Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,231 --> 00:00:25,233
[bell ringing]
2
00:00:34,409 --> 00:00:36,411
[ringing continues]
3
00:00:49,591 --> 00:00:52,260
- [alarm clock chimes]
- [woman] Good morning, Dr. Roberts.
4
00:00:52,510 --> 00:00:54,929
You had 56 minutes of REM sleep.
5
00:00:55,513 --> 00:00:56,389
[alarm clock chimes]
6
00:00:56,473 --> 00:00:58,600
- Good morning, Dr. Roberts.
- [breathing heavily]
7
00:00:58,683 --> 00:01:01,061
You had 56 minutes of REM sleep.
8
00:01:06,149 --> 00:01:07,567
[exhales]
9
00:01:07,650 --> 00:01:09,694
- ["Ordinary World" playing]
- [grunts]
10
00:01:09,819 --> 00:01:15,200
♪ As I try to make my way
To the ordinary world ♪
11
00:01:15,283 --> 00:01:21,164
♪ I will learn to survive ♪
12
00:01:21,706 --> 00:01:24,793
[man] Hello and welcome
to Modern Psychiatry.
13
00:01:24,876 --> 00:01:27,504
I'm your host, Dr. Michael Westfield.
14
00:01:27,879 --> 00:01:32,467
On today's show, we're going to discuss
the rare but fascinating syndrome
15
00:01:32,550 --> 00:01:34,803
that is shared psychotic disorder.
16
00:01:35,261 --> 00:01:39,808
We can define this diagnosis as a delusion
that develops in an individual
17
00:01:39,891 --> 00:01:42,018
who is in a close relationship
18
00:01:42,102 --> 00:01:44,729
with someone who already has
an established delusion.
19
00:01:44,896 --> 00:01:46,898
For instance, take one couple...
20
00:02:17,887 --> 00:02:18,888
[door opens]
21
00:02:44,247 --> 00:02:45,247
[Hap] Thank you.
22
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
[Hap sighs]
23
00:02:50,837 --> 00:02:53,423
Sorry, I wish the jacket wasn't necessary.
24
00:02:53,506 --> 00:02:55,633
[breathes deeply]
25
00:02:59,929 --> 00:03:00,930
Please, sit.
26
00:03:04,767 --> 00:03:06,060
What happened to Homer?
27
00:03:06,978 --> 00:03:08,146
[chuckles]
28
00:03:08,229 --> 00:03:09,439
What happened to Homer?
29
00:03:10,356 --> 00:03:11,774
Prairie, what happened to us?
30
00:03:13,234 --> 00:03:15,278
We traveled into another dimension.
31
00:03:15,653 --> 00:03:18,406
[chuckles]
Into other versions of ourselves!
32
00:03:19,199 --> 00:03:21,534
- Selves with completely different lives.
- Not completely.
33
00:03:21,618 --> 00:03:24,078
Nina and I have the same birth dates,
same birth name,
34
00:03:24,162 --> 00:03:25,371
- same father...
- Yes.
35
00:03:25,455 --> 00:03:29,125
Dr. Percy has the same birthday,
same childhood, too. Even has the same...
36
00:03:29,542 --> 00:03:32,170
crazy middle name.
But I'm not called Hap here.
37
00:03:32,879 --> 00:03:36,132
That's a nickname I picked up in the ER.
He didn't work in the ER.
38
00:03:36,925 --> 00:03:38,343
He never heard the "whoosh,"
39
00:03:38,676 --> 00:03:41,054
never got obsessed
with near-death experiences.
40
00:03:43,014 --> 00:03:44,432
He's quite a celebrity.
41
00:03:44,682 --> 00:03:47,685
He wrote a book.
He went into psychology of all things.
42
00:03:49,312 --> 00:03:50,312
[chuckles]
43
00:03:52,774 --> 00:03:56,736
When I was in Nina's apartment,
I... recognized her childhood photographs
44
00:03:56,819 --> 00:04:00,281
and... they're mine. Up to a point.
45
00:04:00,365 --> 00:04:01,658
- Right.
- But...
46
00:04:02,158 --> 00:04:03,576
Nina never went blind.
47
00:04:04,118 --> 00:04:05,912
She got to go to college
48
00:04:06,371 --> 00:04:08,164
- and Paris.
- [chuckles]
49
00:04:08,790 --> 00:04:10,375
It's amazing, isn't it?
50
00:04:11,501 --> 00:04:15,713
And I was wrong. Near-death experiences
are not glimpses into an afterlife.
51
00:04:16,506 --> 00:04:18,675
They're glimpses into other lives.
52
00:04:19,384 --> 00:04:21,219
A garden of forking paths.
53
00:04:21,511 --> 00:04:23,721
A self that... that encountered
54
00:04:24,055 --> 00:04:27,475
different circumstances or made
different choices, and somehow...
55
00:04:28,393 --> 00:04:31,229
- became a different person.
- But why doesn't Homer remember me?
56
00:04:31,312 --> 00:04:33,552
That's one of the questions
we have to find an answer to.
57
00:04:33,731 --> 00:04:35,066
[sighs]
58
00:04:35,692 --> 00:04:36,692
Here.
59
00:04:37,652 --> 00:04:38,652
It seems...
60
00:04:39,821 --> 00:04:41,030
there's the body,
61
00:04:41,531 --> 00:04:43,408
and there's, uh...
62
00:04:44,117 --> 00:04:45,117
The soul.
63
00:04:47,328 --> 00:04:48,997
Or mind, consciousness, whatever.
64
00:04:49,289 --> 00:04:50,373
And evidently...
65
00:04:51,040 --> 00:04:52,208
it can jump...
66
00:04:53,710 --> 00:04:56,129
into another dimension,
leaving the body behind.
67
00:04:56,754 --> 00:04:59,257
Now, my consciousness jumped...
68
00:04:59,966 --> 00:05:01,050
into Doctor Percy.
69
00:05:01,467 --> 00:05:02,844
Yours into Nina Azarova.
70
00:05:04,387 --> 00:05:06,639
And... for some reason I can't work out,
71
00:05:06,973 --> 00:05:09,684
Homer, who did exactly the same
as everyone else...
72
00:05:11,978 --> 00:05:13,646
didn't make it into Dr. Roberts.
73
00:05:15,773 --> 00:05:18,818
Describe your jump to me.
Tell me everything that happened.
74
00:05:20,320 --> 00:05:24,032
All right. Well, two days after I left you
in a manner I'm not proud of...
75
00:05:25,533 --> 00:05:27,535
I... I got everybody out of the cells...
76
00:05:27,869 --> 00:05:30,538
[tongue clicks]
...and I took them... outside.
77
00:05:38,004 --> 00:05:42,383
[Renata grunting]
78
00:05:47,430 --> 00:05:48,598
Sodium pentothal.
79
00:05:49,223 --> 00:05:51,100
Paralysis sets in after 11 minutes.
80
00:05:51,684 --> 00:05:53,644
The heart stops in 13 to 15.
81
00:05:53,728 --> 00:05:56,147
[panting] You've killed us.
82
00:05:56,230 --> 00:05:57,440
It's over for all of us.
83
00:05:58,316 --> 00:06:01,694
Either we do the movements,
travel to another dimension together...
84
00:06:02,612 --> 00:06:04,989
or we die here in this field together.
85
00:06:06,282 --> 00:06:08,534
- It's up to you.
- [Renata grunting]
86
00:06:12,789 --> 00:06:14,791
[panting]
87
00:06:38,481 --> 00:06:39,857
[sighs deeply]
88
00:06:50,618 --> 00:06:52,453
[Rachel] We’ll get him on the other side.
89
00:06:58,292 --> 00:07:00,294
[all hissing]
90
00:07:14,016 --> 00:07:15,226
[alarm blares]
91
00:07:18,521 --> 00:07:19,647
[alarm blares]
92
00:07:19,730 --> 00:07:21,732
[gasps]
93
00:07:23,359 --> 00:07:24,360
[groans]
94
00:07:28,030 --> 00:07:29,157
[whimpers]
95
00:07:30,116 --> 00:07:31,993
[panting]
96
00:07:32,076 --> 00:07:33,119
[gasps]
97
00:07:38,040 --> 00:07:40,168
- [alarm blares]
- [Renata retching]
98
00:07:42,003 --> 00:07:43,254
- [door opens]
- [gasps]
99
00:07:43,337 --> 00:07:44,589
[woman] Carbon monoxide!
100
00:07:45,047 --> 00:07:46,799
Get the rest of those windows open!
101
00:07:46,883 --> 00:07:48,593
[woman 2] Somebody call 911!
102
00:07:49,093 --> 00:07:50,428
[laughing]
103
00:07:50,511 --> 00:07:52,680
[woman 2] And open the windows!
Get everyone out!
104
00:07:54,265 --> 00:07:56,559
[gasping, choking]
105
00:07:56,642 --> 00:07:58,686
[laughing]
106
00:07:59,520 --> 00:08:01,355
[Rachel panting]
107
00:08:01,439 --> 00:08:03,441
[Hap laughing]
108
00:08:03,524 --> 00:08:04,567
[alarm blares]
109
00:08:06,736 --> 00:08:08,738
[choking]
110
00:08:11,365 --> 00:08:14,702
- [Scott grunts]
- [Hap gasping, choking]
111
00:08:25,004 --> 00:08:26,255
[gasping, choking]
112
00:08:34,347 --> 00:08:36,140
- You okay?
- [Hap breathing heavily]
113
00:08:36,224 --> 00:08:37,600
What the fuck are you doing?
114
00:08:38,601 --> 00:08:41,062
- [alarm blares]
- [Scott grunting]
115
00:08:41,145 --> 00:08:42,021
Dr. Percy.
116
00:08:42,104 --> 00:08:44,815
- [Scott grunting]
- [panting]
117
00:08:44,899 --> 00:08:46,442
[Homer] Whoa, whoa, whoa!
118
00:08:46,734 --> 00:08:48,194
Okay? Okay?
119
00:08:48,528 --> 00:08:51,614
- [muffled laughter]
- [Homer panting] Okay.
