- For how long, until
the Berserkers come?
535
00:41:15,367 --> 00:41:16,767
- Time will tell.
536
00:41:36,067 --> 00:41:37,633
- Preparing for a fight?
537
00:41:38,833 --> 00:41:40,233
- Why do you say that?
538
00:41:42,600 --> 00:41:43,800
- You paint white.
539
00:41:45,333 --> 00:41:47,767
Only those who enter into
battle do such a thing.
540
00:41:48,767 --> 00:41:51,400
- No, this is uniform.
541
00:41:52,433 --> 00:41:53,933
- Uniform does not exist here.
542
00:41:55,067 --> 00:41:57,233
You are preparing for a fight.
543
00:41:57,233 --> 00:41:58,167
I'm sure of it.
544
00:42:02,067 --> 00:42:03,300
Who are you going against?
545
00:42:06,067 --> 00:42:08,900
- Well, we'll see,
546
00:42:10,500 --> 00:42:11,500
we'll see.
547
00:42:11,500 --> 00:42:14,067
(tense music)
548
00:42:34,467 --> 00:42:37,067
(Torrun cries)
549
00:42:40,400 --> 00:42:42,333
- Your family did this.
550
00:42:43,633 --> 00:42:45,900
Both thy sisters gone.
551
00:42:49,567 --> 00:42:52,300
Your family, monsters,
they did this!
552
00:42:55,333 --> 00:42:57,300
(cries)
553
00:43:07,367 --> 00:43:08,467
- I am sorry.
554
00:43:11,167 --> 00:43:12,067
I am sorry.
555
00:43:14,500 --> 00:43:15,900
My hideous family's actions
556
00:43:15,900 --> 00:43:18,333
do not represent mine, lady.
557
00:43:21,367 --> 00:43:24,200
(Torrun panting)
558
00:43:30,067 --> 00:43:32,467
I'm sorry for the actions
of my family to yours.
559
00:43:35,600 --> 00:43:37,233
- You are just like them.
560
00:43:39,600 --> 00:43:42,700
You might stand, talk confident
561
00:43:42,700 --> 00:43:44,067
as though thee means well,
562
00:43:45,067 --> 00:43:47,167
as thou wants my family peace.
563
00:43:47,167 --> 00:43:49,100
You stand there and you watch
564
00:43:49,100 --> 00:43:51,667
while your family
is murdering mine.
565
00:43:51,667 --> 00:43:53,233
You watch!
566
00:43:53,233 --> 00:43:54,833
- I will watch no longer.
567
00:43:56,167 --> 00:43:58,067
(stone thuds)
568
00:43:58,067 --> 00:43:59,800
- What was that sound?
569
00:43:59,800 --> 00:44:01,767
- Nothing but an animal.
570
00:44:07,600 --> 00:44:08,433
- Animal.
571
00:44:09,900 --> 00:44:12,500
(tense music)
572
00:44:13,933 --> 00:44:16,533
You used the correct
word, animal.
573
00:44:17,967 --> 00:44:18,800
I am.
574
00:44:20,400 --> 00:44:22,233
(sword clangs) No fear.
575
00:44:22,233 --> 00:44:25,300
My brother has gone to
fetch your daughter.
576
00:44:26,500 --> 00:44:29,267
Now, what are you
doing here, Rolf?
577
00:44:32,633 --> 00:44:33,800
(Rolf and Ivar grunting)
578
00:44:33,800 --> 00:44:37,067
(dramatic tense music)
579
00:44:39,200 --> 00:44:42,567
(swords clanging)
580
00:44:42,567 --> 00:44:44,900
- You fight a good
one for someone
581
00:44:44,900 --> 00:44:47,100
to have never stepped
into the death fields.
582
00:44:49,067 --> 00:44:51,900
- I watch, I learn.
583
00:44:51,900 --> 00:44:52,733
- Now you die.
584
00:44:55,467 --> 00:44:57,800
(Ivar grunts)
585
00:44:57,800 --> 00:44:59,667
- What would my
father say if he knew
586
00:44:59,667 --> 00:45:01,067
you were gonna kill me?
587
00:45:01,067 --> 00:45:04,233
- With me, his son,
replaceable, human.
588
00:45:04,233 --> 00:45:06,333
- He would take your life.
589
00:45:06,333 --> 00:45:08,067
(dramatic music)
590
00:45:08,067 --> 00:45:09,867
- A traitor!
591
00:45:09,867 --> 00:45:12,133
I better say this otherwise.
592
00:45:12,133 --> 00:45:14,567
Look who's in here is a traitor,
593
00:45:14,567 --> 00:45:17,433
protecting a woman
with different blood.
594
00:45:17,433 --> 00:45:19,667
- I protect what I believe.
595
00:45:21,533 --> 00:45:26,533
(both grunting)
(swords clanging)
596
00:45:42,800 --> 00:45:45,567
(Torrun shouts)
597
00:45:45,567 --> 00:45:48,433
- Your blood means nothing.
598
00:45:48,433 --> 00:45:49,767
We are the same.
599
00:45:50,867 --> 00:45:52,600
- We're not the same.
600
00:46:00,333 --> 00:46:02,867
(Ivar grunts)
601
00:46:02,867 --> 00:46:04,833
(Torrun shouts)
602
00:46:04,833 --> 00:46:07,767
(emotional music)
603
00:46:22,167 --> 00:46:23,500
- Goodbye, Ivar.
604
00:46:48,500 --> 00:46:51,133
I don't know who I am.
605
00:46:51,133 --> 00:46:52,567
Am I one of them?
606
00:46:53,700 --> 00:46:55,367
- Nothing like them.
607
00:46:57,067 --> 00:46:59,733
Thee was right, you
are more than blood.
608
00:47:00,767 --> 00:47:02,333
You are a good man.
609
00:47:08,433 --> 00:47:11,300
- Blood, we need to protect you.
610
00:47:11,300 --> 00:47:12,700
- What's done is done.
611
00:47:14,467 --> 00:47:17,067
You must continue with your
fight, with your energy.
612
00:47:18,233 --> 00:47:21,867
Go, save my children, warn them.
613
00:47:21,867 --> 00:47:22,700
(dramatic music)
614
00:47:22,700 --> 00:47:24,100
- I shan't leave you.
615
00:47:24,100 --> 00:47:25,933
- They have no knowledge
what come for them,
616
00:47:25,933 --> 00:47:27,333
they have no weapons.
617
00:47:28,533 --> 00:47:29,467
Go, please!
618
00:47:32,267 --> 00:47:34,367
- I'm sorry you won't
see me protect them.
619
00:47:36,733 --> 00:47:41,367
- I'm sorry, I could not
see you for a different man.
620
00:47:41,367 --> 00:47:43,100
You are no Berserker.
621
00:47:50,533 --> 00:47:51,367
Go!
622
00:47:53,100 --> 00:47:57,333
I wish your last memory of
me shall not be of this.
623
00:47:58,233 --> 00:48:00,133
I prefer to die alone.
624
00:48:02,200 --> 00:48:03,067
Please go!
625
00:48:04,367 --> 00:48:06,267
- I will save them!
626
00:48:06,267 --> 00:48:07,433
- I trust you.
627
00:48:08,967 --> 00:48:11,533
Now, go and do good work by me.
628
00:48:46,500 --> 00:48:47,333
- Snorre.
629
00:48:49,067 --> 00:48:53,067
- Vigdis, oh you have
been silent with me.
630
00:48:55,333 --> 00:48:58,967
Why, why?
