Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:13,210
911.What's the emergency?
2
00:00:13,210 --> 00:00:15,800
Hi, um,it's our neighbors.
3
00:00:15,800 --> 00:00:17,680
I think something's wrong.
4
00:00:17,680 --> 00:00:19,430
Can you sendsomeone over, please?
5
00:00:19,430 --> 00:00:21,020
What's going on?
6
00:00:21,020 --> 00:00:22,940
Me and my momare outside right now.
7
00:00:22,940 --> 00:00:25,730
Their car is here, but nobody'sanswering the door.
8
00:00:25,730 --> 00:00:27,570
Dee?
9
00:00:27,570 --> 00:00:28,990
Is that whyyou're worried, ma'am?
10
00:00:28,990 --> 00:00:30,740
No one's answeringthe door?
11
00:00:30,740 --> 00:00:33,210
Gypsy, Dee Dee,
you guys okay?
12
00:00:33,210 --> 00:00:34,880
Well, no.
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,420
This morning, I lookedat their Facebook,
14
00:00:36,420 --> 00:00:37,930
and on their page...
15
00:00:37,930 --> 00:00:39,390
Dee Dee!
16
00:00:39,390 --> 00:00:40,760
I don't--
17
00:00:40,760 --> 00:00:42,560
there wassome real scary posts on it.
18
00:00:42,560 --> 00:00:44,810
And I'm justreally worried about them,
19
00:00:44,810 --> 00:00:46,650
and I just need somebody here.
20
00:00:46,650 --> 00:00:49,280
Ma'am, what didthe Facebook posts say?
21
00:00:49,280 --> 00:00:51,790
It said,"That bitch is dead."
22
00:00:52,960 --> 00:00:54,250
Dee Dee!
23
00:00:54,250 --> 00:00:55,710
And then, um...
24
00:00:55,710 --> 00:00:57,260
Dee Dee!
25
00:00:57,260 --> 00:00:58,930
"I fucking slashed that pig
26
00:00:58,930 --> 00:01:01,680
"and raped her sweet,innocent daughter.
27
00:01:01,680 --> 00:01:04,230
Her scream wasso fucking loud, L.O.L."
28
00:01:04,230 --> 00:01:07,820
Okay, we're gonna sendsomeone over right away.
29
00:01:09,490 --> 00:01:11,790
Mom?
30
00:01:11,790 --> 00:01:14,210
Mom!
31
00:01:14,210 --> 00:01:16,840
You can't just go in there!
32
00:01:16,840 --> 00:01:19,090
Mel, be careful.
33
00:01:30,660 --> 00:01:32,580
Mom, they're here.
34
00:01:35,330 --> 00:01:37,290
- Dee Dee?
35
00:01:39,590 --> 00:01:40,590
Mom?
36
00:01:52,200 --> 00:01:54,830
How does it feel
to be in this house?
37
00:01:54,830 --> 00:01:58,630
- Well, Gypsy and I have always
loved fairy tales.
38
00:01:58,630 --> 00:02:01,010
But, you know,
39
00:02:01,010 --> 00:02:02,970
I really didn't believe
in happy endings
40
00:02:02,970 --> 00:02:05,560
in the real world--
not until now.
41
00:02:05,560 --> 00:02:08,820
It's almost like we're
in a Disney movie.
42
00:02:08,820 --> 00:02:11,700
- We love Disney movies.
43
00:02:11,700 --> 00:02:13,740
- Have you seen "Enchanted"?
44
00:02:13,740 --> 00:02:16,080
That princess
in the real world?
45
00:02:16,080 --> 00:02:17,880
No, no, I didn't.
46
00:02:17,880 --> 00:02:19,550
- Oh, God.
47
00:02:19,550 --> 00:02:22,800
I got off track.
What was the question?
48
00:02:22,800 --> 00:02:25,060
- How did it feel, Dee Dee,
when you found out
49
00:02:25,060 --> 00:02:27,350
that Habitat for Humanity
was gonna build this house
50
00:02:27,350 --> 00:02:29,360
just for you and Gypsy?
51
00:02:29,360 --> 00:02:34,120
- Getting this house has been
a dream come true.
52
00:02:34,120 --> 00:02:36,040
I don't like
to dwell on the past,
53
00:02:36,040 --> 00:02:38,630
but when we were homeless
after Katrina...
54
00:02:38,630 --> 00:02:40,550
If it wasn't for her,
55
00:02:40,550 --> 00:02:42,300
I tell you...
56
00:02:42,300 --> 00:02:43,840
I don't know
what I would have done.
57
00:02:43,840 --> 00:02:47,480
That girl, she is stronger
than she looks.
58
00:02:47,480 --> 00:02:49,900
I'm lucky to be her mom.
59
00:02:49,900 --> 00:02:53,240
I was born to be her mom.
60
00:02:53,240 --> 00:02:55,280
And are you excited to be here
61
00:02:55,280 --> 00:02:56,660
and make new friends, Gypsy?
62
00:02:56,660 --> 00:02:59,120
- Oh, yes--
- You bet she is.
63
00:02:59,120 --> 00:03:01,630
- It would be great
if we could hear from Gypsy
64
00:03:01,630 --> 00:03:02,760
on how she's feeling.
65
00:03:02,760 --> 00:03:04,180
- Oh, of course.
66
00:03:04,180 --> 00:03:05,260
Hon?
67
00:03:05,260 --> 00:03:07,310
Are you excited to be here,
68
00:03:07,310 --> 00:03:09,730
to make new friends?
69
00:03:11,020 --> 00:03:13,190
- Well...
70
00:03:13,190 --> 00:03:16,780
um, my mom already
is my best friend.
71
00:03:16,780 --> 00:03:18,500
But the funny thing is,
72
00:03:18,500 --> 00:03:21,210
a few years ago,
she had gave me
73
00:03:21,210 --> 00:03:23,380
this little glass house.
74
00:03:23,380 --> 00:03:25,970
And she said,
"One day...
75
00:03:25,970 --> 00:03:28,100
this will be yours."
76
00:03:28,100 --> 00:03:31,810
And now it finally is!
77
00:03:31,810 --> 00:03:33,150
That was great.
78
00:03:33,150 --> 00:03:34,570
My producers
are gonna love this.
79
00:03:34,570 --> 00:03:35,950
- Oh, that's good to hear.
80
00:03:35,950 --> 00:03:37,450
I get nervous
about these things.
81
00:03:37,450 --> 00:03:40,040
Are you kidding?
You guys were awesome.
82
00:03:43,920 --> 00:03:46,840
- Was I good?
83
00:03:46,840 --> 00:03:50,060
- You were perfect.
84
00:04:09,100 --> 00:04:11,640
♪ I wanna be ♪
85
00:04:11,640 --> 00:04:15,280
♪ Inside your heart ♪
86
00:04:15,280 --> 00:04:18,240
♪ That's the place ♪
87
00:04:18,240 --> 00:04:21,000
♪ The place for me ♪
88
00:04:21,000 --> 00:04:24,630
♪ But I can understand ♪
89
00:04:24,630 --> 00:04:26,670
♪ It won't be easy ♪
90
00:04:26,670 --> 00:04:29,050
Hmm.
91
00:04:30,890 --> 00:04:33,860
There we go.
92
00:04:33,860 --> 00:04:36,230
Nice getting it all off.
93
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
- I wonder
what it would look like
94
00:04:40,280 --> 00:04:41,750
if it grew in.
95
00:04:41,750 --> 00:04:44,920
- Probably be
a rat's nest like mine.
96
00:04:48,090 --> 00:04:49,930
Okay.
