All language subtitles for Lady.In.Cement.1968.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:57,319 --> 00:01:59,252 How many cards, pal? 3 00:01:59,321 --> 00:02:01,083 Give me two. 4 00:02:03,325 --> 00:02:05,258 How many are you taking? 5 00:02:05,327 --> 00:02:08,090 Two for you, and the dealer takes one. 6 00:02:10,332 --> 00:02:13,767 I bet five lovely rubies. 7 00:02:16,338 --> 00:02:19,602 I see your five, and I raise you three. 8 00:02:19,674 --> 00:02:21,267 You're bluffing. 9 00:02:21,343 --> 00:02:22,775 Try me. 10 00:02:22,843 --> 00:02:25,277 I'm in. What have you got? 11 00:02:25,347 --> 00:02:26,779 A flush. 12 00:02:28,783 --> 00:02:30,808 What do I owe you now? 13 00:02:30,886 --> 00:02:32,819 To keep it simple... 14 00:02:32,888 --> 00:02:34,320 500,000 Spanish doubloon... 15 00:02:34,388 --> 00:02:36,822 and 2 and half bucks cash... 16 00:02:36,892 --> 00:02:39,257 for your share of the map. 17 00:02:39,327 --> 00:02:41,818 For this? Where'd you get this? 18 00:02:41,897 --> 00:02:43,329 Three-Finger Jack. 19 00:02:44,900 --> 00:02:46,833 Only eleven Spanish galleons? 20 00:02:46,902 --> 00:02:48,835 I think Three-Finger Jack... 21 00:02:48,904 --> 00:02:50,268 is hustling us. 22 00:02:50,338 --> 00:02:52,829 I don't think so. There's the rocks. 23 00:02:57,411 --> 00:02:59,845 O.K., who goes over first? 24 00:02:59,915 --> 00:03:01,347 How many times? 25 00:03:01,415 --> 00:03:02,848 Once. 26 00:03:02,918 --> 00:03:05,181 Your dance. 27 00:03:40,454 --> 00:03:42,888 You always looked good in basic black. 28 00:03:42,958 --> 00:03:44,219 Wrong. 29 00:06:46,073 --> 00:06:49,065 Problems, problems, problems. 30 00:06:57,651 --> 00:07:00,085 Black 8 on a red 9. 31 00:07:00,154 --> 00:07:02,088 Oh, thanks. 32 00:07:02,156 --> 00:07:04,090 Find anything? 33 00:07:04,158 --> 00:07:06,092 Yeah. A couple of nosy sharks. 34 00:07:06,160 --> 00:07:08,094 Hey, at least you had company. 35 00:07:08,162 --> 00:07:09,595 Ha ha ha! 36 00:07:09,663 --> 00:07:11,096 Any sign of the 11 galleons? 37 00:07:11,165 --> 00:07:12,598 No. 38 00:07:12,666 --> 00:07:14,099 Well, you must have seen something down there. 39 00:07:14,168 --> 00:07:15,601 Yeah. A dead blonde. 40 00:07:15,669 --> 00:07:17,102 A dead blonde? 41 00:07:17,171 --> 00:07:19,605 Was she pretty? 42 00:07:19,673 --> 00:07:23,109 She's one blonde I know didn't have more fun. 43 00:07:28,682 --> 00:07:30,172 Coast Guard. 44 00:07:30,250 --> 00:07:32,616 This is Straight Pass calling Coast Guard. Over. 45 00:07:32,686 --> 00:07:35,120 Straight Pass, this is Coast Guard. 46 00:07:35,189 --> 00:07:36,679 This is Straight Pass. 47 00:07:36,757 --> 00:07:39,624 I'd like to report a body floating off Fowley Rocks. 48 00:07:39,693 --> 00:07:41,627 Is it a hazard to navigation? 49 00:07:41,695 --> 00:07:44,129 Is it a hazard to navigation? 50 00:07:44,198 --> 00:07:46,632 No. Just a dead, wet blonde... 51 00:07:46,700 --> 00:07:50,136 hanging around in a block of cement. Over and out. 52 00:07:50,204 --> 00:07:51,637 Roger, Straight Pass. 53 00:07:53,040 --> 00:07:56,168 Hazard to navigation? Ha ha ha! 54 00:08:01,315 --> 00:08:04,250 These post-mortems give me gas. 55 00:08:04,318 --> 00:08:06,252 And to think I had... 56 00:08:06,320 --> 00:08:08,254 a brilliant future in pediatrics. 57 00:08:08,322 --> 00:08:09,755 O.K., Jerome. O.K. 58 00:08:09,823 --> 00:08:11,757 She was dead before she went in-- 59 00:08:11,825 --> 00:08:13,759 hardly any water in her lungs. 60 00:08:13,827 --> 00:08:15,260 What killed her? 61 00:08:15,329 --> 00:08:17,263 A knife with a long, narrow blade... 62 00:08:17,331 --> 00:08:19,765 driven in under the breastbone up into her heart... 63 00:08:19,833 --> 00:08:21,266 and then it was pulled out. 64 00:08:21,335 --> 00:08:23,200 Anything else turn up in the autopsy? 65 00:08:23,270 --> 00:08:25,761 No, except that she never delivered any babies... 66 00:08:25,839 --> 00:08:28,773 though she definitely had relations with men. 67 00:08:28,842 --> 00:08:31,776 She would have made a natural mother. 68 00:08:31,845 --> 00:08:33,278 Is that all? 69 00:08:33,347 --> 00:08:35,780 Mm-hmm. What a pelvis. 70 00:08:35,849 --> 00:08:37,782 What a pelvis. 71 00:08:40,354 --> 00:08:41,786 Dumping people in cement-- 72 00:08:41,855 --> 00:08:43,788 that went out with violin cases. 73 00:08:43,857 --> 00:08:47,293 Whoever did it had no reason to expect she'd ever be found. 74 00:08:47,361 --> 00:08:49,295 Whoever did it doesn't know much. 75 00:08:49,363 --> 00:08:51,796 He dropped her where 11 Spanish galleons... 76 00:08:51,865 --> 00:08:53,798 sank in a hurricane in 1591 ... 77 00:08:53,867 --> 00:08:55,800 loaded with silver and gold. 78 00:08:55,869 --> 00:08:57,802 Well, why don't you just hand him the maps? 79 00:08:57,871 --> 00:08:59,804 Buy him a scuba suit. 80 00:08:59,873 --> 00:09:01,806 If things slow on the Vice Squad, Rubin... 81 00:09:01,875 --> 00:09:03,808 you can go off and play games? 82 00:09:03,877 --> 00:09:05,310 I had a busy week. 83 00:09:05,379 --> 00:09:06,811 I personally closed two plays... 84 00:09:06,880 --> 00:09:08,813 put six belly dancers out of business... 85 00:09:08,882 --> 00:09:10,315 and personally attended several love-ins. 86 00:09:10,384 --> 00:09:11,816 I need a rest. 87 00:09:11,885 --> 00:09:13,476 Yeah, the Vice runs you down, you know. 88 00:09:13,553 --> 00:09:14,816 You ought to know. 89 00:09:14,888 --> 00:09:16,321 And what's the matter? No clients? 90 00:09:16,390 --> 00:09:18,551 Are you worried about me, Dave? 91 00:09:18,625 --> 00:09:21,321 You're the only guy I know who owns a yacht... 92 00:09:21,395 --> 00:09:23,625 and eats leftover TV dinners-- cold, yet. 93 00:09:23,697 --> 00:09:25,164 Lieutenant? 94 00:09:25,232 --> 00:09:26,324 Yeah. 95 00:09:26,400 --> 00:09:27,661 Picture file from missing persons. 96 00:09:27,734 --> 00:09:28,827 Thanks. 97 00:09:28,902 --> 00:09:30,335 See you around, Dave. 98 00:09:30,404 --> 00:09:31,836 Hey, you're not through yet, Tony. 99 00:09:31,905 --> 00:09:33,838 We found her. She's yours now. 100 00:09:33,907 --> 00:09:35,840 Well, there's not enough left of her to recognize. 101 00:09:35,909 --> 00:09:37,342 How about fingerprints? 102 00:09:37,411 --> 00:09:39,345 There aren't any. See if she's one of these. 103 00:09:43,417 --> 00:09:44,849 Yeah? 104 00:09:46,420 --> 00:09:47,681 It's Manny. 105 00:09:47,754 --> 00:09:48,847 Who? 106 00:09:48,922 --> 00:09:50,480 Your bookie. 107 00:09:50,557 --> 00:09:53,355 Oh, that Manny. I'm out of town. I'm a little short. 108 00:09:53,427 --> 00:09:54,859 Pictures--the pictures. 109 00:09:56,596 --> 00:09:59,862 He's out of town. How the hell do I know where Rome is? 110 00:09:59,933 --> 00:10:01,366 And listen, Manny. 111 00:10:01,435 --> 00:10:03,369 You book one more bet off this line... 112 00:10:03,437 --> 00:10:06,372 I'm going to run you in for impersonating a female. 113 00:10:06,440 --> 00:10:09,375 I keep telling him he looks Iousy in a miniskirt. 114 00:10:09,443 --> 00:10:10,875 She ain't here, Dave. 115 00:10:10,944 --> 00:10:12,877 There will be more coming in. 116 00:10:12,946 --> 00:10:14,879 The story's already on radio and television. 117 00:10:14,948 --> 00:10:17,382 Now, look, don't keep calling me down here every 15 minutes... 118 00:10:17,451 --> 00:10:19,385 because some blonde runs out on her husband. 119 00:10:19,453 --> 00:10:20,977 You got something better to do? 120 00:10:21,054 --> 00:10:22,487 Yes, I have. 121 00:10:22,556 --> 00:10:25,491 Come on. Let's hoist the martini flag. 122 00:10:25,559 --> 00:10:27,890 Excuse me, Lieutenant. 123 00:10:46,380 --> 00:10:48,314 I'm all through, John, dear. 124 00:10:49,383 --> 00:10:50,815 Is it O.K., honey? 125 00:10:50,884 --> 00:10:52,784 Yeah, yeah. Now go clean the bait buckets. 126 00:10:52,886 --> 00:10:54,319 And after that? 127 00:10:54,388 --> 00:10:55,820 I'll think of something. 128 00:10:55,889 --> 00:10:57,083 Hiya, Tony. 129 00:10:57,157 --> 00:10:58,818 I got a good thing for you in the fourth. 130 00:10:58,892 --> 00:11:00,825 The last thing you gave me wore snowshoes. 131 00:11:00,894 --> 00:11:02,327 But this is a sure thing. 132 00:11:02,396 --> 00:11:03,828 Then why don't you bet it? 133 00:11:03,897 --> 00:11:05,295 I play horses? 134 00:11:05,399 --> 00:11:06,331 Any messages? 135 00:11:06,400 --> 00:11:07,832 Birdie, any messages for Tony? 136 00:11:07,901 --> 00:11:09,334 Oh, yes, John, dear. 137 00:11:09,403 --> 00:11:10,835 Well, what are you going to do? 138 00:11:10,904 --> 00:11:12,337 Keep it a secret? 139 00:11:12,406 --> 00:11:13,805 You wrote it down, honey. 140 00:11:13,874 --> 00:11:16,342 That's right. It's between the seventh and the eighth. 141 00:11:16,410 --> 00:11:17,809 It's your answering service. 142 00:11:17,911 --> 00:11:19,844 I think you got a new client. 143 00:11:19,913 --> 00:11:21,346 Give me the message, John. 144 00:11:21,415 --> 00:11:22,972 They said it's very urgent. 145 00:11:23,083 --> 00:11:25,017 All they gave me was an address. 146 00:11:25,085 --> 00:11:27,349 No name? Just an address? 147 00:11:27,421 --> 00:11:29,013 No name. 148 00:12:00,454 --> 00:12:03,321 Which one are you? Sondra or Maria? 149 00:12:03,390 --> 00:12:05,380 Hey, that's funny. 150 00:12:05,459 --> 00:12:07,722 I like a guy with a sense of humor. 151 00:12:07,793 --> 00:12:08,851 Mmm. 152 00:12:08,962 --> 00:12:10,895 You got anything else funny to say? 153 00:12:10,964 --> 00:12:13,398 Yeah. What sells best? The frozen peas or the corn? 154 00:12:13,467 --> 00:12:15,024 Ho ho ho! 155 00:12:18,872 --> 00:12:20,805 You got to be kidding. 156 00:12:22,909 --> 00:12:25,071 Toss it over on the chair--easy. 157 00:12:28,582 --> 00:12:32,450 That was a very gutsy thing you just tried. 158 00:12:32,519 --> 00:12:34,587 I like gutsy guys. 159 00:12:34,720 --> 00:12:37,586 And you're pretty fast for a big man. 160 00:12:37,655 --> 00:12:39,953 Yeah. It surprises folks. 161 00:12:40,024 --> 00:12:42,492 It surprises some of them right to death. 162 00:12:44,630 --> 00:12:46,257 Now, who are you? 163 00:12:46,332 --> 00:12:47,799 I'm a private detective. 164 00:12:47,865 --> 00:12:51,062 Somebody called me up and told me to meet them here. 165 00:12:51,135 --> 00:12:52,500 Give me your wallet. 166 00:12:59,510 --> 00:13:01,445 Yeah, you're the one. 167 00:13:01,512 --> 00:13:03,640 I sent for you, Rome. 168 00:13:05,017 --> 00:13:06,950 Well, you can put that cannon away. 169 00:13:07,019 --> 00:13:08,452 I'm a little insecure. 170 00:13:08,519 --> 00:13:10,454 Sorry about that. Just being careful. 171 00:13:10,521 --> 00:13:12,456 You know how it is. 172 00:13:12,523 --> 00:13:13,456 Yeah. 173 00:13:13,524 --> 00:13:14,822 Have a seat. Comfy? 174 00:13:14,892 --> 00:13:16,325 Yeah. 175 00:13:16,395 --> 00:13:18,955 Now... that blonde dame... 176 00:13:19,031 --> 00:13:21,465 you picked up in the drink-- 177 00:13:21,532 --> 00:13:23,467 what did she look like? 178 00:13:23,534 --> 00:13:24,967 Dead. 179 00:13:25,037 --> 00:13:28,473 Yeah. Did she have a birthmark right here? 180 00:13:28,539 --> 00:13:31,475 Oh, I didn't get that close to her. 181 00:13:31,542 --> 00:13:34,443 Yeah. Yeah, it wouldn't have been Sondra, anyway. 182 00:13:34,512 --> 00:13:36,446 When she goes, it'll be in the sack... 183 00:13:36,514 --> 00:13:39,176 and she'll take the guy with her. You're hired. 184 00:13:39,250 --> 00:13:42,378 I don't want to appear nosy, but I'm hired to do what? 185 00:13:42,453 --> 00:13:43,886 I got to find Sondra. 186 00:13:43,956 --> 00:13:45,718 She was supposed to Iive in this place... 187 00:13:45,790 --> 00:13:47,280 with that Spanish broad, but she ain't showed. 188 00:13:47,358 --> 00:13:49,520 Why don't you check with the Spanish dame? 189 00:13:49,595 --> 00:13:52,894 I got my reasons. You're going to find her for me. 190 00:13:52,965 --> 00:13:55,229 O.K., but it'll cost you... 191 00:13:55,300 --> 00:13:58,291 about 100 bucks a day plus expenses. 192 00:13:58,369 --> 00:14:00,963 I'm a little low on cash at the moment. 193 00:14:01,040 --> 00:14:03,906 Ha ha! That puts us in the same bracket... 194 00:14:03,976 --> 00:14:06,375 but I don't think my bookmaker would understand... 195 00:14:06,444 --> 00:14:08,709 my taking a charity case at this moment. 196 00:14:08,781 --> 00:14:10,806 All right. 197 00:14:10,883 --> 00:14:14,319 Here. You can get 300 bucks for that in any hockshop... 198 00:14:14,385 --> 00:14:16,319 but hang on to the ticket. 199 00:14:16,387 --> 00:14:17,821 I'll buy it back from you... 200 00:14:17,890 --> 00:14:19,823 when I lay my hands on some dough. 201 00:14:19,892 --> 00:14:21,825 Yeah, O.K. Just one more thing. 202 00:14:21,894 --> 00:14:23,827 Why are you trying to find this girl? 203 00:14:23,896 --> 00:14:26,329 All you need to know is I told you to find her... 204 00:14:26,397 --> 00:14:28,832 and, pal, when I tell a guy to do something... 205 00:14:28,901 --> 00:14:30,891 it ain't healthy not to do it. Believe me. 206 00:14:30,968 --> 00:14:33,836 Oh, I believe you. You got a very sincere manner. 207 00:14:33,906 --> 00:14:35,429 Good. 208 00:14:35,506 --> 00:14:37,337 I like cooperative guys. 209 00:14:37,408 --> 00:14:39,843 Listen, how do I find you? 210 00:14:39,912 --> 00:14:41,845 You don't. I'll find you. 211 00:14:41,914 --> 00:14:43,847 And don't tail me, pal. 212 00:14:43,916 --> 00:14:46,850 I like guys who don't tail me. 213 00:14:46,919 --> 00:14:49,352 The furthest thing from my mind. 214 00:14:49,420 --> 00:14:51,354 What's your name? 215 00:14:51,422 --> 00:14:52,855 Gronsky-- 216 00:14:52,925 --> 00:14:54,789 Waldo Gronsky. 217 00:14:54,859 --> 00:14:57,350 Waldo? 218 00:14:59,430 --> 00:15:00,863 Waldo. 219 00:15:05,436 --> 00:15:06,869 Waldo? 220 00:15:24,423 --> 00:15:27,016 Hey, buy a girl a drink? 221 00:15:31,929 --> 00:15:34,865 I bet we could relate real good. 222 00:15:34,932 --> 00:15:38,197 I'm broke. You have to try me another time. 223 00:15:38,269 --> 00:15:39,736 You're still in love? 224 00:15:42,440 --> 00:15:44,374 I'm looking for Maria Barreto. 225 00:15:44,442 --> 00:15:47,741 Mmm, she's the one with the mirrors. 226 00:15:52,151 --> 00:15:54,346 Oh, if you're broke, forget it. 227 00:15:54,419 --> 00:15:56,852 Well, there's always the nice, warm sunshine. 