Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:03,350
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:03,475 --> 00:00:05,718
16 personnes ne se connaissant pas
furent abandonn�es
3
00:00:05,843 --> 00:00:08,063
au coeur de la jungle amazonienne.
4
00:00:08,188 --> 00:00:09,409
Pour la premi�re fois,
5
00:00:09,534 --> 00:00:12,112
les tribus furent divis�es
entre hommes et femmes.
6
00:00:12,409 --> 00:00:15,590
Cet endroit fut d�couvert en 1541
par un explorateur espagnol.
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,423
Il rencontra une tribu
de guerri�res tr�s sauvages.
8
00:00:18,548 --> 00:00:19,994
On r�alisait pour la 1re fois
9
00:00:20,119 --> 00:00:22,817
que les femmes peuvent tr�s bien
survivre par leurs propres moyens.
10
00:00:22,942 --> 00:00:25,267
C'est l'origine du nom Amazone.
11
00:00:26,684 --> 00:00:27,827
Appareillez !
12
00:00:27,952 --> 00:00:30,000
D�s le d�but,
les femmes eurent des probl�mes.
13
00:00:30,125 --> 00:00:31,534
Je me suis sentie tr�s b�te.
14
00:00:31,659 --> 00:00:33,226
Les gar�ons sont partis d'un c�t�
15
00:00:33,351 --> 00:00:35,335
et les filles n'arrivaient pas
� se d�tacher.
16
00:00:35,460 --> 00:00:37,926
Quand les femmes de Jaburu
arriv�rent enfin au camp,
17
00:00:39,464 --> 00:00:41,041
Christy r�v�la son secret.
18
00:00:41,166 --> 00:00:43,591
Vous devriez savoir
que je suis sourde.
19
00:00:43,716 --> 00:00:46,500
Je me demande comment
elle va bosser avec le groupe,
20
00:00:46,625 --> 00:00:48,181
comme elle nous entend pas.
21
00:00:48,704 --> 00:00:49,742
D�s le d�but,
22
00:00:49,867 --> 00:00:52,152
certaines femmes d�couvrirent
que survivre en Amazonie
23
00:00:52,277 --> 00:00:54,167
�tait plus dur
qu'elles l'avaient imagin�.
24
00:00:54,292 --> 00:00:56,956
Je ne pourrai pas participer
� l'�preuve si j'ai du mal � marcher.
25
00:00:57,221 --> 00:00:58,692
Leur p�che fut maigre.
26
00:00:59,066 --> 00:01:01,503
Je savais qu'apr�s l'avoir d�cortiqu�
27
00:01:01,753 --> 00:01:03,863
il ne resterait plus rien.
28
00:01:03,988 --> 00:01:05,775
J'ai l'impression de manger du vomi.
29
00:01:05,900 --> 00:01:08,400
Et elles eurent du mal
� b�tir un abri.
30
00:01:09,309 --> 00:01:11,471
Chez les Tambaqui,
les choses �taient diff�rentes.
31
00:01:11,596 --> 00:01:12,745
Tambaqui !
32
00:01:13,565 --> 00:01:15,150
Les hommes termin�rent leur abri,
33
00:01:15,275 --> 00:01:17,277
men�s par leur chef
autoproclam�, Roger.
34
00:01:17,402 --> 00:01:19,989
Les supports en "Y"
doivent faire un m�tre.
35
00:01:20,114 --> 00:01:21,556
Et il en faut plein.
36
00:01:21,681 --> 00:01:23,022
Je sais jouer � ce jeu :
37
00:01:23,147 --> 00:01:25,260
"Oui, Roger, bien s�r, Roger !"
38
00:01:25,510 --> 00:01:27,186
Et la tribu �tait en confiance.
39
00:01:27,311 --> 00:01:28,894
On est les favoris.
40
00:01:29,019 --> 00:01:31,399
Dans l'autre camp,
il y a de belles nanas.
41
00:01:31,524 --> 00:01:32,968
Mais en comp�tition,
42
00:01:33,093 --> 00:01:34,703
il faut des gens utiles.
43
00:01:34,828 --> 00:01:36,231
Survivants, pr�ts ? Go !
44
00:01:36,356 --> 00:01:37,923
� la premi�re �preuve d'immunit�,
45
00:01:38,048 --> 00:01:40,200
les hommes de Tambaqui
prirent rapidement la t�te.
46
00:01:40,325 --> 00:01:41,946
Ne touchez pas le sol !
47
00:01:42,071 --> 00:01:44,479
Non !
Daniel et Ryan, recommencez !
48
00:01:44,729 --> 00:01:47,382
Mais Daniel et Ryan
leur firent perdre leur avance.
49
00:01:47,507 --> 00:01:48,748
Serre la poutre !
50
00:01:48,873 --> 00:01:51,219
Et Heidi mena les filles
� la victoire.
51
00:01:51,344 --> 00:01:53,188
Jaburu gagne l'immunit� !
52
00:01:53,828 --> 00:01:55,490
Tambaqui se rendit au conseil,
53
00:01:55,740 --> 00:01:58,760
o� Ryan fut le premier �limin�
de la tribu.
54
00:01:59,010 --> 00:02:00,860
Ryan, la tribu a parl�.
55
00:02:03,289 --> 00:02:04,539
Il en reste 15.
56
00:02:04,664 --> 00:02:06,464
Qui sera �limin� ce soir ?
57
00:02:08,019 --> 00:02:11,019
Survivor The Amazon
Saison 06 - �pisode 02
Temp�tes
58
00:02:11,144 --> 00:02:13,144
Traduction : Jack Bauer
59
00:02:13,269 --> 00:02:15,269
Relecture :
L�ny, lshomie, gege_iguane
60
00:02:15,394 --> 00:02:17,394
Synchro : L�ny
61
00:03:29,372 --> 00:03:32,272
Nous dormons sous la pluie
depuis quatre nuits.
62
00:03:33,079 --> 00:03:36,292
Notre abri ne m�rite pas ce nom.
63
00:03:36,417 --> 00:03:37,993
Il ne nous abrite pas.
64
00:03:38,243 --> 00:03:40,025
Regarde. C'est d�form�.
65
00:03:40,150 --> 00:03:42,300
C'est �troit ici et large l�-bas.
66
00:03:42,858 --> 00:03:46,468
Il faut renforcer le centre,
car il ne tient pas.
67
00:03:47,193 --> 00:03:49,371
Il n'y a pas de toit
au-dessus de nos t�tes,
68
00:03:49,621 --> 00:03:52,007
car il y a plein d'autres priorit�s.
69
00:03:52,462 --> 00:03:54,609
La premi�re, c'est l'eau.
70
00:03:54,734 --> 00:03:56,778
Toute notre �nergie est focalis�e
71
00:03:56,903 --> 00:03:58,311
sur le feu et l'eau.
72
00:03:58,436 --> 00:04:00,583
Eau et feu. Eau et feu.
73
00:04:01,099 --> 00:04:03,051
�a demande toute notre �nergie.
74
00:04:03,301 --> 00:04:07,388
On doit d�signer une personne
pour le feu, l'eau et le bois.
75
00:04:07,513 --> 00:04:09,462
Une responsable.
76
00:04:09,587 --> 00:04:11,059
Qui va faire �a ?
77
00:04:12,249 --> 00:04:15,221
Notre camp est d�sorganis�,
car nous n'avons pas de leader.
78
00:04:15,346 --> 00:04:18,734
On doit se rassembler
et travailler en �quipe.
79
00:04:18,859 --> 00:04:21,503
Sans leader, on n'y arrivera pas.
80
00:04:21,753 --> 00:04:24,076
Vu qu'on n'utilise pas cette section,
81
00:04:24,201 --> 00:04:28,103
est-ce qu'on ferait
un genre de tipi ?
82
00:04:28,228 --> 00:04:30,078
Je me fiche d'avoir un haut plafond.
83
00:04:30,203 --> 00:04:31,204
Moi aussi.
84
00:04:31,329 --> 00:04:32,972
Ces poteaux vont bien, pour moi.
85
00:04:33,097 --> 00:04:35,132
Un cadre en A, �a pourrait marcher.
86
00:04:35,935 --> 00:04:38,153
Nous n'avons pas le n�cessaire
pour survivre.
87
00:04:38,403 --> 00:04:40,003
Nous ne survivons pas.
88
00:04:40,257 --> 00:04:42,415
Les hommes
s'en tirent s�rement bien mieux.
89
00:04:42,738 --> 00:04:43,959
Je suis s�re
90
00:04:44,209 --> 00:04:46,494
qu'ils ont �t� au point avant nous.
91
00:04:59,033 --> 00:05:00,583
�a a l'air d�licieux.
92
00:05:03,496 --> 00:05:06,848
Nous voil� en Amazonie,
dans la for�t tropicale humide.
93
00:05:07,297 --> 00:05:08,842
On a construit notre abri,
94
00:05:08,967 --> 00:05:10,919
on se d�brouille avec la nourriture.
95
00:05:11,044 --> 00:05:13,533
On a enfin compris quoi faire
avec la farine de manioc
96
00:05:13,658 --> 00:05:15,815
au lieu de la laisser s�cher,
ce qui est chouette.
97
00:05:16,707 --> 00:05:18,519
Les cr�pes sont pr�tes, les gars !
98
00:05:18,644 --> 00:05:19,719
Nous survivons.
99
00:05:19,844 --> 00:05:22,864
Ce n'est pas le Ritz,
mais c'est assez cool.
100
00:05:23,898 --> 00:05:26,501
C'est chaud, faites-le
passer d'une main � l'autre.
101
00:05:26,626 --> 00:05:29,371
Quels idiots on fait !
C'est comme �a qu'il faut faire.
102
00:05:29,496 --> 00:05:30,672
C'est nourrissant.
103
00:05:30,797 --> 00:05:32,665
C'est nourrissant
et le go�t est correct.
104
00:05:32,790 --> 00:05:33,833
C'est super.
105
00:05:34,495 --> 00:05:35,977
Bon, on va p�cher ?
106
00:05:36,227 --> 00:05:37,337
Allons-y.
