All language subtitles for The Vampire Diaries - 03x02 The Hybrid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:02,632 Previously on "The Vampire diaries"... 2 00:00:02,662 --> 00:00:05,677 Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:05,707 --> 00:00:08,906 I've heard about you. The crazy, impulsive vampire. 4 00:00:08,936 --> 00:00:11,232 - In love with his brother's girl. - Where's Stefan? 5 00:00:11,262 --> 00:00:13,455 He gave himself over to Klaus. To save his brother. 6 00:00:13,485 --> 00:00:15,851 Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. 7 00:00:15,881 --> 00:00:18,236 The curse has kept his werewolf aspect from manifesting, 8 00:00:18,266 --> 00:00:20,180 but if he breaks it, he'll be a true hybrid. 9 00:00:20,383 --> 00:00:22,474 I want to create more of me. 10 00:00:22,655 --> 00:00:24,851 Now, you being the first werewolf I've come across, 11 00:00:25,029 --> 00:00:27,218 I need you to direct me to your pack. 12 00:00:27,248 --> 00:00:28,620 You know I died, right? 13 00:00:28,650 --> 00:00:30,732 And Bonnie used magic to bring me back to life. 14 00:00:30,871 --> 00:00:34,460 Ever since I came back, I've been seeing things I shouldn't be seeing. 15 00:00:35,504 --> 00:00:37,203 - Vickie?! - Did you just say "Vickie", 16 00:00:37,233 --> 00:00:38,689 as in my sister Vickie? 17 00:00:38,719 --> 00:00:42,024 A bite from a werewolf can kill a vampire. So don't be his friend. Do you understand me? 18 00:00:42,054 --> 00:00:44,843 Promise me no one will find out about us. 19 00:00:44,873 --> 00:00:47,373 - Mrs. Lockwood! - Leaving so soon? 20 00:00:47,983 --> 00:00:50,232 Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims? 21 00:00:50,262 --> 00:00:52,804 Because they're not Klaus' victims, Elena, they're Stefan's! 22 00:00:52,834 --> 00:00:54,346 - What? - He's flipped the switch. 23 00:00:54,376 --> 00:00:55,977 Stefan is gone and he's not coming back. 24 00:00:56,007 --> 00:00:56,967 CALLER UNKNOWN 25 00:00:58,169 --> 00:00:59,678 Hello? Stefan? 26 00:01:00,030 --> 00:01:01,471 Stefan, if this is you... 27 00:01:01,769 --> 00:01:03,428 you'll be okay. 28 00:01:05,195 --> 00:01:07,789 Whether suicide or a tragic accident? 29 00:01:07,819 --> 00:01:11,250 WPKW news has lost one of its shining stars. 30 00:01:11,504 --> 00:01:14,936 Daily reporter and weekend anchor Andie Star was discovered... 31 00:01:14,966 --> 00:01:17,510 Just can't stay away, can you? 32 00:01:19,459 --> 00:01:20,978 You've been dodging my calls. 33 00:01:21,008 --> 00:01:23,910 Yeah, well, busy dating a dead fake girlfriend and all. 34 00:01:25,347 --> 00:01:27,756 - Why didn't you tell me? - Happy birthday, Elena. 35 00:01:27,786 --> 00:01:30,171 Stefan killed Andie. Cake? 36 00:01:30,201 --> 00:01:31,745 He called me, Damon. 37 00:01:33,458 --> 00:01:34,458 What? 38 00:01:35,241 --> 00:01:37,173 Stefan called me last night. 39 00:01:39,149 --> 00:01:40,432 Well, what'd he say? 40 00:01:40,649 --> 00:01:41,845 He didn't say anything, 41 00:01:42,258 --> 00:01:43,403 but it was him. 42 00:01:43,433 --> 00:01:46,455 I asked sheriff Forbes if she would trace the call's origin. 43 00:01:47,138 --> 00:01:50,270 - It came from Tennessee. - Where he's binge drinking on the country folk. 44 00:01:51,081 --> 00:01:52,480 We went through this, Elena. 45 00:01:53,064 --> 00:01:54,782 Stefan's gone. 46 00:01:55,320 --> 00:01:57,277 I don't mean geographically. 47 00:01:59,292 --> 00:02:01,865 If he was gone, he wouldn't have called. 48 00:02:25,570 --> 00:02:27,028 Go away, Damon! 49 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 Hi. 50 00:02:35,165 --> 00:02:36,165 You're, uh... 51 00:02:36,959 --> 00:02:37,959 not who I expected. 52 00:02:37,989 --> 00:02:40,862 I need you to tell me what you know about Stefan and Tennessee. 53 00:02:42,093 --> 00:02:44,779 Did you miss the part where I checked out of all this? 54 00:02:44,809 --> 00:02:46,354 Come on, Ric. 55 00:02:46,979 --> 00:02:48,796 Whatever Damon knows, you know. 56 00:02:48,826 --> 00:02:50,331 Ask Damon. 57 00:02:50,361 --> 00:02:53,365 Yeah, but Damon's not exactly in the mood to help right now. 58 00:02:54,049 --> 00:02:55,524 For good reason. 59 00:02:55,554 --> 00:02:57,315 Because it is not safe for you. 60 00:02:57,702 --> 00:02:58,923 Stefan's off the rails. 61 00:02:58,953 --> 00:03:01,132 Yeah, but he's still holding on to his humanity, 62 00:03:01,162 --> 00:03:03,941 - which means he can still be saved. - And why do you have to be the one to save him? 63 00:03:03,971 --> 00:03:06,377 Because I'm not the kind of person who checks out. 64 00:03:08,530 --> 00:03:12,258 Look, he would never give up on me. I'm not gonna give up on him. 65 00:03:14,880 --> 00:03:16,721 Tell me what you know, Ric. 66 00:03:20,677 --> 00:03:21,677 Please. 