Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:02,632
Previously on "The Vampire diaries"...
2
00:00:02,662 --> 00:00:05,677
Does Elena enjoy having both
of you worship at her altar?
3
00:00:05,707 --> 00:00:08,906
I've heard about you.
The crazy, impulsive vampire.
4
00:00:08,936 --> 00:00:11,232
- In love with his brother's girl.
- Where's Stefan?
5
00:00:11,262 --> 00:00:13,455
He gave himself over to Klaus.
To save his brother.
6
00:00:13,485 --> 00:00:15,851
Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline.
7
00:00:15,881 --> 00:00:18,236
The curse has kept his werewolf
aspect from manifesting,
8
00:00:18,266 --> 00:00:20,180
but if he breaks it,
he'll be a true hybrid.
9
00:00:20,383 --> 00:00:22,474
I want to create more of me.
10
00:00:22,655 --> 00:00:24,851
Now, you being the first
werewolf I've come across,
11
00:00:25,029 --> 00:00:27,218
I need you to direct me to your pack.
12
00:00:27,248 --> 00:00:28,620
You know I died, right?
13
00:00:28,650 --> 00:00:30,732
And Bonnie used magic to bring me back to life.
14
00:00:30,871 --> 00:00:34,460
Ever since I came back,
I've been seeing things I shouldn't be seeing.
15
00:00:35,504 --> 00:00:37,203
- Vickie?!
- Did you just say "Vickie",
16
00:00:37,233 --> 00:00:38,689
as in my sister Vickie?
17
00:00:38,719 --> 00:00:42,024
A bite from a werewolf can kill a vampire.
So don't be his friend. Do you understand me?
18
00:00:42,054 --> 00:00:44,843
Promise me no one will find out about us.
19
00:00:44,873 --> 00:00:47,373
- Mrs. Lockwood!
- Leaving so soon?
20
00:00:47,983 --> 00:00:50,232
Why didn't you tell me you've
been tracking Klaus' victims?
21
00:00:50,262 --> 00:00:52,804
Because they're not Klaus' victims,
Elena, they're Stefan's!
22
00:00:52,834 --> 00:00:54,346
- What?
- He's flipped the switch.
23
00:00:54,376 --> 00:00:55,977
Stefan is gone and he's not coming back.
24
00:00:56,007 --> 00:00:56,967
CALLER UNKNOWN
25
00:00:58,169 --> 00:00:59,678
Hello? Stefan?
26
00:01:00,030 --> 00:01:01,471
Stefan, if this is you...
27
00:01:01,769 --> 00:01:03,428
you'll be okay.
28
00:01:05,195 --> 00:01:07,789
Whether suicide or a tragic accident?
29
00:01:07,819 --> 00:01:11,250
WPKW news has lost one
of its shining stars.
30
00:01:11,504 --> 00:01:14,936
Daily reporter and weekend anchor
Andie Star was discovered...
31
00:01:14,966 --> 00:01:17,510
Just can't stay away, can you?
32
00:01:19,459 --> 00:01:20,978
You've been dodging my calls.
33
00:01:21,008 --> 00:01:23,910
Yeah, well, busy dating a
dead fake girlfriend and all.
34
00:01:25,347 --> 00:01:27,756
- Why didn't you tell me?
- Happy birthday, Elena.
35
00:01:27,786 --> 00:01:30,171
Stefan killed Andie.
Cake?
36
00:01:30,201 --> 00:01:31,745
He called me, Damon.
37
00:01:33,458 --> 00:01:34,458
What?
38
00:01:35,241 --> 00:01:37,173
Stefan called me last night.
39
00:01:39,149 --> 00:01:40,432
Well, what'd he say?
40
00:01:40,649 --> 00:01:41,845
He didn't say anything,
41
00:01:42,258 --> 00:01:43,403
but it was him.
42
00:01:43,433 --> 00:01:46,455
I asked sheriff Forbes if she would
trace the call's origin.
43
00:01:47,138 --> 00:01:50,270
- It came from Tennessee.
- Where he's binge drinking on the country folk.
44
00:01:51,081 --> 00:01:52,480
We went through this, Elena.
45
00:01:53,064 --> 00:01:54,782
Stefan's gone.
46
00:01:55,320 --> 00:01:57,277
I don't mean geographically.
47
00:01:59,292 --> 00:02:01,865
If he was gone, he wouldn't have called.
48
00:02:25,570 --> 00:02:27,028
Go away, Damon!
49
00:02:33,208 --> 00:02:34,208
Hi.
50
00:02:35,165 --> 00:02:36,165
You're, uh...
51
00:02:36,959 --> 00:02:37,959
not who I expected.
52
00:02:37,989 --> 00:02:40,862
I need you to tell me what you know
about Stefan and Tennessee.
53
00:02:42,093 --> 00:02:44,779
Did you miss the part
where I checked out of all this?
54
00:02:44,809 --> 00:02:46,354
Come on, Ric.
55
00:02:46,979 --> 00:02:48,796
Whatever Damon knows, you know.
56
00:02:48,826 --> 00:02:50,331
Ask Damon.
57
00:02:50,361 --> 00:02:53,365
Yeah, but Damon's not exactly
in the mood to help right now.
58
00:02:54,049 --> 00:02:55,524
For good reason.
59
00:02:55,554 --> 00:02:57,315
Because it is not safe for you.
60
00:02:57,702 --> 00:02:58,923
Stefan's off the rails.
61
00:02:58,953 --> 00:03:01,132
Yeah, but he's still holding on to his humanity,
62
00:03:01,162 --> 00:03:03,941
- which means he can still be saved.
- And why do you have to be the one to save him?
63
00:03:03,971 --> 00:03:06,377
Because I'm not the kind of person who checks out.
64
00:03:08,530 --> 00:03:12,258
Look, he would never give up on me.
I'm not gonna give up on him.
65
00:03:14,880 --> 00:03:16,721
Tell me what you know, Ric.
66
00:03:20,677 --> 00:03:21,677
Please.
67
00:03:24,100 --> 00:03:27,690
They've been tracking werewolves.