107
00:05:38,114 --> 00:05:39,214
C'est parti.
108
00:05:41,881 --> 00:05:43,122
Vous �tes pr�ts ?
109
00:05:43,247 --> 00:05:45,145
Oui, c'est parti.
C�t� droit.
110
00:05:45,495 --> 00:05:47,402
Doucement sur la gauche, les gars.
111
00:05:47,527 --> 00:05:48,577
C'est bien.
112
00:05:49,858 --> 00:05:52,808
Ces derniers jours
ont �t� un petit peu g�nants.
113
00:05:52,933 --> 00:05:55,109
On a perdu
la premi�re �preuve d'immunit�.
114
00:05:55,234 --> 00:05:58,166
Mais on a cr�� une tr�s bonne �quipe.
115
00:05:58,416 --> 00:06:01,225
Vous �tes pr�ts ?
Un, deux, trois.
116
00:06:02,429 --> 00:06:03,430
Bien.
117
00:06:03,555 --> 00:06:05,632
- Ouais, joli lancer.
- Un effort coordonn�.
118
00:06:05,971 --> 00:06:08,953
On a �tabli un programme.
119
00:06:09,191 --> 00:06:10,857
L'abri est construit,
120
00:06:11,738 --> 00:06:13,187
on s'occupe de la nourriture.
121
00:06:13,312 --> 00:06:16,534
Tout ce qu'il faut
pour tenir sur le long terme.
122
00:06:16,659 --> 00:06:18,345
Bon, on le descend.
123
00:06:18,470 --> 00:06:19,943
�a pourrait prendre un moment.
124
00:06:20,297 --> 00:06:22,021
Un, deux, trois.
125
00:06:32,781 --> 00:06:34,027
Le ciel se f�che.
126
00:06:34,360 --> 00:06:35,737
�a m'inqui�te.
127
00:06:35,987 --> 00:06:39,910
- On rentre au camp ?
- Ouais, en route, Tambaqui !
128
00:06:44,931 --> 00:06:46,815
Le soleil brillait il y a une minute.
129
00:06:47,700 --> 00:06:49,885
Quelques secondes apr�s notre retour,
130
00:06:50,135 --> 00:06:51,553
c'�tait le d�luge.
131
00:06:56,716 --> 00:06:58,418
Il pleuvait des cordes.
132
00:07:02,300 --> 00:07:04,933
Mais dans l'abri,
malgr� quelques gouttes,
133
00:07:05,501 --> 00:07:06,801
on �tait au sec.
134
00:07:08,933 --> 00:07:11,072
�a craindrait d'�tre dehors, l�.
135
00:07:28,146 --> 00:07:29,724
Venez vous asseoir pr�s du feu.
136
00:07:32,085 --> 00:07:34,029
J'ai vraiment froid.
137
00:07:37,574 --> 00:07:38,575
L�,
138
00:07:39,450 --> 00:07:42,113
on se prend un orage invraisemblable.
139
00:07:42,238 --> 00:07:44,839
Il pleut des cordes.
140
00:07:45,089 --> 00:07:48,612
Nos piquets ne tiennent plus
dans le sol.
141
00:07:48,737 --> 00:07:51,446
On n'a pas fini la structure � temps,
142
00:07:51,571 --> 00:07:53,071
alors on est tremp�.
143
00:07:53,347 --> 00:07:56,232
On ne peut pas allumer de feu.
144
00:07:56,357 --> 00:07:59,221
Donc on se concentre
sur l'abri � feu.
145
00:08:00,852 --> 00:08:02,557
On essaye avec ces feuilles.
146
00:08:02,971 --> 00:08:04,826
On cherche comment les agencer,
147
00:08:04,951 --> 00:08:06,524
en esp�rant que le feu tienne.
148
00:08:06,649 --> 00:08:08,088
C'est notre planche de salut.
149
00:08:08,213 --> 00:08:10,763
On serait vraiment
dans la mouise, sans.
150
00:08:11,101 --> 00:08:13,301
C'est atroce, je peine � y croire.
151
00:08:14,940 --> 00:08:16,648
On pensait avoir plus de temps.
152
00:08:16,773 --> 00:08:18,865
On avait oubli�
qu'on est au coeur de l'Amazonie
153
00:08:18,990 --> 00:08:21,001
et qu'il pleut
presque tous les jours.
154
00:08:41,733 --> 00:08:44,833
C'est votre premi�re
�preuve de r�compense.
155
00:08:44,958 --> 00:08:47,502
Aujourd'hui, nous allons
tester votre communication.
156
00:08:47,627 --> 00:08:49,971
Votre capacit� � vous �couter
et � suivre des ordres
157
00:08:50,096 --> 00:08:51,564
d�terminera le r�sultat.
158
00:08:51,689 --> 00:08:54,910
C'est un puzzle
qui requerra un travail d'�quipe.
159
00:08:55,035 --> 00:08:57,850
Les 30 pi�ces n�cessaires
pour le compl�ter
160
00:08:57,975 --> 00:09:00,056
sont diss�min�es dans la clairi�re.
161
00:09:00,181 --> 00:09:01,917
Vous choisirez l'un de vous
162
00:09:02,042 --> 00:09:03,318
pour �tre votre guide.
163
00:09:03,443 --> 00:09:05,253
Les autres auront les yeux band�s,
164
00:09:05,378 --> 00:09:06,532
deux par deux.
165
00:09:06,657 --> 00:09:09,057
Les guides orienteront les duos
166
00:09:09,182 --> 00:09:10,344
dans la clairi�re,
167
00:09:10,469 --> 00:09:14,529
o� se trouvent
arbres, troncs et boue.
168
00:09:14,654 --> 00:09:16,890
Quand vous aurez r�cup�r�
les 30 pi�ces,
169
00:09:17,015 --> 00:09:20,001
vous pourrez enlever vos bandeaux
et attaquer le puzzle.
170
00:09:20,251 --> 00:09:21,903
La premi�re tribu qui le termine
171
00:09:22,028 --> 00:09:23,372
gagne la r�compense.
172
00:09:23,497 --> 00:09:25,158
Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
173
00:09:25,283 --> 00:09:27,631
La rivi�re est source
de beaucoup de nourriture.
174
00:09:27,756 --> 00:09:31,179
Pr�s de vos camps, on trouve
des poissons gros comme �a.
175
00:09:31,304 --> 00:09:33,606
Et la meilleure fa�on
de les prendre : des app�ts.
176
00:09:36,801 --> 00:09:39,621
Beaucoup d'app�ts, qui devraient
procurer beaucoup de nourriture.
177
00:09:39,746 --> 00:09:42,282
Jaburu, vous �tes un de plus,
quelqu'un ne participera pas.
178
00:09:42,407 --> 00:09:44,359
Vous devez aussi choisir vos guides.
179
00:09:44,484 --> 00:09:47,244
Jaburu, qui ne participe pas ?
Christy, vous ne participez pas.
180
00:09:47,369 --> 00:09:48,922
Qui est votre guide ?
Joanna.
181
00:09:49,047 --> 00:09:50,928
Tambaqui, qui est votre guide ?
Butch.
182
00:09:51,053 --> 00:09:52,525
Mettons les bandeaux en place.
183
00:09:55,125 --> 00:09:57,172
On y va.
Pour la r�compense.
184
00:09:57,297 --> 00:09:58,531
Survivants, pr�ts ?
185
00:09:58,656 --> 00:09:59,657
Go !
186
00:09:59,782 --> 00:10:01,847
Vous deux, tournez-vous.
De l'autre c�t�.
187
00:10:01,972 --> 00:10:03,678
D'abord, Roger,
188
00:10:03,803 --> 00:10:05,480
tout droit, cinq pas.
189
00:10:05,605 --> 00:10:07,140
Shawna, tout droit, dix pas.
190
00:10:07,265 --> 00:10:11,086
Il y a un tronc, mais continuez.
Levez bien les pieds.
191
00:10:11,211 --> 00:10:12,212
Dave...
192
00:10:12,474 --> 00:10:16,191
Roger, tourne � droite.
Encore. Tout droit.
193
00:10:16,316 --> 00:10:18,927
Tends la main, la gauche, Shawna.
Voil�. Venez vers moi.
194
00:10:19,052 --> 00:10:21,721
Voil�. Non, Dan, non, pas toi !
195
00:10:21,846 --> 00:10:23,732
Roger. Voil�, ramenez-la.
196
00:10:23,857 --> 00:10:26,101
Heidi, tout droit.
Dix pas. Sur ta droite.
197
00:10:26,226 --> 00:10:28,004
Vous �tes au d�part.
Continuez.
198
00:10:28,129 --> 00:10:30,005
- Un instant.
- Posez-la.
199
00:10:30,255 --> 00:10:32,696
Souvenez-vous que tout repose
sur une communication claire.
200
00:10:32,821 --> 00:10:35,577
Matt, stop !
D�sol�, les gars.
201
00:10:35,827 --> 00:10:37,290
Tout droit, maintenant.
202
00:10:37,415 --> 00:10:39,683
Tambaqui, il faut vous parler.
203
00:10:41,337 --> 00:10:43,377
Roger... Je veux dire Dave.
204
00:10:43,502 --> 00:10:45,053
Tout droit, 15 pas.
205
00:10:45,178 --> 00:10:47,135
Heidi, � gauche, � gauche !
Voil�.
206
00:10:47,260 --> 00:10:48,815
Les femmes ont une large avance.
207
00:10:48,940 --> 00:10:51,893
Alex. D�sol�. Mick. Matt.
208
00:10:52,494 --> 00:10:53,894
Matt, elle est l�.
209
00:10:54,019 --> 00:10:56,698
Bon, tournez-vous, revenez vers moi.
210
00:10:56,823 --> 00:10:58,466
Je ne vois pas l'autre gars.
211
00:10:58,591 --> 00:11:00,060
Tambaqui, il faut acc�l�rer.
212
00:11:00,185 --> 00:11:02,404
Posez votre pi�ce.
Posez votre pi�ce.
213
00:11:03,663 --> 00:11:06,714
27 pour Jaburu, 18 pour Tambaqui.