(somber music)
631
00:48:58,967 --> 00:49:00,700
- I have been with my thoughts,
632
00:49:05,633 --> 00:49:06,733
lost in them.
633
00:49:10,500 --> 00:49:12,667
- What thoughts are these?
634
00:49:16,300 --> 00:49:18,800
- Thoughts of what is to come.
635
00:49:21,900 --> 00:49:23,300
Thoughts for me.
636
00:49:27,733 --> 00:49:29,633
- What do you worry of?
637
00:49:35,700 --> 00:49:37,167
- You promised me love.
638
00:49:39,067 --> 00:49:39,900
- [Snorre] Yes.
639
00:49:41,500 --> 00:49:44,367
- But the love that was before,
640
00:49:44,367 --> 00:49:46,067
does not seem to remain.
641
00:49:49,333 --> 00:49:51,067
- Why do you say such things?
642
00:49:52,067 --> 00:49:53,667
Questioning my love?
643
00:49:57,400 --> 00:49:59,567
- It is not for me to question,
644
00:50:00,600 --> 00:50:02,400
but for me to observe,
645
00:50:02,400 --> 00:50:04,667
what is happening
to your thoughts.
646
00:50:07,067 --> 00:50:09,933
Your thoughts of
me have changed.
647
00:50:11,800 --> 00:50:13,900
- How do you see this?
648
00:50:16,033 --> 00:50:17,533
- I can see it in front of me.
649
00:50:18,733 --> 00:50:20,800
- [Snorre] How do you see this?
650
00:50:23,367 --> 00:50:26,600
- You look at her with passion,
651
00:50:26,600 --> 00:50:28,067
like you did with thee.
652
00:50:29,533 --> 00:50:31,167
- Turid?
653
00:50:31,167 --> 00:50:32,233
- Yes, Turid.
654
00:50:35,033 --> 00:50:37,033
She is who you admire now.
655
00:50:38,833 --> 00:50:42,000
It is apparent that
your love does not last.
656
00:50:45,667 --> 00:50:49,667
However, she will at one time,
657
00:50:49,667 --> 00:50:52,967
have the same conversation
that I am having with thee.
658
00:50:57,333 --> 00:51:00,100
- I do not like
to be questioned.
659
00:51:02,167 --> 00:51:06,600
I do not like to be
questioned on my thoughts
660
00:51:06,600 --> 00:51:09,500
while we are sitting on my land.
661
00:51:09,500 --> 00:51:11,067
- This was never your land.
662
00:51:13,500 --> 00:51:15,833
Nothing is truly ours.
663
00:51:17,133 --> 00:51:19,533
We take things.
664
00:51:19,533 --> 00:51:22,833
We make things ours but
they are everything but.
665
00:51:22,833 --> 00:51:24,567
(emotional music)
666
00:51:24,567 --> 00:51:25,833
- I took you.
667
00:51:28,167 --> 00:51:29,067
- You did.
668
00:51:31,200 --> 00:51:33,500
- And now you are mine.
669
00:51:34,400 --> 00:51:35,233
- Am I?
670
00:51:38,500 --> 00:51:40,067
- What do you mean by this?
671
00:51:42,800 --> 00:51:44,633
- Women have feelings.
672
00:51:46,567 --> 00:51:50,467
They have wants and
needs just like men.
673
00:51:53,500 --> 00:51:55,333
- You compare me to man?
674
00:51:58,633 --> 00:52:02,333
- Your actions are
everything but of a man's.
675
00:52:08,800 --> 00:52:11,700
(dark tense music)
676
00:52:24,967 --> 00:52:27,633
(somber music)
677
00:52:31,067 --> 00:52:33,833
(leaves rustling)
678
00:52:42,233 --> 00:52:43,167
- Now hide.
679
00:52:44,633 --> 00:52:46,900
(panting)
680
00:52:52,767 --> 00:52:54,567
Hide, we need to hide.
681
00:52:58,267 --> 00:52:59,800
- A Berserker.
682
00:52:59,800 --> 00:53:01,400
- They must have sent for us.
683
00:53:01,400 --> 00:53:03,900
(all panting)
684
00:53:12,367 --> 00:53:13,467
- Go, go, go.
685
00:53:36,733 --> 00:53:38,167
We must go one by one.
686
00:53:39,633 --> 00:53:42,700
We have to separate and meet
at the bottom of the coast.
687
00:53:42,700 --> 00:53:44,233
- [Astrid] We can't.
688
00:53:44,233 --> 00:53:45,767
- We have to, to escape.
689
00:53:47,900 --> 00:53:51,533
He shall see us the
longer we hold tight here.
690
00:53:53,067 --> 00:53:58,067
Take this.
691
00:53:59,267 --> 00:54:01,433
- Take this, it
will protect you.
692
00:54:01,433 --> 00:54:03,500
- What do I do with this?
693
00:54:05,800 --> 00:54:07,067
- You'll be fine.
- I don't know.
694
00:54:07,067 --> 00:54:07,733
Don't leave me.
- You'll be okay.
695
00:54:07,733 --> 00:54:10,400
(Astrid crying)
696
00:54:11,867 --> 00:54:13,067
(Ingrid panting)
697
00:54:13,067 --> 00:54:13,900
- Astrid.
698
00:54:16,800 --> 00:54:17,633
Astrid.
699
00:54:20,800 --> 00:54:22,233
- Sister, go, go.
700
00:54:26,367 --> 00:54:27,200
- Go, go!
701
00:54:50,200 --> 00:54:52,700
(Rolf grunts)
702
00:54:55,067 --> 00:54:56,100
- Wait, wait!
703
00:54:57,667 --> 00:54:59,067
Wait, come back.
704
00:55:00,833 --> 00:55:03,967
(grunts) Enough!
705
00:55:03,967 --> 00:55:06,067
(grunts)
706
00:55:09,600 --> 00:55:11,167
- Get away or I will
cut of your head off
707
00:55:11,167 --> 00:55:12,633
and feed it to the wolves.
708
00:55:12,633 --> 00:55:13,633
- I mean no harm.
709
00:55:15,833 --> 00:55:18,500
(both grunting)
710
00:55:26,800 --> 00:55:30,367
- (panting) You are
the son of Snorre.
711
00:55:30,367 --> 00:55:31,833
(emotional music)
712
00:55:31,833 --> 00:55:33,500
You've come to take me back.
713
00:55:35,733 --> 00:55:37,233
- I have come to protect thee.
714
00:55:40,500 --> 00:55:41,567
Nothing like that.
715
00:55:42,867 --> 00:55:44,567
I have come with
love in my heart.
716
00:55:45,900 --> 00:55:47,300
I was just with your mother.
717
00:55:53,200 --> 00:55:54,067
She's dead.
718
00:56:02,667 --> 00:56:03,500
(Ingrid grunts)
719
00:56:03,500 --> 00:56:06,267
(Rolf shouts)
720
00:56:06,267 --> 00:56:07,100
No!
721
00:56:09,933 --> 00:56:11,800
- And my father?
722
00:56:11,800 --> 00:56:14,700
- (panting) He is alive.
723
00:56:17,633 --> 00:56:20,933
I helped him escape from the
clutches of the Berserker.
724
00:56:20,933 --> 00:56:23,067
He got caught on our escape.
725
00:56:24,567 --> 00:56:25,667
My father wanted,
726
00:56:27,133 --> 00:56:29,500
he wanted me to fight with
your mother in the fields.
727
00:56:31,633 --> 00:56:32,800
- How did she die?