He and Klaus...
68
00:03:27,720 --> 00:03:31,277
all over the eastern seaboard.
We thought we had 'em just outside of Memphis.
69
00:03:34,354 --> 00:03:35,552
You ok?
70
00:03:35,919 --> 00:03:37,200
Is Ray getting heavy?
71
00:03:37,913 --> 00:03:38,913
I'm fine.
72
00:03:39,568 --> 00:03:40,816
You sure about that?
73
00:03:40,846 --> 00:03:43,620
You know, we've been walking
for quite some time now.
74
00:03:43,650 --> 00:03:45,475
If you need some water or...
75
00:03:45,505 --> 00:03:47,594
a little sit-down...
76
00:03:47,624 --> 00:03:50,630
You know, I get that we're, uh...
we're stuck together,
77
00:03:51,381 --> 00:03:54,380
but if we could maybe just skip the chitchat,
78
00:03:54,410 --> 00:03:56,693
- it'd be great.
- So much brooding.
79
00:03:57,561 --> 00:04:00,488
Your self-loathing is suffocating you, my friend.
80
00:04:00,518 --> 00:04:03,071
Maybe it's 'cause I'm a little
tired of hunting werewolves.
81
00:04:03,101 --> 00:04:04,887
We've been at it all summer.
82
00:04:04,917 --> 00:04:07,772
Thanks to our pal Ray,
we found ourselves a pack.
83
00:04:26,544 --> 00:04:28,375
Ray! Oh, my god.
84
00:04:30,280 --> 00:04:31,754
What's going on?
85
00:04:35,544 --> 00:04:36,544
Who are you?
86
00:04:36,828 --> 00:04:39,637
The important question is who am I.
87
00:04:40,116 --> 00:04:42,443
Please forgive the intrusion.
88
00:04:42,886 --> 00:04:44,184
My name is Klaus.
89
00:04:48,439 --> 00:04:49,647
You're the hybrid.
90
00:04:49,765 --> 00:04:51,098
You've heard of me.
91
00:04:51,128 --> 00:04:52,620
Fantastic.
92
00:04:52,650 --> 00:04:56,615
www.TV4User.de presents
The Vampire Diaries - S03E02
93
00:04:56,645 --> 00:04:59,811
Transcript by YYeTs.NET
Timings by/b>
94
00:05:25,665 --> 00:05:27,462
- Hey, Mom.
- Morning, sweetheart.
95
00:05:27,492 --> 00:05:29,075
Coffee's hot.
96
00:05:35,937 --> 00:05:37,090
Rough night?
97
00:05:37,529 --> 00:05:40,346
Rough week.
I'm a little stressed. You?
98
00:05:41,792 --> 00:05:43,162
Feeling pretty good.
99
00:05:44,035 --> 00:05:46,949
You know,
if you're going to bring a girl home,
100
00:05:46,979 --> 00:05:50,871
I wish she'd have the tact to
not sneak out like a prostitute.
101
00:05:52,244 --> 00:05:53,344
I'm sorry.
102
00:05:55,573 --> 00:05:57,073
She snuck out?
103
00:06:07,830 --> 00:06:10,180
I think the cream's bad.
104
00:06:11,400 --> 00:06:13,400
Don't wait up tonight.
105
00:06:14,496 --> 00:06:15,646
And Caroline,
106
00:06:16,588 --> 00:06:18,188
she's not a prostitute.
107
00:06:33,915 --> 00:06:36,152
Bill, it's, um, Carol Lockwood.
108
00:06:37,858 --> 00:06:40,729
I've gotten myself
into a bit of a vampire situation.
109
00:06:46,268 --> 00:06:48,771
Please tell me you're not turning into
one of these losers that hangs out at work...
110
00:06:48,801 --> 00:06:51,462
- on his day off.
- You remember what we talked about last night,
111
00:06:51,492 --> 00:06:53,427
how I've been seeing things?
112
00:06:53,659 --> 00:06:55,159
Honestly, Jer,
113
00:06:55,505 --> 00:06:57,673
last night is kind of a blur.
114
00:06:58,580 --> 00:07:00,843
I saw her again.
I saw Vicki.
115
00:07:03,346 --> 00:07:06,965
Why... why are you telling me this?
You're dating a witch. Why don't you tell her?
116
00:07:06,995 --> 00:07:11,019
Tell Bonnie that she brought me back to life
and now I'm seeing my dead girlfriend?
117
00:07:11,049 --> 00:07:15,549
We don't need a witch, ok?
There's examples all over the internet. We need...
118
00:07:17,258 --> 00:07:20,761
personal items and it works best
when a family member tries to make contact.
119
00:07:20,791 --> 00:07:22,548
No, no, no, no, no, no. We're...
120
00:07:23,299 --> 00:07:25,449
We're not contacting my sister.
121
00:07:26,981 --> 00:07:28,431
She said, "Help me".
122
00:07:38,236 --> 00:07:39,966
If you're messing with me, man...
123
00:07:41,143 --> 00:07:42,493
I saw her, Matt.
124
00:07:43,161 --> 00:07:44,511
She asked for help.
125
00:07:48,990 --> 00:07:51,462
Look, you're the one she loved the most.
126
00:07:51,492 --> 00:07:55,601
If anyone's gonna be able to help me
connect to her, it's you.
127
00:08:04,721 --> 00:08:07,907
A lot of us like to keep to
ourselves for the full moon,
128
00:08:07,937 --> 00:08:09,187
chain ourselves up,
129
00:08:09,979 --> 00:08:12,655
but there are some werewolves
that like to gather in places where...
130
00:08:12,685 --> 00:08:14,617
they don't have to do that,
131
00:08:14,647 --> 00:08:16,597
where they can enjoy it.
132
00:08:16,627 --> 00:08:19,809
- What kind of places?
- Mountains, state parks,
133
00:08:19,839 --> 00:08:21,839
deserts, that kind of stuff.
134
00:08:21,869 --> 00:08:23,421
Anywhere in Tennessee?