97
00:04:49,930 --> 00:04:52,180
Mirror, mirror, on the wall,
98
00:04:52,180 --> 00:04:55,190
who's the fairest one of all?
99
00:04:55,190 --> 00:04:57,990
- You are!
- No, you are.
100
00:04:59,990 --> 00:05:03,120
What's eating at you, huh?
101
00:05:04,540 --> 00:05:06,840
- I just hope that we get
to stay this time.
102
00:05:06,840 --> 00:05:09,430
- Oh, we will.
103
00:05:12,390 --> 00:05:15,690
- Yep, that's what you said
in Slidell.
104
00:05:17,070 --> 00:05:20,570
- Yeah, okay,
I was wrong that time.
105
00:05:22,410 --> 00:05:25,040
This is different.
106
00:05:25,040 --> 00:05:26,590
You know why?
107
00:05:26,590 --> 00:05:29,720
This house don't belong
to the government.
108
00:05:29,720 --> 00:05:32,140
They gave it to us.
109
00:05:32,140 --> 00:05:35,440
They even put my name
on a piece of paper.
110
00:05:35,440 --> 00:05:37,820
You know what that means?
111
00:05:37,820 --> 00:05:41,110
- That it's ours?
Yours and mine?
112
00:05:42,620 --> 00:05:44,250
Ooh.
113
00:05:44,250 --> 00:05:47,040
Just in time
for your medicine.
114
00:05:50,510 --> 00:05:52,430
We're gonna live
in this house together
115
00:05:52,430 --> 00:05:55,480
for the rest of our lives.
116
00:05:55,480 --> 00:05:58,400
And there are no hurricanes
in Missouri.
117
00:06:15,020 --> 00:06:19,440
Did you look
at the sky tonight, sweet girl?
118
00:06:19,440 --> 00:06:22,490
And what did you see?
119
00:06:22,490 --> 00:06:25,620
- I saw all the stars
hanging up there.
120
00:06:25,620 --> 00:06:29,920
- You remember that night
all those years ago?
121
00:06:29,920 --> 00:06:33,720
- The way the Spanish moss
was whispered in the trees...
122
00:06:35,060 --> 00:06:37,520
I thought it was
a couple of ghosts.
123
00:06:37,520 --> 00:06:40,020
- And I told you
to look at the stars
124
00:06:40,020 --> 00:06:42,820
and not those ghosts.
125
00:06:42,820 --> 00:06:45,280
- Because the stars are angels
126
00:06:45,280 --> 00:06:47,710
and the angels protect us.
127
00:06:47,710 --> 00:06:50,630
- And you are my angel.
128
00:06:50,630 --> 00:06:53,510
And you protect me,
and I protect you.
129
00:07:10,250 --> 00:07:11,840
Okay.
130
00:07:17,100 --> 00:07:19,100
Power up.
131
00:07:19,100 --> 00:07:21,690
Good night, hon.
132
00:07:21,690 --> 00:07:24,110
- Good night.
133
00:07:47,030 --> 00:07:49,160
- Ooh...
134
00:07:51,000 --> 00:07:53,420
Oh, no.
135
00:07:55,300 --> 00:07:58,010
Yes.
136
00:08:13,380 --> 00:08:16,220
Sleepy baby.
137
00:08:34,960 --> 00:08:38,090
Why are you cheating?
Mom, he's cheating!
138
00:08:38,090 --> 00:08:39,970
- Mom, I'm not!
- Yes, you are!
139
00:08:39,970 --> 00:08:41,600
- Hey, Trey, Darren.
140
00:08:41,600 --> 00:08:43,560
Take it outside
or in your room.
141
00:08:43,560 --> 00:08:46,360
No--
142
00:08:46,360 --> 00:08:48,410
Mom?
Mom, let's go.
143
00:08:48,410 --> 00:08:50,120
Lace, I was working
until midnight.
144
00:08:50,120 --> 00:08:51,700
I got a fucking headache.
- Really?
145
00:08:51,700 --> 00:08:53,210
Is that why
you have a headache?
146
00:08:53,210 --> 00:08:55,630
- Just 'cause you saw
those people on TV
147
00:08:55,630 --> 00:08:56,630
don't make 'em special.
148
00:08:56,630 --> 00:08:58,340
- I'm just curious.
149
00:08:58,340 --> 00:08:59,680
I mean, the least we can do
150
00:08:59,680 --> 00:09:01,640
is help the new people
settle in.
151
00:09:01,640 --> 00:09:03,770
- If you go around
going out of your way
152
00:09:03,770 --> 00:09:05,400
trying to be kind
to everybody,
153
00:09:05,400 --> 00:09:07,610
people are gonna
take advantage of you.
154
00:09:07,610 --> 00:09:10,490
- Fine, I'll go be neighborly
on my own.
155
00:09:10,490 --> 00:09:11,740
Enjoy the couch.
156
00:09:11,740 --> 00:09:13,460
I will.
157
00:09:13,460 --> 00:09:16,130
- Mother of the year.
158
00:09:19,510 --> 00:09:22,180
♪ Shine through you ♪
159
00:09:26,860 --> 00:09:29,070
- Oh.
160
00:09:31,120 --> 00:09:33,080
Mom, who is it?
161
00:09:33,080 --> 00:09:35,540
♪ Shine like the star
that you are ♪
162
00:09:35,540 --> 00:09:37,460
♪ You are ♪
163
00:09:39,010 --> 00:09:41,470
Oh, hello.
You must be our new neighbor.
164
00:09:41,470 --> 00:09:44,810
Yeah.
We live across the street.
165
00:09:44,810 --> 00:09:46,190
I'm Lacey.
166
00:09:46,190 --> 00:09:48,980
It's nice to meet you.
167
00:09:48,980 --> 00:09:50,570
Well, come.
Come on in.
168
00:09:50,570 --> 00:09:52,660
Come.
169
00:09:54,910 --> 00:09:57,590
- Oh, hey!
You must be Gypsy.
170
00:09:57,590 --> 00:09:59,670
- Hi.
171
00:09:59,670 --> 00:10:01,590
- Cool hat.
- Oh, thank you.
172
00:10:01,590 --> 00:10:03,760
It's so good to meet you.
173
00:10:03,760 --> 00:10:06,230
Wow, you're a charmer, huh?
174
00:10:06,230 --> 00:10:09,900
- Um, I did see y'all
on TV, actually.
175
00:10:09,900 --> 00:10:11,700
Uh, that's sort of why
I came over.
176
00:10:11,700 --> 00:10:14,410
Um, I'm doing
this volunteer thing
177
00:10:14,410 --> 00:10:16,370
at Springfield Memorial,
178
00:10:16,370 --> 00:10:18,250
and sometimes we like to do
179
00:10:18,250 --> 00:10:20,420
the little girls' makeup
over there, cheer 'em up.
180
00:10:20,420 --> 00:10:21,550
It's fun.
181
00:10:21,550 --> 00:10:23,390
And, um, I was just wondering
182
00:10:23,390 --> 00:10:26,560
if Gypsy maybe wants
a makeover?
183
00:10:26,560 --> 00:10:28,270
I need the practice,
to be honest.
184
00:10:28,270 --> 00:10:29,690
- Well, um...
- Yes, please, Mom.
185
00:10:29,690 --> 00:10:31,860
Please?
Please, please, please?
186
00:10:31,860 --> 00:10:34,790
- Well, uh, I do have
a couple more boxes to unpack.
187
00:10:34,790 --> 00:10:36,370
Just a little touch, okay?
188
00:10:36,370 --> 00:10:38,880
- Oh, yeah.
