Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,373 --> 00:00:19,413
(Final Episode)
2
00:00:46,263 --> 00:00:47,456
Mr. Kwon.
3
00:00:48,774 --> 00:00:49,794
What are you doing?
4
00:00:49,973 --> 00:00:51,810
You always cook breakfast for me.
5
00:00:51,943 --> 00:00:53,473
Today, I wanted to cook for you instead.
6
00:00:53,744 --> 00:00:55,713
So I made toast for you.
7
00:00:56,973 --> 00:00:58,412
It looks so delicious.
8
00:00:58,984 --> 00:01:02,216
By the way, how did you find all these ingredients?
9
00:01:02,653 --> 00:01:05,642
I helped myself to the fridge and selected the items.
10
00:01:06,124 --> 00:01:08,398
I didn't overstep any legal boundaries though.
11
00:01:08,654 --> 00:01:10,254
According to Article 329 of the Penal Code,
12
00:01:10,294 --> 00:01:13,093
anyone who steals from a stranger can be sentenced up to...
13
00:01:13,094 --> 00:01:14,971
6 years in prison or a fine of 10,000 dollars.
14
00:01:15,564 --> 00:01:17,542
However, we're not strangers.
15
00:01:19,303 --> 00:01:20,323
You're right.
16
00:01:20,473 --> 00:01:23,738
We're in a romantic relationship, so you did nothing wrong.
17
00:01:23,973 --> 00:01:25,503
Would you like to try one?
18
00:01:25,803 --> 00:01:26,865
Sure.
19
00:01:33,413 --> 00:01:34,433
I'm glad.
20
00:01:34,684 --> 00:01:37,947
You would've been too perfect if you were also a good cook.
21
00:01:39,383 --> 00:01:41,229
You don't have to force yourself to eat it.
22
00:01:41,553 --> 00:01:43,022
I'm only joking.
23
00:01:44,363 --> 00:01:45,853
It's absolutely delicious.
24
00:01:46,523 --> 00:01:48,125
You should try some too.
25
00:01:50,633 --> 00:01:52,501
What was that?
26
00:02:04,044 --> 00:02:05,165
Are you just getting back?
27
00:02:05,383 --> 00:02:07,933
I thought you left early to play soccer again,
28
00:02:08,913 --> 00:02:10,240
but you worked all night, didn't you?
29
00:02:10,784 --> 00:02:11,874
Actually...
30
00:02:13,753 --> 00:02:14,814
Hold on.
31
00:02:16,624 --> 00:02:19,551
Yes, the arrest warrant will be evaluated tomorrow.
32
00:02:20,293 --> 00:02:23,456
You can meet me there tomorrow morning at 11am.
33
00:02:24,763 --> 00:02:27,282
Right, of course it's hard on you.
34
00:02:29,633 --> 00:02:30,724
I know it all too well.
35
00:02:32,673 --> 00:02:35,060
It's been a month since he broke up with Ms. Oh,
36
00:02:35,413 --> 00:02:37,219
but he's still a mess.
37
00:02:38,443 --> 00:02:40,524
He deliberately kept busy...
38
00:02:40,983 --> 00:02:43,462
so that he wouldn't have time to miss her.
39
00:02:43,584 --> 00:02:45,286
Last night, he pulled an all-nighter.
40
00:02:45,684 --> 00:02:46,744
Really?
41
00:02:48,154 --> 00:02:52,040
Recently, he even took up soccer which I've never known him to do.
42
00:02:52,723 --> 00:02:54,091
What's wrong with playing soccer?
43
00:02:54,334 --> 00:02:57,598
After a breakup, men try to find things to keep them busy.
44
00:02:58,564 --> 00:03:00,613
Jung Rok's hoping to exhaust his body...
45
00:03:00,733 --> 00:03:02,671
by exercising and sweating,
46
00:03:03,003 --> 00:03:04,706
and it hurts me to see that.
47
00:03:06,473 --> 00:03:08,351
Maybe it's because he feels empty inside,
48
00:03:09,013 --> 00:03:10,401
but that manifested into a bigger appetite.
49
00:03:10,584 --> 00:03:12,960
He bought two trays of sushi all for himself.
50
00:03:13,114 --> 00:03:14,205
Is it that bad?
51
00:03:15,554 --> 00:03:18,073
Oh, dear. He really should move on already.
52
00:03:18,423 --> 00:03:19,474
Tell me about it.
53
00:03:20,524 --> 00:03:21,880
I'm worried too.
54
00:03:23,293 --> 00:03:25,363
I was completely shocked.
55
00:03:25,364 --> 00:03:28,188
I can't believe our law firm connected such a pretty couple.
56
00:03:28,293 --> 00:03:30,477
Didn't the two of them suit each other?
57
00:03:30,864 --> 00:03:33,719
Right. Thank you being so fond of us.
58
00:03:34,633 --> 00:03:36,232
I also think that...
59
00:03:36,233 --> 00:03:37,907
- Ms. Dan and I are... - Actually,
60
00:03:38,144 --> 00:03:42,090
I meant Mr. Kwon and Ms. Oh. That's who I was talking about.
61
00:03:43,314 --> 00:03:46,405
Why did they have to announce their relationship at the same time?
62
00:03:47,814 --> 00:03:49,589
Anyway, this is what I think.
63
00:03:49,614 --> 00:03:53,765
Ms. Dan and I are just as good looking as they are.
64
00:03:53,823 --> 00:03:57,153
- We only lack in fame... - Good morning.
65
00:03:57,154 --> 00:03:58,244
Good morning, boss.
66
00:03:59,064 --> 00:04:00,084
Good morning.
67
00:04:00,663 --> 00:04:03,033
Is that from burning your hand...
68
00:04:03,034 --> 00:04:04,232
on the griddle yesterday?
69
00:04:04,233 --> 00:04:06,345
It's nothing severe.
70
00:04:06,503 --> 00:04:08,903
I went to the hospital because it stung at night.
71
00:04:08,904 --> 00:04:10,434
It's only a minor burn.
72
00:04:10,804 --> 00:04:12,773
A few days of applying ointment will clear it up.
73
00:04:12,774 --> 00:04:14,672
You must've been so shocked to have picked up...
74
00:04:14,673 --> 00:04:15,837
the meat with your hand.
75
00:04:16,214 --> 00:04:18,732
Right. Of course I was.
76
00:04:21,714 --> 00:04:24,681
Ms. Oh was like my own shining star.
77
00:04:25,024 --> 00:04:28,257
Just like the star in the sky, she wasn't reachable.
78
00:04:28,954 --> 00:04:31,823
That's why I never thought...
79
00:04:31,824 --> 00:04:34,281
she could date a non-celebrity.
80
00:04:34,594 --> 00:04:37,362
That actually made me like her more.
81
00:04:37,363 --> 00:04:38,587
She seems down-to-earth.
82
00:04:38,634 --> 00:04:40,265
Right, it's nice.
83
00:04:40,334 --> 00:04:43,129
If that was the case though, she could've chosen me.
84
00:04:43,774 --> 00:04:45,915
Don't I look more down-to-earth?
85
00:04:48,774 --> 00:04:51,242
Why is it Mr. Kwon of all people?
86
00:04:51,243 --> 00:04:54,651
What does he have that I don't?
87
00:04:55,284 --> 00:04:56,334
On that note,
88
00:04:56,613 --> 00:05:00,295
I think I'd be able to accept this if I knew why.
89
00:05:00,754 --> 00:05:03,304
Why did she choose Mr. Kwon over me?
90
00:05:03,594 --> 00:05:06,889
Help me out here. I know it's terribly difficult,
91
00:05:07,094 --> 00:05:09,893
but name anything that you can think of...
92
00:05:09,894 --> 00:05:12,005
which explains her reason for not choosing me.
93
00:05:12,303 --> 00:05:13,703
It's tricky, I know, but...
94
00:05:13,704 --> 00:05:15,877
Looks, age, physique, and vision.
95
00:05:16,134 --> 00:05:19,948
Also, don't you have about 700,000 dollars in debt?
96
00:05:20,103 --> 00:05:22,899
Mr. Kwon is more financially stable too.
97
00:05:23,173 --> 00:05:25,836
I doubt he has a mountain of debt.
98
00:05:35,094 --> 00:05:37,063
When was my client coming in again?
99
00:05:39,993 --> 00:05:41,462
It's the celebrity's boyfriend.
100
00:05:42,663 --> 00:05:44,745
Mr. Kwon, let's talk.
101
00:05:45,603 --> 00:05:46,623
Sure.
102
00:05:48,303 --> 00:05:50,414
About the new cases I distributed...
103
00:05:50,574 --> 00:05:52,443
Did you send in a written opinion too?
104
00:05:52,444 --> 00:05:54,922
Yes, I did and sent it to court.
105
00:05:55,844 --> 00:05:56,864
Are you sure?
106
00:05:57,243 --> 00:05:59,386
Are you sure you sent the statement?
107
00:05:59,983 --> 00:06:01,310
- Sorry? - It's just that...
108
00:06:02,553 --> 00:06:06,256
you're good at fooling people, Mr. Kwon.
109
00:06:06,754 --> 00:06:08,895
You pretended not to have feelings for Ms. Oh,
110
00:06:09,094 --> 00:06:11,001
but you were actually dating her.
111
00:06:11,163 --> 00:06:13,439
How can you be so sly?
112
00:06:13,993 --> 00:06:16,819
I had no choice since Ms. Oh's a public figure.
113
00:06:21,173 --> 00:06:24,539
I just arrived on set. Gosh, I miss you.
114
00:06:25,043 --> 00:06:26,227
You're smiling.
115
00:06:27,373 --> 00:06:28,434
It must be Ms. Oh.
116
00:06:29,313 --> 00:06:32,201
What did she text to make you laugh like that?
117
00:06:32,543 --> 00:06:34,153
- It was nothing. - Nothing?
118
00:06:34,154 --> 00:06:37,052
You lying like this is why I called you sly.
119
00:06:37,053 --> 00:06:38,144
You liar.
120
00:06:38,784 --> 00:06:41,650
Okay, fine. She texted that she missed me.
121
00:06:46,594 --> 00:06:50,031
So what are you going to text her back?
122
00:06:50,534 --> 00:06:52,777
I don't know why I should tell you that,
123
00:06:52,933 --> 00:06:55,178
but I'll text her that I miss her more.
124
00:06:55,204 --> 00:06:56,254
Take a look.
125
00:06:56,274 --> 00:06:58,415
I miss...
126
00:06:58,904 --> 00:07:02,515
you more. Heart, heart.
127
00:07:02,673 --> 00:07:05,061
What? Two hearts?
128
00:07:06,514 --> 00:07:08,594
Are you really the Mr. Kwon I know?
129
00:07:08,754 --> 00:07:10,518
This doesn't seem like you.
130
00:07:10,584 --> 00:07:12,898
Yes, I understand that I seem different.
131
00:07:13,324 --> 00:07:16,222
Still, now that it's out in the open,
132
00:07:16,223 --> 00:07:18,876
I'll express my feelings for her without being sly.
133
00:07:19,123 --> 00:07:22,162
Okay, good. It's crucial for couples to...
134
00:07:22,163 --> 00:07:23,929
express their feelings.
135
00:07:26,334 --> 00:07:29,495
I don't know if it's because my legs are longer than others,
136
00:07:29,574 --> 00:07:33,073
but this coffee table is depriving me of leg space.
137
00:07:33,204 --> 00:07:36,573
Can you move it for me? I'd do it myself,
138
00:07:36,574 --> 00:07:38,247
but my hand is in this state.
139
00:07:39,313 --> 00:07:40,365
Sure.
140
00:07:41,284 --> 00:07:42,406
Good.
141
00:07:45,024 --> 00:07:46,247
A little bit more.
142
00:07:47,694 --> 00:07:50,377
Now there's too much of a gap here.
143
00:07:50,694 --> 00:07:52,805
Can you bring it back to where it was?
144
00:07:54,063 --> 00:07:55,155
A little bit more.
145
00:07:56,163 --> 00:07:58,306
A little to the left was its spot.