228 00:15:56,921 --> 00:16:00,857 Oh, but who's going to rub your back when you burn, baby? 229 00:16:00,925 --> 00:16:02,359 That's a point. 230 00:16:02,427 --> 00:16:04,860 I got to go express myself. 231 00:16:04,929 --> 00:16:07,864 Um, why don't you grab yourself some Ioot... 232 00:16:07,932 --> 00:16:09,366 and come back, lover? 233 00:16:09,434 --> 00:16:11,368 I could turn you on. 234 00:16:11,436 --> 00:16:13,335 I think you already did. 235 00:16:25,082 --> 00:16:26,482 Hi, doll. 236 00:16:26,584 --> 00:16:28,074 Hello there. 237 00:16:28,152 --> 00:16:30,347 Looking for a little excitement? 238 00:16:30,421 --> 00:16:33,356 Maybe. What brand did you have in mind? 239 00:16:33,424 --> 00:16:35,824 I got all kinds of notions... 240 00:16:35,928 --> 00:16:37,861 once I'm in the mood. 241 00:16:37,930 --> 00:16:41,365 A couple of drinks puts you in a better mood? 242 00:16:41,432 --> 00:16:42,865 You're hip. 243 00:16:42,935 --> 00:16:45,869 So how's about a bottle of champagne? 244 00:16:45,938 --> 00:16:47,871 Why not? Waiter. 245 00:16:47,940 --> 00:16:49,372 Yeah? 246 00:16:49,440 --> 00:16:50,873 Bring a Magnum. 247 00:16:50,943 --> 00:16:52,375 I wanted champagne. 248 00:16:52,443 --> 00:16:53,876 Give her anything she wants. 249 00:16:53,946 --> 00:16:55,344 Yes, sir. 250 00:16:59,383 --> 00:17:01,647 What's your name, honey? 251 00:17:01,719 --> 00:17:03,311 Tony Rome. 252 00:17:03,387 --> 00:17:05,821 I'm looking for Sondra Lomax. 253 00:17:05,890 --> 00:17:07,824 You a friend of hers? 254 00:17:07,892 --> 00:17:09,484 Sort of. 255 00:17:09,560 --> 00:17:11,824 Well, Sondra never told me anything about you. 256 00:17:11,896 --> 00:17:13,830 She never told me anything about you, either. 257 00:17:13,898 --> 00:17:15,332 It's a small world. 258 00:17:15,399 --> 00:17:17,334 Ain't it? Ha ha! 259 00:17:17,401 --> 00:17:20,837 Who wants to talk about Sondra? 260 00:17:20,905 --> 00:17:22,339 You don't get along? 261 00:17:22,406 --> 00:17:24,135 We do, we don't. 262 00:17:24,208 --> 00:17:27,666 She has this habit of getting Iost every time the rent's due. 263 00:17:27,745 --> 00:17:29,838 When did you see her last? 264 00:17:29,914 --> 00:17:31,348 Uh, last night... 265 00:17:31,415 --> 00:17:34,351 when she went to Kit Forrest's party-- 266 00:17:34,418 --> 00:17:36,318 you know, that society dish. 267 00:17:36,387 --> 00:17:39,016 Yeah. I read her name in the garbage columns. 268 00:17:39,091 --> 00:17:40,853 Ha ha ha! 269 00:17:40,925 --> 00:17:42,859 You know something? 270 00:17:42,927 --> 00:17:44,361 What? 271 00:17:44,428 --> 00:17:46,021 I like you. 272 00:17:46,098 --> 00:17:47,860 You got a cigarette? 273 00:17:52,436 --> 00:17:53,767 Thank you. 274 00:18:07,920 --> 00:18:09,682 Still interested in Sondra? 275 00:18:09,755 --> 00:18:12,917 No, no. You're way out in front now. 276 00:18:18,062 --> 00:18:19,860 You got any pictures of Sondra? 277 00:18:19,932 --> 00:18:22,866 You mind very much if I give you a little tip? 278 00:18:22,935 --> 00:18:24,402 No. 279 00:18:24,468 --> 00:18:25,868 Why don't you stay away from her? 280 00:18:25,938 --> 00:18:27,529 The kid's got a boyfriend. 281 00:18:27,605 --> 00:18:31,371 I asked a question. You got any pictures of Sondra? 282 00:18:31,442 --> 00:18:34,878 No. She never took any pictures... 283 00:18:34,947 --> 00:18:36,414 just guys. 284 00:18:36,480 --> 00:18:39,142 Maria, darling... 285 00:18:39,216 --> 00:18:42,185 I hear oodles and oodles of repartee... 286 00:18:42,253 --> 00:18:44,688 but I don't see any drinking. 287 00:18:44,755 --> 00:18:46,348 Uh, hi, Danny. 288 00:18:46,425 --> 00:18:49,326 Uh, he was just asking me about Sondra. 289 00:18:49,428 --> 00:18:51,861 Danny Yale, Tony Rome. 290 00:18:51,929 --> 00:18:53,362 How do you do? 291 00:18:53,432 --> 00:18:54,864 How are you? 292 00:18:54,932 --> 00:18:56,866 How about you getting up there... 293 00:18:56,934 --> 00:18:58,367 and moving that fatty tissue... 294 00:18:58,437 --> 00:18:59,869 just like we choreographed? 295 00:18:59,937 --> 00:19:01,837 Well, it's not my turn again for about-- 296 00:19:01,939 --> 00:19:03,873 Forget it. Can't you hear? They're screaming for you. 297 00:19:03,941 --> 00:19:05,374 We just ordered some champagne. 298 00:19:05,443 --> 00:19:07,070 Forget it. 299 00:19:07,144 --> 00:19:09,874 It's all right, baby. We'll drink it Iater at your house. 300 00:19:09,947 --> 00:19:11,346 Promise? 301 00:19:11,415 --> 00:19:13,315 That's a contract. 302 00:19:13,417 --> 00:19:15,181 O.K. 303 00:19:18,923 --> 00:19:21,050 See you later. 304 00:19:21,125 --> 00:19:24,459 I spotted her in a choir... 305 00:19:24,528 --> 00:19:26,827 but, then, she's the one that brings them in around here. 306 00:19:26,931 --> 00:19:28,365 She's lousy. 307 00:19:28,432 --> 00:19:29,865 Oh, and you're a critic? 308 00:19:29,934 --> 00:19:31,868 Like you're a dance director. 309 00:19:31,936 --> 00:19:35,373 Tell me about that other great piece of talent--Sondra Lomax. 310 00:19:37,441 --> 00:19:39,376 What's it to you? 311 00:19:39,477 --> 00:19:42,878 Well, you see, I got this here off-white block piece of cement... 312 00:19:42,947 --> 00:19:45,279 I'm trying to match up with a blonde. 313 00:19:45,349 --> 00:19:47,317 You're talking about that girl... 314 00:19:47,386 --> 00:19:49,319 they fished out of the ocean this morning? 315 00:19:49,388 --> 00:19:50,911 The very same. 316 00:19:50,988 --> 00:19:53,286 Oh, well, that couldn't have been Sondra, dreamboat. 317 00:19:53,357 --> 00:19:56,383 Now,just why couldn't that have been Sondra? 318 00:19:56,460 --> 00:19:58,325 Because she got in touch with me... 319 00:19:58,397 --> 00:19:59,829 this afternoon. 320 00:19:59,897 --> 00:20:01,990 She told me she was quitting. 321 00:20:02,066 --> 00:20:04,830 Well, that leads me to two conclusions. 322 00:20:04,902 --> 00:20:07,064 You're lying. 323 00:20:09,408 --> 00:20:11,841 Seymour... 324 00:20:11,909 --> 00:20:13,706 sugar, please. 325 00:20:23,422 --> 00:20:24,820 Thank you. 326 00:20:26,924 --> 00:20:28,357 Now, listen, sweetie. 327 00:20:28,427 --> 00:20:31,190 I don't have to tell you anything. 328 00:20:31,262 --> 00:20:33,355 True... 329 00:20:33,432 --> 00:20:35,023 but I could get persuasive... 330 00:20:35,099 --> 00:20:37,192 and you might even get to like it. 331 00:20:39,603 --> 00:20:41,696 but Seymour wouldn't... 332 00:20:41,772 --> 00:20:43,706 and he played tailback... 333 00:20:43,774 --> 00:20:45,708 for the Green Bay Packers. 334 00:20:45,776 --> 00:20:48,540 I know. I know. I saw him play. 335 00:20:48,612 --> 00:20:50,546 He held the league record... 336 00:20:50,614 --> 00:20:52,673 for illegal use of hands-- 337 00:20:52,750 --> 00:20:54,843 in the huddle, yet. 338 00:22:00,684 --> 00:22:02,117 Well, shall I scream "rape" now... 339 00:22:02,186 --> 00:22:04,279 or wait and phone in a complaint? 340 00:22:04,355 --> 00:22:05,845 If you're asking me... 341 00:22:05,923 --> 00:22:07,390 I'd rather you press charges. 342 00:22:07,458 --> 00:22:09,517 You're not a holdover... 343 00:22:09,627 --> 00:22:11,561 from yesterday's bash. 344 00:22:11,629 --> 00:22:13,620 No. You left me off your list. 345 00:22:13,697 --> 00:22:16,222 Whoo. I can't think why. 346 00:22:16,300 --> 00:22:18,234 Everyone else was here. 347 00:22:18,302 --> 00:22:19,735 My name is Rome-- Tony Rome. 348 00:22:19,804 --> 00:22:21,270 I'm a private detective. 349 00:22:21,338 --> 00:22:22,805 How disappointing. 350 00:22:22,873 --> 00:22:24,636 And I thought you were someone dangerous. 351 00:22:24,708 --> 00:22:26,175 I'm Kit Forrest. 352 00:22:26,277 --> 00:22:27,767 Yes. I know. 353 00:22:27,845 --> 00:22:29,107 Any trouble? 354 00:22:29,180 --> 00:22:30,613 No, no trouble. 355 00:22:30,681 --> 00:22:32,114 I'm trying to locate somebody. 356 00:22:32,183 --> 00:22:33,616 I thought maybe you could help me. 357 00:22:33,684 --> 00:22:35,709 Say, can't we discuss this... 358 00:22:35,786 --> 00:22:37,617 over a bullshot? 359 00:22:37,688 --> 00:22:39,417 Over a bull what? 360 00:22:39,490 --> 00:22:40,650 Try one. 361 00:22:40,724 --> 00:22:43,989 No. I never drink on an empty stomach. 362 00:22:48,899 --> 00:22:50,958 I always seem to need another. 363 00:22:53,571 --> 00:22:56,165 Miss Forrest, about that party you gave last night-- 364 00:22:56,240 --> 00:22:58,174 Isn't this bar ghastly? 365 00:22:58,242 --> 00:23:00,506 It's supposed to be one of father's collection... 366 00:23:00,578 --> 00:23:02,842 of early American pornography. 367 00:23:02,913 --> 00:23:04,744 He was such a lecher. 368 00:23:06,250 --> 00:23:09,310 Was Sondra Lomax at your party last night? 369 00:23:09,386 --> 00:23:10,819 Sondra? 370 00:23:10,888 --> 00:23:12,321 Yeah. 371 00:23:12,389 --> 00:23:15,187 Well, I'm... I'm not sure. 372 00:23:15,259 --> 00:23:17,853 What do you mean you're not sure? 373 00:23:17,928 --> 00:23:19,690 Well, to tell you the truth... 374 00:23:19,763 --> 00:23:21,822 I got kind of smashed... 375 00:23:21,899 --> 00:23:24,026 early in the evening. 376 00:23:24,101 --> 00:23:26,695 I have what you might call... 377 00:23:26,770 --> 00:23:28,738 a drinking problem. 378 00:23:28,839 --> 00:23:30,329 I wouldn't have noticed. 379 00:23:30,407 --> 00:23:31,873 Oral compensation-- 380 00:23:31,942 --> 00:23:33,341 that's what I call it. 381 00:23:33,410 --> 00:23:34,876 What's your shrink call it? 382 00:23:34,945 --> 00:23:36,606 Just being a drunk. 383 00:23:36,680 --> 00:23:39,342 You're a member of a Iarge club. 384 00:23:40,851 --> 00:23:42,716 I wonder how I would have turned out... 385 00:23:42,786 --> 00:23:44,720 if I hadn't inherited a fortune. 386 00:23:44,788 --> 00:23:46,881 Well, I could think of a couple of occupations. 387 00:23:46,957 --> 00:23:49,949 You see, money does have its restrictions. 388 00:23:50,027 --> 00:23:51,460 Yeah. 389 00:23:51,527 --> 00:23:52,961 You're broadening me... 390 00:23:53,030 --> 00:23:54,964 but I'm still in the dark about Sondra Lomax. 391 00:23:55,032 --> 00:23:57,125 If she was here last night, who was she with? 392 00:23:57,201 --> 00:23:58,827 Mr. Rome, you don't really expect me... 393 00:23:58,901 --> 00:24:00,494 to know the people I invite. 394 00:24:00,571 --> 00:24:02,004 I don't expect you to tell me anything... 395 00:24:02,072 --> 00:24:03,538 you don't want to... 396 00:24:04,808 --> 00:24:06,742 and that robe is making me nervous. 397 00:24:06,810 --> 00:24:08,368 You don't like it? 398 00:24:08,445 --> 00:24:11,539 You'd look good in a paper napkin... 399 00:24:11,615 --> 00:24:13,708 but that wouldn't get me any answers. 400 00:24:13,784 --> 00:24:15,718 I'm sorry. 401 00:24:15,786 --> 00:24:17,276 What do you say... 402 00:24:17,354 --> 00:24:18,787 I slip out of this bathrobe? 403 00:24:18,856 --> 00:24:20,756 It could all come back to me. 404 00:24:22,593 --> 00:24:25,027 I'll only be a minute. 405 00:24:25,095 --> 00:24:28,360 Oh, and if you need anything... 406 00:24:28,432 --> 00:24:29,865 there's a butler. 407 00:24:29,932 --> 00:24:32,026 Be more fun with a maid. 408 00:24:32,102 --> 00:24:34,093 I have one of those, too. 409 00:25:03,033 --> 00:25:05,558 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2. 410 00:25:07,137 --> 00:25:09,731 1, 2, 1, 2. 411 00:25:09,806 --> 00:25:13,070 Do you have to count? 412 00:25:13,143 --> 00:25:14,667 What's that make it, Paul? 413 00:25:14,745 --> 00:25:16,645 Dad, we don't have to play this for money. 414 00:25:16,713 --> 00:25:18,146 How do you expect me to be good... 415 00:25:18,215 --> 00:25:19,773 if I don't bet on myself? 416 00:25:19,850 --> 00:25:21,248 You've got to keep your eye on the ball. 417 00:25:21,350 --> 00:25:22,784 How can he keep his eye on the ball? 418 00:25:22,853 --> 00:25:24,582 All his life, he's been looking back... 419 00:25:24,655 --> 00:25:26,714 to see who's chasing him. 420 00:25:27,990 --> 00:25:29,856 Hello. 421 00:25:29,927 --> 00:25:31,359 Hello, my dear. 422 00:25:33,931 --> 00:25:35,694 You did right, sweetheart. 423 00:25:35,766 --> 00:25:37,358 Just don't say nothing. 424 00:25:37,434 --> 00:25:39,527 We'll be right over. 425 00:25:39,603 --> 00:25:41,036 Come on, Paul. 426 00:25:41,104 --> 00:25:42,537 We got an appointment. 427 00:25:42,606 --> 00:25:44,870 1, 2, 1, 2. 428 00:25:44,942 --> 00:25:49,935 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2. 429 00:26:13,904 --> 00:26:15,371 Like it? 430 00:26:16,607 --> 00:26:18,574 I like the real thing better. 431 00:26:20,544 --> 00:26:21,977 Anything come back to you? 432 00:26:22,044 --> 00:26:23,478 Hmm? 433 00:26:23,547 --> 00:26:25,037 Last night. 434 00:26:25,115 --> 00:26:27,379 Haven't I seen you around the track? 435 00:26:27,451 --> 00:26:29,351 Yeah. I bounce in and out of there... 436 00:26:29,418 --> 00:26:31,182 once in a while. 437 00:26:31,254 --> 00:26:32,653 You a hunch player like me? 438 00:26:32,723 --> 00:26:35,520 No. I lose my money scientifically. 439 00:26:37,426 --> 00:26:39,361 Excuse me. 440 00:26:39,428 --> 00:26:41,488 About last night-- you were asking me... 441 00:26:41,565 --> 00:26:43,499 to refresh my memory. 442 00:26:43,567 --> 00:26:45,660 There's someone who might help me. 443 00:26:50,273 --> 00:26:51,705 Hi. 444 00:26:51,775 --> 00:26:53,208 You look beautiful. 445 00:26:53,276 --> 00:26:54,708 Thank you. 446 00:26:54,778 --> 00:26:57,042 Don't she look nice? Well, say it. 447 00:26:57,114 --> 00:26:58,547 She's beautiful. 448 00:26:58,614 --> 00:27:00,048 You was well-advised... 449 00:27:00,117 --> 00:27:02,812 to call, my dear-- well-advised. 450 00:27:04,921 --> 00:27:07,253 Is this the bum who's been bothering you? 451 00:27:07,324 --> 00:27:09,086 Well, Mr. Al Mungar-- 452 00:27:09,158 --> 00:27:10,683 a pillar of the community. 453 00:27:10,761 --> 00:27:12,194 This is my red-letter day... 454 00:27:12,261 --> 00:27:13,695 for meeting the upper crust-- 455 00:27:13,764 --> 00:27:15,857 first a shark, now the barracuda. 456 00:27:15,932 --> 00:27:17,364 I'd be careful... 457 00:27:17,434 --> 00:27:18,992 with that mouth of yours. 458 00:27:19,069 --> 00:27:20,764 I can put my foot in it. 459 00:27:20,837 --> 00:27:22,327 You know Mr. Mungar? 460 00:27:22,439 --> 00:27:24,270 Like I know Bonnie and Clyde. 461 00:27:24,341 --> 00:27:26,434 Well, this is his son Paul. 462 00:27:26,510 --> 00:27:27,943 Tony Rome. 463 00:27:28,010 --> 00:27:29,876 My son and business consultant. 