189
00:10:41,380 --> 00:10:43,300
Man, you are being so good.
190
00:10:43,300 --> 00:10:45,510
You are sitting so still.
191
00:10:45,510 --> 00:10:47,890
Do you like wearing makeup?
192
00:10:47,890 --> 00:10:51,030
- Well, my mom lets me wear it
to conventions.
193
00:10:51,030 --> 00:10:53,280
- Cool.
194
00:10:55,370 --> 00:10:57,960
- Your necklace is so pretty.
195
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
- Thanks.
196
00:10:59,920 --> 00:11:02,090
My boyfriend gave it to me.
197
00:11:02,090 --> 00:11:03,680
- You have a boyfriend?
198
00:11:03,680 --> 00:11:05,680
- Mm-hmm, I do.
199
00:11:05,680 --> 00:11:07,770
- Um, are you in love?
200
00:11:07,770 --> 00:11:09,190
- Uh...
201
00:11:09,190 --> 00:11:11,900
I mean, he's kind of
a dumbass, but...
202
00:11:11,900 --> 00:11:13,610
I don't know,
I'll probably, like, marry him
203
00:11:13,610 --> 00:11:15,240
or something one day.
204
00:11:17,660 --> 00:11:20,880
Now, open your eyes wide
205
00:11:20,880 --> 00:11:23,380
and look like, right here.
206
00:11:23,380 --> 00:11:25,930
- Okay.
- Hmm.
207
00:11:27,770 --> 00:11:29,310
So...
208
00:11:29,310 --> 00:11:31,310
these convention things,
209
00:11:31,310 --> 00:11:33,440
do you dress up as
210
00:11:33,440 --> 00:11:36,200
Xena the Warrior Princess
or something?
211
00:11:36,200 --> 00:11:38,330
No.
212
00:11:38,330 --> 00:11:39,710
- No.
213
00:11:39,710 --> 00:11:42,420
- Um, well, I'm mostly
a Disney person.
214
00:11:42,420 --> 00:11:43,840
I-I love Disney,
215
00:11:43,840 --> 00:11:46,180
so I-I-I go
as Cinderella sometimes.
216
00:11:46,180 --> 00:11:49,100
But, um, next time
I really want to go
217
00:11:49,100 --> 00:11:51,610
as Ariel
from "The Little Mermaid."
218
00:11:51,610 --> 00:11:53,900
- Oh, right,
'cause Ariel gets her legs.
219
00:11:56,820 --> 00:11:59,160
Um, didn't--I'm sorry.
220
00:11:59,160 --> 00:12:00,580
- No, no, no, it's okay.
221
00:12:00,580 --> 00:12:02,380
Um, when I was little,
I could walk.
222
00:12:02,380 --> 00:12:03,750
- You could?
223
00:12:03,750 --> 00:12:05,130
- Well, that's what
my mom says.
224
00:12:05,130 --> 00:12:07,260
Um, and that my dad
225
00:12:07,260 --> 00:12:09,980
made fun of the way I walked,
or something?
226
00:12:09,980 --> 00:12:11,520
I don't--
I don't really think
227
00:12:11,520 --> 00:12:13,570
he liked having
a kid who was crippled.
228
00:12:13,570 --> 00:12:15,900
But I don't remember that.
229
00:12:15,900 --> 00:12:18,910
I was too little.
230
00:12:18,910 --> 00:12:21,920
- I had a bad dad, too.
231
00:12:29,260 --> 00:12:31,850
- They're missing out.
232
00:12:33,020 --> 00:12:35,230
- That smells good.
233
00:12:35,230 --> 00:12:38,110
That looks really pretty.
234
00:12:39,410 --> 00:12:42,830
Beautiful.
235
00:12:42,830 --> 00:12:44,840
Okay.
236
00:12:47,880 --> 00:12:50,220
Take a look.
237
00:12:57,070 --> 00:13:00,450
Lacey?
- Yeah?
238
00:13:00,450 --> 00:13:02,250
- Can we be friends?
239
00:13:02,250 --> 00:13:04,370
- Heck, yeah, we can.
240
00:13:04,370 --> 00:13:07,420
I think it was, like, fate
that you moved here.
241
00:13:11,770 --> 00:13:13,890
Hey, Mama.
242
00:13:13,890 --> 00:13:15,020
Yeah.
243
00:13:15,020 --> 00:13:16,900
Yeah, I know, I know.
244
00:13:18,740 --> 00:13:21,120
All right.
- Bye.
245
00:13:22,290 --> 00:13:24,410
Bye.
246
00:14:01,360 --> 00:14:04,120
- Did you have a nice visit?
- Yeah.
247
00:14:04,120 --> 00:14:06,920
I think her mom was wondering
where she was, though.
248
00:14:06,920 --> 00:14:09,590
- It's funny she come over
and her mama didn't.
249
00:14:09,590 --> 00:14:12,220
You know what? Maybe I should
take a cake or something over.
250
00:14:12,220 --> 00:14:14,260
Start off on the right foot.
251
00:14:14,260 --> 00:14:15,940
- That's a good idea.
252
00:14:15,940 --> 00:14:17,480
Mom, Lacey said--
253
00:14:17,480 --> 00:14:19,730
- Didn't I say
you were gonna make friends?
254
00:14:19,730 --> 00:14:21,150
- Yes.
255
00:14:21,150 --> 00:14:23,700
- I worry about
making friends, too.
256
00:14:23,700 --> 00:14:26,290
It's so important
to make a good impression
257
00:14:26,290 --> 00:14:29,960
on the folks around here
so they accept us.
258
00:14:29,960 --> 00:14:31,680
We may not have family,
259
00:14:31,680 --> 00:14:33,760
but there are
good people everywhere.
260
00:14:33,760 --> 00:14:35,180
We just have to find them.
261
00:14:35,180 --> 00:14:37,650
Hmm?
- Mm-hmm.
262
00:14:52,970 --> 00:14:55,260
- Mom?
263
00:15:01,820 --> 00:15:04,160
- Here, wash all that stuff
off of your face.
264
00:15:04,160 --> 00:15:06,240
- But she just did my makeup.
265
00:15:06,240 --> 00:15:07,410
- Hey...
266
00:15:07,410 --> 00:15:09,920
you are far too young
267
00:15:09,920 --> 00:15:13,510
for all of that paint,
pretty girl.
268
00:15:13,510 --> 00:15:16,260
It's too grown-up for you.
269
00:15:16,260 --> 00:15:18,270
Now scrub.
270
00:15:19,980 --> 00:15:22,110
Scrub.
271
00:15:26,080 --> 00:15:28,160
- Girls wear makeup, Mom.
272
00:15:28,160 --> 00:15:30,920
- You're not like other girls.
273
00:15:33,090 --> 00:15:35,680
Aw, sweet pea.
274
00:15:35,680 --> 00:15:39,770
I know sometimes you want
to be like everybody else.
275
00:15:39,770 --> 00:15:41,690
But you know what?
276
00:15:41,690 --> 00:15:44,900
I like you special.
277
00:15:49,160 --> 00:15:51,210
- I know.
- Okay.
278
00:15:51,210 --> 00:15:54,970
Hey, put a smile
on that clean face.
279
00:15:54,970 --> 00:15:58,140
Oh.
280
00:15:58,140 --> 00:16:01,770
Aw, that's my baby.
281
00:16:01,770 --> 00:16:03,900
Mm.
282
00:16:19,640 --> 00:16:21,640
Ooh.
283
00:16:29,660 --> 00:16:31,460
- Mom, that's Lacey!
284
00:16:31,460 --> 00:16:33,460
We should go say hi!
