Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,872 --> 00:00:05,872
_
2
00:00:05,886 --> 00:00:07,660
_
3
00:00:20,921 --> 00:00:22,511
Mayday, Mayday, Mayday.
4
00:00:22,535 --> 00:00:26,583
_
5
00:00:26,607 --> 00:00:30,864
_
6
00:00:30,864 --> 00:00:34,768
_
7
00:00:35,490 --> 00:00:37,350
_
8
00:00:37,350 --> 00:00:39,432
_
9
00:00:39,456 --> 00:00:45,154
_
10
00:00:45,771 --> 00:00:47,773
_
11
00:00:47,797 --> 00:00:48,912
_
12
00:00:48,936 --> 00:00:52,117
Let's go.
13
00:01:20,822 --> 00:01:22,301
_
14
00:01:22,302 --> 00:01:23,654
_
15
00:01:23,655 --> 00:01:25,371
_
16
00:01:25,395 --> 00:01:26,551
Yes, I do.
17
00:01:26,575 --> 00:01:27,464
What's the problem with your engine?
18
00:01:27,488 --> 00:01:28,715
It seized. It won't start.
19
00:01:28,739 --> 00:01:31,301
- Any weapons on this boat?
- No.
20
00:01:31,325 --> 00:01:33,708
- Mind if we take a look?
- Of course.
21
00:01:33,732 --> 00:01:35,055
Richards, with me.
22
00:01:38,928 --> 00:01:41,323
- Have registration?
- Yes, in here.
23
00:01:50,940 --> 00:01:52,471
Here you go.
24
00:02:01,367 --> 00:02:03,846
- Was your engine overheating?
- Yes, all morning.
25
00:02:03,870 --> 00:02:06,871
The cooling pumps
have been no good for weeks.
26
00:02:11,961 --> 00:02:14,011
What's this?
27
00:02:38,655 --> 00:02:42,168
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28
00:03:14,023 --> 00:03:16,585
Is this about Nemec's death?
29
00:03:16,609 --> 00:03:17,670
No.
30
00:03:20,697 --> 00:03:23,342
Internal investigation
came back as suicide.
31
00:03:23,366 --> 00:03:25,427
No signs of foul play.
32
00:04:09,796 --> 00:04:11,610
Where did it happen?
33
00:04:12,415 --> 00:04:13,893
Where did what happen?
34
00:04:13,917 --> 00:04:16,312
The coordinated attacks
on the DEA patrol boats
35
00:04:16,336 --> 00:04:17,646
you're investigating.
36
00:04:17,670 --> 00:04:20,077
That's why I'm here, isn't it?
37
00:04:20,840 --> 00:04:23,402
Don't look at me. I didn't say a thing.
38
00:04:23,426 --> 00:04:26,906
13 agents have been killed
within the last week,
39
00:04:26,930 --> 00:04:28,908
four just yesterday, all in the waters
40
00:04:28,932 --> 00:04:30,409
off of Cartagena, Colombia.
41
00:04:30,433 --> 00:04:33,212
We think the Morales cartel
was responsible...
42
00:04:33,236 --> 00:04:36,415
retaliation against the DEA for
a series of recent drug busts.
43
00:04:36,439 --> 00:04:37,917
And we don't know how
they were able to intercept
44
00:04:37,941 --> 00:04:39,919
multiple DEA boats while on patrol.
45
00:04:39,943 --> 00:04:41,754
They had to know where
the agents were located.
46
00:04:41,778 --> 00:04:42,933
Yeah.
47
00:04:43,613 --> 00:04:45,007
They had interdiction routes.
48
00:04:45,031 --> 00:04:46,559
That's exactly what we were thinking.
49
00:04:46,583 --> 00:04:48,727
The Morales cartel was given
classified drug interdiction
50
00:04:48,751 --> 00:04:51,013
routes from a high-level
government official.
51
00:04:51,037 --> 00:04:53,349
If we're right about that,
dozens, possibly hundreds
52
00:04:53,373 --> 00:04:55,729
of U.S. agents' lives are at risk.
53
00:04:55,753 --> 00:04:57,795
You still haven't told me
how this is connected to Tal.
54
00:04:57,819 --> 00:04:59,148
We never said it was.
55
00:04:59,172 --> 00:05:01,357
I wouldn't be here if it wasn't.
56
00:05:01,381 --> 00:05:02,741
A couple years ago, we discovered that
57
00:05:02,765 --> 00:05:04,243
Tal was financing his attacks
58
00:05:04,267 --> 00:05:06,445
by selling stolen U.S. intelligence.
59
00:05:06,469 --> 00:05:09,448
Now, we saw it first with
the Russians and the Chinese,
60
00:05:09,472 --> 00:05:12,034
and then with criminal
organizations like the Morales.
61
00:05:12,058 --> 00:05:14,870
Now, if there was
a high-level U.S. official
62
00:05:14,894 --> 00:05:18,009
working for Tal, we're gonna find them.
63
00:05:19,816 --> 00:05:21,721
And you're gonna help us.
64
00:05:22,318 --> 00:05:23,557
So, here's where we are.
65
00:05:26,239 --> 00:05:28,550
Tomorrow at noon, the DEA is
holding its monthly briefing
66
00:05:28,574 --> 00:05:32,023
in their efforts to stop the
South American drug trade.
67
00:05:33,692 --> 00:05:36,141
This meeting is where all the classified
68
00:05:36,165 --> 00:05:38,488
interdiction routes are disseminated.
69
00:05:39,636 --> 00:05:42,147
These 20 officials...
they're the only people
70
00:05:42,171 --> 00:05:43,816
who have access to this intelligence,
71
00:05:43,840 --> 00:05:46,318
which means that Tal has
an operative on the inside.
72
00:05:46,342 --> 00:05:48,665
More than likely, it's one of them.
73
00:05:49,846 --> 00:05:52,741
Kate's pulling the dossiers of
all the attendees right now.
74
00:06:23,212 --> 00:06:27,276
Dennis Gordon,
U.S. Ambassador to Colombia.
75
00:06:27,726 --> 00:06:28,808
What about him?
76
00:06:29,159 --> 00:06:31,447
Five years ago, I was
running operations at the CIA
77
00:06:31,471 --> 00:06:34,366
when there was a bombing at the
American embassy in Nicaragua.
78
00:06:34,390 --> 00:06:37,536
It was a huge loss for the agency.
79
00:06:37,560 --> 00:06:39,121
And in response,
80
00:06:39,145 --> 00:06:42,408
security was increased in
all Latin American embassies,
81
00:06:42,432 --> 00:06:44,493
all except Colombia.
82
00:06:44,517 --> 00:06:45,719
Why?
83
00:06:45,743 --> 00:06:47,463
Dennis Gordon deemed it unnecessary.
84
00:06:47,487 --> 00:06:49,498
Colombia is one of the
most volatile countries
85
00:06:49,522 --> 00:06:50,799
in the region.
86
00:06:50,823 --> 00:06:52,301
What made Gordon feels so safe?
87
00:06:52,325 --> 00:06:54,773
He didn't see the
Morales cartel as a threat
88
00:06:56,195 --> 00:06:57,840
because he was working with them.
89
00:06:57,864 --> 00:06:59,861
Kate, where was Gordon posted before?
90
00:07:01,084 --> 00:07:03,679
Caracas, 2008. Panama City, 2011.
91
00:07:03,703 --> 00:07:05,397
Venezuela, Panama, Colombia.
92
00:07:05,421 --> 00:07:07,516
Daniel, what countries are
the Morales based out of?
93
00:07:07,540 --> 00:07:08,851
Venezuela, Panama, Colombia.