135
00:08:23,451 --> 00:08:27,351
Yeah. Here. Give me your phone.
I'll try to pull up a map.
136
00:08:29,189 --> 00:08:30,889
Thanks for this.
137
00:08:31,931 --> 00:08:35,584
- I know it's asking a lot.
- As Caroline likes to remind me,
138
00:08:35,614 --> 00:08:38,814
Stefan's in this mess because I bit Damon.
139
00:08:39,270 --> 00:08:41,370
I figure I owe you one.
140
00:08:42,300 --> 00:08:44,100
Have you talked to her today?
141
00:08:44,330 --> 00:08:45,430
No. Why?
142
00:08:47,003 --> 00:08:48,653
Just curious.
143
00:08:49,413 --> 00:08:50,413
Here.
144
00:08:51,958 --> 00:08:54,058
That's your best bet.
145
00:09:00,531 --> 00:09:01,647
Did you get anything?
146
00:09:01,677 --> 00:09:05,177
How do you feel about a little
hike through the Smoky Mountains?
147
00:09:05,285 --> 00:09:08,720
You wanna hunt down a pack
of werewolves on a full moon?
148
00:09:08,750 --> 00:09:11,464
We'll be out of there before the moon is full.
149
00:09:11,494 --> 00:09:13,944
If you don't come with me,
I'm going by myself.
150
00:09:15,520 --> 00:09:18,666
What? You're the one who told me
that I could handle things on my own now.
151
00:09:18,696 --> 00:09:22,346
Yeah, I meant like frozen dinners and SATs.
152
00:09:24,957 --> 00:09:27,184
A... all right, fine.
Let's just... let's just go,
153
00:09:28,787 --> 00:09:30,152
but, uh, you're driving.
154
00:09:33,692 --> 00:09:35,447
It's fascinating, actually.
155
00:09:35,761 --> 00:09:40,511
A werewolf who isn't beholden to the moon.
A vampire who doesn't burn in the sun.
156
00:09:41,721 --> 00:09:42,971
A true hybrid.
157
00:09:43,775 --> 00:09:45,525
Excellent timing, Ray.
158
00:09:46,584 --> 00:09:47,834
Very dramatic.
159
00:09:47,943 --> 00:09:49,593
What's happening to me?
160
00:09:50,512 --> 00:09:51,512
Stefan.
161
00:09:54,507 --> 00:09:56,507
Are any of you human?
162
00:09:57,315 --> 00:09:58,965
Your friend here...
163
00:09:59,257 --> 00:10:00,907
he needs human blood...
164
00:10:01,054 --> 00:10:03,762
to complete his transition to vampire.
165
00:10:04,470 --> 00:10:06,236
If he doesn't get it,
166
00:10:06,297 --> 00:10:07,297
he will die.
167
00:10:07,606 --> 00:10:09,156
Doesn't take much.
168
00:10:09,957 --> 00:10:11,629
Just a sample.
169
00:10:12,362 --> 00:10:13,362
Anyone?
170
00:10:13,825 --> 00:10:17,623
A boyfriend, a girlfriend,
along for the ride?
171
00:10:22,304 --> 00:10:23,304
You.
172
00:10:26,542 --> 00:10:27,542
No!
173
00:10:29,045 --> 00:10:31,345
If you don't drink it, Ray,
I will.
174
00:10:31,855 --> 00:10:33,269
Problem is...
175
00:10:33,484 --> 00:10:35,338
I don't know how to stop.
176
00:10:35,368 --> 00:10:37,274
It's the new order, sweetheart.
177
00:10:37,304 --> 00:10:38,704
You join us,
178
00:10:38,828 --> 00:10:39,828
or you die.
179
00:10:39,858 --> 00:10:42,358
I'd rather die than be a vampire.
180
00:10:42,388 --> 00:10:43,738
Wrong choice.
181
00:10:54,669 --> 00:10:56,219
She'll thank me for that later.
182
00:11:01,949 --> 00:11:02,949
Ok,
183
00:11:03,697 --> 00:11:05,147
who's next?
184
00:11:22,316 --> 00:11:25,366
You moving in or something?
You've been here forever.
185
00:11:25,499 --> 00:11:27,464
I thought I was meeting Caroline.
186
00:11:27,494 --> 00:11:29,448
You haven't seen her, have you?
187
00:11:30,076 --> 00:11:33,163
Not keeping up on her comings and goings anymore.
188
00:11:34,762 --> 00:11:38,146
Look, man, I never meant
for me and her being friends...
189
00:11:38,176 --> 00:11:39,726
to be a problem for you.
190
00:11:40,197 --> 00:11:41,892
It is what it is.
191
00:11:46,999 --> 00:11:48,730
Tonight's a full moon.
192
00:11:50,121 --> 00:11:52,746
- She usually helps you?
- Yeah.
193
00:11:53,294 --> 00:11:54,389
Whatever.
194
00:11:56,825 --> 00:11:58,062
Do you, uh...
195
00:11:59,984 --> 00:12:03,137
Is this like the kind of thing
that you need another person for?
196
00:12:04,196 --> 00:12:05,740
I can handle it,
197
00:12:05,918 --> 00:12:07,158
but thanks.
198
00:12:12,130 --> 00:12:14,634
What is up with my taste buds today?
199
00:12:14,664 --> 00:12:15,959
It's the vervain.
200
00:12:16,145 --> 00:12:19,125
The sheriff has me slip it into the coffee
here every now and then.
201
00:12:19,813 --> 00:12:22,850
- That's what vervain tastes like?
- Yeah. I'm surprised you can taste it.
202
00:12:22,880 --> 00:12:25,250
The coffee usually hides the flavor...
203
00:12:26,126 --> 00:12:27,893
for humans anyway.
204
00:12:33,420 --> 00:12:34,964
Thank you so much for coming.
205
00:12:34,994 --> 00:12:36,755
Does anyone else know you're here?
206
00:12:37,044 --> 00:12:40,118
No. I didn't drive through town.
I came straight here.
207
00:12:40,148 --> 00:12:41,948
Can I offer you a drink?