285
00:16:33,460 --> 00:16:36,010
We should say hi.
286
00:16:42,100 --> 00:16:44,610
Hey, Lacey!
- Oh, hey, Gypsy!
287
00:16:44,610 --> 00:16:46,360
- Hi!
288
00:16:46,360 --> 00:16:47,820
- Oh, this is
my boyfriend, Luke.
289
00:16:47,820 --> 00:16:49,280
- Hello.
- He's the one
290
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
who gave me this necklace.
291
00:16:50,280 --> 00:16:51,750
- Don't forget the rims!
292
00:16:51,750 --> 00:16:53,290
- Yoo-hoo, hello!
293
00:16:53,290 --> 00:16:54,710
- Hi, Luke.
Nice to meet you.
294
00:16:54,710 --> 00:16:56,670
- Hello.
- Hi.
295
00:16:56,670 --> 00:16:59,390
- You must be Dee Dee.
- Oh, yes, I'm Gypsy's mom.
296
00:16:59,390 --> 00:17:00,720
You must be Lacey's.
297
00:17:00,720 --> 00:17:02,600
She might be mine.
298
00:17:02,600 --> 00:17:03,900
- No, but she's wonderful.
299
00:17:03,900 --> 00:17:06,530
- No, she ain't.
She talks back.
300
00:17:06,530 --> 00:17:08,150
That's why she's here
washing a car
301
00:17:08,150 --> 00:17:09,820
and not at the high school
with her friends.
302
00:17:09,820 --> 00:17:11,740
- You're keeping me
from a charity fund-raiser.
303
00:17:11,740 --> 00:17:13,410
- Family first.
304
00:17:13,410 --> 00:17:16,170
- Well, you look awful young
to be her mom.
305
00:17:16,170 --> 00:17:19,760
- That's a lie
if I ever heard one.
306
00:17:19,760 --> 00:17:21,890
- Uh, no, no, I mean it.
307
00:17:21,890 --> 00:17:23,270
- I'm Shelley.
308
00:17:23,270 --> 00:17:24,390
Hello.
309
00:17:24,390 --> 00:17:25,980
- Don't be scared of Mel.
310
00:17:25,980 --> 00:17:27,740
She seem like she bite,
but she don't.
311
00:17:27,740 --> 00:17:28,950
- Well, there was
that one time.
312
00:17:30,910 --> 00:17:32,290
Come on up.
313
00:17:32,290 --> 00:17:34,960
- Oh, thank you.
314
00:17:34,960 --> 00:17:37,500
- "Sub-man-dig
old-yeller-what?"
315
00:17:37,500 --> 00:17:39,300
- Oh, I know it's a hard one.
316
00:17:39,300 --> 00:17:40,970
Submandibular gland surgery.
317
00:17:40,970 --> 00:17:43,220
That's when she had
her salivary glands removed
318
00:17:43,220 --> 00:17:45,440
'cause she was choking herself.
319
00:17:45,440 --> 00:17:47,150
She's got the epilepsy,
320
00:17:47,150 --> 00:17:49,650
paraplegia, a heart murmur.
321
00:17:49,650 --> 00:17:51,320
She can barely
take anything by mouth
322
00:17:51,320 --> 00:17:53,330
and, well, she's anemic.
323
00:17:53,330 --> 00:17:56,000
- Mm. When my kids got
colds at the same time,
324
00:17:56,000 --> 00:17:58,880
I was like,
"Lord, take 'em, please.
325
00:17:58,880 --> 00:18:00,680
Find them a good family."
326
00:18:00,680 --> 00:18:02,140
How the heck do you manage?
327
00:18:02,140 --> 00:18:06,020
- Oh, I sleep with
one eye open, I suppose.
328
00:18:06,020 --> 00:18:07,730
- Me too.
329
00:18:07,730 --> 00:18:09,740
Can't watch them forever,
though, right?
330
00:18:09,740 --> 00:18:11,320
Mel's a great mom,
331
00:18:11,320 --> 00:18:13,700
especially if you believe
in tough love.
332
00:18:13,700 --> 00:18:16,080
- I just don't believe
in spoiling them.
333
00:18:16,080 --> 00:18:17,790
You got to teach them
to fend for themselves
334
00:18:17,790 --> 00:18:19,250
as soon as they can walk.
335
00:18:19,250 --> 00:18:21,340
- Oh, Mel...
336
00:18:21,340 --> 00:18:24,060
Everything is different
with my Gypsy.
337
00:18:25,640 --> 00:18:27,770
- Of course.
338
00:18:27,770 --> 00:18:29,730
She ain't well.
339
00:18:29,730 --> 00:18:31,280
- She can't fend for herself.
340
00:18:31,280 --> 00:18:33,700
She'll never be able to.
341
00:18:33,700 --> 00:18:35,910
I have to do everything
for her.
342
00:18:35,910 --> 00:18:38,080
That must be
a burden to carry.
343
00:18:38,080 --> 00:18:39,880
Oh, it is.
344
00:18:39,880 --> 00:18:42,300
Thank God
I'm good at it, though.
345
00:18:42,300 --> 00:18:43,760
Lord knows her daddy wasn't.
346
00:18:43,760 --> 00:18:46,430
I am the only one she has.
347
00:18:46,430 --> 00:18:48,650
If I wasn't around...
348
00:18:48,650 --> 00:18:51,150
Who knows where she'd be?
349
00:18:51,150 --> 00:18:55,200
- Hmm.
- She seems lucky to have you.
350
00:18:55,200 --> 00:18:58,210
Anyway, welcome
to the neighborhood.
351
00:18:58,210 --> 00:19:00,460
Pretty much what you see
is what you get, I guess.
352
00:19:00,460 --> 00:19:02,420
Nice knowing ya.
353
00:19:02,420 --> 00:19:04,300
Yeah, yeah,
just get the top.
354
00:19:04,300 --> 00:19:06,310
Just get--no, no, no!
355
00:19:06,310 --> 00:19:07,600
- Put me down!
- Hey, watch it!
356
00:19:07,600 --> 00:19:09,060
Ah, stop it!
357
00:19:09,060 --> 00:19:11,320
So dirty.
358
00:19:11,320 --> 00:19:12,650
Knock it off!
359
00:19:12,650 --> 00:19:15,030
Yeah, just get the top.
360
00:19:20,250 --> 00:19:22,340
You want some?
361
00:19:24,590 --> 00:19:26,010
Wait, what?
Say that again.
362
00:19:26,010 --> 00:19:27,220
We all know us a few--
363
00:19:27,220 --> 00:19:29,060
- Oh, no!
She can't have that!
364
00:19:29,060 --> 00:19:30,860
- She can't have a Coke?
- No, she's allergic!
365
00:19:30,860 --> 00:19:33,240
Sugar! A sip, maybe,
but a whole Coke--
366
00:19:33,240 --> 00:19:34,450
she could go into shock!
367
00:19:34,450 --> 00:19:36,070
- Oh, my God, I'm so sorry.
368
00:19:36,070 --> 00:19:38,790
- Oh, I have an EpiPen.
How much did she have?
369
00:19:38,790 --> 00:19:40,960
- Oh, she didn't have any.
370
00:19:43,300 --> 00:19:46,640
We've already gone to the ER
six times this year.
371
00:19:46,640 --> 00:19:49,640
And as fun as that is,
I'd hate to make it seven
372
00:19:49,640 --> 00:19:52,020
before the end of summer.
373
00:19:52,020 --> 00:19:53,570
- Sorry about that.
374
00:19:53,570 --> 00:19:55,490
- Oh...
- That's okay. Bye, Lacey.
