Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,482
Previously on Miracle Workers.
2
00:00:01,507 --> 00:00:03,149
ELIZA: All we have to do
to save the world
3
00:00:03,150 --> 00:00:04,549
is get these two to kiss.
4
00:00:04,550 --> 00:00:06,149
Have you guys ever thought
about a Kiss Cam?
5
00:00:06,150 --> 00:00:07,619
Let's make it happen.
6
00:00:07,620 --> 00:00:09,289
ANNOUNCER: Ooh, there's
a cozy-looking couple.
7
00:00:09,290 --> 00:00:11,419
CROWD: [CHANTING] Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
8
00:00:11,420 --> 00:00:12,420
- Kiss! Kiss!
- They're choking.
9
00:00:12,421 --> 00:00:13,489
I'm going home.
10
00:00:13,490 --> 00:00:14,629
Okay, fine. Go home.
11
00:00:14,630 --> 00:00:16,360
How are we gonna fix this?
12
00:00:17,701 --> 00:00:19,629
Did someone order a miracle?
13
00:00:19,630 --> 00:00:22,630
The bet's off.
I'm here to save the world.
14
00:00:22,640 --> 00:00:23,969
- [GRUNTS]
- [CLANK]
15
00:00:23,970 --> 00:00:25,039
O-Okay.
16
00:00:25,040 --> 00:00:26,900
[SIGHS] Shit.
17
00:00:26,910 --> 00:00:29,109
Oh, how's this thing going?
18
00:00:29,110 --> 00:00:32,779
♪♪
19
00:00:32,780 --> 00:00:33,909
RAYMOND: My name is Raymond.
20
00:00:33,910 --> 00:00:35,249
I work in the Department of Clouds.
21
00:00:35,250 --> 00:00:38,780
We have no leadership. No direction.
22
00:00:38,790 --> 00:00:40,249
Every day, you just come in
23
00:00:40,250 --> 00:00:41,989
and make any kind of cloud you want.
24
00:00:41,990 --> 00:00:44,719
Big puffy cloud, little dotty cloud,
25
00:00:44,720 --> 00:00:46,459
long, streaky cloud...
26
00:00:46,460 --> 00:00:47,720
fine, go for it.
27
00:00:47,730 --> 00:00:48,859
No one cares.
28
00:00:48,860 --> 00:00:50,799
Sometimes, I get so bored,
29
00:00:50,800 --> 00:00:53,729
I like to make my cloud look like things.
30
00:00:53,730 --> 00:00:57,330
Like a turtle or a car or something.
31
00:00:57,340 --> 00:00:59,869
Occasionally, some kid will notice.
32
00:00:59,870 --> 00:01:03,070
But, mostly, nobody looks up.
33
00:01:03,080 --> 00:01:05,809
NADIA: Nadia. Department of Male Nipples.
34
00:01:05,810 --> 00:01:08,079
They were supposed
to squirt orange juice.
35
00:01:08,080 --> 00:01:11,349
The male nipple doesn't work,
and it never will.
36
00:01:11,350 --> 00:01:13,819
But we still gotta clock in every morning
37
00:01:13,820 --> 00:01:15,749
and pretend that today's the day
38
00:01:15,750 --> 00:01:17,819
that we're gonna crack that nipple.
39
00:01:17,820 --> 00:01:19,420
I'LL BE HONEST:
40
00:01:19,430 --> 00:01:22,030
I'm always high, you know?
41
00:01:22,900 --> 00:01:25,429
My name's Carla. I work in Bug Control.
42
00:01:25,430 --> 00:01:28,160
Or should I say Bug "Control"?
43
00:01:28,170 --> 00:01:30,169
[SCOFFS] We can't control them.
44
00:01:30,170 --> 00:01:31,499
They do whatever they want.
45
00:01:31,500 --> 00:01:34,639
They run all over the place,
fly around in crazy circles.
46
00:01:34,640 --> 00:01:35,769
They're nuts.
47
00:01:35,770 --> 00:01:36,970
My name's Frank.
48
00:01:36,980 --> 00:01:39,040
I make the Northern Lights.
49
00:01:39,050 --> 00:01:41,179
Why are there no Eastern Lights?
50
00:01:41,180 --> 00:01:43,649
Why can't I try some Western Lights?
51
00:01:43,650 --> 00:01:45,379
I'll tell ya why.
52
00:01:45,380 --> 00:01:47,449
The [BLEEP] union.
53
00:01:47,450 --> 00:01:48,789
We spent a thousand years
54
00:01:48,790 --> 00:01:50,789
trying to make
a "bug-controlling helmet."
55
00:01:50,790 --> 00:01:55,390
You put it on, you're supposed
to be able to steer a bug.
56
00:01:55,699 --> 00:01:57,409
So stupid.
57
00:01:57,800 --> 00:01:59,060
So stupid.
58
00:01:59,070 --> 00:02:01,399
Collective bargaining my ass.
59
00:02:01,400 --> 00:02:02,998
It's horse shit.
60
00:02:04,083 --> 00:02:06,400
Okay. Great exit interview.
61
00:02:06,410 --> 00:02:08,269
Do you have anything else
you'd like to add?
62
00:02:08,270 --> 00:02:11,279
Just that I'll be happy
when this place goes under.
63
00:02:11,280 --> 00:02:12,879
Well, right there with ya.
64
00:02:12,880 --> 00:02:16,009
Good news is, we don't have
too long to wait. Okay.