208
00:12:43,076 --> 00:12:45,951
I think you should tell me
what you expect me to do.
209
00:12:47,099 --> 00:12:48,931
I was hoping you could tell me.
210
00:12:51,303 --> 00:12:53,168
It's Caroline, Bill.
211
00:12:53,395 --> 00:12:55,387
I remember the day she was born.
212
00:12:55,551 --> 00:12:58,383
- What does the rest of the council know?
- I haven't said a word.
213
00:12:58,413 --> 00:13:02,131
I've been putting this together
on my own for months now.
214
00:13:02,951 --> 00:13:05,060
Any ideas how to handle this?
215
00:13:05,694 --> 00:13:09,412
I can't get my hands dirty
here for a lot of reasons.
216
00:13:11,828 --> 00:13:13,951
She's a vampire, Carol.
217
00:13:15,451 --> 00:13:17,767
We do what we have to do.
218
00:13:21,150 --> 00:13:22,792
In a couple hours,
219
00:13:23,837 --> 00:13:25,642
the full moon's gonna rise...
220
00:13:26,142 --> 00:13:27,932
just above that ridge.
221
00:13:27,962 --> 00:13:30,514
If Tyler's right,
that's where the pack will be.
222
00:13:30,544 --> 00:13:33,148
- You were a boy scout, weren't you?
- Shut up.
223
00:13:33,689 --> 00:13:35,915
A boy scout, slash vampire slayer.
224
00:13:35,945 --> 00:13:39,024
Slash whiskey-drinking all-around lost cause.
225
00:13:45,883 --> 00:13:48,633
Wow.
You came stocked.
226
00:13:49,499 --> 00:13:51,746
We aren't exactly bird-watching.
227
00:13:51,776 --> 00:13:52,800
Here.
228
00:13:53,790 --> 00:13:55,117
Put that in your bag.
229
00:13:55,323 --> 00:13:56,650
Vervain grenade?
230
00:13:57,672 --> 00:13:59,114
Wolfsbane.
231
00:14:00,578 --> 00:14:03,245
Well, since we're exchanging gifts...
232
00:14:05,260 --> 00:14:07,160
That's John Gilbert's ring.
233
00:14:07,308 --> 00:14:09,291
It was yours once.
Go ahead.
234
00:14:09,769 --> 00:14:12,043
Take it. It'll protect you from
whatever supernatural danger...
235
00:14:12,073 --> 00:14:13,948
we're about to get ourselves into.
236
00:14:15,600 --> 00:14:17,586
- He gave it to you.
- Yeah, but I'm a doppelganger.
237
00:14:17,616 --> 00:14:19,073
It's not gonna work on me.
238
00:14:19,479 --> 00:14:21,525
He left it for if I ever have kids.
239
00:14:21,555 --> 00:14:23,761
Yeah, well, then why don't you
save it for future generations...
240
00:14:23,791 --> 00:14:26,377
of stubborn, relentless baby Gilberts?
241
00:14:26,577 --> 00:14:29,960
Ok, and how about you borrow
it until after we survive this?
242
00:14:29,990 --> 00:14:33,056
I'd feel bad if I got you
killed before happy hour.
243
00:14:49,934 --> 00:14:53,041
I don't know why you think
that you're a lost cause.
244
00:14:58,878 --> 00:15:00,389
Damon!
245
00:15:01,339 --> 00:15:03,101
How are you even here?
246
00:15:03,180 --> 00:15:05,458
Thanks for the tip, brother.
247
00:15:07,262 --> 00:15:10,032
- You sold me out.
- Think I'd take you to a mountain range
248
00:15:10,062 --> 00:15:13,162
of werewolves on a full moon without backup?
249
00:15:16,882 --> 00:15:17,890
There.
250
00:15:21,121 --> 00:15:22,260
Good as new.
251
00:15:22,861 --> 00:15:24,646
Now you relax, ok, mate?
252
00:15:24,959 --> 00:15:27,980
We're gonna need you when
the rest of them wake up.
253
00:15:34,772 --> 00:15:35,838
They're dead.
254
00:15:36,632 --> 00:15:37,942
They're all dead.
255
00:15:38,338 --> 00:15:40,404
He's through his transition.
256
00:15:40,905 --> 00:15:42,666
He should be feeling better soon.
257
00:15:44,416 --> 00:15:46,525
So is this your master plan?
258
00:15:47,201 --> 00:15:48,900
Build an army of...
259
00:15:49,278 --> 00:15:50,640
hybrid slaves?
260
00:15:50,670 --> 00:15:52,409
No, not slaves.
261
00:15:53,130 --> 00:15:54,130
Soldiers,
262
00:15:54,838 --> 00:15:55,881
comrades.
263
00:15:55,911 --> 00:15:57,720
For what war, might I ask?
264
00:15:57,750 --> 00:16:01,090
Oh, you don't arm yourself after
war has been declared, Stefan.
265
00:16:01,551 --> 00:16:03,878
You build your army so big...
266
00:16:04,004 --> 00:16:05,990
that no one ever dares pick the fight.
267
00:16:06,096 --> 00:16:08,256
What makes you so sure that they'll be loyal?
268
00:16:08,286 --> 00:16:12,268
Well, it's not difficult to be loyal
when you're on the winning team.
269
00:16:12,298 --> 00:16:14,844
That's something you'll learn
once you shake that...
270
00:16:14,874 --> 00:16:17,924
horribly depressive chip off your shoulder.
271
00:16:18,362 --> 00:16:19,717
That's why you're, uh...
272
00:16:19,747 --> 00:16:21,143
you're keeping me around?
273
00:16:21,529 --> 00:16:24,203
To witness my attitude adjustment?
274
00:16:25,170 --> 00:16:26,453
You'll know...
275
00:16:26,767 --> 00:16:29,628
why I'm keeping you around
when I've decided...
276
00:16:30,020 --> 00:16:32,155
that I want you to know.
277
00:16:32,185 --> 00:16:33,571
Something's wrong.
278
00:16:39,622 --> 00:16:41,424
That shouldn't be happening, should it?