464 00:27:29,946 --> 00:27:31,937 Which department? Blood banks? 465 00:27:32,014 --> 00:27:33,448 You... 466 00:27:35,117 --> 00:27:37,552 You and me are going for a little walk. 467 00:27:37,621 --> 00:27:39,350 Paul, you stay here with Kit. 468 00:27:39,423 --> 00:27:40,855 Al, listen, I-- 469 00:27:40,923 --> 00:27:42,357 Please, relax. 470 00:27:42,426 --> 00:27:44,519 I'm not allowed to get mad these days-- 471 00:27:44,594 --> 00:27:46,721 Doctor's orders. 472 00:27:46,797 --> 00:27:48,355 I'd feel a hell of a lot calmer... 473 00:27:48,465 --> 00:27:49,863 if I could get another medical opinion. 474 00:27:49,932 --> 00:27:51,491 Ain't going to be no problem. 475 00:27:51,601 --> 00:27:53,933 Don't worry, Miss Forrest. 476 00:27:54,004 --> 00:27:55,766 Whatever he doesn't break, I get to keep. 477 00:27:55,838 --> 00:27:57,305 Hey, you could have gotten rid of me... 478 00:27:57,374 --> 00:27:58,864 with one small scream. 479 00:28:02,279 --> 00:28:04,747 Come on, Mr. Rome. We walk. 480 00:28:04,815 --> 00:28:06,214 We walk. 481 00:28:17,461 --> 00:28:19,486 You know, Paul and Kit... 482 00:28:19,563 --> 00:28:22,054 would make a beautiful couple. 483 00:28:22,132 --> 00:28:23,565 You never know. 484 00:28:23,633 --> 00:28:25,190 They could wind up married. 485 00:28:26,802 --> 00:28:28,430 Yeah. The gang in cellblock eight... 486 00:28:28,504 --> 00:28:30,063 would love that. 487 00:28:30,140 --> 00:28:32,165 For your information, wise guy... 488 00:28:32,241 --> 00:28:34,574 my boy made All-American at Amherst. 489 00:28:34,644 --> 00:28:36,009 And you're not ashamed? 490 00:28:36,078 --> 00:28:37,636 With all those other guys... 491 00:28:37,713 --> 00:28:39,147 burning their draft cards... 492 00:28:39,216 --> 00:28:41,183 your kid becomes an All-American? 493 00:28:43,053 --> 00:28:48,389 1, 2, 1, 2, 1. 494 00:28:54,263 --> 00:28:56,664 Get it out of your mind. 495 00:28:58,267 --> 00:28:59,701 Al! 496 00:29:03,940 --> 00:29:05,532 Ooh! Company! 497 00:29:05,609 --> 00:29:07,200 This is business. 498 00:29:07,276 --> 00:29:08,868 Ain't you going to introduce me? 499 00:29:08,945 --> 00:29:11,208 Go lose yourself for an hour. 500 00:29:11,280 --> 00:29:12,872 What am I supposed to do? 501 00:29:12,949 --> 00:29:14,541 Read a book. 502 00:29:14,618 --> 00:29:16,380 For a whole hour? 503 00:29:16,453 --> 00:29:18,182 Look at the pictures. 504 00:29:24,393 --> 00:29:25,827 Reminds me-- 505 00:29:25,896 --> 00:29:27,863 I got to get Santini's kid a catcher's mitt. 506 00:29:27,930 --> 00:29:29,364 I told you... 507 00:29:29,432 --> 00:29:31,024 get it out of your mind. 508 00:29:36,106 --> 00:29:38,199 I wonder what part of her I paid for. 509 00:29:38,275 --> 00:29:40,208 I lost a few thousand bucks... 510 00:29:40,277 --> 00:29:41,971 in your gambling joints. 511 00:29:42,044 --> 00:29:43,807 That's the old Mungar. 512 00:29:43,879 --> 00:29:45,710 Everything I run now is legit. 513 00:29:45,781 --> 00:29:47,215 Like Jilly's? 514 00:29:47,284 --> 00:29:49,046 That's a respectable business. 515 00:29:49,119 --> 00:29:51,052 Oh, yeah. 516 00:29:51,121 --> 00:29:53,054 I met the queen who runs it. 517 00:29:53,123 --> 00:29:54,556 Tell me something, Al. 518 00:29:54,623 --> 00:29:56,181 What's your noble concern... 519 00:29:56,258 --> 00:29:58,022 about this little girl over here? 520 00:29:58,094 --> 00:30:00,688 She's my neighbor. 521 00:30:00,764 --> 00:30:02,526 You go over once in a while... 522 00:30:02,598 --> 00:30:04,361 and borrow a cup of bullets? 523 00:30:04,433 --> 00:30:05,867 Now, look, Rome. 524 00:30:05,936 --> 00:30:07,369 Just because I'm wearing a white hat now... 525 00:30:07,436 --> 00:30:09,700 don't mean I can't hire some pro... 526 00:30:09,773 --> 00:30:11,764 to put you in traction, for openers. 527 00:30:14,276 --> 00:30:15,869 You make me blow up. 528 00:30:15,946 --> 00:30:18,380 I like to be nice to people. 529 00:30:18,447 --> 00:30:20,040 Now, get out of here... 530 00:30:20,116 --> 00:30:21,548 and stay away from that girl-- 531 00:30:21,617 --> 00:30:23,448 and this broad, too. 532 00:30:28,157 --> 00:30:30,284 Car 77, proceed to 85 Meridian. 533 00:30:30,359 --> 00:30:32,554 Resident claims there is a drunk molesting her. 534 00:30:32,628 --> 00:30:35,119 Car 46, go to St. Agnes' Convent. 535 00:30:35,197 --> 00:30:36,630 Mother Superior charges... 536 00:30:36,700 --> 00:30:38,429 nuns' habits stolen from Iaundry. 537 00:30:38,501 --> 00:30:42,460 She was knifed-- nice and clean. 538 00:30:42,538 --> 00:30:44,734 What are you doing here? 539 00:30:44,808 --> 00:30:47,242 Give me a minute. I'll think of something. 540 00:30:47,309 --> 00:30:48,777 Did you know her? 541 00:30:51,047 --> 00:30:52,912 Yeah. We talked. 542 00:30:52,983 --> 00:30:54,712 I got two murders on my hands. 543 00:30:54,784 --> 00:30:56,512 If you got something, give it to me. 544 00:30:58,187 --> 00:31:00,883 I could throw you a few hints, Dave. 545 00:31:00,956 --> 00:31:03,551 You might start at Jilly's... 546 00:31:03,627 --> 00:31:05,218 where there's a fun couple... 547 00:31:05,294 --> 00:31:06,728 named Danny Yale... 548 00:31:06,796 --> 00:31:08,490 and a butch girlfriend named Seymour... 549 00:31:08,564 --> 00:31:09,998 or you could find Al Mungar... 550 00:31:10,066 --> 00:31:11,556 and lean on him a little bit... 551 00:31:11,635 --> 00:31:14,068 and last, but not least... 552 00:31:14,136 --> 00:31:16,229 there's a very good-looking broad... 553 00:31:16,305 --> 00:31:18,570 who's got a crazy breaststroke named Kit Forrest. 554 00:31:18,642 --> 00:31:20,040 What ties them all together? 555 00:31:20,142 --> 00:31:21,474 Could be cement. 556 00:31:38,494 --> 00:31:39,893 Hurry back, John, dear. 557 00:31:39,995 --> 00:31:41,463 My mother's coming to dinner. 558 00:31:41,530 --> 00:31:42,930 Oh, that's good news. 559 00:31:42,998 --> 00:31:44,466 How are the nags treating you? 560 00:31:44,533 --> 00:31:46,000 Hey, who knows from the nags? 561 00:31:46,068 --> 00:31:47,433 I don't bet horses. What's with the nags? 562 00:31:47,503 --> 00:31:48,937 Mr. Rome up? 563 00:31:49,004 --> 00:31:50,437 I think so. 564 00:31:56,112 --> 00:31:57,579 Good morning, Tony. 565 00:31:57,681 --> 00:31:59,113 Hello, Dave. 566 00:31:59,181 --> 00:32:00,614 What are you looking for? 567 00:32:00,684 --> 00:32:02,116 My shoe. 568 00:32:02,184 --> 00:32:03,617 Why don't you try the icebox? 569 00:32:03,687 --> 00:32:05,780 That's where I keep my ties. 570 00:32:05,855 --> 00:32:08,482 A few more blondes from missing persons. 571 00:32:08,557 --> 00:32:10,719 I talked to Kit Forrest. 572 00:32:10,794 --> 00:32:12,385 She said you'd been around to see her... 573 00:32:12,461 --> 00:32:13,951 asking about Sondra Lomax. 574 00:32:14,029 --> 00:32:15,462 That's right. 575 00:32:15,531 --> 00:32:17,727 She said she told you all she knew. 576 00:32:17,801 --> 00:32:19,859 Did you try to squeeze her a little bit? 577 00:32:19,935 --> 00:32:21,995 You got any idea who she is? 578 00:32:22,072 --> 00:32:24,232 Yeah. $30 million worth of influence... 579 00:32:24,306 --> 00:32:26,468 and I also gather that while you were in the neighborhood... 580 00:32:26,542 --> 00:32:28,567 you dropped over to see Mr. Mungar. 581 00:32:28,644 --> 00:32:30,078 Yeah. 582 00:32:30,146 --> 00:32:31,545 You paid a call, asked him some questions. 583 00:32:31,614 --> 00:32:33,081 He didn't have the answers. 584 00:32:33,149 --> 00:32:35,673 Uh-huh. You didn't squeeze him, either, did you? 585 00:32:35,751 --> 00:32:38,084 A lot of important people like him. 586 00:32:38,154 --> 00:32:39,882 Yeah. He gives a lot of money... 587 00:32:39,955 --> 00:32:41,513 to little league ball clubs... 588 00:32:41,590 --> 00:32:43,023 and funeral parlors. 589 00:32:43,093 --> 00:32:44,559 What about Danny Yale? 590 00:32:44,627 --> 00:32:46,253 He never left Jilly's. 591 00:32:47,796 --> 00:32:49,196 But I got a lead... 592 00:32:49,265 --> 00:32:50,663 on the Maria Barreto killing. 593 00:32:50,734 --> 00:32:52,224 No. 594 00:32:52,301 --> 00:32:54,031 The woman who lives across the street... 595 00:32:54,104 --> 00:32:56,071 said she saw a man run out of Maria's houseboat-- 596 00:32:56,138 --> 00:32:58,572 An unusually big man in a suit too small for him. 597 00:32:58,641 --> 00:33:00,073 What color suit? Brown? 598 00:33:00,142 --> 00:33:02,576 Yeah. Yeah. You know who he is? 599 00:33:02,645 --> 00:33:05,011 The hell you don't. 600 00:33:05,080 --> 00:33:07,173 I figured you weren't following up Maria Barreto's lead... 601 00:33:07,249 --> 00:33:08,682 just out of curiosity. 602 00:33:08,752 --> 00:33:10,117 Now, what are you up to? 603 00:33:10,186 --> 00:33:11,743 Nothing. 604 00:33:11,820 --> 00:33:13,378 Now, Dave, listen to me. 605 00:33:13,455 --> 00:33:15,184 I got a lady coming over here... 606 00:33:15,257 --> 00:33:16,690 in a little while... 607 00:33:16,760 --> 00:33:19,887 and I promised to give her a diving Iesson. 608 00:33:19,962 --> 00:33:21,863 It wouldn't be good for your morale. 609 00:33:21,931 --> 00:33:24,660 Now, look, Tony, don't hold out on me. 610 00:34:02,638 --> 00:34:05,073 Hello, Ruby. Can I see you a minute? 611 00:34:05,140 --> 00:34:06,573 Mm-hmm. 612 00:34:06,642 --> 00:34:08,076 Hey, the lady's with me. 613 00:34:08,143 --> 00:34:09,736 We're old friends. Don't worry. 614 00:34:11,313 --> 00:34:12,746 Listen, enjoy the show. 615 00:34:12,815 --> 00:34:14,248 Won't take me long. 616 00:34:32,167 --> 00:34:33,600 Ain't it murder? 617 00:34:33,669 --> 00:34:36,104 They never have any towels in these joints. 618 00:34:37,339 --> 00:34:38,739 Pardon me, lady. 619 00:34:42,845 --> 00:34:44,404 Which one you want to bet on? 620 00:34:44,513 --> 00:34:45,912 Me. 621 00:34:52,354 --> 00:34:53,787 You look beautiful. 622 00:34:53,856 --> 00:34:55,222 The chief thinks so. 623 00:34:55,291 --> 00:34:56,917 Three hookers have been robbed in this area... 624 00:34:57,026 --> 00:34:58,516 in the past week. 625 00:34:58,594 --> 00:35:00,459 I got the job. 626 00:35:00,529 --> 00:35:02,225 You want to make 35 cents? 627 00:35:02,298 --> 00:35:03,730 Hey, don't laugh. 628 00:35:03,799 --> 00:35:05,266 I had three offers already today. 629 00:35:05,367 --> 00:35:07,801 I want to know about a guy named Waldo Gronsky. 630 00:35:07,870 --> 00:35:09,303 The mad Russian? 631 00:35:09,371 --> 00:35:10,633 I haven't seen him... 632 00:35:10,706 --> 00:35:12,173 since I picked him up... 633 00:35:12,241 --> 00:35:13,800 for a gas station heist... 634 00:35:13,876 --> 00:35:15,343 a few years back. 635 00:35:15,411 --> 00:35:16,878 What else you know about him? 636 00:35:16,945 --> 00:35:19,244 He's strictly a loner. 637 00:35:19,315 --> 00:35:21,009 He's been heisting cathouses, banks... 638 00:35:21,083 --> 00:35:23,518 ever since he was a kid. 639 00:35:23,585 --> 00:35:25,349 Sounds like a tough customer. 640 00:35:25,421 --> 00:35:26,853 Tough? He's crazy, considering... 641 00:35:26,922 --> 00:35:28,355 some of the things he's done. 642 00:35:28,424 --> 00:35:30,085 Like what? 643 00:35:30,159 --> 00:35:32,218 Oh, like heisting the big boys... 644 00:35:32,294 --> 00:35:34,489 in the floating poker games. 645 00:35:34,596 --> 00:35:36,689 That could be a dangerous occupation. 646 00:35:36,765 --> 00:35:38,858 Dangerous? I think we did Gronsky a favor... 647 00:35:38,934 --> 00:35:40,492 when we picked him up. 648 00:35:40,569 --> 00:35:42,094 How come? 649 00:35:42,171 --> 00:35:43,832 The word was out that he heisted a bundle... 650 00:35:43,939 --> 00:35:45,372 from one of the big boys... 651 00:35:45,441 --> 00:35:46,873 the same week. 652 00:35:46,942 --> 00:35:48,409 Which big boy? 653 00:35:48,477 --> 00:35:50,377 I don't know, but I know somebody was after him. 654 00:35:50,446 --> 00:35:52,379 How did you find out? 655 00:35:52,448 --> 00:35:54,279 Oh, anonymous phone tip from a guy. 656 00:35:54,350 --> 00:35:55,941 Well, now that he's out... 657 00:35:56,018 --> 00:35:57,542 where does he hang his hat, this guy? 658 00:35:57,619 --> 00:35:59,052 I don't know. I could make a phone call. 659 00:35:59,121 --> 00:36:00,679 The parole officer would know. 660 00:36:00,756 --> 00:36:02,190 O.K., make the call. 661 00:36:02,257 --> 00:36:03,656 O.K. 662 00:36:03,759 --> 00:36:05,022 Wait a minute, dearie. 663 00:36:05,094 --> 00:36:06,526 Forgot your purse. 664 00:36:06,595 --> 00:36:08,028 Ah, I always forget. 665 00:36:13,102 --> 00:36:14,534 Let's go. 666 00:36:14,603 --> 00:36:16,195 Thanks. 667 00:36:20,442 --> 00:36:21,875 There you go, pal. 668 00:36:21,944 --> 00:36:23,411 I told you I wouldn't take long. 669 00:36:23,479 --> 00:36:24,911 She's all yours. 670 00:36:24,980 --> 00:36:26,379 Thanks. 671 00:36:27,950 --> 00:36:29,383 Unwind me. 672 00:36:29,451 --> 00:36:31,852 All you broads are all alike. 673 00:36:31,954 --> 00:36:33,387 Get lost! 674 00:36:35,124 --> 00:36:36,886 Men. 675 00:37:04,086 --> 00:37:06,180 Well... 676 00:37:06,255 --> 00:37:08,655 what do you know? 677 00:37:08,724 --> 00:37:10,158 Just you? 678 00:37:10,225 --> 00:37:12,489 Mm-hmm. 679 00:37:12,561 --> 00:37:14,654 Just like last time... 680 00:37:14,730 --> 00:37:16,664 only different. 681 00:37:16,732 --> 00:37:18,826 This time, I got the gun and the questions... 682 00:37:18,900 --> 00:37:20,993 and you got the answers. 683 00:37:21,069 --> 00:37:23,196 Now just Iift that cannon out of your belt... 684 00:37:23,272 --> 00:37:24,831 and throw it over here. 685 00:37:30,912 --> 00:37:33,247 Why don't you come take it off me? 686 00:37:33,380 --> 00:37:34,847 Now, look, if you're trying to scare me... 687 00:37:34,915 --> 00:37:36,678 you're doing a hell of a job. 688 00:37:36,750 --> 00:37:38,183 You're also scaring my trigger finger. 689 00:37:38,252 --> 00:37:39,981 Now, get that thing out of there... 690 00:37:40,053 --> 00:37:41,748 and throw it over here. 691 00:37:47,427 --> 00:37:48,860 Why the gun, pal? 692 00:37:48,929 --> 00:37:50,295 I'm a client, remember? 693 00:37:51,765 --> 00:37:53,699 That's why I'm going to give you a chance... 694 00:37:53,767 --> 00:37:55,496 to tell your side of it. 695 00:37:55,569 --> 00:37:57,196 You were seen running... 696 00:37:57,271 --> 00:37:58,738 out of the Barreto houseboat... 697 00:38:00,073 --> 00:38:03,008 where she was found stabbed. 