65
00:02:16,010 --> 00:02:18,079
GAIL: Department of Answered Prayers.
66
00:02:18,080 --> 00:02:20,349
Reminder to please schedule
your exit interview.
67
00:02:20,350 --> 00:02:23,089
Department of Answered Prayers, remind...
68
00:02:23,090 --> 00:02:24,559
Not yet.
69
00:02:24,560 --> 00:02:26,559
Let's save this weird-ass planet.
70
00:02:26,560 --> 00:02:34,229
♪♪
71
00:02:34,230 --> 00:02:41,569
♪♪
72
00:02:41,570 --> 00:02:43,709
[BELL DINGING]
73
00:02:43,710 --> 00:02:49,379
♪♪
74
00:02:49,380 --> 00:02:50,579
[SCREAMING]
75
00:02:50,580 --> 00:02:56,310
♪♪
76
00:02:56,311 --> 00:03:04,326
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
77
00:03:06,470 --> 00:03:14,469
♪♪
78
00:03:14,470 --> 00:03:15,609
ELIZA: Status?
79
00:03:15,610 --> 00:03:16,939
ROSIE: Four blocks apart
80
00:03:16,940 --> 00:03:18,209
- and still drifting.
- We need to find a way
81
00:03:18,210 --> 00:03:19,409
to get them back together.
82
00:03:19,410 --> 00:03:20,879
Then we've only got one option:
83
00:03:20,880 --> 00:03:22,149
We fence them in.
84
00:03:22,150 --> 00:03:24,279
We block the roads they're on.
85
00:03:24,280 --> 00:03:26,080
Then we seal off the side streets
86
00:03:26,090 --> 00:03:28,419
so the only direction they can
move is toward each other.
87
00:03:28,420 --> 00:03:30,689
We corral them like cattle,
closer and closer,
88
00:03:30,690 --> 00:03:31,889
until their lips are touching.
89
00:03:31,890 --> 00:03:33,289
Okay, I'm... I'm not sure
90
00:03:33,290 --> 00:03:34,761
we're gonna be able to do that, Eliza.
91
00:03:34,762 --> 00:03:36,229
Craig, we can't afford
to play it safe right now.
92
00:03:36,230 --> 00:03:37,690
N-No, I'm not "playing it safe."
I promise.
93
00:03:37,700 --> 00:03:38,899
We... We just don't have the manpower
94
00:03:38,900 --> 00:03:39,960
to block off all those routes.
95
00:03:39,970 --> 00:03:41,429
[SNAPS FINGERS] You're right.
96
00:03:41,430 --> 00:03:43,499
Yeah, we need help. Let's get
the other departments.
97
00:03:43,500 --> 00:03:45,099
Rosie, Sanjay, you go east,
98
00:03:45,100 --> 00:03:47,169
round up everyone
from Bug Control to Erosion.
99
00:03:47,170 --> 00:03:48,970
We'll go west and hit up the people
100
00:03:48,980 --> 00:03:50,509
in Currents, Clouds, and Tides.
101
00:03:50,510 --> 00:03:51,710
And I'll help, too.
102
00:03:52,580 --> 00:03:53,979
- Yay.
- Thank you.
103
00:03:53,980 --> 00:03:55,309
- You're helping by just being here.
- Yeah.
104
00:03:55,310 --> 00:03:56,880
- That's so nice of you.
- Great.
105
00:03:58,520 --> 00:04:06,389
♪♪
106
00:04:06,390 --> 00:04:07,520
Hello?
107
00:04:07,530 --> 00:04:09,190
[INSECTS CHIRPING]
108
00:04:09,200 --> 00:04:11,259
Hello?!
109
00:04:11,260 --> 00:04:14,469
♪♪
110
00:04:14,470 --> 00:04:17,399
[ECHOING] Hello?
111
00:04:17,400 --> 00:04:21,469
♪♪
112
00:04:21,470 --> 00:04:22,670
Where is everyone?
113
00:04:22,680 --> 00:04:24,479
- I don't know.
- [ROCK MUSIC PLAYS IN DISTANCE]
114
00:04:24,480 --> 00:04:25,939
What is that?
115
00:04:25,940 --> 00:04:29,210
[CROWD CHEERING IN DISTANCE]
116
00:04:29,220 --> 00:04:30,410
♪♪
117
00:04:30,420 --> 00:04:33,419
CROWD: [CHANTING] Go! Go! Go! Go! Go! Go!
118
00:04:33,420 --> 00:04:36,750
[WORKERS CHEERING, INDISTINCT SHOUTING]
119
00:04:36,760 --> 00:04:43,290
♪♪
120
00:04:43,300 --> 00:04:44,830
I got this.
121
00:04:45,500 --> 00:04:46,760
[MUSIC STOPS, FEEDBACK]
122
00:04:46,770 --> 00:04:48,029
- Oh!
- Oh!
123
00:04:48,030 --> 00:04:49,569
All right, everybody, look.
124
00:04:49,570 --> 00:04:52,039
All of you are technically
still employees here,
125
00:04:52,040 --> 00:04:53,639
at least for the next...
126
00:04:53,640 --> 00:04:55,569
thirty-eight minutes.
127
00:04:55,570 --> 00:04:56,839
So if you don't help us,
128
00:04:56,840 --> 00:04:58,439
you'll be in dereliction of your duty,
129
00:04:58,440 --> 00:05:02,449
which means a forfeiture
of all severance packages.
130
00:05:02,450 --> 00:05:04,179
Oh, shit.