728
00:56:32,800 --> 00:56:35,500
- She was a strong, noble woman.
729
00:56:38,967 --> 00:56:40,100
She was killed by Ivar.
730
00:56:41,967 --> 00:56:43,067
- A brother of yours?
731
00:56:45,167 --> 00:56:47,233
- No, no brother of mine.
732
00:56:48,900 --> 00:56:50,267
- He runs through your blood.
733
00:56:52,333 --> 00:56:54,533
- Yes, but I am
nothing like him.
734
00:56:54,533 --> 00:56:55,967
- And why should I trust you?
735
00:56:55,967 --> 00:56:57,667
- You just have to take my word.
736
00:56:57,667 --> 00:56:59,600
There is nothing else I can say.
737
00:57:01,167 --> 00:57:02,467
You just have to trust me.
738
00:57:21,633 --> 00:57:23,900
(panting)
739
00:57:35,100 --> 00:57:35,933
(tense music)
740
00:57:35,933 --> 00:57:37,267
(Astrid grunts)
741
00:57:37,267 --> 00:57:38,533
- There you are.
742
00:57:38,533 --> 00:57:40,933
(both grunt)
743
00:57:45,567 --> 00:57:50,567
- I don't want to fight you.
744
00:57:51,167 --> 00:57:53,333
(Knut grunts)
745
00:58:27,733 --> 00:58:30,733
- Using a lady's color before
even winning the battle.
746
00:58:34,600 --> 00:58:37,667
- I suppose these will
soon be my quarters.
747
00:58:40,767 --> 00:58:41,733
- Brave of you.
748
00:58:45,200 --> 00:58:47,800
I am a lot stronger
than you may think.
749
00:58:49,500 --> 00:58:54,067
My heart burns with rage,
750
00:58:54,067 --> 00:58:56,700
burns with resentment
and a passion to win.
751
00:58:58,100 --> 00:59:01,933
I have survived hell
and here I stand
752
00:59:01,933 --> 00:59:04,567
and I will not lose
the battle easily.
753
00:59:09,133 --> 00:59:11,400
- You and I are both the same,
754
00:59:12,667 --> 00:59:14,967
both plucked from our families,
755
00:59:16,533 --> 00:59:20,100
except you are older
and I am younger,
756
00:59:21,300 --> 00:59:25,400
and I am newer and I am healthy,
757
00:59:27,333 --> 00:59:28,900
and I am able to have a child.
758
00:59:31,800 --> 00:59:35,767
- You may be these
things, but with age
759
00:59:36,633 --> 00:59:38,367
comes a knowledge of how to win.
760
00:59:41,100 --> 00:59:42,067
Always win.
761
00:59:43,200 --> 00:59:46,900
- (chuckles) You are a
very confident woman.
762
00:59:49,067 --> 00:59:50,533
- No need for confidence.
763
00:59:51,933 --> 00:59:53,733
I was made a Berserker
764
00:59:54,633 --> 00:59:58,400
and I feel no worry, no fear.
765
01:00:00,800 --> 01:00:04,867
I am numb to all emotions.
766
01:00:04,867 --> 01:00:07,600
I am an animal
inside that will do
767
01:00:07,600 --> 01:00:10,200
everything it can to survive.
768
01:00:10,200 --> 01:00:14,633
And you (tense
music) are in my way.
769
01:00:17,000 --> 01:00:17,900
- Am I now?
770
01:00:22,000 --> 01:00:22,833
- You are.
771
01:00:29,033 --> 01:00:31,867
(panting)
772
01:00:31,867 --> 01:00:35,733
(moving to dramatic music)
773
01:00:35,733 --> 01:00:36,800
- [Knut] Boo.
774
01:00:48,667 --> 01:00:50,700
(crying)
775
01:00:52,567 --> 01:00:54,767
(coughing)
776
01:00:59,100 --> 01:01:01,333
(panting)
777
01:01:14,567 --> 01:01:16,400
- Looks like this is the end.
778
01:01:16,400 --> 01:01:19,367
Time to go back,
meet your maker.
779
01:01:21,200 --> 01:01:22,700
- I shall never go back there.
780
01:01:24,933 --> 01:01:26,800
- You have no other choice.
781
01:01:26,800 --> 01:01:28,067
- I do have other ways.
782
01:01:29,533 --> 01:01:34,367
- Indeed, you may survive a
battle in the death fields.
783
01:01:35,233 --> 01:01:38,567
- (panting) That is not my idea.
784
01:01:48,767 --> 01:01:50,400
- No!
785
01:01:50,400 --> 01:01:52,867
(dramatic music)
786
01:01:52,867 --> 01:01:55,500
(somber music)
787
01:01:59,267 --> 01:02:02,633
- Turid, time has come
for you to battle.
788
01:02:03,933 --> 01:02:05,933
I no longer trust that woman.
789
01:02:12,067 --> 01:02:14,800
Vigdis!
790
01:02:14,800 --> 01:02:15,633
- Welcome.
791
01:02:17,200 --> 01:02:20,167
- Whose blood is
that on your body?
792
01:02:20,167 --> 01:02:23,667
(dramatic music)
793
01:02:23,667 --> 01:02:25,400
- Someone whose heart
794
01:02:29,067 --> 01:02:30,300
was the same as mine.
795
01:02:32,633 --> 01:02:34,133
Someone who wanted
796
01:02:37,433 --> 01:02:38,700
the same as me.
797
01:02:41,067 --> 01:02:43,200
Someone who is not strong.
798
01:02:54,767 --> 01:02:57,067
Thee gave me a fire inside,
799
01:02:59,833 --> 01:03:03,700
so deep,
800
01:03:03,700 --> 01:03:04,533
so strong
801
01:03:07,933 --> 01:03:10,833
and that fire can
never be put out.
802
01:03:15,600 --> 01:03:16,867
- Where is she?
803
01:03:19,400 --> 01:03:21,133
- I cut out her heart
804
01:03:24,867 --> 01:03:25,700
and you
805
01:03:29,167 --> 01:03:30,767
will never have it.
806
01:03:33,533 --> 01:03:37,533
(Snorre panting and sniffling)
807
01:03:49,067 --> 01:03:50,400
- What is wrong?
808
01:03:52,167 --> 01:03:53,267
- Our sister.
809
01:03:55,767 --> 01:03:58,433
(somber music)
810
01:04:00,067 --> 01:04:00,967
- Our sister!
811
01:04:00,967 --> 01:04:03,967
No (cries).
812
01:04:03,967 --> 01:04:07,767
- I'm sorry I was
unable to protect thee.
813
01:04:07,767 --> 01:04:09,500
- No, sister, please.
814
01:04:19,467 --> 01:04:20,400
She's dead.
815
01:04:29,867 --> 01:04:31,433
- I will take thy life,
(tense music)
816
01:04:31,433 --> 01:04:33,400
tear apart your world
- No, no!
817
01:04:33,400 --> 01:04:35,167
- as you have done to ours.
818
01:04:35,167 --> 01:04:37,667
(Rolf grunts)
819
01:04:41,967 --> 01:04:42,800
- Stop, stop.
- Let's talk
820
01:04:42,800 --> 01:04:44,200
this out with reasoning.
821
01:04:44,200 --> 01:04:45,067
- Please stop, please stop.
- How many soldiers
822
01:04:45,067 --> 01:04:45,967
stand up for you?
823
01:04:45,967 --> 01:04:48,367
- [Ingrid] Stop, stop please.