214
00:11:06,839 --> 00:11:08,253
Alex, par terre.
215
00:11:08,570 --> 00:11:10,236
Non, pas �a, c'est un bout de bois.
216
00:11:10,361 --> 00:11:12,172
Plus que 3 pi�ces pour Jaburu.
217
00:11:12,297 --> 00:11:13,497
L�che, Shawna.
218
00:11:13,622 --> 00:11:14,716
Butch, on pose ?
219
00:11:14,841 --> 00:11:16,242
Non, pas vous, d�sol�.
220
00:11:16,367 --> 00:11:17,368
Matthew.
221
00:11:17,493 --> 00:11:19,965
Sur ta gauche.
Gauche, gauche !
222
00:11:20,090 --> 00:11:21,623
Les femmes m�nent largement.
223
00:11:21,748 --> 00:11:22,916
Encore trois pas.
224
00:11:23,041 --> 00:11:25,460
Alex, encore trois pas.
Un, deux, trois, quatre, stop !
225
00:11:25,585 --> 00:11:27,865
C'est la derni�re pi�ce.
Allez, Jenna, viens vers moi.
226
00:11:27,990 --> 00:11:30,232
En avant, par ici.
Suis ma voix !
227
00:11:30,482 --> 00:11:32,334
- L�chez !
- C'est bon pour Jaburu.
228
00:11:32,459 --> 00:11:34,427
Enlevez vos bandeaux
et attaquez le puzzle.
229
00:11:34,552 --> 00:11:37,364
- Enlevez les bandeaux !
- On peut les enlever ?
230
00:11:37,664 --> 00:11:39,332
Jaburu attaque le puzzle.
231
00:11:41,101 --> 00:11:43,088
Allez-y, Tambaqui.
Ce n'est pas encore perdu.
232
00:11:43,213 --> 00:11:46,081
- Butch, c'est... ? Butch ?
- Tu l'as, Roger. Sur ta gauche.
233
00:11:46,206 --> 00:11:47,841
C'est moi, Roger.
�a, c'est bon ?
234
00:11:47,966 --> 00:11:49,613
C'est le cadre, �cartez-vous.
235
00:11:49,738 --> 00:11:51,119
C'est la bonne planche ?
236
00:11:51,244 --> 00:11:52,921
Alex... Dave !
237
00:11:53,046 --> 00:11:54,781
Va � ta droite !
� ta droite !
238
00:11:54,906 --> 00:11:57,466
- Butch ?
- Alex, arr�te-toi !
239
00:12:02,847 --> 00:12:03,857
Butch !
240
00:12:03,982 --> 00:12:05,567
Roger, suis ma voix.
241
00:12:05,692 --> 00:12:07,142
Il me faut ce coin.
242
00:12:07,267 --> 00:12:09,339
Les gars, venez vers moi.
Tout droit.
243
00:12:09,997 --> 00:12:12,242
Posez-la.
Prenez votre temps.
244
00:12:12,367 --> 00:12:15,667
Tambaqui, enlevez vos bandeaux !
Attaquez votre puzzle.
245
00:12:16,068 --> 00:12:17,646
Jaburu a une grosse avance.
246
00:12:19,939 --> 00:12:21,808
Non. Retourne-la, Butch.
247
00:12:30,982 --> 00:12:32,768
R�f�rez-vous bien au mod�le.
248
00:12:32,893 --> 00:12:35,697
Vous �tes peut-�tre
plus pr�s que vous ne le pensez.
249
00:12:47,892 --> 00:12:49,752
Ce soir, on mange !
250
00:12:52,897 --> 00:12:54,674
Jaburu gagne la r�compense !
251
00:12:55,368 --> 00:12:58,018
Et remporte
sa deuxi�me �preuve de suite !
252
00:13:02,649 --> 00:13:04,351
D'apr�s ce que je sais de l'Amazonie,
253
00:13:04,476 --> 00:13:07,095
vous devriez tr�s bien manger,
ces prochains jours.
254
00:13:07,814 --> 00:13:10,258
F�licitations.
Deux �preuves, deux victoires.
255
00:13:10,383 --> 00:13:11,384
F�tez �a !
256
00:13:40,121 --> 00:13:41,362
Je dois l'admettre :
257
00:13:41,487 --> 00:13:43,670
je n'ai pas l'habitude
de perdre contre des femmes.
258
00:13:43,795 --> 00:13:46,794
Peu importe la raison.
�a ne me va pas.
259
00:13:48,070 --> 00:13:50,120
Je ne suis pas sexiste, mais...
260
00:13:50,245 --> 00:13:51,845
C'est ma personnalit�.
261
00:13:52,983 --> 00:13:54,601
Je m'attends � ce qu'on gagne.
262
00:13:54,911 --> 00:13:56,845
On s'est fait botter le cul.
263
00:13:58,729 --> 00:14:01,221
La frustration r�gnait sur le camp.
264
00:14:01,346 --> 00:14:02,809
Tout le monde veut gagner.
265
00:14:03,317 --> 00:14:04,572
Et surtout,
266
00:14:04,697 --> 00:14:07,355
sept mecs ne veulent pas perdre
contre une poign�e de filles.
267
00:14:07,480 --> 00:14:10,030
Si tu gagnes, super.
Mais si tu perds...
268
00:14:10,155 --> 00:14:13,562
Peu importe qui tu es,
tu as tendance � t'en vouloir.
269
00:14:13,687 --> 00:14:16,322
On courait
comme des poulets d�capit�s.
270
00:14:17,046 --> 00:14:18,792
On ressent une sacr�e pression.
271
00:14:18,917 --> 00:14:21,528
La pression est sur nous,
apr�s deux d�faites de suite.
272
00:14:22,294 --> 00:14:24,898
Ces app�ts nous auraient bien servi.
�a aurait �t� chouette.
273
00:14:25,023 --> 00:14:27,421
On a l'�preuve d'immunit�
dans quoi, deux jours ?
274
00:14:27,876 --> 00:14:32,562
Avant l'�preuve, on respire � fond,
on prend 10-15 secondes de recul,
275
00:14:32,687 --> 00:14:34,574
on y va en �quipe et tout ira bien.
276
00:14:53,053 --> 00:14:54,160
Bonne fourn�e !
277
00:14:54,285 --> 00:14:55,370
Vraiment ?
278
00:14:56,855 --> 00:14:59,705
On croirait que �a a �t�
magnifiquement �pic�.
279
00:15:00,189 --> 00:15:03,311
J'ai essay� de le br�ler un peu plus,
car c'�tait humide.
280
00:15:03,561 --> 00:15:05,947
Il nous faut de la vraie nourriture.
Le manioc,
281
00:15:06,197 --> 00:15:09,885
le manioc frit, ou br�l�,
�a ne va pas.
282
00:15:10,010 --> 00:15:11,887
- C'est d�gueu.
- Ouais, vraiment.
283
00:15:12,012 --> 00:15:13,963
Il y a des vers partout.
284
00:15:14,088 --> 00:15:15,648
Je ne savais pas pour les vers !
285
00:15:18,708 --> 00:15:20,269
Je ne savais pas.
286
00:15:22,132 --> 00:15:24,692
Mentalement,
je peux g�rer ce jeu sans probl�me.
287
00:15:24,817 --> 00:15:25,959
Mais physiquement,
288
00:15:26,084 --> 00:15:28,586
�a me p�se vraiment.
289
00:15:28,711 --> 00:15:30,397
Bien plus que je le pensais.
290
00:15:30,522 --> 00:15:32,340
- On devrait aller p�cher.
- Je sais.
291
00:15:32,465 --> 00:15:35,377
- Vous avez eu des touches ?
- Oui, environ six.
292
00:15:35,627 --> 00:15:36,650
Je les ai vues.
293
00:15:36,775 --> 00:15:38,672
On n'a rien mang� depuis cinq jours.
294
00:15:39,092 --> 00:15:40,394
Presque rien.
295
00:15:40,940 --> 00:15:43,611
Mais dans les �preuves,
jusqu'ici, on a assur�.
296
00:15:43,736 --> 00:15:46,682
On a battu deux fois les hommes,
qui sont tr�s arrogants
297
00:15:46,807 --> 00:15:48,948
et pensaient nous battre
les deux fois.
298
00:15:52,275 --> 00:15:53,895
Ma technique de p�che :
299
00:15:54,145 --> 00:15:55,689
accrocher l'app�t � l'hame�on
300
00:15:55,814 --> 00:15:56,815
et prier.
301
00:15:57,560 --> 00:15:59,574
On a eu du mal avec la p�che.
302
00:15:59,699 --> 00:16:01,650
�a ne mordait pas.
303
00:16:02,011 --> 00:16:04,005
Ce n'est pas �vident.
304
00:16:04,255 --> 00:16:07,209
On les voit.
Ils sont partout, ils sautent.
305
00:16:07,459 --> 00:16:08,910
Venez, les poissons !
306
00:16:09,160 --> 00:16:10,161
Venez !
307
00:16:12,080 --> 00:16:13,773
Voil� une beaut� qui s'approche.
308
00:16:20,255 --> 00:16:21,256
Merde.
309
00:16:23,593 --> 00:16:26,094
L'app�t, �a marche.
On va prendre du poisson.
310
00:16:26,219 --> 00:16:28,396
Il faut un peu de temps
et de patience.
311
00:16:28,521 --> 00:16:30,349
Mais je suis plus optimiste,
312
00:16:30,474 --> 00:16:33,574
car maintenant, on a des app�ts,
et je sais p�cher.
313
00:16:34,357 --> 00:16:35,562
�a va aller.
314
00:16:43,158 --> 00:16:46,106
Mon probl�me, c'est les gens
qui disent aux autres comment vivre.
315
00:16:46,231 --> 00:16:49,373
Tant que tu ne fais de mal
� personne...
316
00:16:50,041 --> 00:16:53,241
Qu'ils croient ce qu'ils veulent,
�a me va tr�s bien.
317
00:16:53,795 --> 00:16:55,757
C'est comme les homos.