698 00:38:03,076 --> 00:38:05,340 She was that way when I got there. 699 00:38:05,412 --> 00:38:06,902 Hey, wait a minute. 700 00:38:08,715 --> 00:38:10,410 If the fuzz is after me... 701 00:38:10,484 --> 00:38:11,917 how come they ain't here? 702 00:38:11,985 --> 00:38:13,977 Because all they got's a description of you. 703 00:38:14,087 --> 00:38:15,987 They ain't tied it to you yet. 704 00:38:18,592 --> 00:38:20,025 Pal. 705 00:38:20,093 --> 00:38:21,526 I didn't punch the Barreto dame. 706 00:38:21,595 --> 00:38:23,586 I mean, why should I? 707 00:38:23,664 --> 00:38:25,461 It's Sondra I want to get my hands on. 708 00:38:25,565 --> 00:38:26,624 Why? 709 00:38:28,402 --> 00:38:30,336 I just wrapped up two years in the joint... 710 00:38:30,404 --> 00:38:32,269 on account of that bitch ratted on me. 711 00:38:32,339 --> 00:38:35,172 You sure it was her? 712 00:38:35,242 --> 00:38:36,675 Couldn't have been nobody else. 713 00:38:38,245 --> 00:38:39,940 She was the only one that knew... 714 00:38:40,013 --> 00:38:41,844 where I was holed up. 715 00:38:41,915 --> 00:38:43,507 Wait a minute. 716 00:38:43,583 --> 00:38:45,016 You didn't hire me... 717 00:38:45,085 --> 00:38:46,848 to take care of one of your personal beefs. 718 00:38:46,920 --> 00:38:48,581 Now, why do you want this chick? 719 00:38:48,655 --> 00:38:50,088 My business. 720 00:38:50,157 --> 00:38:51,624 No. I'm dealing. 721 00:38:51,692 --> 00:38:53,557 Says which? 722 00:38:53,627 --> 00:38:55,390 This .38 says which. 723 00:38:55,462 --> 00:38:56,861 That? 724 00:38:56,930 --> 00:38:58,329 Oh, pal. 725 00:38:59,700 --> 00:39:01,065 A little .38 slug... 726 00:39:01,134 --> 00:39:02,567 ain't going to stop me. 727 00:39:02,636 --> 00:39:04,035 Now, hold it. 728 00:39:04,104 --> 00:39:05,469 Don't let me plug you, now. 729 00:39:05,539 --> 00:39:06,972 No. I wouldn't. 730 00:39:07,040 --> 00:39:09,133 It might make me sore. 731 00:39:11,945 --> 00:39:13,845 Put the heater on the table. 732 00:39:16,383 --> 00:39:17,816 Don't be dumb, Gronsky. 733 00:39:17,884 --> 00:39:19,317 This ain't no .38 I'm holding. 734 00:39:19,386 --> 00:39:21,820 A .45 will blow your head off at this range. 735 00:39:21,888 --> 00:39:23,321 O.K., Shev. 736 00:39:27,894 --> 00:39:29,486 Who are you? 737 00:39:29,562 --> 00:39:31,121 Uh, I'm a registered nurse... 738 00:39:31,198 --> 00:39:32,927 but if this ain't a convenient time... 739 00:39:32,999 --> 00:39:34,432 I can go. 740 00:39:34,501 --> 00:39:36,298 Remain. 741 00:39:36,370 --> 00:39:37,803 What are we going to do with him? 742 00:39:37,871 --> 00:39:39,304 We can't leave him here. 743 00:39:39,373 --> 00:39:40,897 Oh, we can leave him--dead. 744 00:39:40,974 --> 00:39:42,339 Hey, why bother with me? 745 00:39:42,409 --> 00:39:43,967 No trouble. 746 00:39:44,044 --> 00:39:45,477 Right between the eyes. 747 00:39:47,381 --> 00:39:48,972 Outside-- 748 00:39:49,049 --> 00:39:50,812 where the water's nice and deep. 749 00:39:50,884 --> 00:39:53,147 All right, let's move. 750 00:39:53,220 --> 00:39:54,744 Ah, ah, ah, ah. 751 00:39:54,821 --> 00:39:57,483 You wouldn't want me to leave without my garment. 752 00:39:57,557 --> 00:39:59,024 All right. Let's move. 753 00:40:00,560 --> 00:40:02,494 Hey, maybe we could kick this around-- 754 00:40:02,562 --> 00:40:03,995 meet the press, huh? 755 00:40:04,064 --> 00:40:05,497 Come on, come on. Move. 756 00:40:11,738 --> 00:40:13,171 Beautiful day, huh? 757 00:40:13,239 --> 00:40:14,332 Yeah. 758 00:40:14,408 --> 00:40:15,670 Stay loose. 759 00:40:15,742 --> 00:40:17,004 What? 760 00:40:17,077 --> 00:40:18,510 I said stay loose. 761 00:40:56,082 --> 00:40:57,982 What's with that guy? 762 00:41:00,887 --> 00:41:02,514 He won't order any more drinks. 763 00:41:02,589 --> 00:41:04,523 That other bastard nearly tore my leg off. 764 00:41:04,591 --> 00:41:06,023 Get me the hell out of here. 765 00:41:06,092 --> 00:41:08,025 I know a place I can hole up. 766 00:41:08,094 --> 00:41:09,527 Where? 767 00:41:09,596 --> 00:41:11,530 Mabel's Parlor over on 123rd street. 768 00:41:13,066 --> 00:41:14,499 Didn't you ever hear of diet foods? 769 00:41:14,567 --> 00:41:16,468 Stop with the jokes. Get me to Mabel's. 770 00:41:16,569 --> 00:41:17,832 Yeah. 771 00:41:25,578 --> 00:41:27,171 That tears it. 772 00:41:30,083 --> 00:41:31,641 All right. Get in the car. 773 00:41:36,589 --> 00:41:37,989 Give me the gun. 774 00:41:40,593 --> 00:41:41,993 And the other one. 775 00:41:43,596 --> 00:41:45,030 Greedy. 776 00:41:45,098 --> 00:41:46,497 Let's go. 777 00:41:48,535 --> 00:41:49,968 Stay loose, pal. 778 00:41:50,036 --> 00:41:51,503 Again? 779 00:42:11,558 --> 00:42:12,786 Ugh... 780 00:42:17,564 --> 00:42:19,997 You know he could have your badge for police brutality? 781 00:42:30,043 --> 00:42:31,304 Any trouble with him? 782 00:42:31,377 --> 00:42:32,470 No, sir. 783 00:42:32,546 --> 00:42:33,808 Good. If he starts something... 784 00:42:33,880 --> 00:42:35,347 don't hesitate to use your weapon. 785 00:42:35,415 --> 00:42:37,474 I think I can manage to keep the prisoner subdued... 786 00:42:37,551 --> 00:42:39,142 without resorting to the use-- 787 00:42:39,219 --> 00:42:41,482 Look, Levine, one of these days you'll have to decide... 788 00:42:41,555 --> 00:42:43,146 between going to a civil liberties benefit... 789 00:42:43,223 --> 00:42:44,655 or a policemen's ball. 790 00:42:44,724 --> 00:42:46,021 Yes, sir. 791 00:42:51,064 --> 00:42:52,496 How's your head? 792 00:42:52,565 --> 00:42:55,000 I'll never have any trouble with my head. 793 00:42:55,068 --> 00:42:56,500 How are you doing, pal? 794 00:42:56,569 --> 00:42:58,003 Better than you are, Waldo. 795 00:42:58,071 --> 00:43:00,005 You're charged with number one, Gronsky... 796 00:43:00,073 --> 00:43:02,007 not to mention roughing up two policemen... 797 00:43:02,075 --> 00:43:03,507 and damaging a patrol car. 798 00:43:03,576 --> 00:43:06,011 You're a menace to urban renewal. 799 00:43:06,079 --> 00:43:08,013 That old lady just signed a statement... 800 00:43:08,081 --> 00:43:09,513 that you were the one... 801 00:43:09,582 --> 00:43:11,016 she saw run out of Maria's houseboat. 802 00:43:11,084 --> 00:43:12,516 Well... 803 00:43:12,585 --> 00:43:14,348 Did you get out clean? 804 00:43:14,420 --> 00:43:16,013 Yeah. Those two bums had a record... 805 00:43:16,089 --> 00:43:18,023 as long as a phone book. 806 00:43:18,091 --> 00:43:20,025 Nobody regrets their loss. 807 00:43:20,093 --> 00:43:22,027 Nobody except maybe Al Mungar. 808 00:43:22,095 --> 00:43:24,563 And he says he doesn't know them or you. 809 00:43:24,631 --> 00:43:26,063 Is that a fact? 810 00:43:26,132 --> 00:43:27,565 Is it? 811 00:43:27,634 --> 00:43:29,499 What's Mungar got against you? 812 00:43:29,569 --> 00:43:31,503 I don't know. 813 00:43:31,571 --> 00:43:35,007 Maybe he's jealous I give more to boys town. 814 00:43:35,074 --> 00:43:37,509 I got another job for you, pal. 815 00:43:37,577 --> 00:43:40,011 They're pinning a bum rap on me. 816 00:43:40,079 --> 00:43:42,980 Lieutenant, my orange juice, please. 817 00:43:46,085 --> 00:43:47,519 If it's a bum rap... 818 00:43:47,587 --> 00:43:49,521 open up and be honest with us for a change. 819 00:43:49,589 --> 00:43:51,022 What... 820 00:43:51,090 --> 00:43:52,524 so you can use every word... 821 00:43:52,592 --> 00:43:54,025 to sew me up tighter? 822 00:43:54,093 --> 00:43:55,527 Rome isn't likely... 823 00:43:55,595 --> 00:43:57,028 to turn up something we can't. 824 00:43:57,096 --> 00:43:58,530 Lieutenant... 825 00:43:58,598 --> 00:44:02,034 the law works for the law. 826 00:44:02,101 --> 00:44:03,729 Rome works for money. 827 00:44:03,803 --> 00:44:05,667 That makes him easy to trust. 828 00:44:05,738 --> 00:44:07,673 Oh, no. Oh, no, no. 829 00:44:07,740 --> 00:44:09,174 You've been throwing me like a knuckle ball. 830 00:44:09,242 --> 00:44:11,176 Too many people die around you. 831 00:44:11,244 --> 00:44:12,677 5,000 bucks? 832 00:44:12,745 --> 00:44:14,008 I'm in, I'm in. 833 00:44:14,080 --> 00:44:15,274 Here. 834 00:44:15,348 --> 00:44:17,179 You can get five grand for that anyplace. 835 00:44:17,250 --> 00:44:19,184 Check it out, Iieutenant. It ain't hot. 836 00:44:19,252 --> 00:44:21,686 Now, you get it if you can prove... 837 00:44:21,754 --> 00:44:23,848 that I didn't kill that Barreto girl. 838 00:44:23,923 --> 00:44:26,016 If you can't, you give it back. 839 00:44:26,092 --> 00:44:28,685 Then I use it to hire myself a smart lawyer... 840 00:44:28,761 --> 00:44:31,196 who will tell you that I got a right... 841 00:44:31,264 --> 00:44:33,198 to talk to my eye alone. 842 00:44:33,266 --> 00:44:34,699 Right now, you're Iucky... 843 00:44:34,767 --> 00:44:36,201 to have bedpan privileges. 844 00:44:36,269 --> 00:44:37,634 I want some answers. 845 00:44:37,704 --> 00:44:39,136 Uh... 846 00:44:39,205 --> 00:44:41,639 I am very nauseous... 847 00:44:41,708 --> 00:44:43,642 and in no condition to be grilled. 848 00:44:43,710 --> 00:44:45,007 I'm warning you, Gronsky-- 849 00:44:45,111 --> 00:44:47,044 Lieutenant, can't you see... 850 00:44:47,113 --> 00:44:49,104 my client has had a very grueling day? 851 00:44:50,550 --> 00:44:53,018 O.K. You got five minutes. 852 00:44:58,224 --> 00:44:59,986 You think this place is bugged? 853 00:45:00,059 --> 00:45:01,687 If it is, Waldo... 854 00:45:01,761 --> 00:45:03,194 they're in a lot of trouble. 855 00:45:03,262 --> 00:45:04,695 Now, tell me something. 856 00:45:04,764 --> 00:45:06,697 While you were watching that houseboat... 857 00:45:06,766 --> 00:45:08,699 who else went in or out of that house... 858 00:45:08,768 --> 00:45:10,201 beside the girl? 859 00:45:10,269 --> 00:45:11,669 A guy. 860 00:45:11,738 --> 00:45:12,999 A guy went in... 861 00:45:13,072 --> 00:45:14,664 while the Barreto gal was out... 862 00:45:14,741 --> 00:45:16,173 let himself in with a key... 863 00:45:16,242 --> 00:45:17,675 hung around a few minutes... 864 00:45:17,744 --> 00:45:19,678 and came out with a couple suitcases. 865 00:45:19,746 --> 00:45:21,680 What did he look like? 866 00:45:21,748 --> 00:45:23,180 Well, he had on... 867 00:45:23,249 --> 00:45:25,182 some motorcycle glasses... 868 00:45:25,251 --> 00:45:28,185 a lot of hair around the ears. 869 00:45:28,254 --> 00:45:31,188 Was he by chance wearing tight pants? 870 00:45:31,257 --> 00:45:32,690 Yeah. 871 00:45:32,759 --> 00:45:34,693 Yeah, he had on pants so tight... 872 00:45:34,761 --> 00:45:36,193 you could have rolled him. 873 00:45:36,262 --> 00:45:38,388 I'll get this cleaned. 874 00:45:41,934 --> 00:45:43,196 Hey, Rome. 875 00:45:43,269 --> 00:45:45,202 You know him? 876 00:45:45,270 --> 00:45:47,705 We're not too crazy about each other. 877 00:45:50,777 --> 00:45:52,209 What have you got? 878 00:45:52,277 --> 00:45:53,711 A complaint. 879 00:45:53,780 --> 00:45:55,372 There's a night nurse on this floor... 880 00:45:55,448 --> 00:45:57,438 who's been making improper advances toward my client. 881 00:46:29,816 --> 00:46:31,248 Danny Yale around? 882 00:46:31,316 --> 00:46:32,750 In the back. 883 00:46:43,328 --> 00:46:44,762 Ain't this the shamus... 884 00:46:44,831 --> 00:46:46,263 who came in the other day, Danny? 885 00:46:51,838 --> 00:46:53,237 Arnie Sherwin's pretty good. 886 00:46:53,306 --> 00:46:55,102 He caught the real you, didn't he? 887 00:46:56,809 --> 00:46:58,743 If you got the hots, dreamboat... 888 00:46:58,811 --> 00:47:00,745 you are in the wrong room. 889 00:47:00,813 --> 00:47:02,145 No, no. 890 00:47:02,215 --> 00:47:04,240 You're the one who turns me on, sweetheart. 891 00:47:04,317 --> 00:47:06,750 Ha ha ha! Don't say that. 892 00:47:06,819 --> 00:47:08,548 Seymour has a jealous streak. 893 00:47:08,620 --> 00:47:10,019 What the hell you want? 894 00:47:11,723 --> 00:47:14,249 I'm just curious why Sondra didn't pick up her things... 895 00:47:14,327 --> 00:47:15,725 when she left the bungalow. 896 00:47:17,196 --> 00:47:19,756 I told you, I do not have to talk to you. 897 00:47:19,832 --> 00:47:21,266 That's true... 898 00:47:21,334 --> 00:47:23,894 but I could make a pain in the ass of myself. 899 00:47:26,806 --> 00:47:28,739 How do you know she didn't? 900 00:47:28,808 --> 00:47:30,741 Because you did. 901 00:47:30,810 --> 00:47:34,246 You were seen coming out of there with the baggage. 902 00:47:36,149 --> 00:47:37,581 So I picked her things up. 903 00:47:37,649 --> 00:47:39,083 What's that supposed to mean? 904 00:47:39,152 --> 00:47:40,584 She asked me to drop them off... 905 00:47:40,652 --> 00:47:42,086 at the airline baggage terminal-- 906 00:47:42,155 --> 00:47:43,519 said she had a lot to do. 907 00:47:43,589 --> 00:47:45,751 You're a tender one, aren't you, Danny? 908 00:47:45,825 --> 00:47:47,258 A dame quits on you... 909 00:47:47,326 --> 00:47:49,090 and you go through all this trouble for her. 910 00:47:49,162 --> 00:47:50,754 No trouble. 911 00:47:50,830 --> 00:47:52,763 She was a good kid. 912 00:47:54,333 --> 00:47:56,268 She was a good kid? 913 00:47:58,337 --> 00:48:01,102 She ain't here now. That's all I know. 914 00:48:01,207 --> 00:48:02,834 Neither is Maria Barreto. 915 00:48:04,010 --> 00:48:05,136 Poor kid. 916 00:48:05,211 --> 00:48:06,473 Yeah. 917 00:48:06,546 --> 00:48:08,274 You know, you keep losing girls like this... 918 00:48:08,347 --> 00:48:10,247 you may have to turn a few tricks yourself. 919 00:48:11,416 --> 00:48:13,281 Look, I hope the bastard... 920 00:48:13,352 --> 00:48:15,287 that killed Maria gets the chair! 921 00:48:15,354 --> 00:48:17,289 He will... 922 00:48:17,356 --> 00:48:19,790 and if it turns out that Sondra got dead... 923 00:48:19,859 --> 00:48:21,792 before you picked up her things... 924 00:48:21,861 --> 00:48:23,725 you could be in a lot of trouble-- 925 00:48:23,795 --> 00:48:25,127 accessory to murder. 926 00:48:25,198 --> 00:48:27,563 Trouble. Oh, big trouble. 927 00:48:31,204 --> 00:48:33,467 On your way, sweetheart. 928 00:48:33,538 --> 00:48:35,973 Conversation is over. 929 00:48:36,042 --> 00:48:37,532 You know... 930 00:48:37,609 --> 00:48:39,043 you could spill everything you know now... 931 00:48:39,111 --> 00:48:41,046 before the cops make you do it the hard way. 932 00:48:41,113 --> 00:48:42,205 Think about it. 933 00:48:42,281 --> 00:48:43,714 He told you butt out! 934 00:48:46,786 --> 00:48:49,777 What's the matter? Am I making him nervous? 