824
01:04:49,533 --> 01:04:52,700
- This is a man
of the Berserker!
825
01:04:52,700 --> 01:04:55,067
- It does not matter.
826
01:04:55,067 --> 01:04:57,267
Yes, he may be that but
he promises us help.
827
01:04:58,133 --> 01:04:59,867
- You believe these words?
828
01:05:01,500 --> 01:05:02,300
Ingrid!
829
01:05:05,067 --> 01:05:06,600
What has happened to your mind?
830
01:05:08,067 --> 01:05:10,200
What have you been fed for
these words to fall out.
831
01:05:10,200 --> 01:05:11,900
- Leif, we have no choice.
832
01:05:13,600 --> 01:05:16,867
Our family, isn't,
isn't just us now.
833
01:05:16,867 --> 01:05:19,733
Our father he
remains there, alive.
834
01:05:19,733 --> 01:05:24,733
Please, the last man
standing it is him and us
835
01:05:26,533 --> 01:05:28,467
and we are running out of time.
836
01:05:31,800 --> 01:05:34,800
Otherwise our parents they've
given their lives for nothing.
837
01:05:36,400 --> 01:05:39,833
- You trust these words,
you trust this man?
838
01:05:41,600 --> 01:05:43,367
Sister.
- I do, I do not,
839
01:05:43,367 --> 01:05:44,833
I do not know what I believe!
840
01:05:48,500 --> 01:05:49,967
But I know that we
must take action
841
01:05:49,967 --> 01:05:51,500
before it is the dark of night!
842
01:05:58,233 --> 01:05:59,900
Please.
843
01:05:59,900 --> 01:06:02,467
(Leif panting)
844
01:06:12,533 --> 01:06:15,233
- I will tear you apart,
845
01:06:15,233 --> 01:06:16,667
if you betray us.
846
01:06:18,067 --> 01:06:20,233
- And I would do
the same to you,
847
01:06:20,233 --> 01:06:23,333
but you have nothing
to fear from me.
848
01:06:30,367 --> 01:06:31,200
(Vigdis screaming)
849
01:06:31,200 --> 01:06:32,300
- Stay there!
850
01:06:33,967 --> 01:06:35,767
Take her off, take her.
851
01:06:35,767 --> 01:06:36,600
Take her!
852
01:06:36,600 --> 01:06:37,433
- Go, take her off!
853
01:06:37,433 --> 01:06:38,633
(crowd shouting)
854
01:06:38,633 --> 01:06:41,467
(Vigdis screams)-
855
01:06:42,467 --> 01:06:44,400
- Put your hands there!
856
01:06:44,400 --> 01:06:45,367
- [Vigdis] No!
857
01:06:45,367 --> 01:06:48,100
(crowd shouting)
858
01:06:49,533 --> 01:06:51,067
- She took a life.
859
01:06:53,833 --> 01:06:56,933
- Please no (cries).
860
01:07:04,367 --> 01:07:05,267
Berserkers!
861
01:07:06,733 --> 01:07:07,567
(screams)
862
01:07:07,567 --> 01:07:10,167
(tense music)
863
01:07:16,567 --> 01:07:18,767
- You want a battle?
864
01:07:18,767 --> 01:07:20,767
You shall have a battle.
865
01:07:21,600 --> 01:07:24,367
(Vigdis panting)
866
01:07:25,567 --> 01:07:26,667
Magnus, come.
867
01:07:27,867 --> 01:07:30,833
(Magnus growling)
868
01:07:30,833 --> 01:07:32,267
- Magnus?
869
01:07:32,267 --> 01:07:35,867
Thou gives me no fair
chance against such a beast!
870
01:07:35,867 --> 01:07:39,167
- You speak of the
beast within you.
871
01:07:39,167 --> 01:07:41,200
Use that beast.
872
01:07:41,200 --> 01:07:42,933
If you win,
(Magnus growls)
873
01:07:42,933 --> 01:07:44,200
you'll go free.
874
01:07:48,167 --> 01:07:49,667
- But he's animal.
875
01:07:52,567 --> 01:07:53,400
(dramatic music)
876
01:07:53,400 --> 01:07:55,067
- You have a chance.
877
01:07:58,400 --> 01:07:59,333
And Gunner.
878
01:08:03,667 --> 01:08:05,967
- You give me no fair chance.
879
01:08:05,967 --> 01:08:07,333
- I do now.
880
01:08:07,333 --> 01:08:09,067
May you have a sword.
881
01:08:12,067 --> 01:08:14,733
(Vigdis panting)
882
01:08:15,967 --> 01:08:18,800
(Magnus growling)
883
01:08:20,400 --> 01:08:22,967
(Vigdis gasps)
884
01:08:27,900 --> 01:08:30,567
(Gunner growls)
885
01:08:32,067 --> 01:08:35,567
(moving to dramatic music)
886
01:08:53,200 --> 01:08:55,933
(Vigdis screams)
887
01:09:04,833 --> 01:09:07,500
(Gunner grunts)
888
01:09:09,167 --> 01:09:10,067
(Gunner growls)
889
01:09:10,067 --> 01:09:12,700
(Vigdis screams)
890
01:09:12,700 --> 01:09:14,367
- No one betrays me.
891
01:09:25,067 --> 01:09:27,700
(somber music)
892
01:09:47,467 --> 01:09:50,300
- The towns in the east
have all been invaded.
893
01:09:50,300 --> 01:09:53,167
The direction you thought was
right is now completely wrong.
894
01:09:57,100 --> 01:09:59,233
They came to your village
895
01:09:59,233 --> 01:10:00,833
in the direction
you're heading in.
896
01:10:02,200 --> 01:10:06,367
For safety and to warn people,
897
01:10:07,567 --> 01:10:08,633
we need to head west.
898
01:10:09,833 --> 01:10:11,167
They haven't gone
in that direction.
899
01:10:14,133 --> 01:10:15,267
- Then we will go west.
900
01:10:16,500 --> 01:10:18,533
We'll warn them so
they are prepared.
901
01:10:20,333 --> 01:10:23,433
- And how are we to know if
they would ever really be able
902
01:10:23,433 --> 01:10:24,867
to defend their land, hmm?
903
01:10:26,933 --> 01:10:28,300
Look what happened to ours.
904
01:10:30,433 --> 01:10:33,933
- West, that's Turmrig Castle.
905
01:10:35,000 --> 01:10:36,667
There are many people there.
906
01:10:36,667 --> 01:10:39,000
So we go west, we warn them.
907
01:10:40,467 --> 01:10:43,600
- No, I'm not sure anyone
is enough, not against them.
908
01:10:44,867 --> 01:10:46,133
They are monsters.
909
01:10:47,367 --> 01:10:50,500
- The Berserkers, what are they?
910
01:10:50,500 --> 01:10:51,767
(emotional music)
911
01:10:51,767 --> 01:10:55,167
- Some people, think
that they are inhuman.
912
01:10:55,167 --> 01:10:58,567
They themselves believe
that they are creatures,
913
01:10:58,567 --> 01:11:00,133
that their blood is
something different,
914
01:11:00,133 --> 01:11:02,133
something more powerful
that what we know.
915
01:11:04,700 --> 01:11:06,567
They are true beasts.
916
01:11:06,567 --> 01:11:10,500
This fury which they
called Berserker gang,
917
01:11:13,633 --> 01:11:16,300
it occurs in the heat of battle
918
01:11:16,300 --> 01:11:18,700
and it's provoked by oneself.