120
00:08:56,369 --> 00:08:58,371
[laughing]
121
00:09:01,249 --> 00:09:02,249
Okay. Okay.
122
00:09:02,291 --> 00:09:04,919
- Okay. We're okay. We're okay.
- Yeah!
123
00:09:06,087 --> 00:09:07,463
[Hap] Like you always said,
124
00:09:07,797 --> 00:09:09,632
same play, different cast.
125
00:09:10,424 --> 00:09:12,677
Across many dimensions through time.
126
00:09:15,846 --> 00:09:18,474
We're bound together, you and I, Prairie.
127
00:09:20,434 --> 00:09:23,521
We're discovering the science of destiny.
128
00:09:24,730 --> 00:09:25,815
[sighs]
129
00:09:26,232 --> 00:09:29,652
Neil Armstrong was a walk in the park
compared to this. [sighs]
130
00:09:30,861 --> 00:09:34,448
- I still don't understand why Homer...
- Homer Roberts in this dimension
131
00:09:35,032 --> 00:09:38,578
spent his adult life studying
under Dr. Percy. He adores Dr. Percy.
132
00:09:38,828 --> 00:09:40,997
All right? He... he adores me.
133
00:09:43,165 --> 00:09:44,792
Then, my Homer...
134
00:09:44,875 --> 00:09:47,503
That Homer is dead
in a field in North Dakota.
135
00:09:47,587 --> 00:09:49,005
[sighs]
136
00:09:50,172 --> 00:09:51,172
No.
137
00:09:52,216 --> 00:09:54,051
No. It can't have been for nothing.
138
00:09:54,135 --> 00:09:56,637
What are you talking about?
Of course it wasn't!
139
00:09:57,805 --> 00:10:01,726
The fact that we're here having
this conversation is proof that it wasn't.
140
00:10:02,226 --> 00:10:03,352
[Hap sighs]
141
00:10:03,811 --> 00:10:05,563
We have so much to figure out.
142
00:10:06,647 --> 00:10:09,191
You know,
how... many dimensions are there?
143
00:10:09,275 --> 00:10:11,902
Are they infinite? Can we affect them?
144
00:10:11,986 --> 00:10:15,239
Is there a perfect dimension,
and if so, how do we find it?
145
00:10:16,073 --> 00:10:17,533
How do you control the jump?
146
00:10:20,369 --> 00:10:22,830
Do you understand
what we're on the edge of here?
147
00:10:24,999 --> 00:10:26,834
It's godlike, Prairie.
148
00:10:29,295 --> 00:10:31,047
But I jumped into the darkness.
149
00:10:31,714 --> 00:10:34,568
And I could've jumped into a dimension
where I was brain-damaged or dead.
150
00:10:34,592 --> 00:10:36,052
[inhales] You know, you...
151
00:10:36,135 --> 00:10:39,096
You knew exactly where you wanted to go
and you got here.
152
00:10:39,805 --> 00:10:41,140
Somehow you navigated.
153
00:10:42,725 --> 00:10:43,725
Please.
154
00:10:43,934 --> 00:10:45,603
Just tell me how you did it.
155
00:10:55,196 --> 00:10:56,572
[exhales deeply]
156
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
Okay.
157
00:11:07,792 --> 00:11:08,992
[man on phone] Yes, Dr. Percy?
158
00:11:09,043 --> 00:11:11,883
Ms. Azarova is feeling uncooperative.
She’s ready to return to her room.
159
00:11:11,921 --> 00:11:15,299
[Prairie] Uncooperative? I'll wake Homer
up and break us both out of this prison.
160
00:11:15,383 --> 00:11:18,594
And you’re not a doctor, you’re not even
a scientist, you’re a warden.
161
00:11:18,844 --> 00:11:20,596
No matter what dimension you're in.
162
00:11:23,391 --> 00:11:25,267
You’re clouded by the past, Prairie.
163
00:11:25,351 --> 00:11:27,436
[sighs] It's okay.
164
00:11:29,647 --> 00:11:30,690
Maybe one day...
165
00:11:31,482 --> 00:11:34,026
we’ll find a dimension
where you can see me with new eyes.
166
00:11:34,110 --> 00:11:35,361
[breathing heavily]
167
00:11:36,070 --> 00:11:38,072
- [grunts]
- [exclaims]
168
00:11:38,447 --> 00:11:40,449
[footsteps approaching]
169
00:11:40,741 --> 00:11:42,660
- [man 2] You okay, doctor?
- [Hap] Yeah.
170
00:11:43,119 --> 00:11:44,328
Just watch your head.
171
00:11:44,954 --> 00:11:46,080
Meals in the room.
172
00:11:46,163 --> 00:11:48,874
Total isolation until she can recover
non-violent behavior.
173
00:11:48,958 --> 00:11:51,669
No, no, no. Look at the clock!
He did it to himself!
174
00:11:51,752 --> 00:11:54,672
You're a monster, Hap, and Homer
will see that when I expose you.
175
00:11:54,755 --> 00:11:55,840
Homer!
176
00:11:56,257 --> 00:11:57,925
- [groans] Homer!
- [door opens]
177
00:11:58,426 --> 00:11:59,677
Homer!
178
00:11:59,760 --> 00:12:01,512
Stop! Stop! Stop! Let her go!
179
00:12:01,595 --> 00:12:02,805
Let her go!
180
00:12:03,556 --> 00:12:05,433
- [Homer] It's okay. It's okay.
- [sobbing]
181
00:12:05,516 --> 00:12:06,392
[Homer] Hey.
182
00:12:06,475 --> 00:12:08,811
- It's okay. I'm here.
- [panting]
183
00:12:10,229 --> 00:12:13,357
- [breathes deeply]
- [Homer] Shh!
184
00:12:14,775 --> 00:12:15,775
[softly] It's okay.
185
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
- [Prairie sobs]
- Shh!
186
00:12:17,403 --> 00:12:19,947
- [grunts]
- [Homer] Shh!
187
00:12:20,030 --> 00:12:21,907
This is gonna help you relax.
188
00:12:22,241 --> 00:12:25,077
- It's a very, very mild sedative.
- [moans]
189
00:12:25,453 --> 00:12:28,164
It’s too early
to be disturbing the other patients.
190
00:12:28,247 --> 00:12:30,916
- [moaning]
- Sleep is essential to their stability.
191
00:12:32,126 --> 00:12:34,420
This is gonna help you get
some sleep as well.
192
00:12:37,131 --> 00:12:38,174
You've forgotten.
193
00:12:41,594 --> 00:12:42,595
You’ll remember.
194
00:12:44,638 --> 00:12:45,638
Take her.
195
00:12:47,016 --> 00:12:48,016
[moans]
196
00:12:56,692 --> 00:12:57,777
[sighs]
197
00:13:06,702 --> 00:13:08,287
[engine starts]
198
00:13:45,908 --> 00:13:47,910
[swishing]
199
00:13:48,369 --> 00:13:49,537
[sniffs]
200
00:14:08,389 --> 00:14:09,849
Have a PBR?
201
00:14:11,183 --> 00:14:14,144
Can I have the cap?
I wanna know my future.
202
00:14:16,146 --> 00:14:17,731
Y'all planning on a long night?
203
00:14:19,692 --> 00:14:22,570
Are you a reporter?
We signed a contract, an NDA.
204
00:14:23,195 --> 00:14:24,947
We get fired if we talk about CURI.
205
00:14:25,239 --> 00:14:28,409
We saw you outside the parking lot,
in your orange car.
206
00:14:28,534 --> 00:14:30,870
- Kind of stands out, you know?
- [chuckles] Yeah.
207
00:14:30,953 --> 00:14:33,455
- It's always been a problem.
- So why don't you paint it?
208
00:14:33,539 --> 00:14:34,623
I like the color.
209
00:14:36,375 --> 00:14:37,543
Okay if I sit down?
210
00:14:42,464 --> 00:14:44,675
Five of hearts. What do you think?
211
00:14:46,051 --> 00:14:48,053
You'll fall in love five times.
[sighs]
212
00:14:48,137 --> 00:14:50,389
Well, guess I still have a few left.
213
00:14:50,890 --> 00:14:51,891
[woman 1 chuckles]
214
00:14:52,766 --> 00:14:54,018
I'm not a reporter.
215
00:14:54,226 --> 00:14:56,937
I'm a detective.
I'm looking for a missing girl.
216
00:14:57,938 --> 00:14:58,938
A drummer.
217
00:15:02,359 --> 00:15:04,111
No, they don't hire them that young.
218
00:15:04,194 --> 00:15:06,155
Define young. No minors?
219
00:15:07,114 --> 00:15:11,160
[in Spanish] He's cute,
but I wouldn't risk my dream job.
220
00:15:11,243 --> 00:15:12,244
See you tomorrow.
221
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
[in Spanish] See you tonight.
222
00:15:17,458 --> 00:15:18,667
[Karim sighs deeply]
223
00:15:18,751 --> 00:15:21,646
- [in English] What happened to her?
- That's what I'm trying to find out.
224
00:15:21,670 --> 00:15:24,131
Look, she copied the CURI logo
in her notes.
225
00:15:25,507 --> 00:15:26,717
What goes on in there?
226
00:15:27,468 --> 00:15:29,803
Just generally, giving away no secrets.
227
00:15:31,805 --> 00:15:34,183
Okay, okay.
I ask, you don't have to answer.
228
00:15:35,517 --> 00:15:39,104
It's not a... It's not a sleep study,
it's a dream study.
229
00:15:40,773 --> 00:15:44,360
There's something about you that makes you
a particular kind of dreamer.
230
00:15:46,362 --> 00:15:48,238
You got recruited because you're good?
231
00:15:50,074 --> 00:15:51,659
Does this say you're recruited?
232
00:15:52,910 --> 00:15:54,912
[game's theme music plays]
233
00:15:58,707 --> 00:15:59,959
You don't recognize this?
234
00:16:01,794 --> 00:16:05,464
- Are you a mind reader or a detective?
- Listen, I just pay attention, okay?