935 00:48:49,856 --> 00:48:53,222 Seymour, if he does not walk... 936 00:48:53,292 --> 00:48:54,725 out of here now... 937 00:48:54,794 --> 00:48:56,727 I want to hear him bounce! 938 00:48:56,796 --> 00:48:58,729 Move, or I'm going to throw a block... 939 00:48:58,798 --> 00:49:01,231 into you, baby, for keeps. 940 00:49:01,300 --> 00:49:03,393 Aah! Oh, Seymour! 941 00:49:06,238 --> 00:49:07,864 Seymour. 942 00:49:09,274 --> 00:49:10,832 Seymour! 943 00:49:10,909 --> 00:49:13,469 Would you like to try that again for instant replay? 944 00:49:14,579 --> 00:49:15,978 Sweetheart. 945 00:49:16,047 --> 00:49:17,480 Uh! 946 00:49:30,295 --> 00:49:31,728 One ticket on number five. 947 00:49:35,800 --> 00:49:37,233 Three tickets on number six. 948 00:49:41,306 --> 00:49:42,932 Give me a ticket on number three. 949 00:49:43,008 --> 00:49:44,942 The horses are on the track... 950 00:49:45,010 --> 00:49:48,207 ladies and gentlemen, for the final race of the day... 951 00:49:48,280 --> 00:49:50,008 the Gulf Stream Park Handicap. 952 00:49:53,784 --> 00:49:55,218 Hi. 953 00:49:55,287 --> 00:49:56,719 Your answering service... 954 00:49:56,787 --> 00:49:58,221 finally gave you the message. 955 00:49:58,290 --> 00:50:00,189 Yeah, they got me. 956 00:50:01,760 --> 00:50:04,228 I waited for you at home as long as I could. 957 00:50:04,296 --> 00:50:05,728 Remember me? 958 00:50:05,796 --> 00:50:08,231 I was told to keep out of your neighborhood. 959 00:50:08,300 --> 00:50:10,234 Al Mungar? 960 00:50:10,302 --> 00:50:12,735 He likes to keep an eye on me. 961 00:50:12,803 --> 00:50:14,237 What does he do with his other eye? 962 00:50:14,306 --> 00:50:15,705 The horses are at the gate. 963 00:50:15,774 --> 00:50:17,673 It's not what you think. 964 00:50:17,776 --> 00:50:19,208 He's really very sweet. 965 00:50:19,277 --> 00:50:21,211 Oh, he's a lovely man, lovely man. 966 00:50:21,279 --> 00:50:22,712 Ha ha! 967 00:50:22,781 --> 00:50:25,214 What did you want from me, Miss Forrest? 968 00:50:25,283 --> 00:50:26,716 Look, it's a lovely day. 969 00:50:26,785 --> 00:50:29,218 Can't we enjoy the races together? 970 00:50:31,790 --> 00:50:33,917 Smart move. 971 00:50:33,991 --> 00:50:36,482 They're all in the gate. The flag is up! 972 00:50:37,728 --> 00:50:39,162 What's yours on this one? 973 00:50:39,230 --> 00:50:40,994 Fancy That. 974 00:50:41,066 --> 00:50:43,932 Oh, that's my pick, too. Sorry. 975 00:50:44,001 --> 00:50:45,935 And they're off and running. 976 00:50:46,003 --> 00:50:47,527 Fudge broke on top... 977 00:50:47,605 --> 00:50:49,436 but with Dirty Boots and Wild Page a close second. 978 00:50:49,507 --> 00:50:52,135 Coming past the stands for the first time... 979 00:50:52,210 --> 00:50:53,905 it's Fudge in the middle of the track... 980 00:50:53,978 --> 00:50:55,468 Wild Page second, Dance On third... 981 00:50:55,547 --> 00:50:57,776 Come on, Fancy. Move! 982 00:50:57,848 --> 00:51:00,477 That's it. That's it. 983 00:51:00,552 --> 00:51:01,984 Come on, come on. 984 00:51:02,053 --> 00:51:03,987 Come on, come on. 985 00:51:04,055 --> 00:51:05,488 Hey, hey. 986 00:51:05,557 --> 00:51:06,989 Come on, Fancy! 987 00:51:07,058 --> 00:51:08,650 Hey! 988 00:51:08,727 --> 00:51:10,819 When you want to yell in a winner, you got to cool it. 989 00:51:10,895 --> 00:51:12,295 Play it cool. 990 00:51:13,998 --> 00:51:15,933 That's the secret, Mr. Rome. 991 00:51:16,000 --> 00:51:17,433 Right. 992 00:51:17,501 --> 00:51:19,992 Well, you've got no chance with me. I'm a loser. 993 00:51:20,071 --> 00:51:21,504 Not with me you won't be. 994 00:51:21,573 --> 00:51:22,938 The Spoiler on the outside... 995 00:51:23,007 --> 00:51:24,998 and Aces Up in the middle of the track. 996 00:51:25,076 --> 00:51:26,907 Out of the turn and into the stretch... 997 00:51:26,978 --> 00:51:28,411 it's Fudge in front... 998 00:51:28,480 --> 00:51:29,845 The Spoiler second, Aces Up third. 999 00:51:29,914 --> 00:51:31,974 And Fancy That is flying along the rail. 1000 00:51:32,049 --> 00:51:33,516 Come on! Fancy That! 1001 00:51:35,553 --> 00:51:37,350 Fancy That! Fancy That! 1002 00:51:37,421 --> 00:51:38,911 Come on! 1003 00:51:38,990 --> 00:51:40,924 Fancy That coming off the rail and challenging. 1004 00:51:40,992 --> 00:51:43,460 Fancy That-- Fancy That and Fudge. 1005 00:51:43,527 --> 00:51:44,858 Who won? 1006 00:51:44,929 --> 00:51:46,556 We did. 1007 00:51:48,666 --> 00:51:50,099 You know... 1008 00:51:50,167 --> 00:51:52,226 we just may be good for each other. 1009 00:51:52,303 --> 00:51:54,669 That's a nice thought. Hang on to it. 1010 00:51:56,241 --> 00:51:57,969 Get your bag. Let's go. 1011 00:52:03,648 --> 00:52:07,379 Five's the point. The lady's point is five. 1012 00:52:07,451 --> 00:52:08,885 Ho! 1013 00:52:08,953 --> 00:52:10,386 6 and a 4--10. 1014 00:52:10,454 --> 00:52:11,421 Five! 1015 00:52:11,489 --> 00:52:12,889 Ho! 1016 00:52:12,957 --> 00:52:15,118 A two and a three. 1017 00:52:15,192 --> 00:52:16,523 The point has been made! 1018 00:52:16,594 --> 00:52:17,891 What are you betting, lady? 1019 00:52:17,962 --> 00:52:19,122 Let it ride. 1020 00:52:19,196 --> 00:52:20,424 400's open. 1021 00:52:20,498 --> 00:52:22,432 Come on, lady. Shoot the dice. 1022 00:52:22,500 --> 00:52:23,933 I'll take 50. 1023 00:52:24,001 --> 00:52:25,434 200! 1024 00:52:25,503 --> 00:52:26,936 Careful Charlie's taking 200. 150's open. 1025 00:52:27,004 --> 00:52:28,370 Hey, Tony! You want some? 1026 00:52:28,440 --> 00:52:29,804 No. I'm empty. 1027 00:52:29,874 --> 00:52:31,934 150's still open! 1028 00:52:32,009 --> 00:52:33,442 150's open! 1029 00:52:33,511 --> 00:52:35,445 150 open! 1030 00:52:35,513 --> 00:52:37,447 150 open! 1031 00:52:37,515 --> 00:52:39,449 Tony, she's had the dice for over an hour. 1032 00:52:39,517 --> 00:52:40,950 She likes to hold on to things. 1033 00:52:41,018 --> 00:52:42,451 Where did you find this ringer? 1034 00:52:42,520 --> 00:52:43,953 In the yellow pages. 1035 00:52:44,021 --> 00:52:45,283 Well, congratulations. 1036 00:52:45,356 --> 00:52:46,789 Call me anytime. 1037 00:52:46,857 --> 00:52:48,951 150's open! 150 open! 1038 00:52:49,026 --> 00:52:50,459 How much do you want? 1039 00:52:50,528 --> 00:52:52,462 145's now open! 1040 00:52:52,530 --> 00:52:53,963 Covered! 1041 00:52:54,031 --> 00:52:55,464 All right, lady, shoot. 1042 00:52:55,533 --> 00:52:57,125 Please, sir. You're scratching the casket! 1043 00:52:57,202 --> 00:52:59,328 Quiet, Melvin. Shoot, lady. 1044 00:52:59,403 --> 00:53:02,065 Be there, baby. 1045 00:53:02,139 --> 00:53:03,470 The point is four! 1046 00:53:03,541 --> 00:53:04,974 50 says she makes it! 1047 00:53:05,042 --> 00:53:07,442 Gentlemen, gentlemen, it's getting late... 1048 00:53:07,511 --> 00:53:08,945 and this lovely casket... 1049 00:53:09,013 --> 00:53:10,446 is scheduled for delivery! 1050 00:53:10,514 --> 00:53:11,948 Quiet, Melvin. 1051 00:53:12,016 --> 00:53:14,450 The lady's point is still four. 1052 00:53:14,518 --> 00:53:16,110 Hey! Little Joe! 1053 00:53:16,187 --> 00:53:17,449 Mr. Rome. 1054 00:53:17,521 --> 00:53:19,148 Yes? 1055 00:53:19,224 --> 00:53:21,487 You're reclining on our custom casket. You'll scratch it. 1056 00:53:21,559 --> 00:53:23,151 You know, the fella... 1057 00:53:23,228 --> 00:53:24,785 you're going to put in here won't know the difference. 1058 00:53:24,863 --> 00:53:26,295 Don't worry about it. 1059 00:53:26,364 --> 00:53:28,457 Oh. Thank you, sir. 1060 00:53:28,532 --> 00:53:30,261 It's all right, dear. 1061 00:53:30,334 --> 00:53:31,961 Lady's point is four. 1062 00:53:32,036 --> 00:53:33,469 Gentlemen, please, please! 1063 00:53:33,537 --> 00:53:34,971 Quiet, Melvin! 1064 00:53:35,039 --> 00:53:36,472 The lady's point is still four! 1065 00:53:36,540 --> 00:53:37,974 Three and a one. Ho! 1066 00:53:38,042 --> 00:53:39,441 Be there... 1067 00:53:39,511 --> 00:53:40,978 Little Joe, the hard way! 1068 00:53:41,045 --> 00:53:43,104 I guess that about does it, lady. 1069 00:53:44,548 --> 00:53:45,982 And, Mr. Rome... 1070 00:53:46,050 --> 00:53:47,483 Yeah? 1071 00:53:47,551 --> 00:53:50,452 Henceforth, on any future floating crap game... 1072 00:53:50,554 --> 00:53:53,489 that I arrange, I wish to inform you as of this date... 1073 00:53:53,557 --> 00:53:55,992 that this broad is to be personally excluded. 1074 00:53:56,060 --> 00:53:57,493 - Understood? - Understood. 1075 00:53:57,561 --> 00:53:58,995 - Agreed? - Agreed. 1076 00:53:59,063 --> 00:54:00,325 I thank you. 1077 00:54:00,398 --> 00:54:02,332 It's all right. 1078 00:54:02,400 --> 00:54:03,958 Uh, I got a sneaking suspicion... 1079 00:54:04,068 --> 00:54:05,501 you would not break down... 1080 00:54:05,569 --> 00:54:07,400 if I gambled in a different morgue. 1081 00:54:07,471 --> 00:54:08,995 Lady, please. 1082 00:54:09,073 --> 00:54:10,506 Don't come back soon, huh? 1083 00:54:10,574 --> 00:54:12,508 You're cute. Here. 1084 00:54:12,576 --> 00:54:13,941 I'm cute. 1085 00:54:14,011 --> 00:54:15,444 Hey, you talk funny. 1086 00:54:15,513 --> 00:54:16,946 Very quiet on the way out, please. 1087 00:54:17,014 --> 00:54:18,447 We'll leave as quiet... 1088 00:54:18,516 --> 00:54:19,949 as we were going out horizontally. 1089 00:54:20,017 --> 00:54:22,952 Thank you. That would be lovely. 1090 00:54:23,020 --> 00:54:24,282 Good night. 1091 00:54:24,355 --> 00:54:25,652 Ta-ta. 1092 00:54:32,029 --> 00:54:34,020 Senorita Forrest... 1093 00:54:34,098 --> 00:54:36,464 I owe you my Iife. 1094 00:54:36,534 --> 00:54:38,968 You bring me here to this country... 1095 00:54:39,036 --> 00:54:41,470 you help me all these years... 1096 00:54:41,539 --> 00:54:42,972 but this... 1097 00:54:43,040 --> 00:54:44,473 this... 1098 00:54:44,542 --> 00:54:46,476 bugs me. 1099 00:54:46,544 --> 00:54:48,444 Tony, want an onion on this one? 1100 00:54:48,512 --> 00:54:49,945 No, thanks. 1101 00:54:50,014 --> 00:54:51,948 I have tried to call... 1102 00:54:52,016 --> 00:54:53,950 this Arnie Sherwin bum... 1103 00:54:54,018 --> 00:54:55,952 on the phone six time already. 1104 00:54:56,020 --> 00:54:57,453 He never answer! 1105 00:54:57,521 --> 00:54:59,455 To find out what take off this stuff. 1106 00:54:59,523 --> 00:55:00,990 It sticky like glue! 1107 00:55:01,058 --> 00:55:02,491 When did it happen? 1108 00:55:02,560 --> 00:55:04,994 The night he tell me he come from your party-- 1109 00:55:05,062 --> 00:55:07,155 Yeah, your party-- 1110 00:55:07,231 --> 00:55:10,065 And he walk in here stinking drunk... 1111 00:55:10,134 --> 00:55:13,900 and he say to me, "I want that wall." 1112 00:55:13,972 --> 00:55:16,405 Ha ha! And I say to him, "Listen, my friend. 1113 00:55:16,474 --> 00:55:19,910 That wall belong to Paco Gonzalez!" 1114 00:55:19,978 --> 00:55:26,906 And he said to me, "That wall belong to--" uh... 1115 00:55:26,983 --> 00:55:28,918 "prosperity!" 1116 00:55:28,985 --> 00:55:32,422 What a Iousy thing to say to a Cuban! 1117 00:55:32,490 --> 00:55:35,755 But anyway, when I tried to stop him... 1118 00:55:35,826 --> 00:55:37,418 he was like a crazy man! 1119 00:55:38,662 --> 00:55:40,926 I think it looks pretty nice, Paco. 1120 00:55:40,997 --> 00:55:42,932 It's beautiful-- 1121 00:55:42,999 --> 00:55:46,436 beautiful maybe for a men's room... 1122 00:55:46,504 --> 00:55:48,938 but not for a family pool hall! 1123 00:55:49,005 --> 00:55:51,440 Can you imagine a father come here... 1124 00:55:51,509 --> 00:55:53,443 with his kids to shoot pool, O.K.? 1125 00:55:53,511 --> 00:55:55,411 And he line up and chalk over here... 1126 00:55:55,479 --> 00:55:57,913 take one look at the wall, look at the gaga-- 1127 00:55:57,982 --> 00:55:59,415 Finished-- the whole thing. 1128 00:55:59,483 --> 00:56:01,417 I think you got a problem. 1129 00:56:01,485 --> 00:56:02,952 Paco! 1130 00:56:03,019 --> 00:56:04,419 What's the matter with you? 1131 00:56:04,488 --> 00:56:06,251 People pay Arnie Sherwin a lot of money... 1132 00:56:06,323 --> 00:56:07,755 for a mural like this. 1133 00:56:07,825 --> 00:56:10,760 They pay him a lot of money for this? 1134 00:56:10,828 --> 00:56:12,420 Ha! What a crazy country! 1135 00:56:14,498 --> 00:56:16,432 No, no, no. I wouldn't do that, Paco. 1136 00:56:16,500 --> 00:56:18,399 Maybe you're right. 1137 00:56:18,502 --> 00:56:19,969 Some for the road, huh? 1138 00:56:20,036 --> 00:56:21,937 Are we going steady now? 1139 00:56:22,006 --> 00:56:24,941 Since 4:00 this afternoon. 1140 00:56:25,009 --> 00:56:26,636 What time is it now? 1141 00:56:26,710 --> 00:56:28,143 Sometime before 3:00. 1142 00:56:28,212 --> 00:56:30,407 I think it's about time. 1143 00:56:30,481 --> 00:56:32,847 Ah, you've got some chili on your pretty dress. 1144 00:56:32,917 --> 00:56:35,283 Yeah. Your place or mine? 1145 00:56:35,352 --> 00:56:37,684 I got a crazy spot remover. 1146 00:56:37,755 --> 00:56:40,485 Buenas noches, Paco. 1147 00:56:40,558 --> 00:56:43,459 Bourbon a good spot remover? 1148 00:56:43,527 --> 00:56:46,963 Depends on what you're trying to forget. 1149 00:56:47,031 --> 00:56:49,430 I'll have mine on the rocks. 1150 00:56:51,035 --> 00:56:52,468 You drink too much. 1151 00:56:52,536 --> 00:56:53,935 You smoke too much. 1152 00:56:54,038 --> 00:56:55,938 Maybe we ought to go our separate ways. 1153 00:56:57,541 --> 00:57:00,476 You called me today. What did you want? 1154 00:57:00,544 --> 00:57:02,910 You want that out of the way first? 1155 00:57:02,979 --> 00:57:05,414 You said it was urgent. 1156 00:57:05,482 --> 00:57:06,915 Well, I have an insatiable longing... 1157 00:57:06,983 --> 00:57:08,417 for affection. 1158 00:57:08,485 --> 00:57:09,918 Is that urgent enough? 1159 00:57:09,986 --> 00:57:11,453 Not quite. 1160 00:57:14,825 --> 00:57:16,588 We've been playing a lot of funny games... 1161 00:57:16,660 --> 00:57:18,092 since we left the race track. 1162 00:57:18,162 --> 00:57:19,629 Now, what the hell do you want? 1163 00:57:21,498 --> 00:57:23,432 I want to hire you. 1164 00:57:23,500 --> 00:57:25,092 For what? 1165 00:57:26,503 --> 00:57:28,937 Well, when Sondra came to my party... 1166 00:57:29,005 --> 00:57:30,666 the other night, she... 1167 00:57:32,509 --> 00:57:34,977 showed me a picture someone had taken of me. 1168 00:57:36,480 --> 00:57:39,608 It was a nasty picture with a married man. 1169 00:57:40,985 --> 00:57:43,419 She said if I wanted the negative... 