131
00:05:04,180 --> 00:05:05,449
So go on. Get your gear.
132
00:05:05,450 --> 00:05:06,980
We've got work to do.
133
00:05:06,990 --> 00:05:08,989
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
134
00:05:08,990 --> 00:05:16,659
♪♪
135
00:05:16,660 --> 00:05:18,799
MAN: Yeah, let's fire it up!
136
00:05:18,800 --> 00:05:20,060
WOMAN: Hey, guys, it's running!
137
00:05:20,070 --> 00:05:21,199
MAN #2: Over here.
138
00:05:21,200 --> 00:05:22,999
WOMAN: 12 blocks apart.
139
00:05:23,000 --> 00:05:24,304
- Okay, let's go! Let's go!
- Go, go, go, go!
140
00:05:24,305 --> 00:05:25,469
Go, go, go, go!
141
00:05:25,470 --> 00:05:28,139
[SIGHS] I think we got a real shot here.
142
00:05:28,140 --> 00:05:29,739
We just can't afford any mistakes.
143
00:05:29,740 --> 00:05:30,879
[ THUNDER CRASHES]
144
00:05:30,880 --> 00:05:32,679
Aah! Woman: Lightning initiated.
145
00:05:32,680 --> 00:05:35,149
Lightning. Lightning.
146
00:05:35,150 --> 00:05:36,410
We've got to get him out of here.
147
00:05:36,420 --> 00:05:38,419
Aah! Woman: Lightning initiated.
148
00:05:38,420 --> 00:05:39,965
More lightning.
149
00:05:41,490 --> 00:05:43,219
[ SCREAMING] WOMAN: 18 blocks apart.
150
00:05:43,220 --> 00:05:44,889
19 blocks apart.
151
00:05:44,890 --> 00:05:46,870
- Hey, God.
- Hey! How are you?
152
00:05:46,871 --> 00:05:48,089
So glad you found us.
153
00:05:48,090 --> 00:05:50,490
Everybody was like,
"Where's God? We need him."
154
00:05:50,500 --> 00:05:52,299
Now, look, I'm...
I'm just glad I could help.
155
00:05:52,300 --> 00:05:53,699
- Speaking of which, uh...
- [ THUNDER CRASHES]
156
00:05:53,700 --> 00:05:56,699
...we... we actually need
your expertise right now...
157
00:05:56,700 --> 00:05:58,239
In another room.
158
00:05:58,240 --> 00:06:00,300
Really? 'Cause it seems like
all the action's right here.
159
00:06:00,310 --> 00:06:02,369
Oh, no. There's a lot more
action in another room.
160
00:06:02,370 --> 00:06:03,909
Oh, boy. I want to see that room.
161
00:06:03,910 --> 00:06:05,039
[LAUGHING] All right.
162
00:06:05,040 --> 00:06:06,309
- Lead the way.
- All right.
163
00:06:06,310 --> 00:06:08,709
All right, people! Back to work! Come on!
164
00:06:08,710 --> 00:06:10,110
Let's do this thing!
165
00:06:10,120 --> 00:06:12,519
- Okay, Circuits. You're up.
- MAN: All right.
166
00:06:12,520 --> 00:06:14,649
[ELECTRICITY CRACKLING]
167
00:06:14,650 --> 00:06:16,043
All right!
168
00:06:16,790 --> 00:06:18,720
Nice work.
169
00:06:18,730 --> 00:06:20,789
Sewage initiated.
170
00:06:20,790 --> 00:06:25,459
♪♪
171
00:06:25,460 --> 00:06:27,929
- We're getting there.
- Okay, hydrant's on deck.
172
00:06:27,930 --> 00:06:31,599
♪♪
173
00:06:31,600 --> 00:06:32,800
Hydrant failed.
174
00:06:32,810 --> 00:06:33,939
Damn it!
175
00:06:33,940 --> 00:06:35,077
Come... You guys!
176
00:06:35,078 --> 00:06:36,270
Where were you on that one?!
177
00:06:36,280 --> 00:06:38,139
They were on their break.
178
00:06:38,140 --> 00:06:40,340
We get 5 minutes every 45 minutes
179
00:06:40,350 --> 00:06:41,879
and 10 minutes every hour.
180
00:06:41,880 --> 00:06:45,219
You got a problem with that,
bring it up at arbitration.
181
00:06:45,220 --> 00:06:47,680
That stupid union. [SIGHS]
182
00:06:47,690 --> 00:06:49,089
Now Sam's way off course.
183
00:06:49,090 --> 00:06:51,089
And there's nothing
we can use to block the road.
184
00:06:51,090 --> 00:06:52,689
What about that beehive?
185
00:06:52,690 --> 00:06:54,160
[ BUZZING]
186
00:06:54,748 --> 00:06:56,029
Bug Control!
187
00:06:56,030 --> 00:06:57,359
Can you control bugs?
188
00:06:57,360 --> 00:06:59,299
- Not really.
- What does that mean?
189
00:06:59,300 --> 00:07:00,769
Well, we got this helmet.
190
00:07:00,770 --> 00:07:04,169
But the last time we tested it,
it didn't work out too hot.
191
00:07:04,170 --> 00:07:05,769
Okay, well, we gotta try it
again right now.
192
00:07:05,770 --> 00:07:07,239
Be my guest.
193
00:07:07,240 --> 00:07:09,370
But before you strap it on,
194
00:07:09,380 --> 00:07:12,379
you might want to have
a little chat with Henry.