919
01:11:19,733 --> 01:11:21,333
You can see the change,
920
01:11:22,433 --> 01:11:24,433
the transformation within them.
921
01:11:24,433 --> 01:11:26,233
(somber music)
922
01:11:26,233 --> 01:11:29,367
The shivering, the
chattering of the teeth,
923
01:11:30,667 --> 01:11:33,067
the coldness of their bodies.
924
01:11:33,067 --> 01:11:35,900
They would howl
as wild as beasts.
925
01:11:37,333 --> 01:11:40,067
They would take down anyone
and everyone in their sights.
926
01:11:41,933 --> 01:11:43,933
Those Berserkers lost
all human capacity
927
01:11:44,833 --> 01:11:46,400
for reason and self-recognition
928
01:11:49,267 --> 01:11:51,233
and would rip their
enemy to shreds
929
01:11:53,133 --> 01:11:54,933
with their bare hands.
930
01:11:56,067 --> 01:11:57,500
No weapon needed.
931
01:12:00,567 --> 01:12:02,167
- And how about you?
932
01:12:04,333 --> 01:12:06,767
Why aren't you a
beast like them, hmm?
933
01:12:07,933 --> 01:12:10,367
- I don't know how
to answer that.
934
01:12:10,367 --> 01:12:11,900
I haven't experienced that side
935
01:12:13,167 --> 01:12:14,400
that I see in them.
936
01:12:16,400 --> 01:12:19,067
I resist every temptation
to become one of them.
937
01:12:21,567 --> 01:12:23,400
- Have you ever felt
this need before?
938
01:12:26,233 --> 01:12:27,833
- When I become angry or heated,
939
01:12:29,067 --> 01:12:32,067
I feel this surge
of energy inside me
940
01:12:34,067 --> 01:12:35,200
and I can't control it.
941
01:12:38,733 --> 01:12:41,333
I feel if I were to relax
it would come out of me.
942
01:12:42,633 --> 01:12:44,833
- And how do we
trust you tonight,
943
01:12:44,833 --> 01:12:46,800
not to become this thing, hmm?
944
01:12:49,067 --> 01:12:51,833
- If you want to keep me
calm, there'll be no need.
945
01:12:55,167 --> 01:12:56,767
I will not give in to the beast.
946
01:12:58,067 --> 01:13:01,067
- The death fields, has
anyone ever survived?
947
01:13:02,067 --> 01:13:02,900
- No.
948
01:13:04,100 --> 01:13:06,900
They promise that if you
survive the death fields
949
01:13:06,900 --> 01:13:11,567
and you kill
950
01:13:11,567 --> 01:13:14,567
the Berserker,
that you will live,
951
01:13:15,967 --> 01:13:17,400
that you will have your life.
952
01:13:20,133 --> 01:13:22,867
But no, no one has survived.
953
01:13:24,700 --> 01:13:27,333
The Berserkers
you go up against,
954
01:13:27,333 --> 01:13:29,933
they are the worst of them all,
955
01:13:31,467 --> 01:13:34,067
the strongest, the most crazed.
956
01:13:36,100 --> 01:13:36,933
- My aunt?
957
01:13:39,133 --> 01:13:43,333
- She fought a strong
battle, a noble woman.
958
01:13:43,333 --> 01:13:45,233
She put up a good fight.
959
01:13:45,233 --> 01:13:46,467
- And my father?
960
01:13:46,467 --> 01:13:48,067
What do they plan
to do with him?
961
01:13:49,433 --> 01:13:52,633
- My father has a
grudge against yours,
962
01:13:52,633 --> 01:13:54,233
for what reason I do not know.
963
01:13:55,567 --> 01:13:59,867
But he plans to
create a fury in him,
964
01:14:01,567 --> 01:14:02,700
a fury so big
965
01:14:02,700 --> 01:14:06,400
that he turns into a monster.
966
01:14:08,900 --> 01:14:11,233
- Our father is a
peaceful, caring man.
967
01:14:12,400 --> 01:14:14,367
He could never become
what your father is.
968
01:14:14,367 --> 01:14:15,600
- My father is twisted.
969
01:14:17,233 --> 01:14:20,433
He plays with people's
minds, including mine.
970
01:14:21,633 --> 01:14:23,600
Toys with people,
manipulates them.
971
01:14:23,600 --> 01:14:25,233
- Why did you
never leave before?
972
01:14:26,200 --> 01:14:27,067
Why now?
973
01:14:29,467 --> 01:14:32,500
- I'm no longer scared of him,
no longer scared of death.
974
01:14:33,600 --> 01:14:35,800
If I die in my
attempt, then I die.
975
01:14:38,333 --> 01:14:39,733
I used to be scared of death
976
01:14:41,600 --> 01:14:43,133
and what would happen after it.
977
01:14:46,200 --> 01:14:47,533
But, but but now
978
01:14:49,900 --> 01:14:51,633
if I were to survive
in this world,
979
01:14:53,200 --> 01:14:56,067
I would want a world
worth surviving for.
980
01:14:58,133 --> 01:15:01,167
- All right, we need to rest up.
981
01:15:06,500 --> 01:15:10,067
We have to reserve our
energy for morning.
982
01:15:12,067 --> 01:15:13,367
Are we gonna be safe here?
983
01:15:14,900 --> 01:15:16,900
- A few hours will
be fine to stay here.
984
01:15:25,300 --> 01:15:28,467
(Olav grunting)
985
01:15:28,467 --> 01:15:29,467
- Olav, sit.
986
01:15:31,800 --> 01:15:33,700
- Do you wish me to stay?
987
01:15:33,700 --> 01:15:35,833
- Magnus, you are free to leave.
988
01:15:36,733 --> 01:15:37,567
- Of course.
989
01:15:39,600 --> 01:15:40,433
- Why am I here?
990
01:15:41,633 --> 01:15:45,333
- I have a heavy heart
(somber music)
991
01:15:45,333 --> 01:15:46,700
alike to yours,
992
01:15:49,833 --> 01:15:52,500
a heart that is full of sadness.
993
01:15:57,200 --> 01:15:59,800
A heart that no one understands
994
01:16:02,833 --> 01:16:04,500
outside these walls.
995
01:16:08,433 --> 01:16:10,067
I have lost my son,
996
01:16:14,267 --> 01:16:16,067
I have lost my wives,
997
01:16:19,300 --> 01:16:20,467
I am all alone
998
01:16:24,433 --> 01:16:25,267
alike you.
999
01:16:27,733 --> 01:16:28,767
- I'm not alone.
1000
01:16:30,467 --> 01:16:34,100
My children are free,
my wife is free.
1001
01:16:34,100 --> 01:16:36,600
My family have love in
their hearts for me.
1002
01:16:36,600 --> 01:16:39,067
And they will
grow, become wiser,
1003
01:16:39,067 --> 01:16:40,533
live the life they should live.
1004
01:16:42,167 --> 01:16:46,067
- Such foolishness you have
1005
01:16:46,067 --> 01:16:48,267
inside you, Olav.
1006
01:16:49,700 --> 01:16:51,833
- I have nothing inside
me but the truth.
1007
01:16:52,767 --> 01:16:54,200
- You have hope.
1008
01:16:56,067 --> 01:16:58,100
Hope is not the truth.
1009
01:16:59,333 --> 01:17:00,600
Hope is a wish.
1010
01:17:03,400 --> 01:17:04,800
Hope is a need.
1011
01:17:07,900 --> 01:17:10,367
Hope is not a fact.
1012
01:17:12,200 --> 01:17:13,200
I have never
1013
01:17:15,233 --> 01:17:18,700
had this feeling within me.