318
00:16:56,267 --> 00:16:57,745
Pas de souci pour moi.
319
00:16:57,870 --> 00:17:00,620
J'avais du mal � voir
qui je pourrais convaincre
320
00:17:00,745 --> 00:17:02,125
de voter Roger
321
00:17:02,250 --> 00:17:05,917
jusqu'� ce matin,
o� une id�e m'est venue.
322
00:17:06,598 --> 00:17:08,661
Tant qu'ils ne me d�rangent pas,
je m'en fiche.
323
00:17:09,290 --> 00:17:12,840
Mais je n'aime pas les voir s'afficher.
Je veux dire, hein ?
324
00:17:13,813 --> 00:17:16,850
- Tu aimes voir deux gars dans la rue ?
- �a ne me d�range pas.
325
00:17:16,975 --> 00:17:18,446
- Pas du tout ?
- Non.
326
00:17:18,571 --> 00:17:19,572
Tu t'en fous.
327
00:17:19,697 --> 00:17:23,451
Alex et Roger
ont eu une petite querelle ce matin
328
00:17:23,701 --> 00:17:25,953
� propos de l'homosexualit�.
329
00:17:26,078 --> 00:17:28,628
- Et tu...
- Alex, ce n'est pas naturel.
330
00:17:28,967 --> 00:17:31,077
- Point final.
- Qui a parl� de �a ?
331
00:17:31,202 --> 00:17:32,694
D'abord, je suis h�t�ro,
332
00:17:32,819 --> 00:17:34,673
j'ignore ce que �a fait d'�tre homo.
333
00:17:34,798 --> 00:17:36,398
Et Roger, pareil.
334
00:17:36,831 --> 00:17:39,858
Au bout du compte,
si �a te rend heureux
335
00:17:40,218 --> 00:17:42,304
et que �a ne fait de mal � personne,
336
00:17:42,554 --> 00:17:44,306
alors, quelle importance ?
337
00:17:44,556 --> 00:17:46,875
Le sexe entre un homme et une femme,
338
00:17:47,000 --> 00:17:48,425
c'est pour procr�er.
339
00:17:48,550 --> 00:17:49,817
C'est une expression...
340
00:17:49,942 --> 00:17:52,542
Donc tu n'as fait l'amour
que deux fois ?
341
00:17:52,667 --> 00:17:55,217
Tu n'as couch� avec ta femme
que pour procr�er ?
342
00:17:55,342 --> 00:17:57,736
- Non !
- Alors ce n'�tait pas pour procr�er.
343
00:17:57,861 --> 00:17:59,251
�a ne l'�tait pas.
D�sol�.
344
00:17:59,376 --> 00:18:03,358
J'esp�re que �a restera
dans un coin de la t�te d'Alex,
345
00:18:03,608 --> 00:18:06,194
que Roger n'est peut-�tre pas
celui qu'il semble �tre.
346
00:18:06,444 --> 00:18:07,996
Roger est homophobe.
347
00:18:08,121 --> 00:18:09,893
Dis-moi en quoi c'est normal.
348
00:18:10,018 --> 00:18:11,257
Je vais te le dire.
349
00:18:11,382 --> 00:18:16,338
Je connais des gens
qui ont longtemps v�cu en "h�t�ros",
350
00:18:16,938 --> 00:18:18,529
puis sont sortis du placard,
351
00:18:18,654 --> 00:18:21,487
et ont connu plus d'amour,
de joie et de bonheur
352
00:18:21,612 --> 00:18:23,999
en ayant fait �a, en ayant �t�
honn�tes envers eux-m�mes,
353
00:18:24,124 --> 00:18:26,422
qu'ils n'en auraient connu
dans le mensonge.
354
00:18:26,547 --> 00:18:27,855
Voil� pourquoi.
355
00:18:27,980 --> 00:18:30,131
- Et du coup, c'est normal ?
- Absolument.
356
00:18:30,256 --> 00:18:32,456
Tu as ton opinion, j'ai la mienne.
357
00:18:33,754 --> 00:18:35,875
Tu ne peux pas me convaincre
et r�ciproquement.
358
00:18:36,000 --> 00:18:39,250
Je ne veux pas te convaincre.
Je n'en ai aucune envie.
359
00:18:52,307 --> 00:18:54,634
Je suis d�sorient�e,
est-on sur le chemin... ?
360
00:18:55,034 --> 00:18:56,584
Il y a de la lumi�re.
361
00:19:02,476 --> 00:19:06,121
L'obscurit� en Amazonie,
ce n'est pas comme en ville.
362
00:19:06,246 --> 00:19:08,890
Vous ne voyez pas o� vous allez.
363
00:19:09,140 --> 00:19:10,965
Vous ne voyez pas devant vous.
364
00:19:11,090 --> 00:19:12,909
Alors notre feu est notre vie.
365
00:19:13,034 --> 00:19:16,164
Et la moiti� de la tribu
a p�t� un plomb.
366
00:19:21,352 --> 00:19:23,562
Le diable [???].
367
00:19:23,687 --> 00:19:26,299
Il a tent� de nous enlever ce toit,
mais on est toujours au sec.
368
00:19:26,734 --> 00:19:28,068
Joanna, arr�te.
369
00:19:28,193 --> 00:19:30,445
Merci, Seigneur.
Couvre-nous.
370
00:19:30,570 --> 00:19:32,920
Enl�ve cette idole, mets-la ailleurs.
371
00:19:33,197 --> 00:19:35,450
Je suis s�rieuse.
Je ne plaisante pas.
372
00:19:36,074 --> 00:19:37,777
Joanna n'aime pas l'idole d'immunit�.
373
00:19:37,902 --> 00:19:39,725
Elle pense que c'est une idole.
374
00:19:39,850 --> 00:19:43,431
Et les Dix Commandements
proscrivent les idoles.
375
00:19:43,556 --> 00:19:45,485
"Tu n'auras pas
d'autre Dieu que moi."
376
00:19:45,870 --> 00:19:47,954
Elle n'en voulait pas
dans le camp. Pas du tout.
377
00:19:48,079 --> 00:19:50,790
Ni la toucher ni la tenir,
elle ne voulait pas s'en approcher.
378
00:19:52,709 --> 00:19:55,709
Et si on l'appelait "symbole"
plut�t qu'"idole" ?
379
00:19:55,834 --> 00:19:58,473
On ne l'appelle pas "idole"
par hasard.
380
00:19:59,299 --> 00:20:01,903
- Alors changeons le nom.
- Non, impossible.
381
00:20:02,028 --> 00:20:03,778
Elle symbolise notre unit�.
382
00:20:04,217 --> 00:20:05,881
Non, tu ne comprends pas.
383
00:20:06,645 --> 00:20:09,757
Certains v�n�rent Bouddha,
d'autres font je ne sais quoi.
384
00:20:09,882 --> 00:20:11,611
Je v�n�re le plus Haut �lohim,
385
00:20:11,736 --> 00:20:13,755
Jehovah, El Shaddai,
386
00:20:13,880 --> 00:20:15,650
et il m�prise
les adorateurs d'idoles.
387
00:20:15,775 --> 00:20:18,879
Si vous lisez l'Ancien Testament,
ils ont �t� terrass�s.
388
00:20:19,004 --> 00:20:22,664
D'o� cette pluie, � cause de l'idole.
389
00:20:22,914 --> 00:20:25,345
C'est gr�ce � cette idole
qu'on est toutes l�.
390
00:20:25,470 --> 00:20:28,336
Pas du tout.
On �tait l� avant d'avoir l'idole.
391
00:20:28,586 --> 00:20:30,486
Si on perd, on perd l'idole.
392
00:20:30,611 --> 00:20:33,408
Si l'idole est notre amie,
pourquoi le Mal veut-il qu'on perde ?
393
00:20:34,767 --> 00:20:36,828
Je vais parler toute la nuit
394
00:20:36,953 --> 00:20:38,947
des bienfaits du Seigneur
395
00:20:39,072 --> 00:20:40,772
sur la Terre des Justes.
396
00:20:40,897 --> 00:20:43,109
- Tu peux le faire en murmurant ?
- Non.
397
00:20:43,234 --> 00:20:45,253
Je n'ai pas encore dormi.
398
00:20:59,179 --> 00:21:01,502
C'est un d�savantage
d'�tre sourde, la nuit.
399
00:21:01,627 --> 00:21:03,516
- Oui.
- Je rate toutes les discussions.
400
00:21:03,641 --> 00:21:06,675
D�s qu'il fait nuit,
je ne peux plus voir
401
00:21:06,800 --> 00:21:08,910
ni lire sur les l�vres.
Je n'entends rien.
402
00:21:09,160 --> 00:21:10,710
Je suis totalement...
403
00:21:11,687 --> 00:21:13,181
hors du coup.
404
00:21:13,431 --> 00:21:16,009
C'est ce que je te disais hier,
tu rates beaucoup de...
405
00:21:16,134 --> 00:21:18,585
Oui, et ensuite [???].
406
00:21:18,710 --> 00:21:21,502
Je suis peut-�tre
vraiment d�savantag�e.
407
00:21:21,627 --> 00:21:23,725
Tu l'es.
Car tu n'entends rien.
408
00:21:24,522 --> 00:21:26,261
Christy m'a demand�
409
00:21:26,511 --> 00:21:29,364
de quoi on parlait la nuit,
de la tenir au courant.
410
00:21:29,489 --> 00:21:31,239
J'ai dit : "Tu sais quoi,
411
00:21:31,635 --> 00:21:33,580
sache juste que Joanna
412
00:21:33,705 --> 00:21:36,066
n'est pas excit�e comme nous
par l'idole.
413
00:21:36,191 --> 00:21:37,630
Je voulais que tu le saches."
414
00:21:37,755 --> 00:21:39,466
Elle a dit que c'�tait stupide.
415
00:21:39,591 --> 00:21:41,401
Puis Joanna est pass�e par l� et...
416
00:21:41,526 --> 00:21:44,286
C'�tait comme un combat de chiennes.
417
00:21:44,411 --> 00:21:46,114
T'arr�tes pas de critiquer les gens.