67 00:03:24,100 --> 00:03:27,690 They've been tracking werewolves. He and Klaus... 68 00:03:27,720 --> 00:03:31,277 all over the eastern seaboard. We thought we had 'em just outside of Memphis. 69 00:03:34,354 --> 00:03:35,552 You ok? 70 00:03:35,919 --> 00:03:37,200 Is Ray getting heavy? 71 00:03:37,913 --> 00:03:38,913 I'm fine. 72 00:03:39,568 --> 00:03:40,816 You sure about that? 73 00:03:40,846 --> 00:03:43,620 You know, we've been walking for quite some time now. 74 00:03:43,650 --> 00:03:45,475 If you need some water or... 75 00:03:45,505 --> 00:03:47,594 a little sit-down... 76 00:03:47,624 --> 00:03:50,630 You know, I get that we're, uh... we're stuck together, 77 00:03:51,381 --> 00:03:54,380 but if we could maybe just skip the chitchat, 78 00:03:54,410 --> 00:03:56,693 - it'd be great. - So much brooding. 79 00:03:57,561 --> 00:04:00,488 Your self-loathing is suffocating you, my friend. 80 00:04:00,518 --> 00:04:03,071 Maybe it's 'cause I'm a little tired of hunting werewolves. 81 00:04:03,101 --> 00:04:04,887 We've been at it all summer. 82 00:04:04,917 --> 00:04:07,772 Thanks to our pal Ray, we found ourselves a pack. 83 00:04:26,544 --> 00:04:28,375 Ray! Oh, my god. 84 00:04:30,280 --> 00:04:31,754 What's going on? 85 00:04:35,544 --> 00:04:36,544 Who are you? 86 00:04:36,828 --> 00:04:39,637 The important question is who am I. 87 00:04:40,116 --> 00:04:42,443 Please forgive the intrusion. 88 00:04:42,886 --> 00:04:44,184 My name is Klaus. 89 00:04:48,439 --> 00:04:49,647 You're the hybrid. 90 00:04:49,765 --> 00:04:51,098 You've heard of me. 91 00:04:51,128 --> 00:04:52,620 Fantastic. 92 00:04:52,650 --> 00:04:56,615 www.TV4User.de presents The Vampire Diaries - S03E02 93 00:04:56,645 --> 00:04:59,811 Transcript by YYeTs.NET Timings by/b> 94 00:05:25,665 --> 00:05:27,462 - Hey, Mom. - Morning, sweetheart. 95 00:05:27,492 --> 00:05:29,075 Coffee's hot. 96 00:05:35,937 --> 00:05:37,090 Rough night? 97 00:05:37,529 --> 00:05:40,346 Rough week. I'm a little stressed. You? 98 00:05:41,792 --> 00:05:43,162 Feeling pretty good. 99 00:05:44,035 --> 00:05:46,949 You know, if you're going to bring a girl home, 100 00:05:46,979 --> 00:05:50,871 I wish she'd have the tact to not sneak out like a prostitute. 101 00:05:52,244 --> 00:05:53,344 I'm sorry. 102 00:05:55,573 --> 00:05:57,073 She snuck out? 103 00:06:07,830 --> 00:06:10,180 I think the cream's bad. 104 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 Don't wait up tonight. 105 00:06:14,496 --> 00:06:15,646 And Caroline, 106 00:06:16,588 --> 00:06:18,188 she's not a prostitute. 107 00:06:33,915 --> 00:06:36,152 Bill, it's, um, Carol Lockwood. 108 00:06:37,858 --> 00:06:40,729 I've gotten myself into a bit of a vampire situation. 109 00:06:46,268 --> 00:06:48,771 Please tell me you're not turning into one of these losers that hangs out at work... 110 00:06:48,801 --> 00:06:51,462 - on his day off. - You remember what we talked about last night, 111 00:06:51,492 --> 00:06:53,427 how I've been seeing things? 112 00:06:53,659 --> 00:06:55,159 Honestly, Jer, 113 00:06:55,505 --> 00:06:57,673 last night is kind of a blur. 114 00:06:58,580 --> 00:07:00,843 I saw her again. I saw Vicki. 115 00:07:03,346 --> 00:07:06,965 Why... why are you telling me this? You're dating a witch. Why don't you tell her? 116 00:07:06,995 --> 00:07:11,019 Tell Bonnie that she brought me back to life and now I'm seeing my dead girlfriend? 117 00:07:11,049 --> 00:07:15,549 We don't need a witch, ok? There's examples all over the internet. We need... 118 00:07:17,258 --> 00:07:20,761 personal items and it works best when a family member tries to make contact. 119 00:07:20,791 --> 00:07:22,548 No, no, no, no, no, no. We're... 120 00:07:23,299 --> 00:07:25,449 We're not contacting my sister. 121 00:07:26,981 --> 00:07:28,431 She said, "Help me". 122 00:07:38,236 --> 00:07:39,966 If you're messing with me, man... 123 00:07:41,143 --> 00:07:42,493 I saw her, Matt. 124 00:07:43,161 --> 00:07:44,511 She asked for help. 125 00:07:48,990 --> 00:07:51,462 Look, you're the one she loved the most. 126 00:07:51,492 --> 00:07:55,601 If anyone's gonna be able to help me connect to her, it's you. 127 00:08:04,721 --> 00:08:07,907 A lot of us like to keep to ourselves for the full moon, 128 00:08:07,937 --> 00:08:09,187 chain ourselves up, 129 00:08:09,979 --> 00:08:12,655 but there are some werewolves that like to gather in places where... 130 00:08:12,685 --> 00:08:14,617 they don't have to do that, 131 00:08:14,647 --> 00:08:16,597 where they can enjoy it. 132 00:08:16,627 --> 00:08:19,809 - What kind of places? - Mountains, state parks, 133 00:08:19,839 --> 00:08:21,839 deserts, that kind of stuff. 