1170 00:57:43,487 --> 00:57:45,421 I'd better come up with $5,000... 1171 00:57:45,489 --> 00:57:49,016 and a man would be around to pick it up the next day. 1172 00:57:49,093 --> 00:57:51,425 So when I showed up, you thought I was the man... 1173 00:57:51,495 --> 00:57:53,759 and that's how Mungar got into it. 1174 00:57:53,831 --> 00:57:56,424 I didn't know who else to call... 1175 00:57:56,500 --> 00:57:58,434 and Al said to turn to him... 1176 00:57:58,502 --> 00:58:00,436 when the blackmailer came. 1177 00:58:00,504 --> 00:58:02,438 Did this guy ever show up? 1178 00:58:02,506 --> 00:58:04,440 No... 1179 00:58:04,508 --> 00:58:05,941 but then late last night... 1180 00:58:06,010 --> 00:58:08,274 I got a phone call from Sondra. 1181 00:58:08,345 --> 00:58:11,940 She said to send the 5,000 to Jane Smith... 1182 00:58:12,016 --> 00:58:13,916 care of general delivery, Las Vegas. 1183 00:58:13,984 --> 00:58:15,952 And you want to hire me to go to Vegas... 1184 00:58:16,020 --> 00:58:17,453 to try to pick up that negative... 1185 00:58:17,521 --> 00:58:19,489 and then hang around there until I find Sondra. 1186 00:58:19,556 --> 00:58:20,989 Is that it? 1187 00:58:21,057 --> 00:58:24,425 I'll pay you the usual fee, plus a bonus. 1188 00:58:24,495 --> 00:58:26,122 What's the bonus? 1189 00:58:27,297 --> 00:58:29,265 You tell me. 1190 00:58:29,332 --> 00:58:32,460 How about $30 million? 1191 00:58:32,536 --> 00:58:34,470 That shouldn't be too steep... 1192 00:58:34,538 --> 00:58:36,472 to get that body off the slab... 1193 00:58:36,540 --> 00:58:38,405 in the county morgue and ship it to Vegas. 1194 00:58:38,475 --> 00:58:40,306 I don't know what you're talking about. 1195 00:58:40,377 --> 00:58:42,971 I told you, I just talked to Sondra last night. 1196 00:58:43,047 --> 00:58:44,947 What don't you believe? 1197 00:58:45,015 --> 00:58:46,447 All of it. 1198 00:58:46,517 --> 00:58:48,075 Why? 1199 00:58:48,152 --> 00:58:51,451 Because you're moving toward me a little bit too fast. 1200 00:58:51,522 --> 00:58:52,955 I figure you got a deal... 1201 00:58:53,023 --> 00:58:55,115 and you want to bargain for something I want. 1202 00:58:55,191 --> 00:58:56,454 And you don't want it? 1203 00:58:56,527 --> 00:58:57,960 I didn't say that. 1204 00:58:58,028 --> 00:58:59,460 When I want it... 1205 00:58:59,530 --> 00:59:01,327 I don't want to trade for it. 1206 00:59:03,534 --> 00:59:05,559 Just what do you figure I want to trade? 1207 00:59:06,736 --> 00:59:08,432 I'm not too sure... 1208 00:59:08,539 --> 00:59:10,472 but I know it's not that phony picture... 1209 00:59:10,541 --> 00:59:11,906 you're talking about. 1210 00:59:11,975 --> 00:59:14,273 You think I can afford to let that be passed around? 1211 00:59:14,344 --> 00:59:17,279 You can afford anything, Miss Forrest... 1212 00:59:17,347 --> 00:59:19,247 maybe even Al Mungar. 1213 00:59:19,316 --> 00:59:22,444 Maybe you're the kind of dame collects hoods. 1214 00:59:22,519 --> 00:59:25,454 I used to know a broad collected bullfighters. 1215 00:59:25,522 --> 00:59:28,650 You are a bastard, Mr. Rome! 1216 00:59:28,726 --> 00:59:30,420 My mother wouldn't like that. 1217 00:59:42,173 --> 00:59:43,605 Arnie Sherwin in? 1218 00:59:43,673 --> 00:59:45,073 He know you? 1219 00:59:45,176 --> 00:59:47,872 Not yet. I'm Tony Rome, friend of Kit Forrest. 1220 00:59:47,945 --> 00:59:50,106 Oh. Come in. 1221 00:59:50,181 --> 00:59:52,115 I'm his receptionist, you know. 1222 00:59:52,183 --> 00:59:54,616 Everyone wants Arnie to do them... 1223 00:59:54,684 --> 00:59:57,119 so I got to screen them, you know. 1224 00:59:57,188 --> 00:59:58,620 That's me. 1225 00:59:58,688 --> 01:00:01,623 He sure gets down to the gut Ievel... 1226 01:00:01,691 --> 01:00:03,125 don't he? 1227 01:00:03,194 --> 01:00:06,129 You've lost a hell of a lot of weight, baby. 1228 01:00:06,197 --> 01:00:08,131 Arnie, can I go to the john? 1229 01:00:08,199 --> 01:00:10,099 No! Don't move a muscle. 1230 01:00:10,201 --> 01:00:11,133 Arnie. 1231 01:00:11,202 --> 01:00:12,226 Yeah? 1232 01:00:12,303 --> 01:00:14,134 He's a friend of Kit Forrest's. 1233 01:00:14,205 --> 01:00:17,140 Oh, yeah, sure. I've seen you around. 1234 01:00:17,208 --> 01:00:18,640 Oh? Where? 1235 01:00:18,708 --> 01:00:20,142 Her parties, right? 1236 01:00:20,211 --> 01:00:22,145 Well, I didn't make the last one. 1237 01:00:22,213 --> 01:00:23,645 Were you there? 1238 01:00:23,713 --> 01:00:26,648 Listen, when she puts in the call, I run. 1239 01:00:26,716 --> 01:00:28,650 See all this? She set it up. 1240 01:00:28,718 --> 01:00:30,652 All those social contacts-- 1241 01:00:30,720 --> 01:00:33,155 how do you think I made it? On talent? 1242 01:00:33,224 --> 01:00:35,124 I wouldn't know. I'm a detective. 1243 01:00:35,226 --> 01:00:38,161 A cop? Oh, come on. I kicked the habit months ago. 1244 01:00:38,229 --> 01:00:39,661 I'm straight, honest. 1245 01:00:39,729 --> 01:00:41,163 Take it easy. Take it easy. 1246 01:00:41,232 --> 01:00:43,166 All I want is some answers. 1247 01:00:43,234 --> 01:00:46,169 You don't mind if they stay, do you? 1248 01:00:46,237 --> 01:00:47,636 They kind of relax me. 1249 01:00:47,737 --> 01:00:49,000 Yeah, me, too. 1250 01:00:49,073 --> 01:00:51,666 Arnie, can I go to the john? 1251 01:00:51,741 --> 01:00:53,175 No! 1252 01:00:54,944 --> 01:00:57,914 About the party at Kit Forrest's house the other night-- 1253 01:00:57,982 --> 01:00:59,916 Did you meet a girl named Sondra Lomax? 1254 01:00:59,984 --> 01:01:01,884 No. She split before we got there. 1255 01:01:01,951 --> 01:01:02,884 You know her? 1256 01:01:02,952 --> 01:01:03,920 Sure. 1257 01:01:03,988 --> 01:01:06,183 How'd the party get started? 1258 01:01:06,257 --> 01:01:08,191 Well, there was the four of them-- 1259 01:01:08,259 --> 01:01:10,193 Yale and Sondra, Kit and Paul Mungar. 1260 01:01:10,261 --> 01:01:12,195 They went over to Kit's house together. 1261 01:01:12,263 --> 01:01:13,695 Paul Mungar? 1262 01:01:13,763 --> 01:01:15,697 Well, sure. Kit's been hot for him... 1263 01:01:15,765 --> 01:01:17,699 for at least a month. 1264 01:01:17,767 --> 01:01:19,598 Was Kit alone when you got there? 1265 01:01:19,669 --> 01:01:22,195 Well, everybody was drinking a lot. You know Kit. 1266 01:01:22,273 --> 01:01:23,740 But it wasn't big enough... 1267 01:01:23,807 --> 01:01:27,208 so Yale and Paul went out to try to dig up a mob. 1268 01:01:27,278 --> 01:01:28,710 Yale picked me up... 1269 01:01:28,778 --> 01:01:31,269 and then Paul came in with his crowd later. 1270 01:01:31,347 --> 01:01:33,611 Arnie, please, can I go to the john? 1271 01:01:33,683 --> 01:01:34,809 No! 1272 01:01:34,884 --> 01:01:35,977 Tell me something. 1273 01:01:36,052 --> 01:01:37,815 Was Kit alone when you got there? 1274 01:01:37,887 --> 01:01:39,718 Stoned. She never saw us. 1275 01:01:39,789 --> 01:01:41,723 Paul put her to bed... 1276 01:01:41,791 --> 01:01:43,554 and the party went on without her. 1277 01:01:43,626 --> 01:01:46,221 What about the Lomax kid? She ever come back? 1278 01:01:46,297 --> 01:01:48,231 Uh-uh. The way I got it... 1279 01:01:48,299 --> 01:01:50,199 she and Kit had a fight before we got there. 1280 01:01:50,301 --> 01:01:51,325 About what? 1281 01:01:51,402 --> 01:01:52,925 Who knows with broads? 1282 01:01:53,002 --> 01:01:55,403 Think it might be something important, like peace? 1283 01:01:55,506 --> 01:01:58,736 Yeah. You ever do a sketch of Sondra Lomax? 1284 01:01:58,808 --> 01:02:00,242 No. 1285 01:02:00,311 --> 01:02:02,711 Think you could do one from memory? 1286 01:02:02,812 --> 01:02:05,247 Easy, except I don't draw on spec. 1287 01:02:05,316 --> 01:02:08,113 I know. I can see you have a Iarge family. 1288 01:02:08,184 --> 01:02:09,481 How's 20? 1289 01:02:09,552 --> 01:02:11,747 I should smudge my fingers for that? 1290 01:02:11,821 --> 01:02:13,948 I don't want the whole body, just the face. 1291 01:02:14,023 --> 01:02:15,958 You don't even have to sign it. 1292 01:02:16,025 --> 01:02:17,254 Arnie, please! 1293 01:02:17,328 --> 01:02:18,760 Go ahead, baby. 1294 01:02:18,828 --> 01:02:19,727 Thank you! 1295 01:02:29,839 --> 01:02:31,397 Homicide. Santini. 1296 01:02:33,344 --> 01:02:34,503 Dave there? 1297 01:02:34,577 --> 01:02:36,477 He's left for the day. 1298 01:02:36,547 --> 01:02:37,604 O.K. 1299 01:02:39,849 --> 01:02:41,283 Hey, Tiger. 1300 01:02:41,352 --> 01:02:42,784 Uncle Tony! 1301 01:02:42,852 --> 01:02:44,786 Hi, son. How do you feel? 1302 01:02:44,854 --> 01:02:45,786 Great. 1303 01:02:45,855 --> 01:02:46,787 Where's everybody? 1304 01:02:46,856 --> 01:02:48,790 Rose, look what showed up. 1305 01:02:48,858 --> 01:02:49,790 Hi, Tony. 1306 01:02:49,859 --> 01:02:50,791 Rose. 1307 01:02:50,860 --> 01:02:52,294 How are you? 1308 01:02:52,363 --> 01:02:54,297 Fine. What happened to his chin? 1309 01:02:54,365 --> 01:02:56,299 I fell off my skateboard. 1310 01:02:56,367 --> 01:02:57,799 The way Dave rushed home... 1311 01:02:57,867 --> 01:02:59,801 you'd have thought he had a concussion. 1312 01:02:59,869 --> 01:03:01,803 You'll stay for lunch, won't you? 1313 01:03:01,871 --> 01:03:03,305 Please. 1314 01:03:03,374 --> 01:03:05,274 O.K., you talked me into it. 1315 01:03:05,376 --> 01:03:07,310 What did you bring me this time? 1316 01:03:07,378 --> 01:03:09,777 It's a big surprise. Close your eyes. 1317 01:03:11,881 --> 01:03:13,315 Open them. 1318 01:03:13,384 --> 01:03:16,319 Boy! A catcher's mitt. Just what I wanted. 1319 01:03:16,387 --> 01:03:17,785 How'd you know? 1320 01:03:17,887 --> 01:03:19,821 I get those hot flashes once in a while. 1321 01:03:19,889 --> 01:03:21,323 Gee, thanks, Tony. 1322 01:03:21,392 --> 01:03:23,791 Come on, Tighe. I need you in the kitchen. 1323 01:03:27,897 --> 01:03:29,831 Say, uh, Dave... 1324 01:03:29,899 --> 01:03:31,333 Yeah? 1325 01:03:31,402 --> 01:03:34,838 That dame in the morgue is Sondra. 1326 01:03:34,904 --> 01:03:36,838 How do you know? 1327 01:03:36,906 --> 01:03:38,898 Here's an artist's drawing of her. 1328 01:03:47,050 --> 01:03:49,142 Hey, Rose, that's pretty good lasagne. 1329 01:03:49,219 --> 01:03:50,651 It wasn't lasagne. 1330 01:03:50,719 --> 01:03:52,186 It was quiche lorraine. 1331 01:03:52,255 --> 01:03:53,653 I'll get it. 1332 01:03:53,722 --> 01:03:55,121 Tony, how long do you... 1333 01:03:55,225 --> 01:03:56,657 got to go to school... 1334 01:03:56,725 --> 01:03:58,159 to be a detective? 1335 01:03:58,228 --> 01:03:59,718 All the way, son. 1336 01:03:59,796 --> 01:04:01,319 To the sixth grade? 1337 01:04:01,397 --> 01:04:04,162 Yep. Exactly. And that's just long enough... 1338 01:04:04,234 --> 01:04:06,896 to learn to read lipstick prints on a paper cup. 1339 01:04:06,970 --> 01:04:08,402 Here's my spitter. 1340 01:04:08,470 --> 01:04:10,166 It's not legal. 1341 01:04:10,240 --> 01:04:12,174 You're a wise guy. 1342 01:04:12,242 --> 01:04:14,232 Here's a slider. 1343 01:04:15,477 --> 01:04:18,174 Time. I think I threw my arm out. 1344 01:04:18,248 --> 01:04:19,509 Rose. 1345 01:04:19,581 --> 01:04:20,878 Yeah? 1346 01:04:20,950 --> 01:04:23,181 Isn't it time for that kid to take his bath? 1347 01:04:23,253 --> 01:04:24,185 But, Dave-- 1348 01:04:24,254 --> 01:04:25,186 Now. 1349 01:04:25,255 --> 01:04:26,187 But, Dave-- 1350 01:04:26,256 --> 01:04:27,688 Rose, please! 1351 01:04:27,756 --> 01:04:30,691 It's O.K., Mom. I know Dad's feeling bad. 1352 01:04:30,759 --> 01:04:33,194 Tomorrow I'll take you fishing or something. 1353 01:04:33,263 --> 01:04:35,390 But you don't have to go unless you want to. 1354 01:04:35,465 --> 01:04:36,692 I want to. 1355 01:04:37,766 --> 01:04:38,859 So long, pal. 1356 01:04:38,935 --> 01:04:41,028 So long, Dad. 1357 01:04:41,136 --> 01:04:43,037 Come on, Tiger. 1358 01:04:43,106 --> 01:04:44,698 So long, Tiger. 1359 01:04:44,773 --> 01:04:46,207 So long, uncle Tony. 1360 01:04:46,276 --> 01:04:47,675 See you, Rose. 1361 01:04:51,780 --> 01:04:54,215 What the hell's the matter with you? 1362 01:04:54,284 --> 01:04:55,683 What's eating you? 1363 01:04:57,287 --> 01:05:00,222 Danny Yale was found in his club...dead... 1364 01:05:00,290 --> 01:05:03,782 with a knife off your boat in his belly. 1365 01:05:03,860 --> 01:05:06,726 With my fingerprints all over it, right? 1366 01:05:06,795 --> 01:05:08,729 They check out. 1367 01:05:08,797 --> 01:05:11,232 And a witness who was there... 1368 01:05:11,301 --> 01:05:13,235 says he saw it all. 1369 01:05:13,303 --> 01:05:16,294 Mr. Mungar's got it taped, doesn't he? 1370 01:05:16,372 --> 01:05:19,240 Sure I had a beef with Yale. 1371 01:05:19,309 --> 01:05:20,741 It's a frame, Dave. 1372 01:05:20,809 --> 01:05:23,711 Yeah, I know, but it's a tight one. 1373 01:05:28,318 --> 01:05:30,252 I got to take you in, Tony... 1374 01:05:30,320 --> 01:05:32,753 but you'll get all the help I can give you. 1375 01:05:32,821 --> 01:05:35,221 Against Mungar? Ha ha! Don't kid yourself. 1376 01:05:35,325 --> 01:05:37,259 You couldn't drag him downtown to question him... 1377 01:05:37,327 --> 01:05:39,261 after you pulled that poor broad out of the bay. 1378 01:05:39,329 --> 01:05:41,263 Are you going to be my character witness? 1379 01:05:41,331 --> 01:05:43,265 You're going to tell them we were once cops together... 1380 01:05:43,333 --> 01:05:45,267 and I have dinner here once in a while? 1381 01:05:45,335 --> 01:05:46,461 I'm sorry. 1382 01:05:46,536 --> 01:05:47,662 Me, too. 1383 01:05:49,339 --> 01:05:50,771 You know better, Tony. 1384 01:05:50,839 --> 01:05:52,306 I got to take you in. 1385 01:05:52,374 --> 01:05:54,137 Dave, this frame's too tight. 1386 01:05:54,209 --> 01:05:56,644 I've got to stay loose so I can pin Mungar. 1387 01:05:56,713 --> 01:05:58,145 That's my job. 1388 01:05:58,213 --> 01:05:59,647 You're not big enough for it. 1389 01:05:59,716 --> 01:06:01,013 Hold it. 1390 01:06:01,084 --> 01:06:03,450 I'm still taking you in. 1391 01:06:10,660 --> 01:06:12,957 You going to shoot me, Dave? 1392 01:07:49,192 --> 01:07:51,125 Car 45 to Central. 1393 01:07:51,194 --> 01:07:54,094 Central to car 45, O.K. 1394 01:07:54,197 --> 01:07:57,131 Reporting hit and run, personal injury. 1395 01:07:57,200 --> 01:07:59,099 '61 blue Ford convertible. 1396 01:07:59,168 --> 01:08:01,602 Last seen traveling south... 1397 01:08:01,671 --> 01:08:04,104 on 36th Street Causeway. 1398 01:08:04,173 --> 01:08:07,108 License number 1W17395. 