195
00:07:12,380 --> 00:07:14,240
He used the helmet six years ago
196
00:07:14,250 --> 00:07:16,710
to try to move a potato bug
away from a potato.
197
00:07:16,720 --> 00:07:18,319
Been that way ever since.
198
00:07:18,320 --> 00:07:20,249
Is he all right? No.
199
00:07:20,250 --> 00:07:21,649
Best we can figure is,
200
00:07:21,650 --> 00:07:23,919
his mind merged
with the potato bug's mind.
201
00:07:23,920 --> 00:07:25,519
Never really switched back.
202
00:07:25,520 --> 00:07:27,499
Look, we need you to steer
this bee towards Sam.
203
00:07:27,500 --> 00:07:28,729
No way, lady.
204
00:07:28,730 --> 00:07:31,059
I'm not risking my brain
for some severance.
205
00:07:31,060 --> 00:07:32,129
[SCOFFS]
206
00:07:32,130 --> 00:07:33,860
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
207
00:07:33,870 --> 00:07:38,339
♪♪
208
00:07:38,340 --> 00:07:39,759
Sorry. Here. We need this.
209
00:07:39,769 --> 00:07:41,209
- No, no. You... Okay.
- No, we just need it.
210
00:07:41,210 --> 00:07:43,139
Okay. All right.
211
00:07:43,140 --> 00:07:45,079
- Bee me.
- What?
212
00:07:45,080 --> 00:07:46,609
Strap it on. Throw the switch.
213
00:07:46,610 --> 00:07:48,279
Bee me.
214
00:07:48,280 --> 00:07:49,810
Wait. Hang on.
215
00:07:49,820 --> 00:07:51,549
Craig...
216
00:07:51,550 --> 00:07:52,819
are you sure you want to do this?
217
00:07:52,820 --> 00:07:55,089
We have nineteen minutes
until the Earth is destroyed,
218
00:07:55,090 --> 00:07:57,150
so we can't afford to play it safe.
219
00:07:57,160 --> 00:07:58,559
Right?
220
00:07:58,560 --> 00:07:59,855
Bee me.
221
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
Bee me!
222
00:08:01,761 --> 00:08:02,959
Oh, wait, wait!
223
00:08:02,960 --> 00:08:04,109
Eliza.
224
00:08:05,777 --> 00:08:07,699
If I don't come back,
or if I come back as a bee,
225
00:08:07,700 --> 00:08:09,099
I just want you to know that...
226
00:08:09,100 --> 00:08:10,299
- [HELMET POWERS UP]
- Yeeeaaaghh! Aah!
227
00:08:10,300 --> 00:08:11,570
- Craig!
- [GASPS]
228
00:08:13,770 --> 00:08:14,909
Did it work?
229
00:08:14,910 --> 00:08:16,370
Is he a bee?
230
00:08:19,625 --> 00:08:21,109
CARLA: Hey, look!
231
00:08:21,110 --> 00:08:22,710
He's doing it,
232
00:08:22,720 --> 00:08:23,772
sort of.
233
00:08:23,773 --> 00:08:25,779
[ BUZZING]
234
00:08:25,780 --> 00:08:27,249
♪♪
235
00:08:27,250 --> 00:08:28,450
Whoa.
236
00:08:32,190 --> 00:08:33,589
Get...
237
00:08:33,590 --> 00:08:37,590
♪♪
238
00:08:37,600 --> 00:08:39,060
Yes!
239
00:08:39,070 --> 00:08:41,399
- [RAPID BEEPING]
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
240
00:08:41,400 --> 00:08:43,130
Get him out. We're losing him!
241
00:08:45,070 --> 00:08:46,269
Craig.
242
00:08:46,270 --> 00:08:47,800
Craig, are you okay?
243
00:08:47,810 --> 00:08:48,939
Craig!
244
00:08:48,940 --> 00:08:50,009
Craig!
245
00:08:50,010 --> 00:08:51,279
Bzzzzzzzzzz.
246
00:08:51,280 --> 00:08:53,075
[GASPS]
247
00:08:56,010 --> 00:08:57,079
I'm joking.
248
00:08:57,080 --> 00:08:58,820
[LAUGHTER]
249
00:09:00,350 --> 00:09:02,290
Bzzzzzzzzzz.
250
00:09:04,420 --> 00:09:06,420
So, he's legitimately messed up.
251
00:09:06,430 --> 00:09:07,714
Yep.
252
00:09:08,360 --> 00:09:10,359
Right, everybody, we're back on track.
253
00:09:10,360 --> 00:09:12,029
Now let's finish the job.
254
00:09:12,030 --> 00:09:14,429
- Yeah.
- Come on.
255
00:09:14,430 --> 00:09:15,629
You heard him.
256
00:09:15,630 --> 00:09:17,169
Break's over!
257
00:09:17,170 --> 00:09:19,700
♪♪
258
00:09:19,710 --> 00:09:21,039
Man.
259
00:09:21,040 --> 00:09:23,970
I've never walked this far
in my whole entire life.
260
00:09:23,980 --> 00:09:25,579
What am I doing anyway?
261
00:09:25,580 --> 00:09:27,840
Uh, we need you to pump love in the air
262
00:09:27,850 --> 00:09:29,449
to make the people kiss.
263
00:09:29,450 --> 00:09:31,119
We can do that?
264
00:09:31,120 --> 00:09:33,049
Y-Yes.