134 00:08:21,869 --> 00:08:23,421 Anywhere in Tennessee? 135 00:08:23,451 --> 00:08:27,351 Yeah. Here. Give me your phone. I'll try to pull up a map. 136 00:08:29,189 --> 00:08:30,889 Thanks for this. 137 00:08:31,931 --> 00:08:35,584 - I know it's asking a lot. - As Caroline likes to remind me, 138 00:08:35,614 --> 00:08:38,814 Stefan's in this mess because I bit Damon. 139 00:08:39,270 --> 00:08:41,370 I figure I owe you one. 140 00:08:42,300 --> 00:08:44,100 Have you talked to her today? 141 00:08:44,330 --> 00:08:45,430 No. Why? 142 00:08:47,003 --> 00:08:48,653 Just curious. 143 00:08:49,413 --> 00:08:50,413 Here. 144 00:08:51,958 --> 00:08:54,058 That's your best bet. 145 00:09:00,531 --> 00:09:01,647 Did you get anything? 146 00:09:01,677 --> 00:09:05,177 How do you feel about a little hike through the Smoky Mountains? 147 00:09:05,285 --> 00:09:08,720 You wanna hunt down a pack of werewolves on a full moon? 148 00:09:08,750 --> 00:09:11,464 We'll be out of there before the moon is full. 149 00:09:11,494 --> 00:09:13,944 If you don't come with me, I'm going by myself. 150 00:09:15,520 --> 00:09:18,666 What? You're the one who told me that I could handle things on my own now. 151 00:09:18,696 --> 00:09:22,346 Yeah, I meant like frozen dinners and SATs. 152 00:09:24,957 --> 00:09:27,184 A... all right, fine. Let's just... let's just go, 153 00:09:28,787 --> 00:09:30,152 but, uh, you're driving. 154 00:09:33,692 --> 00:09:35,447 It's fascinating, actually. 155 00:09:35,761 --> 00:09:40,511 A werewolf who isn't beholden to the moon. A vampire who doesn't burn in the sun. 156 00:09:41,721 --> 00:09:42,971 A true hybrid. 157 00:09:43,775 --> 00:09:45,525 Excellent timing, Ray. 158 00:09:46,584 --> 00:09:47,834 Very dramatic. 159 00:09:47,943 --> 00:09:49,593 What's happening to me? 160 00:09:50,512 --> 00:09:51,512 Stefan. 161 00:09:54,507 --> 00:09:56,507 Are any of you human? 162 00:09:57,315 --> 00:09:58,965 Your friend here... 163 00:09:59,257 --> 00:10:00,907 he needs human blood... 164 00:10:01,054 --> 00:10:03,762 to complete his transition to vampire. 165 00:10:04,470 --> 00:10:06,236 If he doesn't get it, 166 00:10:06,297 --> 00:10:07,297 he will die. 167 00:10:07,606 --> 00:10:09,156 Doesn't take much. 168 00:10:09,957 --> 00:10:11,629 Just a sample. 169 00:10:12,362 --> 00:10:13,362 Anyone? 170 00:10:13,825 --> 00:10:17,623 A boyfriend, a girlfriend, along for the ride? 171 00:10:22,304 --> 00:10:23,304 You. 172 00:10:26,542 --> 00:10:27,542 No! 173 00:10:29,045 --> 00:10:31,345 If you don't drink it, Ray, I will. 174 00:10:31,855 --> 00:10:33,269 Problem is... 175 00:10:33,484 --> 00:10:35,338 I don't know how to stop. 176 00:10:35,368 --> 00:10:37,274 It's the new order, sweetheart. 177 00:10:37,304 --> 00:10:38,704 You join us, 178 00:10:38,828 --> 00:10:39,828 or you die. 179 00:10:39,858 --> 00:10:42,358 I'd rather die than be a vampire. 180 00:10:42,388 --> 00:10:43,738 Wrong choice. 181 00:10:54,669 --> 00:10:56,219 She'll thank me for that later. 182 00:11:01,949 --> 00:11:02,949 Ok, 183 00:11:03,697 --> 00:11:05,147 who's next? 184 00:11:22,316 --> 00:11:25,366 You moving in or something? You've been here forever. 185 00:11:25,499 --> 00:11:27,464 I thought I was meeting Caroline. 186 00:11:27,494 --> 00:11:29,448 You haven't seen her, have you? 187 00:11:30,076 --> 00:11:33,163 Not keeping up on her comings and goings anymore. 188 00:11:34,762 --> 00:11:38,146 Look, man, I never meant for me and her being friends... 189 00:11:38,176 --> 00:11:39,726 to be a problem for you. 190 00:11:40,197 --> 00:11:41,892 It is what it is. 191 00:11:46,999 --> 00:11:48,730 Tonight's a full moon. 192 00:11:50,121 --> 00:11:52,746 - She usually helps you? - Yeah. 193 00:11:53,294 --> 00:11:54,389 Whatever. 194 00:11:56,825 --> 00:11:58,062 Do you, uh... 195 00:11:59,984 --> 00:12:03,137 Is this like the kind of thing that you need another person for? 196 00:12:04,196 --> 00:12:05,740 I can handle it, 197 00:12:05,918 --> 00:12:07,158 but thanks. 198 00:12:12,130 --> 00:12:14,634 What is up with my taste buds today? 199 00:12:14,664 --> 00:12:15,959 It's the vervain. 200 00:12:16,145 --> 00:12:19,125 The sheriff has me slip it into the coffee here every now and then. 201 00:12:19,813 --> 00:12:22,850 - That's what vervain tastes like? - Yeah. I'm surprised you can taste it. 202 00:12:22,880 --> 00:12:25,250 The coffee usually hides the flavor... 203 00:12:26,126 --> 00:12:27,893 for humans anyway. 204 00:12:33,420 --> 00:12:34,964 Thank you so much for coming. 205 00:12:34,994 --> 00:12:36,755 Does anyone else know you're here? 206 00:12:37,044 --> 00:12:40,118 No. I didn't drive through town. I came straight here. 207 00:12:40,148 --> 00:12:41,948 Can I offer you a drink? 