All language subtitles for SEAL.Team.S02E14.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,056 --> 00:00:25,224 My baby! 2 00:00:25,292 --> 00:00:28,627 My only baby! No! 3 00:00:42,142 --> 00:00:43,842 Okay, just because Grandma Linda is coming here 4 00:00:43,910 --> 00:00:45,544 doesn't mean I'm not gonna need your help. 5 00:00:45,612 --> 00:00:47,713 All right? There's practice with Mikey, 6 00:00:47,781 --> 00:00:50,249 there's picking him up, taking him to practice. 7 00:00:50,317 --> 00:00:53,152 You know, there's a lot of stuff that I need you to cover while I'm away 8 00:00:53,219 --> 00:00:54,720 in the Philippines... and you're not listening to me. 9 00:00:54,788 --> 00:00:55,721 You're on your phone again. 10 00:00:55,789 --> 00:00:56,755 I am. 11 00:00:56,823 --> 00:00:58,257 Grandma and... Phil somebody. 12 00:00:58,325 --> 00:00:59,825 Phil? No, Philippines. 13 00:00:59,893 --> 00:01:01,026 It's where I'm being deployed, Emma. 14 00:01:01,094 --> 00:01:02,094 - Hello. Put that... - Oh, my God. 15 00:01:02,162 --> 00:01:04,029 I got in. Got in what? 16 00:01:04,097 --> 00:01:05,331 - Tisch. - Where's Tisch? 17 00:01:05,398 --> 00:01:07,032 New York. It's an art school. 18 00:01:07,100 --> 00:01:08,233 Tisch is an art school? 19 00:01:08,301 --> 00:01:09,702 You applied to an art school? Yes. 20 00:01:09,769 --> 00:01:11,437 I told you. 21 00:01:12,772 --> 00:01:15,708 What, and they tell you that you got in through e-mail? 22 00:01:15,775 --> 00:01:18,177 That's how they all do it, Dad. What do you mean? 23 00:01:18,244 --> 00:01:19,945 This is preliminary, to make sure I'm still interested. 24 00:01:21,815 --> 00:01:24,283 And I'm interested. 25 00:01:24,351 --> 00:01:27,953 Okay. Do they have history and math? 26 00:01:28,021 --> 00:01:29,288 No. 27 00:01:29,356 --> 00:01:31,056 Then it's not a school. 28 00:01:31,124 --> 00:01:33,192 You don't want me to go. No, I don't. 29 00:01:33,259 --> 00:01:34,960 Do they have a football team? It's not a school. 30 00:01:35,028 --> 00:01:37,062 I can't believe you. Can't believe me. 31 00:01:37,130 --> 00:01:38,297 What? Art's not a job. 32 00:01:38,365 --> 00:01:39,798 - It can be. - I thought you said that 33 00:01:39,866 --> 00:01:41,400 you were gonna apply to a school around here, 34 00:01:41,468 --> 00:01:43,369 like a normal college. It's my decision. 35 00:01:43,436 --> 00:01:45,204 And what about Mikey? He's here with you. 36 00:01:45,271 --> 00:01:46,705 I'm not here all the time. 37 00:01:46,773 --> 00:01:48,440 I'm not his mom. 38 00:01:48,508 --> 00:01:49,775 Wow. 39 00:01:49,843 --> 00:01:52,111 Thanks for being proud of me, Dad. 40 00:01:53,013 --> 00:01:54,380 Bye. 41 00:01:54,447 --> 00:01:56,248 That went well. 42 00:01:56,316 --> 00:01:58,917 That went really well. 43 00:02:00,020 --> 00:02:01,820 You avoiding me, Davis? 44 00:02:01,888 --> 00:02:04,556 - No. - No? I'll tell you what, 45 00:02:04,624 --> 00:02:07,259 the upside to almost dying in a torpedo tube 46 00:02:07,327 --> 00:02:09,395 is I got a lot time to... 47 00:02:09,462 --> 00:02:11,096 dwell on my mistakes. 48 00:02:11,164 --> 00:02:15,267 And I realized that how I reacted to the OCS news 49 00:02:15,335 --> 00:02:18,103 probably wasn't one of my finest moments. 50 00:02:18,171 --> 00:02:20,172 Hell, I should've just been happy for you. 51 00:02:20,240 --> 00:02:23,642 So, I lived, and I wanted to tell you that, uh, 52 00:02:23,710 --> 00:02:25,477 - I'm happy for you. - Sonny. 53 00:02:25,545 --> 00:02:27,525 - Yeah? - When it looked like 54 00:02:27,550 --> 00:02:30,082 you weren't gonna make it, none of that stuff even mattered. 55 00:02:30,150 --> 00:02:32,284 I was just thinking about you. 56 00:02:32,352 --> 00:02:34,620 Oh, yeah? 57 00:02:34,687 --> 00:02:36,822 I have that effect on people. 58 00:02:36,890 --> 00:02:38,657 We're playing with fire. 59 00:02:38,725 --> 00:02:40,659 I'd much rather play with fire than water 60 00:02:40,727 --> 00:02:42,294 at this point of my career. 61 00:02:42,362 --> 00:02:44,463 Aw, come on, Davis. 62 00:02:44,531 --> 00:02:46,131 Eh, with the whole... 63 00:02:46,199 --> 00:02:49,034 OCS thing, you know, um, our jobs really aren't... 64 00:02:49,102 --> 00:02:50,469 Sonny, I'm not even talking about the rules. 65 00:02:52,405 --> 00:02:54,139 Neither of us have a good track record 66 00:02:54,207 --> 00:02:55,808 with making a relationship work. 67 00:02:55,875 --> 00:02:57,876 That is true. 68 00:02:57,944 --> 00:03:01,280 Who's to say we're not the exception, though? 69 00:03:01,347 --> 00:03:04,216 You really believe that? 70 00:03:06,419 --> 00:03:08,720 I don't know. I don't know. 71 00:03:08,788 --> 00:03:11,190 Neither do I, so... 72 00:03:13,126 --> 00:03:16,361 But losing our friendship isn't worth the risk. 73 00:03:27,640 --> 00:03:30,209 Hey, do me a favor. 74 00:03:30,233 --> 00:03:31,137 Hmm? 75 00:03:31,138 --> 00:03:32,744 If you're gonna play late-night Bobby Flay, 76 00:03:32,812 --> 00:03:34,580 clean up after yourself. 77 00:03:34,647 --> 00:03:35,914 What? 78 00:03:35,982 --> 00:03:37,983 The mess you left in the kitchen. 79 00:03:38,051 --> 00:03:39,985 What mess? 80 00:03:40,053 --> 00:03:42,387 - Oh. - Do I need to add sleep-cooking 81 00:03:42,455 --> 00:03:43,856 to my list of worries? 82 00:03:43,923 --> 00:03:45,724 I forgot. I woke up at, like, 83 00:03:45,792 --> 00:03:48,193 2:00 in the morning craving cheeseburgers and... 84 00:03:48,261 --> 00:03:49,995 decided to make it a reality. 85 00:03:50,063 --> 00:03:51,096 I'm-I'm sorry, baby. 86 00:03:51,164 --> 00:03:53,065 Lovely. Anyway, 87 00:03:53,133 --> 00:03:55,200 clean the grease off the back of the stove, would you? 88 00:03:55,268 --> 00:03:57,536 Yes, ma'am. 89 00:04:11,351 --> 00:04:13,185 Are you having trouble sleeping? 90 00:04:13,253 --> 00:04:14,753 No. No, I was out cold. 91 00:04:14,821 --> 00:04:16,955 I just got hungry, is all. 92 00:04:17,023 --> 00:04:19,424 - Pastor Mel called again. - Did he? 93 00:04:19,492 --> 00:04:21,527 About scheduling Junior's baptism. 94 00:04:21,594 --> 00:04:23,128 Yeah, well... 95 00:04:23,196 --> 00:04:24,930 I'll call him today. 96 00:04:26,299 --> 00:04:28,233 If something's wrong, Ray... 97 00:04:28,301 --> 00:04:29,635 I'm good, babe. 98 00:04:29,702 --> 00:04:31,703 All right? Nothing's wrong. 99 00:04:31,771 --> 00:04:33,272 Okay? 100 00:04:33,339 --> 00:04:34,773 Okay. 101 00:04:34,841 --> 00:04:36,575 Hey. 102 00:04:36,643 --> 00:04:39,912 I ever tell you how good you look in these scrubs? 103 00:04:39,979 --> 00:04:42,481 - I mean, like, really good. - Mm-hmm. 104 00:04:44,184 --> 00:04:46,652 Have a good day at work, okay? 105 00:04:46,719 --> 00:04:49,221 I'll-I'll clean... my mess. 106 00:05:05,138 --> 00:05:06,672 Hey. 107 00:05:09,409 --> 00:05:10,976 Hey. 108 00:05:11,044 --> 00:05:12,978 What are you doing down here? 109 00:05:13,046 --> 00:05:14,947 I have an interview at Old Dominion. 110 00:05:15,014 --> 00:05:17,416 I miss the raspberry scones. 