1014
01:17:21,600 --> 01:17:22,433
It is raw.
1015
01:17:24,400 --> 01:17:25,767
It is deep.
1016
01:17:28,100 --> 01:17:33,100
I cannot control it,
1017
01:17:33,700 --> 01:17:34,400
this emptiness.
1018
01:17:37,600 --> 01:17:39,067
- In just a word,
1019
01:17:40,767 --> 01:17:43,933
a figment of one's imagination
which you would believe
1020
01:17:43,933 --> 01:17:47,267
to give you confidence
and strength.
1021
01:17:47,267 --> 01:17:49,067
It's just a word.
1022
01:17:49,067 --> 01:17:50,700
We are alike ultimately.
1023
01:17:52,233 --> 01:17:53,800
We are one and the same.
1024
01:17:55,233 --> 01:17:56,667
We are human, Snorre.
1025
01:17:58,533 --> 01:18:00,900
- I am not human.
1026
01:18:02,100 --> 01:18:07,100
By tomorrow, these thoughts
1027
01:18:07,700 --> 01:18:08,333
will be gone
1028
01:18:10,367 --> 01:18:13,833
as we watch your family
1029
01:18:14,900 --> 01:18:19,467
bleed out in front of you,
1030
01:18:19,467 --> 01:18:23,967
as we watch your family
1031
01:18:25,400 --> 01:18:27,367
battle to the death
1032
01:18:29,967 --> 01:18:31,267
on the fields.
1033
01:18:32,233 --> 01:18:33,300
Go rest, Olav.
1034
01:18:36,500 --> 01:18:39,267
You will need it
for your battle.
1035
01:18:41,067 --> 01:18:43,733
- War is not necessary
1036
01:18:43,733 --> 01:18:46,067
I will not fight you, never.
1037
01:18:47,567 --> 01:18:48,800
(somber music)
1038
01:18:48,800 --> 01:18:51,367
- Then you will make
it an easy battle.
1039
01:18:54,433 --> 01:18:56,600
(panting)
1040
01:18:59,167 --> 01:19:01,833
(gentle music)
1041
01:19:25,233 --> 01:19:26,300
- I cannot rest.
1042
01:19:28,467 --> 01:19:31,200
I am uneasy about
what the future holds,
1043
01:19:31,200 --> 01:19:32,400
what tomorrow holds,
1044
01:19:33,533 --> 01:19:35,167
whether tomorrow
will be my last day.
1045
01:19:35,167 --> 01:19:38,067
(moving to emotional music)
1046
01:19:38,067 --> 01:19:39,067
I am not sleeping.
1047
01:19:40,500 --> 01:19:43,967
My mind it is full
of terrible thoughts.
1048
01:19:45,800 --> 01:19:47,300
- I have those same thoughts.
1049
01:19:52,567 --> 01:19:54,467
- I am Ingrid.
1050
01:19:54,467 --> 01:19:55,800
You were not given my name.
1051
01:19:56,900 --> 01:19:57,733
- I am Rolf.
1052
01:20:01,533 --> 01:20:02,767
- My brother, sleeping,
1053
01:20:03,967 --> 01:20:04,800
he is Leif.
1054
01:20:10,167 --> 01:20:14,367
- Ingrid, a name of
strength and beauty.
1055
01:20:16,533 --> 01:20:19,400
(both chuckle)
1056
01:20:19,400 --> 01:20:20,900
- I am not so sure about that.
1057
01:20:22,533 --> 01:20:23,733
It was my grandmother's.
1058
01:20:25,200 --> 01:20:26,700
- Was she as beautiful as you?
1059
01:20:28,567 --> 01:20:29,800
- Why are you doing this,
1060
01:20:30,933 --> 01:20:32,200
other than for yourself?
1061
01:20:33,500 --> 01:20:35,867
- Why else would I do it
other than for myself?
1062
01:20:37,267 --> 01:20:38,167
- Thank you, Rolf.
1063
01:20:39,633 --> 01:20:44,500
You know, if you were not
here I think we would be dead.
1064
01:20:44,500 --> 01:20:46,633
I believe that to be true.
1065
01:20:49,000 --> 01:20:52,133
- You have no need to thank me.
1066
01:20:52,133 --> 01:20:55,767
My family have done some awful,
unspeakable things to you.
1067
01:20:58,100 --> 01:20:59,267
- But never you.
1068
01:21:01,433 --> 01:21:03,267
Why do you talk of them?
1069
01:21:03,267 --> 01:21:06,167
Why do you speak of them as if
though you were one of them?
1070
01:21:07,667 --> 01:21:11,100
They may be in your
bones and in your blood
1071
01:21:11,100 --> 01:21:13,333
but your mind, that is you.
1072
01:21:15,067 --> 01:21:16,400
That is not them.
1073
01:22:03,767 --> 01:22:04,600
(ominous music)
1074
01:22:04,600 --> 01:22:05,433
- Morning.
1075
01:22:05,433 --> 01:22:08,067
(Ingrid gasps)
1076
01:22:12,667 --> 01:22:13,967
- Come on, Princess.
1077
01:22:13,967 --> 01:22:15,333
- (grunts) Come on.
1078
01:22:15,333 --> 01:22:17,933
(Ingrid moans)
1079
01:22:17,933 --> 01:22:19,367
- [Loki] Come on, sit!
1080
01:22:19,367 --> 01:22:21,067
- [Odin] Get in you.
1081
01:22:22,600 --> 01:22:25,867
(Ingrid and Leif grunting)
1082
01:22:25,867 --> 01:22:27,700
- Children, your faces.
1083
01:22:28,700 --> 01:22:30,233
- Father!
1084
01:22:30,233 --> 01:22:31,767
- I thought we would
never meet again.
1085
01:22:34,100 --> 01:22:37,333
- (panting) Rolf!
1086
01:22:37,333 --> 01:22:38,467
- Don't fear.
1087
01:22:38,467 --> 01:22:39,700
- Everything to fear.
1088
01:22:41,233 --> 01:22:43,967
(Rolf grunts)
1089
01:22:43,967 --> 01:22:48,967
- Mother, where is she?
(somber music)
1090
01:22:50,967 --> 01:22:51,867
Where is she?
1091
01:22:53,667 --> 01:22:54,600
- She's gone, Leif.
1092
01:22:57,733 --> 01:22:58,533
- No.
1093
01:23:01,800 --> 01:23:04,967
- She's gone (cries).
1094
01:23:10,067 --> 01:23:11,167
- Rolf, for you.
1095
01:23:13,700 --> 01:23:15,433
- Leave him with me.
1096
01:23:15,433 --> 01:23:16,833
- You don't wish me to stay,
1097
01:23:17,800 --> 01:23:18,900
just in case?
1098
01:23:18,900 --> 01:23:20,500
- Leave us.
1099
01:23:20,500 --> 01:23:21,667
- [Ragnor] As you wish.
1100
01:23:25,267 --> 01:23:26,733
- Father.
1101
01:23:26,733 --> 01:23:30,567
- Do not dare use
that word for me.
1102
01:23:30,567 --> 01:23:34,400
Your tongue should
not know the word
1103
01:23:34,400 --> 01:23:37,633
and your mind should
forget the meaning
1104
01:23:38,800 --> 01:23:42,067
for you have no father
on this Earth, boy.
1105
01:23:43,833 --> 01:23:44,667
- Father.
1106
01:23:45,833 --> 01:23:49,867
- I said do not ever
use that word for me!