208 00:12:43,076 --> 00:12:45,951 I think you should tell me what you expect me to do. 209 00:12:47,099 --> 00:12:48,931 I was hoping you could tell me. 210 00:12:51,303 --> 00:12:53,168 It's Caroline, Bill. 211 00:12:53,395 --> 00:12:55,387 I remember the day she was born. 212 00:12:55,551 --> 00:12:58,383 - What does the rest of the council know? - I haven't said a word. 213 00:12:58,413 --> 00:13:02,131 I've been putting this together on my own for months now. 214 00:13:02,951 --> 00:13:05,060 Any ideas how to handle this? 215 00:13:05,694 --> 00:13:09,412 I can't get my hands dirty here for a lot of reasons. 216 00:13:11,828 --> 00:13:13,951 She's a vampire, Carol. 217 00:13:15,451 --> 00:13:17,767 We do what we have to do. 218 00:13:21,150 --> 00:13:22,792 In a couple hours, 219 00:13:23,837 --> 00:13:25,642 the full moon's gonna rise... 220 00:13:26,142 --> 00:13:27,932 just above that ridge. 221 00:13:27,962 --> 00:13:30,514 If Tyler's right, that's where the pack will be. 222 00:13:30,544 --> 00:13:33,148 - You were a boy scout, weren't you? - Shut up. 223 00:13:33,689 --> 00:13:35,915 A boy scout, slash vampire slayer. 224 00:13:35,945 --> 00:13:39,024 Slash whiskey-drinking all-around lost cause. 225 00:13:45,883 --> 00:13:48,633 Wow. You came stocked. 226 00:13:49,499 --> 00:13:51,746 We aren't exactly bird-watching. 227 00:13:51,776 --> 00:13:52,800 Here. 228 00:13:53,790 --> 00:13:55,117 Put that in your bag. 229 00:13:55,323 --> 00:13:56,650 Vervain grenade? 230 00:13:57,672 --> 00:13:59,114 Wolfsbane. 231 00:14:00,578 --> 00:14:03,245 Well, since we're exchanging gifts... 232 00:14:05,260 --> 00:14:07,160 That's John Gilbert's ring. 233 00:14:07,308 --> 00:14:09,291 It was yours once. Go ahead. 234 00:14:09,769 --> 00:14:12,043 Take it. It'll protect you from whatever supernatural danger... 235 00:14:12,073 --> 00:14:13,948 we're about to get ourselves into. 236 00:14:15,600 --> 00:14:17,586 - He gave it to you. - Yeah, but I'm a doppelganger. 237 00:14:17,616 --> 00:14:19,073 It's not gonna work on me. 238 00:14:19,479 --> 00:14:21,525 He left it for if I ever have kids. 239 00:14:21,555 --> 00:14:23,761 Yeah, well, then why don't you save it for future generations... 240 00:14:23,791 --> 00:14:26,377 of stubborn, relentless baby Gilberts? 241 00:14:26,577 --> 00:14:29,960 Ok, and how about you borrow it until after we survive this? 242 00:14:29,990 --> 00:14:33,056 I'd feel bad if I got you killed before happy hour. 243 00:14:49,934 --> 00:14:53,041 I don't know why you think that you're a lost cause. 244 00:14:58,878 --> 00:15:00,389 Damon! 245 00:15:01,339 --> 00:15:03,101 How are you even here? 246 00:15:03,180 --> 00:15:05,458 Thanks for the tip, brother. 247 00:15:07,262 --> 00:15:10,032 - You sold me out. - Think I'd take you to a mountain range 248 00:15:10,062 --> 00:15:13,162 of werewolves on a full moon without backup? 249 00:15:16,882 --> 00:15:17,890 There. 250 00:15:21,121 --> 00:15:22,260 Good as new. 251 00:15:22,861 --> 00:15:24,646 Now you relax, ok, mate? 252 00:15:24,959 --> 00:15:27,980 We're gonna need you when the rest of them wake up. 253 00:15:34,772 --> 00:15:35,838 They're dead. 254 00:15:36,632 --> 00:15:37,942 They're all dead. 255 00:15:38,338 --> 00:15:40,404 He's through his transition. 256 00:15:40,905 --> 00:15:42,666 He should be feeling better soon. 257 00:15:44,416 --> 00:15:46,525 So is this your master plan? 258 00:15:47,201 --> 00:15:48,900 Build an army of... 259 00:15:49,278 --> 00:15:50,640 hybrid slaves? 260 00:15:50,670 --> 00:15:52,409 No, not slaves. 261 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 Soldiers, 262 00:15:54,838 --> 00:15:55,881 comrades. 263 00:15:55,911 --> 00:15:57,720 For what war, might I ask? 264 00:15:57,750 --> 00:16:01,090 Oh, you don't arm yourself after war has been declared, Stefan. 265 00:16:01,551 --> 00:16:03,878 You build your army so big... 266 00:16:04,004 --> 00:16:05,990 that no one ever dares pick the fight. 267 00:16:06,096 --> 00:16:08,256 What makes you so sure that they'll be loyal? 268 00:16:08,286 --> 00:16:12,268 Well, it's not difficult to be loyal when you're on the winning team. 269 00:16:12,298 --> 00:16:14,844 That's something you'll learn once you shake that... 270 00:16:14,874 --> 00:16:17,924 horribly depressive chip off your shoulder. 271 00:16:18,362 --> 00:16:19,717 That's why you're, uh... 272 00:16:19,747 --> 00:16:21,143 you're keeping me around? 273 00:16:21,529 --> 00:16:24,203 To witness my attitude adjustment? 274 00:16:25,170 --> 00:16:26,453 You'll know... 275 00:16:26,767 --> 00:16:29,628 why I'm keeping you around when I've decided... 276 00:16:30,020 --> 00:16:32,155 that I want you to know. 277 00:16:32,185 --> 00:16:33,571 Something's wrong. 