146
00:07:59,134 --> 00:08:02,172
This couch is quite light, and I was thinking of moving it.
147
00:08:02,173 --> 00:08:05,100
While you're at it, push it to the corner.
148
00:08:05,603 --> 00:08:07,889
- Why are you acting this way? - What do you mean?
149
00:08:08,574 --> 00:08:10,943
Wait, is it because you're getting dust on your hands?
150
00:08:10,944 --> 00:08:13,812
Do your shoulders hurt from the labor? Okay, fine.
151
00:08:13,813 --> 00:08:16,098
Wipe your hands and sit.
152
00:08:16,454 --> 00:08:17,474
Let's see.
153
00:08:19,223 --> 00:08:21,161
- Mr. Yeon. - Here you go.
154
00:08:21,423 --> 00:08:22,749
This massage is good for you.
155
00:08:22,793 --> 00:08:24,456
Here you go.
156
00:08:24,663 --> 00:08:26,123
I guess my hand is better now.
157
00:08:26,223 --> 00:08:27,824
Doesn't it feel good?
158
00:08:28,194 --> 00:08:29,285
Darn.
159
00:08:30,694 --> 00:08:33,253
Let's set Jung Rok up with someone.
160
00:08:33,303 --> 00:08:34,936
What? A blind date?
161
00:08:35,104 --> 00:08:38,408
They say that love cures a broken heart.
162
00:08:38,943 --> 00:08:40,678
The saying may be old-fashioned,
163
00:08:40,874 --> 00:08:42,506
but it's still wise.
164
00:08:42,713 --> 00:08:43,835
I don't know.
165
00:08:45,384 --> 00:08:49,189
Would he be open to accepting someone new?
166
00:08:49,354 --> 00:08:52,153
That's why we should lure him out without...
167
00:08:52,154 --> 00:08:53,623
telling him that it's a date.
168
00:08:53,624 --> 00:08:54,644
Without telling him?
169
00:08:55,754 --> 00:08:57,151
I'm not sure about that.
170
00:08:57,423 --> 00:08:59,096
You said that he's having a hard time.
171
00:08:59,894 --> 00:09:03,056
He'll keep suffering by himself unless someone helps him.
172
00:09:04,203 --> 00:09:07,396
I looked around and found a decent junior of mine.
173
00:09:11,644 --> 00:09:12,664
Coffee?
174
00:09:13,404 --> 00:09:14,495
That's out of the blue.
175
00:09:15,573 --> 00:09:17,725
Okay, fine. Sure.
176
00:09:20,284 --> 00:09:21,334
Coffee?
177
00:09:23,553 --> 00:09:25,319
(Princess Oh Jin Sim)
178
00:09:28,593 --> 00:09:30,082
Hello, Ms. Oh Jin Sim.
179
00:09:30,293 --> 00:09:31,753
What are you up to?
180
00:09:31,994 --> 00:09:33,555
I was working.
181
00:09:34,124 --> 00:09:35,184
Me too.
182
00:09:36,063 --> 00:09:38,145
I think filming will wrap up early today.
183
00:09:38,534 --> 00:09:39,961
What should we do for dinner?
184
00:09:41,004 --> 00:09:43,890
Actually, I already have plans.
185
00:09:44,104 --> 00:09:46,144
Se Won asked me out for coffee.
186
00:09:46,974 --> 00:09:47,994
Coffee?
187
00:09:48,813 --> 00:09:51,740
That's odd. Don't you two see each other at home?
188
00:09:51,913 --> 00:09:54,636
I thought so too, so I asked him why,
189
00:09:54,683 --> 00:09:56,213
and he said he was bored.
190
00:09:57,053 --> 00:09:58,655
He wants company?
191
00:10:00,484 --> 00:10:02,667
Should I join you two then?
192
00:10:03,724 --> 00:10:05,397
- What? - Well,
193
00:10:05,494 --> 00:10:07,592
it's a bit suffocating...
194
00:10:07,593 --> 00:10:09,675
to always spend time with you at home.
195
00:10:10,063 --> 00:10:12,685
It's been a while since I saw Mr. Kim,
196
00:10:12,963 --> 00:10:15,733
and no one would be suspicious...
197
00:10:15,734 --> 00:10:18,049
if the three of us were together.
198
00:10:19,004 --> 00:10:20,167
Shall we then?
199
00:10:23,474 --> 00:10:25,962
Se Won, I'm here.
200
00:10:26,183 --> 00:10:27,265
When will you arrive?
201
00:10:27,484 --> 00:10:30,614
I'm not going today. It's actually your blind date.
202
00:10:31,024 --> 00:10:32,859
What? A blind date?
203
00:10:33,024 --> 00:10:35,441
Your date tonight has your photo,
204
00:10:35,693 --> 00:10:37,561
so she'll probably approach you.
205
00:10:37,793 --> 00:10:39,700
I wish you happiness, my friend.
206
00:10:40,323 --> 00:10:42,332
- Enjoy your date with her. - Hey, wait...
207
00:10:43,163 --> 00:10:46,019
- Hello? - Are you Mr. Kwon Jung Rok?
208
00:10:47,904 --> 00:10:48,924
Sorry?
209
00:10:51,974 --> 00:10:54,799
You're more handsome than you are in your photo.
210
00:10:56,213 --> 00:10:59,712
I'm sorry, but there's been a misunderstanding...
211
00:10:59,713 --> 00:11:01,013
Yeo Reum suddenly...
212
00:11:01,014 --> 00:11:04,553
asked me to meet up with you today, so I was surprised.
213
00:11:05,423 --> 00:11:07,973
I didn't know you would be this handsome.
214
00:11:08,193 --> 00:11:09,988
I'm glad I came out on this blind date.
215
00:11:10,593 --> 00:11:11,747
A blind date?
216
00:11:14,093 --> 00:11:16,378
Well... What happened was...
217
00:11:19,634 --> 00:11:20,756
I'm sorry, but...
218
00:11:21,634 --> 00:11:22,797
this man is mine.
219
00:11:24,234 --> 00:11:26,182
Then, excuse us.
220
00:11:34,284 --> 00:11:35,304
Really?
221
00:11:36,154 --> 00:11:38,704
A woman who looked like Oh Yun Seo came and took Jung Rok away?
222
00:11:39,183 --> 00:11:41,641
Then are those two...
223
00:11:42,394 --> 00:11:43,679
back together?
224
00:11:43,724 --> 00:11:46,417
I'm afraid we've made a huge mistake.
225
00:11:46,864 --> 00:11:48,017
I think so.
226
00:11:49,634 --> 00:11:52,724
What if they get into a big fight because of us?
227
00:11:53,004 --> 00:11:56,502
I swear, I never imagined that today would turn out...
228
00:11:56,703 --> 00:11:57,765
to be a blind date.
229
00:11:58,343 --> 00:12:01,607
If I knew that, would I have asked you to come out?
230
00:12:02,144 --> 00:12:05,959
I'm sorry that I didn't tell Se Won that we're back together,
231
00:12:06,543 --> 00:12:08,450
but I was planning on telling him today...
232
00:12:09,484 --> 00:12:11,799
I'm so furious.
233
00:12:12,984 --> 00:12:14,350
Because you're so...
234
00:12:15,524 --> 00:12:16,614
handsome.
235
00:12:16,754 --> 00:12:18,294
I'm sorry for being handsome...
236
00:12:19,394 --> 00:12:21,393
What? What do you mean?
237
00:12:21,394 --> 00:12:23,331
Did you hear what that woman said earlier?
238
00:12:23,734 --> 00:12:25,947
That you look much better in person than in a picture.
239
00:12:26,134 --> 00:12:28,033
She probably liked your picture too,
240
00:12:28,034 --> 00:12:29,706
but if you look even more handsome in person,
241
00:12:29,874 --> 00:12:32,016
that makes me so anxious.
242
00:12:32,573 --> 00:12:34,277
What if you use this handsome face of yours...
243
00:12:34,514 --> 00:12:36,349
to steal the hearts of women?
244
00:12:37,713 --> 00:12:39,243
Steal? What are you talking about?
245
00:12:41,183 --> 00:12:44,173
I mean, why are you so fit for no reason?
246
00:12:44,183 --> 00:12:46,366
You're so unnecessarily good-looking as well.
247
00:12:47,683 --> 00:12:50,203
You're not even going to be a celebrity. What a waste of...
248
00:12:50,254 --> 00:12:52,507
your face and height. It's such a waste.
249
00:12:54,124 --> 00:12:56,234
Is that why you're angry?
250
00:12:57,534 --> 00:12:58,686
Yes.
251
00:12:59,563 --> 00:13:02,490
Then is there another reason that I should be angry about?
252
00:13:03,433 --> 00:13:06,300
No, I just thought it was because of the blind date.
253
00:13:06,573 --> 00:13:08,205
That's not a big deal.
254
00:13:09,073 --> 00:13:12,990
Like you said, you didn't even know it was a blind date.
255
00:13:13,843 --> 00:13:17,557
We should have that much trust between each other, you know.
256
00:13:19,624 --> 00:13:20,675
I feel so happy.
257
00:13:22,894 --> 00:13:24,792
- What? - I'm the one who's anxious.
258
00:13:24,793 --> 00:13:26,803
Since you're such an amazing woman.
259
00:13:26,894 --> 00:13:30,464
I was mistreated by Mr. Yeon today because I'm dating you.
260
00:13:30,534 --> 00:13:32,645
Really? You were mistreated?
261
00:13:32,933 --> 00:13:35,993
Yes. To be honest, I'm afraid of what might happen from now on.
262
00:13:36,433 --> 00:13:39,503
From now on, every guy who knows about us will hate me.
263
00:13:39,644 --> 00:13:42,366
I'm seriously worried I may become the nation's most-hated man.
264
00:13:44,583 --> 00:13:47,878
So when you say you're anxious, you have no idea what I'm thinking.
265
00:13:53,183 --> 00:13:54,245
Thank you.
266
00:13:56,524 --> 00:13:59,624
- For what? - No matter what happens from now,
267
00:13:59,963 --> 00:14:01,015
whatever it is,
268
00:14:01,634 --> 00:14:03,877
I think we'll be able to overcome it.
269
00:14:17,543 --> 00:14:20,501
What? The overseas shoot has been moved forward?
270
00:14:20,683 --> 00:14:22,928
What do you mean? We still have two weeks left.
271
00:14:23,614 --> 00:14:27,907
Well, you know the first episode will be aired a bit earlier, right?
272
00:14:27,953 --> 00:14:28,952
Yes.
273
00:14:28,953 --> 00:14:31,340
That's why there's been a change of schedule.
274
00:14:34,024 --> 00:14:35,633
No...
275
00:14:35,634 --> 00:14:38,419
But Yun Seo, I have some good news too.
276
00:14:38,563 --> 00:14:40,951
We were supposed to shoot overseas for three months.
277
00:14:41,234 --> 00:14:42,903
But we have to rush things because of the first episode,
278
00:14:42,904 --> 00:14:44,536
and there's not enough time.
279
00:14:44,744 --> 00:14:47,559
So, we've decided to finish it efficiently in one month.
280
00:14:47,913 --> 00:14:50,494
But one month is too long too.
281
00:14:50,514 --> 00:14:53,166
- Yes, it's long. - So when are we leaving?
282
00:14:55,254 --> 00:14:56,477
Your flight leaves tomorrow morning.
283
00:14:57,413 --> 00:14:59,973
What? Tomorrow morning?
284
00:15:01,524 --> 00:15:04,379
What? A ten o'clock flight tomorrow morning?
285
00:15:06,624 --> 00:15:09,346
Then we only have 20 hours left.
286
00:15:09,693 --> 00:15:11,335
First, I'll take this afternoon off.
287
00:15:11,463 --> 00:15:13,269
We'll have to stay apart for one month,
288
00:15:13,933 --> 00:15:16,147
so let's make our 20 hours worthwhile.
289
00:15:24,644 --> 00:15:27,243
Mr. Yeon, I need to take the afternoon off. Give me permission.
