All language subtitles for Ladro lui-ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,599 --> 00:02:20,120 - Cesira, ti sei fatta il bagno? - S�. 2 00:02:20,199 --> 00:02:26,360 - Ti sei lavata con la saponetta? - S�. Ma guarda che domande! 3 00:02:26,439 --> 00:02:29,960 Spartaco ha detto che vorrebbe essere quella saponetta. 4 00:02:30,039 --> 00:02:32,360 - Che voleva dire? - Niente. 5 00:02:32,439 --> 00:02:34,760 Sbrigati, sono 2 ore che stai seduto l�! 6 00:02:54,039 --> 00:02:57,200 - In treno vanno al bagno? - S�, ma tengono la porta chiusa! 7 00:02:57,280 --> 00:03:00,920 - Certo, quelli sono signori! - Che ragazzino! 8 00:03:12,479 --> 00:03:15,520 Cominciamo! Chi sta in porta? 9 00:03:15,599 --> 00:03:21,520 - Doveva starci Armando. - Ma come al solito � andato a giocare a Tivoli. 10 00:03:21,599 --> 00:03:24,920 - Lo hanno portato a Civitavecchia. - Adesso anche l�! 11 00:03:25,000 --> 00:03:30,920 Morbillo, gli hanno messo le manette e ora gioca con la Squadra Mobile! 12 00:03:31,000 --> 00:03:35,920 Sempre cos�! Ora chi metto in porta domenica? 13 00:03:36,000 --> 00:03:39,160 - Amilcare esce domenica. - A che ora esce? 14 00:03:39,240 --> 00:03:43,760 - Tu lo devi sapere! - Alle 11, quelli sono precisi. 15 00:03:43,840 --> 00:03:47,760 Alle 10,15 ti registrano, alle 10,30 ti consegnano i vestiti, 16 00:03:47,840 --> 00:03:51,360 - alle 11,OO aprono i tre cancelli. - Abbiamo risolto. 17 00:03:51,439 --> 00:03:57,440 - Hai fatto pace con Amilcare? - S�, ieri a Regina Coeli. 18 00:03:57,520 --> 00:04:00,240 Digli che domenica alle 2 c'� la partita! 19 00:04:00,319 --> 00:04:06,360 Dopo tre mesi che sta in galera lui viene a giocare? Sei matto! 20 00:04:06,439 --> 00:04:10,040 - C'� il fratello di Cesira. - E' uscito tuo fratello? 21 00:04:10,120 --> 00:04:13,200 - Esce in settimana. - Non gli avevano dato tre anni? 22 00:04:13,280 --> 00:04:16,480 A quello piccolo, I'altro esce in settimana. 23 00:04:16,560 --> 00:04:19,880 Speriamo bene, con dieci giocatori come voi, perderemo. 24 00:04:19,959 --> 00:04:22,800 I migliori giocatori di Tiburtino Ill stanno al Terzo Braccio. 25 00:04:22,879 --> 00:04:26,280 Dovrebbero comprare i giocatori al Terzo Braccio, non in Argentina. 26 00:04:26,360 --> 00:04:30,680 - Ma il direttore non li vende. FISCHIO D'INIZIO 27 00:04:33,439 --> 00:04:37,560 - Cesira, sei una "sventolona"! - Bambola! - "Fatalona"! 28 00:04:37,639 --> 00:04:40,680 - Smettetela! - Stai zitta! 29 00:04:40,759 --> 00:04:44,320 Spiritosi! Perch� si divertono proprio con me? 30 00:04:44,399 --> 00:04:47,000 - Forse perch� sei come MARILINA. - Perch�? 31 00:04:47,079 --> 00:04:50,240 Dicono che quando fa la doccia, non riesce a bagnarsi i piedi. 32 00:04:50,319 --> 00:04:53,760 - Cesira, tu non ti bagni neanche i calcagni. - Basta! 33 00:04:53,839 --> 00:04:55,160 Era un complimento! 34 00:04:55,240 --> 00:04:57,680 Ragazzi! Il pallone � da quella parte! 35 00:04:57,759 --> 00:05:02,200 - Ma Cesira sta di I�! - Cesira, anche tu ci volevi! 36 00:05:02,279 --> 00:05:04,600 Cesira! Cesira! 37 00:05:04,680 --> 00:05:10,040 - Basta! - Non sei contenta? Hai un fisico che ti aiuta! - Giusto! 38 00:05:10,120 --> 00:05:15,840 Mi aiuta a perdere il lavoro! Ho dovuto cambiare 5 impieghi! 39 00:05:15,920 --> 00:05:19,320 Mi aiuta a farmi pizzicare dai principali 40 00:05:19,399 --> 00:05:22,600 che non sanno stare fermi. Sono anche sposati! 