111 00:05:17,483 --> 00:05:19,184 Figured I'd stop by. 112 00:05:19,252 --> 00:05:23,355 Yeah, they always have your order ready for me every morning. 113 00:05:23,423 --> 00:05:25,624 I don't have the heart to tell 'em. 114 00:05:25,692 --> 00:05:27,793 Plus, the scones are actually really good. 115 00:05:27,860 --> 00:05:29,628 - So... - They are. 116 00:05:29,696 --> 00:05:31,363 how have you been? 117 00:05:31,431 --> 00:05:33,632 I'm fine, 118 00:05:33,700 --> 00:05:35,267 I guess. 119 00:05:35,335 --> 00:05:37,703 Actually, I've been meaning to talk to you. 120 00:05:37,770 --> 00:05:39,271 I wanted to... 121 00:05:39,339 --> 00:05:41,473 apologize for the way... 122 00:05:41,541 --> 00:05:43,008 It's okay, so... 123 00:05:43,076 --> 00:05:44,876 It's not. 124 00:05:44,944 --> 00:05:48,380 At the airport, right before you left for deployment. 125 00:05:48,448 --> 00:05:50,482 I-I hate myself for doing that. 126 00:05:52,218 --> 00:05:55,520 You didn't want to, you know? I-I pulled it out of you. 127 00:05:55,588 --> 00:05:58,223 I've always had the power of persuasion over you. 128 00:05:59,859 --> 00:06:02,628 Yes, that you did. 129 00:06:02,695 --> 00:06:04,329 Look, it... 130 00:06:04,397 --> 00:06:07,399 it sucked, you know, it did, but... 131 00:06:07,467 --> 00:06:09,735 I understand that this world isn't for you, okay? 132 00:06:09,802 --> 00:06:12,137 - You didn't want to ask me to choose. - No. 133 00:06:12,205 --> 00:06:14,006 I would never do that. 134 00:06:14,073 --> 00:06:15,340 Thank you. 135 00:06:16,609 --> 00:06:19,478 Because I may have chosen you. 136 00:06:21,381 --> 00:06:23,148 Really? 137 00:06:23,216 --> 00:06:25,550 Then, yeah. 138 00:06:26,886 --> 00:06:28,687 But now... 139 00:06:28,755 --> 00:06:33,358 You know, the last few weeks I've gained some perspective. 140 00:06:33,426 --> 00:06:35,594 We recently almost lost Sonny. 141 00:06:35,662 --> 00:06:37,162 - What? - H-He's fine. 142 00:06:37,230 --> 00:06:38,730 But, you know, 143 00:06:38,798 --> 00:06:40,432 he said something that really hit me. 144 00:06:40,500 --> 00:06:43,168 He said that the teams are the greatest thing in his life. 145 00:06:43,236 --> 00:06:46,004 And I knew then that the same was for me. 146 00:06:46,072 --> 00:06:49,241 You know, I'm never gonna leave this life. 147 00:06:50,510 --> 00:06:53,078 It's funny that you knew that before I did. 148 00:06:53,146 --> 00:06:55,781 Mm-hmm, yeah. It's funny. 149 00:06:55,848 --> 00:06:59,284 How I knew you. 150 00:07:03,690 --> 00:07:05,691 I know the drill. 151 00:07:05,758 --> 00:07:07,392 You should go. 152 00:07:08,661 --> 00:07:11,129 It was good seeing you. 153 00:07:11,197 --> 00:07:13,532 It was good seeing you. 154 00:07:19,672 --> 00:07:22,474 Clay... be careful. 155 00:07:24,477 --> 00:07:26,578 You know me. 156 00:07:36,889 --> 00:07:38,390 New target package. 157 00:07:38,458 --> 00:07:40,425 You'll want to take a look. 158 00:07:41,627 --> 00:07:43,995 Democratic Republic of the Congo? 159 00:07:44,063 --> 00:07:45,931 American philanthropist Damian Gilmore 160 00:07:45,998 --> 00:07:47,966 wanted to spend some of his Silicon Valley fortune 161 00:07:48,034 --> 00:07:50,602 building a new hospital outside of Kinshasa. 162 00:07:50,670 --> 00:07:53,505 Caught the attention of this man... Ronan Benga. 163 00:07:53,530 --> 00:07:55,466 Self-proclaimed "Eternal King" of the region. 164 00:07:55,490 --> 00:07:58,303 Let me guess... the Eternal King took issue with Gilmore's plans. 165 00:07:58,328 --> 00:07:59,597 Evidently. 166 00:07:59,622 --> 00:08:01,079 Gilmore and his security guards 167 00:08:01,147 --> 00:08:03,782 were found brutally executed outside the hospital site. 168 00:08:03,850 --> 00:08:05,283 All right. 169 00:08:05,351 --> 00:08:07,819 How do we figure into this? Congolese military 170 00:08:07,887 --> 00:08:09,454 has intel on Benga's whereabouts. 171 00:08:09,522 --> 00:08:11,823 State Department wants him renditioned. 172 00:08:11,891 --> 00:08:14,593 General Trask, AFRICOM commander, 173 00:08:14,660 --> 00:08:16,595 is standing by for the warning order. 174 00:08:16,662 --> 00:08:18,597 So how do they know Benga killed Gilmore? 175 00:08:18,664 --> 00:08:19,998 His feet. 176 00:08:20,066 --> 00:08:21,099 Gone. 177 00:08:21,167 --> 00:08:22,801 Exactly. 178 00:08:22,869 --> 00:08:26,004 After Benga kills his enemies, he chops off their feet, 179 00:08:26,072 --> 00:08:28,840 for protection... if they meet again in the afterlife, 180 00:08:28,908 --> 00:08:30,675 they won't be able to catch him. 181 00:08:32,745 --> 00:08:35,113 Ghosts may not be able to catch Benga, 182 00:08:35,181 --> 00:08:37,115 but Bravo Team sure as hell can. 183 00:08:37,948 --> 00:08:44,335 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 184 00:08:51,294 --> 00:08:54,609 Isn't that General What's-His-Name? 185 00:08:54,634 --> 00:08:55,868 Uh, General Trask. 186 00:08:55,936 --> 00:08:58,070 - Four-star running AFRICOM. - Africa, huh? 187 00:08:58,138 --> 00:09:00,906 Alright, I got 20 bucks that this is pirates. 188 00:09:00,974 --> 00:09:02,141 I'll take that action. 189 00:09:02,209 --> 00:09:03,476 I'll bet you will. 190 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 All right, listen up. We have General Trask 191 00:09:05,278 --> 00:09:08,481 joining us from Camp Lemonnier in Djibouti. 192 00:09:08,548 --> 00:09:10,082 Let's try not to waste his time. 193 00:09:10,150 --> 00:09:11,150 Meet our target... 194 00:09:11,218 --> 00:09:12,418 Ronan Benga, 195 00:09:12,486 --> 00:09:14,253 head of a rebel militia group 196 00:09:14,321 --> 00:09:16,489 in the Democratic Republic of the Congo... 197 00:09:16,556 --> 00:09:19,125 "God's Freedom Warriors." 198 00:09:19,192 --> 00:09:20,793 - Boom. - Come on, man. 199 00:09:20,861 --> 00:09:22,228 - Pay up. - Those warlords 200 00:09:22,295 --> 00:09:23,963 - get me every time. - There it is. 201 00:09:24,030 --> 00:09:26,065 - There you go. Just kidding. - Two days ago, 202 00:09:26,133 --> 00:09:28,067 Benga massacred a group of men 203 00:09:28,135 --> 00:09:30,669 hoping to build a cancer treatment center 204 00:09:30,737 --> 00:09:33,439 - in the Congo Basin. - Oh, so the leader of God's Warriors 205 00:09:33,507 --> 00:09:35,741 - is pro-cancer, huh? - Damian Gilmore, 206 00:09:35,809 --> 00:09:37,743 one of the men who funded the hospital, 207 00:09:37,811 --> 00:09:39,845 was one of those butchered by Benga. 208 00:09:39,913 --> 00:09:43,682 Several American surgeons were also among his victims. 209 00:09:43,750 --> 00:09:45,751 This is the third time in a month 210 00:09:45,819 --> 00:09:47,286 that Benga has led attacks against Americans. 211 00:09:47,354 --> 00:09:49,321 Now we have a reason to go after him. 212 00:09:49,389 --> 00:09:50,790 But we need to be quiet. 213 00:09:50,857 --> 00:09:52,191 Congolese government has no interest 214 00:09:52,259 --> 00:09:53,626 in letting their people know 215 00:09:53,693 --> 00:09:55,327 they're working with the Americans. 