94
00:07:08,875 --> 00:07:10,205
That's him.
95
00:07:10,760 --> 00:07:12,426
That's our target.
96
00:07:16,407 --> 00:07:19,459
Take one more step,
and I'll slash his throat.
97
00:07:19,491 --> 00:07:20,564
Calm down, ma'am.
98
00:07:20,589 --> 00:07:21,851
Whatever happened, we can fix it.
99
00:07:21,875 --> 00:07:23,152
Put down that knife.
100
00:07:23,176 --> 00:07:24,987
Stay back! I'm not playing!
101
00:07:29,649 --> 00:07:32,435
Boom. You're dead.
102
00:07:33,153 --> 00:07:35,097
What did I tell you, Agent Brown?
103
00:07:35,121 --> 00:07:38,067
"Never engage a hostage taker in..."
104
00:07:38,091 --> 00:07:40,136
- "Close quarters combat."
- Keep this up,
105
00:07:40,160 --> 00:07:42,522
and you'll never graduate
from this academy.
106
00:07:42,546 --> 00:07:44,674
Listen, people, you're young,
107
00:07:44,698 --> 00:07:46,209
which means you're stupid.
108
00:07:46,233 --> 00:07:49,712
You act before you think. Stop that.
109
00:07:49,736 --> 00:07:51,681
The academy's not interested
in stupid people.
110
00:07:51,705 --> 00:07:54,217
Hey, put your pad down. Listen, listen.
111
00:07:54,241 --> 00:07:57,920
If you want to be here,
start using your head.
112
00:07:57,944 --> 00:08:00,790
- Right, Agent Brown?
- Yes, ma'am.
113
00:08:00,814 --> 00:08:02,799
Thanks, Mitch.
114
00:08:03,350 --> 00:08:06,136
All right, everyone. Class dismissed.
115
00:08:11,558 --> 00:08:13,669
That was impressive, Agent Pettigrew.
116
00:08:13,693 --> 00:08:15,371
Still hiding out in the academy, though.
117
00:08:15,395 --> 00:08:17,557
Ah, back for a refresher course, Bragg?
118
00:08:17,581 --> 00:08:19,859
Nah, I'm good.
119
00:08:19,883 --> 00:08:21,377
You sure?
120
00:08:21,401 --> 00:08:22,895
I could pull out the grappling
mat, show you a few moves.
121
00:08:22,919 --> 00:08:25,014
The last time we did that,
you almost broke my thumb,
122
00:08:25,038 --> 00:08:26,315
so no thanks.
123
00:08:26,339 --> 00:08:27,950
So, I'm guessing Keaton sent you.
124
00:08:27,974 --> 00:08:29,719
Wasn't my idea.
125
00:08:29,743 --> 00:08:31,202
So, what's up?
126
00:08:32,112 --> 00:08:33,723
We're running an investigation into
127
00:08:33,747 --> 00:08:36,559
a State Department official
who's been selling DEA intel
128
00:08:36,583 --> 00:08:38,294
to the Morales cartel.
129
00:08:38,318 --> 00:08:39,962
He's in D.C. now and could be trying
130
00:08:39,986 --> 00:08:41,297
to pass the intel while he's here,
131
00:08:41,321 --> 00:08:43,366
so we need eyes on him in case he does.
132
00:08:43,390 --> 00:08:46,035
Sounds like round the clock surveillance.
133
00:08:46,059 --> 00:08:47,770
Good thing you came to the expert.
134
00:08:47,794 --> 00:08:50,840
I love that modesty, Jackie.
135
00:08:50,864 --> 00:08:53,010
So, what do you think? You in, or what?
136
00:08:53,034 --> 00:08:55,027
Mm, who's the target?
137
00:08:55,051 --> 00:08:57,980
His name is Dennis Gordon,
U.S. Ambassador of Colombia.
138
00:08:58,004 --> 00:09:00,232
Caterer is coming at 3:00
to start setting up.
139
00:09:00,256 --> 00:09:01,918
Did you get the chef from Noches?
140
00:09:01,942 --> 00:09:03,786
Yes, and she said she'll make the arepas.
141
00:09:03,810 --> 00:09:05,321
Fantastic.
142
00:09:11,785 --> 00:09:13,233
- Hey.
- Where you playing today?
143
00:09:13,257 --> 00:09:14,263
Left mid.
144
00:09:14,287 --> 00:09:15,464
They moved you to the left side?
145
00:09:15,488 --> 00:09:17,350
How do you like it?
146
00:09:17,374 --> 00:09:20,102
- It's all right.
- Well, good luck out there.
147
00:09:20,126 --> 00:09:22,388
Play hard. Be aggressive.
148
00:09:22,412 --> 00:09:24,381
Okay, Dad.
149
00:09:24,898 --> 00:09:26,609
Let's go, Andrew!
150
00:09:26,633 --> 00:09:28,311
Honey, I'm gonna make a call real quick.
151
00:09:28,335 --> 00:09:29,829
No, honey, the game's about to start.
152
00:09:29,853 --> 00:09:31,147
Two minutes.
153
00:09:35,458 --> 00:09:37,435
You got it, Andrew!
154
00:09:38,044 --> 00:09:40,311
That's his son's phone.
155
00:09:43,169 --> 00:09:45,985
_
156
00:09:46,286 --> 00:09:49,065
Mateo? Listen, I have what you need.
157
00:09:49,089 --> 00:09:51,449
I'm in D.C. till tomorrow night.
158
00:09:52,208 --> 00:09:54,120
Great. See you then.
159
00:09:54,144 --> 00:09:56,205
Did he just set the meet
using his kid's phone?
160
00:09:56,229 --> 00:09:58,941
Someone taps Gordon's phone,
they get nothing.
161
00:09:58,965 --> 00:10:00,710
Right. All right, let's pull back.
162
00:10:00,734 --> 00:10:02,478
I'm gonna call Keaton right now.
163
00:10:14,180 --> 00:10:16,314
Shepherd, time to go.
164
00:10:19,152 --> 00:10:20,478
Is there a problem?
165
00:10:21,921 --> 00:10:23,399
We had an agreement.
166
00:10:23,423 --> 00:10:25,601
I help you with Tal,
and you let me see my daughter.
167
00:10:25,625 --> 00:10:26,936
That's what we agreed on.
168
00:10:26,960 --> 00:10:28,170
I agreed to protect your daughter,
169
00:10:28,194 --> 00:10:30,029
and your daughter is being protected.
170
00:10:31,264 --> 00:10:33,309
Gordon just arranged
a meet to pass DEA intel.
171
00:10:33,333 --> 00:10:34,826
We have to move now.
172
00:10:35,702 --> 00:10:36,911
No.
173
00:10:38,772 --> 00:10:40,582
I want you to call her.
174
00:10:42,409 --> 00:10:44,787
I'm not gonna be leveraged by you.
175
00:10:44,811 --> 00:10:46,489
If you don't wanna help, that's fine,
176
00:10:46,513 --> 00:10:49,132
but I'm sending you back
to ADMAX tonight.
177
00:10:49,616 --> 00:10:51,794
Don't make threats
you can't keep, Keaton.
178
00:10:51,818 --> 00:10:53,261
Try me.
179
00:10:55,688 --> 00:10:58,634
Okay, that's it.
180
00:11:05,932 --> 00:11:09,145
What do you remember about Laine?
181
00:11:18,611 --> 00:11:20,773
You have no right to ask me about that.
182
00:11:20,797 --> 00:11:22,258
When you're alone at night,
183
00:11:22,282 --> 00:11:24,026
and there aren't any distractions left,
184
00:11:24,050 --> 00:11:25,543
what do you remember?