278 00:16:39,622 --> 00:16:41,424 That shouldn't be happening, should it? 279 00:16:41,454 --> 00:16:42,957 Well, obviously. 280 00:16:44,726 --> 00:16:46,084 Get out of the water, Elena. 281 00:16:46,114 --> 00:16:48,542 If I get out of the water, you're gonna make me go home. 282 00:16:48,572 --> 00:16:50,899 Yes, because I'm not an idiot like you. 283 00:16:50,957 --> 00:16:54,263 Right now, you're both acting like idiots. 284 00:16:54,293 --> 00:16:57,487 - You gave up on him, Damon. - I didn't give up on him, Elena. 285 00:16:57,536 --> 00:16:58,949 I faced reality. 286 00:16:59,046 --> 00:17:00,471 Now get out of the water. 287 00:17:01,088 --> 00:17:02,107 No! 288 00:17:02,305 --> 00:17:04,705 What's your big plan, Elena? 289 00:17:07,042 --> 00:17:08,878 You gonna walk into a campsite full of werewolves, 290 00:17:08,908 --> 00:17:11,847 roast a marshmallow and wait for Stefan to stop by? 291 00:17:11,877 --> 00:17:14,051 My plan is to find him and help him. 292 00:17:14,387 --> 00:17:17,506 Damon, this is the closest that we've been to him since he left. 293 00:17:17,620 --> 00:17:18,969 I'm not going home. 294 00:17:18,999 --> 00:17:22,598 Klaus thinks you died when he broke the curse. That makes you safe. 295 00:17:22,628 --> 00:17:24,568 This, this is not safe. 296 00:17:24,598 --> 00:17:27,956 - I'm not leaving before we find him. - It's a full moon tonight, Elena. 297 00:17:27,986 --> 00:17:29,935 Then we'll find him before then. 298 00:17:35,859 --> 00:17:37,540 Damon, please. 299 00:17:45,002 --> 00:17:46,012 Ok. 300 00:17:46,042 --> 00:17:47,209 Ok. 301 00:17:47,299 --> 00:17:50,088 But we are out of here before the moon is full and I'm werewolf bait. 302 00:17:50,118 --> 00:17:51,652 - I promise. - Unless you wanna relive that whole... 303 00:17:51,682 --> 00:17:53,922 - deathbed kissy thing. - I said I promise. 304 00:17:53,952 --> 00:17:54,952 Fine. 305 00:17:59,692 --> 00:18:01,627 You said it was gonna feel better. 306 00:18:02,080 --> 00:18:03,652 Why doesn't it feel better? 307 00:18:06,966 --> 00:18:08,485 Some master race. 308 00:18:08,515 --> 00:18:09,929 Lose the attitude. 309 00:18:14,762 --> 00:18:15,787 Derek, 310 00:18:16,214 --> 00:18:18,025 come feed your girlfriend. 311 00:18:26,077 --> 00:18:27,273 Go get him. 312 00:18:43,063 --> 00:18:44,961 - How you doing? - Fine. 313 00:18:45,228 --> 00:18:46,772 You know, I could help you. 314 00:18:46,935 --> 00:18:47,935 No, thanks. 315 00:18:48,235 --> 00:18:49,475 Just one little hwoosh. 316 00:18:49,505 --> 00:18:51,721 Yeah, with my luck, you'd drop me. 317 00:18:51,751 --> 00:18:53,382 Wait, are you twelve? 318 00:19:01,568 --> 00:19:03,693 - Where did he go? - He, uh... he got away. 319 00:19:03,775 --> 00:19:05,623 Forget him. Let's go. 320 00:19:06,065 --> 00:19:07,992 A fatal werewolf bite. 321 00:19:10,291 --> 00:19:12,835 Yeah. I'm gonna need your blood to heal me. 322 00:19:12,878 --> 00:19:14,065 Well, I tell you what. 323 00:19:14,095 --> 00:19:16,334 You find Ray and then I'll heal you. 324 00:19:18,564 --> 00:19:20,914 - You can't be serious. - You better hurry, 325 00:19:20,944 --> 00:19:23,184 'cause that bite looks nasty. 326 00:20:05,957 --> 00:20:08,616 You put vervain in my coffee this morning. 327 00:20:09,131 --> 00:20:10,131 Why? 328 00:20:10,230 --> 00:20:11,236 Vervain? 329 00:20:11,588 --> 00:20:13,045 What are you talking about? 330 00:20:13,316 --> 00:20:17,382 Let's skip the part where we pretend we don't know about the vampires in this town. 331 00:20:18,936 --> 00:20:20,562 You were testing me... 332 00:20:20,592 --> 00:20:22,714 to see if I was a vampire. I wanna know why. 333 00:20:27,698 --> 00:20:30,242 You've been spending so much time with Caroline. 334 00:20:32,028 --> 00:20:33,534 I had to know for sure. 335 00:20:38,383 --> 00:20:39,686 What does Caroline have to do with it? 336 00:20:39,716 --> 00:20:43,234 Let's skip the part where we pretend she's not one of them. 337 00:20:44,322 --> 00:20:45,779 Did you do something to her? 338 00:20:45,879 --> 00:20:48,331 - Tyler, I don't want you to be with her. - Where is she, mom? 339 00:20:48,361 --> 00:20:50,783 - I can't let you be together. - What did you do to her? Where is she? 340 00:20:50,813 --> 00:20:52,422 You can't be with her. 341 00:20:54,309 --> 00:20:55,558 She's a monster. 342 00:21:02,877 --> 00:21:04,275 You don't know about me, 343 00:21:04,305 --> 00:21:05,305 do you? 344 00:21:05,530 --> 00:21:06,758 Know what? 345 00:21:08,217 --> 00:21:09,848 Know what, Tyler? 346 00:21:18,079 --> 00:21:20,406 We got about a mile left. 347 00:21:20,495 --> 00:21:22,169 The sun's about to set. 348 00:21:22,695 --> 00:21:24,020 I can see that, Damon. 