265
00:09:33,050 --> 00:09:35,189
We do it right here...
266
00:09:35,190 --> 00:09:39,120
in the Department of Love.
267
00:09:39,130 --> 00:09:41,330
- Oh. Makes sense.
- Okay.
268
00:09:44,400 --> 00:09:46,329
Sure is a lot of mammoth stuff in here.
269
00:09:46,330 --> 00:09:48,129
So, this is the Love Machine.
270
00:09:48,130 --> 00:09:49,469
It's a little complex,
271
00:09:49,470 --> 00:09:51,069
but I know you can handle it.
272
00:09:51,070 --> 00:09:52,539
Well, I'll try my best.
273
00:09:52,540 --> 00:09:57,409
So, the trick is to press
this button over and over again
274
00:09:57,410 --> 00:10:00,009
and keep doing that and just stay here.
275
00:10:00,010 --> 00:10:01,879
I won't let you down.
276
00:10:01,880 --> 00:10:02,947
I love you, buddy.
277
00:10:02,957 --> 00:10:04,349
- Okay.
- I love you.
278
00:10:04,350 --> 00:10:05,420
[DOOR OPENS]
279
00:10:06,481 --> 00:10:08,750
[BUTTON CLICKING]
280
00:10:08,760 --> 00:10:13,889
♪♪
281
00:10:13,890 --> 00:10:15,429
[STEAM HISSING]
282
00:10:15,430 --> 00:10:19,899
♪♪
283
00:10:19,900 --> 00:10:20,986
Aah!
284
00:10:22,570 --> 00:10:23,800
Aah!
285
00:10:25,170 --> 00:10:26,300
Almost there!
286
00:10:26,310 --> 00:10:28,140
WOMAN: Balloon grounded.
287
00:10:29,710 --> 00:10:30,710
What?!
288
00:10:30,711 --> 00:10:31,909
Uh...
289
00:10:31,910 --> 00:10:33,979
♪♪
290
00:10:33,980 --> 00:10:35,709
8 more minutes, people!
291
00:10:35,710 --> 00:10:36,850
- Wind!
- [KEYBOARD CLACKING]
292
00:10:38,250 --> 00:10:40,180
[WIND BLOWING]
293
00:10:40,190 --> 00:10:45,659
♪♪
294
00:10:45,660 --> 00:10:46,790
Sam?
295
00:10:48,106 --> 00:10:49,329
Laura?
296
00:10:49,330 --> 00:10:51,259
[CHEERS AND APPLAUSE]
297
00:10:51,260 --> 00:10:52,999
Press. Press.
298
00:10:53,000 --> 00:10:54,869
Press. Press.
299
00:10:54,870 --> 00:10:56,400
- [BUTTON CLATTERS]
- Oh!
300
00:11:00,940 --> 00:11:02,287
What the...
301
00:11:02,740 --> 00:11:04,539
[CHEERS AND APPLAUSE, DOOR OPENS]
302
00:11:04,540 --> 00:11:08,280
Make way! I got to plug this puppy in!
303
00:11:10,595 --> 00:11:11,619
Okay.
304
00:11:11,620 --> 00:11:13,080
[WORKERS SCREAMING]
305
00:11:13,090 --> 00:11:15,149
- Oh!
- Aah! Aah!
306
00:11:15,150 --> 00:11:16,950
- Oh! Oh!
- Oh! No!
307
00:11:16,960 --> 00:11:18,219
Aah! Aah!
308
00:11:18,220 --> 00:11:19,559
Whoa!
309
00:11:19,560 --> 00:11:22,029
- Aah! Oh!
- Oh-ho-ho-ho!
310
00:11:22,030 --> 00:11:23,829
Oh, no! Oh!
311
00:11:23,830 --> 00:11:25,229
Aah!
312
00:11:25,230 --> 00:11:26,829
Aah!
313
00:11:26,830 --> 00:11:28,429
Someone!
314
00:11:28,430 --> 00:11:29,899
- [THUNDER CRASHES]
- Aah!
315
00:11:29,900 --> 00:11:31,840
Aaah!
316
00:11:33,310 --> 00:11:34,300
[ALARM BLARING]
317
00:11:34,310 --> 00:11:36,039
- Oh!
- Oh!
318
00:11:36,040 --> 00:11:38,909
[EXPLOSIONS, SCREAMING]
319
00:11:38,910 --> 00:11:41,779
- WOMAN: Heaven off.
- SANJAY: Oh, no, no, no, no.
320
00:11:41,780 --> 00:11:43,210
MAN: No. No.
321
00:11:44,520 --> 00:11:45,719
Was that me?
322
00:11:45,720 --> 00:11:47,180
- Yes.
- How? [SCOFFS]
323
00:11:47,190 --> 00:11:50,210
All I was doing was
plugging in the Love Machine.
324
00:11:51,320 --> 00:11:53,189
MAN #2: What's a Love Machine?
325
00:11:53,190 --> 00:11:54,459
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
326
00:11:54,460 --> 00:11:56,490
- Does that even exist?
- I don't think so.
327
00:11:58,060 --> 00:11:59,799
Sanjay?
328
00:11:59,800 --> 00:12:01,069
Were you trying to get rid of me?
329
00:12:01,070 --> 00:12:03,799
You want to know something?
330
00:12:03,800 --> 00:12:04,999
Yes.
331
00:12:05,000 --> 00:12:07,869
Yes, I was trying to get rid of you.
332
00:12:07,870 --> 00:12:08,910
Why?