235
00:16:05,881 --> 00:16:08,008
I'm not asking you to risk your dream job,
236
00:16:08,092 --> 00:16:10,987
I don't need to know any Silicon Valley
secrets, but if there is something
237
00:16:11,011 --> 00:16:12,388
that you think can help me,
238
00:16:12,805 --> 00:16:14,139
then please, help me.
239
00:16:19,103 --> 00:16:22,856
Okay, look, there is one thing.
I just can't tell you here.
240
00:16:26,860 --> 00:16:27,861
Every night,
241
00:16:28,654 --> 00:16:31,740
each of us have four, maybe five dreams.
242
00:16:32,282 --> 00:16:36,704
They wake us up after our REM cycle
and record us reciting the dreams.
243
00:16:36,996 --> 00:16:40,332
There's a woman.
She's older, British, in a wheelchair.
244
00:16:40,457 --> 00:16:43,419
She listens to our dreams.
Hundreds of them every night.
245
00:16:43,544 --> 00:16:45,045
- What for?
- I don't know.
246
00:16:45,129 --> 00:16:46,588
She's looking for something.
247
00:16:46,672 --> 00:16:48,465
- But for what?
- I don't know.
248
00:16:49,216 --> 00:16:52,177
But some dreams
are more important to her than others.
249
00:16:52,261 --> 00:16:53,345
Okay, okay.
250
00:16:53,804 --> 00:16:56,181
Your dream stuff, they analyze it.
251
00:16:56,265 --> 00:16:58,368
How's this connected
to the disappearance of Michelle?
252
00:16:58,392 --> 00:17:00,112
- You said you were gonna help.
- The woman.
253
00:17:00,561 --> 00:17:03,272
Dr. Marlow Rhodes,
the one who listens to the dreams...
254
00:17:03,731 --> 00:17:04,940
she disappeared.
255
00:17:06,150 --> 00:17:08,569
- She quit, or she was fired?
- I think she quit.
256
00:17:09,069 --> 00:17:10,779
Pierre Ruskin was in the building,
257
00:17:10,863 --> 00:17:15,409
and when he found out she was gone,
he turned over a whole table of computers.
258
00:17:15,492 --> 00:17:18,078
And no one has been able to find her,
not even Ruskin.
259
00:17:20,122 --> 00:17:22,124
- And when was this?
- Two weeks ago.
260
00:17:24,460 --> 00:17:26,086
That's when Michelle went missing.
261
00:17:27,046 --> 00:17:30,007
I think Dr. Rhodes saw something
she wasn't supposed to see.
262
00:17:48,150 --> 00:17:49,860
[line ringing]
263
00:17:51,195 --> 00:17:53,515
- [Mo] What do you need now?
- Been trying you all morning.
264
00:17:53,572 --> 00:17:57,284
- I have a life, Karim.
- I need an address for Dr. Marlow Rhodes.
265
00:17:57,367 --> 00:17:59,244
- You got anything besides the name?
- Female.
266
00:17:59,328 --> 00:18:01,622
Worked at CURI
until a couple of weeks ago.
267
00:18:02,206 --> 00:18:03,290
What's CURI?
268
00:18:03,373 --> 00:18:05,501
Pierre Ruskin’s dream factory in Oakland.
269
00:18:05,584 --> 00:18:08,003
Look, someone on the inside
just gave me the name.
270
00:18:08,212 --> 00:18:09,421
You on an IP case?
271
00:18:09,505 --> 00:18:11,715
- Missing kid.
- Sex worker?
272
00:18:12,049 --> 00:18:14,968
- Tech weirdness.
- Why am I not surprised? [sighs]
273
00:18:15,052 --> 00:18:17,721
- How are you, Mo?
- I’m with an author
274
00:18:17,805 --> 00:18:19,681
who's about to publish a feminist text.
275
00:18:19,765 --> 00:18:22,184
I'm arming all her accounts
so she doesn’t get
276
00:18:22,267 --> 00:18:25,729
hacked, doxxed, terrorized, stalked...
you name it.
277
00:18:26,313 --> 00:18:28,816
Right. So the usual. But how are you?
278
00:18:29,483 --> 00:18:31,360
[scoffs] As big as a cow.
279
00:18:31,693 --> 00:18:33,028
Well, here’s one for you then.
280
00:18:33,445 --> 00:18:36,031
What did the sexy brown chicken
say to the sexy brown cow?
281
00:18:37,825 --> 00:18:39,284
Brown-chicka-brown-cow.
282
00:18:40,119 --> 00:18:42,121
[chuckles softly]
283
00:18:42,496 --> 00:18:43,664
Fuck you, Karim.
284
00:18:44,832 --> 00:18:45,999
[cell phone ringing]
285
00:18:46,083 --> 00:18:48,085
[indistinct chattering]
286
00:18:52,339 --> 00:18:55,134
Where’s Eichler?
He said, "Be here at ten or else."
287
00:18:55,217 --> 00:18:56,969
I don’t know. He’s off somewhere.
288
00:18:57,928 --> 00:18:59,638
So, you gonna take my statement?
289
00:18:59,721 --> 00:19:02,224
[scoffs] I’m taking my son to the Giants.
290
00:19:03,183 --> 00:19:05,269
The game’s at seven. That’s eight hours.
291
00:19:06,103 --> 00:19:08,188
Kid likes to catch batting practice.
292
00:19:10,774 --> 00:19:11,774
[Karim] Fuck!
293
00:19:12,359 --> 00:19:13,485
What about the jumper?
294
00:19:13,777 --> 00:19:14,777
Brain dead.
295
00:19:15,737 --> 00:19:17,739
- And toxicology?
- [laughs] Nope.
296
00:19:18,699 --> 00:19:19,699
[Karim] Yo.
297
00:19:20,242 --> 00:19:23,036
I got a missing kid
who was squatting in that house.
298
00:19:23,120 --> 00:19:25,831
Now, a second jumps out the window,
no one’s fucking interested?
299
00:19:27,457 --> 00:19:29,376
Your kid wasn’t in that house.
300
00:19:34,381 --> 00:19:37,259
[Rob] We checked the last four weeks
and saw nobody.
301
00:19:38,719 --> 00:19:40,846
Stop. Go slower.
302
00:19:41,513 --> 00:19:44,558
- It's your little Chinese American.
- He’s Vietnamese.
303
00:19:45,184 --> 00:19:46,351
My mistake.
304
00:19:47,436 --> 00:19:49,813
It’s just you
and the Vietnamese gentleman.
305
00:19:52,941 --> 00:19:56,361
That's it. You’re the only two
we got going into the place.
306
00:20:00,324 --> 00:20:01,408
Hey, go back.
307
00:20:01,992 --> 00:20:02,992
Freeze there.
308
00:20:03,911 --> 00:20:05,412
Then how'd he get in there?
309
00:20:08,040 --> 00:20:10,626
[sighs deeply]
310
00:20:16,548 --> 00:20:18,550
[line ringing]
311
00:20:22,638 --> 00:20:23,639
[Hap] Pierre.
312
00:20:23,722 --> 00:20:25,242
[Pierre]
I've been trying to reach you.
313
00:20:25,307 --> 00:20:27,434
I'm sorry. It’s been a difficult day.
314
00:20:27,893 --> 00:20:28,893
How is Nina?
315
00:20:30,187 --> 00:20:32,773
Frankly, not well. She's delusional.
316
00:20:33,315 --> 00:20:34,900
She’s had a serious breakdown.
317
00:20:34,983 --> 00:20:37,069
Did she go to the house by herself?
318
00:20:37,527 --> 00:20:39,863
- I don't know.
- She promised me she wouldn’t.
319
00:20:41,573 --> 00:20:44,576
Well, Pierre, you told me she was upset
before the episode on the ferry.
320
00:20:44,660 --> 00:20:46,662
We have to face the possibility that...
321
00:20:47,162 --> 00:20:49,498
- when she found out...
- It was too much for her.
322
00:20:51,541 --> 00:20:54,461
- Everyone has their limits.
- I need her back.
323
00:20:57,839 --> 00:20:59,091
Are you sure that's best?
324
00:20:59,383 --> 00:21:01,009
- Hunter.
- [knocking on door]
325
00:21:01,510 --> 00:21:02,886
What I’m saying is...
326
00:21:03,303 --> 00:21:04,888
uh, maybe...
327
00:21:05,514 --> 00:21:07,516
given her misgivings about you...
328
00:21:08,475 --> 00:21:10,102
it’s fortuitous that she’s here,
329
00:21:10,394 --> 00:21:13,063
where she can concentrate exclusively
on her recovery.
330
00:21:15,274 --> 00:21:16,483
I see what you mean.
331
00:21:18,151 --> 00:21:19,778
I'm sending you a new subject.
332
00:21:20,070 --> 00:21:22,531
- Very good. We'll prep in the morning.
- Okay.
333
00:21:23,073 --> 00:21:26,702
- So, I need to talk to you about Nina...
- Pierre, I have to cut you off. I'm sorry.
334
00:21:26,785 --> 00:21:29,871
There's something I have to deal with
immediately. I'll call you back.
335
00:21:31,790 --> 00:21:33,542
Yes. Homer, speak.
336
00:21:36,920 --> 00:21:38,505
I made a mistake this morning.
337
00:21:39,881 --> 00:21:42,384
I sedated Ms. Azarova because I was
338
00:21:42,467 --> 00:21:44,803
worried about her disturbing
the other patients.
339
00:21:44,886 --> 00:21:45,721
Okay.
340
00:21:45,804 --> 00:21:48,764
I don't believe in medicating a patient
who is obviously traumatized by it.
341
00:21:48,807 --> 00:21:51,268
That was your choice,
and you should have faith in yourself.
342
00:21:51,351 --> 00:21:54,980
I... I don’t like isolation as punishment.
It... It feels penal, not medical.
343
00:21:55,063 --> 00:21:58,358
Honestly, I've been more of prison guard
than a doctor the last two months.
344
00:21:58,442 --> 00:22:00,235
So you're criticizing my methods?
345
00:22:03,238 --> 00:22:04,323
Of course not.