349 00:21:24,295 --> 00:21:25,396 I'm just saying. 350 00:21:25,426 --> 00:21:29,057 The moon doesn't reach its apex for a while. We have time. 351 00:21:46,480 --> 00:21:47,633 Stay where you are. 352 00:21:51,027 --> 00:21:52,105 Vampire. 353 00:22:01,722 --> 00:22:02,745 Damon! 354 00:22:17,395 --> 00:22:18,722 Let me guess. 355 00:22:18,832 --> 00:22:19,832 Hybrid? 356 00:22:23,664 --> 00:22:25,382 So this is all her stuff. 357 00:22:25,580 --> 00:22:27,501 We were supposed to donate it, but, uh, 358 00:22:28,580 --> 00:22:29,580 you know. 359 00:22:31,226 --> 00:22:33,443 Well, everything I read said that personal items... 360 00:22:33,473 --> 00:22:36,060 help build a stronger connection. 361 00:22:44,772 --> 00:22:46,065 Does her pipe count? 362 00:22:58,669 --> 00:23:01,865 I don't know why I let you talk me into this, man. 363 00:23:06,002 --> 00:23:07,720 It's because she's your sister... 364 00:23:09,103 --> 00:23:10,995 and you have a chance to help her. 365 00:23:12,637 --> 00:23:14,017 I can't do this. 366 00:23:15,168 --> 00:23:17,105 - You gotta go. - Matt, please. 367 00:23:17,135 --> 00:23:19,677 Nah, man. I can't do this, all right? You gotta go. 368 00:23:47,747 --> 00:23:50,371 These ropes aren't gonna hold him much longer. What else do we have? 369 00:23:50,401 --> 00:23:52,300 Ric, here. Take these. 370 00:23:54,243 --> 00:23:55,340 I said Ric. 371 00:23:55,370 --> 00:23:56,510 Let me see. 372 00:23:56,989 --> 00:23:59,635 All right, that's the last of the vervain. 373 00:23:59,665 --> 00:24:02,475 We don't have enough stuff to hold him. 374 00:24:02,885 --> 00:24:06,041 I don't think we're gonna make that ridge before the full moon. 375 00:24:06,071 --> 00:24:09,457 If we can get him to talk, we don't have to. 376 00:24:20,168 --> 00:24:23,090 - Is he turning? - It's impossible. It's still daylight. 377 00:24:23,120 --> 00:24:24,363 Tell him that. 378 00:24:26,387 --> 00:24:28,719 There aren't supposed to be werewolves out here until the moon is full. 379 00:24:28,749 --> 00:24:31,476 You know, those ropes aren't gonna hold the wolf. 380 00:24:34,517 --> 00:24:36,735 Damon, we've got to get out of here. 381 00:24:36,765 --> 00:24:40,427 We gotta get out of these mountains now! Damon, now! 382 00:24:54,288 --> 00:24:56,463 Bad news, my friend. 383 00:24:56,947 --> 00:24:58,881 End of the road for you. 384 00:25:03,720 --> 00:25:06,483 Careful, love. There's only one alpha here. 385 00:25:16,555 --> 00:25:17,816 Bloody hell. 386 00:25:25,617 --> 00:25:26,946 Don't move. 387 00:25:39,969 --> 00:25:41,645 Here, doggie, doggie. 388 00:25:45,812 --> 00:25:47,715 - Come on. Let's keep moving. - We can't leave Damon. 389 00:25:47,745 --> 00:25:50,719 - He can handle himself. Let's move. - No. If he gets bit, he'll be dead. 390 00:25:50,749 --> 00:25:53,999 - I'm the reason he's out here. - I am the reason he's out here. 391 00:25:54,029 --> 00:25:57,779 I told him where we were and I'm telling you to keep moving. Let's go. 392 00:25:57,809 --> 00:25:59,311 Elena, now. 393 00:26:05,020 --> 00:26:08,254 Tyler, what is it? Just... just tell me. 394 00:26:10,634 --> 00:26:12,398 You need to see for yourself. 395 00:26:13,124 --> 00:26:14,439 What are you doing? 396 00:26:14,469 --> 00:26:16,724 You think Caroline's a monster? 397 00:26:17,752 --> 00:26:19,913 - I'm the monster, mom. - What? 398 00:26:22,814 --> 00:26:25,066 Tyler, what's happening? 399 00:26:25,746 --> 00:26:26,773 Get in. 400 00:26:28,722 --> 00:26:30,053 - Get in. - No. 401 00:26:30,083 --> 00:26:32,758 - Get in! - Tyler, what are you doing? 402 00:26:33,724 --> 00:26:36,563 Me, Uncle Mason, it's in our blood. 403 00:26:37,274 --> 00:26:40,810 - It's our family curse. - What curse? 404 00:26:41,105 --> 00:26:43,055 Tyler, what's happening?! 405 00:26:46,198 --> 00:26:47,966 What's happening? 406 00:26:53,809 --> 00:26:54,837 Oh, my god! 407 00:26:55,963 --> 00:26:57,006 No! 408 00:27:53,404 --> 00:27:57,308 - Fancy meeting you here. - What part of "Don't follow me anymore"... 409 00:27:57,534 --> 00:27:59,514 got lost in translation, Damon? 410 00:27:59,544 --> 00:28:02,423 Might want to take it up with your girlfriend. 411 00:28:02,771 --> 00:28:06,987 You don't want her chasing you, I'd stop with the late-night phone calls. 412 00:28:08,393 --> 00:28:10,055 I didn't call her. 413 00:28:11,446 --> 00:28:13,235 Sure you did. 414 00:28:15,729 --> 00:28:17,744 She's not gonna give up on you. 415 00:28:19,377 --> 00:28:20,612 Well, she has to, 416 00:28:23,152 --> 00:28:25,207 because I'm never coming back. 417 00:28:26,643 --> 00:28:28,638 Why don't you get her home? 418 00:28:30,195 --> 00:28:32,988 See if you could keep her there this time. 419 00:28:42,925 --> 00:28:46,401 Stefan's out there somewhere and now Damon and we're just sitting in this car? 420 00:28:46,431 --> 00:28:50,565 Let the vampires fight the hybrid zombie mountain man. 421 00:28:50,777 --> 00:28:53,748 I'll take care of keeping the humans safe. 422 00:28:54,882 --> 00:28:58,403 I thought you were checked out of taking care of people. 