290
00:15:27,244 --> 00:15:30,513
What permission? You're already dressed and ready to leave.
291
00:15:30,514 --> 00:15:32,971
Then I'll take that as a yes and leave.
292
00:15:33,654 --> 00:15:36,822
He never took a day off in his life, what's the hurry?
293
00:15:36,823 --> 00:15:37,875
Wait, Mr. Kwon!
294
00:15:40,093 --> 00:15:42,990
- Are you going to meet Yun Seo? - Yes, I am.
295
00:15:43,894 --> 00:15:45,291
You cannot take the afternoon off.
296
00:15:45,563 --> 00:15:47,063
I will not allow it.
297
00:15:47,303 --> 00:15:50,670
Wait. Why can't you allow it suddenly?
298
00:15:50,734 --> 00:15:52,202
I can't stand the two of you...
299
00:15:53,244 --> 00:15:57,049
You have so many trials on your hands right now.
300
00:15:57,413 --> 00:15:59,513
I don't care whether you meet Yun Seo or not.
301
00:15:59,514 --> 00:16:01,044
It's not because I'm jealous.
302
00:16:01,213 --> 00:16:03,753
For me, work is more important than anything.
303
00:16:03,754 --> 00:16:05,927
I can't stand my employees neglecting their work.
304
00:16:06,183 --> 00:16:08,978
- So don't go, Mr. Kwon. - I am not neglecting my work.
305
00:16:09,254 --> 00:16:10,893
I've already taken care of almost everything,
306
00:16:10,894 --> 00:16:12,352
and if there's anything I missed,
307
00:16:12,394 --> 00:16:14,984
starting tomorrow, I'll work all night and get everything done.
308
00:16:21,104 --> 00:16:23,724
All right. Go.
309
00:16:24,943 --> 00:16:26,606
Go. Goodness.
310
00:16:26,703 --> 00:16:29,243
Now that you're dating an actress, you're starting to change.
311
00:16:29,244 --> 00:16:31,079
You're like a male lead in a romantic comedy.
312
00:16:31,384 --> 00:16:32,537
Get going then.
313
00:16:33,413 --> 00:16:36,383
Don't rush too much, and drive safely...
314
00:16:36,384 --> 00:16:37,434
Where did he go?
315
00:16:38,884 --> 00:16:40,659
- Just a minute. - I'll see you tomorrow.
316
00:16:40,683 --> 00:16:41,713
Mr. Kwon.
317
00:16:43,293 --> 00:16:45,059
A family member of Kwon Min Ju,
318
00:16:45,224 --> 00:16:47,192
from the case you're handling, has just called.
319
00:16:47,193 --> 00:16:49,581
She has been arrested by the police just now.
320
00:16:51,904 --> 00:16:53,872
I'll head over there right away.
321
00:16:54,004 --> 00:16:57,064
Tell her not to make any statements until I arrive.
322
00:16:57,073 --> 00:16:58,093
Okay.
323
00:17:06,383 --> 00:17:07,537
Really?
324
00:17:09,014 --> 00:17:10,238
You have no choice but to go.
325
00:17:10,484 --> 00:17:13,544
Okay, Mr. Kwon. All right.
326
00:17:15,224 --> 00:17:17,539
What is it? He can't meet you because of work?
327
00:17:19,063 --> 00:17:22,807
Yes. His client has been suddenly arrested, and he needs to go.
328
00:17:24,293 --> 00:17:27,323
The time we have left to be together is now...
329
00:17:27,863 --> 00:17:30,281
only 19 hours. Gosh.
330
00:17:30,803 --> 00:17:32,098
What should we do?
331
00:17:34,343 --> 00:17:36,413
It feels unfortunate that the time we have left to be together...
332
00:17:36,414 --> 00:17:38,321
is passing by so quickly.
333
00:17:39,543 --> 00:17:42,981
And I feel sorry for Mr. Kwon for handling a case on his own...
334
00:17:42,984 --> 00:17:44,105
without a secretary.
335
00:17:53,494 --> 00:17:55,400
- Mr. Kwon, you're back. - Yes.
336
00:17:56,633 --> 00:17:58,948
So did you meet your client?
337
00:17:59,063 --> 00:18:01,308
Yes, I had a meeting with her.
338
00:18:02,633 --> 00:18:04,846
I need some help sorting through the documents.
339
00:18:04,944 --> 00:18:06,606
Mr. Kim, do you have time?
340
00:18:06,744 --> 00:18:08,650
Well, the thing is...
341
00:18:09,113 --> 00:18:12,713
a special secretary is here to help you today.
342
00:18:12,714 --> 00:18:13,734
- Well... - What?
343
00:18:13,813 --> 00:18:16,813
Your one-day secretary is waiting for you in your office.
344
00:18:17,113 --> 00:18:18,960
A one-day secretary?
345
00:18:20,484 --> 00:18:21,545
Okay.
346
00:18:32,603 --> 00:18:34,063
Welcome back, Mr. Kwon.
347
00:18:34,363 --> 00:18:35,424
Ms. Oh Jin Sim.
348
00:18:37,073 --> 00:18:38,124
Why are you here?
349
00:18:38,343 --> 00:18:40,721
What do you think? I came to see you.
350
00:18:41,514 --> 00:18:42,870
Now, there's only...
351
00:18:43,674 --> 00:18:46,162
18 hours left for us to be together.
352
00:18:46,543 --> 00:18:48,144
We can't even spare one second right now.
353
00:18:48,383 --> 00:18:50,495
It's a waste to spend such precious time.
354
00:18:50,914 --> 00:18:53,780
So I decided to be with you while helping with your work.
355
00:18:54,123 --> 00:18:56,673
So I returned as a one-day secretary.
356
00:18:57,323 --> 00:18:58,343
I see.
357
00:18:59,093 --> 00:19:02,357
Okay, then. What shall I do now?
358
00:19:02,694 --> 00:19:03,856
Ask me anything.
359
00:19:03,934 --> 00:19:06,616
I think you've become a bit rusty. That's my seat.
360
00:19:14,103 --> 00:19:16,317
You should get some rest if you're leaving tomorrow.
361
00:19:16,774 --> 00:19:18,549
I'm sorry for making you work so much.
362
00:19:18,784 --> 00:19:21,028
Don't say that. I'm totally fine.
363
00:19:27,083 --> 00:19:29,908
- I'll go meet with a client. - Okay.
364
00:19:30,194 --> 00:19:32,562
I'll finish this until you get back.
365
00:19:32,563 --> 00:19:33,644
Good.
366
00:19:35,133 --> 00:19:37,336
- Where's my cell phone charger? - Your charger?
367
00:19:38,403 --> 00:19:39,423
Hold on.
368
00:19:41,774 --> 00:19:43,160
(Wireless Battery Sharing Mode)
369
00:19:43,204 --> 00:19:44,255
Here.
370
00:19:48,073 --> 00:19:52,327
What do you think? Isn't it like me, who always recharges your energy?
371
00:19:53,214 --> 00:19:56,416
- Yes. It's incredible. - I'll share with you.
372
00:19:56,583 --> 00:19:57,634
Thank you.
373
00:20:02,823 --> 00:20:05,883
Jung Rok really didn't say anything about the blind date?
374
00:20:05,994 --> 00:20:08,309
I was worried about how angry...
375
00:20:08,494 --> 00:20:11,217
that cranky guy would get, but things went quite smoothly.
376
00:20:12,633 --> 00:20:14,918
I thought he might tell me to move out again.
377
00:20:15,873 --> 00:20:18,933
That punk. He sometimes threatens me since he's the homeowner.
378
00:20:23,714 --> 00:20:24,938
Then move out of there.
379
00:20:26,043 --> 00:20:27,207
It's okay.
380
00:20:27,984 --> 00:20:29,850
The case I'm handling right now is quite complicated,
381
00:20:30,613 --> 00:20:32,663
and I won't have time to search for a house for the time being.
382
00:20:33,184 --> 00:20:34,816
I can't move back in with my parents either.
383
00:20:35,524 --> 00:20:37,869
Anyway, until I take care of some urgent matters,
384
00:20:38,293 --> 00:20:40,129
I'll just have to keep staying with him.
385
00:20:40,623 --> 00:20:42,062
That's what friends are for, right?
386
00:20:44,034 --> 00:20:46,450
Still, I don't like it.
387
00:20:47,164 --> 00:20:49,417
You're like someone who's not welcome in that house.
388
00:20:49,833 --> 00:20:51,883
You should come home to a warm, comfortable meal.
389
00:20:52,373 --> 00:20:53,832
I have a lot of rice at my house.
390
00:20:55,474 --> 00:20:57,105
I see, you have a lot of rice at home.
391
00:21:02,053 --> 00:21:04,399
What? Are you asking me to...
392
00:21:04,653 --> 00:21:06,418
Never mind if you didn't get it.
393
00:21:06,484 --> 00:21:08,156
No, I got it.
394
00:21:08,653 --> 00:21:11,101
You're asking me to move in with you.
395
00:21:12,224 --> 00:21:15,660
You told me I'm the reason why you can't live with your parents...
396
00:21:15,833 --> 00:21:17,466
and that I should feel responsible for that.
397
00:21:20,603 --> 00:21:23,867
You're amazing. I really love women who know how to take responsibility.
398
00:21:24,103 --> 00:21:26,011
Gosh, what's wrong with you?
399
00:21:26,573 --> 00:21:27,624
This is great.
400
00:21:38,383 --> 00:21:39,652
You look like you're about to die of happiness.
401
00:21:39,653 --> 00:21:41,735
Yes, that's how happy I am.
402
00:21:41,793 --> 00:21:43,425
But instead of dying, I'm going to live a long life...
403
00:21:43,793 --> 00:21:46,242
so that I can live happily with Yeo Reum...
404
00:21:46,964 --> 00:21:48,045
for a really long time.
405
00:21:56,103 --> 00:21:58,898
He's become really discouraged...
406
00:21:59,274 --> 00:22:01,039
after he lost the Im Yun Hee Case to Jung Rok.
407
00:22:01,543 --> 00:22:03,247
I'm very glad to hear that.
408
00:22:06,083 --> 00:22:08,226
Can I really move into your place?
409
00:22:08,484 --> 00:22:11,819
Yes, you should move in once you're done...
410
00:22:12,123 --> 00:22:13,715
- taking care of all those cases. - Okay.
411
00:22:17,623 --> 00:22:20,011
Hey, Ms. Oh. I'm done with the consultation.
412
00:22:20,563 --> 00:22:23,092
I'm guessing you're hungry, so I'm going to get you a sandwich.
413
00:22:23,093 --> 00:22:24,113
What would you like?
414
00:22:24,964 --> 00:22:27,075
Okay. Just a second.
415
00:22:27,464 --> 00:22:30,330
I'd like a shrimp sandwich with mashed avocado.
416
00:22:30,373 --> 00:22:31,424
- Okay. - Thanks.
417
00:22:32,474 --> 00:22:33,525
Yes.
418
00:22:35,914 --> 00:22:38,015
Yes, I miss you too.
419
00:22:40,914 --> 00:22:42,106
I'll be right there. Bye.
420
00:22:45,853 --> 00:22:48,751
As your secretary, I should've been the one to get you this.
421
00:22:48,954 --> 00:22:50,045
I'm sorry.
422
00:22:53,323 --> 00:22:54,822
It's so delicious.
423
00:22:56,234 --> 00:22:57,620
I can tell that you like it just by looking at your face.
424
00:22:58,934 --> 00:23:00,189
How did my face look?
425
00:23:00,264 --> 00:23:02,344
Anyway, thank you for the sandwich.
426
00:23:02,603 --> 00:23:04,612
By the way, how long are you going to continue...
427
00:23:05,343 --> 00:23:06,394
playing secretary?
428
00:23:06,744 --> 00:23:09,673
I'm not playing. Do you even know how hard I'm working?
429
00:23:09,674 --> 00:23:12,162
Oh, that's not what I meant.
430
00:23:12,583 --> 00:23:14,378
Give me that. I'm going to confiscate this from you.
431
00:23:14,813 --> 00:23:15,833
But I bought that.