216 00:09:55,395 --> 00:09:58,431 This operation has to have zero footprint. Am I clear? 217 00:09:58,498 --> 00:09:59,532 - Mm-hmm. - Yes, sir. 218 00:09:59,599 --> 00:10:00,833 Clear. 219 00:10:00,901 --> 00:10:02,668 Benga is best known as an acolyte 220 00:10:02,736 --> 00:10:04,804 of one of the most notorious Congolese warlords 221 00:10:04,871 --> 00:10:06,705 of the last 30 years: 222 00:10:06,773 --> 00:10:08,340 Gadiel Kande. 223 00:10:10,510 --> 00:10:12,845 "Torturer General." All right, he's been, uh, 224 00:10:12,913 --> 00:10:14,713 involved in genocide for decades, right? 225 00:10:14,781 --> 00:10:16,515 And built an army 226 00:10:16,583 --> 00:10:19,218 of psychologically scarred, drug-addicted child soldiers 227 00:10:19,286 --> 00:10:20,719 along the way. 228 00:10:20,787 --> 00:10:22,021 One of whom was Benga. 229 00:10:22,088 --> 00:10:25,291 By-product of a horrific cycle of violence. 230 00:10:25,358 --> 00:10:26,992 Kids never have a chance to just be kids. 231 00:10:27,060 --> 00:10:28,794 Can you imagine becoming the thing you hate most 232 00:10:28,862 --> 00:10:29,795 or be killed for it? 233 00:10:30,717 --> 00:10:33,299 Kande died in a drone strike last year, 234 00:10:33,366 --> 00:10:36,535 but his tactics and his legacy live on through Benga. 235 00:10:36,603 --> 00:10:38,904 Well, look, with all due respect, General Trask, 236 00:10:38,972 --> 00:10:41,006 with intel on this guy's location, 237 00:10:41,074 --> 00:10:43,309 why don't you just go after him like you went after Kande? 238 00:10:43,376 --> 00:10:44,877 I mean, why do you need us? 239 00:10:44,945 --> 00:10:47,346 The drone strike on Kande was a success, 240 00:10:47,414 --> 00:10:49,215 but in a country as anti-American as this, 241 00:10:49,282 --> 00:10:51,050 the optics were less than ideal. 242 00:10:51,117 --> 00:10:53,819 So Benga has to be handled quietly. 243 00:10:53,887 --> 00:10:55,888 "Quietly." 244 00:10:55,956 --> 00:10:58,424 We'll go over the specifics of the mission on the way. 245 00:10:58,492 --> 00:11:00,759 We're wheels up in two hours. 246 00:11:00,827 --> 00:11:01,927 Let's go. 247 00:11:05,131 --> 00:11:07,700 Based on intelligence reports, 248 00:11:07,767 --> 00:11:10,169 General Trask has pinpointed Benga's location 249 00:11:10,237 --> 00:11:11,670 deep in the savanna 250 00:11:11,738 --> 00:11:12,872 near the Kouilou River. 251 00:11:12,939 --> 00:11:14,673 Is there any crazy wildlife in those parts? 252 00:11:14,679 --> 00:11:16,313 Yeah, they got jumping two-foot spider. 253 00:11:16,381 --> 00:11:17,948 - A what? - What's the name of it? 254 00:11:18,016 --> 00:11:19,049 The Kouilou spider. 255 00:11:19,117 --> 00:11:20,451 You're not serious right now, are you? 256 00:11:20,518 --> 00:11:22,386 All right. So, what's the plan? 257 00:11:22,454 --> 00:11:23,987 - We hit his house? - No. 258 00:11:24,055 --> 00:11:26,323 Can't have anything too kinetic in a populated area. 259 00:11:26,391 --> 00:11:28,125 He's more vulnerable on the move. 260 00:11:28,193 --> 00:11:30,127 Vehicle interdiction is the smart play here. 261 00:11:30,195 --> 00:11:31,528 I like it. That's a great call. 262 00:11:31,596 --> 00:11:33,697 Get him out in the open, away from the eyes and the ears. 263 00:11:33,765 --> 00:11:35,999 According to the intel report, Benga likes to travel 264 00:11:36,067 --> 00:11:38,001 with a two-vehicle convoy through this area. 265 00:11:38,069 --> 00:11:39,470 Ambush vehicle. 266 00:11:39,537 --> 00:11:41,138 All right, so we can set up here and wait for the convoy. 267 00:11:41,206 --> 00:11:42,840 They're not gonna be expecting anything. 268 00:11:42,907 --> 00:11:44,975 No, not in a country where Benga commands so much power, no. 269 00:11:45,043 --> 00:11:47,478 I'll get the indig vehicles ready on the ground. 270 00:11:47,545 --> 00:11:49,413 All right. Nine hours till we land. 271 00:11:49,481 --> 00:11:51,415 Y'all know what to do. Let's get some rest. 272 00:11:53,418 --> 00:11:54,852 Hey, Jace. 273 00:11:54,919 --> 00:11:56,653 - Yeah. - Hey, hold up. 274 00:11:56,721 --> 00:11:58,489 Yeah, yeah. 275 00:11:58,556 --> 00:12:00,991 Hey, look, man, I'm sorry. I-I've been meaning to stop by. 276 00:12:01,059 --> 00:12:02,493 How are the... how are the kids? 277 00:12:02,560 --> 00:12:04,394 The kids. Uh, Emma got into Tisch. 278 00:12:04,462 --> 00:12:08,165 Wow. Really? I mean, that's great for her, right? 279 00:12:08,233 --> 00:12:10,000 It's an art school, Ray. 280 00:12:10,068 --> 00:12:11,869 - Yeah, I know. - What are you gonna do in art school? 281 00:12:11,936 --> 00:12:13,070 Like, what, they don't... There's no history, 282 00:12:13,137 --> 00:12:14,538 there's no math. I mean, come on, it's... 283 00:12:14,606 --> 00:12:16,507 it's in New York City. Know how far that is away from us? 284 00:12:16,574 --> 00:12:17,908 I thought she was gonna be somewhere local. 285 00:12:17,976 --> 00:12:20,043 You know, she could stay at home, take care of Mikey. 286 00:12:20,111 --> 00:12:22,746 But that's not happening probably. 287 00:12:22,814 --> 00:12:24,781 I'm sorry, but am I... am I being unreasonable? 288 00:12:24,849 --> 00:12:25,916 - Maybe. - Maybe? 289 00:12:25,984 --> 00:12:28,085 Yeah, maybe. You know what, what do I know? 290 00:12:28,152 --> 00:12:30,554 I'm concerned about diapers. 291 00:12:30,622 --> 00:12:33,290 You're concerned about Emma leaving. 292 00:12:33,358 --> 00:12:35,259 But what I do know, brother, 293 00:12:35,326 --> 00:12:38,028 is that she's gonna be good 'cause she's your daughter. 294 00:13:00,151 --> 00:13:02,085 Havoc, this is 1. Passing Saban. 295 00:13:02,153 --> 00:13:04,087 Copy, Bravo 1. Passing Saban. 296 00:13:08,592 --> 00:13:10,260 Attention on deck. 297 00:13:13,164 --> 00:13:14,298 Carry on. 298 00:13:14,365 --> 00:13:16,133 Everyone, this is General Sunda 299 00:13:16,200 --> 00:13:17,434 of the Congolese Army. 300 00:13:17,502 --> 00:13:19,303 He'll be overseeing the operation. 301 00:13:19,370 --> 00:13:22,139 Sir, I've got the target vehicle on ISR. 302 00:13:24,042 --> 00:13:27,110 All right. Range Rover's running security. 303 00:13:27,178 --> 00:13:28,845 Mercedes is the limo. 304 00:13:28,913 --> 00:13:31,114 Doesn't mean he's in the lead, but it's likely. 305 00:13:31,182 --> 00:13:33,317 I don't want to assume anything in this operation. 306 00:13:33,384 --> 00:13:35,452 We get one chance at this guy. 307 00:13:35,520 --> 00:13:37,688 Sir, I'm seeing something. Take a look at this. 308 00:13:40,325 --> 00:13:42,125 Benga's a cigar smoker. 309 00:13:42,193 --> 00:13:43,271 Benga's in the lead vehicle. 310 00:13:45,530 --> 00:13:47,931 Yeah. Bravo 1, be advised. 311 00:13:47,999 --> 00:13:49,600 Benga's in the lead vehicle, 312 00:13:49,667 --> 00:13:50,834 and they are coming in hot. 313 00:13:50,902 --> 00:13:52,169 Let's go. Let's take 'em out 314 00:13:52,236 --> 00:13:53,904 before they know what hit 'em. 315 00:14:09,220 --> 00:14:10,954 So much for plan "A." 316 00:14:13,424 --> 00:14:15,659 Bravo 5, split left, take out the follow car. 317 00:14:15,727 --> 00:14:17,894 Copy that. 318 00:14:30,141 --> 00:14:31,708 Boss, they're bugging out. You want us to circle back? 319 00:14:31,776 --> 00:14:33,049 Negative. Stay with Benga. 