375
00:19:55,490 --> 00:19:57,580
- You couldn't have known.
376
00:19:57,580 --> 00:20:00,080
Bye, Gypsy...
377
00:20:00,080 --> 00:20:03,250
Now, why do we carry
this around with us?
378
00:20:03,250 --> 00:20:05,170
In case I have a reaction.
379
00:20:05,170 --> 00:20:07,600
- Yeah.
380
00:20:07,600 --> 00:20:10,890
And how much sugar
is in a can of Coke?
381
00:20:10,890 --> 00:20:12,270
- A lot.
382
00:20:12,270 --> 00:20:13,900
- Mm-hmm.
383
00:20:13,900 --> 00:20:16,990
And what would happen
if you had all of that?
384
00:20:16,990 --> 00:20:20,160
- I know, but what if
I just had one or two sips?
385
00:20:20,160 --> 00:20:21,960
Just a little sugar.
386
00:20:21,960 --> 00:20:23,630
- Baby...
387
00:20:23,630 --> 00:20:28,220
do you know what
a severe reaction looks like?
388
00:20:29,970 --> 00:20:34,860
First, you start
coughing and hacking.
389
00:20:34,860 --> 00:20:36,780
And then your whole body
gets itchy,
390
00:20:36,780 --> 00:20:40,620
like you're covered
with spiders or something.
391
00:20:40,620 --> 00:20:45,460
And then your face blows up
like a balloon.
392
00:20:45,460 --> 00:20:49,260
It gets all red and puffy.
393
00:20:49,260 --> 00:20:51,470
And then your throat
starts closing up,
394
00:20:51,470 --> 00:20:54,730
and before you know it,
my baby's gone.
395
00:20:54,730 --> 00:20:57,400
- I won't--
I won't do it again.
396
00:20:57,400 --> 00:21:00,740
I won't leave you, I promise.
- Okay, okay.
397
00:21:00,740 --> 00:21:02,620
- I'm sorry.
- I believe you.
398
00:21:02,620 --> 00:21:05,750
I believe you. I believe you.
- I'm sorry.
399
00:21:05,750 --> 00:21:09,470
- Oh, you're such a good girl
to me, Gypsy Rose.
400
00:21:11,600 --> 00:21:14,730
Oh, we take care
of each other, don't we?
401
00:21:14,730 --> 00:21:17,190
Yeah.
402
00:21:17,190 --> 00:21:19,950
Oh, today's been hard.
403
00:21:19,950 --> 00:21:23,290
But tomorrow...
404
00:21:23,290 --> 00:21:25,210
Why don't we do something
405
00:21:25,210 --> 00:21:28,090
that'll cheer us both up, hmm?
406
00:21:28,090 --> 00:21:30,680
Hmm?
- Yeah.
407
00:21:33,020 --> 00:21:34,140
- Mm.
408
00:22:00,110 --> 00:22:02,410
I like the pink one.
409
00:22:06,250 --> 00:22:08,250
- Oh.
410
00:22:17,020 --> 00:22:18,610
- Mom.
- No.
411
00:22:18,610 --> 00:22:19,820
- No?
412
00:22:19,820 --> 00:22:21,570
- No, you're not getting
a laptop.
413
00:22:21,570 --> 00:22:24,040
You can use mine with me there.
- No, Mom, not a laptop.
414
00:22:25,830 --> 00:22:28,630
Can I have that necklace?
415
00:22:28,630 --> 00:22:30,380
- That blue one?
416
00:22:30,380 --> 00:22:31,930
Really?
- Yeah, really.
417
00:22:31,930 --> 00:22:33,760
Please?
418
00:22:34,890 --> 00:22:37,270
Nobody's watching.
419
00:22:44,080 --> 00:22:46,000
- Look how cute it looks
with what you're wearing.
420
00:22:49,670 --> 00:22:51,670
Now, Mom, now.
421
00:23:21,150 --> 00:23:24,450
Mom, what's wrong?
422
00:24:10,330 --> 00:24:13,550
- Mom, I want to go inside.
I'm really tired.
423
00:24:13,550 --> 00:24:15,380
- Oh, just a minute.
424
00:24:20,640 --> 00:24:21,980
- Hi, Mel!
425
00:24:21,980 --> 00:24:24,150
- Hey, Gypsy!
426
00:24:26,240 --> 00:24:27,660
- Hi, Mel.
427
00:24:31,540 --> 00:24:33,420
Ooh.
428
00:24:33,420 --> 00:24:35,760
Okay, you go inside.
I'll be in in a minute.
429
00:24:35,760 --> 00:24:37,590
Are you going over there?
430
00:24:37,590 --> 00:24:39,180
Can I please come?
I want to go.
431
00:24:39,180 --> 00:24:40,560
- No, no, no.
- I want to go.
432
00:24:40,560 --> 00:24:41,850
- Don't sass me.
433
00:24:41,850 --> 00:24:44,520
You want to go in, now go in.
434
00:24:50,040 --> 00:24:51,370
Mel?
435
00:24:51,370 --> 00:24:53,830
Uh, hey, Mel?
436
00:24:53,830 --> 00:24:56,420
Um, could I speak to you
for a minute?
437
00:24:58,680 --> 00:25:00,220
Mel?
438
00:25:00,220 --> 00:25:02,850
Um, can I talk to you
for a minute?
439
00:25:02,850 --> 00:25:04,730
- What?
440
00:25:06,190 --> 00:25:07,440
- Hey!
441
00:25:07,440 --> 00:25:09,450
How you doing, Dee Dee?
442
00:25:09,450 --> 00:25:11,790
- Oh, well, Gypsy's real happy
443
00:25:11,790 --> 00:25:15,460
we ended up in a place
with such good neighbors.
444
00:25:15,460 --> 00:25:17,010
I can come back.
445
00:25:17,010 --> 00:25:18,800
- How's that house
treating you?
446
00:25:18,800 --> 00:25:20,720
Like it was made
just for you, I bet.
447
00:25:20,720 --> 00:25:22,770
- Oh, it was.
448
00:25:24,140 --> 00:25:26,530
That's a joke, Dee Dee.
449
00:25:26,530 --> 00:25:29,530
I should know.
I helped build it.
450
00:25:29,530 --> 00:25:30,740
We all did.
451
00:25:30,740 --> 00:25:33,660
That's how Habitat works.
452
00:25:33,660 --> 00:25:35,710
You need something?
453
00:25:37,250 --> 00:25:39,170
- Well, Gypsy and I
were just thinking
454
00:25:39,170 --> 00:25:40,930
of whipping
something up tonight,
455
00:25:40,930 --> 00:25:42,850
and I looked in the fridge,
456
00:25:42,850 --> 00:25:45,020
and, dang it,
we don't have any butter.
457
00:25:45,020 --> 00:25:47,020
So I was wondering
if you have any butter
458
00:25:47,020 --> 00:25:49,570
I could borrow.
459
00:25:49,570 --> 00:25:52,330
- No, sorry.
I'm watching my figure.
460
00:25:52,330 --> 00:25:55,460
You might have to go down
to the store, you know...
461
00:25:55,460 --> 00:25:58,000
pick some up.
462
00:26:33,160 --> 00:26:35,200
Did y'all see
"Nancy Grace" last night?
463
00:26:35,200 --> 00:26:37,880
Do you believe
that Casey Anthony shit?
464
00:26:37,880 --> 00:26:40,000
Car smells like a dead body
for a month
465
00:26:40,000 --> 00:26:41,880
and nobody notices?
466
00:26:41,880 --> 00:26:43,510
I don't pay attention
to that shit on TV.