1107
01:23:50,833 --> 01:23:52,800
You are no son to me.
1108
01:23:55,067 --> 01:23:58,200
I should save my energies today.
1109
01:24:01,700 --> 01:24:03,500
- You are to fight
today, not watch?
1110
01:24:06,100 --> 01:24:06,900
- Yes.
1111
01:24:08,233 --> 01:24:09,867
- Who are you to fight?
1112
01:24:09,867 --> 01:24:12,100
- I am to battle you, boy.
1113
01:24:16,667 --> 01:24:21,667
I shall see you on the fields.
1114
01:24:22,267 --> 01:24:23,067
Until then...
1115
01:24:25,667 --> 01:24:27,400
(Berserkers shouting)
1116
01:24:27,400 --> 01:24:28,233
- Come on.
1117
01:24:42,367 --> 01:24:47,167
- I will enjoy watching you
get torn apart on that field.
1118
01:24:47,167 --> 01:24:48,267
- Who's to go first?
1119
01:24:50,400 --> 01:24:53,067
(somber music)
1120
01:25:12,800 --> 01:25:14,900
- I'll put the boy in first.
1121
01:25:14,900 --> 01:25:15,733
(Leif grunts)
1122
01:25:15,733 --> 01:25:18,233
(tense music)
1123
01:25:19,900 --> 01:25:22,400
(Leif coughs)
1124
01:25:27,900 --> 01:25:29,800
- And who is he against?
1125
01:25:32,800 --> 01:25:33,633
- Gunner!
1126
01:25:39,900 --> 01:25:42,733
(Gunner laughing)
1127
01:26:07,333 --> 01:26:11,900
- (panting) I will
use your bones
1128
01:26:11,900 --> 01:26:13,100
to pick on my teeth.
1129
01:26:17,700 --> 01:26:20,200
- Let the battle begin.
1130
01:26:20,200 --> 01:26:23,533
(dramatic music)
1131
01:26:23,533 --> 01:26:26,700
(crowd shouting)
1132
01:26:26,700 --> 01:26:29,267
(men grunting)
1133
01:26:34,633 --> 01:26:35,867
- Ah, kill him!
1134
01:26:42,267 --> 01:26:46,700
(Leif grunts)
(swords clanging)
1135
01:26:46,700 --> 01:26:49,533
(Gunner grunting)
1136
01:26:54,233 --> 01:26:57,667
(Gunner laughing)
1137
01:26:57,667 --> 01:27:00,367
(Leif grunting)
1138
01:27:05,067 --> 01:27:07,667
(men grunting)
1139
01:27:11,600 --> 01:27:13,867
- So I'll avenge my mother.
1140
01:27:18,433 --> 01:27:21,067
(men grunting)
1141
01:27:30,867 --> 01:27:31,700
- No!
1142
01:27:33,633 --> 01:27:36,300
(Gunner growls)
1143
01:27:41,467 --> 01:27:46,467
(men grunting)
(swords clanging)
1144
01:27:48,767 --> 01:27:50,567
(Leif shouts)
1145
01:27:50,567 --> 01:27:51,400
- Go!
1146
01:27:56,067 --> 01:27:56,900
- Stop!
1147
01:28:01,500 --> 01:28:02,333
- No!
1148
01:28:04,200 --> 01:28:06,867
(Leif shouting)
1149
01:28:08,933 --> 01:28:10,600
(Gunner grunts)
1150
01:28:10,600 --> 01:28:13,100
(Leif crying)
1151
01:28:15,500 --> 01:28:17,800
(Leif screaming)
1152
01:28:17,800 --> 01:28:19,233
- No!
1153
01:28:19,233 --> 01:28:22,067
(Gunner laughing)
1154
01:28:32,500 --> 01:28:33,333
- No!
1155
01:28:35,767 --> 01:28:38,533
(Gunner grunting)
(Leif screaming)
1156
01:28:38,533 --> 01:28:39,367
- No!
1157
01:28:42,300 --> 01:28:45,067
- Don't (cries).
1158
01:28:47,700 --> 01:28:52,700
(tense music)
(Gunner panting)
1159
01:29:07,067 --> 01:29:08,400
- [Snorre] Stop.
1160
01:29:12,667 --> 01:29:15,667
You wish to fight
the mighty Gunner?
1161
01:29:19,600 --> 01:29:21,167
- Get me in there.
1162
01:29:21,167 --> 01:29:22,133
- Ingrid, no!
1163
01:29:22,133 --> 01:29:24,067
- Get me in there!
1164
01:29:24,067 --> 01:29:26,567
- The floor is yours.
1165
01:29:26,567 --> 01:29:29,167
(Rolf panting)
1166
01:29:33,433 --> 01:29:36,100
(somber music)
1167
01:29:39,267 --> 01:29:42,767
- [Leif] Oh God (coughs).
1168
01:29:44,067 --> 01:29:44,867
- Loki.
1169
01:29:45,967 --> 01:29:47,267
- No!
1170
01:29:47,267 --> 01:29:48,833
- It's not fair match!
1171
01:29:48,833 --> 01:29:51,167
She will not stand a chance!
1172
01:29:55,567 --> 01:29:58,233
(ax clattering)
1173
01:30:09,867 --> 01:30:12,700
- [Snorre] Right,
your fancy girl.
1174
01:30:14,233 --> 01:30:16,800
(tense music)
1175
01:30:25,500 --> 01:30:28,733
- Have it, it's you
and I to the death.
1176
01:30:46,433 --> 01:30:49,133
(women grunting)
1177
01:31:04,300 --> 01:31:06,800
(Loki shouts)
1178
01:31:11,900 --> 01:31:14,067
- Now the ultimate thrill.
1179
01:31:14,067 --> 01:31:16,533
(growls)
1180
01:31:16,533 --> 01:31:19,300
(women grunting)
1181
01:31:35,500 --> 01:31:39,067
(moving to dramatic music)
1182
01:31:49,467 --> 01:31:50,267
- Gunner!
1183
01:32:22,267 --> 01:32:24,933
(Gunner growls)
1184
01:32:41,233 --> 01:32:42,733
(Ingrid grunts)
1185
01:32:42,733 --> 01:32:45,400
(Gunner laughs)
1186
01:32:48,667 --> 01:32:51,267
(Gunner pants)
1187
01:32:56,067 --> 01:32:58,667
(Gunner laughs)
1188
01:33:08,600 --> 01:33:11,267
(Ingrid grunts)
1189
01:33:13,200 --> 01:33:15,867
(Gunner growls)
1190
01:33:21,300 --> 01:33:23,967
(Ingrid grunts)
1191
01:33:25,767 --> 01:33:30,467
(Gunner groans)
(dramatic music)
1192
01:33:30,467 --> 01:33:31,467
(Gunner shouts)
(Ingrid shouts)
1193
01:33:31,467 --> 01:33:34,300
(Gunner growling)
1194
01:33:37,200 --> 01:33:41,633
(Gunner shouts)
(Ingrid screams)
1195
01:33:41,633 --> 01:33:44,300
(Gunner growls)
1196
01:33:45,467 --> 01:33:48,133
(Gunner laughs)
1197
01:33:55,167 --> 01:33:56,733
- And hands they go (laughs).