185
00:11:26,286 --> 00:11:27,830
Because I remember Calusa Beach.
186
00:11:27,854 --> 00:11:29,380
Have you ever been there?
187
00:11:30,290 --> 00:11:32,592
It's near the Florida Keys.
188
00:11:34,394 --> 00:11:36,539
Hannah was six,
and we spent a week there,
189
00:11:36,563 --> 00:11:38,707
and we would wake up early
and make pancakes
190
00:11:38,731 --> 00:11:40,876
and go down to the beach and
191
00:11:40,900 --> 00:11:42,178
play in the waves all morning.
192
00:11:43,970 --> 00:11:45,214
But it was spring,
193
00:11:45,238 --> 00:11:48,517
so her lips would turn blue and...
194
00:11:48,541 --> 00:11:51,701
I'd wrap her in this giant towel
195
00:11:51,725 --> 00:11:54,590
and we would sit on this old porch swing
196
00:11:54,614 --> 00:11:57,059
overlooking the water and
197
00:11:57,083 --> 00:12:00,830
I'd rock her in my arms back
and forth like she was a baby.
198
00:12:04,124 --> 00:12:07,418
I was alone in a cell for three years.
199
00:12:08,728 --> 00:12:10,005
And I would close my eyes,
200
00:12:10,029 --> 00:12:12,799
and I would live in that moment with her,
201
00:12:13,633 --> 00:12:16,010
knowing that I'd never see her again.
202
00:12:18,354 --> 00:12:20,306
And then she came here.
203
00:12:21,241 --> 00:12:23,319
And I saw her grown-up face,
204
00:12:23,343 --> 00:12:25,103
and I heard her voice.
205
00:12:27,580 --> 00:12:29,691
And I broke her heart.
206
00:12:31,284 --> 00:12:33,820
I hurt her so badly.
207
00:12:36,689 --> 00:12:40,076
I'm asking you to help me
make that right.
208
00:12:41,227 --> 00:12:45,808
I'm asking you to make a phone call.
209
00:12:50,970 --> 00:12:52,714
I'll call her.
210
00:12:55,742 --> 00:12:57,093
Mm.
211
00:13:00,613 --> 00:13:03,025
There's a fundraising dinner
at his house tonight...
212
00:13:03,049 --> 00:13:04,827
lots of guests, lots of opportunities
213
00:13:04,851 --> 00:13:07,196
to pass on the DEA intelligence.
214
00:13:07,220 --> 00:13:09,231
What makes you think
Gordon will wait until tonight?
215
00:13:09,255 --> 00:13:11,507
He's at a public forum
on Capitol Hill all day,
216
00:13:11,531 --> 00:13:13,802
plus Bragg and Pettigrew
are covering just in case.
217
00:13:13,826 --> 00:13:16,805
So, we have a crowded party
at a private residence.
218
00:13:17,130 --> 00:13:19,075
- Surveillance is gonna be tough.
- We agree,
219
00:13:19,099 --> 00:13:21,110
which is why we wanna put
a tracking device on Gordon's
220
00:13:21,134 --> 00:13:24,247
DEA folio to follow the intel,
and not the man.
221
00:13:24,271 --> 00:13:26,216
Well, for that to work,
we need someone who knows
222
00:13:26,240 --> 00:13:28,117
where he's keeping his intelligence,
223
00:13:28,141 --> 00:13:30,587
someone who can plant that
tracker without getting caught.
224
00:13:30,611 --> 00:13:32,622
What about Gordon's wife?
225
00:13:32,646 --> 00:13:34,858
Use her to plant the tracking device.
226
00:13:34,882 --> 00:13:37,043
- No.
- Why not?
227
00:13:37,067 --> 00:13:38,082
Well, she's a civilian.
228
00:13:38,107 --> 00:13:40,897
Who's been married to
a diplomat for 20 years.
229
00:13:40,921 --> 00:13:43,765
If anyone's used to performing
under pressure, it's her.
230
00:13:44,324 --> 00:13:45,735
She's your best bet.
231
00:13:45,759 --> 00:13:48,104
Until she tells her husband
we reached out to her.
232
00:13:48,128 --> 00:13:49,772
She might not,
233
00:13:49,796 --> 00:13:52,342
especially when she sees the
evidence stacked against him.
234
00:13:52,366 --> 00:13:55,512
I did a deep dive into Gordon's finances,
235
00:13:55,536 --> 00:13:58,715
and it turns out he has been
receiving transfers for years
236
00:13:58,739 --> 00:14:01,751
from an untraceable account
at a Cayman Islands bank,
237
00:14:01,775 --> 00:14:04,320
which is the same bank that
the Morales cartel uses
238
00:14:04,344 --> 00:14:05,870
to pay their associates.
239
00:14:06,563 --> 00:14:08,498
You're not seriously considering this?
240
00:14:09,116 --> 00:14:11,261
- It's wrong.
- Not if it works.
241
00:14:11,285 --> 00:14:12,996
No, it's wrong, no matter the outcome.
242
00:14:13,020 --> 00:14:14,731
And it's irresponsible.
243
00:14:14,755 --> 00:14:16,165
We're asking this woman to carry out
244
00:14:16,189 --> 00:14:19,258
a clandestine operation
with almost no prep time.
245
00:14:20,027 --> 00:14:21,379
And who's gonna guarantee her safety?
246
00:14:21,379 --> 00:14:22,823
You?
247
00:14:22,847 --> 00:14:24,592
If the Morales cartel ever
find out what she's done,
248
00:14:24,616 --> 00:14:26,861
they'll come after her and they
won't stop until they kill her.
249
00:14:26,885 --> 00:14:30,164
We don't just gamble with people's lives.
250
00:14:30,188 --> 00:14:32,500
We got 26 hours before
Gordon leaves town.
251
00:14:32,524 --> 00:14:33,815
We have to act now.
252
00:14:34,886 --> 00:14:36,614
Don't do this, Will.
253
00:14:39,793 --> 00:14:41,237
Bring her in.
254
00:14:53,111 --> 00:14:54,588
Let me question Gordon's wife.
255
00:14:54,612 --> 00:14:56,290
- Daniel will do it...
- He's not committed.
256
00:14:56,314 --> 00:14:58,025
He won't be able to turn her.
I promise you that.
257
00:14:58,049 --> 00:15:00,528
- But you will?
- Yes.
258
00:15:00,552 --> 00:15:01,634
How?
259
00:15:02,587 --> 00:15:03,886
I'm a mother.
260
00:15:16,835 --> 00:15:18,568
Did you call Hannah?
261
00:15:20,038 --> 00:15:21,737
It went to voicemail.
262
00:15:22,941 --> 00:15:24,532
Then call her again.
263
00:15:25,643 --> 00:15:27,621
Just focus on Ms. Gordon.
264
00:15:49,651 --> 00:15:51,111
The agent who brought me in
265
00:15:51,135 --> 00:15:53,564
told me what you think my husband did,
266
00:15:53,588 --> 00:15:55,149
and you're wrong about him.
267
00:15:55,173 --> 00:15:57,818
I'm not here to talk to you
about your husband.
268
00:15:57,842 --> 00:15:59,687
I'm here to talk to you about your son.
269
00:15:59,711 --> 00:16:01,935
I'm sorry. Can we please
leave my son out of this?
270
00:16:01,959 --> 00:16:03,988
I'm sorry. It's far too late for that.
271
00:16:05,700 --> 00:16:06,994
What is this?
272
00:16:07,018 --> 00:16:08,863
There are Andrew's cell phone records.