320 00:14:52,764 --> 00:14:54,331 Brock, Cerberus. 321 00:14:54,399 --> 00:14:56,366 Hey, buddy, time to go to work. 322 00:14:56,434 --> 00:14:58,168 Ready! 323 00:14:59,270 --> 00:15:00,237 Send him. 324 00:15:00,304 --> 00:15:01,238 Get him! 325 00:15:07,845 --> 00:15:09,846 Get the dog, get the dog, get the... 326 00:15:14,018 --> 00:15:15,218 Here, here! 327 00:15:17,488 --> 00:15:19,056 Jackpot. 328 00:15:19,123 --> 00:15:22,059 Havoc, this is 1. Passing Bear. 329 00:15:30,049 --> 00:15:32,150 Be nice if there was a new medical center around 330 00:15:32,218 --> 00:15:33,485 to stitch you up, huh? 331 00:15:33,553 --> 00:15:34,986 Oh, damn. That's right. You bombed it. 332 00:15:35,054 --> 00:15:38,089 Those Americans had no idea what they were stepping into. 333 00:15:38,157 --> 00:15:40,392 The forces at play here. 334 00:15:40,459 --> 00:15:42,594 You soldiers are equally oblivious. 335 00:15:45,464 --> 00:15:48,066 Bravo 1, this is Havoc Base. Nice work. 336 00:15:48,134 --> 00:15:50,735 Proceed to the drop-off at rally point 3. 337 00:15:50,803 --> 00:15:53,338 Havoc, this is 1. We got a slight medical situation. 338 00:15:53,406 --> 00:15:55,273 Need two minutes before we start to move. 339 00:15:55,341 --> 00:15:57,943 I copy medical situation. Tango or Sierra? 340 00:15:58,010 --> 00:15:59,778 It's not one of ours. 341 00:15:59,846 --> 00:16:01,613 Copy, 1. 342 00:16:01,681 --> 00:16:03,782 Transfer site's 19 klicks down the road. 343 00:16:03,850 --> 00:16:06,318 Hey, you stay close. Don't want any surprises. 344 00:16:06,385 --> 00:16:08,286 - I'll ride behind you. - Yep. 345 00:16:08,354 --> 00:16:10,121 You have no idea what I can give you. 346 00:16:10,189 --> 00:16:11,122 Shut him up. 347 00:16:11,190 --> 00:16:12,490 Who I can give you. 348 00:16:12,558 --> 00:16:13,692 Shut him up, Ray. 349 00:16:13,759 --> 00:16:15,861 Gadiel Kande. He is alive. 350 00:16:15,928 --> 00:16:17,696 He's not alive. We know where he is. He's in pieces. 351 00:16:17,763 --> 00:16:19,664 I will tell you where to find him. 352 00:16:20,833 --> 00:16:23,768 Morning of July 1. Kiva Market. 353 00:16:23,836 --> 00:16:25,770 The security camera 354 00:16:25,838 --> 00:16:27,606 will show me and the man I met with. 355 00:16:27,673 --> 00:16:28,773 Kande. 356 00:16:32,511 --> 00:16:34,613 If you want Kande, you must hurry. 357 00:16:34,680 --> 00:16:36,548 He will soon hear of your presence 358 00:16:36,616 --> 00:16:38,116 and move from his hideout. 359 00:16:39,619 --> 00:16:42,220 Intel says Kande was vaporized in an air strike, boss. 360 00:16:42,288 --> 00:16:44,522 He's feeding us a big, steaming pile of bull. 361 00:16:45,625 --> 00:16:48,159 Oddly specific bull. 362 00:16:48,227 --> 00:16:50,695 Havoc, this is 1. 363 00:16:53,766 --> 00:16:55,066 There's Benga. 364 00:16:55,134 --> 00:16:57,135 Well, at least half the story's true. 365 00:16:57,203 --> 00:16:59,070 My God, I think that is Kande. 366 00:16:59,138 --> 00:17:00,705 Six months after he was killed, which means... 367 00:17:00,773 --> 00:17:02,574 Yeah, it does. General Trask? 368 00:17:02,642 --> 00:17:04,843 Video appears to confirm the story. 369 00:17:04,911 --> 00:17:06,578 - What are you saying? - Kande's alive. 370 00:17:06,646 --> 00:17:09,147 He survived the air strike. Benga's telling the truth. 371 00:17:09,215 --> 00:17:10,715 That can't be. 372 00:17:10,783 --> 00:17:12,584 He's right there. That is him, sir. 373 00:17:12,652 --> 00:17:14,252 No one can find out that Kande survived. 374 00:17:14,320 --> 00:17:16,021 His followers will be emboldened. 375 00:17:16,088 --> 00:17:17,822 It will further destabilize the region. 376 00:17:17,890 --> 00:17:19,824 He must be dealt with. 377 00:17:21,894 --> 00:17:23,662 Our team still has Benga. 378 00:17:23,729 --> 00:17:25,497 Could be our only way. 379 00:17:26,599 --> 00:17:28,066 I want that son of a bitch 380 00:17:28,134 --> 00:17:30,201 to tell us everything he knows. Now. 381 00:17:30,269 --> 00:17:31,369 Hey. You got two minutes 382 00:17:31,437 --> 00:17:32,938 to tell me everything you know about Kande. 383 00:17:33,005 --> 00:17:34,339 - Go. - And what do I get? 384 00:17:34,407 --> 00:17:36,741 That's not my department. 385 00:17:36,809 --> 00:17:38,510 You understand, the man I'm handing you, 386 00:17:38,577 --> 00:17:40,912 he's the one that ordered those Americans killed. 387 00:17:40,980 --> 00:17:42,914 And the journalists last month. 388 00:17:42,982 --> 00:17:46,418 And the unpleasantness at that girls' school. 389 00:17:46,485 --> 00:17:49,254 As a dead man, Kande is more powerful than ever. 390 00:17:49,322 --> 00:17:52,924 Such a figure demands a high price. 391 00:17:52,992 --> 00:17:56,261 Why the hell is he wagging his jaw talking so much? 392 00:17:56,329 --> 00:17:58,697 Yeah, it is a lot of talk, Sonny. 393 00:17:58,764 --> 00:18:00,565 It's a lot of talk. 394 00:18:00,633 --> 00:18:03,368 Until it leads us to where Kande is. 395 00:18:05,304 --> 00:18:07,639 Kande's alleged address 396 00:18:07,707 --> 00:18:10,308 is in the Funa district of Kinshasa. Right here. 397 00:18:10,376 --> 00:18:11,609 Densely populated area 398 00:18:11,677 --> 00:18:13,244 in a highly fractured part of the country. 399 00:18:13,312 --> 00:18:14,646 It makes sense he would hide there. 400 00:18:14,714 --> 00:18:16,648 Our soldiers seldom venture into the area 401 00:18:16,716 --> 00:18:18,283 for fear of fueling unrest. 402 00:18:18,351 --> 00:18:21,052 All right, so you have no assets in the area, General? 403 00:18:21,120 --> 00:18:22,754 Mm. 404 00:18:22,822 --> 00:18:24,656 All right. 405 00:18:24,724 --> 00:18:26,591 So, Bravo team can wait until nightfall. 406 00:18:26,659 --> 00:18:29,327 Set up a reconnaissance in an urban hide. 407 00:18:29,395 --> 00:18:31,096 We can have two of our men 408 00:18:31,163 --> 00:18:32,897 transport Benga to the black site 409 00:18:32,965 --> 00:18:34,666 while the rest of the team 410 00:18:34,734 --> 00:18:36,968 picks up their gear and moves towards the target address. 411 00:18:37,036 --> 00:18:40,071 We cannot have American soldiers openly assaulting. 412 00:18:40,139 --> 00:18:41,406 Understood, General. 413 00:18:41,474 --> 00:18:44,676 Bravo team will act in a discreet observational capacity. 414 00:18:44,744 --> 00:18:46,644 Davis, find me an adjacent building 415 00:18:46,712 --> 00:18:48,346 where the team can set up an observation post. 416 00:18:48,414 --> 00:18:49,447 Roger that. 417 00:18:49,472 --> 00:18:50,491 If your men catch sight of Kande, 418 00:18:50,516 --> 00:18:53,752 I will order an air strike. 419 00:19:04,697 --> 00:19:07,332 That's the target address right there. 420 00:19:07,400 --> 00:19:10,802 I wish he'd come out and fetch his copy of Warlord Monthly. 