432
00:23:16,113 --> 00:23:17,950
What's this? You got a more delicious sandwich.
433
00:23:20,984 --> 00:23:23,575
Okay, fine. Why are you acting so greedy?
434
00:23:27,524 --> 00:23:28,717
There we go.
435
00:23:30,194 --> 00:23:32,263
I finished writing the counsel's statement...
436
00:23:32,264 --> 00:23:34,140
based on the materials you organized for me.
437
00:23:34,664 --> 00:23:37,734
I'll take this to tomorrow's warrant investigation.
438
00:23:37,803 --> 00:23:38,925
You did great.
439
00:23:39,303 --> 00:23:41,078
You too, Mr. Kwon.
440
00:23:41,914 --> 00:23:43,954
We finished this a lot quicker than I expected.
441
00:23:44,174 --> 00:23:47,406
Yes, we did. Should we finally go on our date now?
442
00:23:48,284 --> 00:23:50,552
It's 8pm right now.
443
00:23:50,553 --> 00:23:53,103
That means we have exactly 14 hours until 10am tomorrow.
444
00:23:54,653 --> 00:23:58,641
Okay, great. Let's have a lot of fun for the next 14 hours.
445
00:24:02,194 --> 00:24:04,437
- Wait. Just a second. - Okay.
446
00:24:06,803 --> 00:24:07,884
Hey, Hyuk Joon.
447
00:24:12,573 --> 00:24:13,899
An online live interview?
448
00:24:16,414 --> 00:24:17,740
Tonight at 10pm?
449
00:24:20,083 --> 00:24:23,073
Why did you schedule it at the last minute?
450
00:24:23,653 --> 00:24:25,765
The thing is, I didn't schedule it at the last minute.
451
00:24:25,984 --> 00:24:29,013
We scheduled it a while ago, but I totally forgot about it.
452
00:24:29,853 --> 00:24:31,221
Yun Seo, I'm sorry.
453
00:24:31,994 --> 00:24:33,963
We need to start heading there right now.
454
00:24:34,194 --> 00:24:35,285
Gosh, this is...
455
00:24:38,264 --> 00:24:39,354
Okay.
456
00:24:41,633 --> 00:24:44,802
Gosh, what are we going to do? This is so annoying.
457
00:24:44,803 --> 00:24:48,169
I have an interview, so I need to go.
458
00:24:49,313 --> 00:24:52,642
It's a live show, and my fans are waiting for me.
459
00:24:52,643 --> 00:24:54,683
So I have no choice but to go.
460
00:24:54,714 --> 00:24:56,620
Yes, of course. You should keep your promise.
461
00:24:57,313 --> 00:24:58,711
You should get ready to head out.
462
00:24:58,754 --> 00:24:59,774
My gosh.
463
00:25:11,363 --> 00:25:14,322
She'll be leaving in 12 hours. I miss her.
464
00:25:22,373 --> 00:25:26,015
(Live Talk)
465
00:25:26,484 --> 00:25:28,913
Hello, this is Oh Yun Seo.
466
00:25:28,914 --> 00:25:31,082
I'll be making a comeback with a new drama...
467
00:25:31,083 --> 00:25:33,368
called "Love Hurts", and before the drama airs,
468
00:25:33,424 --> 00:25:36,350
I wanted to get a chance to talk to you guys comfortably.
469
00:25:36,353 --> 00:25:38,434
And that's why we prepared this live interview.
470
00:25:38,563 --> 00:25:40,093
It's nice to meet you all.
471
00:25:41,664 --> 00:25:44,263
If there's anything you'd like to know...
472
00:25:44,264 --> 00:25:47,394
about me or the drama, you can go ahead and start asking.
473
00:25:48,264 --> 00:25:49,294
Okay.
474
00:25:50,274 --> 00:25:53,098
Twinkle Twinkle Yun Seo Star...
475
00:25:53,674 --> 00:25:57,285
just asked me when I'll be leaving for my shoot abroad.
476
00:25:58,274 --> 00:26:01,649
To be honest, my schedule got moved ahead,
477
00:26:01,744 --> 00:26:04,436
so I'll be leaving tomorrow.
478
00:26:05,724 --> 00:26:08,130
Yes, I know. I also feel really sad.
479
00:26:08,623 --> 00:26:09,643
Me too.
480
00:26:10,994 --> 00:26:12,693
Yes, okay. A user named...
481
00:26:12,694 --> 00:26:15,071
Yun Seo Owns Joon Gyu's Heart just told me...
482
00:26:15,264 --> 00:26:17,632
that I should take medicine with me. I'll make sure I do,
483
00:26:17,633 --> 00:26:19,673
and I will also make sure to stay healthy.
484
00:26:19,734 --> 00:26:21,733
"Yun Seo Owns Joon Gyu's Heart"?
485
00:26:21,734 --> 00:26:23,072
From now on...
486
00:26:23,073 --> 00:26:26,102
I wonder if that Joon Gyu is Mr. Yeon Joon Gyu.
487
00:26:26,643 --> 00:26:28,132
I'm going to give you a quiz.
488
00:26:28,343 --> 00:26:30,965
And whoever gets it right...
489
00:26:30,974 --> 00:26:34,380
will be getting a call from me.
490
00:26:34,714 --> 00:26:37,406
Okay, then. Here's the quiz.
491
00:26:37,653 --> 00:26:41,255
What is the storyline of "Love Hurts"?
492
00:26:41,454 --> 00:26:43,552
"Love Hurts" is a new drama that's going to air on TvM.
493
00:26:43,553 --> 00:26:45,663
It's about a female merger and acquisitions attorney...
494
00:26:45,664 --> 00:26:48,092
who goes to the Middle East for vacation and falls in love...
495
00:26:48,093 --> 00:26:50,408
with a military judicial officer. It's a romantic comedy...
496
00:26:50,494 --> 00:26:52,302
directed by Han Sang Cheol and written by Lee Se Jin.
497
00:26:52,303 --> 00:26:53,433
Oh Yun Seo and Moon Ji Hoo play the main characters.
498
00:26:53,434 --> 00:26:54,562
And the most important fact is that the first episode...
499
00:26:54,563 --> 00:26:56,533
will be airing on May 22, 9:30pm.
500
00:26:56,534 --> 00:26:57,594
Do not miss it.
501
00:26:58,843 --> 00:27:00,773
(Bangbae-dong Hedgehog)
502
00:27:00,774 --> 00:27:03,059
There's someone who just explained it very specifically...
503
00:27:04,843 --> 00:27:07,802
at the speed of lightning.
504
00:27:08,414 --> 00:27:10,698
- Bangbae-dong Hedgehog. - Yes.
505
00:27:10,813 --> 00:27:12,690
Bangbae-dong Hedgehog, if you send us your number...
506
00:27:12,724 --> 00:27:15,406
- using the secret chat, - It's me.
507
00:27:15,653 --> 00:27:18,322
our staff will call you right away.
508
00:27:18,323 --> 00:27:19,343
Okay.
509
00:27:21,623 --> 00:27:22,918
Are we ready?
510
00:27:23,893 --> 00:27:27,167
Okay, then. Let's begin.
511
00:27:27,803 --> 00:27:28,957
Hello?
512
00:27:30,303 --> 00:27:32,078
Yes, hello?
513
00:27:32,103 --> 00:27:34,402
Hello, Bangbae-dong Hedgehog.
514
00:27:34,403 --> 00:27:36,046
Can you please introduce yourself?
515
00:27:37,543 --> 00:27:40,312
I can't exactly tell you my real name,
516
00:27:40,313 --> 00:27:42,863
but just like my user ID, my nickname is Hedgehog.
517
00:27:43,284 --> 00:27:45,822
I live in Bangbae-dong, and I'm an attorney.
518
00:27:45,823 --> 00:27:49,189
You're an attorney who lives in Bangbae-dong...
519
00:27:52,194 --> 00:27:53,417
whose nickname is Hedgehog.
520
00:27:53,764 --> 00:27:56,753
Yes, I'm a huge fan of yours.
521
00:27:57,164 --> 00:28:00,003
The thing is, my girlfriend...
522
00:28:00,004 --> 00:28:02,859
is also going somewhere far away for a month.
523
00:28:03,633 --> 00:28:06,531
It's something she's always wanted to do.
524
00:28:06,744 --> 00:28:08,203
It was her dream.
525
00:28:08,573 --> 00:28:12,083
So I just want to tell her to have fun while she's there,
526
00:28:12,684 --> 00:28:14,886
and to make sure she stays healthy,
527
00:28:15,553 --> 00:28:17,083
and that I'll always be waiting here.
528
00:28:17,484 --> 00:28:18,504
Okay.
529
00:28:19,684 --> 00:28:22,957
I'm sure your girlfriend knows how you feel...
530
00:28:23,454 --> 00:28:26,656
and acknowledges your sincerity toward her.
531
00:28:26,994 --> 00:28:29,034
Yes, I hope you also...
532
00:28:29,093 --> 00:28:31,174
have fun shooting abroad.
533
00:28:32,964 --> 00:28:36,034
My goddess, your goddess, the universe's goddess.
534
00:28:38,674 --> 00:28:39,725
I love you.
535
00:28:39,944 --> 00:28:43,442
Okay, I love you, too.
536
00:28:45,784 --> 00:28:48,844
I love all my fans. I love you guys.
537
00:29:02,764 --> 00:29:04,223
Hey, Mr. Kwon.
538
00:29:04,363 --> 00:29:06,372
I just finished the shoot and came home.
539
00:29:06,903 --> 00:29:08,495
Yes, I'm going to take a shower and go to sleep.
540
00:29:08,873 --> 00:29:10,975
Okay, you must be tired.
541
00:29:11,034 --> 00:29:12,503
I'm getting ready to go to work.
542
00:29:12,643 --> 00:29:14,846
I hope you think of me a lot today.
543
00:29:16,444 --> 00:29:19,370
Then I might have trouble working.
544
00:29:20,444 --> 00:29:22,075
Do you like the food there?
545
00:29:22,714 --> 00:29:24,590
Isn't the shoot exhausting?
546
00:29:24,613 --> 00:29:26,827
The food tastes great.
547
00:29:27,653 --> 00:29:29,122
And I am a little tired,
548
00:29:29,353 --> 00:29:31,975
but you're like my vitamin, so I become energetic...
549
00:29:32,224 --> 00:29:34,978
every time we talk like this. I'm doing great.
550
00:29:35,393 --> 00:29:36,433
Are you heading...
551
00:29:36,434 --> 00:29:37,964
- to the Middle East tomorrow? - Yes.
552
00:29:37,994 --> 00:29:41,268
There's something you must memorize before you go there.
553
00:29:42,704 --> 00:29:43,856
What's that?
554
00:29:44,403 --> 00:29:45,627
Follow me.
555
00:29:45,873 --> 00:29:47,638
"Ladaya sadiq."
556
00:29:48,303 --> 00:29:50,588
"Ladaya sadiq."
557
00:29:51,873 --> 00:29:53,142
What does this mean?
558
00:29:53,143 --> 00:29:55,531
It means "I have a boyfriend."
559
00:29:55,813 --> 00:29:58,027
If a rich Arab tries to hit on you,
560
00:29:58,184 --> 00:30:01,212
I hope you send him away with what I just taught you.
561
00:30:10,434 --> 00:30:11,586
Ms. Oh.
562
00:30:12,863 --> 00:30:14,362
I'm in front of the court right now.
563
00:30:17,103 --> 00:30:18,257
Can you see?
564
00:30:18,734 --> 00:30:20,173
Yes, I can.
565
00:30:20,174 --> 00:30:22,943
By the way, I won the case...
566
00:30:22,944 --> 00:30:24,239
that I was in charge of.
567
00:30:24,914 --> 00:30:27,739
All the other law firms rejected it because it was a difficult case.
568
00:30:27,843 --> 00:30:30,128
But I took it because the client kept pleading me.
569
00:30:30,583 --> 00:30:33,277
And not only did I win,
570
00:30:33,623 --> 00:30:35,993
but the judge actually quoted...