279
00:16:41,454 --> 00:16:42,957
Well, obviously.
280
00:16:44,726 --> 00:16:46,084
Get out of the water, Elena.
281
00:16:46,114 --> 00:16:48,542
If I get out of the water,
you're gonna make me go home.
282
00:16:48,572 --> 00:16:50,899
Yes, because I'm not an idiot like you.
283
00:16:50,957 --> 00:16:54,263
Right now, you're both acting like idiots.
284
00:16:54,293 --> 00:16:57,487
- You gave up on him, Damon.
- I didn't give up on him, Elena.
285
00:16:57,536 --> 00:16:58,949
I faced reality.
286
00:16:59,046 --> 00:17:00,471
Now get out of the water.
287
00:17:01,088 --> 00:17:02,107
No!
288
00:17:02,305 --> 00:17:04,705
What's your big plan, Elena?
289
00:17:07,042 --> 00:17:08,878
You gonna walk into a campsite full of werewolves,
290
00:17:08,908 --> 00:17:11,847
roast a marshmallow
and wait for Stefan to stop by?
291
00:17:11,877 --> 00:17:14,051
My plan is to find him and help him.
292
00:17:14,387 --> 00:17:17,506
Damon, this is the closest that
we've been to him since he left.
293
00:17:17,620 --> 00:17:18,969
I'm not going home.
294
00:17:18,999 --> 00:17:22,598
Klaus thinks you died when he broke the curse.
That makes you safe.
295
00:17:22,628 --> 00:17:24,568
This, this is not safe.
296
00:17:24,598 --> 00:17:27,956
- I'm not leaving before we find him.
- It's a full moon tonight, Elena.
297
00:17:27,986 --> 00:17:29,935
Then we'll find him before then.
298
00:17:35,859 --> 00:17:37,540
Damon, please.
299
00:17:45,002 --> 00:17:46,012
Ok.
300
00:17:46,042 --> 00:17:47,209
Ok.
301
00:17:47,299 --> 00:17:50,088
But we are out of here before the moon is full
and I'm werewolf bait.
302
00:17:50,118 --> 00:17:51,652
- I promise.
- Unless you wanna relive that whole...
303
00:17:51,682 --> 00:17:53,922
- deathbed kissy thing.
- I said I promise.
304
00:17:53,952 --> 00:17:54,952
Fine.
305
00:17:59,692 --> 00:18:01,627
You said it was gonna feel better.
306
00:18:02,080 --> 00:18:03,652
Why doesn't it feel better?
307
00:18:06,966 --> 00:18:08,485
Some master race.
308
00:18:08,515 --> 00:18:09,929
Lose the attitude.
309
00:18:14,762 --> 00:18:15,787
Derek,
310
00:18:16,214 --> 00:18:18,025
come feed your girlfriend.
311
00:18:26,077 --> 00:18:27,273
Go get him.
312
00:18:43,063 --> 00:18:44,961
- How you doing?
- Fine.
313
00:18:45,228 --> 00:18:46,772
You know, I could help you.
314
00:18:46,935 --> 00:18:47,935
No, thanks.
315
00:18:48,235 --> 00:18:49,475
Just one little hwoosh.
316
00:18:49,505 --> 00:18:51,721
Yeah, with my luck, you'd drop me.
317
00:18:51,751 --> 00:18:53,382
Wait, are you twelve?
318
00:19:01,568 --> 00:19:03,693
- Where did he go?
- He, uh... he got away.
319
00:19:03,775 --> 00:19:05,623
Forget him. Let's go.
320
00:19:06,065 --> 00:19:07,992
A fatal werewolf bite.
321
00:19:10,291 --> 00:19:12,835
Yeah.
I'm gonna need your blood to heal me.
322
00:19:12,878 --> 00:19:14,065
Well, I tell you what.
323
00:19:14,095 --> 00:19:16,334
You find Ray and then I'll heal you.
324
00:19:18,564 --> 00:19:20,914
- You can't be serious.
- You better hurry,
325
00:19:20,944 --> 00:19:23,184
'cause that bite looks nasty.
326
00:20:05,957 --> 00:20:08,616
You put vervain in my coffee this morning.
327
00:20:09,131 --> 00:20:10,131
Why?
328
00:20:10,230 --> 00:20:11,236
Vervain?
329
00:20:11,588 --> 00:20:13,045
What are you talking about?
330
00:20:13,316 --> 00:20:17,382
Let's skip the part where we pretend
we don't know about the vampires in this town.
331
00:20:18,936 --> 00:20:20,562
You were testing me...
332
00:20:20,592 --> 00:20:22,714
to see if I was a vampire.
I wanna know why.
333
00:20:27,698 --> 00:20:30,242
You've been spending so much time with Caroline.
334
00:20:32,028 --> 00:20:33,534
I had to know for sure.
335
00:20:38,383 --> 00:20:39,686
What does Caroline have to do with it?
336
00:20:39,716 --> 00:20:43,234
Let's skip the part where
we pretend she's not one of them.
337
00:20:44,322 --> 00:20:45,779
Did you do something to her?
338
00:20:45,879 --> 00:20:48,331
- Tyler, I don't want you to be with her.
- Where is she, mom?
339
00:20:48,361 --> 00:20:50,783
- I can't let you be together.
- What did you do to her? Where is she?
340
00:20:50,813 --> 00:20:52,422
You can't be with her.
341
00:20:54,309 --> 00:20:55,558
She's a monster.
342
00:21:02,877 --> 00:21:04,275
You don't know about me,
343
00:21:04,305 --> 00:21:05,305
do you?
344
00:21:05,530 --> 00:21:06,758
Know what?
345
00:21:08,217 --> 00:21:09,848
Know what, Tyler?
346
00:21:18,079 --> 00:21:20,406
We got about a mile left.
347
00:21:20,495 --> 00:21:22,169
The sun's about to set.
348
00:21:22,695 --> 00:21:24,020
I can see that, Damon.
349
00:21:24,295 --> 00:21:25,396
I'm just saying.