346
00:22:06,033 --> 00:22:07,951
Why don't you take over her treatment?
347
00:22:09,619 --> 00:22:10,619
Me?
348
00:22:10,662 --> 00:22:11,955
Yes. You.
349
00:22:12,622 --> 00:22:13,874
Unless you have reservations.
350
00:22:15,042 --> 00:22:16,918
No. No. No, it’s not that.
351
00:22:17,002 --> 00:22:19,629
It’s just I assumed you’d be handling it.
352
00:22:19,713 --> 00:22:20,713
Well...
353
00:22:21,423 --> 00:22:24,551
Nina thinks I'm some kind of irredeemable
monster. I’m making no progress.
354
00:22:24,634 --> 00:22:27,054
- She thinks that you're...
- That I’m her soulmate.
355
00:22:27,137 --> 00:22:29,181
That kind of transference can be useful.
356
00:22:29,973 --> 00:22:32,017
So, follow her lead.
357
00:22:32,100 --> 00:22:36,605
In particular, find out how she thinks
she got here from this other dimension.
358
00:22:37,356 --> 00:22:39,566
The others say
that we all arrived together.
359
00:22:39,649 --> 00:22:41,526
She thinks she came some other way.
360
00:22:41,610 --> 00:22:45,614
Now, that anomaly could be the key
to healing her psychosis.
361
00:22:48,241 --> 00:22:52,120
There’s not a single case
of shared psychotic disorder
362
00:22:52,204 --> 00:22:54,539
among complete strangers. Not one.
363
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
Until now.
364
00:22:57,542 --> 00:22:59,920
- Let's make history together, Dr. Roberts.
- [sighs]
365
00:23:02,756 --> 00:23:04,299
[Homer sighs deeply]
366
00:23:06,093 --> 00:23:08,095
[hip-hop music playing]
367
00:23:10,097 --> 00:23:11,098
[sighs]
368
00:23:16,353 --> 00:23:17,646
[footsteps]
369
00:23:27,739 --> 00:23:29,241
Karim! Fuck!
370
00:23:29,574 --> 00:23:31,076
It's me! [gasps]
371
00:23:31,660 --> 00:23:34,621
Jesus fucking Christ, Mo.
Why are you sneaking up on me?
372
00:23:34,704 --> 00:23:36,998
I came to fucking tell you something.
373
00:23:37,249 --> 00:23:40,001
But I... I got nervous
you might have company.
374
00:23:40,085 --> 00:23:43,839
So I... I was just gonna listen
at the door for a sec, but then...
375
00:23:44,089 --> 00:23:47,217
I tripped because my goddamn
center of gravity is off.
376
00:23:47,300 --> 00:23:49,010
[Karim] Why didn’t you just call?
377
00:23:49,845 --> 00:23:50,845
Okay.
378
00:23:51,388 --> 00:23:53,682
- First, I need some crackers. Or bread.
- [door closes]
379
00:23:53,765 --> 00:23:56,184
Your houseboat
is already making me nauseous.
380
00:23:56,852 --> 00:23:57,936
"Nauseated."
381
00:23:59,479 --> 00:24:01,106
Tell me you found something.
382
00:24:01,356 --> 00:24:02,983
[breathes deeply]
383
00:24:03,066 --> 00:24:04,066
[sighs]
384
00:24:04,276 --> 00:24:05,819
She was MI-5.
385
00:24:05,902 --> 00:24:07,404
- Big data.
- Who, Rhodes?
386
00:24:07,904 --> 00:24:09,489
Yeah, for over a decade.
387
00:24:10,740 --> 00:24:13,952
And then in 2010
she got headhunted by...
388
00:24:14,035 --> 00:24:15,203
By Pierre Ruskin.
389
00:24:15,662 --> 00:24:16,662
Uh-huh.
390
00:24:16,872 --> 00:24:19,166
Fourteen days ago, she left CURI.
391
00:24:19,249 --> 00:24:21,126
After that, I’ve got nothing.
392
00:24:21,918 --> 00:24:25,672
She must have called in some favors,
Karim, because this is a scrub.
393
00:24:26,131 --> 00:24:27,466
Like the best I’ve ever seen.
394
00:24:28,049 --> 00:24:29,885
No phone, no e-mail.
395
00:24:30,510 --> 00:24:34,598
All day, and the only thing I got was,
like, a cache of an old Facebook page.
396
00:24:34,681 --> 00:24:36,721
I don't get it. This Rhodes,
she's the only employee
397
00:24:36,766 --> 00:24:39,019
higher than a fucking janitor
that’s ever left CURI,
398
00:24:39,102 --> 00:24:40,937
and now it’s like she doesn’t exist.
399
00:24:44,900 --> 00:24:48,361
You didn’t drag yourself and a half onto
my houseboat to tell me you got nothing.
400
00:24:50,780 --> 00:24:51,780
What?
401
00:24:53,450 --> 00:24:54,784
She was audited...
402
00:24:55,368 --> 00:24:56,661
in 2013.
403
00:24:57,996 --> 00:25:00,665
You hacked the IRS? [laughs]
404
00:25:01,708 --> 00:25:03,543
You hacked the fucking IRS?
405
00:25:03,793 --> 00:25:05,795
- Help me up.
- Jesus Christ, Mo.
406
00:25:06,796 --> 00:25:07,796
[Mo] Oh, God.
407
00:25:08,590 --> 00:25:09,716
[Mo groans]
408
00:25:10,342 --> 00:25:13,595
What did the prostitute say to the sailor?
Hmm?
409
00:25:15,096 --> 00:25:16,765
You didn’t get this from me.
410
00:25:18,642 --> 00:25:22,646
I still don't have her address, but most
of her receipts are from this bookstore.
411
00:25:26,650 --> 00:25:27,776
Oh, Jesus.
412
00:25:28,318 --> 00:25:31,154
Oh! [sniffs, groans]
413
00:25:31,530 --> 00:25:33,657
- You okay?
- [chuckles softly]
414
00:25:34,407 --> 00:25:36,993
She's kicking. You wanna feel?
415
00:25:37,244 --> 00:25:38,495
[Karim sighs deeply]
416
00:25:40,747 --> 00:25:41,790
[sniffs]
417
00:25:52,759 --> 00:25:54,469
- [Prairie] Homer.
- [knocking on door]
418
00:25:54,553 --> 00:25:56,638
Wake up, Homer. Wake up, Homer.
419
00:25:56,721 --> 00:25:58,348
- [door opens]
- [Prairie] Wake up.
420
00:25:58,431 --> 00:25:59,891
[door creaking]
421
00:25:59,975 --> 00:26:01,017
[man] Ms. Azarova?
422
00:26:01,893 --> 00:26:05,313
Ms. Azarova, you're already late
for therapy session with Dr. Roberts.
423
00:26:07,023 --> 00:26:08,358
With Homer?
424
00:26:09,234 --> 00:26:11,361
- Therapy?
- It's right here on your chart.
425
00:26:24,332 --> 00:26:26,042
Does Hap watch these sessions?
426
00:26:26,876 --> 00:26:27,876
Hap?
427
00:26:28,295 --> 00:26:29,379
Dr. Percy.
428
00:26:29,838 --> 00:26:32,340
Hunter Aloysius Percy. H-A-P, Hap...
429
00:26:32,424 --> 00:26:33,300
[chuckles]
430
00:26:33,383 --> 00:26:35,802
What he called himself,
what we called him in...
431
00:26:36,845 --> 00:26:37,845
before.
432
00:26:38,054 --> 00:26:40,181
Our sessions are confidential.
433
00:26:40,557 --> 00:26:42,892
Unless you tell me
you intend to commit a crime
434
00:26:42,976 --> 00:26:44,519
that I have to report by law.
435
00:26:44,603 --> 00:26:47,564
What if someone else has committed
a crime? Multiple crimes.
436
00:26:48,356 --> 00:26:51,401
I mean, if it’s in the past,
it remains confidential.
437
00:26:53,737 --> 00:26:54,737
[sighs deeply]
438
00:26:57,699 --> 00:26:59,576
Hap told me how he got you all here.
439
00:27:03,204 --> 00:27:04,414
We were in a field.
440
00:27:04,914 --> 00:27:08,209
He injected all of us with poison.
He forced us to do the movements.
441
00:27:08,835 --> 00:27:12,255
We woke in the rec room
to the carbon monoxide alarm blaring.
442
00:27:12,339 --> 00:27:14,549
You’re just repeating the story
the others told you.
443
00:27:14,633 --> 00:27:15,967
That Scott and Renata told me.
444
00:27:16,718 --> 00:27:18,720
Yes. I like Scott.
445
00:27:19,429 --> 00:27:22,474
But... he almost killed Dr. Percy
that day.
446
00:27:22,557 --> 00:27:25,810
Doesn’t it seem strange to you
that they both remember the same thing?
447
00:27:25,894 --> 00:27:28,104
No. I find it stranger that you don’t.
448
00:27:28,188 --> 00:27:31,691
That your version of arrival
to this dimension is unique from theirs.
449
00:27:31,775 --> 00:27:33,276
Why do you think that is?
450
00:27:34,402 --> 00:27:37,197
Hap told you to ask me that...
didn’t he?
451
00:27:38,531 --> 00:27:39,741
He’s using you.
452
00:27:40,367 --> 00:27:41,951
Just like he used you to trap Renata.
453
00:27:42,035 --> 00:27:44,287
Only now, you’re not even aware
you’re his pawn.
454
00:27:44,579 --> 00:27:46,081
You avoided my question.
455
00:27:47,624 --> 00:27:50,585
You said Scott and Renata told you.
What about Rachel?
456
00:27:50,669 --> 00:27:52,796
Is her memory also unique?
457
00:27:54,631 --> 00:27:56,174
Rachel can’t speak.
458
00:27:58,635 --> 00:28:01,179
- What do you mean she can't speak?
- Aphasia.
459
00:28:01,638 --> 00:28:04,140
She can’t form or understand words.
460
00:28:04,474 --> 00:28:07,435
Brain damage from a car accident
that she had as a teenager.