418
00:21:46,239 --> 00:21:47,805
J'ai dit que c'�tait ton opinion.
419
00:21:47,930 --> 00:21:50,508
Tu ne l'as pas dit comme �a,
tu as fait : "C'est ton opinion !"
420
00:21:50,633 --> 00:21:53,000
- Ce n'�tait pas mon intention.
- Pourquoi m'insulter ?
421
00:21:53,125 --> 00:21:55,757
Je ne raconte pas � tout le monde
ce que tu me dis, si ?
422
00:21:56,001 --> 00:21:58,514
Ne te m�le pas n�gativement
de mes conversations,
423
00:21:58,639 --> 00:22:01,081
- ou je t'ignorerai. Avec ma main.
- D'accord.
424
00:22:01,206 --> 00:22:04,076
- Parle � ma main.
- Pardon, on a toutes deux des torts !
425
00:22:04,201 --> 00:22:07,027
- J'ai dit �a, tu m'as hurl� dessus.
- Mon tort est venu apr�s le tien.
426
00:22:07,152 --> 00:22:10,804
Elle s'est point�e
et a mis sa main devant mon visage.
427
00:22:10,929 --> 00:22:14,267
Et quand quelqu'un fait �a,
�a me fout en rogne,
428
00:22:14,392 --> 00:22:16,202
parce que je suis juste l�.
429
00:22:16,492 --> 00:22:19,050
Si tu es un "vaisseau du Christ",
430
00:22:19,175 --> 00:22:23,051
tu ne devrais pas �tre
un peu plus gentille, plus douce ?
431
00:22:23,176 --> 00:22:25,295
Tu aimerais �a,
que je mette ma main devant toi ?
432
00:22:25,420 --> 00:22:28,362
Je n'ai rien fait pour le m�riter.
Je n'ai pas commenc� �...
433
00:22:28,487 --> 00:22:30,300
Je n'ai pas interrompu
ta conversation.
434
00:22:30,425 --> 00:22:32,412
Mais tu t'es approch�e
alors qu'on discutait.
435
00:22:32,537 --> 00:22:33,586
Pour te pr�venir.
436
00:22:33,711 --> 00:22:35,537
J'ai le droit
de me livrer � quelqu'un ?
437
00:22:35,662 --> 00:22:37,490
Tu ne voulais pas
passer � autre chose ?
438
00:22:37,615 --> 00:22:39,693
Si tu le fais,
c'est que �a te tracasse encore.
439
00:22:39,818 --> 00:22:42,200
Je suis bless�e. J'essaye d'�vacuer
pour tourner la page.
440
00:22:42,325 --> 00:22:45,807
Tu ne serais pas bless�e
si tu �tais venue � moi plus t�t.
441
00:22:46,057 --> 00:22:48,834
Je ne cherchais pas le conflit.
442
00:22:48,959 --> 00:22:50,378
Mais je voulais la pr�venir
443
00:22:50,503 --> 00:22:52,911
de ne pas raconter
de saloperies sur moi,
444
00:22:53,036 --> 00:22:54,474
ou elle aurait affaire � moi.
445
00:22:54,599 --> 00:22:57,619
- Calme-toi et l�che-moi.
- D'accord.
446
00:23:02,645 --> 00:23:04,238
Je sais, je sais.
447
00:23:06,299 --> 00:23:09,264
Je ne laisserai pas �a me tracasser.
448
00:23:28,535 --> 00:23:30,785
[???] les sacs de tout le monde.
449
00:23:31,159 --> 00:23:33,295
Devrait-on [???] ?
450
00:23:36,448 --> 00:23:37,959
Qu'est-ce que c'est ?
451
00:23:39,155 --> 00:23:40,720
Vous voyez ce que je vois ?
452
00:23:41,318 --> 00:23:42,455
C'est � qui ?
453
00:23:42,580 --> 00:23:44,566
� qui est cet emballage ?
Ce n'est pas juste.
454
00:23:44,691 --> 00:23:46,598
Il y a un truc
qui ne devrait pas �tre l�.
455
00:23:46,723 --> 00:23:48,223
- Quoi ?
- Regarde.
456
00:23:48,348 --> 00:23:49,796
Je me demande � qui c'est.
457
00:23:50,270 --> 00:23:51,845
� manger ?
458
00:23:52,584 --> 00:23:55,275
- C'est de �a que vous parlez ?
- Oui, d'o� �a sort ?
459
00:23:55,400 --> 00:23:56,778
Je ne sais pas.
460
00:23:58,287 --> 00:24:00,064
On a tout mis dans la bo�te
461
00:24:00,189 --> 00:24:02,271
et on l'a couverte,
car la pluie arrivait.
462
00:24:02,396 --> 00:24:04,350
On a sorti tous les sacs, et au fond,
463
00:24:04,475 --> 00:24:06,530
il y avait une barre de granola.
Un emballage.
464
00:24:06,655 --> 00:24:08,356
On ignorait s'il �tait vide ou pas.
465
00:24:08,481 --> 00:24:11,333
- On l'a amen� en douce.
- Quelqu'un doit avouer.
466
00:24:11,458 --> 00:24:13,495
- Ouais, clairement.
- Ce n'est pas moi.
467
00:24:13,620 --> 00:24:14,678
Ce n'est pas moi.
468
00:24:14,803 --> 00:24:17,098
- Il en reste dedans ?
- Ouais.
469
00:24:17,223 --> 00:24:20,168
[???]
470
00:24:20,293 --> 00:24:23,910
On devrait l'attraper avec un b�ton
et le jeter au feu.
471
00:24:24,218 --> 00:24:25,932
D'abord, �a a �t� la col�re :
472
00:24:26,057 --> 00:24:27,350
"Qui a amen� �a ?
473
00:24:27,475 --> 00:24:29,989
C'est interdit. C'est de la bouffe.
On cr�ve de faim.
474
00:24:30,114 --> 00:24:32,138
Tu n'as pas le droit
de manger plus que nous."
475
00:24:32,690 --> 00:24:34,576
On est toutes d'accord ?
On le d�truit ?
476
00:24:36,142 --> 00:24:38,385
On a faim en pleine nature sauvage,
mais on le jette.
477
00:24:38,510 --> 00:24:40,589
Ce qu'on n'a pas trouv�,
tu� ou attrap�,
478
00:24:40,714 --> 00:24:41,957
on ne le mange pas.
479
00:24:42,082 --> 00:24:43,316
Les Jaburu d�chirent !
480
00:24:43,441 --> 00:24:44,918
C'est vraiment d�primant.
481
00:24:45,043 --> 00:24:47,195
On est toutes l�
pour jouer honn�tement.
482
00:24:47,320 --> 00:24:49,049
- Avoir faim en fait partie.
- Exact.
483
00:24:49,174 --> 00:24:50,966
Finalement, on l'a br�l�,
484
00:24:51,091 --> 00:24:52,423
car ce n'�tait pas juste.
485
00:24:52,548 --> 00:24:54,928
Les hommes n'en ont pas,
on ne doit pas en avoir.
486
00:24:55,053 --> 00:24:56,972
Je ne veux accuser personne.
487
00:24:57,097 --> 00:24:59,474
Je veux savoir ce que vous savez.
488
00:24:59,599 --> 00:25:02,170
Je vais vous interroger
l'une apr�s l'autre
489
00:25:02,295 --> 00:25:03,953
et je d�couvrirai qui c'�tait.
490
00:25:04,078 --> 00:25:06,281
Tout le monde nie farouchement,
491
00:25:06,406 --> 00:25:08,209
ce qui d�clenche
la phase inquisitoire.
492
00:25:08,334 --> 00:25:10,777
�videmment, je veux savoir
qui a amen� cette barre sucr�e !
493
00:25:10,902 --> 00:25:14,556
Jeanne a vu un truc brillant
dans le sac de Janet.
494
00:25:15,188 --> 00:25:17,148
Et Jeanne ne veut pas laisser tomber.
495
00:25:17,273 --> 00:25:19,586
Elle veut laisser � Janet
une opportunit�
496
00:25:19,711 --> 00:25:21,730
de dire que c'�tait sa barre
497
00:25:22,300 --> 00:25:23,425
ou de le nier.
498
00:25:23,550 --> 00:25:25,946
M�me si elle n'avoue pas,
je pense que c'est elle.
499
00:25:26,071 --> 00:25:27,625
- Moi aussi.
- Exactement.
500
00:25:27,750 --> 00:25:31,956
Si la d�couverte de cette barre
dans la caisse m'�nerve autant,
501
00:25:32,081 --> 00:25:35,091
c'est qu'on est venu pour jouer,
� la r�guli�re,
502
00:25:35,216 --> 00:25:38,251
on savait qu'on n'aurait
rien � manger, et...
503
00:25:38,376 --> 00:25:39,806
Je n'aime pas les tricheurs.
504
00:26:02,495 --> 00:26:03,772
Qu'a-t-on l� ?
505
00:26:06,252 --> 00:26:10,745
Le fait d'avoir jubil�
avant la 1re �preuve d'immunit�
506
00:26:10,995 --> 00:26:12,914
a rendu notre d�faite encore pire.
507
00:26:13,437 --> 00:26:15,287
Les gars, on a du courrier.
508
00:26:15,934 --> 00:26:17,507
Puis c'est arriv� une 2e fois.
509
00:26:17,632 --> 00:26:21,275
On a r�alis� que �a pourrait
devenir une tendance inqui�tante.
510
00:26:21,400 --> 00:26:23,116
"De quoi vous souviendrez-vous ?
511
00:26:23,241 --> 00:26:25,058
Pour l'immunit�, retenez tout !
512
00:26:25,183 --> 00:26:26,782
Car les seules choses qui comptent
513
00:26:26,907 --> 00:26:28,865
sont celles
dont vous ne vous souvenez pas."
514
00:26:28,990 --> 00:26:31,433
Cette immunit� est vraiment importante
pour notre tribu.
515
00:26:31,558 --> 00:26:33,379
C'est un peu "�a passe ou �a casse",
516
00:26:33,504 --> 00:26:34,794
car on en a perdu deux,
517
00:26:34,919 --> 00:26:36,873
et si on en perd trois de suite...