571
00:30:35,994 --> 00:30:38,400
the preparatory document I wrote word by word.
572
00:30:39,464 --> 00:30:40,790
Isn't that amazing?
573
00:30:41,524 --> 00:30:43,503
Yes. Thank you.
574
00:30:59,527 --> 00:31:04,527
[VIU Ver] tvN E16 'Touch Your Heart'
"Yun Seo Makes a Comeback"
-♥ Ruo Xi ♥-
575
00:31:21,234 --> 00:31:22,295
Have you packed everything?
576
00:31:24,073 --> 00:31:26,450
Yes, this is everything I brought when I moved in.
577
00:31:26,774 --> 00:31:29,670
Yeo Reum has her work cut out for her now.
578
00:31:31,043 --> 00:31:32,472
I'm grateful for everything.
579
00:31:33,014 --> 00:31:35,768
I'll stay with Yeo Reum while I wrap up some cases.
580
00:31:35,954 --> 00:31:37,005
Then I'll look for my own place.
581
00:31:37,454 --> 00:31:38,575
I'll invite you over then.
582
00:31:39,484 --> 00:31:40,652
Whatever.
583
00:31:40,653 --> 00:31:42,286
Don't you cry because I'm gone.
584
00:31:43,494 --> 00:31:44,545
Get lost already.
585
00:31:45,353 --> 00:31:46,414
I'll get going then.
586
00:31:48,494 --> 00:31:50,575
There's no need to see me off. Yeo Reum will be here anyway.
587
00:31:50,694 --> 00:31:52,295
I'm only heading outside to say hello to her.
588
00:32:03,373 --> 00:32:04,700
Jung Rok, I see you were home.
589
00:32:05,744 --> 00:32:07,082
I'm resting this weekend.
590
00:32:07,083 --> 00:32:09,123
And that you should.
591
00:32:09,883 --> 00:32:11,513
Is this all the luggage you have?
592
00:32:11,514 --> 00:32:13,122
Minimalism is the trend.
593
00:32:13,123 --> 00:32:15,122
Sure thing. Load them in the trunk.
594
00:32:19,424 --> 00:32:21,126
I guess he's your problem now.
595
00:32:21,194 --> 00:32:23,071
Right. Well, you've done enough.
596
00:32:25,633 --> 00:32:26,653
You should get back in now.
597
00:32:28,863 --> 00:32:30,200
I think I'm about to cry.
598
00:32:31,274 --> 00:32:33,243
Get going then and drive safely.
599
00:32:33,244 --> 00:32:35,385
Sure. I'll see you around.
600
00:32:35,403 --> 00:32:36,465
Bye.
601
00:32:38,613 --> 00:32:39,705
Take care!
602
00:33:11,174 --> 00:33:13,224
I hope Ms. Oh Jin Sim comes back soon.
603
00:33:17,454 --> 00:33:19,290
I still have to wait another five days though.
604
00:33:38,573 --> 00:33:40,033
Hello, Ms. Oh.
605
00:33:40,974 --> 00:33:43,360
I was writing down my arguments.
606
00:33:43,774 --> 00:33:45,783
Isn't it morning there? Did you sleep well?
607
00:33:45,984 --> 00:33:47,064
I hope you had good dreams.
608
00:33:50,914 --> 00:33:52,281
What's with your voice?
609
00:33:53,484 --> 00:33:54,605
Is something going on?
610
00:33:55,153 --> 00:33:56,856
Well, you see...
611
00:33:57,524 --> 00:33:58,849
Please don't get the wrong idea.
612
00:33:59,994 --> 00:34:03,706
- What do you mean? - An article was just made public,
613
00:34:04,133 --> 00:34:06,001
and I'm flustered because of it.
614
00:34:06,363 --> 00:34:09,637
I'm most worried that you'd get the wrong idea.
615
00:34:09,803 --> 00:34:11,608
It's not true at all though.
616
00:34:13,974 --> 00:34:16,829
I've being bombarded with calls from reporters,
617
00:34:17,044 --> 00:34:18,676
so I need to shut off my phone.
618
00:34:18,974 --> 00:34:20,851
I'll tell you everything when I get back,
619
00:34:21,014 --> 00:34:22,993
so don't get any wrong ideas!
620
00:34:23,213 --> 00:34:24,846
Sure thing, but...
621
00:34:25,483 --> 00:34:26,503
Ms. Oh?
622
00:34:29,693 --> 00:34:30,713
An article?
623
00:34:41,104 --> 00:34:43,622
("Oh Yun Seo and Moon Ji Hoo Enjoy a Secret Date in America")
624
00:34:57,684 --> 00:34:59,489
She said she was fine there,
625
00:35:00,523 --> 00:35:01,778
but she seems gaunt.
626
00:35:03,454 --> 00:35:05,054
Maybe the food doesn't suit her palate.
627
00:35:07,164 --> 00:35:08,856
She seems exhausted too.
628
00:35:29,113 --> 00:35:30,338
Can I be excused first?
629
00:35:33,084 --> 00:35:35,429
Did you read the article about those two dating?
630
00:35:35,684 --> 00:35:36,822
Of course.
631
00:35:36,823 --> 00:35:38,863
I wonder what happened.
632
00:35:39,023 --> 00:35:41,615
The photo seemed pretty serious.
633
00:35:42,093 --> 00:35:44,163
Ms. Oh would never do such a thing,
634
00:35:44,164 --> 00:35:45,764
but the photo seemed so real.
635
00:35:45,834 --> 00:35:48,063
Exactly. They were shopping like a couple.
636
00:35:48,064 --> 00:35:49,766
I'm disappointed in her.
637
00:35:51,104 --> 00:35:52,939
She never once went shopping with me.
638
00:35:52,974 --> 00:35:54,229
- What? - Seriously?
639
00:35:54,943 --> 00:35:58,003
I just can't believe that this happened.
640
00:35:58,814 --> 00:36:00,956
I don't think it's true.
641
00:36:01,044 --> 00:36:04,522
Mr. Kwon talked to Ms. Oh in a sweet tone a few days ago,
642
00:36:04,584 --> 00:36:07,612
and she seems to like him very much.
643
00:36:07,753 --> 00:36:09,835
Things can't have changed so drastically.
644
00:36:10,653 --> 00:36:13,041
I don't know. A person's feelings...
645
00:36:13,124 --> 00:36:16,398
can't normally be explained with logic or reason.
646
00:36:17,064 --> 00:36:19,889
Don't you know the saying, "Love constantly moves"?
647
00:36:20,363 --> 00:36:22,985
Ms. Oh's feelings for Mr. Kwon...
648
00:36:23,003 --> 00:36:26,543
could've taken a turn for that actor instead.
649
00:36:27,104 --> 00:36:30,582
Mr. Choi, why don't you worry more about Ms. Dan?
650
00:36:30,613 --> 00:36:33,500
I've never seen anyone who falls in and out of love...
651
00:36:33,613 --> 00:36:34,665
faster than she does.
652
00:36:34,713 --> 00:36:37,028
One day, I even saw her...
653
00:36:37,184 --> 00:36:40,285
fall in love with three different men.
654
00:36:42,624 --> 00:36:44,953
That's all in the past now.
655
00:36:44,954 --> 00:36:48,565
Now that she's with me, she won't be like that ever again.
656
00:36:51,994 --> 00:36:53,768
Regardless of the truth,
657
00:36:54,064 --> 00:36:55,663
I'm sure Mr. Kwon feels terrible...
658
00:36:55,664 --> 00:36:57,336
to have read this about his girlfriend.
659
00:36:58,173 --> 00:37:01,611
For the time being, let's not say anything to him.
660
00:37:01,874 --> 00:37:03,679
- All right? - Sure.
661
00:37:10,713 --> 00:37:11,836
What are you doing, sir?
662
00:37:11,954 --> 00:37:14,095
Come over here and look at him.
663
00:37:14,253 --> 00:37:17,721
He's close to ripping the documents he's reading.
664
00:37:18,624 --> 00:37:21,071
Don't you think he's angry because of that scandal?
665
00:37:21,363 --> 00:37:24,962
I'm not sure. Maybe the page got stuck.
666
00:37:24,963 --> 00:37:29,115
No way. If that was the case, using a rubber tip would be easier.
667
00:37:29,633 --> 00:37:31,846
He's too clever to not know that.
668
00:37:32,073 --> 00:37:33,125
It's obvious...
669
00:37:34,173 --> 00:37:37,611
that he's letting out his anger on the paper.
670
00:37:38,144 --> 00:37:40,254
- Right? - What happened to playing dumb?
671
00:37:40,443 --> 00:37:42,178
Yes, of course.
672
00:37:54,894 --> 00:37:56,016
Take a look!
673
00:37:57,894 --> 00:38:00,514
See? Did you see that?
674
00:38:01,204 --> 00:38:05,111
He wants to punch that actor next to Ms. Oh.
675
00:38:05,204 --> 00:38:07,802
He can't, so he's punching the copying machine instead.
676
00:38:07,803 --> 00:38:09,130
Am I still wrong?
677
00:38:09,474 --> 00:38:12,513
You said that we should pretend not to know anything.
678
00:38:12,514 --> 00:38:14,554
That's what I want to do,
679
00:38:14,744 --> 00:38:16,213
but I'm truly upset.
680
00:38:17,053 --> 00:38:20,898
As you very well know, I want their love to never fade away.
681
00:38:20,923 --> 00:38:23,252
Is that so? I never got that impression.
682
00:38:23,253 --> 00:38:24,273
What?
683
00:38:27,894 --> 00:38:28,944
All right, he's gone.
684
00:38:31,693 --> 00:38:34,865
Is he all right or angry? I just can't tell.
685
00:38:34,903 --> 00:38:37,015
Who can read the heart of Bangbae-dong's hedgehog?
686
00:38:37,803 --> 00:38:39,302
Bangbae-dong's hedgehog?
687
00:38:40,374 --> 00:38:41,699
It's nothing.
688
00:38:47,014 --> 00:38:48,717
Ms. Dan, what would you like for dinner?
689
00:38:48,744 --> 00:38:50,345
We'll have whatever you want.
690
00:38:50,983 --> 00:38:52,513
Hello, a table for two?
691
00:38:52,883 --> 00:38:54,252
I'd like udon for dinner tonight!
692
00:38:54,253 --> 00:38:55,273
Udon?
693
00:38:56,153 --> 00:38:57,214
Please head inside.
694
00:38:59,053 --> 00:39:00,421
It must serve delicious food.
695
00:39:00,764 --> 00:39:02,804
One day, I even saw her...
696
00:39:03,164 --> 00:39:06,775
fall in love with three different men.
697
00:39:07,334 --> 00:39:09,618
No, not that. Let's have something else.
698
00:39:10,534 --> 00:39:11,533
Why?
699
00:39:11,534 --> 00:39:13,747
(Sundae soup)
700
00:39:15,903 --> 00:39:16,964
Coming.
701
00:39:20,814 --> 00:39:22,548
They're all old ladies.
702
00:39:24,053 --> 00:39:25,849
(Grandma's Sundae Soup)
703
00:39:29,994 --> 00:39:31,014
May I take your order?
704
00:39:31,423 --> 00:39:35,605
- Three times a day... - What should I have?
705
00:39:37,363 --> 00:39:38,433
Excuse me.
706
00:39:38,434 --> 00:39:40,779
I need to take this call.
707
00:39:46,503 --> 00:39:47,565
Here you go.
708
00:39:48,144 --> 00:39:50,419
- That's where you can contact me. - Okay.
709
00:39:52,244 --> 00:39:54,865
Ms. Dan is quick to fall in and out of love.
710
00:39:56,854 --> 00:39:59,474
Why did you leave without barely eating,
711
00:39:59,624 --> 00:40:01,184
and what do you have to say to me?
712
00:40:01,354 --> 00:40:03,843
Ms. Dan, how can you do this?
713
00:40:04,124 --> 00:40:05,929
I know you fall in love easily,
714
00:40:06,064 --> 00:40:08,163
but you can't give your number to someone else...