421 00:19:10,870 --> 00:19:13,038 Make it real quick for us. 422 00:19:17,910 --> 00:19:19,644 Building straight ahead's been confirmed vacant 423 00:19:19,712 --> 00:19:21,379 - for our OP. - Copy that. 424 00:19:21,447 --> 00:19:23,948 Let's stash the truck and get set up inside. 425 00:19:43,035 --> 00:19:45,804 All right. Secure the perimeter and meet us on the second deck. 426 00:19:45,871 --> 00:19:47,806 Copy that. 427 00:19:49,875 --> 00:19:51,910 Set up those trail cams. I got your six. 428 00:20:07,893 --> 00:20:10,061 Yeah, this'll work. 429 00:20:13,599 --> 00:20:15,333 Building's secure. 430 00:20:15,401 --> 00:20:17,435 Wireless trail cams are all set up outside the perimeter 431 00:20:17,503 --> 00:20:19,204 in case anybody tries to creep up on us. 432 00:20:19,271 --> 00:20:20,405 And if Kande pokes his head out, 433 00:20:20,473 --> 00:20:22,006 we allowed to do more than just look? 434 00:20:22,074 --> 00:20:23,508 Strictly observe and report. 435 00:20:23,576 --> 00:20:25,376 Glass the structure, document what we see. 436 00:20:25,444 --> 00:20:27,712 It's a high-risk babysitting job. 437 00:20:27,780 --> 00:20:30,548 - Mm-hmm. - Benga's men that got away 438 00:20:30,616 --> 00:20:33,718 are probably telling everybody that the Americans are in town. 439 00:20:33,786 --> 00:20:36,354 - And we let 'em go. - Yes, we did. 440 00:20:36,422 --> 00:20:39,424 But who knew we'd be sticking around, huh? 441 00:20:39,492 --> 00:20:41,292 If anybody tries to tip Kande off 442 00:20:41,360 --> 00:20:42,861 and he squirts off target, then what? 443 00:20:42,928 --> 00:20:44,395 Somebody else's problem. 444 00:20:44,463 --> 00:20:46,764 Far as I'm concerned, we've accomplished our mission. 445 00:20:48,300 --> 00:20:50,268 Sonny, you're first up. 446 00:20:50,336 --> 00:20:51,402 Ray, you're on scope. 447 00:20:51,470 --> 00:20:53,238 Clay, document everything they see. 448 00:20:53,305 --> 00:20:55,473 - Relay it back to Havoc. Clear? - Yeah. 449 00:20:55,541 --> 00:20:56,574 Last time I took pictures, 450 00:20:56,642 --> 00:20:58,443 the mission went belly-up. Just saying. 451 00:20:58,511 --> 00:21:00,812 Good point. Ray? 452 00:21:00,880 --> 00:21:02,914 You're first up. Sonny, you're on scope. 453 00:21:02,982 --> 00:21:04,782 Havoc, this is 1. 454 00:21:04,850 --> 00:21:06,484 We've got eyes on. 455 00:21:06,552 --> 00:21:09,120 Copy, 1. Standing by for updates. 456 00:21:20,166 --> 00:21:23,434 All right. What appears to be a window 457 00:21:23,502 --> 00:21:25,470 with newspapers covering it. 458 00:21:26,972 --> 00:21:29,641 What appears to be... 459 00:21:29,708 --> 00:21:32,076 a can with burnt trash in it. 460 00:21:32,144 --> 00:21:33,778 What appears to be a woman, 461 00:21:33,846 --> 00:21:35,180 20 to 30, hanging laundry 462 00:21:35,247 --> 00:21:37,615 outside the east side of the property. 463 00:21:39,318 --> 00:21:42,187 Any skivvies with what appears to be Kande's initials in them? 464 00:21:42,254 --> 00:21:44,022 That's a negative. 465 00:21:45,524 --> 00:21:48,193 It's been a while. Anyone getting a vibe? 466 00:21:48,260 --> 00:21:51,095 Burnt trash, newspaper on the windows. 467 00:21:51,163 --> 00:21:53,464 Bin Laden's Abbottabad hideout had all the same features. 468 00:21:53,532 --> 00:21:55,200 I think someone's inside. 469 00:21:55,267 --> 00:21:57,635 Mm-hmm. Says paper on the windows? 470 00:21:57,703 --> 00:21:58,970 Come on, brother, you know it gets 471 00:21:59,038 --> 00:22:00,338 a hundred degrees here most days. 472 00:22:00,406 --> 00:22:02,774 Maybe they're just trying to stay cool, yeah? 473 00:22:02,841 --> 00:22:04,642 Yeah, or maybe they want to burn this trash 474 00:22:04,710 --> 00:22:05,810 so nobody searches it. 475 00:22:05,878 --> 00:22:06,945 That's possible. 476 00:22:07,012 --> 00:22:08,513 But if it isn't Kande's hideout, 477 00:22:08,581 --> 00:22:10,048 they why did Benga send us here, you know? 478 00:22:10,115 --> 00:22:12,717 Might have wanted his deal, and he tossed us a random address. 479 00:22:12,785 --> 00:22:13,952 What appears to be 480 00:22:14,019 --> 00:22:16,321 the same damn jeep that's crawled by us twice, 481 00:22:16,388 --> 00:22:18,890 and the driver is eyeballing our pos. 482 00:22:20,559 --> 00:22:21,726 Could be just a random local. 483 00:22:21,794 --> 00:22:23,294 Or one of Kande's men. 484 00:22:23,362 --> 00:22:25,063 They're fighting age. 485 00:22:25,130 --> 00:22:27,498 If this is Kande's hideout, he's gonna have security, right? 486 00:22:27,566 --> 00:22:29,901 I will Pale Rider this happy idiot. 487 00:22:29,969 --> 00:22:31,502 Just say the damn word. 488 00:22:31,570 --> 00:22:33,204 We're here to watch. Keep watching. 489 00:22:33,272 --> 00:22:34,973 Another possibility is 490 00:22:35,040 --> 00:22:37,041 Benga told us to come to this dump 491 00:22:37,109 --> 00:22:39,010 so his men would know where we are, 492 00:22:39,078 --> 00:22:41,246 and they could avenge his capture. 493 00:22:41,313 --> 00:22:42,880 You're seeing shadows, Sonny. 494 00:22:42,948 --> 00:22:44,682 Maybe. 495 00:22:44,750 --> 00:22:47,518 Are you sure you want to stick around and find out? 496 00:22:54,956 --> 00:22:57,078 I'm telling you, this guy's a damn snitch. 497 00:22:57,103 --> 00:22:59,390 - He had that snitchy glint in his eye. - Relax, man. 498 00:22:59,415 --> 00:23:00,949 - We're good, okay? - All right. 499 00:23:01,017 --> 00:23:02,584 It's all too quiet, man. 500 00:23:02,652 --> 00:23:04,586 It's like a zombie movie just before... 501 00:23:04,654 --> 00:23:06,788 they start to get their brains eaten out. 502 00:23:06,856 --> 00:23:08,256 Guys, we got something here. 503 00:23:08,324 --> 00:23:09,958 - Ray. - Got 'em. 504 00:23:11,027 --> 00:23:13,428 Yeah, there it is. 505 00:23:13,496 --> 00:23:16,031 Havoc, this is 1. Got two adult females 506 00:23:16,099 --> 00:23:17,432 leaving the target house. 507 00:23:17,500 --> 00:23:18,767 Sending pictures now. 508 00:23:18,835 --> 00:23:20,936 Copy, 1. Receiving now. Stand by. 509 00:23:24,874 --> 00:23:27,709 There are no matches in any database. 510 00:23:27,777 --> 00:23:30,012 If they're Kande affiliates, they're new ones. 511 00:23:31,080 --> 00:23:32,514 Havoc Base to Bravo 1. 512 00:23:32,582 --> 00:23:35,117 No matches to Kande affiliates. 513 00:23:35,184 --> 00:23:37,152 Havoc out. 514 00:23:39,188 --> 00:23:42,491 We'll get in. Keep at it. 515 00:23:43,793 --> 00:23:45,894 - Sir, is that...? - Target package 516 00:23:45,962 --> 00:23:48,463 from last year's actions on Kande. 517 00:23:48,531 --> 00:23:51,166 Similar situation. 518 00:23:51,234 --> 00:23:53,702 I'm trying to figure out what we did wrong. 519 00:23:53,770 --> 00:23:55,303 Intel was rock solid. 520 00:23:55,371 --> 00:23:57,873 Local assets intercepted Kande's wife on her way 521 00:23:57,940 --> 00:23:59,508 to the doctor's appointment. 522 00:23:59,575 --> 00:24:02,210 She broke easily. She gave us everything. 