350
00:21:25,426 --> 00:21:29,057
The moon doesn't reach its apex for a while.
We have time.
351
00:21:46,480 --> 00:21:47,633
Stay where you are.
352
00:21:51,027 --> 00:21:52,105
Vampire.
353
00:22:01,722 --> 00:22:02,745
Damon!
354
00:22:17,395 --> 00:22:18,722
Let me guess.
355
00:22:18,832 --> 00:22:19,832
Hybrid?
356
00:22:23,664 --> 00:22:25,382
So this is all her stuff.
357
00:22:25,580 --> 00:22:27,501
We were supposed to donate it, but, uh,
358
00:22:28,580 --> 00:22:29,580
you know.
359
00:22:31,226 --> 00:22:33,443
Well, everything I read
said that personal items...
360
00:22:33,473 --> 00:22:36,060
help build a stronger connection.
361
00:22:44,772 --> 00:22:46,065
Does her pipe count?
362
00:22:58,669 --> 00:23:01,865
I don't know why I let you talk me into this, man.
363
00:23:06,002 --> 00:23:07,720
It's because she's your sister...
364
00:23:09,103 --> 00:23:10,995
and you have a chance to help her.
365
00:23:12,637 --> 00:23:14,017
I can't do this.
366
00:23:15,168 --> 00:23:17,105
- You gotta go.
- Matt, please.
367
00:23:17,135 --> 00:23:19,677
Nah, man. I can't do this, all right?
You gotta go.
368
00:23:47,747 --> 00:23:50,371
These ropes aren't gonna hold him much longer.
What else do we have?
369
00:23:50,401 --> 00:23:52,300
Ric, here. Take these.
370
00:23:54,243 --> 00:23:55,340
I said Ric.
371
00:23:55,370 --> 00:23:56,510
Let me see.
372
00:23:56,989 --> 00:23:59,635
All right, that's the last of the vervain.
373
00:23:59,665 --> 00:24:02,475
We don't have enough stuff to hold him.
374
00:24:02,885 --> 00:24:06,041
I don't think we're gonna make that ridge
before the full moon.
375
00:24:06,071 --> 00:24:09,457
If we can get him to talk,
we don't have to.
376
00:24:20,168 --> 00:24:23,090
- Is he turning?
- It's impossible. It's still daylight.
377
00:24:23,120 --> 00:24:24,363
Tell him that.
378
00:24:26,387 --> 00:24:28,719
There aren't supposed to
be werewolves out here until the moon is full.
379
00:24:28,749 --> 00:24:31,476
You know, those ropes aren't gonna hold the wolf.
380
00:24:34,517 --> 00:24:36,735
Damon, we've got to get out of here.
381
00:24:36,765 --> 00:24:40,427
We gotta get out of these mountains now!
Damon, now!
382
00:24:54,288 --> 00:24:56,463
Bad news, my friend.
383
00:24:56,947 --> 00:24:58,881
End of the road for you.
384
00:25:03,720 --> 00:25:06,483
Careful, love.
There's only one alpha here.
385
00:25:16,555 --> 00:25:17,816
Bloody hell.
386
00:25:25,617 --> 00:25:26,946
Don't move.
387
00:25:39,969 --> 00:25:41,645
Here, doggie, doggie.
388
00:25:45,812 --> 00:25:47,715
- Come on. Let's keep moving.
- We can't leave Damon.
389
00:25:47,745 --> 00:25:50,719
- He can handle himself. Let's move.
- No. If he gets bit, he'll be dead.
390
00:25:50,749 --> 00:25:53,999
- I'm the reason he's out here.
- I am the reason he's out here.
391
00:25:54,029 --> 00:25:57,779
I told him where we were
and I'm telling you to keep moving. Let's go.
392
00:25:57,809 --> 00:25:59,311
Elena, now.
393
00:26:05,020 --> 00:26:08,254
Tyler, what is it?
Just... just tell me.
394
00:26:10,634 --> 00:26:12,398
You need to see for yourself.
395
00:26:13,124 --> 00:26:14,439
What are you doing?
396
00:26:14,469 --> 00:26:16,724
You think Caroline's a monster?
397
00:26:17,752 --> 00:26:19,913
- I'm the monster, mom.
- What?
398
00:26:22,814 --> 00:26:25,066
Tyler, what's happening?
399
00:26:25,746 --> 00:26:26,773
Get in.
400
00:26:28,722 --> 00:26:30,053
- Get in.
- No.
401
00:26:30,083 --> 00:26:32,758
- Get in!
- Tyler, what are you doing?
402
00:26:33,724 --> 00:26:36,563
Me, Uncle Mason, it's in our blood.
403
00:26:37,274 --> 00:26:40,810
- It's our family curse.
- What curse?
404
00:26:41,105 --> 00:26:43,055
Tyler, what's happening?!
405
00:26:46,198 --> 00:26:47,966
What's happening?
406
00:26:53,809 --> 00:26:54,837
Oh, my god!
407
00:26:55,963 --> 00:26:57,006
No!
408
00:27:53,404 --> 00:27:57,308
- Fancy meeting you here.
- What part of "Don't follow me anymore"...
409
00:27:57,534 --> 00:27:59,514
got lost in translation, Damon?
410
00:27:59,544 --> 00:28:02,423
Might want to take it up with your girlfriend.
411
00:28:02,771 --> 00:28:06,987
You don't want her chasing you,
I'd stop with the late-night phone calls.
412
00:28:08,393 --> 00:28:10,055
I didn't call her.
413
00:28:11,446 --> 00:28:13,235
Sure you did.
414
00:28:15,729 --> 00:28:17,744
She's not gonna give up on you.
415
00:28:19,377 --> 00:28:20,612
Well, she has to,
416
00:28:23,152 --> 00:28:25,207
because I'm never coming back.
417
00:28:26,643 --> 00:28:28,638
Why don't you get her home?
418
00:28:30,195 --> 00:28:32,988
See if you could keep her there this time.
419
00:28:42,925 --> 00:28:46,401
Stefan's out there somewhere and now Damon
and we're just sitting in this car?