273
00:16:08,887 --> 00:16:12,788
Do you recognize this number
that was called at 2:00 p.m.?
274
00:16:13,775 --> 00:16:15,041
No.
275
00:16:15,543 --> 00:16:18,044
What about this number from last month?
276
00:16:18,830 --> 00:16:20,241
- No.
- And this one?
277
00:16:20,265 --> 00:16:21,775
- What is this?
- Or this one?
278
00:16:21,799 --> 00:16:23,841
Why are you asking me this?
279
00:16:24,736 --> 00:16:27,581
All of these numbers belong
to a high-level associate
280
00:16:27,605 --> 00:16:29,430
of the Morales cartel.
281
00:16:31,643 --> 00:16:34,288
Well, then that's a mistake.
282
00:16:34,312 --> 00:16:36,690
Andrew wouldn't have
anything to do with a cartel.
283
00:16:36,714 --> 00:16:38,731
No, but your husband does.
284
00:16:39,150 --> 00:16:41,829
He's been selling classified
information into a drug cartel
285
00:16:41,853 --> 00:16:45,613
and he's been using
your son's cell phone to do so.
286
00:16:46,291 --> 00:16:47,535
I don't believe that.
287
00:16:47,559 --> 00:16:49,069
We have your husband's bank records.
288
00:16:49,093 --> 00:16:51,744
He's been receiving money
from Morales for years.
289
00:16:52,964 --> 00:16:54,408
No.
290
00:16:54,432 --> 00:16:55,910
No. He wouldn't do that.
291
00:16:55,934 --> 00:16:58,668
Stop lying, Elizabeth.
292
00:17:03,508 --> 00:17:05,633
Stop lying to yourself.
293
00:17:06,611 --> 00:17:08,594
You know what your husband is.
294
00:17:09,781 --> 00:17:11,058
You've always known.
295
00:17:11,082 --> 00:17:12,393
That's why he lives in Bogotá,
296
00:17:12,417 --> 00:17:15,059
and you live in D.C. with your son.
297
00:17:16,120 --> 00:17:17,895
You tell me when I'm wrong.
298
00:17:19,390 --> 00:17:21,168
Elizabeth, soon, everyone will know
299
00:17:21,192 --> 00:17:22,803
what your husband has done,
300
00:17:22,827 --> 00:17:26,028
and when Andrew finds out,
he is going to come to you.
301
00:17:26,998 --> 00:17:28,926
He's gonna ask you what you knew,
302
00:17:28,950 --> 00:17:30,950
and what you did to stop it.
303
00:17:32,403 --> 00:17:34,114
Do you want him to be ashamed of you?
304
00:17:34,138 --> 00:17:36,283
Do you want him to be
disappointed in you?
305
00:17:36,307 --> 00:17:37,952
Do you want him to be too embarrassed
306
00:17:37,976 --> 00:17:40,054
to call you his mother
because believe me,
307
00:17:40,078 --> 00:17:42,503
nothing hurts worse in the world.
308
00:17:43,147 --> 00:17:45,326
- Do you love your son?
- Yes.
309
00:17:45,350 --> 00:17:47,494
Would you protect him
if you were in danger?
310
00:17:47,518 --> 00:17:48,968
Of course.
311
00:17:50,905 --> 00:17:52,221
I...
312
00:17:54,192 --> 00:17:55,850
I don't believe you.
313
00:17:56,995 --> 00:18:00,730
Any woman would say that
they would protect their son,
314
00:18:01,933 --> 00:18:04,345
but what if I were to tell you
that protecting Andrew
315
00:18:04,369 --> 00:18:07,028
would mean that you would be an outcast,
316
00:18:08,539 --> 00:18:11,719
that you would lose the love
and the respect of your family,
317
00:18:11,743 --> 00:18:14,521
that every day of your life
would be worse than death?
318
00:18:14,545 --> 00:18:17,324
If you knew everything that
you would have to go through,
319
00:18:17,348 --> 00:18:18,926
would you make the same decision,
320
00:18:18,950 --> 00:18:20,333
because, Elizabeth,
321
00:18:21,285 --> 00:18:23,530
if you're not willing to go
through that and worse,
322
00:18:23,554 --> 00:18:27,234
then you aren't willing
to protect your son...
323
00:18:27,258 --> 00:18:29,893
I love my son more than anything.
324
00:18:38,036 --> 00:18:40,236
Then let's prove it.
325
00:18:44,676 --> 00:18:46,676
What do you want me to do?
326
00:18:48,764 --> 00:18:50,598
Something's wrong with me.
327
00:18:51,011 --> 00:18:52,467
I've tried everything to get some sleep,
328
00:18:52,491 --> 00:18:54,630
but nothing works.
329
00:18:54,967 --> 00:18:56,561
I just lay in bed at night,
330
00:18:56,585 --> 00:18:58,230
playing out the bombing in my mind
331
00:18:58,254 --> 00:19:00,732
over and over again.
332
00:19:00,756 --> 00:19:03,294
I feel like I forgot something, you know,
333
00:19:03,318 --> 00:19:06,238
some piece of information
that could help catch Tal.
334
00:19:06,262 --> 00:19:09,291
What do you think? Am I crazy?
335
00:19:09,617 --> 00:19:11,044
No, no. I don't think you're crazy.
336
00:19:11,068 --> 00:19:12,963
What you're going through is very common
337
00:19:12,987 --> 00:19:15,682
for survivors of traumatic events.
338
00:19:15,706 --> 00:19:17,434
Have you talked to anyone about it?
339
00:19:17,458 --> 00:19:19,970
The CIA has a specialist
I've been seeing.
340
00:19:19,994 --> 00:19:21,521
That's good. That's good.
341
00:19:21,545 --> 00:19:22,723
You have to take care of yourself.
342
00:19:22,747 --> 00:19:24,224
Yeah.
343
00:19:24,248 --> 00:19:26,777
I just wish I could go back to work.
344
00:19:26,801 --> 00:19:29,396
If I had something to focus on,
345
00:19:29,420 --> 00:19:31,153
maybe I wouldn't feel like this.
346
00:19:31,889 --> 00:19:33,650
I could work for you.
347
00:19:33,674 --> 00:19:35,819
I know a lot about Tal's finances,
348
00:19:35,843 --> 00:19:37,654
and the CIA loans out analysts
349
00:19:37,678 --> 00:19:40,287
for doing task forces all the time.
350
00:19:41,482 --> 00:19:43,076
Take some time off.
351
00:19:43,100 --> 00:19:45,876
Sometimes, we don't know
we need it until it's too late.
352
00:19:46,987 --> 00:19:48,295
Okay.
353
00:19:49,857 --> 00:19:51,585
I have a confession to make.
354
00:19:55,162 --> 00:19:58,831
I have another reason why
I wanted to talk to you today.
355
00:20:01,001 --> 00:20:04,564
Tomorrow, there's
a memorial ceremony at Langley.
356
00:20:04,588 --> 00:20:07,982
Some of my friends from
the bombing are being honored.
357
00:20:09,093 --> 00:20:11,354
I was hoping you'd come with me.
358
00:20:11,378 --> 00:20:14,113
I know it's a lot to ask,
359
00:20:14,715 --> 00:20:16,026
but you're the only one who understands
360
00:20:16,050 --> 00:20:17,616
what I'm going through.
361
00:20:19,437 --> 00:20:20,828
Let me think about it.
362
00:20:21,522 --> 00:20:22,746
Of course.
363
00:20:23,691 --> 00:20:25,357
Thank you.
364
00:20:35,820 --> 00:20:38,014
Everyone's in agreement 100%.