518
00:26:36,998 --> 00:26:38,098
�a fera mal.
519
00:26:52,612 --> 00:26:53,613
Bienvenue.
520
00:26:53,738 --> 00:26:54,890
Tout d'abord...
521
00:26:56,416 --> 00:26:57,459
Christy.
522
00:26:57,709 --> 00:26:59,659
L'immunit� est remise en jeu.
523
00:26:59,905 --> 00:27:01,963
Bien.
En situation de survie,
524
00:27:02,088 --> 00:27:03,926
�tre conscient de son environnement
525
00:27:04,051 --> 00:27:06,401
et retenir ces informations
est crucial.
526
00:27:06,526 --> 00:27:08,989
C'est ce que l'�preuve d'immunit�
du jour va tester.
527
00:27:09,114 --> 00:27:10,530
Votre capacit� d'observation
528
00:27:10,655 --> 00:27:12,499
et votre m�moire de ces informations.
529
00:27:12,624 --> 00:27:14,876
Vous allez avoir
deux minutes pour explorer
530
00:27:15,001 --> 00:27:16,927
un village d'Indiens d'Amazonie.
531
00:27:17,052 --> 00:27:19,733
Je vous interrogerai
sur la base de vos observations.
532
00:27:19,858 --> 00:27:21,334
Jaburu, vous �tes une de plus,
533
00:27:21,459 --> 00:27:23,510
quelqu'un ne participera pas,
mais pas Christy.
534
00:27:23,635 --> 00:27:25,822
Pas la m�me personne
dans deux �preuves de suite.
535
00:27:25,947 --> 00:27:27,389
Qui cela sera-t-il ?
Shawna.
536
00:27:27,514 --> 00:27:28,915
Prenez place sur le banc.
537
00:27:29,040 --> 00:27:31,418
Les autres, vous avez deux minutes.
Allez explorer !
538
00:27:31,673 --> 00:27:33,695
Il y a un rez-de-chauss�e
et un �tage.
539
00:27:33,820 --> 00:27:35,263
Explorez les deux.
540
00:27:36,206 --> 00:27:39,006
Assurez-vous de visiter
l'arri�re-cour aussi.
541
00:27:40,355 --> 00:27:41,755
On dirait du ma�s.
542
00:27:42,362 --> 00:27:44,597
- �a, c'est quoi ?
- C'est du manioc.
543
00:27:44,722 --> 00:27:46,575
Ce po�le est fait d'argile.
544
00:27:47,934 --> 00:27:49,089
C'est du manioc ?
545
00:27:49,214 --> 00:27:50,704
30 secondes, les tribus !
546
00:27:50,829 --> 00:27:52,154
Et �a, c'est quoi ?
547
00:27:52,932 --> 00:27:54,082
Pas vraiment.
548
00:27:54,518 --> 00:27:56,518
Bon, c'est termin�.
Revenez !
549
00:28:04,682 --> 00:28:06,461
Je vais vous poser dix questions.
550
00:28:06,711 --> 00:28:09,064
La tribu qui aura
le plus de bonnes r�ponses
551
00:28:09,553 --> 00:28:12,810
gagne l'immunit�,
trois jours de plus en Amazonie.
552
00:28:13,135 --> 00:28:15,904
Pour les perdants : le conseil,
quelqu'un s'en ira.
553
00:28:16,029 --> 00:28:18,340
Vous ne pouvez chercher d'aide
aupr�s de vos �quipiers.
554
00:28:18,465 --> 00:28:20,333
Ne vous retournez � aucun moment.
555
00:28:20,458 --> 00:28:21,868
Les premiers, avancez-vous.
556
00:28:21,993 --> 00:28:23,445
Jeanne, Dave.
557
00:28:25,459 --> 00:28:26,859
Premi�re question.
558
00:28:27,183 --> 00:28:29,952
Si vous avez �t� attentifs,
la premi�re devrait �tre facile.
559
00:28:30,077 --> 00:28:32,746
Quelles sont les couleurs des plumes
560
00:28:33,118 --> 00:28:35,457
du hochet
qui accompagnait votre courrier ?
561
00:28:37,484 --> 00:28:39,235
Bien, r�v�lez.
Tenez-le devant vous.
562
00:28:39,360 --> 00:28:40,453
Dave dit "jaune".
563
00:28:40,578 --> 00:28:42,230
"Rouge et jaune".
Pas loin.
564
00:28:43,009 --> 00:28:44,424
Rouge, jaune et vert.
565
00:28:44,549 --> 00:28:45,634
Pas de point.
566
00:28:45,759 --> 00:28:47,409
Retournez vous asseoir.
567
00:28:47,761 --> 00:28:49,910
Duo suivant : Deena, Rob.
568
00:28:50,035 --> 00:28:51,131
Deuxi�me question.
569
00:28:51,256 --> 00:28:53,809
Combien de barreaux
compte l'�chelle ext�rieure
570
00:28:53,934 --> 00:28:55,135
qui m�ne � l'�tage ?
571
00:28:56,761 --> 00:28:57,762
R�v�lez.
572
00:28:58,347 --> 00:28:59,472
Deena dit "8",
573
00:28:59,597 --> 00:29:00,949
Rob dit "6".
574
00:29:01,380 --> 00:29:02,839
La bonne r�ponse...
575
00:29:02,964 --> 00:29:04,786
6. Un point pour Tambaqui.
576
00:29:05,036 --> 00:29:06,087
Baba�u !
577
00:29:06,337 --> 00:29:07,338
Baba�u !
578
00:29:08,139 --> 00:29:09,491
Tambaqui prend la t�te.
579
00:29:09,616 --> 00:29:10,684
1 - 0.
580
00:29:10,809 --> 00:29:13,595
Christy, Butch.
Troisi�me question.
581
00:29:13,720 --> 00:29:16,056
Combien de porcs
y a-t-il dans l'enclos ?
582
00:29:16,181 --> 00:29:17,182
R�v�lez.
583
00:29:17,746 --> 00:29:19,568
Christy dit "12", Butch dit "9".
584
00:29:19,693 --> 00:29:21,269
La bonne r�ponse... 9.
585
00:29:21,783 --> 00:29:23,583
Tambaqui marque � nouveau.
586
00:29:24,018 --> 00:29:26,575
Tambaqui 2, Jaburu 0.
587
00:29:26,825 --> 00:29:29,651
Alex, Jenna.
Quatri�me question.
588
00:29:29,776 --> 00:29:32,806
L'un des petits bols
n'�tait pas vide.
589
00:29:33,193 --> 00:29:34,482
Que contenait-il ?
590
00:29:34,607 --> 00:29:35,951
Cachez vos r�ponses.
591
00:29:38,611 --> 00:29:39,612
R�v�lez.
592
00:29:39,737 --> 00:29:42,023
Jenna dit "des noix",
Alex dit "des noix".
593
00:29:42,148 --> 00:29:44,445
C'est juste.
Un point pour chaque tribu.
594
00:29:45,474 --> 00:29:47,269
Tambaqui 3, Jaburu 1.
595
00:29:48,428 --> 00:29:50,390
Duo suivant.
Cinqui�me question.
596
00:29:50,738 --> 00:29:54,102
Quels deux objets
se trouvent dans le cano� ?
597
00:29:54,887 --> 00:29:57,305
Il y a deux objets dans le cano�,
quels sont-ils ?
598
00:29:58,291 --> 00:29:59,292
R�v�lez.
599
00:29:59,417 --> 00:30:02,077
Daniel dit "harpon".
Janet dit "hache et marteau".
600
00:30:02,202 --> 00:30:04,904
Les deux se trompent. Il y avait
un harpon, mais aussi de la corde.
601
00:30:05,029 --> 00:30:06,030
Pas de point.
602
00:30:06,155 --> 00:30:07,807
Tambaqui 3, Jaburu 1.
603
00:30:08,150 --> 00:30:10,652
Heidi, Matthew.
Sixi�me question.
604
00:30:10,777 --> 00:30:12,278
Combien de hamacs y a-t-il ?
605
00:30:15,240 --> 00:30:16,241
R�v�lez.
606
00:30:16,980 --> 00:30:18,632
Heidi dit "2", Matthew dit "2".
607
00:30:18,757 --> 00:30:19,819
C'est juste, 2.
608
00:30:21,034 --> 00:30:23,334
Tambaqui a 4 points, Jaburu en a 2.
609
00:30:23,779 --> 00:30:25,945
Souvenez-vous
qu'il n'y a que dix questions.
610
00:30:26,070 --> 00:30:28,937
Joanna, Roger.
Septi�me question.
611
00:30:29,062 --> 00:30:32,173
Combien de galettes de manioc
y a-t-il dans la po�le � frire ?
612
00:30:33,573 --> 00:30:34,574
R�v�lez.
613
00:30:35,016 --> 00:30:36,967
Joanna dit "9", Roger dit "9".
614
00:30:37,092 --> 00:30:38,104
C'est juste, 9.
615
00:30:42,200 --> 00:30:45,586
La tribu qui aura le mieux r�pondu
gagnera l'immunit�.
616
00:30:45,711 --> 00:30:48,328
Nous sommes � 5 - 3,
il reste trois questions.
617
00:30:48,453 --> 00:30:51,409
Du fait de la diff�rence de points,
Jaburu, vous devez marquer.
618
00:30:51,534 --> 00:30:52,661
Huiti�me question.
619
00:30:52,786 --> 00:30:54,930
Il y a deux sortes de fruits
dans la cuisine.
620
00:30:55,180 --> 00:30:56,256
Lesquelles ?
621
00:30:56,381 --> 00:30:57,476
R�v�lez.
622
00:30:57,601 --> 00:30:59,623
Ananas et bananes.
Vous avez tous deux raison.
623
00:30:59,748 --> 00:31:01,127
Un point pour chaque tribu.
624
00:31:01,445 --> 00:31:04,436
Tambaqui 6, Jaburu 4.
625
00:31:04,727 --> 00:31:06,241
Voil� ce qui se passe.