420
00:28:46,431 --> 00:28:50,565
Let the vampires fight the
hybrid zombie mountain man.
421
00:28:50,777 --> 00:28:53,748
I'll take care of keeping the humans safe.
422
00:28:54,882 --> 00:28:58,403
I thought you were checked
out of taking care of people.
423
00:29:01,290 --> 00:29:03,058
I know what you're doing.
424
00:29:03,542 --> 00:29:06,565
Don't.
There doesn't need to be a lesson here.
425
00:29:06,595 --> 00:29:08,778
You're better at it than you think, you know?
426
00:29:08,808 --> 00:29:11,526
Boy, are you a sucker for a lost cause or what?
427
00:29:11,591 --> 00:29:13,526
You're not a lost cause, Ric.
428
00:29:14,585 --> 00:29:16,142
You're just...
429
00:29:16,509 --> 00:29:17,889
lost,
430
00:29:20,143 --> 00:29:22,154
but so is Jeremy...
431
00:29:22,960 --> 00:29:24,363
and so am I.
432
00:29:24,683 --> 00:29:26,618
Our family is gone.
433
00:29:27,943 --> 00:29:29,466
We don't have anybody.
434
00:29:29,496 --> 00:29:30,866
I'm sorry, but...
435
00:29:31,186 --> 00:29:33,183
you don't have anybody either, so...
436
00:29:38,925 --> 00:29:40,556
we're kind of right for each other.
437
00:29:49,804 --> 00:29:51,435
I'm keeping the ring, then.
438
00:30:02,576 --> 00:30:03,725
Damon.
439
00:30:05,734 --> 00:30:07,367
Are you ok? Did you...
440
00:30:07,397 --> 00:30:09,815
Fine, bite-free,
get back in the car, please.
441
00:30:09,845 --> 00:30:12,518
Can you just give me a minute to
appreciate that you're not dead?
442
00:30:12,548 --> 00:30:14,200
I'll give you 10 seconds, 9,
443
00:30:14,519 --> 00:30:16,479
8, hey, Ric, did you happen
to see where I parked my car?
444
00:30:16,509 --> 00:30:18,662
- Damon, stop being such a caveman.
- 6...
445
00:30:43,874 --> 00:30:45,185
I'm sorry about earlier.
446
00:30:46,383 --> 00:30:48,231
Hey, don't worry about it, man.
You know, it's, uh...
447
00:30:48,425 --> 00:30:50,210
it's a lot to ask.
448
00:30:54,423 --> 00:30:55,793
Come on in.
449
00:30:57,269 --> 00:31:00,030
I spent the day going through her stuff.
450
00:31:00,892 --> 00:31:02,147
It was weird,
451
00:31:02,356 --> 00:31:03,973
you know, all the memories and...
452
00:31:05,378 --> 00:31:08,574
I realize that most people didn't really get Vic.
453
00:31:08,683 --> 00:31:11,531
You know, they saw her as
trouble and let it go at that,
454
00:31:13,256 --> 00:31:14,756
but you really got her.
455
00:31:15,388 --> 00:31:16,449
You know, you...
456
00:31:16,479 --> 00:31:19,284
you got her better than I did most of the time,
457
00:31:19,477 --> 00:31:20,549
so...
458
00:31:21,869 --> 00:31:24,322
I don't know what we're gonna do
with all this, but...
459
00:31:24,712 --> 00:31:25,817
here.
460
00:31:37,373 --> 00:31:39,582
You know, I don't remember her dying.
461
00:31:40,104 --> 00:31:43,087
I don't know if Caroline told you that
when she told you everything.
462
00:31:43,117 --> 00:31:44,451
Nah, she didn't.
463
00:31:45,039 --> 00:31:47,626
Elena made them take that memory away from me,
464
00:31:48,193 --> 00:31:50,287
that I couldn't handle it.
465
00:31:53,643 --> 00:31:56,535
So whatever my last moment was with her,
466
00:31:57,197 --> 00:31:58,591
I don't have it.
467
00:32:01,043 --> 00:32:02,227
I don't either.
468
00:32:04,100 --> 00:32:05,903
I don't remember the last moment...
469
00:32:05,933 --> 00:32:08,386
I had with Vicki before she was a vampire,
470
00:32:11,427 --> 00:32:13,279
when she was still my sister.
471
00:32:17,741 --> 00:32:18,869
Matty.
472
00:32:23,090 --> 00:32:24,617
Do you see something?
473
00:32:29,364 --> 00:32:30,857
Is she here?
474
00:32:33,954 --> 00:32:35,802
You said you needed help.
475
00:32:35,964 --> 00:32:38,173
Tell me how I can help you, please.
476
00:32:38,916 --> 00:32:40,416
I can come back.
477
00:32:43,162 --> 00:32:44,836
Help me come back.
478
00:32:46,341 --> 00:32:48,418
What is she saying?
Tell me.
479
00:32:56,282 --> 00:32:57,307
Jeremy.
480
00:33:00,806 --> 00:33:02,759
Don't trust Vicki.
481
00:33:24,787 --> 00:33:26,564
They went rabid.
482
00:33:27,964 --> 00:33:30,628
Some of them, I killed.
The others just...
483
00:33:33,474 --> 00:33:34,967
bled out.
484
00:33:40,553 --> 00:33:41,720
In the end,
485
00:33:45,693 --> 00:33:47,405
they're all dead.
486
00:33:56,661 --> 00:33:59,294
I did everything I was told!
487
00:34:01,512 --> 00:34:03,444
I should be able to turn them.
488
00:34:03,474 --> 00:34:06,566
I broke the curse, I killed a werewolf,
489
00:34:06,685 --> 00:34:08,139
I killed a vampire,
490
00:34:09,521 --> 00:34:11,152
I killed the doppelganger.
491
00:34:25,087 --> 00:34:26,748
You look like hell.
492
00:34:28,135 --> 00:34:30,809
Last I checked, I'm dying...
493
00:34:31,630 --> 00:34:33,124
and you don't want to heal me.