461
00:28:12,190 --> 00:28:14,192
So she doesn’t... sing?
462
00:28:17,612 --> 00:28:21,449
I’ve been trying to teach her
sign language, but it’s challenging.
463
00:28:21,533 --> 00:28:23,451
In group she can nod in agreement.
464
00:28:23,535 --> 00:28:25,912
Anything more complicated than that
is beyond her.
465
00:28:25,995 --> 00:28:27,372
[sobs]
466
00:28:28,498 --> 00:28:31,251
She used to sing for us all the time.
467
00:28:33,837 --> 00:28:35,171
Ah, do you remember this?
468
00:28:37,340 --> 00:28:39,342
- You mean jumping jacks?
- Yeah.
469
00:28:39,634 --> 00:28:42,470
Stand up, try them.
Maybe it will feel familiar to your body.
470
00:28:42,554 --> 00:28:43,638
[Homer] It would.
471
00:28:44,472 --> 00:28:46,766
It would feel very familiar to me.
472
00:28:47,892 --> 00:28:49,852
- I played football in college, but...
- Football!
473
00:28:49,894 --> 00:28:52,605
- ...I don’t think that...
- You had your NDE on a football field.
474
00:28:54,983 --> 00:28:57,444
How... how could I know that
if I don't know you?
475
00:28:58,278 --> 00:28:59,446
I had an NDE?
476
00:29:00,697 --> 00:29:01,698
Yeah.
477
00:29:05,952 --> 00:29:07,454
A Near-Death Experience.
478
00:29:10,331 --> 00:29:11,833
I’ve never had one of those.
479
00:29:14,794 --> 00:29:19,257
It’s natural to be preoccupied with death
when you lose someone close.
480
00:29:21,134 --> 00:29:23,636
Your father passed away recently,
didn’t he?
481
00:29:24,345 --> 00:29:27,182
No. I lost my father when I was eight.
482
00:29:27,265 --> 00:29:30,643
He sent me to America
because a Russian mob was after him.
483
00:29:32,437 --> 00:29:35,398
Nina only lost her father
a few months ago.
484
00:29:37,108 --> 00:29:38,276
She was lucky.
485
00:29:39,027 --> 00:29:40,779
This distinction you’re making,
486
00:29:41,446 --> 00:29:44,574
it highlights an aspect of your story
that I hadn’t considered.
487
00:29:45,074 --> 00:29:48,036
- Where is Nina?
- I don't know. What do you mean?
488
00:29:48,119 --> 00:29:51,539
You say that your consciousness,
yours and Hap's,
489
00:29:51,664 --> 00:29:55,084
traveled to this dimension
into these bodies.
490
00:29:55,710 --> 00:29:58,463
Okay. Let’s say we accept that as fact.
491
00:29:59,005 --> 00:30:01,216
- What happened to Nina and Dr. Percy?
- I don’t care
492
00:30:01,299 --> 00:30:03,843
what happened to Nina and Dr. Percy.
[laughs wryly]
493
00:30:04,177 --> 00:30:05,512
I want you to see me.
494
00:30:06,596 --> 00:30:08,056
Remember me.
495
00:30:08,556 --> 00:30:11,601
Not as some therapy thought experiment...
496
00:30:11,684 --> 00:30:13,853
- This is not a thought experiment.
- Homer...
497
00:30:14,813 --> 00:30:18,107
I want you to remember that
we spent seven years under the ground.
498
00:30:19,901 --> 00:30:21,820
That we used to piss and shit
499
00:30:22,070 --> 00:30:24,948
and drink and bathe from the same stream.
500
00:30:25,031 --> 00:30:28,952
That our clothes were like dish rags
and we were cold all the time,
501
00:30:29,035 --> 00:30:31,329
and the only thing we could touch
was glass.
502
00:30:32,288 --> 00:30:33,873
But you loved me.
503
00:30:35,625 --> 00:30:39,629
I asked you to believe
in impossible things.
504
00:30:40,505 --> 00:30:43,049
You never once looked at me
like I was crazy.
505
00:30:45,051 --> 00:30:47,387
That is why I cannot give up on you.
506
00:30:48,304 --> 00:30:49,889
I will not give up on you.
507
00:31:08,324 --> 00:31:09,367
[Prairie blows nose]
508
00:31:09,450 --> 00:31:10,451
[sniffs]
509
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
[footsteps]
510
00:31:16,958 --> 00:31:18,084
Oh, my God.
511
00:31:19,794 --> 00:31:21,087
That’s you up there.
512
00:31:22,088 --> 00:31:23,088
What?
513
00:31:23,840 --> 00:31:25,633
NDEs take you into the future.
514
00:31:26,134 --> 00:31:30,346
You said in your NDE that the tunnel
was actually the crawl-space of a ceiling,
515
00:31:30,430 --> 00:31:32,056
and there were pipes everywhere.
516
00:31:33,141 --> 00:31:34,475
That’s you up there!
517
00:31:34,726 --> 00:31:35,726
- That's me?
- Yes.
518
00:31:35,768 --> 00:31:37,979
- Up there, right now in the ceiling?
- Yes!
519
00:31:49,115 --> 00:31:50,575
Nothing up here. See?
520
00:31:56,164 --> 00:31:58,416
You described that exact moment to me.
521
00:31:58,499 --> 00:32:00,710
You said that a hand
was reaching out to grab you.
522
00:32:00,793 --> 00:32:02,879
We just didn’t know
that the hand was your own.
523
00:32:02,962 --> 00:32:04,339
We have to stop for today.
524
00:32:04,422 --> 00:32:08,343
Please, don’t send me back to the cell.
Please, let me be with my friends.
525
00:32:08,426 --> 00:32:12,221
After your recent episodes, we can’t
release you into the general population.
526
00:32:12,305 --> 00:32:13,598
I wasn’t violent today, was I?
527
00:32:13,681 --> 00:32:15,475
- Nina, one day isn’t...
- Please.
528
00:32:17,518 --> 00:32:18,728
I’m so lonely.
529
00:32:19,771 --> 00:32:20,939
[alarm blaring]
530
00:32:25,151 --> 00:32:26,591
- [sighs deeply]
- [knocking on door]
531
00:32:26,653 --> 00:32:28,404
Dr. Roberts, sorry to interrupt.
532
00:32:28,488 --> 00:32:32,200
A patient in his underwear and a pink coat
is running around the halls.
533
00:32:32,283 --> 00:32:34,619
He’s pretty fast. Diego can’t catch him.
534
00:32:35,286 --> 00:32:39,165
Also... we got a bit
of a plumbing issue happening.
535
00:32:41,084 --> 00:32:44,420
Wait, wait! You don’t understand
what’s happening out there right now.
536
00:32:44,504 --> 00:32:47,840
I’m sorry, Nina. I wish I could let you
socialize with the others.
537
00:32:47,924 --> 00:32:50,468
But I have to think of everybody’s safety
and well-being.
538
00:32:52,261 --> 00:32:54,722
Stay with Ms. Azarova
while I sort this out.
539
00:32:54,806 --> 00:32:56,808
[blaring continues]
540
00:34:01,956 --> 00:34:03,416
[bell dings]
541
00:34:05,710 --> 00:34:06,710
Hello?
542
00:34:07,670 --> 00:34:08,755
Anybody here?
543
00:34:10,339 --> 00:34:11,382
- [woman] Hello.
- Hi.
544
00:34:11,466 --> 00:34:12,842
- Welcome.
- Thank you.
545
00:34:12,925 --> 00:34:14,677
Um, I’ve been staying
with a friend up here.
546
00:34:14,761 --> 00:34:17,656
I wanted to get her a little thank you.
I know this is her favorite store.
547
00:34:17,680 --> 00:34:19,140
- It is?
- Uh-huh.
548
00:34:19,223 --> 00:34:21,142
- Who is she?
- Marlow Rhodes.
549
00:34:21,225 --> 00:34:23,603
- Ah. Of course.
- Great. What do you recommend?
550
00:34:23,686 --> 00:34:27,065
Oh, well, there are several ways to go
with Dr. Rhodes.
551
00:34:27,148 --> 00:34:31,486
Speculative fiction is always good,
although recently, an odd turn to memoir.
552
00:34:31,569 --> 00:34:34,330
Please tell me you deliver. I gotta
be back in Oakland in three hours.
553
00:34:34,405 --> 00:34:36,365
- You’ll never make it.
- That’s what I told them.
554
00:34:36,407 --> 00:34:37,325
[chuckles]
555
00:34:37,408 --> 00:34:39,410
We deliver to her all the time.
556
00:34:39,702 --> 00:34:41,996
It’s difficult for her
in the rainy season.
557
00:34:43,289 --> 00:34:46,501
As soon as Anna gets back,
I’ll have her run it out there to her.
558
00:34:46,667 --> 00:34:50,088
How about this, Parable of the Sower?
It's a classic.
559
00:34:54,008 --> 00:34:56,677
- It's perfect.
- I'll ring you up at the register.
560
00:35:10,900 --> 00:35:12,485
[bell dings]
561
00:35:22,453 --> 00:35:24,455
[engine starts]
562
00:35:46,853 --> 00:35:48,855
[sobbing]
563
00:36:08,082 --> 00:36:10,084
[sobbing continues]
564
00:36:16,716 --> 00:36:18,718
[sighs]
565
00:36:29,103 --> 00:36:30,104
What's your name?
566
00:36:33,774 --> 00:36:34,774
Prairie.
567
00:36:37,111 --> 00:36:38,111
Prairie.
568
00:36:42,408 --> 00:36:43,408
He said,
569
00:36:44,285 --> 00:36:45,453
"I'm your friend.
570
00:36:46,996 --> 00:36:48,122
And my name is...
571
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Homer."
572
00:36:53,628 --> 00:36:54,628
[sobbing]
573
00:36:56,047 --> 00:36:57,131
[sniffles]
574
00:37:21,906 --> 00:37:23,074
[sighs deeply]
575
00:37:34,460 --> 00:37:35,460
[sighs deeply]
576
00:37:43,261 --> 00:37:44,303
[Steve] OA!