1399 01:08:07,176 --> 01:08:08,768 45 out. 1400 01:09:46,608 --> 01:09:48,098 Come on, out of the car. 1401 01:09:48,176 --> 01:09:49,609 I'm Lieutenant Santini, Miami Homicide. 1402 01:09:49,679 --> 01:09:50,610 Get your hands up. 1403 01:09:50,680 --> 01:09:52,203 Here's my identification. 1404 01:09:52,281 --> 01:09:53,612 Here. Read this, dope. 1405 01:09:53,683 --> 01:09:55,616 Tell us about that woman you ran down. 1406 01:09:55,685 --> 01:09:56,810 What woman? 1407 01:10:05,460 --> 01:10:07,121 Hey, this guy is a cop. 1408 01:10:07,195 --> 01:10:08,628 Thanks. You, radio headquarters. 1409 01:10:08,697 --> 01:10:11,131 Tell them I spotted Rome at the Fontainebleu. 1410 01:10:11,199 --> 01:10:13,326 You with the brains, come with me. 1411 01:11:00,182 --> 01:11:02,616 Attention, please. Your attention, please. 1412 01:11:02,684 --> 01:11:05,118 Two canasta players are needed immediately. 1413 01:11:05,187 --> 01:11:07,621 Please report to the front desk... 1414 01:11:07,689 --> 01:11:09,680 and ask for Mr. Muchen. 1415 01:11:42,325 --> 01:11:44,156 Hello. McComb's charter boat. 1416 01:11:44,226 --> 01:11:45,818 It's Tony. 1417 01:11:45,894 --> 01:11:47,156 Tony! Lucky you called. 1418 01:11:47,229 --> 01:11:49,663 I got a sure thing for you... 1419 01:11:49,731 --> 01:11:51,460 in the 10th-- Lord George. 1420 01:11:51,533 --> 01:11:53,865 Malicious on the outside wouldn't help me. 1421 01:11:53,935 --> 01:11:56,426 Look, by the way, there's a bunch of cops... 1422 01:11:56,505 --> 01:11:58,063 down here looking for you. 1423 01:11:58,140 --> 01:12:00,700 That's nice of you to sandwich that in between tips. 1424 01:12:00,776 --> 01:12:02,107 Can you bust loose? 1425 01:12:02,177 --> 01:12:03,701 I'm boxed in. 1426 01:12:03,779 --> 01:12:05,714 There's a patrol boat out here... 1427 01:12:05,781 --> 01:12:08,272 waiting for me to lead them to you. 1428 01:12:08,351 --> 01:12:10,045 On the dock, there's cops with plainclothes men. 1429 01:12:10,118 --> 01:12:11,551 They look like they're not interested in me. 1430 01:12:11,620 --> 01:12:13,144 At the other end of the dock... 1431 01:12:13,221 --> 01:12:15,155 also plainclothes men with cops... 1432 01:12:15,223 --> 01:12:17,088 also not interested in me. 1433 01:12:17,159 --> 01:12:18,649 So we don't waste the dime... 1434 01:12:18,727 --> 01:12:20,217 who won the fifth at Gulf Stream? 1435 01:12:20,295 --> 01:12:21,660 Moishe II. 1436 01:12:21,730 --> 01:12:23,163 A pox on that horse. 1437 01:12:23,231 --> 01:12:25,290 Yeah, sad, ain't it? 1438 01:12:25,366 --> 01:12:27,665 All around, it's a bad day for losers. 1439 01:12:31,139 --> 01:12:33,164 Oh, pardon me, sir. 1440 01:12:33,241 --> 01:12:36,677 I didn't know they reassigned this cabana. 1441 01:12:36,745 --> 01:12:38,679 Are you new in Miami? 1442 01:12:38,747 --> 01:12:39,873 Mm-hmm. 1443 01:12:39,981 --> 01:12:41,448 I could see that. 1444 01:12:41,516 --> 01:12:44,417 I can do you a lot of good, pal. 1445 01:12:44,486 --> 01:12:46,181 Is that a fact? 1446 01:12:46,254 --> 01:12:48,154 Like, say you rent a car while you're here. 1447 01:12:48,223 --> 01:12:49,918 You got to pay by the mile, right? 1448 01:12:49,991 --> 01:12:53,154 So why pay it all? Just bring the car around to me. 1449 01:12:53,228 --> 01:12:55,253 I know how to fix a speedometer. 1450 01:12:55,330 --> 01:12:56,922 That way, you're riding around all you want... 1451 01:12:56,998 --> 01:12:59,159 and when you take it back in... 1452 01:12:59,234 --> 01:13:01,668 it shows maybe 10, 15 miles you got to pay for. 1453 01:13:01,736 --> 01:13:03,101 That sounds exciting. 1454 01:13:03,171 --> 01:13:04,661 I figure, what the hell? 1455 01:13:04,739 --> 01:13:07,537 I save a nice guy like you some dough that way. 1456 01:13:07,609 --> 01:13:09,668 You'll probably pay me for my trouble... 1457 01:13:09,744 --> 01:13:11,644 out of what I save you, right? 1458 01:13:11,713 --> 01:13:13,180 Seems logical. 1459 01:13:13,248 --> 01:13:14,681 You need a date? 1460 01:13:14,749 --> 01:13:16,683 I'm your boy in that line, too. 1461 01:13:16,751 --> 01:13:18,685 Just tell me what you got in mind. 1462 01:13:18,753 --> 01:13:20,687 If you like the amateurs... 1463 01:13:20,755 --> 01:13:22,689 there's plenty of free stuff here on vacation... 1464 01:13:22,757 --> 01:13:24,190 I can put you next to. 1465 01:13:24,259 --> 01:13:25,658 We interrupt our afternoon show... 1466 01:13:25,727 --> 01:13:27,024 to bring you a special news bulletin. 1467 01:13:27,095 --> 01:13:29,154 Daniel Yale, manager of Jilly's... 1468 01:13:29,231 --> 01:13:32,166 a well-known Miami Beach go-go club... 1469 01:13:32,234 --> 01:13:35,135 was found stabbed to death yesterday in his office... 1470 01:13:35,237 --> 01:13:37,068 after an allegedly violent quarrel... 1471 01:13:37,138 --> 01:13:39,196 with Anthony Rome... 1472 01:13:39,274 --> 01:13:41,265 a Miami Beach private detective. 1473 01:13:41,343 --> 01:13:43,334 Police are now combing Miami for Rome... 1474 01:13:43,411 --> 01:13:46,107 reported last seen traveling north on Collins Avenue... 1475 01:13:46,181 --> 01:13:48,149 in a stolen police car. 1476 01:13:48,216 --> 01:13:50,206 We now return you to Daniel Boone. 1477 01:13:50,285 --> 01:13:53,152 Now, uh, if you want more excitement... 1478 01:13:53,221 --> 01:13:55,155 I know some broads... 1479 01:13:55,223 --> 01:13:58,192 that will give you a hot time-- 1480 01:14:02,197 --> 01:14:03,664 What's that for? 1481 01:14:03,731 --> 01:14:06,132 You are a walking encyclopedia full of information... 1482 01:14:06,201 --> 01:14:07,896 and I don't want to lose you. 1483 01:14:07,969 --> 01:14:11,598 You're that--that guy they're looking for... 1484 01:14:11,706 --> 01:14:13,799 the one we just saw on TV. 1485 01:14:13,875 --> 01:14:15,511 That's me. 1486 01:14:15,644 --> 01:14:17,134 Oh, jeez, mister. 1487 01:14:17,212 --> 01:14:19,146 You're not going to-- 1488 01:14:19,214 --> 01:14:21,648 Not unless you become emotionally involved... 1489 01:14:21,717 --> 01:14:23,150 I won't. 1490 01:14:23,218 --> 01:14:25,117 Oh, please, mister... 1491 01:14:25,220 --> 01:14:27,154 don't shoot me with that. 1492 01:14:27,222 --> 01:14:30,157 I only got six more payments left... 1493 01:14:30,225 --> 01:14:32,022 on my Ford. 1494 01:14:32,094 --> 01:14:35,359 I'll tell the loan company where to send the flowers. 1495 01:14:35,430 --> 01:14:36,624 I'll do anything. 1496 01:14:36,732 --> 01:14:39,166 Just sit there and shut up. 1497 01:14:39,234 --> 01:14:41,634 Me? I never was a big talker. 1498 01:14:46,742 --> 01:14:48,642 Hold it right there, buddy. 1499 01:14:59,254 --> 01:15:00,653 It gets better. 1500 01:16:08,222 --> 01:16:09,656 How much? 1501 01:16:09,725 --> 01:16:13,661 I didn't have a chance to put the flag down. 1502 01:16:13,729 --> 01:16:16,163 Here. Put the flag down. 1503 01:16:17,966 --> 01:16:20,695 Doesn't Lionel throw the grooviest parties? 1504 01:16:20,768 --> 01:16:22,202 I never miss them. 1505 01:16:29,478 --> 01:16:31,469 You looking for somebody, Lieutenant? 1506 01:16:31,546 --> 01:16:33,673 Yeah, Captain, but I think we got him now. 1507 01:16:33,749 --> 01:16:35,478 Oh, I'm glad to hear that. 1508 01:16:35,550 --> 01:16:37,484 I wonder if you could explain... 1509 01:16:37,552 --> 01:16:39,644 how the hell he got away in a police car. 1510 01:16:39,755 --> 01:16:41,780 You want to go over that again? 1511 01:16:41,889 --> 01:16:43,687 ...in connection with alarm... 1512 01:16:43,759 --> 01:16:45,693 previously submitted for one Anthony Rome... 1513 01:16:45,761 --> 01:16:47,194 wanted for a homicide, knife. 1514 01:16:47,261 --> 01:16:49,696 He's presently believed to be in the area... 1515 01:16:49,765 --> 01:16:51,699 of the Fontainebleu Hotel. 1516 01:16:51,767 --> 01:16:55,032 Cars 954, 652, 125, respond. Cover from all sides. 1517 01:17:03,345 --> 01:17:04,276 Miss Forrest? 1518 01:17:04,346 --> 01:17:06,279 I don't want to alarm you... 1519 01:17:06,348 --> 01:17:08,281 but there's a killer on the loose. 1520 01:17:08,350 --> 01:17:10,476 Oh. Well, if I see a killer, I'll call. 1521 01:17:10,551 --> 01:17:11,814 Thank you. 1522 01:17:26,802 --> 01:17:28,997 You're O.K. They're gone. 1523 01:17:30,571 --> 01:17:33,336 You got any idea what the penalty is... 1524 01:17:33,408 --> 01:17:34,840 for harboring a killer? 1525 01:17:34,910 --> 01:17:37,344 Hadn't really given it much thought. 1526 01:17:40,415 --> 01:17:42,815 Hey, you still don't trust me, do you? 1527 01:17:44,585 --> 01:17:46,645 You just got funny neighbors. 1528 01:17:48,924 --> 01:17:49,822 Here. 1529 01:17:51,426 --> 01:17:53,360 You look like you need it. 1530 01:17:53,428 --> 01:17:54,325 Thank you. 1531 01:17:57,933 --> 01:18:00,367 You could still turn me in, you know. 1532 01:18:00,435 --> 01:18:02,334 Yeah. Is that why you came here? 1533 01:18:02,403 --> 01:18:04,031 No. I'm tired of running. 1534 01:18:04,106 --> 01:18:06,131 Why'd you lie to the cops? 1535 01:18:06,208 --> 01:18:08,971 It's an old family tradition. 1536 01:18:09,043 --> 01:18:13,810 Anyone who is tired and helpless, give. 1537 01:18:13,881 --> 01:18:16,510 It's a nice service. 1538 01:18:16,585 --> 01:18:20,612 Mmm, and I've got a strong charity drive. 1539 01:18:22,290 --> 01:18:23,689 And right now... 1540 01:18:23,759 --> 01:18:26,454 I'm just a kid who needs a little charity. 1541 01:18:41,008 --> 01:18:43,000 Question. 1542 01:18:43,077 --> 01:18:44,511 Yeah. 1543 01:18:44,579 --> 01:18:47,514 Why is Mungar protecting you? 1544 01:18:47,582 --> 01:18:49,014 I told you. 1545 01:18:49,083 --> 01:18:51,075 I don't buy it. 1546 01:18:51,153 --> 01:18:56,317 Tony... you got to get out of Miami. 1547 01:18:56,424 --> 01:18:58,358 Now? While I'm this busy? 1548 01:18:58,426 --> 01:19:01,190 No, you've got to. You didn't kill Danny Yale. 1549 01:19:01,263 --> 01:19:04,357 What makes you so sure? 1550 01:19:04,432 --> 01:19:05,591 I know. 1551 01:19:05,666 --> 01:19:07,726 Maybe I did it to cover up for you. 1552 01:19:07,835 --> 01:19:09,769 Cover up for me? What? 1553 01:19:09,837 --> 01:19:11,327 Murder. 1554 01:19:11,405 --> 01:19:14,841 Oh, you can't mean that. 1555 01:19:14,910 --> 01:19:15,898 Try me. 1556 01:19:19,080 --> 01:19:20,512 And I'm stupid enough... 1557 01:19:20,581 --> 01:19:23,482 to think that this means something to you. 1558 01:19:25,086 --> 01:19:26,451 Maybe it does. 1559 01:19:26,521 --> 01:19:28,954 Before we ride on to any higher thrills... 1560 01:19:29,023 --> 01:19:30,957 I want to hear your side of it. 1561 01:19:31,025 --> 01:19:32,926 I can't remember. 1562 01:19:32,994 --> 01:19:34,961 Maybe I can help you. 1563 01:19:35,029 --> 01:19:38,466 This is how nice and pretty Sondra Lomax looked... 1564 01:19:38,533 --> 01:19:41,330 before they took her out of the water. 1565 01:19:44,272 --> 01:19:46,603 Now talk to me, Kit. 1566 01:19:46,675 --> 01:19:48,733 Paul and Yale left that girl with you... 1567 01:19:48,809 --> 01:19:50,744 the night of the party, and when they returned... 1568 01:19:50,811 --> 01:19:52,973 she was gone because she was dead. 1569 01:19:53,047 --> 01:19:55,447 And you dragged Mungar in to cover up for you. 1570 01:19:55,516 --> 01:19:57,485 I can't remember. 1571 01:19:57,552 --> 01:20:01,488 Whoever you're protecting is not helping you, Kit. 1572 01:20:01,556 --> 01:20:03,455 I'm used to it. 1573 01:20:03,524 --> 01:20:05,959 Maria Barreto isn't. 1574 01:20:06,027 --> 01:20:08,460 Who is Maria Barreto? 1575 01:20:10,531 --> 01:20:13,466 She was Sondra's roommate. 1576 01:20:13,534 --> 01:20:16,469 Mungar forgot to mention her, huh? 1577 01:20:18,539 --> 01:20:20,473 She was found knifed. 1578 01:20:20,541 --> 01:20:23,738 It was done in order to keep me off your tail... 1579 01:20:23,811 --> 01:20:26,473 and Danny Yale was killed for the very same reason. 1580 01:20:26,547 --> 01:20:28,413 I didn't know anything about it. 1581 01:20:28,482 --> 01:20:29,972 Does it matter? 1582 01:20:30,051 --> 01:20:31,210 Yes, it does! 1583 01:20:31,319 --> 01:20:32,513 Why? Tell me. 1584 01:20:32,587 --> 01:20:34,987 Sondra and I were quarreling over Paul... 1585 01:20:35,056 --> 01:20:37,785 and he thought it was a big joke. 1586 01:20:37,858 --> 01:20:39,951 He kept egging us on and on... 1587 01:20:40,027 --> 01:20:41,962 and getting me so drunk... 1588 01:20:42,029 --> 01:20:44,520 and I just don't remember it all. 1589 01:20:44,599 --> 01:20:48,467 I guess that... when Sondra and I... 1590 01:20:48,536 --> 01:20:50,969 were alone together... 1591 01:20:51,038 --> 01:20:53,472 we got more violent. 1592 01:20:53,541 --> 01:20:55,474 I'm not sure. 1593 01:20:55,543 --> 01:20:58,103 I must have blacked out. 1594 01:20:58,179 --> 01:20:59,975 When I woke up... 1595 01:21:00,047 --> 01:21:03,279 she was lying on the floor...dead... 1596 01:21:03,351 --> 01:21:07,047 and I found this in my hand... 1597 01:21:07,121 --> 01:21:11,057 with her blood all over it. 1598 01:21:11,125 --> 01:21:14,220 I must have stabbed her. 1599 01:21:18,099 --> 01:21:20,532 And you don't remember doing it? 1600 01:21:20,601 --> 01:21:22,035 No. 1601 01:21:24,105 --> 01:21:26,699 I was drunk. I blacked out. 1602 01:21:28,776 --> 01:21:31,041 That happens, doesn't it? 1603 01:21:31,112 --> 01:21:33,046 It's possible. 1604 01:21:33,114 --> 01:21:35,048 You keep this thing around... 1605 01:21:35,116 --> 01:21:37,083 to remind yourself of it? 1606 01:21:49,563 --> 01:21:51,498 Breathe deeply, Officer Levine. 1607 01:21:53,601 --> 01:21:55,033 He was very unreasonable. 1608 01:21:55,102 --> 01:21:58,038 I kept telling him I deplore violence. 1609 01:21:58,105 --> 01:22:00,539 You'll be in surgery in a few minutes. 1610 01:22:00,608 --> 01:22:02,075 You'll be all right. 1611 01:22:07,915 --> 01:22:10,850 Sterling, you want to tell me about it? 1612 01:22:10,918 --> 01:22:12,546 It was horrible, horrible. 1613 01:22:12,620 --> 01:22:14,052 When I got here... 1614 01:22:14,121 --> 01:22:16,783 Levine was hanging from that pulley in there... 1615 01:22:16,857 --> 01:22:18,553 unconscious. 1616 01:22:18,626 --> 01:22:20,388 Then Gronsky came after me. 1617 01:22:20,461 --> 01:22:21,451 Yeah? 1618 01:22:21,529 --> 01:22:23,052 That's all I remember. 1619 01:22:23,130 --> 01:22:25,065 Nurse, were you on duty? 1620 01:22:25,132 --> 01:22:26,064 Yeah. 1621 01:22:26,133 --> 01:22:27,225 And? 1622 01:22:27,301 --> 01:22:30,031 It was like the hurricane of'54. 