365
00:20:39,824 --> 00:20:42,719
Yeah...
366
00:20:47,998 --> 00:20:49,142
Heads up. Gordon's on the move.
367
00:20:49,166 --> 00:20:50,727
He's leaving Capitol Hill now,
368
00:20:50,751 --> 00:20:52,229
heading home to the fundraiser.
369
00:20:52,253 --> 00:20:54,064
No attempts to pass the intel so far.
370
00:20:54,088 --> 00:20:55,315
All right, good. Stay close.
371
00:20:55,339 --> 00:20:56,650
Stay on him.
372
00:20:56,674 --> 00:20:58,318
Yeah, all right. Let's go.
373
00:21:03,013 --> 00:21:04,624
- Do you see this?
- Mm-hmm.
374
00:21:04,648 --> 00:21:07,043
This is a micro HD camera,
375
00:21:07,067 --> 00:21:11,670
and it fits right here
inside this pendant.
376
00:21:13,073 --> 00:21:14,381
Wow.
377
00:21:14,942 --> 00:21:18,594
And when you wear it,
we'll be able to see...
378
00:21:19,780 --> 00:21:21,558
everything that you see.
379
00:21:21,582 --> 00:21:22,726
Okay.
380
00:21:22,750 --> 00:21:23,977
This is what you're looking for.
381
00:21:24,001 --> 00:21:25,979
This is a DEA security pouch.
382
00:21:26,003 --> 00:21:28,064
Yeah, I've seen Dennis with these before.
383
00:21:28,088 --> 00:21:32,352
Great. So, this is the
master key to unlock it.
384
00:21:32,376 --> 00:21:35,689
And inside, there is a folio
385
00:21:35,713 --> 00:21:39,860
with classified drug interdiction routes.
386
00:21:39,884 --> 00:21:43,118
You'll place the tracking device
387
00:21:44,688 --> 00:21:46,997
on this inside flap here.
388
00:21:47,725 --> 00:21:48,916
Mm-hmm.
389
00:21:49,894 --> 00:21:51,338
And that is it.
390
00:21:51,362 --> 00:21:54,207
It is that easy.
391
00:21:54,231 --> 00:21:57,093
I know how to use a key, Agent Ryan,
392
00:21:57,117 --> 00:22:00,213
What I don't know how to do
is look my husband in the eye
393
00:22:00,237 --> 00:22:03,013
and pretend I still love him.
394
00:22:05,960 --> 00:22:08,602
Do you know what
makes someone a bad liar?
395
00:22:09,413 --> 00:22:10,807
What?
396
00:22:10,831 --> 00:22:13,560
Fear, the fear of being caught,
397
00:22:13,584 --> 00:22:15,526
the fear of being punished.
398
00:22:16,086 --> 00:22:17,531
So, if you wanna convince someone
399
00:22:17,555 --> 00:22:19,533
of something that's untrue,
400
00:22:19,557 --> 00:22:21,735
then you can't let
the fear overwhelm you.
401
00:22:21,759 --> 00:22:22,953
You have to shake hands with it.
402
00:22:22,977 --> 00:22:24,785
You have to embrace it.
403
00:22:27,097 --> 00:22:29,498
Tonight, when you see your husband,
404
00:22:30,484 --> 00:22:31,795
you're gonna be terrified.
405
00:22:31,819 --> 00:22:33,174
Yeah.
406
00:22:33,198 --> 00:22:36,171
Every bone in your body
is gonna scream at you to run.
407
00:22:36,657 --> 00:22:38,424
And when that happens...
408
00:22:39,076 --> 00:22:41,588
this is the hard part...
409
00:22:41,612 --> 00:22:43,390
Don't.
410
00:22:43,414 --> 00:22:45,508
Just accept it.
411
00:22:45,532 --> 00:22:47,978
Let it wash over you
for about five seconds.
412
00:22:48,002 --> 00:22:49,935
Count your way through it.
413
00:22:50,621 --> 00:22:52,396
It's not gonna go away,
414
00:22:53,772 --> 00:22:57,067
but you have the choice to utilize it.
415
00:22:58,295 --> 00:23:00,991
You could harness it and
turn it into your own power,
416
00:23:01,015 --> 00:23:03,777
so that you can do what you need to do.
417
00:23:03,801 --> 00:23:05,451
Elizabeth, look at me.
418
00:23:06,971 --> 00:23:09,079
You are not gonna be alone tonight.
419
00:23:09,807 --> 00:23:13,125
I am gonna be in contact
with you every step of the way.
420
00:23:13,811 --> 00:23:15,377
You hear me?
421
00:23:17,698 --> 00:23:19,340
You have my word.
422
00:23:21,869 --> 00:23:23,260
Okay.
423
00:23:24,405 --> 00:23:25,715
Okay, I'm ready.
424
00:23:36,884 --> 00:23:39,479
What the hell do you think you're doing?
425
00:23:39,503 --> 00:23:41,281
Exactly what you asked me to do.
426
00:23:41,305 --> 00:23:43,483
No, I asked you to
go in there and calm her down,
427
00:23:43,507 --> 00:23:45,235
not insert yourself into the operation.
428
00:23:45,259 --> 00:23:47,370
So, what you're gonna do is
you're gonna go back in there
429
00:23:47,394 --> 00:23:49,623
and you're gonna tell her that
you're not a part of this.
430
00:23:49,647 --> 00:23:50,991
I absolutely will not.
431
00:23:51,015 --> 00:23:53,493
- Okay, then I will.
- Then you'll fail.
432
00:23:53,517 --> 00:23:55,962
You'll tell her that,
and this operation will fail.
433
00:23:55,986 --> 00:23:57,378
I promise you.
434
00:23:57,988 --> 00:24:00,000
I've run hundreds of assets in my career.
435
00:24:00,024 --> 00:24:02,002
I've convinced patriots
to commit treason.
436
00:24:02,026 --> 00:24:03,670
I know what it takes to motivate someone,
437
00:24:03,694 --> 00:24:08,842
and for that woman out there,
what she needs... is me.
438
00:24:08,866 --> 00:24:10,176
You're not a part of this team.
439
00:24:10,200 --> 00:24:12,935
Oh, I'm absolutely aware of that.
440
00:24:16,206 --> 00:24:17,817
Have you called Hannah?
441
00:24:21,378 --> 00:24:23,821
- Have you called her?
- Yes, I have called her.
442
00:24:25,549 --> 00:24:26,860
She didn't answer.
443
00:24:31,555 --> 00:24:33,247
I gave you Gordon.
444
00:24:34,191 --> 00:24:36,336
I've gotten you closer to Tal in two days
445
00:24:36,360 --> 00:24:38,377
than you've been in months.
446
00:24:39,396 --> 00:24:41,708
Why would you lie about calling her?
447
00:24:46,704 --> 00:24:48,303
Yes, I did call her.
448
00:24:49,073 --> 00:24:51,323
And yes, I did speak with her.
449
00:24:58,332 --> 00:25:00,415
She doesn't wanna see you.
450
00:25:26,284 --> 00:25:28,546
All right, we just
pulled up to Gordon's house now
451
00:25:28,570 --> 00:25:30,748
in a cover position
with a clear line of sight.
452
00:25:30,772 --> 00:25:31,921
Copy that.
453
00:25:31,945 --> 00:25:33,974
Surveillance vehicle's
in position a block away.
454
00:25:34,709 --> 00:25:36,320
All right, camera feed's up.
455
00:25:36,344 --> 00:25:38,122
It's a great school,
456
00:25:38,146 --> 00:25:39,423
but you wouldn't believe the tuition.