715
00:40:08,164 --> 00:40:09,592
when you're with your boyfriend.
716
00:40:10,334 --> 00:40:12,813
Sorry? What are you talking about?
717
00:40:14,633 --> 00:40:17,802
Are you talking about the number I gave to...
718
00:40:17,803 --> 00:40:19,579
- the server just now? - Yes!
719
00:40:20,303 --> 00:40:21,364
Oh, boy.
720
00:40:21,744 --> 00:40:25,792
The restaurant delivers sundae soup to your residence,
721
00:40:25,874 --> 00:40:28,189
so I gave him your address and number.
722
00:40:28,483 --> 00:40:30,758
It seemed like a dish you enjoy,
723
00:40:31,113 --> 00:40:32,542
so I thought it'd be nice.
724
00:40:33,053 --> 00:40:36,082
What? What did you just say?
725
00:40:37,394 --> 00:40:41,442
I take it that you still don't trust me.
726
00:40:42,064 --> 00:40:45,766
I can't blame you since I know how I've been.
727
00:40:47,434 --> 00:40:50,054
Ms. Dan, that's not it.
728
00:40:50,803 --> 00:40:54,211
You don't have to worry about that anymore though.
729
00:40:54,374 --> 00:40:57,811
It's true that I fall in and out of love easily,
730
00:40:58,273 --> 00:41:01,650
but now I'm only falling for one person continuously...
731
00:41:02,014 --> 00:41:04,054
and over and over again.
732
00:41:04,814 --> 00:41:06,313
What does that mean?
733
00:41:09,724 --> 00:41:12,202
When I see you smile,
734
00:41:12,553 --> 00:41:14,909
I fall in love because it's so sweet.
735
00:41:15,923 --> 00:41:18,851
When I see you come to work in the morning with wet hair,
736
00:41:19,363 --> 00:41:21,812
I fall in love because it's sexy.
737
00:41:22,704 --> 00:41:25,692
Like that, I fall in love with you...
738
00:41:26,343 --> 00:41:28,383
dozens of times every day,
739
00:41:29,003 --> 00:41:31,870
and I have no time to fall for anyone else.
740
00:41:35,314 --> 00:41:38,720
Ms. Dan, no, Moon Hee.
741
00:41:39,284 --> 00:41:41,292
Mr. Choi...
742
00:41:41,753 --> 00:41:44,681
No, Yun Hyuk.
743
00:41:45,193 --> 00:41:46,245
Moon Hee.
744
00:41:55,863 --> 00:41:57,772
What are they doing in the park?
745
00:41:57,773 --> 00:41:59,681
Oh, gosh, look at that.
746
00:42:01,903 --> 00:42:02,964
This was a park.
747
00:42:20,164 --> 00:42:21,724
Should I change departments?
748
00:42:21,963 --> 00:42:24,851
Why? Is your boss giving you a hard time?
749
00:42:25,064 --> 00:42:26,940
No, it's just...
750
00:42:28,003 --> 00:42:31,095
I'm thinking of going somewhere where it's less intense.
751
00:42:32,843 --> 00:42:34,026
Why, so suddenly?
752
00:42:34,544 --> 00:42:35,564
It's just that...
753
00:42:36,914 --> 00:42:38,954
we're both so busy with work.
754
00:42:39,073 --> 00:42:40,849
It's hard for us to spend time together.
755
00:42:42,613 --> 00:42:46,326
What use is it if I succeed and climb up the ladder?
756
00:42:48,153 --> 00:42:49,929
My happiness is right here.
757
00:42:52,224 --> 00:42:55,762
Also, I think this is enough to consider as a successful life.
758
00:42:57,764 --> 00:43:00,282
Since it's the weekend tomorrow, how about a movie?
759
00:43:00,604 --> 00:43:01,859
Is there a movie you want to see?
760
00:43:05,573 --> 00:43:08,302
Cancel that. I have to search for a house tomorrow.
761
00:43:08,303 --> 00:43:09,598
The lease for this place is almost expired.
762
00:43:16,854 --> 00:43:20,149
Wow, I don't think any of the reporters knew you were coming.
763
00:43:20,724 --> 00:43:22,999
It's our first time escaping from the airport this fast.
764
00:43:24,954 --> 00:43:27,443
Who are you calling so urgently?
765
00:43:28,363 --> 00:43:29,618
Is it Mr. Kwon?
766
00:43:31,434 --> 00:43:34,321
Oh, no. Mr. Kwon isn't answering any of my calls.
767
00:43:34,334 --> 00:43:36,139
He must be mad because of the article.
768
00:43:36,164 --> 00:43:37,735
Come on, no way.
769
00:43:37,773 --> 00:43:41,006
But if you look at the picture, anyone can be mistaken.
770
00:43:41,073 --> 00:43:44,174
We all went together. Why were we the only ones taken in that picture?
771
00:43:46,113 --> 00:43:48,938
Hyuk Joon, I can't wait. I'll go meet Mr. Kwon right now.
772
00:43:48,983 --> 00:43:50,748
No, Yun Seo. I said, no.
773
00:43:50,814 --> 00:43:53,812
A paparazzi might be hiding somewhere at this very moment.
774
00:43:54,084 --> 00:43:57,011
Don't behave rashly, and go straight home today.
775
00:43:59,863 --> 00:44:01,220
Stop pretending to be so stern.
776
00:44:22,377 --> 00:44:23,914
Tada!
777
00:44:30,707 --> 00:44:31,937
Tada!
778
00:44:33,472 --> 00:44:34,524
Mr. Kwon!
779
00:44:34,932 --> 00:44:36,157
What are you doing here?
780
00:44:36,802 --> 00:44:39,250
This is what you call a surprise party.
781
00:44:40,242 --> 00:44:42,557
I heard from your manager that you were returning early,
782
00:44:42,713 --> 00:44:44,478
and I wanted to surprise you.
783
00:44:45,113 --> 00:44:46,786
Your manager is quite good at keeping secrets.
784
00:44:47,983 --> 00:44:51,382
That's why he kept telling me to go straight home.
785
00:44:51,383 --> 00:44:54,789
Goodness, I didn't know, and thought you were angry with me.
786
00:44:56,762 --> 00:44:59,894
Why would I be? Don't you know we have trust between us?
787
00:45:01,563 --> 00:45:04,898
Oh, right. I brought you a present.
788
00:45:08,333 --> 00:45:10,647
Here. Open it.
789
00:45:11,173 --> 00:45:14,172
It's my favorite scent. I wanted to give it to you.
790
00:45:15,443 --> 00:45:17,727
- Should I spray it on now? - Yes.
791
00:45:25,282 --> 00:45:26,985
What do you think? Doesn't it smell nice?
792
00:45:34,932 --> 00:45:38,227
Then shall we go do what we couldn't do for a month?
793
00:45:42,072 --> 00:45:43,980
What do you mean...
794
00:45:46,912 --> 00:45:49,769
I meant going over your script. What are you thinking?
795
00:45:51,642 --> 00:45:52,662
What?
796
00:45:54,113 --> 00:45:55,551
I was kidding.
797
00:45:55,552 --> 00:45:58,173
Come on, why are you teasing me?
798
00:46:01,153 --> 00:46:02,580
I missed you so much.
799
00:46:03,363 --> 00:46:06,792
Me too. I missed you dearly.
800
00:46:06,793 --> 00:46:07,854
So much.
801
00:46:11,563 --> 00:46:13,878
What? You can't print the article denying the scandal?
802
00:46:14,472 --> 00:46:16,685
Why? I can't understand.
803
00:46:16,773 --> 00:46:18,781
Yun Seo, think about it.
804
00:46:18,802 --> 00:46:21,042
There's less than a week left until the first episode of our drama airs.
805
00:46:21,043 --> 00:46:24,241
But if you suddenly say there's nothing going on between you two,
806
00:46:24,242 --> 00:46:26,511
will the viewers be able to enjoy our drama?
807
00:46:26,512 --> 00:46:29,612
We have to show them your chemistry and make them confused...
808
00:46:29,613 --> 00:46:32,982
whether this is a drama or reality. That will boost our viewer ratings.
809
00:46:32,983 --> 00:46:34,452
Don't you know that?
810
00:46:35,052 --> 00:46:36,962
But still...
811
00:46:36,963 --> 00:46:40,666
Forget it. We've already agreed on it with Moon Ji Hoo's agency.
812
00:46:41,463 --> 00:46:45,301
I know how you feel being caught up in a scandal even before it aired,
813
00:46:45,302 --> 00:46:46,832
but we can turn this crisis into an opportunity.
814
00:46:47,032 --> 00:46:49,042
Since we've succeeded in gaining attention,
815
00:46:49,403 --> 00:46:53,043
just don't deny it or say it's true until the end of the drama.
816
00:46:53,742 --> 00:46:55,170
Mr. Yeon.
817
00:46:55,673 --> 00:46:58,947
It's not like I don't understand the situation,
818
00:46:59,113 --> 00:47:01,938
but if we don't print an article denying this, the whole world...
819
00:47:01,952 --> 00:47:04,281
will be mistaken about my relationship with Moon Ji Hoo.
820
00:47:04,282 --> 00:47:06,692
Then how upset do you think...
821
00:47:06,693 --> 00:47:08,325
my real boyfriend will be?
822
00:47:08,753 --> 00:47:10,991
Yes, your friend... What friend?
823
00:47:10,992 --> 00:47:12,859
- Boyfriend. - Yes, boyfriend.
824
00:47:12,892 --> 00:47:15,661
I understand your boyfriend's... What friend was it again?
825
00:47:15,662 --> 00:47:18,212
- My lover. - Yes, lover. I'm sorry.
826
00:47:18,302 --> 00:47:19,322
So your lover...
827
00:47:20,003 --> 00:47:21,124
You have a lover?
828
00:47:23,443 --> 00:47:24,768
- Yes. - Yes?
829
00:47:26,912 --> 00:47:29,272
Ms. Yang. Can you check this?
830
00:47:29,273 --> 00:47:30,537
Is your address correct?
831
00:47:31,713 --> 00:47:34,405
Yes. But why are you checking my address all of a sudden?
832
00:47:35,113 --> 00:47:37,325
Yeon Entertainment is throwing a 10-year anniversary party,
833
00:47:37,452 --> 00:47:39,721
and it wants to invite us since we're their partner law firm.
834
00:47:39,722 --> 00:47:41,487
They want to send us an invitation.
835
00:47:42,653 --> 00:47:44,962
We'll be going to a party thanks to Yun Seo.
836
00:47:44,963 --> 00:47:47,761
I know. All the celebrities of Yeon Entertainment will be there.
837
00:47:47,762 --> 00:47:49,089
I'm so excited.
838
00:47:50,833 --> 00:47:53,902
I think Mr. Lee's address is wrong though.
839
00:47:53,903 --> 00:47:56,045
He lives in Jangchung-dong, not Singil-dong.
840
00:47:56,133 --> 00:47:58,724
Mr. Lee moved to Singil-dong.
841
00:47:58,802 --> 00:48:01,322
I think it's been about 3 or 4 months.
842
00:48:01,943 --> 00:48:02,963
What?
843
00:48:03,613 --> 00:48:05,550
- Hello, Mr. Yeon. - Hello.
844
00:48:05,583 --> 00:48:07,858
- Is Joon Gyu inside? - Yes, he is.
845
00:48:08,012 --> 00:48:09,614
Oh, right. The addresses...
846
00:48:09,713 --> 00:48:11,457
Let's talk next time. Next time.
847
00:48:12,523 --> 00:48:13,543
Next time?
848
00:48:17,293 --> 00:48:19,962
So you knew Kwon Jung Rok and Yun Seo...
849
00:48:19,963 --> 00:48:21,288
were seeing each other?
850
00:48:21,392 --> 00:48:22,617
Yes.
851
00:48:23,333 --> 00:48:26,291
But Yun Seo asked me to keep it a secret.
852
00:48:26,503 --> 00:48:28,778
I had no choice but to stay quiet about it.
853
00:48:29,432 --> 00:48:33,074
Then what about that scandal? Was it just a rumor?