577
00:38:41,652 --> 00:38:42,862
Hey, Darmi.
578
00:38:44,113 --> 00:38:45,113
Hey.
579
00:38:45,448 --> 00:38:48,326
Have you seen Dr. Percy?
Is he in his office?
580
00:38:49,035 --> 00:38:50,035
No.
581
00:38:50,494 --> 00:38:51,662
Do me a favor.
582
00:38:52,204 --> 00:38:56,417
Let’s release Nina Azarova into
the general population for rec room hours.
583
00:38:56,500 --> 00:38:59,170
Didn’t Dr. Percy put a hold
on that patient?
584
00:38:59,253 --> 00:39:01,505
He did.
He also put me in charge of her care.
585
00:39:02,089 --> 00:39:03,966
- I take full responsibility.
- Hmm.
586
00:39:22,151 --> 00:39:23,152
[man 1] Straight ahead.
587
00:39:52,014 --> 00:39:54,016
[Renata speaking in Spanish]
588
00:39:57,812 --> 00:39:59,814
[Renata chuckles]
589
00:40:01,315 --> 00:40:02,358
Renata?
590
00:40:04,944 --> 00:40:06,320
How do you know my name?
591
00:40:06,904 --> 00:40:08,197
You don't recognize me?
592
00:40:09,532 --> 00:40:10,532
Do you...
593
00:40:12,451 --> 00:40:13,661
Where am I from?
594
00:40:14,078 --> 00:40:17,415
Cuba. You were in Havana
until Hap kidnapped you.
595
00:40:18,999 --> 00:40:20,084
Oh, yeah.
596
00:40:21,836 --> 00:40:23,629
I remember that story, too.
597
00:40:25,214 --> 00:40:26,507
But it is a lie.
598
00:40:28,259 --> 00:40:29,343
A delusion.
599
00:40:30,344 --> 00:40:33,347
My family immigrated to Miami
when I was 12.
600
00:40:34,932 --> 00:40:36,142
You're crazy.
601
00:40:37,768 --> 00:40:38,936
Keep away from me!
602
00:40:39,562 --> 00:40:40,729
[speaking in Spanish]
603
00:40:48,028 --> 00:40:50,030
[laughs]
604
00:40:55,661 --> 00:40:58,789
[both laughing, crying]
605
00:41:01,959 --> 00:41:03,502
- You're so...
- [sniffles]
606
00:41:03,586 --> 00:41:04,962
- Clean.
- [both laugh]
607
00:41:05,754 --> 00:41:06,797
Healthy.
608
00:41:07,590 --> 00:41:09,592
My body at least. [sniffles]
609
00:41:10,384 --> 00:41:11,802
We’ve never touched.
610
00:41:12,428 --> 00:41:14,638
You’re so much tinier than I thought.
611
00:41:28,110 --> 00:41:29,236
I'm sorry.
612
00:41:34,825 --> 00:41:36,368
[both chuckle]
613
00:41:40,998 --> 00:41:42,458
[Scott] Don’t take Renata personal.
614
00:41:43,375 --> 00:41:46,337
Dr. Roberts has her convinced everything
that happened to us before
615
00:41:46,420 --> 00:41:48,422
is a crazy part of her brain talking.
616
00:41:49,798 --> 00:41:52,468
That's a worse cage
than the last one Hap had us in.
617
00:41:56,764 --> 00:41:57,765
But we’re alive.
618
00:41:58,682 --> 00:41:59,682
Together.
619
00:42:00,476 --> 00:42:02,478
We're gonna get out of here, all of us.
620
00:42:02,770 --> 00:42:05,356
[chuckles] How did you get here?
621
00:42:11,403 --> 00:42:12,403
The boys.
622
00:42:12,988 --> 00:42:13,988
And Betty.
623
00:42:14,365 --> 00:42:16,784
Betty Broderick Allen. We called her BBA.
624
00:42:20,496 --> 00:42:21,956
I told them everything.
625
00:42:42,643 --> 00:42:43,978
[insects chirping]
626
00:42:44,061 --> 00:42:46,063
[crows cawing]
627
00:42:48,732 --> 00:42:50,734
[birds chirping]
628
00:43:09,003 --> 00:43:10,879
[knocking]
629
00:43:12,840 --> 00:43:13,840
Hello?
630
00:43:17,469 --> 00:43:18,469
Hello?
631
00:43:24,893 --> 00:43:26,895
[door creaks shut]
632
00:43:33,611 --> 00:43:34,611
Hello?
633
00:43:42,369 --> 00:43:44,121
[fire crackling]
634
00:43:44,204 --> 00:43:45,204
Hello?
635
00:44:00,638 --> 00:44:02,640
[drone whirring nearby]
636
00:44:06,602 --> 00:44:07,686
Marlow Rhodes?
637
00:44:10,272 --> 00:44:12,316
You are not with Ruskin.
638
00:44:12,691 --> 00:44:14,109
And you are not police.
639
00:44:15,903 --> 00:44:19,365
My name is Karim Washington.
I’m a private investigator.
640
00:44:20,783 --> 00:44:23,452
I’m looking into the disappearance
of a teenage girl,
641
00:44:23,869 --> 00:44:24,869
Michelle Vu.
642
00:44:27,581 --> 00:44:29,583
[crows cawing]
643
00:44:33,128 --> 00:44:35,881
Look, I got one kid missing
and another brain dead.
644
00:44:36,173 --> 00:44:39,134
They're both obsessively playing a game
that led me to CURI.
645
00:44:39,218 --> 00:44:40,761
[whirring continues]
646
00:44:41,345 --> 00:44:42,596
You quit, you left CURI
647
00:44:42,680 --> 00:44:45,516
right about the same time
Michelle stopped texting her grandma.
648
00:44:48,477 --> 00:44:51,855
Look, I think this game lures these kids
to CURI and after that...
649
00:44:52,439 --> 00:44:56,110
I don’t know. But I suspect you do,
and I suspect that’s why you quit.
650
00:44:56,527 --> 00:45:00,406
Either you had something to do with this,
or you found out and couldn’t stomach it.
651
00:45:04,284 --> 00:45:06,537
So which is it?
Guilty party or moral defector?
652
00:45:10,249 --> 00:45:13,752
I went through 20 of these drones
before I got it right, Mr. Washington.
653
00:45:14,420 --> 00:45:16,880
Crows, you know, defend their nests
with numbers.
654
00:45:18,048 --> 00:45:21,677
If a threat enters the area,
the whole murder will descend.
655
00:45:21,760 --> 00:45:25,889
Ten, twenty, thirty will unite
and torment and circle and swoop.
656
00:45:26,974 --> 00:45:29,143
Tear a drone apart.
657
00:45:30,144 --> 00:45:31,270
[chuckles softly]
658
00:45:31,353 --> 00:45:34,773
But when you learn to fly
just like a crow...
659
00:45:37,192 --> 00:45:38,652
the crows stop attacking.
660
00:45:46,285 --> 00:45:48,579
If I did speak about CURI,
661
00:45:48,746 --> 00:45:51,290
it would be violating
the terms of my departure.
662
00:45:51,540 --> 00:45:54,293
And Pierre Ruskin is not a man
I’m willing to cross.
663
00:45:56,044 --> 00:45:57,755
I’m sorry, Mr. Washington,
664
00:45:58,422 --> 00:46:01,508
that you have come all the way up here,
but I cannot help you.
665
00:46:10,350 --> 00:46:11,350
[sighs]
666
00:46:12,644 --> 00:46:14,772
You know, I was an agent at the FBI.
667
00:46:16,064 --> 00:46:17,441
Five years of fieldwork.
668
00:46:18,525 --> 00:46:21,945
I was undercover in Muslim communities
all across America.
669
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
I was searching for radicals.
670
00:46:25,365 --> 00:46:26,365
[sighs]
671
00:46:26,492 --> 00:46:29,077
You know what I found
in those young men, Dr. Rhodes?
672
00:46:31,121 --> 00:46:33,707
They’d do almost anything
to be liked by me.
673
00:46:34,625 --> 00:46:37,002
You know, me,
who had taken an interest in them,
674
00:46:37,795 --> 00:46:39,963
called and texted them, listened to them,
675
00:46:40,422 --> 00:46:41,715
drove around with them...
676
00:46:42,591 --> 00:46:44,301
went to Friday prayers with them.
677
00:46:46,011 --> 00:46:47,596
You know, when it came time for them
678
00:46:47,679 --> 00:46:50,349
to pick up arms or learn to build a bomb,
they did it.
679
00:46:51,266 --> 00:46:52,476
And we arrested them.
680
00:46:53,685 --> 00:46:55,085
But I’m telling you not one of them
681
00:46:55,145 --> 00:46:57,981
knew anything about guns or bombs
before they met me.
682
00:46:58,982 --> 00:47:00,734
All right? I taught them all of that.
683
00:47:03,612 --> 00:47:06,615
I too signed a non-disclosure agreement
when I left the Bureau.
684
00:47:06,698 --> 00:47:10,661
I... too have broken
no constitutional laws.
685
00:47:11,995 --> 00:47:14,456
But I have violated larger moral ones.
686
00:47:17,125 --> 00:47:20,712
There aren’t many chances to atone,
Dr. Rhodes. I’m offering you one.
687
00:47:32,683 --> 00:47:35,644
Perhaps you will help me
retrieve my aircraft, Mr. Washington.
688
00:47:44,820 --> 00:47:47,155
Nothing happened
the way I imagined it would.
689
00:47:48,407 --> 00:47:50,909
But they did the movements there
in the cafeteria that day
690
00:47:50,993 --> 00:47:53,453
- and now I’m here with you.
- I still don’t understand.
691
00:47:53,537 --> 00:47:55,831
Of all the gin joints in all the towns
in all the world,
692
00:47:55,914 --> 00:47:57,833
how the hell did you walk into ours?
693
00:47:57,916 --> 00:47:59,501
Hap asked me the same thing.
694
00:48:00,460 --> 00:48:01,920
I just thought of Homer.