467
00:26:43,510 --> 00:26:45,560
Everybody always acts
all shocked.
468
00:26:45,560 --> 00:26:47,690
But personally,
if you keep an eye out,
469
00:26:47,690 --> 00:26:49,900
you can tell
if somebody's no good.
470
00:26:49,900 --> 00:26:51,360
Remember Tracy's boyfriend?
471
00:26:51,360 --> 00:26:52,780
Jake?
472
00:26:52,780 --> 00:26:54,450
Remember how I called that?
473
00:26:54,450 --> 00:26:56,830
- Maybe you shouldn't talk
about that right now.
474
00:26:56,830 --> 00:26:58,830
She don't know them.
475
00:26:58,830 --> 00:27:01,130
- Why, Shelley? Dee Dee might
as well get used to the fact
476
00:27:01,130 --> 00:27:03,050
that sooner or later,
477
00:27:03,050 --> 00:27:04,760
everybody knows everything
about everyone
478
00:27:04,760 --> 00:27:07,100
in this neighborhood.
479
00:27:51,110 --> 00:27:53,070
Gypsy?
480
00:27:53,070 --> 00:27:55,780
Oh.
481
00:27:55,780 --> 00:27:58,080
Gypsybug?
482
00:28:01,040 --> 00:28:02,420
- Hey, Mom.
483
00:28:02,420 --> 00:28:04,300
Did you have
a nice visit with Mel?
484
00:28:04,300 --> 00:28:06,140
Was Lacey there?
485
00:28:06,140 --> 00:28:09,850
- Oh, Gypsybug, I'm having
a horrible day.
486
00:28:12,480 --> 00:28:15,570
Oh, I don't feel much
like cooking tonight.
487
00:28:15,570 --> 00:28:18,280
- Let's get pizza.
Pizza always cheers you up.
488
00:28:18,280 --> 00:28:21,210
- Well, you know what?
Maybe we can swing it.
489
00:28:21,210 --> 00:28:23,500
- Yay!
490
00:28:53,400 --> 00:28:54,900
I like Lacey's mom.
491
00:28:54,900 --> 00:28:56,440
She's nice.
492
00:28:58,200 --> 00:28:59,870
- I like her, too.
493
00:28:59,870 --> 00:29:01,870
I don't think
she likes me, though.
494
00:29:01,870 --> 00:29:03,830
- Everybody likes you, Mom.
495
00:29:03,830 --> 00:29:07,090
- Oh, you're sweet.
496
00:29:07,090 --> 00:29:09,970
Well, I think on this block...
497
00:29:09,970 --> 00:29:13,310
Mel is the queen bee.
498
00:29:13,310 --> 00:29:15,900
- You and her
should be friends.
499
00:29:15,900 --> 00:29:17,570
And then me and Lacey
could be friends.
500
00:29:17,570 --> 00:29:20,370
Wouldn't that be fun?
- Hmm.
501
00:29:20,370 --> 00:29:22,620
Unfortunately,
your mama might have made
502
00:29:22,620 --> 00:29:24,290
a bad first impression.
503
00:29:24,290 --> 00:29:26,460
I don't know
quite how to fix it.
504
00:29:26,460 --> 00:29:29,340
- Why don't we
invite them over?
505
00:29:29,340 --> 00:29:30,640
You could make gumbo.
506
00:29:30,640 --> 00:29:33,690
Everybody likes your gumbo.
507
00:29:35,310 --> 00:29:38,860
You know what?
You're right.
508
00:29:38,860 --> 00:29:42,330
We should make a gumbo...
509
00:29:42,330 --> 00:29:45,500
for all our new neighbors.
510
00:29:45,500 --> 00:29:49,130
We should throw a party
they can remember us by.
511
00:29:49,130 --> 00:29:51,720
Hmm?
512
00:29:51,720 --> 00:29:54,230
- A party.
513
00:30:05,580 --> 00:30:08,090
♪ I couldn't
have one conversation ♪
514
00:30:08,090 --> 00:30:10,840
♪ If it wasn't
for the lies, lies, lies ♪
515
00:30:10,840 --> 00:30:12,390
Hello, everyone.
516
00:30:12,390 --> 00:30:13,970
I'm Dee Dee.
How do you do?
517
00:30:13,970 --> 00:30:15,690
- Hi.
- That's my daughter, Gypsy.
518
00:30:15,690 --> 00:30:18,570
She just loves playing
with the other little kids.
519
00:30:20,400 --> 00:30:22,410
Oh, aren't you sweet?
520
00:30:22,410 --> 00:30:24,450
Thank you for donating.
521
00:30:24,450 --> 00:30:26,160
Oh, that's so sweet of you.
522
00:30:26,160 --> 00:30:29,050
I can't believe how generous
all our neighbors are.
523
00:30:29,050 --> 00:30:31,930
It's not my best gumbo,
but it's a good gumbo.
524
00:30:31,930 --> 00:30:33,470
Is it good?
Have y'all tried it?
525
00:30:33,470 --> 00:30:35,140
It was hell on Earth...
526
00:30:35,140 --> 00:30:37,190
- Mmm.
- But I had to go back
527
00:30:37,190 --> 00:30:39,150
because my mama gave me this
before she died.
528
00:30:39,150 --> 00:30:41,150
It was a gris-gris.
- "Gris-gris"?
529
00:30:41,150 --> 00:30:43,660
- Oh, that's Louisiana
for "good-luck charm."
530
00:30:43,660 --> 00:30:46,160
I want to give it
to Gypsy one day.
531
00:30:46,160 --> 00:30:48,540
♪ Do you want me now? ♪
532
00:30:48,540 --> 00:30:50,340
Gyspy, how old are you?
533
00:30:50,340 --> 00:30:52,470
Gypsy,
what type of seat?
534
00:30:52,470 --> 00:30:54,350
Gypsy, look, a balloon!
535
00:30:54,350 --> 00:30:56,430
Here, baby, look.
536
00:30:56,430 --> 00:30:58,400
Yeah.
537
00:30:58,400 --> 00:31:00,360
Light blue.
538
00:31:06,960 --> 00:31:10,880
♪ Don't try
to be an inspiration ♪
539
00:31:10,880 --> 00:31:15,640
♪ Just wasting
your time, time, time ♪
540
00:31:15,640 --> 00:31:19,560
♪ You know about the best
I'll ever be ♪
541
00:31:19,560 --> 00:31:22,650
♪ See it in your eyes ♪
542
00:31:25,120 --> 00:31:26,580
They are one step closer
543
00:31:26,580 --> 00:31:28,540
to confirming
the skeleton found here
544
00:31:28,540 --> 00:31:30,080
is Caylee Anthony,
545
00:31:30,080 --> 00:31:33,090
saying that the bones belong
to a little girl.
546
00:31:33,090 --> 00:31:34,760
Turns out
the medical examiner says
547
00:31:34,760 --> 00:31:36,510
they're yet to conclude.
548
00:31:36,510 --> 00:31:38,140
Stop.
549
00:31:38,140 --> 00:31:40,900
- Hey, Gypsy.
Come hang out with us.
550
00:31:40,900 --> 00:31:42,440
You guys, this is Gypsy.
551
00:31:42,440 --> 00:31:44,240
- Hey, Gypsy.
- How's it going?
552
00:31:44,240 --> 00:31:45,740
Hey, Gypsy.
553
00:31:45,740 --> 00:31:47,370
- Okay, you have to help us
554
00:31:47,370 --> 00:31:49,000
keep an eye on things
around here.
555
00:31:49,000 --> 00:31:51,380
Seriously, it's like
"Desperate Housewives."