333
00:12:08,911 --> 00:12:10,609
Because you're an idiot!
334
00:12:10,610 --> 00:12:13,009
You're a moron!
335
00:12:13,010 --> 00:12:15,809
You made a crazy, stupid planet,
336
00:12:15,810 --> 00:12:18,749
and now it's gonna blow up!
337
00:12:18,750 --> 00:12:21,619
And you know what? It's all your fault.
338
00:12:21,620 --> 00:12:25,720
It's all because of you.
339
00:12:27,789 --> 00:12:29,490
I'm sorry.
340
00:12:32,500 --> 00:12:34,600
Sorry, everybody.
341
00:12:36,256 --> 00:12:38,299
Sorry I let you all down.
342
00:12:38,300 --> 00:12:42,309
♪♪
343
00:12:42,310 --> 00:12:43,970
I'll just let myself out.
344
00:12:43,980 --> 00:12:52,320
♪♪
345
00:13:10,670 --> 00:13:11,970
[DOORS RATTLE]
346
00:13:19,480 --> 00:13:20,679
[DOOR CLOSES]
347
00:13:20,680 --> 00:13:22,279
GOD: Oh, come on.
348
00:13:22,280 --> 00:13:23,710
[DOORS RATTLING]
349
00:13:36,360 --> 00:13:38,829
♪♪
350
00:13:38,830 --> 00:13:40,730
- Hey.
- Let's go, guys.
351
00:13:42,870 --> 00:13:44,139
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
352
00:13:44,140 --> 00:13:45,900
[BREATHING HEAVILY]
353
00:13:47,940 --> 00:13:49,139
Laura!
354
00:13:49,140 --> 00:13:51,009
Sam!
355
00:13:51,010 --> 00:13:58,819
♪♪
356
00:13:58,820 --> 00:14:00,149
[GRUNTS]
357
00:14:00,150 --> 00:14:02,089
♪♪
358
00:14:02,090 --> 00:14:03,889
Hi.
359
00:14:03,890 --> 00:14:06,289
Hi.
360
00:14:06,290 --> 00:14:07,620
MAN: ...the right sequence.
361
00:14:07,630 --> 00:14:09,630
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
KEYBOARDS CLACKING]
362
00:14:11,560 --> 00:14:12,960
[MACHINES POWER ON]
363
00:14:12,970 --> 00:14:14,369
Heaven on.
364
00:14:14,370 --> 00:14:16,430
Okay. They are just one meter apart now.
365
00:14:16,440 --> 00:14:17,630
What's the plan?
366
00:14:17,640 --> 00:14:19,839
Okay, I've located
a pair of rabid pigeons.
367
00:14:19,840 --> 00:14:21,639
I say that we blow some bread crumbs
368
00:14:21,640 --> 00:14:22,970
into the back of their heads.
369
00:14:22,980 --> 00:14:25,579
The pigeons dive-bomb them,
smash their faces together.
370
00:14:25,580 --> 00:14:26,709
- Maybe their lips touch.
- I don't know.
371
00:14:26,710 --> 00:14:28,309
What else have we got?
372
00:14:28,310 --> 00:14:30,379
Do it! Pigeons! Go!
373
00:14:30,380 --> 00:14:31,519
[KEYBOARD CLACKING]
374
00:14:31,520 --> 00:14:32,919
[ PIGEON COOS]
375
00:14:32,920 --> 00:14:34,249
Wait!
376
00:14:34,250 --> 00:14:42,059
♪♪
377
00:14:42,060 --> 00:14:43,590
I think they're gonna do this
on their own.
378
00:14:43,600 --> 00:14:45,259
There's no way. They're cowards.
379
00:14:45,260 --> 00:14:46,460
They've choked every time.
380
00:14:46,470 --> 00:14:47,869
Yeah, I know.
381
00:14:47,870 --> 00:14:51,399
But sometimes people surprise you.
382
00:14:51,400 --> 00:14:54,669
♪♪
383
00:14:54,670 --> 00:14:57,340
I thought you wanted to go home.
384
00:14:57,856 --> 00:14:59,940
I thought you wanted to go home.
385
00:14:59,950 --> 00:15:01,079
No, I only wanted to go home
386
00:15:01,080 --> 00:15:02,610
because I thought you wanted to go home.
387
00:15:02,620 --> 00:15:04,349
Well, I didn't.
388
00:15:04,350 --> 00:15:06,419
Well, why did you say you did?
389
00:15:06,420 --> 00:15:08,450
'Cause I was...
390
00:15:08,890 --> 00:15:10,290
scared.
391
00:15:10,744 --> 00:15:13,289
I thought, if I said
that I wanted to stay,
392
00:15:13,290 --> 00:15:15,759
and you said you wanted to go,
393
00:15:15,760 --> 00:15:17,899
then that would mean
that I was the only one
394
00:15:17,900 --> 00:15:20,160
who wanted to stay.
395
00:15:20,170 --> 00:15:22,830
I was scared of the same thing.
396
00:15:22,840 --> 00:15:26,100
I'm sorry I-if I've been weird.
397
00:15:26,110 --> 00:15:28,109
It's just...
398
00:15:28,110 --> 00:15:30,039
it's been a weird couple weeks.
399
00:15:30,040 --> 00:15:36,049
♪♪
400
00:15:36,050 --> 00:15:41,849
♪♪
401
00:15:41,850 --> 00:15:43,789
Do you ever feel like everything in life
402
00:15:43,790 --> 00:15:46,320
is just, like,
totally out of your control?