695
00:48:02,421 --> 00:48:04,548
I mean, if I’m here,
it’s because he's here, too.
696
00:48:04,631 --> 00:48:06,150
We just have to figure out a way
to wake him up.
697
00:48:06,174 --> 00:48:08,635
The first few weeks we were here,
I thought the same thing.
698
00:48:08,719 --> 00:48:12,556
But the harder I tried to reach Homer,
the harder Dr. Roberts tried to fix me.
699
00:48:12,639 --> 00:48:14,057
Yeah, but look at that tank.
700
00:48:14,683 --> 00:48:15,726
[chuckles softly]
701
00:48:18,937 --> 00:48:21,189
Remember? In Homer's NDE,
702
00:48:21,273 --> 00:48:24,610
he said that he ate a sea anemone
from a five-sided tank.
703
00:48:27,779 --> 00:48:30,949
I think we're inside the dimension
of Homer's NDE.
704
00:48:34,161 --> 00:48:36,371
He's watching us now, isn't he?
705
00:48:37,247 --> 00:48:38,248
Behind the glass.
706
00:48:41,418 --> 00:48:43,420
[hopeful music playing]
707
00:48:55,140 --> 00:48:57,434
What if instead of trying
to wake up Homer,
708
00:48:57,935 --> 00:49:00,020
we try to expose Hap?
709
00:49:00,854 --> 00:49:02,534
If Homer could see
who Dr. Percy really is,
710
00:49:02,606 --> 00:49:04,751
it'd shatter his delusion,
we could all get outta here.
711
00:49:04,775 --> 00:49:05,859
She’s been in the lab.
712
00:49:05,943 --> 00:49:09,696
Hap forces her to help. God knows
what the fuck he’s got going on in there.
713
00:49:10,572 --> 00:49:12,199
You’ve seen what he’s working on.
714
00:49:23,710 --> 00:49:24,795
Could you draw it?
715
00:49:34,346 --> 00:49:35,639
[Scott] OA, she can’t.
716
00:49:41,353 --> 00:49:42,353
She can't.
717
00:49:42,771 --> 00:49:45,983
Not with words or letters or symbols.
718
00:49:49,277 --> 00:49:50,277
It's okay.
719
00:49:51,822 --> 00:49:52,822
Okay.
720
00:49:53,240 --> 00:49:55,492
What’s a way to talk without words?
721
00:50:21,018 --> 00:50:24,312
Overlap specialist,
it refers to dream overlap,
722
00:50:24,396 --> 00:50:29,109
and that’s why Ruskin hired me,
to find the patterns in their dreams.
723
00:50:29,359 --> 00:50:31,254
- What's this gotta do with Michelle?
- [chuckles]
724
00:50:31,278 --> 00:50:33,572
That has everything to do with it,
Mr. Washington.
725
00:50:33,864 --> 00:50:36,825
See, CURI was based on a graduate thesis
726
00:50:36,908 --> 00:50:39,411
written by a Russian student
at the Sorbonne
727
00:50:39,494 --> 00:50:43,623
about a mystical phenomenon
in Germany in the 1920s,
728
00:50:43,790 --> 00:50:46,293
where a few dozen psychoanalysts
729
00:50:46,376 --> 00:50:50,255
discovered their patients
were dreaming the same dream.
730
00:50:50,630 --> 00:50:53,300
The rivers of Berlin
running red with blood,
731
00:50:53,383 --> 00:50:56,094
men in black shirts, paired snakes.
732
00:50:56,178 --> 00:50:59,556
I mean, this was a decade
before the Nazis.
733
00:50:59,639 --> 00:51:00,849
And this really happened?
734
00:51:01,266 --> 00:51:03,060
Books have been published on it.
735
00:51:03,185 --> 00:51:05,896
Yeah, they had nightmares about a war
and then there was a war.
736
00:51:05,979 --> 00:51:07,397
- There’s always a war.
- [chuckles]
737
00:51:07,481 --> 00:51:10,942
There’s a river of blood right now,
whether someone’s dreaming of it or not.
738
00:51:11,026 --> 00:51:13,070
I knew someone would eventually find me.
739
00:51:17,199 --> 00:51:18,492
And I'm glad it's you.
740
00:51:19,409 --> 00:51:22,079
But they did dream it, Mr. Washington.
741
00:51:22,412 --> 00:51:25,582
And it did happen exactly as they’d seen.
742
00:51:26,208 --> 00:51:29,377
See, it was Ruskin’s idea
to use the same methods
743
00:51:29,461 --> 00:51:33,423
to harness the predictive power
of the "group-liminal" mind.
744
00:51:34,007 --> 00:51:37,385
And that’s how he came up with this game?
Through dreams?
745
00:51:37,469 --> 00:51:41,264
No, you designed the game and then
when it started luring children, you quit?
746
00:51:41,348 --> 00:51:45,477
No, Mr. Washington. The...
the game is not a product of CURI at all.
747
00:51:45,560 --> 00:51:50,273
I did quit because the project crossed
a line, but it was not a moral one.
748
00:51:50,857 --> 00:51:52,901
- What's that supposed to mean?
- [scoffs]
749
00:51:53,193 --> 00:51:56,905
There is a boundary
that must be respected.
750
00:51:56,988 --> 00:52:00,242
I quit because Ruskin crossed
that boundary.
751
00:52:01,368 --> 00:52:03,453
Hey, and what boundary is that?
752
00:52:04,871 --> 00:52:08,500
If something from the waking world
enters a dream,
753
00:52:08,959 --> 00:52:09,960
it's natural.
754
00:52:11,419 --> 00:52:14,214
If something from a dream
enters the waking world...
755
00:52:15,173 --> 00:52:16,633
well, that is unnatural.
756
00:52:19,386 --> 00:52:21,012
I certainly can’t get that.
757
00:52:27,853 --> 00:52:29,020
I’m not wearing a wire.
758
00:52:30,730 --> 00:52:34,151
There are no precautions
satisfactory enough for
759
00:52:34,234 --> 00:52:36,278
what I’m about to tell you next.
760
00:52:43,577 --> 00:52:45,328
Uh, Boardwalk hotel!
761
00:52:46,580 --> 00:52:49,374
Um, the clinic? Here? The clinic?
762
00:52:50,000 --> 00:52:51,001
[Prairie] A house?
763
00:52:51,626 --> 00:52:53,420
Yes? [chuckles]
764
00:52:53,503 --> 00:52:55,088
A house. Okay.
765
00:52:55,297 --> 00:52:56,297
A house.
766
00:52:58,175 --> 00:52:59,176
Um...
767
00:53:02,679 --> 00:53:04,890
- People?
- Rainbow. Rainbow cellars.
768
00:53:04,973 --> 00:53:07,225
- Skittles! Taste the rainbow!
- Children!
769
00:53:08,518 --> 00:53:09,519
Teenagers!
770
00:53:10,437 --> 00:53:12,355
Teenagers? Yes?
771
00:53:12,522 --> 00:53:14,357
A house and teenagers.
772
00:53:15,650 --> 00:53:17,194
Okay. Yeah.
773
00:53:20,113 --> 00:53:21,239
[Lionel] Colonialism!
774
00:53:21,823 --> 00:53:23,992
Uh, th... the world? This dimension?
775
00:53:24,993 --> 00:53:25,994
It's a map.
776
00:53:34,544 --> 00:53:35,629
[Prairie] It's a map.
777
00:53:39,424 --> 00:53:41,718
Hap’s building an inter-dimensional map.
778
00:53:44,221 --> 00:53:45,764
[gate opens]
779
00:53:47,682 --> 00:53:50,477
- [Darmi] Dr. Percy, you're back.
- Good afternoon.
780
00:54:13,792 --> 00:54:15,627
Ms. Azarova's out of her room.
Where is she?
781
00:54:15,710 --> 00:54:18,046
Look. Rachel's figured out
how to communicate.
782
00:54:21,508 --> 00:54:22,717
[Scott] Okay. Uh...
783
00:54:22,801 --> 00:54:25,262
- A flower?
- A flower. A garden?
784
00:54:25,345 --> 00:54:27,264
- [Prairie] A greenhouse?
- [Scott] Light.
785
00:54:27,931 --> 00:54:28,931
[man 2] A plant?
786
00:54:29,349 --> 00:54:30,642
- Leaves?
- A tulip!
787
00:54:34,229 --> 00:54:35,397
[door opens]
788
00:54:36,064 --> 00:54:37,064
Stop!
789
00:54:37,816 --> 00:54:38,900
Stop it now!
790
00:54:39,150 --> 00:54:41,194
A house, children, a map...
791
00:54:41,278 --> 00:54:43,196
I want this group broken up here!
792
00:54:43,280 --> 00:54:46,992
These three, take back to their rooms.
No contact between them whatsoever!
793
00:54:47,075 --> 00:54:48,910
I want Ms. Azarova back in isolation!
794
00:54:48,994 --> 00:54:51,204
- Dr. Percy, the system is...
- [Hap] Not now!
795
00:54:51,288 --> 00:54:54,291
Why is he so afraid of us
if we’re just patients, huh? Huh?
796
00:54:54,541 --> 00:54:57,002
Hap, you’ll never get
to wherever it is you want to go.
797
00:54:57,085 --> 00:55:00,213
None of us will move with you
or for you ever again. We’d rather die!
798
00:55:00,297 --> 00:55:01,464
[Prairie groans]
799
00:55:01,548 --> 00:55:03,049
Thank you, Ms. Azarova.
800
00:55:03,425 --> 00:55:04,718
[inhales sharply]
801
00:55:05,385 --> 00:55:07,387
Okay. Sorry, everybody.
802
00:55:08,430 --> 00:55:09,430
Carry on.
803
00:55:13,226 --> 00:55:14,144
[spits]
804
00:55:14,227 --> 00:55:16,104
[grunts]
805
00:55:19,149 --> 00:55:22,610
[panting]
806
00:55:25,572 --> 00:55:26,572
Okay.
807
00:55:27,240 --> 00:55:28,325
No wire.