423 00:29:01,290 --> 00:29:03,058 I know what you're doing. 424 00:29:03,542 --> 00:29:06,565 Don't. There doesn't need to be a lesson here. 425 00:29:06,595 --> 00:29:08,778 You're better at it than you think, you know? 426 00:29:08,808 --> 00:29:11,526 Boy, are you a sucker for a lost cause or what? 427 00:29:11,591 --> 00:29:13,526 You're not a lost cause, Ric. 428 00:29:14,585 --> 00:29:16,142 You're just... 429 00:29:16,509 --> 00:29:17,889 lost, 430 00:29:20,143 --> 00:29:22,154 but so is Jeremy... 431 00:29:22,960 --> 00:29:24,363 and so am I. 432 00:29:24,683 --> 00:29:26,618 Our family is gone. 433 00:29:27,943 --> 00:29:29,466 We don't have anybody. 434 00:29:29,496 --> 00:29:30,866 I'm sorry, but... 435 00:29:31,186 --> 00:29:33,183 you don't have anybody either, so... 436 00:29:38,925 --> 00:29:40,556 we're kind of right for each other. 437 00:29:49,804 --> 00:29:51,435 I'm keeping the ring, then. 438 00:30:02,576 --> 00:30:03,725 Damon. 439 00:30:05,734 --> 00:30:07,367 Are you ok? Did you... 440 00:30:07,397 --> 00:30:09,815 Fine, bite-free, get back in the car, please. 441 00:30:09,845 --> 00:30:12,518 Can you just give me a minute to appreciate that you're not dead? 442 00:30:12,548 --> 00:30:14,200 I'll give you 10 seconds, 9, 443 00:30:14,519 --> 00:30:16,479 8, hey, Ric, did you happen to see where I parked my car? 444 00:30:16,509 --> 00:30:18,662 - Damon, stop being such a caveman. - 6... 445 00:30:43,874 --> 00:30:45,185 I'm sorry about earlier. 446 00:30:46,383 --> 00:30:48,231 Hey, don't worry about it, man. You know, it's, uh... 447 00:30:48,425 --> 00:30:50,210 it's a lot to ask. 448 00:30:54,423 --> 00:30:55,793 Come on in. 449 00:30:57,269 --> 00:31:00,030 I spent the day going through her stuff. 450 00:31:00,892 --> 00:31:02,147 It was weird, 451 00:31:02,356 --> 00:31:03,973 you know, all the memories and... 452 00:31:05,378 --> 00:31:08,574 I realize that most people didn't really get Vic. 453 00:31:08,683 --> 00:31:11,531 You know, they saw her as trouble and let it go at that, 454 00:31:13,256 --> 00:31:14,756 but you really got her. 455 00:31:15,388 --> 00:31:16,449 You know, you... 456 00:31:16,479 --> 00:31:19,284 you got her better than I did most of the time, 457 00:31:19,477 --> 00:31:20,549 so... 458 00:31:21,869 --> 00:31:24,322 I don't know what we're gonna do with all this, but... 459 00:31:24,712 --> 00:31:25,817 here. 460 00:31:37,373 --> 00:31:39,582 You know, I don't remember her dying. 461 00:31:40,104 --> 00:31:43,087 I don't know if Caroline told you that when she told you everything. 462 00:31:43,117 --> 00:31:44,451 Nah, she didn't. 463 00:31:45,039 --> 00:31:47,626 Elena made them take that memory away from me, 464 00:31:48,193 --> 00:31:50,287 that I couldn't handle it. 465 00:31:53,643 --> 00:31:56,535 So whatever my last moment was with her, 466 00:31:57,197 --> 00:31:58,591 I don't have it. 467 00:32:01,043 --> 00:32:02,227 I don't either. 468 00:32:04,100 --> 00:32:05,903 I don't remember the last moment... 469 00:32:05,933 --> 00:32:08,386 I had with Vicki before she was a vampire, 470 00:32:11,427 --> 00:32:13,279 when she was still my sister. 471 00:32:17,741 --> 00:32:18,869 Matty. 472 00:32:23,090 --> 00:32:24,617 Do you see something? 473 00:32:29,364 --> 00:32:30,857 Is she here? 474 00:32:33,954 --> 00:32:35,802 You said you needed help. 475 00:32:35,964 --> 00:32:38,173 Tell me how I can help you, please. 476 00:32:38,916 --> 00:32:40,416 I can come back. 477 00:32:43,162 --> 00:32:44,836 Help me come back. 478 00:32:46,341 --> 00:32:48,418 What is she saying? Tell me. 479 00:32:56,282 --> 00:32:57,307 Jeremy. 480 00:33:00,806 --> 00:33:02,759 Don't trust Vicki. 481 00:33:24,787 --> 00:33:26,564 They went rabid. 482 00:33:27,964 --> 00:33:30,628 Some of them, I killed. The others just... 483 00:33:33,474 --> 00:33:34,967 bled out. 484 00:33:40,553 --> 00:33:41,720 In the end, 485 00:33:45,693 --> 00:33:47,405 they're all dead. 486 00:33:56,661 --> 00:33:59,294 I did everything I was told! 487 00:34:01,512 --> 00:34:03,444 I should be able to turn them. 488 00:34:03,474 --> 00:34:06,566 I broke the curse, I killed a werewolf, 489 00:34:06,685 --> 00:34:08,139 I killed a vampire, 490 00:34:09,521 --> 00:34:11,152 I killed the doppelganger. 491 00:34:25,087 --> 00:34:26,748 You look like hell. 492 00:34:28,135 --> 00:34:30,809 Last I checked, I'm dying... 