523 00:24:02,278 --> 00:24:04,212 His location was independently vetted? 524 00:24:04,280 --> 00:24:06,381 ISR confirmed he was in the building. 525 00:24:06,449 --> 00:24:09,751 Air strike obliterated the structure. 526 00:24:09,819 --> 00:24:12,821 Killed four women and three children. 527 00:24:14,090 --> 00:24:16,091 I live with that, Agent Ellis. 528 00:24:16,159 --> 00:24:20,028 I understand the difficulty of such a call, sir. 529 00:24:20,096 --> 00:24:23,198 My record isn't spotless. 530 00:24:23,266 --> 00:24:24,866 But... 531 00:24:24,934 --> 00:24:28,036 hopefully, we learn from our mistakes. 532 00:24:29,639 --> 00:24:32,607 The call is General Sunda's to make, not ours. 533 00:24:41,584 --> 00:24:43,785 You know, boss, even if Kande's in there, 534 00:24:43,853 --> 00:24:46,288 I mean, those women could be hired help. 535 00:24:46,355 --> 00:24:47,789 They pull that trigger without knowing, 536 00:24:47,857 --> 00:24:49,057 and innocents could die. 537 00:24:49,125 --> 00:24:51,226 Guys like Kande kill people every day. 538 00:24:51,294 --> 00:24:54,129 You take him out, you save thousands. 539 00:24:54,197 --> 00:24:56,932 It's a hard choice on a hard reality. 540 00:24:56,999 --> 00:24:59,101 Yeah, but we don't have a positive I.D. on Kande. 541 00:24:59,168 --> 00:25:01,570 Which is less than what they had when they swung and missed. 542 00:25:01,637 --> 00:25:04,139 But we know how these guys operate. 543 00:25:04,207 --> 00:25:05,474 They hide behind civilians. 544 00:25:05,541 --> 00:25:06,942 T-They use them to save their own asses. 545 00:25:07,009 --> 00:25:08,276 They're a bunch of cowards. 546 00:25:08,344 --> 00:25:11,813 So regardless of who's in there, you want to drop the house? 547 00:25:11,881 --> 00:25:14,382 Hey, everyone knows who Kande is in this country. 548 00:25:14,450 --> 00:25:17,252 All right? What-what he does, what he stands for, 549 00:25:17,320 --> 00:25:18,587 that he kills. 550 00:25:18,654 --> 00:25:20,822 If he's in there, then those women are enablers, 551 00:25:20,890 --> 00:25:22,224 they're enemies. 552 00:25:22,291 --> 00:25:24,159 It's not that simple. 553 00:25:24,227 --> 00:25:25,627 Cultural difference going on here. 554 00:25:25,695 --> 00:25:27,729 Not sure the women here really have a choice. 555 00:25:27,797 --> 00:25:29,965 Trail cam. 556 00:25:30,032 --> 00:25:31,099 We have more pressing issues, gentlemen. 557 00:25:31,167 --> 00:25:34,136 Told you this guy was creeping. 558 00:25:34,203 --> 00:25:35,604 Sonny, Clay, check it out. 559 00:25:35,671 --> 00:25:37,472 Ray, you stay on scope. 560 00:25:45,414 --> 00:25:47,249 Get your ass in here! 561 00:25:49,652 --> 00:25:51,353 Sonny, scope. 562 00:25:53,022 --> 00:25:54,623 This guy speak English? 563 00:25:54,690 --> 00:25:56,858 - Yeah. - Gadiel Kande... he send you? 564 00:25:56,926 --> 00:25:59,194 - Kande's dead. - Who sent you? 565 00:25:59,262 --> 00:26:00,695 - No one. - Okay. 566 00:26:00,763 --> 00:26:02,531 What were you doing here? 567 00:26:02,598 --> 00:26:04,466 I'm... I was scavenging. 568 00:26:04,534 --> 00:26:05,867 - Scavenging what? - Copper wire. 569 00:26:05,935 --> 00:26:08,136 - Copper wire. - I thought this was an empty building. 570 00:26:08,204 --> 00:26:10,005 Then why'd you circle it three times, chief? 571 00:26:10,072 --> 00:26:11,039 - What? - Kande... 572 00:26:11,107 --> 00:26:12,474 is he in that house across the street? 573 00:26:12,542 --> 00:26:14,743 I-I don't know. I swear. 574 00:26:14,810 --> 00:26:16,111 You got anything? 575 00:26:16,179 --> 00:26:18,380 It's all a local dialect. Kiswahili. I don't know it. 576 00:26:18,447 --> 00:26:20,348 But there's a contact in here named Benga. 577 00:26:20,416 --> 00:26:22,150 Benga's a common name in these parts. 578 00:26:22,218 --> 00:26:23,818 And Benga and Kande, they would've used 579 00:26:23,886 --> 00:26:25,353 code names, anyway. 580 00:26:25,421 --> 00:26:27,022 These text messages, what do they say? 581 00:26:27,089 --> 00:26:29,357 This is with my sister. 582 00:26:29,425 --> 00:26:31,726 - Planning my mother's birthday! Please! - Hey, Ray, 583 00:26:31,751 --> 00:26:32,861 Ray, you got to get this. 584 00:26:39,202 --> 00:26:40,569 She turned. We get it? 585 00:26:40,636 --> 00:26:42,537 It's a blurred image. 586 00:26:46,075 --> 00:26:47,709 Havoc, this is 1. 587 00:26:47,777 --> 00:26:49,644 I've got a bad image of a fourth female 588 00:26:49,712 --> 00:26:51,079 entering the target building. 589 00:26:51,147 --> 00:26:53,181 Copy, Bravo 1. 590 00:26:53,249 --> 00:26:54,883 Send me a picture of Kande's wife. 591 00:26:54,951 --> 00:26:56,585 Might have been her who went inside. 592 00:26:57,587 --> 00:26:58,720 Yeah, stand by, Bravo 1. 593 00:26:58,788 --> 00:26:59,888 Do you think it could be... 594 00:26:59,956 --> 00:27:01,890 Nel Kande. This is what we needed. 595 00:27:03,659 --> 00:27:05,160 This is General Sunda. 596 00:27:05,228 --> 00:27:07,229 Décollage immédiat. 597 00:27:07,296 --> 00:27:08,763 Scramble the fighter. 598 00:27:08,831 --> 00:27:11,600 General, this isn't proof that Kande's there. 599 00:27:11,667 --> 00:27:13,201 It's not even proof that Nel Kande is there. 600 00:27:13,269 --> 00:27:16,571 We know that Nel Kande lied to protect her husband, 601 00:27:16,639 --> 00:27:19,074 and our intel always placed them together. 602 00:27:19,141 --> 00:27:21,710 If she is in that house, he is in that house. 603 00:27:21,777 --> 00:27:24,713 I'm not sure if that's enough to warrant a strike, General. 604 00:27:24,780 --> 00:27:26,781 We only have the word of a murderer 605 00:27:26,849 --> 00:27:28,917 and circumstantial evidence pointing to Kande being there. 606 00:27:28,985 --> 00:27:30,719 Innocent lives are at stake. 607 00:27:30,786 --> 00:27:33,221 Collateral damage is always unfortunate but unavoidable. 608 00:27:33,289 --> 00:27:36,024 Nel Kande's presence is enough for me. 609 00:27:36,092 --> 00:27:38,627 Sir... 610 00:27:38,694 --> 00:27:41,463 give my men the time to confirm it's Nel Kande 611 00:27:41,530 --> 00:27:44,232 before you have another failure on your hands. 612 00:27:49,005 --> 00:27:50,772 My jet will not fire 613 00:27:50,840 --> 00:27:53,875 until your men confirm that the woman is Nel Kande. 614 00:27:53,943 --> 00:27:57,712 But once they do, I will strike and kill everyone there. 615 00:27:57,780 --> 00:28:00,615 It's awful, but that is the price of war. 616 00:28:12,328 --> 00:28:14,095 Jace, is it her? 617 00:28:15,831 --> 00:28:17,599 Man. 618 00:28:17,667 --> 00:28:19,301 Could be her. I... I don't know. 619 00:28:19,368 --> 00:28:21,569 I don't know. 620 00:28:21,637 --> 00:28:24,005 Tough call, brother, but you know what I'm gonna say. 621 00:28:24,073 --> 00:28:27,242 - What if it is her? - It is her, because Kande's here. 622 00:28:27,310 --> 00:28:29,344 I agree with him, boss. 623 00:28:34,817 --> 00:28:37,018 You know, I could go on for hours listing air strikes 624 00:28:37,086 --> 00:28:38,620 that killed innocents. 