808
00:55:29,701 --> 00:55:30,910
Here's your aircraft.
809
00:55:32,412 --> 00:55:33,412
Take this.
810
00:55:38,376 --> 00:55:42,255
The dreams we collect
are like any large sampling of data.
811
00:55:42,839 --> 00:55:44,716
At first, it's just noise.
812
00:55:46,343 --> 00:55:50,680
Each dreamer undergoes four
extended REM sessions per shift.
813
00:55:50,764 --> 00:55:54,809
That’s over 400 dreams
to process every day.
814
00:55:55,852 --> 00:55:58,521
No single set would make much sense,
815
00:55:58,688 --> 00:56:02,901
but over a few months,
mining thousands of dreams,
816
00:56:03,109 --> 00:56:07,322
translating the words into images,
definite patterns emerge.
817
00:56:07,405 --> 00:56:11,117
I dreamt I was crawling down
a long tunnel.
818
00:56:11,201 --> 00:56:13,912
[woman voice echoing]
It was a double-sided staircase.
819
00:56:13,995 --> 00:56:18,083
[Marlow] Last year,
a new pattern began to show itself.
820
00:56:18,458 --> 00:56:21,544
In a weekly set of 2,000 dreams,
821
00:56:21,628 --> 00:56:26,549
the same three images began to appear
at a rate just above coincidence.
822
00:56:26,633 --> 00:56:30,011
A week later, so many women
were dreaming the same three things
823
00:56:30,095 --> 00:56:32,263
that the coincidence part was gone.
824
00:56:32,972 --> 00:56:35,517
The details of the dreams
were very different,
825
00:56:35,683 --> 00:56:39,229
but in each,
the same three things emerged:
826
00:56:40,230 --> 00:56:42,857
A tunnel the size of a coffin;
827
00:56:43,274 --> 00:56:46,194
a curved, double-sided staircase,
828
00:56:46,903 --> 00:56:49,531
and a rose stained-glass window.
829
00:56:50,782 --> 00:56:52,784
I mean, there are millions
830
00:56:52,867 --> 00:56:56,246
of each of these things
in buildings all over the world.
831
00:56:56,621 --> 00:56:58,790
But there is only one building,
832
00:56:59,249 --> 00:57:02,585
one building in the whole world
which contains all three.
833
00:57:08,091 --> 00:57:10,093
A house in San Francisco.
834
00:57:11,553 --> 00:57:12,554
On Nob Hill.
835
00:57:13,430 --> 00:57:18,017
CURI was how Ruskin found
ridesharing, blockchain.
836
00:57:18,560 --> 00:57:22,439
Both were cryptic at first,
but made sense once analyzed.
837
00:57:22,856 --> 00:57:23,982
The house, though...
838
00:57:24,816 --> 00:57:28,987
[chuckles]...I don’t know
what that house is or what it does.
839
00:57:29,070 --> 00:57:31,072
I don’t think anyone does.
840
00:57:31,448 --> 00:57:35,285
The game was designed to lure them to it.
841
00:57:35,368 --> 00:57:36,953
To prepare them for it.
842
00:57:37,036 --> 00:57:40,123
To help Ruskin figure out what it is.
843
00:57:42,125 --> 00:57:43,960
That's... all I know.
844
00:57:45,462 --> 00:57:47,297
I've been inside that house. It’s...
845
00:57:47,755 --> 00:57:49,632
it's just a regular old house.
846
00:57:51,176 --> 00:57:56,431
Then you have not really been
inside that house.
847
00:58:01,853 --> 00:58:03,855
[printer whirring]
848
00:58:04,439 --> 00:58:06,441
[hip hop music playing]
849
00:58:09,652 --> 00:58:10,695
Window.
850
00:58:14,782 --> 00:58:15,825
Staircase.
851
00:58:20,497 --> 00:58:22,165
Where the fuck is this tunnel?
852
00:58:24,709 --> 00:58:26,711
[cell phone vibrating, ringing]
853
00:58:29,714 --> 00:58:31,132
- Mo.
- [Mo] I found it,
854
00:58:31,216 --> 00:58:32,800
but it took some serious digging.
855
00:58:32,884 --> 00:58:35,094
The house, 9783 Sutter,
856
00:58:35,178 --> 00:58:38,640
it’s not Ruskin’s
but owned by a Russian trust.
857
00:58:39,224 --> 00:58:43,394
That trust belongs to a woman
named Nina Azarova.
858
00:58:45,355 --> 00:58:47,190
And I don’t like this one, Karim.
859
00:58:47,857 --> 00:58:50,485
Russian trusts? MI-5?
860
00:58:50,902 --> 00:58:53,738
Can I ask you to just...
you know, walk away?
861
00:58:56,241 --> 00:58:58,743
Karim? Karim, you there?
862
00:58:59,244 --> 00:59:00,119
Mo.
863
00:59:00,203 --> 00:59:01,203
Yeah?
864
00:59:01,246 --> 00:59:04,415
Can you find her address for me?
Nina Azarova?
865
00:59:04,499 --> 00:59:05,750
That’s what you gave me.
866
00:59:05,833 --> 00:59:08,503
No, where she lives.
Can you find out where she lives?
867
00:59:08,586 --> 00:59:09,754
[Mo sighs]
868
00:59:09,837 --> 00:59:11,839
[keyboard clacking]
869
00:59:13,466 --> 00:59:15,426
Wait. What the fuck?
870
00:59:16,302 --> 00:59:17,637
Nina Azarova...
871
00:59:19,013 --> 00:59:20,557
has been committed.
872
00:59:21,599 --> 00:59:23,017
A 5250.
873
00:59:23,101 --> 00:59:25,144
You mean, committed to,
like, a mental hospital?
874
00:59:25,228 --> 00:59:26,354
A clinic.
875
00:59:26,604 --> 00:59:27,981
On Treasure Island.
876
00:59:29,232 --> 00:59:30,608
All right. Thank you, Mo.
877
01:00:11,774 --> 01:00:13,359
[man] Mr. Ruskin wants you to know
878
01:00:13,443 --> 01:00:16,195
it's been 60 hours
since the subject was in the house.
879
01:00:17,989 --> 01:00:19,282
[Liam] I can see them.
880
01:00:20,199 --> 01:00:21,618
I can hear them.
881
01:00:22,076 --> 01:00:25,496
Forty-seven selves.
Don't stare at the staircase.
882
01:00:54,859 --> 01:00:57,695
[Hap] There's a seed inside every brain.
883
01:00:58,196 --> 01:00:59,280
[sighs deeply]
884
01:01:02,075 --> 01:01:05,912
And somehow the house awakens it.
885
01:01:11,751 --> 01:01:13,086
Here she comes.
886
01:01:15,254 --> 01:01:16,254
Come on.
887
01:01:18,383 --> 01:01:19,592
[chuckles softly]
888
01:01:21,052 --> 01:01:22,387
It's remarkable, isn't it?
889
01:01:23,721 --> 01:01:24,721
Every time.
890
01:01:26,307 --> 01:01:27,308
[Hap sighs]
891
01:01:31,396 --> 01:01:33,316
You can't handle
what's behind that door, Rachel,
892
01:01:34,148 --> 01:01:36,192
and I can't trust you after today.
893
01:01:48,705 --> 01:01:49,622
[keypad beeps]
894
01:01:49,706 --> 01:01:51,708
[door opens]
895
01:01:56,462 --> 01:01:58,506
[Hap] Please sterilize these for me,
Rachel.
896
01:01:59,340 --> 01:02:00,340
Thank you.
897
01:02:13,062 --> 01:02:14,772
[exhales heavily]
898
01:02:15,815 --> 01:02:18,443
She was disoriented. It's understandable.
899
01:02:19,861 --> 01:02:22,697
She's insisting on playing out
the same drama.
900
01:02:24,699 --> 01:02:28,453
I don't know how anybody who's been
through the experience we had together
901
01:02:28,661 --> 01:02:30,538
can be blinded by such pettiness.
902
01:02:34,083 --> 01:02:36,753
Imagine, Rachel, traveling to a dimension
903
01:02:37,044 --> 01:02:38,755
where you never had a car crash,
904
01:02:39,297 --> 01:02:40,798
where you had your voice back,
905
01:02:41,090 --> 01:02:43,092
or you sang in Carnegie Hall.
906
01:02:44,719 --> 01:02:47,680
We can’t be destined to play out
the same roles forever.
907
01:02:47,764 --> 01:02:49,849
There comes a time
when we have to go further
908
01:02:49,932 --> 01:02:51,559
than what's just right in front of us.
909
01:02:52,226 --> 01:02:55,354
It's the spirit of exploration.
I remember we used to have that spirit.
910
01:02:55,438 --> 01:02:57,565
She probably still does
somewhere in there.
911
01:02:58,274 --> 01:02:59,484
Reawaken!
912
01:03:00,109 --> 01:03:01,152
Imagination.
913
01:03:15,374 --> 01:03:17,376
Rachel, I need you
to understand something.
914
01:03:17,752 --> 01:03:20,838
What you saw in there is one
of the greatest scientific achievements...
915
01:03:20,922 --> 01:03:21,964
[grunts]
916
01:03:22,089 --> 01:03:24,091
[groans]
917
01:03:24,759 --> 01:03:26,052
[groaning]
918
01:03:26,135 --> 01:03:27,595
[panting]
919
01:03:31,724 --> 01:03:32,767
[grunts]
920
01:03:37,688 --> 01:03:40,983
[grunting, panting]
921
01:03:43,528 --> 01:03:44,528
Rachel?
922
01:03:45,947 --> 01:03:46,947
[gasps]
923
01:03:48,074 --> 01:03:49,074
Rachel?
924
01:03:49,784 --> 01:03:50,868
[Hap gasps]
925
01:03:51,494 --> 01:03:53,496
[groans]
926
01:06:46,794 --> 01:06:47,837
[Mrs. Vu] Michelle!
927
01:06:48,546 --> 01:06:50,923
Michelle,
you left the front door open again!
928
01:06:51,674 --> 01:06:54,051
My name's not Michelle. It's Buck!
69452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.