1623 01:22:30,104 --> 01:22:31,538 What about you, Doc? 1624 01:22:31,605 --> 01:22:33,038 I can't add anything. 1625 01:22:33,107 --> 01:22:35,041 We'll have to wait for Officer Levine... 1626 01:22:35,109 --> 01:22:36,543 to come out of surgery. 1627 01:22:36,610 --> 01:22:38,043 How long will that be? 1628 01:22:38,112 --> 01:22:39,546 Difficult to say. 1629 01:23:06,640 --> 01:23:08,073 Now tell me... 1630 01:23:08,142 --> 01:23:10,076 just what is the nature... 1631 01:23:10,144 --> 01:23:12,078 of your malady, Mr. Norman? 1632 01:23:13,647 --> 01:23:16,583 What I mean is, are you interested... 1633 01:23:16,650 --> 01:23:19,051 in improving muscle tone, reducing, or... 1634 01:23:19,153 --> 01:23:20,587 Oh, I'm nervous. 1635 01:23:20,654 --> 01:23:23,590 Well, I'm sure one of our trained experts... 1636 01:23:23,657 --> 01:23:25,592 can help relieve your tension. 1637 01:23:25,659 --> 01:23:26,592 Thank you. 1638 01:23:26,660 --> 01:23:27,558 Miss Strawd. 1639 01:23:29,163 --> 01:23:31,097 Will you take care of Mr. Norman? 1640 01:23:31,165 --> 01:23:32,599 Certainly. Come on, Mr. Norman. 1641 01:23:32,666 --> 01:23:33,758 How are you? 1642 01:23:33,834 --> 01:23:36,098 Why don't you just call me Bunny? 1643 01:23:36,170 --> 01:23:37,604 I will, Bunny. 1644 01:23:37,671 --> 01:23:39,536 Bye, Mr. Douglas. See you tomorrow. 1645 01:23:39,607 --> 01:23:42,040 When you go home, go right to bed... 1646 01:23:42,109 --> 01:23:43,701 and get plenty of sleep. 1647 01:23:45,279 --> 01:23:47,042 Now, before I make out your chart... 1648 01:23:47,114 --> 01:23:49,048 may I ask who recommended you to our solarium? 1649 01:23:49,116 --> 01:23:51,050 Relax, Mabel. I don't want a rubdown. 1650 01:23:51,118 --> 01:23:53,052 I want to see the moose. 1651 01:23:53,120 --> 01:23:54,883 I'm afraid I don't understand. 1652 01:23:54,955 --> 01:23:57,389 Gronsky. Don't tell me he's not back there. 1653 01:23:57,458 --> 01:23:58,892 Are you with the cops? 1654 01:23:58,959 --> 01:24:01,393 If I was, I'd have come up here in a tank. 1655 01:24:01,462 --> 01:24:03,556 What makes you think he's here? 1656 01:24:03,631 --> 01:24:05,063 We have an arrangement. 1657 01:24:05,132 --> 01:24:06,828 What do you want with him? 1658 01:24:06,901 --> 01:24:08,562 Now, don't stall, Mabel. 1659 01:24:08,636 --> 01:24:11,069 You're liable to get him very mad. 1660 01:24:11,138 --> 01:24:12,470 Well, you can understand. 1661 01:24:12,540 --> 01:24:16,032 I don't want to see him get hurt. 1662 01:24:16,110 --> 01:24:18,044 Waldo get hurt? 1663 01:24:26,120 --> 01:24:28,054 Hey! I don't like a guy... 1664 01:24:28,122 --> 01:24:30,056 which turns off the TV set... 1665 01:24:30,124 --> 01:24:31,558 while I'm watching. 1666 01:24:31,625 --> 01:24:33,560 I have come here to entertain you. 1667 01:24:33,627 --> 01:24:35,060 Did I send for you? 1668 01:24:35,129 --> 01:24:37,063 Baby, he said you had an arrangement. 1669 01:24:37,131 --> 01:24:38,565 All right, butt out. 1670 01:24:38,632 --> 01:24:40,567 I want to talk to my associate. 1671 01:24:42,570 --> 01:24:44,161 Why'd you kill her, Waldo? 1672 01:24:44,238 --> 01:24:47,037 I told you-- 1673 01:24:47,107 --> 01:24:50,043 Hey, I hired you to spring me... 1674 01:24:50,110 --> 01:24:51,805 not ask questions. 1675 01:24:51,879 --> 01:24:53,744 I'm not talking about the Spanish broad. 1676 01:24:53,814 --> 01:24:55,304 I'm talking about Sondra. 1677 01:24:55,382 --> 01:24:57,009 Now, if I'd killed her... 1678 01:24:57,084 --> 01:24:58,813 I'd know where she was, wouldn't I? 1679 01:24:58,886 --> 01:25:00,820 So why am I still looking for her? 1680 01:25:00,888 --> 01:25:02,822 Because you knew she had the hots for Paul. 1681 01:25:02,890 --> 01:25:04,324 You knew it all the time. 1682 01:25:07,094 --> 01:25:09,028 Yeah. Yeah, I knew it. 1683 01:25:09,096 --> 01:25:12,031 I even caught them together once. 1684 01:25:12,099 --> 01:25:13,532 Or was it twice? 1685 01:25:13,601 --> 01:25:15,534 How come he's still alive? 1686 01:25:15,603 --> 01:25:17,035 I got my reasons. 1687 01:25:17,104 --> 01:25:19,038 He pulled a knife on me... 1688 01:25:19,106 --> 01:25:21,006 and I don't like guys... 1689 01:25:21,108 --> 01:25:23,042 which pull knives on me... 1690 01:25:23,110 --> 01:25:25,044 so I took it away from him... 1691 01:25:25,112 --> 01:25:27,546 and carved my initials on his ass--W.G. 1692 01:25:27,615 --> 01:25:29,082 It looked kind of groovy. 1693 01:25:29,149 --> 01:25:30,673 That kid was a shiv man. 1694 01:25:30,751 --> 01:25:32,514 The best. 1695 01:25:34,922 --> 01:25:38,517 What makes you such an expert on Mungar's son? 1696 01:25:38,592 --> 01:25:43,029 You're the smart shamus. You figure it out. 1697 01:25:43,162 --> 01:25:47,030 He tipped you off to all Mungar's big games... 1698 01:25:47,100 --> 01:25:49,761 and you walked in and heisted them. 1699 01:25:49,835 --> 01:25:51,769 Well, you, uh... 1700 01:25:51,837 --> 01:25:53,771 you might say we was partners. 1701 01:25:53,839 --> 01:25:56,467 Mm-hmm. Until the day of the big haul. 1702 01:25:56,542 --> 01:25:58,306 Then he told the fuzz where to pick you up. 1703 01:25:58,378 --> 01:26:01,710 The broad blew the whistle on me. 1704 01:26:01,814 --> 01:26:03,304 Why would Paul screw up a good thing? 1705 01:26:03,383 --> 01:26:05,247 I heisted over 170 grand. 1706 01:26:05,317 --> 01:26:07,946 You mean Paul did. Then you split the take. 1707 01:26:08,021 --> 01:26:09,954 You gave your end of it to Sondra... 1708 01:26:10,023 --> 01:26:12,013 and then he conned her out of it. 1709 01:26:15,028 --> 01:26:18,963 Yeah...and then dumped her in the drink. 1710 01:26:19,032 --> 01:26:21,295 The rotten bastard. 1711 01:26:21,367 --> 01:26:22,299 Let's go. 1712 01:26:22,368 --> 01:26:23,300 Where? 1713 01:26:23,369 --> 01:26:24,563 Make a deal. 1714 01:26:24,637 --> 01:26:26,537 I ain't got time. I'm going after Paul. 1715 01:26:26,605 --> 01:26:28,039 You'll get him. 1716 01:26:28,107 --> 01:26:31,043 Maybe this time, you can carve your full name. 1717 01:26:31,110 --> 01:26:32,043 Where? 1718 01:26:32,111 --> 01:26:34,046 On his ass. Where else? 1719 01:26:41,120 --> 01:26:43,486 You're not using your knight effectively, Dad. 1720 01:26:43,589 --> 01:26:46,023 I should keep him out in the center, huh? 1721 01:26:46,092 --> 01:26:47,525 Right. 1722 01:26:47,593 --> 01:26:49,026 Al. 1723 01:26:49,095 --> 01:26:50,562 Kit, come in! 1724 01:26:52,098 --> 01:26:54,032 Sit down. 1725 01:26:54,100 --> 01:26:56,568 I'm going to the police. 1726 01:26:58,104 --> 01:27:00,572 Oh? Kit... 1727 01:27:02,608 --> 01:27:05,077 you have to forget about it. 1728 01:27:05,144 --> 01:27:08,580 You got to act like it didn't happen. 1729 01:27:08,647 --> 01:27:10,581 But it did. 1730 01:27:10,649 --> 01:27:12,083 Sondra's dead. 1731 01:27:12,151 --> 01:27:13,584 It was an accident. 1732 01:27:13,652 --> 01:27:16,416 You didn't mean to hurt her, did you? 1733 01:27:16,489 --> 01:27:17,751 Honey... 1734 01:27:19,625 --> 01:27:22,219 I know something about this business. 1735 01:27:22,294 --> 01:27:24,559 If you don't plan to knock them off... 1736 01:27:24,630 --> 01:27:25,562 it never happened. 1737 01:27:25,631 --> 01:27:27,565 You get enough pain... 1738 01:27:27,633 --> 01:27:29,692 thinking about things you did on purpose. 1739 01:27:29,768 --> 01:27:32,567 Al, I just can't keep it in anymore. 1740 01:27:32,638 --> 01:27:35,732 You can keep everything inside. 1741 01:27:35,808 --> 01:27:39,369 Sometimes... you need help... 1742 01:27:39,445 --> 01:27:41,777 to keep the lid on. 1743 01:27:45,651 --> 01:27:47,380 Now, don't worry, honey. 1744 01:27:47,453 --> 01:27:49,614 It'll all be all right. 1745 01:27:53,659 --> 01:27:55,058 She'll be all right. 1746 01:27:55,127 --> 01:27:58,062 She'll be all right? She's going to talk. 1747 01:27:58,130 --> 01:28:00,394 We've got to knock her off. 1748 01:28:00,466 --> 01:28:02,058 "Knock her off"? 1749 01:28:02,134 --> 01:28:05,069 Who the hell do you think you are--Bugs Moran? 1750 01:28:05,137 --> 01:28:08,072 No.Just the son of an ex-folk hero. 1751 01:28:08,140 --> 01:28:11,041 You pulled some colorful capers in your time, Al. 1752 01:28:11,143 --> 01:28:13,077 That's over. Buried. 1753 01:28:13,145 --> 01:28:15,579 Is it? You tell me who I am... 1754 01:28:15,648 --> 01:28:18,082 besides the son of a hood. 1755 01:28:18,150 --> 01:28:22,086 What I was-- was-- you had nothing to do with. 1756 01:28:22,154 --> 01:28:25,089 Thanks for nothing, but just remember... 1757 01:28:25,157 --> 01:28:26,954 if she talks, it's your neck. 1758 01:28:27,026 --> 01:28:29,153 She ain't going to talk. 1759 01:28:29,228 --> 01:28:31,093 You're right, Al. She won't talk. 1760 01:28:31,163 --> 01:28:32,425 I'll make sure of that. 1761 01:28:32,498 --> 01:28:34,295 You're not going to touch her. 1762 01:28:34,366 --> 01:28:37,426 I'm not? You want to ask them? 1763 01:28:40,673 --> 01:28:43,574 They're retired, Al, or did you forget that? 1764 01:28:48,180 --> 01:28:51,843 I try to go clean, and you drag me down to this. 1765 01:28:51,917 --> 01:28:53,316 You were going to... 1766 01:28:53,385 --> 01:28:56,320 make up for every Iousy thing I was ashamed of. 1767 01:28:56,388 --> 01:28:59,118 Maybe I never was ashamed. 1768 01:28:59,191 --> 01:29:01,625 I've been a student, Dad... 1769 01:29:01,694 --> 01:29:05,528 and you had style, real style. 1770 01:29:05,598 --> 01:29:08,123 Hey, take Pop upstairs... 1771 01:29:08,200 --> 01:29:10,634 and turn on the late show. 1772 01:29:10,703 --> 01:29:13,103 Maybe there's a gangster picture on. 1773 01:29:13,172 --> 01:29:16,972 Pop, come on, move. 1774 01:29:17,042 --> 01:29:19,738 Move. 1775 01:29:39,164 --> 01:29:42,099 It could have been quite a dynasty-- 1776 01:29:42,167 --> 01:29:44,533 The Mungars and the Forrests. 1777 01:29:44,603 --> 01:29:47,538 Too bad you got that tinge of conscience. 1778 01:29:47,606 --> 01:29:49,039 Ain't it, though? 1779 01:29:49,108 --> 01:29:51,542 You must be on some kind of trip, Rome. 1780 01:29:51,610 --> 01:29:53,043 You figure on taking me... 1781 01:29:53,112 --> 01:29:54,977 before the police get to you? 1782 01:30:01,720 --> 01:30:03,950 Cool it, Waldo. Hold it. 1783 01:30:04,023 --> 01:30:05,513 You're pretty stupid, Rome. 1784 01:30:05,591 --> 01:30:07,559 Not nearly as stupid as you... 1785 01:30:07,626 --> 01:30:09,560 if you use a knife on that girl. 1786 01:30:09,628 --> 01:30:11,562 The cops think I killed Danny Yale... 1787 01:30:11,630 --> 01:30:13,564 but you and I know different, don't we? 1788 01:30:13,632 --> 01:30:14,690 We do? 1789 01:30:14,767 --> 01:30:16,359 Mm-hmm. Now I'm ready to trade. 1790 01:30:16,434 --> 01:30:18,369 What have you got that I want? 1791 01:30:18,436 --> 01:30:19,369 Him. 1792 01:30:19,437 --> 01:30:20,370 Me? 1793 01:30:20,438 --> 01:30:21,428 You. 1794 01:30:21,507 --> 01:30:22,872 What do I want with him? 1795 01:30:22,941 --> 01:30:24,100 Yeah. 1796 01:30:24,175 --> 01:30:26,076 You need an out for the Lomax murder. 1797 01:30:26,145 --> 01:30:27,578 He's a perfect patsy. 1798 01:30:27,646 --> 01:30:29,079 I'm a what? 1799 01:30:29,148 --> 01:30:30,581 Paul, your father said... 1800 01:30:30,649 --> 01:30:32,674 he'd rather not watch the gangster picture... 1801 01:30:32,751 --> 01:30:34,685 so I let him watch the cowboys and Indians. 1802 01:30:34,753 --> 01:30:35,844 All right? 1803 01:30:35,921 --> 01:30:37,013 Hiya, fella. 1804 01:30:40,793 --> 01:30:44,524 As I was saying, you need a patsy. 1805 01:30:44,596 --> 01:30:46,791 I've got one. Her. 1806 01:30:46,865 --> 01:30:48,856 Wrong. The letter opener she thinks killed Lomax... 1807 01:30:48,934 --> 01:30:50,367 wouldn't bruise a grape. 1808 01:30:50,436 --> 01:30:52,199 It had to be done by a pro. 1809 01:30:52,271 --> 01:30:53,465 Like him? 1810 01:30:53,539 --> 01:30:55,564 Like him. 1811 01:30:55,641 --> 01:30:58,575 So I give you Gronsky for Lomax... 1812 01:30:58,644 --> 01:31:01,613 and I get a patsy for Danny Yale. 1813 01:31:01,680 --> 01:31:03,545 Hey, that's not a bad idea. 1814 01:31:03,615 --> 01:31:08,052 One of these bums for Yale... 1815 01:31:08,119 --> 01:31:10,246 and Gronsky for Sondra. 1816 01:31:10,322 --> 01:31:12,119 You got a deal. 1817 01:31:12,191 --> 01:31:14,125 That tears it. 1818 01:31:16,028 --> 01:31:18,325 Uh! Uh! 1819 01:31:30,709 --> 01:31:32,608 Hey, Waldo, can I talk to you? 1820 01:31:32,678 --> 01:31:33,906 Now? 1821 01:31:33,979 --> 01:31:35,105 Right now. 1822 01:31:35,180 --> 01:31:37,114 I'm a little busy at the moment. 1823 01:31:37,182 --> 01:31:39,149 Can you take a coffee break? 1824 01:31:42,187 --> 01:31:44,121 Excuse me a moment. 1825 01:31:44,189 --> 01:31:46,622 Hey, I want to talk to you... 1826 01:31:46,692 --> 01:31:48,625 before you talk to me. 1827 01:31:48,694 --> 01:31:50,127 Talk. 1828 01:31:50,195 --> 01:31:52,095 Did you really mean that... 1829 01:31:52,197 --> 01:31:55,132 about trading me off to that bum? 1830 01:31:55,200 --> 01:31:58,135 The way you're hitting this season? No way! 1831 01:31:58,203 --> 01:32:01,171 Hey, you're a nice kid. 1832 01:32:03,208 --> 01:32:05,733 Homicide. Santini. 1833 01:32:09,681 --> 01:32:11,114 What do you got? 1834 01:32:11,182 --> 01:32:12,616 Two of a kind. 1835 01:32:12,684 --> 01:32:14,117 Not enough. Three kings. 1836 01:32:16,688 --> 01:32:18,121 Odds or evens? 1837 01:32:18,189 --> 01:32:19,623 Evens. 1838 01:32:19,691 --> 01:32:21,124 - Three. - Two. 1839 01:32:21,192 --> 01:32:22,626 You lose. 1840 01:32:22,694 --> 01:32:24,127 I always lose. 1841 01:32:24,195 --> 01:32:26,130 Now get your gear on and go over the side. 1842 01:32:26,197 --> 01:32:28,132 All right, but I don't understand... 1843 01:32:28,199 --> 01:32:30,634 why we have to do treasure-hunting things... 1844 01:32:30,702 --> 01:32:32,636 when I've got $30 million. 1845 01:32:32,704 --> 01:32:34,137 Kit. 1846 01:32:34,205 --> 01:32:35,639 Yeah? 1847 01:32:35,707 --> 01:32:38,642 Never mind about the treasure hunt. 1848 01:32:38,710 --> 01:32:42,111 O.K. What do you want to do? 1849 01:32:42,213 --> 01:32:44,614 I'll think of something. 1850 01:32:45,305 --> 01:32:51,837 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 124789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.