854
00:48:33,872 --> 00:48:37,280
- I'm glad. I was so worried. - Is that important right now?
855
00:48:37,682 --> 00:48:39,070
This is unbelievable.
856
00:48:39,313 --> 00:48:42,210
The reason I sent Yun Seo to your law firm is because...
857
00:48:42,282 --> 00:48:45,486
I wanted you to take care of her instead of me.
858
00:48:45,653 --> 00:48:49,059
I asked for on-the-job training, not on-the-job dating.
859
00:48:49,122 --> 00:48:50,795
Do you think I'm enjoying this situation?
860
00:48:51,063 --> 00:48:53,236
You know well that I'm Yun Seo's fan.
861
00:48:53,322 --> 00:48:56,391
Am I just an ordinary fan? When I found out about this,
862
00:48:56,392 --> 00:48:58,301
I couldn't sleep for days.
863
00:48:58,302 --> 00:49:00,923
I felt so sad, upset, and angry.
864
00:49:01,173 --> 00:49:03,651
But what could I do? Yun Seo is a person too.
865
00:49:04,003 --> 00:49:06,869
You can't help it if she develops feelings for someone.
866
00:49:07,072 --> 00:49:10,942
Even if you're the agency CEO, you can't control her emotions.
867
00:49:10,943 --> 00:49:14,112
Then what should we do? We just have to understand and accept it.
868
00:49:14,113 --> 00:49:15,652
And we have to root for her future.
869
00:49:15,653 --> 00:49:19,022
Fine, then. I'll be really generous and understand Yun Seo dating.
870
00:49:19,023 --> 00:49:21,891
But I don't like her partner, that Kwon Jung Rok or whatever.
871
00:49:21,892 --> 00:49:23,697
You said he's a total jerk.
872
00:49:24,262 --> 00:49:25,862
Yes, he is a bit cranky.
873
00:49:25,863 --> 00:49:27,431
Goodness, he's like a wolf.
874
00:49:27,432 --> 00:49:31,379
He seduced my innocent Yun Seo and blinded her with love.
875
00:49:31,833 --> 00:49:33,127
That sly jerk.
876
00:49:33,363 --> 00:49:36,431
You seem to be mistaken. When it comes to innocence,
877
00:49:36,432 --> 00:49:39,272
there's no one comparable to Kwon Jung Rok.
878
00:49:39,273 --> 00:49:42,811
All he did was study when he was young, and never held a girl's hand.
879
00:49:42,872 --> 00:49:45,982
- He's been single all his life. - I hate that even more.
880
00:49:45,983 --> 00:49:47,582
All he did was study all his life.
881
00:49:47,583 --> 00:49:49,851
I'm sure his parents must've been overprotective of him.
882
00:49:49,852 --> 00:49:53,351
My Yun Seo climbed back up from the edge of a cliff.
883
00:49:53,423 --> 00:49:56,821
She had the willpower to survive from all the criticism and comments.
884
00:49:56,822 --> 00:50:00,026
Jung Rok got his fair share of criticism and hate comments.
885
00:50:00,162 --> 00:50:01,764
Don't you remember the Park Su Myeong case?
886
00:50:01,963 --> 00:50:04,757
Everyone in the country hated him back then because of that case.
887
00:50:04,903 --> 00:50:06,392
People wrote nothing but hate comments about him.
888
00:50:06,802 --> 00:50:08,302
If we were to count all those hate comments,
889
00:50:08,932 --> 00:50:10,432
he would've gotten as many as Yun Seo did.
890
00:50:11,043 --> 00:50:13,741
Yun Seo got hate comments because of her bad acting, the scandal,
891
00:50:13,742 --> 00:50:15,507
her bad attitude, and starring in multiple dramas at once.
892
00:50:15,613 --> 00:50:17,520
She's like a gold medalist when it comes to hate comments.
893
00:50:17,613 --> 00:50:18,781
If Kim Yu Na is famous for her triple axel,
894
00:50:18,782 --> 00:50:19,935
Yun Seo's known for her triple hate comments.
895
00:50:20,012 --> 00:50:22,152
On top of that, Yun Seo's a star. She's a top star at that.
896
00:50:22,153 --> 00:50:25,652
Jung Rok is the best attorney among all the attorneys in our firm.
897
00:50:25,653 --> 00:50:28,152
Yun Seo's a goddess. She's outstandingly beautiful.
898
00:50:28,153 --> 00:50:30,437
Jung Rok may not be as handsome as I am,
899
00:50:30,463 --> 00:50:32,261
but he's very good-looking.
900
00:50:32,262 --> 00:50:34,272
If he's not better looking than you, then he's already disqualified.
901
00:50:36,233 --> 00:50:38,462
- Do you want to die? - Are you going to hit me?
902
00:50:38,463 --> 00:50:41,471
No, I'm not going to hit you. But Jung Rok is a great attorney,
903
00:50:41,472 --> 00:50:43,871
so I'll be fine even if I did since he'll defend me.
904
00:50:43,872 --> 00:50:45,127
There's a CCTV installed in this office, right?
905
00:50:45,742 --> 00:50:47,612
Here. Go ahead and hit me.
906
00:50:47,613 --> 00:50:49,040
What's that? Is that a crop top?
907
00:50:49,972 --> 00:50:51,646
It's a limited edition from Pooh.
908
00:50:52,083 --> 00:50:53,134
- What? - Pooh.
909
00:50:54,113 --> 00:50:56,357
How could he have moved?
910
00:50:57,083 --> 00:50:59,429
I even met him yesterday and today on the bus.
911
00:51:08,392 --> 00:51:09,760
Hey, Ms. Yang.
912
00:51:09,932 --> 00:51:13,574
You didn't forget about our dinner appointment tomorrow, right?
913
00:51:14,673 --> 00:51:16,732
But then again, there's no way you'd forget...
914
00:51:16,733 --> 00:51:18,477
since I've been asking you so many times every day.
915
00:51:21,012 --> 00:51:22,339
Mr. Lee.
916
00:51:22,972 --> 00:51:24,612
Can I ask you something?
917
00:51:24,613 --> 00:51:26,143
Yes, of course.
918
00:51:27,282 --> 00:51:29,903
I heard you moved three months ago.
919
00:51:29,983 --> 00:51:33,665
How did we always meet on the same bus every day?
920
00:51:35,793 --> 00:51:37,904
Well, the thing is...
921
00:51:48,972 --> 00:51:51,942
Ms. Yang. This is your stop.
922
00:51:51,943 --> 00:51:52,963
My goodness.
923
00:51:53,742 --> 00:51:55,915
- This is your stop. - My gosh, already?
924
00:51:56,113 --> 00:51:57,510
Thank you for waking me up all the time.
925
00:51:58,083 --> 00:52:01,519
I felt like no one would wake you up if I didn't go home with you.
926
00:52:03,083 --> 00:52:06,082
I just wanted to help you get some rest on the bus.
927
00:52:06,282 --> 00:52:07,414
That's why.
928
00:52:26,003 --> 00:52:28,460
Is this the place you looked into?
929
00:52:28,543 --> 00:52:29,939
Yes. What do you think?
930
00:52:31,343 --> 00:52:32,709
It's too big.
931
00:52:33,182 --> 00:52:34,611
And I can't afford this kind of place.
932
00:52:37,653 --> 00:52:39,213
But I already signed the contract.
933
00:52:39,852 --> 00:52:42,199
- What? - Let's get married.
934
00:52:42,952 --> 00:52:45,340
Let's get married and live her together.
935
00:52:48,293 --> 00:52:50,811
You enjoy sunlight, so I purposely chose a place with big windows.
936
00:52:51,032 --> 00:52:54,031
We can put the sofa here and the TV over there.
937
00:52:55,302 --> 00:52:58,433
I'm going to lie on your lap and watch movies every weekend.
938
00:53:01,412 --> 00:53:04,136
And we're going to put a large table over there...
939
00:53:04,313 --> 00:53:06,118
because we're going to have a big family together.
940
00:53:07,253 --> 00:53:08,476
We'll have a son that looks like you...
941
00:53:08,753 --> 00:53:11,068
and a daughter that also looks like you.
942
00:53:12,523 --> 00:53:13,604
Se Won.
943
00:53:31,742 --> 00:53:33,405
The only answer you can give me is...
944
00:53:34,242 --> 00:53:36,354
"Yes, I'll marry you."
945
00:53:39,383 --> 00:53:41,117
I'm not going to accept anything else.
946
00:53:46,923 --> 00:53:49,033
Yes, I'll marry you.
947
00:54:06,003 --> 00:54:07,399
My happiness is right here as well.
948
00:54:09,113 --> 00:54:10,133
It's you.
949
00:54:29,813 --> 00:54:31,821
Welcome. Is it just the two of you?
950
00:54:44,023 --> 00:54:46,512
Welcome. Is it just the two of you?
951
00:54:52,886 --> 00:54:54,038
Welcome.
952
00:55:08,045 --> 00:55:09,474
The flowers are so pretty.
953
00:55:15,186 --> 00:55:18,184
I think love is just like a flower.
954
00:55:19,355 --> 00:55:21,029
It's beautiful and pretty,
955
00:55:21,965 --> 00:55:24,312
but it also withers very quickly.
956
00:55:24,496 --> 00:55:27,014
It's like a flower that requires a lot of perseverance.
957
00:55:30,735 --> 00:55:32,062
I always told myself...
958
00:55:32,476 --> 00:55:35,331
that if love ever comes along again,
959
00:55:35,905 --> 00:55:39,180
I'll pretend like I can't recognize it and just ignore it.
960
00:55:43,786 --> 00:55:45,449
- Mr. Lee. - Yes?
961
00:55:46,985 --> 00:55:48,454
You shouldn't like me.
962
00:55:51,025 --> 00:55:53,810
I came to tell you this.
963
00:55:55,226 --> 00:55:59,315
You should meet someone who's far better than me.
964
00:56:00,835 --> 00:56:02,130
That's what I wanted to tell you.
965
00:56:07,405 --> 00:56:10,201
Thank you so much for always treating me...
966
00:56:10,545 --> 00:56:12,208
so kindly.
967
00:56:37,405 --> 00:56:38,497
I brought chicken.
968
00:56:38,675 --> 00:56:40,674
The first episode of your drama airs today.
969
00:56:40,675 --> 00:56:42,512
So I thought we should watch it together as we eat chicken.
970
00:56:45,545 --> 00:56:47,005
Sure, that sounds great.
971
00:56:48,315 --> 00:56:49,885
Oh, right. Come in.
972
00:56:49,886 --> 00:56:50,906
Okay.
973
00:56:53,255 --> 00:56:54,652
Do you go to galleries like you go on picnics?
974
00:56:54,726 --> 00:56:56,455
Do you know what happens...
975
00:56:56,456 --> 00:56:58,088
if you tell your colleagues that you're a huge idol fan?
976
00:56:58,326 --> 00:57:00,131
What's the big deal?
977
00:57:01,195 --> 00:57:02,287
Here.
978
00:57:08,136 --> 00:57:09,257
Are you nervous?
979
00:57:11,605 --> 00:57:12,625
No.
980
00:57:13,476 --> 00:57:15,719
I've been acting for 15 years now.
981
00:57:30,525 --> 00:57:33,248
I know how much you waited for this moment.
982
00:57:34,226 --> 00:57:37,459
Thank you for spending this precious moment with me.
983
00:57:39,195 --> 00:57:40,287
Me too.
984
00:57:41,465 --> 00:57:42,526
It's starting.
985
00:57:43,905 --> 00:57:44,997
My gosh.
986
00:57:47,405 --> 00:57:48,802
You look really pretty.
987
00:57:52,315 --> 00:57:54,183
"Oh Yun Seo, the Queen of Romantic Comedies,"
988
00:57:54,215 --> 00:57:56,052
"Makes a Successful Comeback".
989
00:57:56,616 --> 00:57:57,911
I really like the title of this article.
990
00:57:58,715 --> 00:58:02,021
We need to read the comments to check the viewers' opinions.