625 00:28:40,222 --> 00:28:41,656 Strikes I called. 626 00:28:41,724 --> 00:28:44,292 Look, that's tough, boss, okay? 627 00:28:44,360 --> 00:28:47,028 Those victims, they chose to associate themselves with those targets, 628 00:28:47,096 --> 00:28:49,831 whether it's for religious beliefs, for social standing. 629 00:28:49,899 --> 00:28:52,834 They took themselves down with their kids. 630 00:28:52,902 --> 00:28:55,136 Did they? 631 00:28:55,204 --> 00:28:56,638 I think so. 632 00:28:56,706 --> 00:28:57,872 Hey. 633 00:28:57,940 --> 00:29:00,275 - That door's starting to open up again. - Ray. 634 00:29:00,343 --> 00:29:01,476 Yep. 635 00:29:01,544 --> 00:29:04,446 Kids. 636 00:29:04,513 --> 00:29:06,314 At least four of them. 637 00:29:06,382 --> 00:29:08,450 What do you want to do, J? Jet's inbound. 638 00:29:08,517 --> 00:29:09,551 I don't know. 639 00:29:09,618 --> 00:29:11,519 I found a text in here in his phone 640 00:29:11,587 --> 00:29:13,488 that has the address of this building in it. 641 00:29:13,556 --> 00:29:14,856 To my wife. 642 00:29:14,924 --> 00:29:17,025 Saying where I was. 643 00:29:17,093 --> 00:29:17,992 Shut up. 644 00:29:18,060 --> 00:29:19,294 My ass you're updating your wife. 645 00:29:19,362 --> 00:29:20,862 This could mean soldiers on the way. 646 00:29:20,930 --> 00:29:22,464 Man, we need to make a decision fast. 647 00:29:22,531 --> 00:29:24,132 Bravo 1, this is Havoc Base. 648 00:29:24,200 --> 00:29:26,334 Be advised, ISR spotted two trucks 649 00:29:26,402 --> 00:29:29,838 carrying armed men towards your location. 650 00:29:29,905 --> 00:29:31,539 I'd suggest you exfil while you still can. 651 00:29:41,565 --> 00:29:43,326 All Bravo elements, be advised, 652 00:29:43,694 --> 00:29:46,305 armed convoy is ten mikes from your position. 653 00:29:46,384 --> 00:29:48,118 Copy that, Havoc. We're moving out. 654 00:29:58,963 --> 00:30:00,797 Havoc, this is 1. 655 00:30:00,865 --> 00:30:02,566 Permission to assault the house. 656 00:30:04,402 --> 00:30:05,802 Say again, 1? 657 00:30:05,870 --> 00:30:08,338 Still too many unknowns here. Getting eyes on the inside 658 00:30:08,406 --> 00:30:09,740 only way to confirm Kande's presence 659 00:30:09,807 --> 00:30:10,874 and reduce collateral damage. 660 00:30:10,942 --> 00:30:12,976 Everything else is just debatable. 661 00:30:13,044 --> 00:30:16,179 American troops are explicitly not authorized to be in-country. 662 00:30:17,482 --> 00:30:18,982 Master Chief Hayes, 663 00:30:19,050 --> 00:30:21,318 I'm ordering you to make the call on the wife, 664 00:30:21,386 --> 00:30:22,819 then leave the building immediately. 665 00:30:25,323 --> 00:30:26,923 Copy that. Stand by. 666 00:30:30,261 --> 00:30:32,396 Got no reason to think Kande's wife means anything, brother. 667 00:30:32,463 --> 00:30:34,564 Even if that is her. She ratted him out 668 00:30:34,632 --> 00:30:36,867 a year ago... why would she still be with him? 669 00:30:39,237 --> 00:30:40,837 We've both been here before. 670 00:30:40,905 --> 00:30:43,073 I make this call and I'm wrong, 671 00:30:43,141 --> 00:30:44,741 we both know how this plays out. 672 00:30:44,809 --> 00:30:46,510 Yes, we have, and yes, I do. 673 00:30:49,314 --> 00:30:51,214 But it's your call, J. 674 00:30:56,854 --> 00:30:58,955 Havoc, this is 1. 675 00:30:59,023 --> 00:31:01,391 We got eyes on the target in question. 676 00:31:02,927 --> 00:31:04,027 It's not Kande's wife. 677 00:31:05,129 --> 00:31:10,267 Say again, it's not Kande's wife. Call off the strikes. 678 00:31:10,335 --> 00:31:11,468 Copy, 1. 679 00:31:11,536 --> 00:31:13,570 Relaying. 680 00:31:14,872 --> 00:31:15,806 Let's move out. 681 00:31:19,477 --> 00:31:21,078 That is not your unit's 682 00:31:21,145 --> 00:31:22,379 decision to make. 683 00:31:22,447 --> 00:31:24,047 I decide when to call off the strike. 684 00:31:24,115 --> 00:31:25,415 All due respect, sir, 685 00:31:25,483 --> 00:31:27,417 our mission was to observe and report. 686 00:31:27,485 --> 00:31:30,220 And the master chief has reported that she is not there. 687 00:31:30,288 --> 00:31:32,756 - After he said that she was. - He said it might be her. 688 00:31:32,824 --> 00:31:34,991 And he has since confirmed that it isn't. 689 00:31:35,059 --> 00:31:37,127 - The jet is three mikes from target. - General Trask, 690 00:31:37,195 --> 00:31:39,496 please remind your people 691 00:31:39,564 --> 00:31:41,932 that this is my decision. 692 00:31:41,999 --> 00:31:45,168 You're right, General, it is your call. 693 00:31:45,236 --> 00:31:47,738 But my recommendation is for continued observation 694 00:31:47,805 --> 00:31:50,507 of the target by Congolese forces. 695 00:31:50,575 --> 00:31:52,509 There are too many unknowns. 696 00:32:00,251 --> 00:32:02,185 Call off the strike. 697 00:32:03,688 --> 00:32:05,756 Permission to breathe, sir? 698 00:32:05,823 --> 00:32:07,758 Permission granted. 699 00:32:19,103 --> 00:32:20,637 No, man. I'm good. 700 00:32:20,705 --> 00:32:23,241 I... I had too much the other night. I'm good. 701 00:32:23,266 --> 00:32:25,809 Come on. You've been hitting it hard lately, huh? 702 00:32:25,877 --> 00:32:29,146 Almost getting blown up by Jenna... 703 00:32:29,213 --> 00:32:31,782 that rattle you? 704 00:32:33,785 --> 00:32:35,786 No, actually, the exact opposite. 705 00:32:35,853 --> 00:32:38,655 Standing next to that bomb, I didn't feel a damn thing. 706 00:32:38,723 --> 00:32:40,457 That's what's bugging me. 707 00:32:42,126 --> 00:32:44,795 You all right, man? What's going on with you? 708 00:32:44,862 --> 00:32:46,396 Hmm? 709 00:32:46,464 --> 00:32:48,398 Trying to figure that out, brother. 710 00:32:49,967 --> 00:32:53,303 You know, what we do, we see so much evil. 711 00:32:53,371 --> 00:32:56,506 Yeah, yeah, we see it, and put it to bed. 712 00:32:56,574 --> 00:32:58,308 That's what we do. It's our job. 713 00:32:58,376 --> 00:33:00,310 Yeah, but it never goes away. 714 00:33:00,378 --> 00:33:02,412 Another story, huh? 715 00:33:05,049 --> 00:33:07,184 I mean, I always had faith that it would. 716 00:33:07,251 --> 00:33:10,086 You know, eventually, that it would go away. 717 00:33:10,154 --> 00:33:12,656 That good would conquer evil. 718 00:33:14,325 --> 00:33:16,359 But maybe... 719 00:33:16,427 --> 00:33:19,763 maybe the reason evil blooms in certain places is, 720 00:33:19,831 --> 00:33:22,065 maybe then God's not... 721 00:33:22,133 --> 00:33:24,267 maybe God's not there in those places. 722 00:33:24,335 --> 00:33:26,269 I mean, if he was, 723 00:33:26,337 --> 00:33:28,438 why doesn't he do something about it all? 724 00:33:29,774 --> 00:33:31,908 I don't know. 725 00:33:31,976 --> 00:33:33,910 Don't know. 726 00:33:36,614 --> 00:33:38,582 Everything has a price, right, J? 727 00:33:38,649 --> 00:33:41,852 Mm-hmm, it does. 728 00:33:43,788 --> 00:33:45,722 Maybe that's what this job does. 729 00:33:47,291 --> 00:33:49,526 Cost of war isn't just paid on the battlefield. 730 00:33:49,594 --> 00:33:51,595 I mean, it comes home with us, right? 