626
00:31:06,366 --> 00:31:07,649
Il reste deux questions.
627
00:31:07,774 --> 00:31:09,674
Deena, si vous vous trompez,
628
00:31:09,799 --> 00:31:11,389
Jaburu ne peut plus remonter
629
00:31:11,514 --> 00:31:12,814
et Tambaqui gagne.
630
00:31:12,939 --> 00:31:15,850
Dans l'auge, il y a
de nombreuses racines de manioc.
631
00:31:16,100 --> 00:31:17,819
Combien sont pel�es ?
632
00:31:19,130 --> 00:31:21,590
Combien de racines de manioc
sont-elles pel�es ?
633
00:31:30,265 --> 00:31:31,266
R�v�lez.
634
00:31:32,741 --> 00:31:34,703
Vous dites tous deux "1".
635
00:31:34,828 --> 00:31:36,396
Vous avez tort, c'�tait 4.
636
00:31:36,737 --> 00:31:38,773
Jaburu, comme vous n'avez pas trouv�,
637
00:31:38,898 --> 00:31:40,066
l'�preuve est finie.
638
00:31:40,191 --> 00:31:41,568
Tambaqui, l'immunit�.
639
00:31:47,282 --> 00:31:48,683
Tambaqui, f�licitations.
640
00:31:48,808 --> 00:31:51,344
Pas de conseil pour vous ce soir.
Je sais que �a vous pla�t.
641
00:31:51,469 --> 00:31:53,972
Jaburu, d�sol�,
mais nous nous verrons au conseil.
642
00:31:54,097 --> 00:31:55,151
Y compris Shawna.
643
00:31:55,276 --> 00:31:57,459
Vous avez quelques heures
pour r�fl�chir � ce soir.
644
00:31:57,584 --> 00:31:59,319
� tout � l'heure.
Rentrez au camp.
645
00:32:00,896 --> 00:32:01,988
Tambaqui !
646
00:32:33,420 --> 00:32:35,751
J'ai besoin d'une volontaire
pour installer �a
647
00:32:35,876 --> 00:32:37,157
pour construire un abri.
648
00:32:38,729 --> 00:32:40,894
Allez, attrape une extr�mit� !
649
00:32:41,651 --> 00:32:43,151
Car je veux un abri.
650
00:32:44,955 --> 00:32:47,135
�a m'a pris quoi, deux heures ?
651
00:32:47,260 --> 00:32:49,945
Ma tribu est la tribu
la plus fain�ante,
652
00:32:50,195 --> 00:32:52,676
le groupe le plus fain�ant
auquel j'aie appartenu.
653
00:32:52,801 --> 00:32:55,383
� quoi s'attendent-elles ici ?
654
00:32:55,508 --> 00:32:56,764
Qu'est-ce qu'elles... ?
655
00:32:56,889 --> 00:32:59,245
Certaines se laissent aller,
restent � ne rien faire,
656
00:32:59,936 --> 00:33:01,489
et �a me met en rogne.
657
00:33:02,583 --> 00:33:04,383
Je veux vraiment cet abri.
658
00:33:04,508 --> 00:33:06,858
Ensuite, je me reposerai comme vous.
659
00:33:08,053 --> 00:33:10,832
J'ai fait une pause
dans la coupe de feuilles de palmier
660
00:33:10,957 --> 00:33:13,007
pour pouvoir dormir sur le lit.
661
00:33:13,132 --> 00:33:15,136
Et Christy s'en est prise
662
00:33:15,261 --> 00:33:17,482
� Jenna, Heidi, Shawna et moi.
663
00:33:17,607 --> 00:33:18,859
�a m'a un peu �nerv�e.
664
00:33:18,984 --> 00:33:21,428
Je n'ai rien dit, car �a n'en vaut
ni le temps ni la peine,
665
00:33:21,553 --> 00:33:22,736
je suis juste partie.
666
00:33:24,465 --> 00:33:27,753
On va, on va, travailler ensemble !
667
00:33:27,878 --> 00:33:32,212
On va, on va, monter notre abri !
668
00:33:32,772 --> 00:33:34,709
Avant la fin du jour !
669
00:33:34,834 --> 00:33:36,084
Tiens, Christy.
670
00:33:36,381 --> 00:33:37,382
Quoi ?
671
00:33:38,100 --> 00:33:39,252
Vas-y, construis-le.
672
00:33:39,377 --> 00:33:40,787
Je ne veux pas construire.
673
00:33:40,912 --> 00:33:42,597
- Non ?
- Je veux aller p�cher.
674
00:33:44,412 --> 00:33:46,334
�a, je l'ai fait,
et je n'ai pas eu d'aide,
675
00:33:46,459 --> 00:33:47,961
je n'ai plus envie de faire �a.
676
00:33:49,385 --> 00:33:51,935
J'ai renonc�
� travailler avec la tribu.
677
00:33:52,060 --> 00:33:55,161
Je me sens totalement exclue.
678
00:33:55,286 --> 00:33:58,381
Je r�alise
que je suis automatiquement rejet�e.
679
00:33:58,698 --> 00:34:03,218
Jenna ne m'a pas dit un mot
en cinq jours.
680
00:34:03,900 --> 00:34:07,155
Ma perche est dans le bateau
et les app�ts sont juste l�.
681
00:34:07,405 --> 00:34:09,190
Le petit couteau est l�-bas.
682
00:34:09,865 --> 00:34:13,930
Mais quelqu'un doit m'accompagner.
J'irai avec quiconque voudra bien.
683
00:34:14,201 --> 00:34:17,425
Si c'est votre priorit�,
je me joins � vous,
684
00:34:17,550 --> 00:34:19,926
j'esp�re que �a vous va
si on le fait toutes ensemble.
685
00:34:20,199 --> 00:34:22,749
Mais je ne veux pas
le construire seule.
686
00:34:23,578 --> 00:34:27,209
Crois-moi, personne ne tire au flanc,
tout le monde travaille.
687
00:34:28,338 --> 00:34:30,200
Si Christy est �limin�e ce soir,
688
00:34:30,325 --> 00:34:32,681
ce sera � cause
de sa personnalit� et de son attitude
689
00:34:32,806 --> 00:34:35,075
et sans rapport avec son handicap.
690
00:34:35,200 --> 00:34:37,452
Ce "Y" a l'air d'�tre du bois mort.
691
00:34:37,702 --> 00:34:39,576
- Pas du tout.
- Vraiment ?
692
00:34:39,701 --> 00:34:42,400
- Jur�. Je l'ai test�, il tient et...
- Il est assez robuste ?
693
00:34:42,525 --> 00:34:43,592
Il va bien.
694
00:34:43,981 --> 00:34:46,794
Ce soir, c'est entre Christy et moi.
695
00:34:47,076 --> 00:34:50,058
Je ne le saurai
696
00:34:50,183 --> 00:34:52,349
que quand l'une de nous partira.
697
00:34:52,474 --> 00:34:54,494
Elles sont probablement
en train d'en d�cider.
698
00:34:54,619 --> 00:34:57,672
Tout le monde est l� ?
J'aimerais dire un truc.
699
00:34:58,090 --> 00:34:59,594
Il se dit
700
00:35:00,181 --> 00:35:03,979
que c'est moi qui ai amen�
la barre de granola,
701
00:35:04,104 --> 00:35:05,554
ou quoi que ce fut.
702
00:35:06,206 --> 00:35:09,900
J'ignore qui est responsable,
mais ce n'�tait pas moi.
703
00:35:10,025 --> 00:35:12,627
Alors si vous voulez m'�liminer,
�a me va,
704
00:35:12,752 --> 00:35:15,448
tant que ce n'est pas pour �a,
car vous feriez une erreur.
705
00:35:17,900 --> 00:35:20,453
Strat�giquement, je devrais
sans doute voter Christy,
706
00:35:20,578 --> 00:35:23,000
mais je pense plut�t
voter pour Jeanne.
707
00:35:23,125 --> 00:35:25,376
Car c'est elle qui a lanc� la rumeur.
708
00:35:25,501 --> 00:35:28,367
C'est elle qui a commenc� � dire :
709
00:35:28,492 --> 00:35:30,701
"Je crois que Janet
a pass� de la bouffe en douce."
710
00:35:30,826 --> 00:35:33,542
Basiquement,
elle est � l'origine de �a.
711
00:35:59,489 --> 00:36:01,961
Derri�re chacune de vous,
une torche � vos couleurs.
712
00:36:02,615 --> 00:36:04,005
Prenez-en une,
713
00:36:04,255 --> 00:36:07,126
plongez-la dans le feu et allumez-la.
714
00:36:07,636 --> 00:36:10,278
Cela fait partie
du rituel du conseil,
715
00:36:10,403 --> 00:36:12,939
car au conseil,
le feu repr�sente votre vie.
716
00:36:13,724 --> 00:36:16,089
Tant que vous avez du feu,
vous �tes dans le jeu.
717
00:36:16,214 --> 00:36:17,856
Si votre feu dispara�t, vous aussi.
718
00:36:17,981 --> 00:36:20,322
Puis remettez les torches en place
et asseyez-vous.
719
00:36:26,123 --> 00:36:27,996
Parlons des six premiers jours.
720
00:36:28,246 --> 00:36:30,023
Qui �merge, pour l'instant ?
721
00:36:30,148 --> 00:36:31,554
Janet, y a-t-il une personne
722
00:36:31,679 --> 00:36:33,827
vers qui vous vous tournez
pour certaines choses ?
723
00:36:33,952 --> 00:36:36,324
Peut-�tre une autre
pour d'autres choses ?
724
00:36:36,963 --> 00:36:40,575
Joanna est une femme
extr�mement forte.
725
00:36:40,825 --> 00:36:43,913
On compte beaucoup
sur elle et sur Deena.
726
00:36:44,291 --> 00:36:48,576
Elles ont coup� �norm�ment de bois,
727
00:36:48,701 --> 00:36:52,654
le travail tr�s dur,
car elles sont tr�s fortes.
728
00:36:52,904 --> 00:36:56,558
Deena, vous avez certaines choses
� accomplir :
729
00:36:56,808 --> 00:36:59,594
construire un abri,
faire du feu, trouver de l'eau.