1198
01:33:56,733 --> 01:33:57,733
(Ingrid panting)
1199
01:33:57,733 --> 01:33:58,700
(Ingrid screams)
(Gunner laughs)
1200
01:33:58,700 --> 01:34:01,433
(Ingrid panting)
1201
01:34:04,800 --> 01:34:07,600
(Ingrid screams)
1202
01:34:07,600 --> 01:34:08,433
(Gunner laughs)
1203
01:34:08,433 --> 01:34:10,933
(tense music)
1204
01:34:13,433 --> 01:34:14,533
- Join!
- No!
1205
01:34:17,867 --> 01:34:20,700
(blades clanging)
1206
01:34:29,500 --> 01:34:32,167
(Gunner shouts)
1207
01:34:35,367 --> 01:34:36,200
- [Man] Give in!
1208
01:34:36,200 --> 01:34:39,067
(Gunner grunting)
1209
01:34:47,133 --> 01:34:50,067
- If the girl is
all you really have,
1210
01:34:50,067 --> 01:34:52,867
I will take her from you.
1211
01:34:52,867 --> 01:34:55,600
See if you find your beast then.
1212
01:34:58,800 --> 01:35:01,467
(Rolf shouting)
1213
01:35:03,500 --> 01:35:06,100
(men grunting)
1214
01:35:13,800 --> 01:35:17,067
(Gunner laughing)
1215
01:35:17,067 --> 01:35:18,400
(swords clanging)
1216
01:35:18,400 --> 01:35:20,967
(men grunting)
1217
01:35:25,400 --> 01:35:26,933
- Come here.
1218
01:35:26,933 --> 01:35:28,467
Stand.
1219
01:35:28,467 --> 01:35:30,533
Come on (grunts).
1220
01:35:30,533 --> 01:35:33,367
(Ingrid grunting)
1221
01:35:38,367 --> 01:35:40,233
- You wish to take my son?
1222
01:35:41,433 --> 01:35:43,367
Not before I take you.
1223
01:35:47,067 --> 01:35:48,400
- [Rolf] Father!
1224
01:35:50,667 --> 01:35:53,167
(tense music)
1225
01:35:57,967 --> 01:36:00,833
(blades clanging)
1226
01:36:03,667 --> 01:36:06,800
(men grunting)
1227
01:36:06,800 --> 01:36:11,467
You've bad habits in
you, boy (laughs).
1228
01:36:14,067 --> 01:36:16,900
(blades clanging)
1229
01:36:18,633 --> 01:36:21,067
(Odin shouts)
1230
01:36:21,067 --> 01:36:23,633
(men grunting)
1231
01:36:38,233 --> 01:36:39,133
- You'll cut now?
1232
01:36:39,133 --> 01:36:41,733
(men grunting)
1233
01:36:47,767 --> 01:36:48,833
Let us fight!
1234
01:36:50,100 --> 01:36:52,833
(women grunting)
1235
01:37:13,633 --> 01:37:16,467
(Snorre shouting)
1236
01:37:21,700 --> 01:37:24,600
You're my father, I
should have forgotten you,
1237
01:37:24,600 --> 01:37:28,333
your face, your voice,
and every living memory.
1238
01:37:28,333 --> 01:37:29,167
You are
1239
01:37:30,167 --> 01:37:33,967
a murdering savage!
1240
01:37:35,433 --> 01:37:37,400
- That's it, that's my boy.
1241
01:37:41,433 --> 01:37:42,567
- Goodbye, Father.
1242
01:37:42,567 --> 01:37:43,500
- [Man] No!
1243
01:37:52,067 --> 01:37:55,233
(somber music)
1244
01:37:55,233 --> 01:37:56,500
- Stop!
1245
01:37:56,500 --> 01:37:58,167
Everybody stop I command you!
1246
01:37:59,867 --> 01:38:03,900
The war between the Saxons
and Berserkers ends here!
1247
01:38:18,800 --> 01:38:21,233
(Rolf cries)
1248
01:38:28,667 --> 01:38:29,733
- Rolf, Rolf!
1249
01:38:32,267 --> 01:38:33,367
Rolf, it's me.
1250
01:38:33,367 --> 01:38:34,200
It is me.
1251
01:38:37,667 --> 01:38:41,200
(dramatic music)
1252
01:38:41,200 --> 01:38:42,067
It's over,
1253
01:38:44,533 --> 01:38:45,867
the war is over.
1254
01:38:48,067 --> 01:38:48,833
It's over!
1255
01:38:50,433 --> 01:38:51,767
The war is over!
1256
01:38:52,700 --> 01:38:53,633
It's ended!
1257
01:38:57,167 --> 01:39:00,833
(moving to emotional music)
1258
01:39:37,500 --> 01:39:38,333
Rolf.
1259
01:39:39,600 --> 01:39:41,100
- [Rolf] Ingrid.
1260
01:39:41,100 --> 01:39:43,067
- Have your wounds healed?
1261
01:39:43,067 --> 01:39:44,900
- I'm recovering, yours?
1262
01:39:46,067 --> 01:39:46,867
- Much better.
1263
01:39:48,700 --> 01:39:52,200
The townspeople who
fled to the west,
1264
01:39:52,200 --> 01:39:53,167
they have returned.
1265
01:39:54,400 --> 01:39:57,067
They are so grateful
for what you did.
1266
01:39:57,067 --> 01:39:57,833
- We did.
1267
01:40:00,467 --> 01:40:03,233
- You are the main reason
why everything has gone back
1268
01:40:03,233 --> 01:40:04,433
to how it should be.
1269
01:40:06,733 --> 01:40:07,667
You did this.
1270
01:40:11,233 --> 01:40:13,233
- My father said I
was exactly like him.
1271
01:40:15,833 --> 01:40:19,000
When I felt that surge of fury
and anger through my body,
1272
01:40:20,400 --> 01:40:21,233
I understood it.
1273
01:40:26,933 --> 01:40:27,767
- You are nothing
like your father.
1274
01:40:27,767 --> 01:40:30,900
- No but I am, I am.
1275
01:40:32,267 --> 01:40:33,567
I'm exactly like him.
1276
01:40:37,800 --> 01:40:39,500
The difference is I
care more about people
1277
01:40:39,500 --> 01:40:40,733
than the Berserker pride.
1278
01:40:42,267 --> 01:40:43,467
He never understood that.
1279
01:40:50,567 --> 01:40:51,900
- Welcome to the new world.
1280
01:40:55,033 --> 01:40:57,600
(gentle music)
1281
01:41:17,067 --> 01:41:22,067
♪ The road it cares
1282
01:41:22,767 --> 01:41:27,400
♪ And a journey there
1283
01:41:28,767 --> 01:41:33,767
♪ The dark will pass
1284
01:41:34,833 --> 01:41:38,633
♪ And hope will last
1285
01:41:38,633 --> 01:41:43,633
♪ Hope inside you cannot see
1286
01:41:45,433 --> 01:41:50,433
♪ A purple with thee
1287
01:41:51,600 --> 01:41:56,067
♪ If the sun should
sink to rise ♪
1288
01:41:57,200 --> 01:42:02,067
♪ We will see the
brand new sky ♪
1289
01:42:02,933 --> 01:42:05,833
♪ And we'll leave behind
1290
01:42:05,833 --> 01:42:09,167
♪ The sins of your past
1291
01:43:03,167 --> 01:43:08,167
♪ If the sun should
sink to rise ♪
1292
01:43:09,333 --> 01:43:13,933
♪ We will see the
brand new sky ♪
1293
01:43:14,833 --> 01:43:17,933
♪ And we'll leave behind
1294
01:43:17,933 --> 01:43:21,167
♪ The sins of the past
1294
01:43:22,305 --> 01:43:28,832
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com84062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.