556
00:31:51,380 --> 00:31:54,720
There's a lot of stuff going on
behind closed doors.
557
00:31:54,720 --> 00:31:57,600
- Your mom lets you watch
"Desperate Housewives"?
558
00:31:57,600 --> 00:31:59,850
Uh, yeah.
Mm-hmm.
559
00:31:59,850 --> 00:32:02,400
Um, babe, we got to
actually get going.
560
00:32:02,400 --> 00:32:04,190
Oh.
561
00:32:04,190 --> 00:32:05,990
We're gonna go see a movie
with some of Luke's friends.
562
00:32:05,990 --> 00:32:07,700
Uh, probably something
with Megan Fox
563
00:32:07,700 --> 00:32:09,580
and, like, robots blowing up.
564
00:32:09,580 --> 00:32:10,830
- Can I come?
565
00:32:10,830 --> 00:32:13,050
- Um...
566
00:32:13,050 --> 00:32:15,470
actually, I think
your mom and all--
567
00:32:15,470 --> 00:32:17,140
she might not...
568
00:32:17,140 --> 00:32:18,560
I'm sorry.
569
00:32:18,560 --> 00:32:20,020
But, you know,
I'll see you later, okay?
570
00:32:20,020 --> 00:32:23,020
- Okay.
- Uh, thanks for coming.
571
00:32:27,410 --> 00:32:29,160
♪ You're waiting for Jimmy ♪
572
00:32:29,160 --> 00:32:31,250
♪ Down in the alley ♪
573
00:32:33,090 --> 00:32:36,760
♪ You're waiting there
for him to come back home ♪
574
00:32:39,220 --> 00:32:42,690
♪ You're waiting
down on the corner ♪
575
00:32:45,070 --> 00:32:48,620
♪ And thinking of ways
to get back home ♪
576
00:32:51,540 --> 00:32:54,000
♪ Sweet Jane ♪
577
00:32:57,010 --> 00:32:59,640
♪ Sweet Jane ♪
578
00:33:09,830 --> 00:33:13,040
- Oh, he's got no job
that I know of.
579
00:33:13,040 --> 00:33:14,880
No money that we ever see.
- Oh.
580
00:33:14,880 --> 00:33:17,010
- I should have listened
to my mama.
581
00:33:17,010 --> 00:33:18,260
Mothers know.
582
00:33:18,260 --> 00:33:20,560
Damn straight.
583
00:33:20,560 --> 00:33:23,350
Oh, well, look who's up early.
584
00:33:23,350 --> 00:33:25,400
Come on over here, Mel.
585
00:33:25,400 --> 00:33:28,110
Mel, I'm so happy
you made it.
586
00:33:28,110 --> 00:33:30,070
It wouldn't be a party
without you.
587
00:33:30,070 --> 00:33:31,740
- I don't know about that.
588
00:33:31,740 --> 00:33:33,620
Well, did you try
the gumbo, Mel?
589
00:33:33,620 --> 00:33:35,210
We got us a chef here.
590
00:33:35,210 --> 00:33:36,920
- Oh, it's nothing.
591
00:33:36,920 --> 00:33:39,430
You can't get a decent pound
of andouille around here
592
00:33:39,430 --> 00:33:41,100
no matter how hard you try.
593
00:33:41,100 --> 00:33:44,100
But I worked it out.
594
00:33:44,100 --> 00:33:46,650
I'll get you some.
595
00:33:48,400 --> 00:33:50,660
♪ Oh, sweet, sweet Jane ♪
596
00:33:54,830 --> 00:33:56,420
Look, Dee Dee.
597
00:33:56,420 --> 00:33:58,970
I ain't one
to keep my mouth shut.
598
00:33:58,970 --> 00:34:00,840
You know I saw what y'all
were doing at the mall.
599
00:34:00,840 --> 00:34:03,140
- Oh...
600
00:34:03,140 --> 00:34:05,520
Gypsy has a little problem.
601
00:34:05,520 --> 00:34:07,860
She's got the mind of a child.
Sometimes she takes things.
602
00:34:07,860 --> 00:34:09,950
- Cut the shit.
603
00:34:09,950 --> 00:34:12,280
I saw you.
604
00:34:12,280 --> 00:34:13,830
I just think it's funny,
605
00:34:13,830 --> 00:34:15,370
this whole "perfect mom" act
you got going.
606
00:34:15,370 --> 00:34:17,210
- It's not an act.
- Oh, come on, Dee Dee.
607
00:34:17,210 --> 00:34:19,050
You play like you're the saint.
608
00:34:19,050 --> 00:34:20,470
You've got your little girl
609
00:34:20,470 --> 00:34:23,350
helping you steal
from the jewelry rack?
610
00:34:23,350 --> 00:34:25,020
- Well...
611
00:34:25,020 --> 00:34:26,480
you're right.
612
00:34:26,480 --> 00:34:28,320
I just...
613
00:34:30,110 --> 00:34:31,700
Gypsy...
614
00:34:31,700 --> 00:34:33,370
she's gonna die young.
615
00:34:33,370 --> 00:34:36,040
She deserves to have
nice things once in a while,
616
00:34:36,040 --> 00:34:38,590
and disability
just doesn't cover it.
617
00:34:38,590 --> 00:34:40,210
And her father, he just--
618
00:34:40,210 --> 00:34:42,430
- I'm just saying,
I think it's pretty funny--
619
00:34:42,430 --> 00:34:44,350
- Gypsy! No!
620
00:34:44,350 --> 00:34:46,690
- Dee Dee, what's wrong?
- Oh, shit, she's allergic.
621
00:34:51,860 --> 00:34:54,990
- Okay.
- Ow!
622
00:34:54,990 --> 00:34:58,420
- I got to get her
to the emergency room!
623
00:34:58,420 --> 00:35:00,460
Everybody, I'm sorry.
624
00:35:00,460 --> 00:35:02,800
Just help yourself.
There's food there.
625
00:35:04,470 --> 00:35:06,810
- There but for
the grace of God.
626
00:35:06,810 --> 00:35:10,070
That woman has been
kicked around, beat up,
627
00:35:10,070 --> 00:35:13,610
and gone through
honest-to-God shit.
628
00:35:27,600 --> 00:35:30,520
- She's always had to be
careful.
629
00:35:30,520 --> 00:35:31,730
- I know. I'm--I'm sorry.
630
00:35:31,730 --> 00:35:33,110
You remember what happens
631
00:35:33,110 --> 00:35:35,030
if you have
an allergic reaction.
632
00:35:35,030 --> 00:35:37,080
Your throat closes up.
633
00:35:37,080 --> 00:35:39,210
You can't breathe.
634
00:35:39,210 --> 00:35:42,000
Your body strangles you.
635
00:35:42,000 --> 00:35:44,430
Five minutes--I could have
lost you forever.
636
00:35:44,430 --> 00:35:47,470
Is that what you want?
637
00:35:47,470 --> 00:35:50,100
Why don't you listen to me?
- I'll listen.
638
00:35:50,100 --> 00:35:52,070
- You say that.
639
00:35:52,070 --> 00:35:53,360
- Mom, I will.
640
00:35:53,360 --> 00:35:55,110
I'll listen.
641
00:35:55,110 --> 00:35:58,290
Gypsy...
642
00:35:58,290 --> 00:36:01,920
I'm mad because
I could have lost you.
643
00:36:01,920 --> 00:36:03,800
I love you.
644
00:36:09,230 --> 00:36:12,650
Oh, jeez, look at us.
645
00:36:12,650 --> 00:36:15,360
Mm.
646
00:36:15,360 --> 00:36:18,490
Hey, Dee Dee.