457
00:25:39,447 --> 00:25:41,492
- What?
- $30,000.
458
00:25:41,516 --> 00:25:42,660
I mean, it's getting ridiculous.
459
00:25:42,684 --> 00:25:44,028
Oh, I know. It's obscene.
460
00:25:44,052 --> 00:25:46,264
Oh, my God. Oh, oh, hi, Gayle.
461
00:25:46,288 --> 00:25:47,665
I'll be right back.
462
00:25:47,689 --> 00:25:50,234
- Sure, yeah.
- Yeah, okay...
463
00:25:50,258 --> 00:25:52,703
Elizabeth, my team is on
location outside your house.
464
00:25:52,727 --> 00:25:54,005
Can you hear me?
465
00:25:54,029 --> 00:25:56,007
- Yes.
- All right, good, good.
466
00:25:56,031 --> 00:25:57,942
Now, if you ever
need any help at any time,
467
00:25:57,966 --> 00:25:59,744
just use the signal we talked about.
468
00:25:59,768 --> 00:26:00,798
Okay.
469
00:26:00,825 --> 00:26:02,880
Is your husband anywhere in sight?
470
00:26:02,904 --> 00:26:06,584
Um... no.
471
00:26:06,608 --> 00:26:08,419
No, I don't see him.
472
00:26:08,443 --> 00:26:10,054
See who?
473
00:26:10,078 --> 00:26:11,522
No one. I was just talking to myself.
474
00:26:11,546 --> 00:26:12,924
Honey, what are you doing downstairs?
475
00:26:12,948 --> 00:26:15,226
I got hungry and wanted
to get some pizza.
476
00:26:15,250 --> 00:26:16,560
Andrew, we have a chef here.
477
00:26:16,584 --> 00:26:18,029
Yeah, but all this food is gross,
478
00:26:18,053 --> 00:26:19,563
- and I don't eat any of it.
- Okay.
479
00:26:19,587 --> 00:26:20,898
You're supposed to be studying, buddy.
480
00:26:20,922 --> 00:26:22,300
What'cha doing down here?
481
00:26:22,324 --> 00:26:23,701
Where's your credit card, Mom?
482
00:26:23,725 --> 00:26:26,360
It's... it's in my purse in the kitchen.
483
00:26:27,212 --> 00:26:29,071
- Andrew?
- Hm?
484
00:26:29,497 --> 00:26:30,948
I love you.
485
00:26:31,433 --> 00:26:34,078
Okay. I'm gonna go now.
486
00:26:34,102 --> 00:26:35,947
Great party, honey.
And you look incredible.
487
00:26:35,971 --> 00:26:37,538
Oh, thank you.
488
00:26:38,506 --> 00:26:41,402
- Everything okay?
- Yeah, fine.
489
00:26:41,426 --> 00:26:43,618
You sure? You seem off.
490
00:26:43,642 --> 00:26:46,891
No, I'm all good, really.
It's just that...
491
00:26:46,915 --> 00:26:48,626
Just party stress.
492
00:26:48,650 --> 00:26:50,127
You've done it a million times.
493
00:26:50,151 --> 00:26:51,862
Don't worry. Excuse me, honey.
494
00:26:51,886 --> 00:26:54,732
I'm gonna go talk to Secretary Abbott.
495
00:26:54,756 --> 00:26:57,933
Secretary Abbott, so glad you could come.
496
00:26:58,743 --> 00:27:00,571
Do you still see your husband?
497
00:27:00,595 --> 00:27:03,355
Yes, he's talking
to the commerce secretary.
498
00:27:03,948 --> 00:27:05,893
I'm gonna do it now.
499
00:27:12,774 --> 00:27:14,819
What just happened?
500
00:27:14,843 --> 00:27:17,922
Uh, Daniel? Keaton, are you there?
501
00:27:17,946 --> 00:27:19,340
Hello? Keaton?
502
00:27:19,364 --> 00:27:20,858
Daniel, you guys copy us?
503
00:27:23,351 --> 00:27:24,595
Elizabeth, do you hear me?
504
00:27:24,619 --> 00:27:27,081
Audio and video feeds are dead.
505
00:27:28,423 --> 00:27:30,501
Hey.
506
00:27:30,525 --> 00:27:32,703
Yeah? You guys dark?
507
00:27:32,727 --> 00:27:35,039
Yeah, everything just cut out.
508
00:27:37,365 --> 00:27:39,944
Congressional vehicle.
509
00:27:39,968 --> 00:27:41,846
It's carrying a GSM blocker.
510
00:27:41,870 --> 00:27:43,481
Need to shut that down right now.
511
00:27:43,505 --> 00:27:46,867
Agent Keaton? Are you still there?
512
00:27:46,891 --> 00:27:49,025
Hello? Hello?
513
00:27:53,048 --> 00:27:55,092
Does this thing have
its own independent power?
514
00:27:55,116 --> 00:27:57,461
Yeah. It runs off the vehicle.
515
00:27:57,485 --> 00:27:58,763
Hold up. Where you going?
516
00:27:58,787 --> 00:28:00,131
If Gordon finds out the FBI's here,
517
00:28:00,155 --> 00:28:01,665
it could jeopardize the whole operation.
518
00:28:01,689 --> 00:28:03,801
I got it.
519
00:28:05,627 --> 00:28:08,005
Shoots it ahead to Brewer,
flicks it behind Boston's net.
520
00:28:08,029 --> 00:28:10,307
122 to go here in the second period.
521
00:28:10,331 --> 00:28:13,911
One, nothing, New York...
522
00:28:32,720 --> 00:28:34,565
Hey, Keaton, you guys should be back up.
523
00:28:34,589 --> 00:28:36,267
Try it again.
524
00:28:37,625 --> 00:28:39,036
Video-audio feeds are back up.
525
00:28:39,060 --> 00:28:40,621
- All right, good.
- Hello?
526
00:28:40,645 --> 00:28:43,051
Elizabeth. Elizabeth, can you hear me?
527
00:28:43,075 --> 00:28:44,280
What happened to you?
528
00:28:44,304 --> 00:28:45,677
Sorry, we just lost signal for a minute,
529
00:28:45,701 --> 00:28:46,716
but we're good now.
530
00:28:46,740 --> 00:28:47,913
What do you mean, you lost the signal?
531
00:28:47,937 --> 00:28:49,113
I'm... you know, I'm not...
532
00:28:49,137 --> 00:28:50,414
I'm not sure I'm ready to do this.
533
00:28:50,438 --> 00:28:51,816
I...
534
00:28:51,840 --> 00:28:55,041
Where's Erica? I need to speak to her.
535
00:28:57,729 --> 00:29:00,313
All right, Kate. Put her on.
536
00:29:08,256 --> 00:29:10,067
Elizabeth, it's me. I'm here.
537
00:29:10,091 --> 00:29:12,670
This... this is just...
it's all happening too fast,
538
00:29:12,694 --> 00:29:15,940
everything, and I think we should wait.
539
00:29:15,964 --> 00:29:17,808
We should do it some other time.
540
00:29:17,832 --> 00:29:20,611
There isn't another time.
It has to happen tonight.
541
00:29:20,635 --> 00:29:22,246
And... and then what?
542
00:29:22,270 --> 00:29:24,582
And what... what happens to me?
543
00:29:24,606 --> 00:29:27,535
What happens to Andrew?
He loves his father so much.
544
00:29:27,559 --> 00:29:30,221
I mean, what's he gonna do without him?
545
00:29:30,245 --> 00:29:33,057
Oh, he'll... he'll never forgive me.