731 00:33:51,662 --> 00:33:55,365 Steals from us... our lives, our marriages. 732 00:33:57,368 --> 00:33:59,369 Maybe even our faith. 733 00:34:01,806 --> 00:34:03,740 Hey. 734 00:34:04,942 --> 00:34:06,877 You good? 735 00:34:06,944 --> 00:34:08,378 - Yeah, I'm good. - Yeah? 736 00:34:08,446 --> 00:34:09,946 Are you sure? 737 00:34:10,014 --> 00:34:11,381 Hey, I'm just talking, man. 738 00:34:11,449 --> 00:34:12,749 All right, just take one. 739 00:34:12,817 --> 00:34:15,752 Hold on to that one right there. Grab it. 740 00:34:19,290 --> 00:34:21,958 Hey. Whoa. Hey, look at you. 741 00:34:22,026 --> 00:34:23,960 Bless your heart. 742 00:34:24,028 --> 00:34:27,130 So, another international incident averted? 743 00:34:27,198 --> 00:34:30,400 Unless, uh, one of Kande's men blows up a mall tomorrow. 744 00:34:30,468 --> 00:34:32,469 Then we'll be asking the eternal question 745 00:34:32,537 --> 00:34:34,604 "What if?" for the rest of our days. 746 00:34:34,672 --> 00:34:37,107 Yeah, but it still wouldn't prove he was in that house. 747 00:34:37,174 --> 00:34:42,445 So I'm guessing, uh, you think we made the right call, 748 00:34:42,513 --> 00:34:45,248 being, uh, that you're so risk-averse and everything? 749 00:34:45,316 --> 00:34:48,184 Ha-ha. Okay, ha-ha. 750 00:34:48,252 --> 00:34:49,786 Right, I deserved that. 751 00:34:49,854 --> 00:34:51,788 Uh-huh. 752 00:34:51,856 --> 00:34:55,358 Look, I don't want to throw our friendship away on a whim. 753 00:34:55,426 --> 00:34:57,994 But... 754 00:34:58,062 --> 00:35:00,530 I also don't want to spend the rest of my life 755 00:35:00,598 --> 00:35:03,033 wondering "What if?" 756 00:35:05,870 --> 00:35:07,938 Oh, okay. 757 00:35:08,005 --> 00:35:11,374 Uh... I'm not sure if, uh, 758 00:35:11,442 --> 00:35:13,977 it's the beer I'm drinking or the sleeping pill I took. 759 00:35:14,045 --> 00:35:17,280 I'm not quite tracking what you're saying. 760 00:35:17,348 --> 00:35:20,317 But, uh, are-are you saying what I think you're saying? 761 00:35:23,387 --> 00:35:25,355 Yeah. 762 00:35:27,458 --> 00:35:29,392 Too good to resist. 763 00:35:29,460 --> 00:35:30,994 Oh, God. 764 00:35:31,062 --> 00:35:32,629 See you on the ground. 765 00:35:36,801 --> 00:35:38,902 Stop reading there, numnuts. 766 00:35:38,970 --> 00:35:41,237 Hey. Come on. 767 00:35:41,305 --> 00:35:44,374 Don't know there's much to celebrate. 768 00:35:44,442 --> 00:35:45,842 Look, if you were in charge, 769 00:35:45,910 --> 00:35:48,545 you wouldn't have argued against the strike? 770 00:35:48,613 --> 00:35:50,580 I don't know, boss. 771 00:35:50,648 --> 00:35:52,849 You know? 772 00:35:52,917 --> 00:35:55,885 By my math, even with 80% certainty he was in that house, 773 00:35:55,953 --> 00:35:58,388 we'd likely save a lot of lives taking that shot. 774 00:35:58,456 --> 00:36:00,156 Right. Would have said the same thing 775 00:36:00,224 --> 00:36:01,858 if I was in your shoes, but 776 00:36:01,926 --> 00:36:04,094 if I drop that ball, and I'm wrong, ooh, 777 00:36:04,161 --> 00:36:06,596 there are bigger, long-term ramifications. 778 00:36:06,664 --> 00:36:11,701 I mean, making a call off of incomplete intelligence? 779 00:36:11,769 --> 00:36:13,436 Not worth it. 780 00:36:13,504 --> 00:36:15,238 Not worth it at all. 781 00:36:15,306 --> 00:36:19,075 Besides, Kande... he's... he's on the CIA list, and 782 00:36:19,143 --> 00:36:21,277 if I know Mandy, and I know Mandy, 783 00:36:21,345 --> 00:36:23,279 she's definitely gonna get him. 784 00:36:26,117 --> 00:36:28,018 - Solid point. - Yeah. 785 00:36:28,085 --> 00:36:30,020 Guess it's, uh... 786 00:36:30,087 --> 00:36:32,956 it's easy for me to call the shots when it's theoretical. 787 00:36:33,024 --> 00:36:36,259 Yeah, well, one day, when you're running your own team, 788 00:36:36,327 --> 00:36:37,894 you'll think of it differently. 789 00:36:39,430 --> 00:36:41,031 You think I can handle my own team? 790 00:36:41,098 --> 00:36:43,733 Yeah, you're good, but you're not that good... yet. 791 00:36:43,801 --> 00:36:45,135 Got to earn it. 792 00:36:45,202 --> 00:36:47,404 You don't have the experience. 793 00:36:47,471 --> 00:36:48,905 Thanks, boss. 794 00:36:48,973 --> 00:36:50,573 Yeah. One other thing. 795 00:36:50,641 --> 00:36:52,942 If you tell anybody I said that you're good, 796 00:36:53,010 --> 00:36:55,245 I'm gonna have to kill you. 797 00:38:40,117 --> 00:38:41,885 Well done. 798 00:38:43,420 --> 00:38:46,222 Okay, guys, see you tomorrow. 799 00:38:57,067 --> 00:38:59,369 Been a while since I've seen you perform. 800 00:38:59,436 --> 00:39:01,004 Mm. 801 00:39:01,071 --> 00:39:03,273 Wow. 802 00:39:03,340 --> 00:39:05,742 Amazing. 803 00:39:05,810 --> 00:39:07,177 Really, it's... 804 00:39:07,244 --> 00:39:09,712 You sounded great. 805 00:39:09,780 --> 00:39:12,949 You know, I-I realized I never really understood 806 00:39:13,017 --> 00:39:16,686 what, uh... college means to you, 807 00:39:16,754 --> 00:39:19,589 or what it is for you. I... 808 00:39:22,159 --> 00:39:24,594 It's singing, right? I mean, you-you... 809 00:39:24,662 --> 00:39:26,229 Singing is your life? 810 00:39:26,297 --> 00:39:28,064 That's what you want to do with your life is sing? 811 00:39:28,132 --> 00:39:31,701 I-I don't know, but I don't have to have it all figured out yet. 812 00:39:31,769 --> 00:39:33,770 - Of course you don't. - And if this is your way of saying 813 00:39:33,838 --> 00:39:36,072 I shouldn't go because I don't have everything plotted out, 814 00:39:36,140 --> 00:39:37,874 that's completely stupid. 815 00:39:38,976 --> 00:39:40,543 You should go. 816 00:39:42,034 --> 00:39:43,947 They'd be lucky to have you. 817 00:39:47,051 --> 00:39:48,985 You're okay with this? 818 00:39:49,053 --> 00:39:52,455 Um... 819 00:39:52,523 --> 00:39:55,491 Emma, this is not about me, it's not about my life. 820 00:39:55,559 --> 00:39:57,227 It's about your life. 821 00:39:57,294 --> 00:39:59,963 I know it'll make things harder on you and Mikey, 822 00:40:00,030 --> 00:40:01,965 you not having me to lean on. 823 00:40:02,032 --> 00:40:03,466 I could defer a year. 824 00:40:03,534 --> 00:40:05,802 No, you're not gonna defer. 825 00:40:08,072 --> 00:40:10,006 We'll be okay here. 826 00:40:12,142 --> 00:40:14,844 This is your call now, your choice. 827 00:40:14,912 --> 00:40:18,681 You can do this, and I'm gonna be supporting you 828 00:40:18,749 --> 00:40:20,683 the whole way through. 829 00:40:22,519 --> 00:40:25,455 Always gonna be here for you... 830 00:40:25,522 --> 00:40:29,025 like you were here for me. 831 00:40:29,093 --> 00:40:32,929 You know, when Mom died, 832 00:40:32,997 --> 00:40:35,765 you let me go. 833 00:40:35,833 --> 00:40:39,636 So I owe you one, okay? 834 00:40:39,703 --> 00:40:42,272 Got it? 835 00:40:44,174 --> 00:40:46,876 I love you. 836 00:40:46,944 --> 00:40:49,279 Okay? 837 00:40:52,177 --> 00:40:58,220 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 60405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.