647
00:36:18,490 --> 00:36:20,460
How's she doing?
648
00:36:20,460 --> 00:36:24,760
- Oh, uh,
she's gonna be okay.
649
00:36:24,760 --> 00:36:26,340
Hi, Mel.
650
00:36:26,340 --> 00:36:28,720
- Hey, sweetie.
651
00:36:28,720 --> 00:36:31,020
Up we go.
652
00:36:32,400 --> 00:36:33,980
Here we go.
653
00:36:33,980 --> 00:36:36,320
Okay.
654
00:36:37,660 --> 00:36:40,910
Okay, okay.
655
00:36:43,880 --> 00:36:46,130
What are you doing here?
656
00:36:46,130 --> 00:36:49,390
Well, you bolted so fast,
you forgot your wallet.
657
00:36:49,390 --> 00:36:51,770
Don't want you to get
pulled over without a license.
658
00:36:51,770 --> 00:36:54,270
- Oh.
659
00:36:54,270 --> 00:36:57,530
Oh, thank you
for bringing this.
660
00:36:57,530 --> 00:36:59,030
- Sure thing.
661
00:36:59,030 --> 00:37:01,870
- Um, wait, wait.
662
00:37:06,460 --> 00:37:08,760
I, um...
663
00:37:12,350 --> 00:37:14,110
- Let's just forget it.
664
00:37:14,110 --> 00:37:17,530
I mean, it is
what it is, right?
665
00:37:17,530 --> 00:37:19,450
- I don't want people to see us
666
00:37:19,450 --> 00:37:22,960
like they did in Louisiana.
667
00:37:22,960 --> 00:37:25,840
I got...
668
00:37:25,840 --> 00:37:29,390
some--some misdemeanors
and such,
669
00:37:29,390 --> 00:37:31,180
and...
670
00:37:31,180 --> 00:37:32,850
I got...
671
00:37:32,850 --> 00:37:36,070
a bad reputation, and...
672
00:37:36,070 --> 00:37:38,780
people treated me like
I was nothing, and...
673
00:37:40,410 --> 00:37:42,370
I don't know, something...
674
00:37:42,370 --> 00:37:46,090
went so wrong with my life.
675
00:37:46,090 --> 00:37:49,300
And I don't know
where or when...
676
00:37:49,300 --> 00:37:52,770
but that girl,
being her mama...
677
00:37:52,770 --> 00:37:55,770
it's the only thing
I ever done right.
678
00:37:58,900 --> 00:38:00,410
- 11 years ago,
679
00:38:00,410 --> 00:38:03,160
Lacey's dad
started acting real scary.
680
00:38:03,160 --> 00:38:05,170
Stuck the kids in the car
and took off.
681
00:38:05,170 --> 00:38:07,840
50 bucks to my name.
682
00:38:07,840 --> 00:38:09,720
I did some shit.
683
00:38:09,720 --> 00:38:11,140
I ain't ashamed,
684
00:38:11,140 --> 00:38:13,220
but I wouldn't put it
on my gravestone.
685
00:38:15,060 --> 00:38:16,650
What do you say?
686
00:38:16,650 --> 00:38:18,570
Fresh start?
687
00:38:19,860 --> 00:38:22,070
- I would like a...
688
00:38:22,070 --> 00:38:25,160
I would like a fresh start.
689
00:38:28,210 --> 00:38:30,380
Oh.
690
00:38:52,430 --> 00:38:54,260
Is that my warrant?
691
00:39:15,260 --> 00:39:17,640
Shit.
692
00:39:19,440 --> 00:39:21,280
It's like
the North fucking Pole
693
00:39:21,280 --> 00:39:23,110
in here, right?
694
00:40:38,050 --> 00:40:39,220
- Ugh!
695
00:40:39,220 --> 00:40:41,850
Oh, shit.
696
00:40:45,110 --> 00:40:47,530
I think we found Ms. Blanchard.
697
00:40:48,990 --> 00:40:50,330
Let's seal it off.
698
00:40:50,330 --> 00:40:51,870
This is a crime scene,
everybody.
699
00:40:51,870 --> 00:40:53,750
- Nobody in or out.
- Wait, what's happening?
700
00:40:53,750 --> 00:40:56,760
Back up, please.
701
00:41:08,110 --> 00:41:09,780
Hey.
What did you find?
702
00:41:09,780 --> 00:41:11,370
You gonna tell us
what's going on now?
703
00:41:11,370 --> 00:41:15,250
- We found Mrs. Blanchard.
She's deceased.
704
00:41:15,250 --> 00:41:17,800
- Dee Dee's dead?
How?
705
00:41:17,800 --> 00:41:20,640
This is
a homicide investigation.
706
00:41:20,640 --> 00:41:22,940
- Oh, my God.
- Back up!
707
00:41:26,190 --> 00:41:27,950
What about Gypsy?
708
00:41:27,950 --> 00:41:30,450
Where is Gypsy?
709
00:41:35,130 --> 00:41:38,380
Did you look
at the sky tonight, sweet girl?
710
00:41:39,890 --> 00:41:42,560
And what did you see?
711
00:41:42,560 --> 00:41:46,650
I saw all of the stars
hanging up there.
712
00:41:46,650 --> 00:41:48,360
You remember that night
713
00:41:48,360 --> 00:41:51,330
all those years ago?
714
00:41:51,330 --> 00:41:53,200
The way the Spanish moss
715
00:41:53,200 --> 00:41:57,130
was whispered in the trees...
- Mm.
716
00:41:57,130 --> 00:41:59,090
- I thought it was
a couple of ghosts.
717
00:41:59,090 --> 00:42:00,800
- And I told you,
718
00:42:00,800 --> 00:42:04,100
- "Look at those stars..."
- "Not the ghosts."
719
00:42:05,230 --> 00:42:07,530
- Because the stars are angels
720
00:42:07,530 --> 00:42:11,320
and the angels protect us.
721
00:42:11,320 --> 00:42:14,540
- And you're my angel.
722
00:42:14,540 --> 00:42:16,960
And you protect me,
and I protect you.
723
00:42:19,880 --> 00:42:21,760
Okay.
724
00:47:07,290 --> 00:47:09,000
Gypsy knows better!
725
00:47:09,000 --> 00:47:10,710
She's always had
to be careful.
726
00:47:12,260 --> 00:47:14,100
Yeah, I tell her,
and I tell her...
727
00:47:14,100 --> 00:47:16,140
- No.
- And I tell her.
728
00:48:26,820 --> 00:48:29,330
It's not possible,
Mrs. Blanchard.
729
00:48:29,330 --> 00:48:32,290
The PediaSure you give her
has a lot of sugar.
730
00:48:32,290 --> 00:48:35,380
Your daughter does not have
a sugar allergy.
731
00:48:37,430 --> 00:48:40,230
Well, something's wrong
with her!
732
00:48:40,230 --> 00:48:42,230
Mrs. Blanchard,
we've checked everything.
733
00:48:42,230 --> 00:48:44,400
Look at my daughter's
chart. She's got--
734
00:48:44,400 --> 00:48:46,610
We've been here 15 times.
735
00:48:46,610 --> 00:48:48,030
I understand.
736
00:50:30,280 --> 00:50:32,580
- I was thirsty.
737
00:50:33,580 --> 00:50:35,830
- Get in bed.
738
00:51:06,350 --> 00:51:08,560
Oh...
739
00:51:10,360 --> 00:51:13,320
Bab--baby.
740
00:51:13,320 --> 00:51:16,580
My baby.
741
00:51:16,580 --> 00:51:18,580
Baby, it's okay.
49690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.