546
00:29:33,081 --> 00:29:34,892
You're right.
547
00:29:34,916 --> 00:29:37,194
He may be angry.
548
00:29:37,218 --> 00:29:39,096
He may even hate you,
549
00:29:39,511 --> 00:29:42,806
but you're doing this for him
because you love him.
550
00:29:43,291 --> 00:29:45,069
It may take some time, but one day,
551
00:29:45,093 --> 00:29:46,937
Andrew will understand why you did this,
552
00:29:46,961 --> 00:29:48,973
and he will love you for it.
553
00:29:51,132 --> 00:29:53,127
I know you're scared,
554
00:29:53,151 --> 00:29:55,777
but please remember what we talked about.
555
00:29:56,471 --> 00:29:59,366
I need you to close your eyes
and count to five.
556
00:30:00,975 --> 00:30:03,454
One, two,
557
00:30:03,478 --> 00:30:05,322
three,
558
00:30:05,346 --> 00:30:08,676
four, five.
559
00:30:08,700 --> 00:30:10,459
Are you okay?
560
00:30:11,085 --> 00:30:12,294
Yeah.
561
00:30:14,171 --> 00:30:16,822
- Now go.
- Yeah.
562
00:30:20,962 --> 00:30:22,473
Hi.
563
00:31:12,347 --> 00:31:13,814
I found it.
564
00:31:18,553 --> 00:31:20,195
Come on.
565
00:31:46,514 --> 00:31:49,226
It's not just whiskey.
It's a 21-year-old single malt.
566
00:31:49,250 --> 00:31:51,812
It's like drinking
a smoky ice cream sundae.
567
00:31:51,836 --> 00:31:53,097
You'll be astounded.
568
00:31:53,121 --> 00:31:54,965
I'm more of a bourbon guy, actually.
569
00:31:54,989 --> 00:31:56,617
You're kidding me.
570
00:31:56,641 --> 00:31:58,869
I'm gonna make you a convert.
I'm getting it right now.
571
00:31:58,893 --> 00:32:00,652
Stay here.
572
00:32:02,914 --> 00:32:05,442
Jim? How's everything?
573
00:32:05,466 --> 00:32:08,279
We've gotta get on a golf course soon.
574
00:32:08,303 --> 00:32:11,432
Listen, I wanna catch up.
I'll find you later, okay?
575
00:32:31,292 --> 00:32:32,369
Oh, you scared me.
576
00:32:32,393 --> 00:32:33,904
Hiding out in here, Liz?
577
00:32:33,928 --> 00:32:35,572
Oh, well, someone was
using the hallway bath,
578
00:32:35,596 --> 00:32:37,730
so I thought I'd use this one.
579
00:32:47,842 --> 00:32:51,188
Honey, are you okay? You don't look well.
580
00:32:51,212 --> 00:32:52,990
No, I'm fine.
581
00:32:53,014 --> 00:32:55,192
What did you... what did you
come in here for?
582
00:32:55,216 --> 00:32:56,994
I'm getting my 21 for Michael.
583
00:32:57,018 --> 00:33:00,030
Where is it? Oh.
584
00:33:00,054 --> 00:33:01,498
Great.
585
00:33:01,522 --> 00:33:04,591
Well, we should probably
get back to the party.
586
00:33:05,960 --> 00:33:08,294
Just a second.
587
00:33:10,465 --> 00:33:12,349
Honey, we have guests.
588
00:33:13,134 --> 00:33:15,143
Stay right there.
589
00:33:18,373 --> 00:33:19,850
Stay calm.
590
00:33:19,874 --> 00:33:22,408
Stay calm.
591
00:33:26,714 --> 00:33:28,225
Were you going through this?
592
00:33:28,249 --> 00:33:29,304
No.
593
00:33:29,803 --> 00:33:31,695
This is classified
intelligence, Elizabeth.
594
00:33:31,719 --> 00:33:33,662
You're not supposed to touch this.
595
00:33:44,248 --> 00:33:46,110
This is a tracking device.
596
00:33:46,134 --> 00:33:47,578
Did you put this here?
597
00:33:48,009 --> 00:33:49,913
Dennis, I'm... I'm not feeling very well.
598
00:33:49,937 --> 00:33:52,505
That's our signal. We gotta move.
599
00:33:54,574 --> 00:33:56,643
Let's go. Let's go.
600
00:33:57,628 --> 00:33:59,573
Do you know what'll happen if
they find out you've done this?
601
00:33:59,597 --> 00:34:01,690
Do you know what they'll do to me?
602
00:34:02,984 --> 00:34:04,561
Who, Dennis?
603
00:34:04,585 --> 00:34:06,680
Who? The State Department?
604
00:34:06,704 --> 00:34:09,739
Or the cartel you're selling secrets to?
605
00:34:10,324 --> 00:34:12,102
What are you talking about?
606
00:34:12,126 --> 00:34:13,604
I know what's going on, Dennis.
607
00:34:13,628 --> 00:34:16,490
The FBI told me everything.
You're using our son?
608
00:34:16,514 --> 00:34:19,042
You spoke to the FBI?
609
00:34:19,066 --> 00:34:21,345
What did you tell them?
610
00:34:21,369 --> 00:34:24,381
You stay back. I mean it.
611
00:34:24,405 --> 00:34:26,083
- Stay away from me.
- Put the gun down.
612
00:34:26,107 --> 00:34:27,734
- No. No.
- Put it down.
613
00:34:27,758 --> 00:34:29,052
You're gonna hurt someone, Elizabeth.
614
00:34:29,076 --> 00:34:30,320
Stay away from me.
615
00:34:30,344 --> 00:34:31,989
- Put the gun down!
- No!
616
00:34:32,013 --> 00:34:33,490
FBI, everybody, get down.
Everybody, get down.
617
00:34:33,514 --> 00:34:35,175
Get down! Everybody, get down!
618
00:34:35,199 --> 00:34:37,027
- I mean it!
- You're gonna shoot me?
619
00:34:37,051 --> 00:34:38,729
Elizabeth!
620
00:34:38,753 --> 00:34:40,664
Put the gun down.
621
00:34:40,688 --> 00:34:42,516
- No!
- Elizabeth, listen to me.
622
00:34:42,540 --> 00:34:44,268
I need you to put the gun down.
623
00:34:44,292 --> 00:34:45,803
We got it. You don't have to do this.
624
00:34:45,827 --> 00:34:47,070
Just... just put it down.
625
00:34:47,094 --> 00:34:48,839
Mom, Mom. What are you doing?
626
00:34:48,863 --> 00:34:50,407
- Andrew, go back upstairs.
- Give me the damn gun!
627
00:34:51,983 --> 00:34:53,744
Dad! Dad!
628
00:34:53,768 --> 00:34:56,786
Dennis! Oh, my God!
629
00:34:57,505 --> 00:34:59,873
Bragg! Call an ambulance now!
630
00:35:00,441 --> 00:35:02,152
Yeah, this is Agent Jason Bragg.
631
00:35:02,176 --> 00:35:05,003
I need an ambulance at 1239
River Street immediately.
632
00:35:09,644 --> 00:35:10,644
Daniel.
633
00:35:11,357 --> 00:35:13,041
Elizabeth's still giving her statement.
634
00:35:13,065 --> 00:35:14,376
And the son?
635
00:35:14,400 --> 00:35:16,411
He's with the grandparents.
636
00:35:16,435 --> 00:35:18,141
What's happened to Gordon?
637
00:35:19,238 --> 00:35:20,935
He didn't make it.
638
00:35:22,520 --> 00:35:25,086
Look, I know you had objections
to this whole operation,
639
00:35:25,110 --> 00:35:27,389
but it was a win.