493 00:34:31,630 --> 00:34:33,124 and you don't want to heal me. 494 00:34:39,535 --> 00:34:41,011 I had to take him out. 495 00:34:41,797 --> 00:34:43,167 I didn't have a choice. 496 00:34:45,526 --> 00:34:46,745 I failed you. 497 00:34:48,598 --> 00:34:50,279 I'm sorry. 498 00:34:53,625 --> 00:34:55,823 Do what you have to do. 499 00:34:58,381 --> 00:34:59,781 It should have worked. 500 00:35:32,592 --> 00:35:33,592 Bottoms up. 501 00:35:39,881 --> 00:35:41,081 We're leaving. 502 00:35:54,508 --> 00:35:57,508 It appears you're the only comrade I have left. 503 00:36:27,329 --> 00:36:28,482 Seriously? 504 00:36:31,375 --> 00:36:32,525 I was wrong. 505 00:36:35,740 --> 00:36:36,840 Are you drunk? 506 00:36:38,525 --> 00:36:39,525 No. 507 00:36:42,810 --> 00:36:45,337 I thought Stefan was gone, but I was wrong. 508 00:36:45,367 --> 00:36:47,128 You saw him out there? 509 00:36:48,287 --> 00:36:49,587 Damon, is he ok? 510 00:36:49,771 --> 00:36:51,663 No, he's not ok, Elena. 511 00:36:51,794 --> 00:36:54,682 He's an insufferable martyr that needs his ass kicked, 512 00:36:57,593 --> 00:36:59,354 but he can be saved. 513 00:37:02,382 --> 00:37:04,199 What happened out there? 514 00:37:05,283 --> 00:37:06,670 What changed your mind? 515 00:37:06,700 --> 00:37:09,371 I changed my mind because even in his darkest place, 516 00:37:09,401 --> 00:37:11,771 my brother still can't let me die. 517 00:37:13,298 --> 00:37:15,948 So I figure I owe him the same in return. 518 00:37:17,063 --> 00:37:19,013 I'll help you bring him back. 519 00:37:21,779 --> 00:37:22,779 Thank you. 520 00:37:24,311 --> 00:37:26,665 But before I do, I need you to answer one question. 521 00:37:28,718 --> 00:37:31,543 - What made you change your mind? - What do you mean? 522 00:37:31,573 --> 00:37:33,375 You were so hellbent on staying on that mountain, 523 00:37:33,405 --> 00:37:35,665 then you just gave up. So what changed your mind? 524 00:37:35,695 --> 00:37:36,980 We were under attack, Damon. 525 00:37:37,010 --> 00:37:40,518 You had a bag full of weapons and a teacher with an eternity ring. 526 00:37:40,548 --> 00:37:42,915 - You could have kept going. - It was too dangerous. 527 00:37:42,945 --> 00:37:45,747 It was too dangerous going out there to begin with, so what was it? 528 00:37:45,777 --> 00:37:46,831 Why are you being like this? 529 00:37:46,861 --> 00:37:49,061 What changed your mind, Elena? 530 00:37:49,729 --> 00:37:52,090 I didn't want to see you get hurt, ok? 531 00:37:52,419 --> 00:37:53,419 I was... 532 00:37:55,524 --> 00:37:57,167 I was worried about you. 533 00:37:58,838 --> 00:37:59,838 Thanks. 534 00:38:01,058 --> 00:38:03,058 Yes, I worry about you. 535 00:38:03,222 --> 00:38:05,172 Why do you even have to hear me say it? 536 00:38:06,832 --> 00:38:08,935 Because when I drag my brother from the edge... 537 00:38:08,965 --> 00:38:11,244 and deliver him back to you, I want you to remember... 538 00:38:11,279 --> 00:38:14,229 the things you felt while he was gone. 539 00:38:25,834 --> 00:38:27,117 Good night, Elena. 540 00:38:30,418 --> 00:38:31,568 How's it going, Ric? 541 00:38:39,800 --> 00:38:41,250 Know what you're doing there? 542 00:38:44,651 --> 00:38:45,847 No, I don't. 543 00:39:00,562 --> 00:39:01,932 I'll take care of it. 544 00:39:05,528 --> 00:39:07,928 I'll make sure nothing happens to her. 545 00:39:10,783 --> 00:39:11,783 Thank you. 546 00:39:15,296 --> 00:39:17,443 - I think we made a mistake. - Carol, 547 00:39:17,473 --> 00:39:19,336 you called me in to take care of this problem. 548 00:39:19,366 --> 00:39:21,303 Why the sudden change of heart? 549 00:39:21,333 --> 00:39:23,181 Maybe a guilty conscience. 550 00:39:23,368 --> 00:39:25,118 Don't feel guilty. 551 00:39:25,732 --> 00:39:27,358 They're not human. 552 00:39:27,393 --> 00:39:28,491 They're monsters. 553 00:39:28,922 --> 00:39:30,067 What if we're wrong? 554 00:39:30,097 --> 00:39:32,815 My family's been committed to this fight for... 555 00:39:33,378 --> 00:39:35,632 almost 150 years, Carol. 556 00:39:35,968 --> 00:39:38,769 You married into it, so maybe you don't understand, 557 00:39:38,799 --> 00:39:39,799 but I do. 558 00:39:41,330 --> 00:39:43,245 I know what my obligations are. 559 00:39:46,914 --> 00:39:47,914 Wait. 560 00:40:09,834 --> 00:40:11,384 Hello! 561 00:40:12,953 --> 00:40:14,303 Mrs. Lockwood? 562 00:40:18,906 --> 00:40:20,106 Somebody! 563 00:40:22,499 --> 00:40:23,499 Who's that? 564 00:40:25,773 --> 00:40:27,123 Mrs. Lockwood? 565 00:40:28,180 --> 00:40:29,354 Please. 566 00:40:32,066 --> 00:40:34,110 Sync by faindt 567 00:40:35,007 --> 00:40:36,257 Hello, Caroline. 568 00:40:37,155 --> 00:40:38,155 Daddy? 569 00:40:38,185 --> 00:40:43,185 www.TV4User.de41007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.