494
00:34:39,535 --> 00:34:41,011
I had to take him out.
495
00:34:41,797 --> 00:34:43,167
I didn't have a choice.
496
00:34:45,526 --> 00:34:46,745
I failed you.
497
00:34:48,598 --> 00:34:50,279
I'm sorry.
498
00:34:53,625 --> 00:34:55,823
Do what you have to do.
499
00:34:58,381 --> 00:34:59,781
It should have worked.
500
00:35:32,592 --> 00:35:33,592
Bottoms up.
501
00:35:39,881 --> 00:35:41,081
We're leaving.
502
00:35:54,508 --> 00:35:57,508
It appears you're the only comrade I have left.
503
00:36:27,329 --> 00:36:28,482
Seriously?
504
00:36:31,375 --> 00:36:32,525
I was wrong.
505
00:36:35,740 --> 00:36:36,840
Are you drunk?
506
00:36:38,525 --> 00:36:39,525
No.
507
00:36:42,810 --> 00:36:45,337
I thought Stefan was gone,
but I was wrong.
508
00:36:45,367 --> 00:36:47,128
You saw him out there?
509
00:36:48,287 --> 00:36:49,587
Damon, is he ok?
510
00:36:49,771 --> 00:36:51,663
No, he's not ok, Elena.
511
00:36:51,794 --> 00:36:54,682
He's an insufferable martyr
that needs his ass kicked,
512
00:36:57,593 --> 00:36:59,354
but he can be saved.
513
00:37:02,382 --> 00:37:04,199
What happened out there?
514
00:37:05,283 --> 00:37:06,670
What changed your mind?
515
00:37:06,700 --> 00:37:09,371
I changed my mind because
even in his darkest place,
516
00:37:09,401 --> 00:37:11,771
my brother still can't let me die.
517
00:37:13,298 --> 00:37:15,948
So I figure I owe him the same in return.
518
00:37:17,063 --> 00:37:19,013
I'll help you bring him back.
519
00:37:21,779 --> 00:37:22,779
Thank you.
520
00:37:24,311 --> 00:37:26,665
But before I do,
I need you to answer one question.
521
00:37:28,718 --> 00:37:31,543
- What made you change your mind?
- What do you mean?
522
00:37:31,573 --> 00:37:33,375
You were so hellbent on staying on that mountain,
523
00:37:33,405 --> 00:37:35,665
then you just gave up.
So what changed your mind?
524
00:37:35,695 --> 00:37:36,980
We were under attack, Damon.
525
00:37:37,010 --> 00:37:40,518
You had a bag full of weapons
and a teacher with an eternity ring.
526
00:37:40,548 --> 00:37:42,915
- You could have kept going.
- It was too dangerous.
527
00:37:42,945 --> 00:37:45,747
It was too dangerous going out there
to begin with, so what was it?
528
00:37:45,777 --> 00:37:46,831
Why are you being like this?
529
00:37:46,861 --> 00:37:49,061
What changed your mind, Elena?
530
00:37:49,729 --> 00:37:52,090
I didn't want to see you get hurt, ok?
531
00:37:52,419 --> 00:37:53,419
I was...
532
00:37:55,524 --> 00:37:57,167
I was worried about you.
533
00:37:58,838 --> 00:37:59,838
Thanks.
534
00:38:01,058 --> 00:38:03,058
Yes, I worry about you.
535
00:38:03,222 --> 00:38:05,172
Why do you even have to hear me say it?
536
00:38:06,832 --> 00:38:08,935
Because when I drag my brother from the edge...
537
00:38:08,965 --> 00:38:11,244
and deliver him back to you,
I want you to remember...
538
00:38:11,279 --> 00:38:14,229
the things you felt while he was gone.
539
00:38:25,834 --> 00:38:27,117
Good night, Elena.
540
00:38:30,418 --> 00:38:31,568
How's it going, Ric?
541
00:38:39,800 --> 00:38:41,250
Know what you're doing there?
542
00:38:44,651 --> 00:38:45,847
No, I don't.
543
00:39:00,562 --> 00:39:01,932
I'll take care of it.
544
00:39:05,528 --> 00:39:07,928
I'll make sure nothing happens to her.
545
00:39:10,783 --> 00:39:11,783
Thank you.
546
00:39:15,296 --> 00:39:17,443
- I think we made a mistake.
- Carol,
547
00:39:17,473 --> 00:39:19,336
you called me in to take care of this problem.
548
00:39:19,366 --> 00:39:21,303
Why the sudden change of heart?
549
00:39:21,333 --> 00:39:23,181
Maybe a guilty conscience.
550
00:39:23,368 --> 00:39:25,118
Don't feel guilty.
551
00:39:25,732 --> 00:39:27,358
They're not human.
552
00:39:27,393 --> 00:39:28,491
They're monsters.
553
00:39:28,922 --> 00:39:30,067
What if we're wrong?
554
00:39:30,097 --> 00:39:32,815
My family's been committed
to this fight for...
555
00:39:33,378 --> 00:39:35,632
almost 150 years, Carol.
556
00:39:35,968 --> 00:39:38,769
You married into it,
so maybe you don't understand,
557
00:39:38,799 --> 00:39:39,799
but I do.
558
00:39:41,330 --> 00:39:43,245
I know what my obligations are.
559
00:39:46,914 --> 00:39:47,914
Wait.
560
00:40:09,834 --> 00:40:11,384
Hello!
561
00:40:12,953 --> 00:40:14,303
Mrs. Lockwood?
562
00:40:18,906 --> 00:40:20,106
Somebody!
563
00:40:22,499 --> 00:40:23,499
Who's that?
564
00:40:25,773 --> 00:40:27,123
Mrs. Lockwood?
565
00:40:28,180 --> 00:40:29,354
Please.
566
00:40:32,066 --> 00:40:34,110
Sync by faindt
567
00:40:35,007 --> 00:40:36,257
Hello, Caroline.
568
00:40:37,155 --> 00:40:38,155
Daddy?
569
00:40:38,185 --> 00:40:43,185
www.TV4User.de41007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.