640
00:35:27,413 --> 00:35:29,724
Gordon financed Tal's attacks for years.
641
00:35:29,748 --> 00:35:31,259
Techs are going through his hard drives
642
00:35:31,283 --> 00:35:32,594
right now as we speak.
643
00:35:32,618 --> 00:35:34,264
At what cost, Will?
644
00:35:34,289 --> 00:35:35,983
Look what just happened to that family.
645
00:35:36,007 --> 00:35:37,902
Do we really have to
put them in that position?
646
00:35:37,926 --> 00:35:40,238
We made the best decision we
could given our circumstances.
647
00:35:40,262 --> 00:35:41,823
You sure about that?
648
00:35:41,847 --> 00:35:43,708
Did we really have to use Elizabeth?
649
00:35:45,717 --> 00:35:47,328
I didn't hear any better options.
650
00:35:47,352 --> 00:35:50,531
Because the only person you
were listening to was Shepherd.
651
00:35:50,555 --> 00:35:52,033
Two weeks ago, before
she walked in this office,
652
00:35:52,057 --> 00:35:54,001
would you have made the
same decision you made today?
653
00:35:54,025 --> 00:35:56,787
Two weeks ago, we weren't as
close to Tal as we are today.
654
00:35:56,811 --> 00:35:59,674
That's how they do things at the CIA.
655
00:35:59,698 --> 00:36:02,560
It's not how we do things here.
We're better than that.
656
00:36:04,069 --> 00:36:06,264
I'm so sorry for your loss.
657
00:36:06,288 --> 00:36:07,899
I truly am.
658
00:36:08,874 --> 00:36:11,686
Just know that what you did,
you did in self-defense.
659
00:36:11,710 --> 00:36:13,888
Four FBI agents including myself
660
00:36:13,912 --> 00:36:15,890
have gone on record saying as much.
661
00:36:18,633 --> 00:36:19,894
I'm sorry.
662
00:36:19,918 --> 00:36:22,085
I shouldn't have
put you in that position.
663
00:36:24,589 --> 00:36:26,534
I think some part of me
664
00:36:26,558 --> 00:36:29,537
always knew who he really was,
665
00:36:29,561 --> 00:36:31,756
but I just didn't want to admit it.
666
00:36:32,898 --> 00:36:35,209
I think I was too scared...
667
00:36:35,233 --> 00:36:38,663
- I put my son in this position...
- No, don't do that.
668
00:36:38,687 --> 00:36:40,937
You're not being fair to yourself.
669
00:36:42,774 --> 00:36:45,353
Andrew and I have each other.
670
00:36:45,827 --> 00:36:48,422
Everything else, we'll just figure out.
671
00:37:14,973 --> 00:37:18,085
- Hey, how you doing?
- Hi, good to see you.
672
00:37:22,113 --> 00:37:25,009
Excuse me for a second. Hey.
673
00:37:25,033 --> 00:37:26,460
Hi.
674
00:37:26,484 --> 00:37:29,597
- I didn't think you were coming.
- How you feeling?
675
00:37:29,621 --> 00:37:32,150
- Better now.
- Good, good.
676
00:37:33,241 --> 00:37:36,196
It still doesn't feel real
that they're gone.
677
00:37:37,295 --> 00:37:38,656
I know.
678
00:37:39,748 --> 00:37:42,226
Am I going to be okay?
679
00:37:42,250 --> 00:37:43,536
Of course.
680
00:37:44,586 --> 00:37:46,564
How?
681
00:37:46,588 --> 00:37:48,833
How did you get through it?
682
00:37:50,592 --> 00:37:53,704
I worked, worked a lot.
683
00:37:53,728 --> 00:37:56,090
Yeah, that's what I need too.
684
00:37:57,565 --> 00:37:59,427
Will, please.
685
00:38:00,485 --> 00:38:03,186
I wanna help you find Tal.
686
00:38:08,994 --> 00:38:11,055
Why don't you come by
the office tomorrow?
687
00:38:11,079 --> 00:38:13,191
I'm sure we can find something for you.
688
00:38:14,332 --> 00:38:15,643
Thank you.
689
00:38:15,667 --> 00:38:17,144
Good day, everyone.
690
00:38:19,037 --> 00:38:21,315
If you wanna understand
the heart and soul of the CIA,
691
00:38:21,339 --> 00:38:23,317
take a look.
692
00:38:23,341 --> 00:38:26,821
Today, we add two more stars
to this hallowed wall,
693
00:38:26,845 --> 00:38:29,440
and two more names to our Book of Honor.
694
00:38:29,464 --> 00:38:33,494
Today, we honor heroes who gave
their lives for a higher cause.
695
00:38:33,518 --> 00:38:35,255
We mourn their loss.
696
00:38:35,854 --> 00:38:38,532
We make a solemn promise to continue
697
00:38:38,556 --> 00:38:40,534
the fight they began
698
00:38:40,558 --> 00:38:42,303
for freedom for all.
699
00:38:42,894 --> 00:38:45,840
We must persevere. We must be vigilant.
700
00:38:47,532 --> 00:38:49,269
We shall succeed.
701
00:39:17,395 --> 00:39:20,383
Five minutes.
702
00:39:28,156 --> 00:39:30,968
Hi, this is Hannah. Leave me a message.
703
00:39:36,831 --> 00:39:38,693
Hannah, hi.
704
00:39:40,418 --> 00:39:42,238
It's your mom.
705
00:39:45,290 --> 00:39:47,017
I understand that you're angry
706
00:39:47,041 --> 00:39:49,737
and that you want answers.
707
00:39:49,761 --> 00:39:52,040
And you deserve them.
708
00:39:52,931 --> 00:39:55,627
But I'm sorry I can't give them to you.
709
00:39:56,935 --> 00:40:00,136
I'm sorry for so many things.
710
00:40:02,140 --> 00:40:05,836
But I want you to know
that I think of you,
711
00:40:05,860 --> 00:40:07,922
and I have thought of you
712
00:40:07,946 --> 00:40:10,374
every single second of every day.
713
00:40:10,398 --> 00:40:14,929
And it's the hope of seeing you
again that keeps me going,
714
00:40:14,953 --> 00:40:17,715
so if there's a chance that
you would want to see me again,
715
00:40:17,739 --> 00:40:21,157
then there's nothing in the
world that I would want more.
716
00:40:23,378 --> 00:40:26,891
But, Hannah, if seeing me again
would hurt you for any reason,
717
00:40:26,915 --> 00:40:30,144
then just forget that I asked.
718
00:40:30,168 --> 00:40:32,613
If what you want is
to never see me again,
719
00:40:32,637 --> 00:40:35,566
then I'll accept that,
720
00:40:35,590 --> 00:40:37,835
and I won't be angry,
721
00:40:38,878 --> 00:40:40,321
because despite what you think,
722
00:40:40,345 --> 00:40:44,458
the only thing I have ever
wanted for you is to be happy.
723
00:40:47,819 --> 00:40:48,971
So...
724
00:40:50,071 --> 00:40:51,974
Whatever you decide,
725
00:40:53,441 --> 00:40:55,687
I won't love you an ounce less.
726
00:40:57,579 --> 00:40:59,056
I couldn't if I tried.
727
00:41:02,167 --> 00:41:04,478
I love you, sweet girl.
728
00:41:04,502 --> 00:41:07,365
I love you with my whole heart.
729
00:41:23,555 --> 00:41:25,091
Hannah, hi.
730
00:41:25,773 --> 00:41:27,176
It's your mom.
51876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.