403
00:15:46,330 --> 00:15:48,129
10...
404
00:15:48,130 --> 00:15:51,529
TOGETHER: 9, 8...
405
00:15:51,530 --> 00:15:54,069
7, 6...
406
00:15:54,070 --> 00:15:55,799
- Yeah.
- ...5...
407
00:15:55,800 --> 00:15:57,669
- Always.
- ...4...
408
00:15:57,670 --> 00:15:58,799
...3...
409
00:15:58,800 --> 00:16:00,910
- Almost always.
- 2...
410
00:16:02,940 --> 00:16:05,809
- Yes! Yeah!
- [CHEERS AND APPLAUSE]
411
00:16:05,810 --> 00:16:07,079
Yes!
412
00:16:07,080 --> 00:16:09,479
♪♪
413
00:16:09,480 --> 00:16:12,019
Whoo-hoo! Oh! Oh!
414
00:16:12,020 --> 00:16:18,159
♪♪
415
00:16:18,160 --> 00:16:24,099
♪♪
416
00:16:24,100 --> 00:16:25,899
Yes!
417
00:16:25,900 --> 00:16:30,940
♪♪
418
00:16:41,042 --> 00:16:42,710
Jordan.
419
00:16:45,990 --> 00:16:47,849
[SIGHS]
420
00:16:47,850 --> 00:16:49,250
SANJAY: Hey.
421
00:16:49,676 --> 00:16:52,320
We just wanted to let you know
that Earth's been saved.
422
00:16:52,330 --> 00:16:54,129
Oh.
423
00:16:54,130 --> 00:16:55,859
Well, you must be really mad, then.
424
00:16:55,860 --> 00:16:56,990
Since you hate it so much
425
00:16:57,000 --> 00:16:59,199
and think it's stupid and everything.
426
00:16:59,200 --> 00:17:00,860
We don't hate it.
427
00:17:00,870 --> 00:17:02,999
I-I mean, sure, it's messy.
428
00:17:03,000 --> 00:17:05,199
- And frightening.
- And unfair.
429
00:17:05,200 --> 00:17:07,869
I mean, you know,
objectively, it's... not good.
430
00:17:07,870 --> 00:17:10,070
But maybe that's the point.
431
00:17:10,080 --> 00:17:11,739
You made Earth a hard place
432
00:17:11,740 --> 00:17:13,480
so that we have to learn
how to be strong.
433
00:17:14,492 --> 00:17:15,810
Maybe.
434
00:17:15,820 --> 00:17:18,219
Whoa. Whoa, whoa, whoa. Wait. Hold on.
435
00:17:18,220 --> 00:17:20,480
You knew how this would turn out
all along, didn't you?
436
00:17:20,490 --> 00:17:22,619
You had it all planned
from the very beginning.
437
00:17:22,620 --> 00:17:24,889
You've been secretly guiding us
every step of the way.
438
00:17:24,890 --> 00:17:26,089
It all happened for a reason.
439
00:17:26,090 --> 00:17:27,889
It was all part of your awesome plan,
440
00:17:27,890 --> 00:17:29,690
your grand, unknowable design.
441
00:17:29,700 --> 00:17:30,890
No. [CHUCKLES]
442
00:17:30,900 --> 00:17:32,699
That would have been cool, though.
443
00:17:32,700 --> 00:17:34,099
- Oh.
- Oh.
444
00:17:34,100 --> 00:17:35,769
- You could have just said yes.
- Right.
445
00:17:35,770 --> 00:17:37,499
We'd have believed you.
446
00:17:37,500 --> 00:17:38,899
Oh, hey.
447
00:17:38,900 --> 00:17:40,500
Do you want to come to the party?
448
00:17:40,510 --> 00:17:41,639
There's a party?
449
00:17:41,640 --> 00:17:43,170
Of course. Everyone's celebrating.
450
00:17:43,180 --> 00:17:44,779
Why?
451
00:17:44,780 --> 00:17:46,640
'Cause they love Earth.
452
00:17:46,650 --> 00:17:52,180
♪♪
453
00:17:52,190 --> 00:17:57,719
♪♪
454
00:17:57,720 --> 00:18:00,659
[SIGHS]
455
00:18:00,660 --> 00:18:01,859
[SMOOCHES]
456
00:18:01,860 --> 00:18:03,590
[BREATHES DEEPLY]
457
00:18:03,600 --> 00:18:05,660
[SCATTING]
458
00:18:12,700 --> 00:18:14,909
[BRONCHO'S "GET IN MY CAR" PLAYS]
459
00:18:14,910 --> 00:18:17,909
♪ Would you really wanna make it
alone if you could?
460
00:18:17,910 --> 00:18:19,240
[WORKERS CHEERING]
461
00:18:19,250 --> 00:18:23,510
♪ Wanna, wanna make you feel good ♪
462
00:18:23,520 --> 00:18:26,849
♪ It won't happen if I ain't happenin' ♪
463
00:18:26,850 --> 00:18:29,719
♪ Oh, why don't you make the call? ♪
464
00:18:29,720 --> 00:18:32,859
♪ I'm all peace and satisfaction ♪
465
00:18:32,860 --> 00:18:34,389
I love you, buddy.
466
00:18:34,390 --> 00:18:36,129
Okay.
467
00:18:36,130 --> 00:18:37,929
I love you!
468
00:18:37,930 --> 00:18:39,560
I love you, too.