991
00:58:02,855 --> 00:58:06,190
Gosh, Mr. Kwon. I'm so nervous. Should I not read them?
992
00:58:06,525 --> 00:58:08,794
Should I read them? Should I not read them?
993
00:58:08,795 --> 00:58:09,988
My gosh.
994
00:58:12,366 --> 00:58:15,773
As the lead actress, I should be able to accept...
995
00:58:16,105 --> 00:58:17,910
the viewers' reactions to the drama.
996
00:58:21,646 --> 00:58:23,205
My gosh, I can't do this.
997
00:58:23,206 --> 00:58:24,774
Then I'll read it first...
998
00:58:24,775 --> 00:58:27,641
and tell you if it's safe for you to read or not.
999
00:58:27,686 --> 00:58:28,706
Okay.
1000
00:58:31,815 --> 00:58:33,417
- What the... - What's wrong?
1001
00:58:33,686 --> 00:58:36,379
Is it that bad? Does it make you want to report all the comments?
1002
00:58:37,025 --> 00:58:40,320
The comments are all very positive.
1003
00:58:41,866 --> 00:58:43,150
"Yun Seo's acting skills have improved."
1004
00:58:43,295 --> 00:58:45,233
"It's so nice to see her on TV."
1005
00:58:45,266 --> 00:58:47,755
"Yun Seo, my goddess, looks so beautiful as always."
1006
00:58:47,806 --> 00:58:49,641
"No one will question her acting skills anymore."
1007
00:58:51,306 --> 00:58:52,635
"The male and female lead have amazing chemistry."
1008
00:58:52,636 --> 00:58:53,859
"I think they're actually dating."
1009
00:58:58,746 --> 00:59:00,714
Good job, everyone. Let's raise our glasses.
1010
00:59:00,916 --> 00:59:03,515
- Everybody, cheers. - Cheers!
1011
00:59:03,516 --> 00:59:05,455
Good job. You all did so well.
1012
00:59:05,456 --> 00:59:07,154
- Thank you. - You did great too.
1013
00:59:07,155 --> 00:59:09,909
Yun Seo, you did great. Thank you.
1014
00:59:12,226 --> 00:59:13,684
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
1015
00:59:19,596 --> 00:59:20,657
All right then.
1016
00:59:21,266 --> 00:59:25,080
Shouldn't we hear a few words from our female lead?
1017
00:59:25,436 --> 00:59:28,805
- Give it up for Oh Yun Seo! - Oh Yun Seo!
1018
00:59:28,806 --> 00:59:32,141
- Oh Yun Seo! - Oh Yun Seo!
1019
00:59:33,775 --> 00:59:36,876
Even though I've been away from the industry,
1020
00:59:37,116 --> 00:59:40,552
you all welcomed me with open arms, and I'm grateful.
1021
00:59:40,826 --> 00:59:44,467
For quite a long time, I prepared for my comeback.
1022
00:59:45,695 --> 00:59:48,624
And all that I wanted...
1023
00:59:48,625 --> 00:59:50,053
was for my sincerity...
1024
00:59:50,465 --> 00:59:52,372
to touch many people.
1025
00:59:52,936 --> 00:59:56,576
I feel like I've achieved a part of that wish,
1026
00:59:56,835 --> 01:00:00,202
so I'm happy, and I also feel honored.
1027
01:00:00,945 --> 01:00:02,200
Thank you.
1028
01:00:12,315 --> 01:00:13,376
Cheers.
1029
01:00:14,625 --> 01:00:17,654
Yun Seo, when you made that speech...
1030
01:00:17,655 --> 01:00:19,325
in front of everyone...
1031
01:00:19,326 --> 01:00:21,977
Gosh, please. Don't cry.
1032
01:00:23,125 --> 01:00:24,359
I was touched.
1033
01:00:26,235 --> 01:00:27,389
You did a great job.
1034
01:00:35,246 --> 01:00:37,011
Since you feel that way,
1035
01:00:38,576 --> 01:00:39,637
I want you to know...
1036
01:00:41,045 --> 01:00:42,882
that I wish to do as I please now.
1037
01:00:43,516 --> 01:00:44,536
What?
1038
01:00:46,516 --> 01:00:48,800
I wrapped up the TV series,
1039
01:00:48,925 --> 01:00:51,609
so I'm going to do...
1040
01:00:51,795 --> 01:00:53,020
whatever I want.
1041
01:00:55,195 --> 01:00:56,215
I'll get going then.
1042
01:00:56,366 --> 01:00:58,814
Yun Seo, wait. Are you going to cause trouble?
1043
01:00:58,866 --> 01:01:00,529
Yun Seo! Hey!
1044
01:01:00,766 --> 01:01:02,091
- Mr. Yeon. - Oh, right.
1045
01:01:02,136 --> 01:01:04,247
- Let me pour you a glass. - Sure.
1046
01:01:05,405 --> 01:01:06,802
What did she mean by that?
1047
01:01:07,175 --> 01:01:08,645
What?
1048
01:01:08,646 --> 01:01:10,444
- I'm sorry. - Gosh.
1049
01:01:10,445 --> 01:01:11,740
- Hey. - I'm sorry.
1050
01:01:12,815 --> 01:01:14,444
- Seriously? - I'm sorry!
1051
01:01:14,445 --> 01:01:18,229
As Yun Seo's manager, you should be looking out for her.
1052
01:01:18,286 --> 01:01:19,955
When I was a manager,
1053
01:01:19,956 --> 01:01:22,084
I was never allowed to attend finale parties.
1054
01:01:22,085 --> 01:01:24,400
I would wait outside after quickly eating my dinner.
1055
01:01:25,956 --> 01:01:27,046
How could you?
1056
01:01:27,396 --> 01:01:30,964
I worked really hard to take care of Yun Seo,
1057
01:01:30,965 --> 01:01:33,179
so why can't I have a drink on a day like this?
1058
01:01:33,766 --> 01:01:35,504
- You can but... - I even had my dinner!
1059
01:01:35,505 --> 01:01:36,525
Right.
1060
01:01:36,605 --> 01:01:40,410
Also, let's be honest here. Who's responsible for her career?
1061
01:01:40,735 --> 01:01:42,204
You? No way.
1062
01:01:42,346 --> 01:01:44,245
It's me, Gong Hyuk Joon.
1063
01:01:44,246 --> 01:01:46,489
Even on a rainy or snowy day,
1064
01:01:46,646 --> 01:01:49,573
I'd pick Yun Seo up. I'd laugh with her...
1065
01:01:49,945 --> 01:01:51,750
and be a shoulder for her to cry on.
1066
01:01:52,116 --> 01:01:54,706
I even took out her trash too!
1067
01:01:55,056 --> 01:01:56,719
I, Gong Hyuk Joon, did it all.
1068
01:01:57,226 --> 01:01:59,955
Right, you did well. You had to manage a lot,
1069
01:01:59,956 --> 01:02:01,527
so stop being all of that for her now.
1070
01:02:01,596 --> 01:02:03,329
Right now, you should lower your voice.
1071
01:02:04,096 --> 01:02:05,157
Why?
1072
01:02:06,565 --> 01:02:08,205
- Did I upset you? - Well...
1073
01:02:08,206 --> 01:02:09,358
Did I upset you?
1074
01:02:09,405 --> 01:02:11,104
- No, of course not. - Hold on.
1075
01:02:11,105 --> 01:02:12,706
What is it now?
1076
01:02:12,775 --> 01:02:16,172
Did I upset you?
1077
01:02:17,405 --> 01:02:18,645
Just sit.
1078
01:02:18,646 --> 01:02:20,915
You did well. Good job.
1079
01:02:20,916 --> 01:02:22,038
Thank you.
1080
01:02:22,386 --> 01:02:24,252
You're dead once you sober up.
1081
01:02:24,585 --> 01:02:26,455
Good job.
1082
01:02:26,456 --> 01:02:27,853
Sure, just go to sleep instead.
1083
01:02:29,686 --> 01:02:31,593
Why am I surrounded by enemies?
1084
01:02:32,255 --> 01:02:34,964
Mr. Kwon, will you be attending...
1085
01:02:34,965 --> 01:02:37,649
Yeon Entertainment's 10-year anniversary party tomorrow?
1086
01:02:38,136 --> 01:02:40,236
Can we meet up before then?
1087
01:02:41,206 --> 01:02:42,287
I have something to say.
1088
01:02:43,735 --> 01:02:45,816
The outside weather is still a bit chilly.
1089
01:02:46,105 --> 01:02:48,187
- Isn't it nice to be out though? - Yes.
1090
01:02:50,105 --> 01:02:52,492
Didn't you say you had something to tell me?
1091
01:02:53,476 --> 01:02:55,352
Let's sit here and talk.
1092
01:02:59,755 --> 01:03:01,152
- Hold on. - Sure thing.
1093
01:03:04,896 --> 01:03:08,231
First, let's talk after you eat this red ginseng.
1094
01:03:08,425 --> 01:03:11,455
You have a long day ahead of you today.
1095
01:03:12,496 --> 01:03:14,403
- Here you go. - A long day?
1096
01:03:14,636 --> 01:03:17,114
Don't ask questions and just eat up.
1097
01:03:17,166 --> 01:03:18,195
Sure.
1098
01:03:22,945 --> 01:03:24,026
Good job.
1099
01:03:24,306 --> 01:03:26,416
- Do you feel energized? - Yes.
1100
01:03:27,246 --> 01:03:29,999
Then carry me off to the party!
1101
01:03:30,016 --> 01:03:31,036
Sorry?
1102
01:03:31,286 --> 01:03:33,804
It's only a joke. Let's hold hands instead.
1103
01:03:34,355 --> 01:03:36,263
- Let's go. - Sure thing.
1104
01:03:42,925 --> 01:03:44,354
Why are we here?
1105
01:03:44,436 --> 01:03:45,794
I have plenty of suits.
1106
01:03:45,795 --> 01:03:48,049
They're for the office though.
1107
01:03:48,565 --> 01:03:50,677
Let me get you something for the party.
1108
01:03:51,576 --> 01:03:52,901
The party?
1109
01:03:53,775 --> 01:03:56,193
I'm only attending it as an advisory counsel.
1110
01:03:56,476 --> 01:03:58,250
Don't you think these are too flashy?
1111
01:04:00,516 --> 01:04:03,709
You're not going as the show's advisory counsel.
1112
01:04:06,155 --> 01:04:08,267
You'll be there as my boyfriend.
1113
01:04:10,755 --> 01:04:11,816
What?
1114
01:04:12,996 --> 01:04:16,126
I don't want to avoid things or hide anymore.
1115
01:04:16,695 --> 01:04:18,940
I want to tell everyone about us.
1116
01:04:19,965 --> 01:04:21,017
Is that all right?
1117
01:04:23,465 --> 01:04:24,496
Yes.
1118
01:05:22,766 --> 01:05:24,939
- My gosh. - Hello.
1119
01:05:25,695 --> 01:05:27,225
Long time no see.
1120
01:05:31,405 --> 01:05:34,135
This is Attorney Kim, a new addition to our firm.
1121
01:05:34,136 --> 01:05:35,196
It's nice to meet you.
1122
01:05:35,775 --> 01:05:37,745
- For our love. - Cheers.
1123
01:05:44,755 --> 01:05:45,836
It's Oh Yun Seo!
1124
01:05:46,755 --> 01:05:47,807
Yun Seo!
1125
01:05:50,456 --> 01:05:51,476
It's Ms. Oh!
1126
01:05:53,795 --> 01:05:55,050
Over here, please.
1127
01:06:22,656 --> 01:06:24,838
My heart and my sincerity.
1128
01:06:25,295 --> 01:06:26,683
Will others see them too?
1129
01:06:27,526 --> 01:06:30,453
I'm sure that they'll reach the hearts of others...
1130
01:06:31,196 --> 01:06:33,685
just like they reached me.
1131
01:07:29,886 --> 01:07:31,426
(Mr. Kwon, how have you been?)
1132
01:07:37,665 --> 01:07:40,185
(Thank you for enjoying Touch Your Heart.)
83694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.