730
00:36:59,844 --> 00:37:01,897
Parlez-moi de l'abri.
731
00:37:02,022 --> 00:37:03,454
Nous n'en avons pas.
732
00:37:03,579 --> 00:37:05,634
Il n'est pas loin d'�tre fini,
733
00:37:05,884 --> 00:37:07,623
mais ce n'est pas un abri,
734
00:37:07,748 --> 00:37:11,072
plut�t un grand n'importe quoi.
735
00:37:11,197 --> 00:37:12,806
Il faut tenir compte des �l�ments.
736
00:37:12,931 --> 00:37:14,934
Il y a beaucoup de fortes averses.
737
00:37:15,287 --> 00:37:18,647
Et puis il faut crapahuter
pour trouver les bons mat�riaux.
738
00:37:18,897 --> 00:37:21,657
On ne peut pas passer
la journ�e sur l'abri
739
00:37:21,782 --> 00:37:23,009
et ne pas avoir d'eau.
740
00:37:23,134 --> 00:37:26,276
Ni y passer la journ�e
et ne pas avoir de feu pour l'eau.
741
00:37:26,401 --> 00:37:27,522
Car sans feu,
742
00:37:27,772 --> 00:37:30,425
on ne peut pas bouillir l'eau,
et on va mourir.
743
00:37:30,929 --> 00:37:31,993
Mon impression,
744
00:37:32,118 --> 00:37:34,220
c'est que vous semblez
n'avoir aucun plan.
745
00:37:34,345 --> 00:37:36,731
Christy, y a-t-il quelque chose
746
00:37:36,856 --> 00:37:39,759
qui n'est pas fait sur le camp
que vous pourriez faire mieux ?
747
00:37:39,884 --> 00:37:40,885
L'abri.
748
00:37:41,764 --> 00:37:42,765
L'abri.
749
00:37:43,154 --> 00:37:45,807
L'abri devrait �tre fini
depuis des jours.
750
00:37:46,057 --> 00:37:48,002
Joanna, vous faites "non" de la t�te.
751
00:37:48,127 --> 00:37:50,403
Non, car quand on a eu ramen�
les feuilles de palmier,
752
00:37:50,528 --> 00:37:53,576
on lui a parl� de finir l'abri
et elle a fait : "Non, je veux p�cher."
753
00:37:53,701 --> 00:37:56,051
C'�tait aujourd'hui,
car j'ai travaill� dur
754
00:37:56,176 --> 00:37:58,238
et d'autres se reposaient
et ne faisaient rien.
755
00:37:58,363 --> 00:38:00,876
J'essayais de monter l'abri,
et personne ne m'aidait,
756
00:38:01,001 --> 00:38:03,525
ne me soutenait
ou ne r�pondait � mes questions.
757
00:38:03,775 --> 00:38:05,260
Alors j'ai pens� :
758
00:38:05,385 --> 00:38:07,220
"Et maintenant,
vous voulez mon aide ?"
759
00:38:08,277 --> 00:38:10,441
- Vous sentez-vous exclue ?
- Oui.
760
00:38:10,566 --> 00:38:12,267
Pensez-vous que c'est li�
761
00:38:12,517 --> 00:38:13,867
� votre surdit� ?
762
00:38:14,352 --> 00:38:16,402
- Aucun doute ?
- Aucun doute.
763
00:38:16,888 --> 00:38:18,340
Avez-vous un exemple ?
764
00:38:19,919 --> 00:38:22,711
Quand il se passe un truc important,
765
00:38:23,376 --> 00:38:25,426
je ne sais pas ce qui se passe.
766
00:38:25,551 --> 00:38:27,500
J'ignore quand je dois
rejoindre le groupe.
767
00:38:27,625 --> 00:38:29,818
� chaque fois que je suis l�,
768
00:38:30,068 --> 00:38:32,400
les gens s'�loignent, ou bien...
769
00:38:33,095 --> 00:38:34,656
Elles ne m'incluent pas.
770
00:38:35,145 --> 00:38:37,395
Je travaille plus dur qu'elles
771
00:38:37,520 --> 00:38:40,086
et je n'ai pas l'impression
qu'elles font des efforts pour moi.
772
00:38:40,211 --> 00:38:43,336
C'est tr�s dur quand votre �quipe
ne vous accepte pas.
773
00:38:44,048 --> 00:38:46,548
Jenna,
le langage corporel me dit tout.
774
00:38:46,673 --> 00:38:50,438
Je trouve insultant
d'entendre qu'on ne fait rien.
775
00:38:50,688 --> 00:38:53,475
Alors laissez-moi vous demander
ce que vous pensez
776
00:38:53,725 --> 00:38:56,745
de l'id�e que Christy est exclue,
777
00:38:56,870 --> 00:38:58,046
volontairement.
778
00:38:58,171 --> 00:39:00,138
C'est tout aussi ridicule.
779
00:39:00,662 --> 00:39:02,475
Nous n'excluons personne.
780
00:39:02,600 --> 00:39:05,053
Nous sommes des femmes
vivant ensemble dans la jungle,
781
00:39:05,178 --> 00:39:07,347
essayant de survivre
sans nourriture ni eau.
782
00:39:07,472 --> 00:39:10,250
Fatalement,
des r�actions se produisent.
783
00:39:12,789 --> 00:39:14,311
Il est temps de voter.
784
00:39:14,436 --> 00:39:15,636
Heidi, � vous.
785
00:39:26,889 --> 00:39:30,845
Janet, je vote pour toi,
car je sais que tu veux partir.
786
00:39:31,095 --> 00:39:34,082
Tu as �t� malade au d�but
et c'est dur de r�cup�rer.
787
00:39:46,080 --> 00:39:48,490
Je comprends qu'il nous faut
de la force physique,
788
00:39:48,615 --> 00:39:50,490
mais ton attitude est puante.
789
00:40:14,646 --> 00:40:16,396
Mon vote est pour Jeanne.
790
00:40:17,030 --> 00:40:18,927
Tu as une force incroyable,
791
00:40:19,052 --> 00:40:20,702
tu ne t'arr�tes jamais,
792
00:40:20,827 --> 00:40:22,597
mais tu es trop agressive.
793
00:40:45,756 --> 00:40:47,656
Je vais d�compter les votes.
794
00:40:54,685 --> 00:40:56,884
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
795
00:40:57,009 --> 00:41:00,220
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
796
00:41:00,345 --> 00:41:01,803
Je vais lire les votes.
797
00:41:05,116 --> 00:41:06,316
Premier vote :
798
00:41:07,659 --> 00:41:08,660
Jenna.
799
00:41:13,164 --> 00:41:14,165
Janet.
800
00:41:19,504 --> 00:41:20,505
Christy.
801
00:41:24,117 --> 00:41:25,118
Jeanne.
802
00:41:25,900 --> 00:41:27,629
Un vote Jeanne, un vote Janet,
803
00:41:27,754 --> 00:41:29,804
un vote Christy, un vote Jenna.
804
00:41:35,195 --> 00:41:36,196
Janet.
805
00:41:36,321 --> 00:41:37,500
Deux votes Janet.
806
00:41:41,029 --> 00:41:42,335
Trois votes Janet.
807
00:41:47,167 --> 00:41:49,667
Premi�re personne
�limin�e de Jaburu...
808
00:41:50,310 --> 00:41:52,151
Janet.
�a fait quatre, c'est suffisant.
809
00:41:52,276 --> 00:41:53,911
Le dernier vote restera un myst�re.
810
00:41:54,036 --> 00:41:55,382
Apportez-moi votre torche.
811
00:42:05,538 --> 00:42:07,238
Janet, la tribu a parl�.
812
00:42:11,335 --> 00:42:12,702
Il est temps de partir.
813
00:42:12,827 --> 00:42:14,134
Bonne chance, les filles.
814
00:42:22,285 --> 00:42:24,519
J'esp�re que demain vous apportera
815
00:42:24,769 --> 00:42:27,856
le changement
dont cette tribu a grand besoin.
816
00:42:28,106 --> 00:42:29,758
Bonne nuit.
Retournez au camp.
817
00:42:32,361 --> 00:42:35,361
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
818
00:42:35,486 --> 00:42:37,486
Traduction : Jack Bauer
819
00:42:37,611 --> 00:42:39,611
Relecture :
L�ny, lshomie, gege_iguane
820
00:42:39,736 --> 00:42:41,736
Synchro : L�ny
821
00:42:41,986 --> 00:42:44,739
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
822
00:42:45,865 --> 00:42:47,642
La prochaine fois, dans Survivor...
823
00:42:47,767 --> 00:42:49,511
Jaburu ne s'en sort pas.
824
00:42:49,636 --> 00:42:52,176
L'hygi�ne est d�ficiente sur le camp.
825
00:42:52,301 --> 00:42:54,783
Notre tribu est path�tique.
826
00:42:54,908 --> 00:42:56,885
Mais seront-elles propres � temps
827
00:42:57,010 --> 00:42:58,836
pour leur rendez-vous
avec Tambaqui ?
828
00:42:58,961 --> 00:43:00,501
�a peut aider � cr�er des liens.
829
00:43:00,626 --> 00:43:02,716
Non, au camp,
on ne parle de lui qu'en positif.
830
00:43:02,841 --> 00:43:03,842
Terrible.
831
00:43:04,751 --> 00:43:05,794
Super.
832
00:43:10,890 --> 00:43:13,979
Eh bien, �a a �t�
une semaine incroyable.
833
00:43:14,104 --> 00:43:16,750
J'ai d�couvert
que je ne suis pas une Amazone,
834
00:43:16,875 --> 00:43:18,307
mais une femme de Canc�n.
835
00:43:18,432 --> 00:43:23,300
Aux femmes entre deux �ges
qui envisagent une crise de la 50aine,
836
00:43:23,425 --> 00:43:26,835
je sugg�re vivement
une nouvelle coupe de cheveux.
837
00:43:27,143 --> 00:43:30,752
Alors, merci, et bonne chance.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.