469
00:18:41,530 --> 00:18:43,469
- ♪ Oh, oh-oh, oh-oh ♪
- Oh.
470
00:18:43,470 --> 00:18:47,870
♪ Won't you open that door,
get you in my car ♪
471
00:18:51,540 --> 00:18:53,466
You kind of forget how beautiful it is.
472
00:18:54,550 --> 00:18:57,679
They have no idea how close
they came to total annihilation.
473
00:18:57,680 --> 00:19:00,350
I still can't believe we pulled it off.
474
00:19:01,290 --> 00:19:03,019
We're not done yet.
475
00:19:03,020 --> 00:19:09,759
♪♪
476
00:19:09,760 --> 00:19:16,499
♪♪
477
00:19:16,500 --> 00:19:17,969
A job well done.
478
00:19:17,970 --> 00:19:19,169
[DOOR OPENS]
479
00:19:19,170 --> 00:19:21,240
- Conga line!
- Whoo-hoo!
480
00:19:23,110 --> 00:19:24,439
- [DOOR CLOSES]
- Aren't you coming?
481
00:19:24,440 --> 00:19:26,240
Not really much of a dancer.
482
00:19:26,250 --> 00:19:27,579
You love to dance.
483
00:19:27,580 --> 00:19:29,849
You dance every time
you find someone's keys.
484
00:19:29,850 --> 00:19:31,179
Well, no, that's more of a...
485
00:19:31,180 --> 00:19:32,849
sort of like a subtle shimmy, though.
486
00:19:32,850 --> 00:19:34,580
I don't know any of the, uh...
487
00:19:34,590 --> 00:19:38,059
yeah, the popular steps.
488
00:19:38,060 --> 00:19:41,598
Um... you know, although I...
489
00:19:42,557 --> 00:19:44,929
I could probably learn
if someone would...
490
00:19:44,930 --> 00:19:46,394
were to teach me.
491
00:19:47,200 --> 00:19:49,599
I don't follow.
492
00:19:49,600 --> 00:19:51,139
Would... Would you like to dance with me?
493
00:19:51,140 --> 00:19:53,539
- Okay. Here. I'll lead.
- Okay.
494
00:19:53,540 --> 00:19:55,339
Okay, yes. That's definitely
for the best. Okay.
495
00:19:55,340 --> 00:19:56,870
- So, like this.
- Right.
496
00:19:56,880 --> 00:19:59,140
- Mm.
- Okay.
497
00:19:59,150 --> 00:20:00,479
Um, and let's just stay...
498
00:20:00,480 --> 00:20:02,149
We'll stay away
from that ledge, won't we?
499
00:20:02,150 --> 00:20:03,749
- Oh? Yeah, yeah. No. We got it.
- Yeah.
500
00:20:03,750 --> 00:20:07,549
♪ You and me at the edge of the world ♪
501
00:20:07,550 --> 00:20:10,950
♪ With a pretty secret smile
for me to see ♪
502
00:20:10,960 --> 00:20:12,359
♪ For me to see ♪
503
00:20:12,360 --> 00:20:16,629
♪ New bright whites
and a cage full of ice ♪
504
00:20:16,630 --> 00:20:20,960
♪ And a naked little canopy
to feed my disease ♪
505
00:20:20,970 --> 00:20:23,430
♪ My disease ♪
506
00:20:23,440 --> 00:20:31,080
♪ And if you're to smile at me ♪
507
00:20:32,640 --> 00:20:35,979
♪ I could cry by land... ♪
508
00:20:35,980 --> 00:20:39,319
A freak mega-storm rocked the
metropolitan area this evening,
509
00:20:39,320 --> 00:20:42,389
pummeling the city with
hurricane-force winds, hail,
510
00:20:42,390 --> 00:20:44,719
lightning, snow, and rain simultaneously
511
00:20:44,720 --> 00:20:47,589
for several seconds,
before disappearing entirely.
512
00:20:47,590 --> 00:20:49,859
The damage caused
is still being assessed,
513
00:20:49,860 --> 00:20:52,329
but, tragically, we have
confirmed that the destruction
514
00:20:52,330 --> 00:20:54,660
includes the beloved 13th Street Tunnel,
515
00:20:54,670 --> 00:20:57,399
once blessed
by Saint Mother Teresa herself.
516
00:20:57,400 --> 00:20:59,800
Finally, on a personal note,
I'd like to announce
517
00:20:59,810 --> 00:21:02,539
that I will be taking
a much-needed vacation.
518
00:21:02,540 --> 00:21:04,470
The stresses of the recent news cycle
519
00:21:04,480 --> 00:21:06,679
have shaken me to my very core.
520
00:21:06,680 --> 00:21:09,210
I'm a journalist, but I'm also a man.
521
00:21:09,220 --> 00:21:11,149
My wife is worried about me.
522
00:21:11,150 --> 00:21:12,479
That's why, tomorrow morning,
523
00:21:12,480 --> 00:21:14,280
I'm flying her and our two daughters
524
00:21:14,290 --> 00:21:16,489
to the white-sand beaches of sunny Aruba.
525
00:21:16,490 --> 00:21:18,759
Life's short. You gotta seize the day.
526
00:21:18,760 --> 00:21:21,759
This is Laron Ron St. Claire signing off.
527
00:21:21,760 --> 00:21:24,029
♪ Don't ask me where ♪
528
00:21:24,030 --> 00:21:27,430
♪ To fall in a river ♪
34608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.