41 00:05:22,680 --> 00:05:26,440 - Quelli sono i migliori! - Per� ci sono anche i principali perbene. 42 00:05:26,519 --> 00:05:30,160 Dove stanno? Anche noi facciamo le commesse. 43 00:05:30,240 --> 00:05:35,640 Ora lavoro da una persona perbene. Non � sposato ed � un bell'uomo. 44 00:05:35,720 --> 00:05:39,000 Lavoro l� da una settimana e non mi ha mai guardata. 45 00:05:39,079 --> 00:05:42,120 - Forse � come il figlio della signora Giulia. - No. 46 00:05:42,199 --> 00:05:47,440 - Se non ti guarda, dev'essere... - No, � una persona perbene. 47 00:05:47,519 --> 00:05:50,080 - Come si chiama? - Raimondi. 48 00:05:52,680 --> 00:05:55,240 - Raimondi? - Che vuoi? 49 00:05:55,319 --> 00:05:59,000 - Che hai ottenuto dalla nuova commessa? - Una botta in fronte. 50 00:05:59,079 --> 00:06:02,520 Una botta in fronte dovete dare a quel delinquente! 51 00:06:02,600 --> 00:06:06,840 - La botta in fronte I'hai presa tu. - Di chi parli? - Di Cesira. 52 00:06:06,920 --> 00:06:08,880 La commessa che ti ho mandato. 53 00:06:14,199 --> 00:06:17,560 Gol! Non mi hai fatto vedere! 54 00:06:17,639 --> 00:06:22,640 - Facciamo la rimonta! - Macch� rimonta! La Roma vince 3 a 1! 55 00:06:22,720 --> 00:06:25,560 Chi ha segnato per la Lazio? Lo voglio abbracciare! 56 00:06:25,639 --> 00:06:28,880 - Burini. - E lo volevano vendere! 57 00:06:28,959 --> 00:06:33,000 A proposito di "burini", non � venuto quel burino di tuo fratello? 58 00:06:33,079 --> 00:06:37,640 - No, non voleva vedere perdere la Roma. - Poverino! - Tu ci speri? 59 00:06:37,720 --> 00:06:42,160 - Volete fare una scommessa? - Noi non ci approfittiamo dei morti. 60 00:06:42,240 --> 00:06:47,360 - Volete scommettere? - Se la Lazio perde, vai a casa in mutande. 61 00:06:47,439 --> 00:06:51,080 Come I'anno scorso! Aveva le mutande a righe! 62 00:06:51,160 --> 00:06:55,080 - Va bene. - Allora ti piace farti vedere le gambette! 63 00:06:55,160 --> 00:06:57,640 - Oh! Fallo di mano! - Fallo di mano? 64 00:06:57,720 --> 00:07:02,040 A proposito di fallo di mano, ci hai provato con Cesira? 65 00:07:02,120 --> 00:07:05,680 E' una ragazza perbene, ha lavorato in tutti i vostri negozi, 66 00:07:05,759 --> 00:07:11,240 voi dicevate di avere la commessa "bona" e non avete concluso nulla. 67 00:07:11,319 --> 00:07:14,680 - E' come una partita di calcio. - E' vero. 68 00:07:14,759 --> 00:07:18,400 Ha toccato con le mani e lei gli ha dato un calcio di punizione! 69 00:07:19,240 --> 00:07:22,600 - Sto parlando di te. - E' vero, ho ancora il ginocchio gonfio. 70 00:07:22,680 --> 00:07:29,080 Se si licenzia da te, andr� da Cesaretto. Ma con te "ci star�". 71 00:07:29,160 --> 00:07:36,160 No, � una brava ragazza. Secondo me ci sta solo dopo il matrimonio. 72 00:07:36,240 --> 00:07:39,840 Infatti noi che stiamo dicendo? Dopo il matrimonio! 73 00:07:39,920 --> 00:07:44,440 - Noi tre siamo sposati. - E furbi! 74 00:07:44,519 --> 00:07:50,160 Non ti capisco, non approfitti di quelle referenze che ha? 75 00:07:50,240 --> 00:07:54,080 - O sei fesso, oppure non ti piace. - E' fesso anche se non gli piace. 76 00:07:54,160 --> 00:07:58,040 - No, a me piace! - Anche a me! 77 00:07:58,120 --> 00:08:03,400 Stavo per innamorarmi! A me piacciono i tipi gentili, delicati. 78 00:08:03,480 --> 00:08:07,440 Dai un calcio in bocca a quella carogna! Forza Roma! 79 00:08:14,519 --> 00:08:16,440 4a 1! 80 00:08:16,519 --> 00:08:22,280 Cesellatore! Sei Benvenuto Cellini? 81 00:08:22,839 --> 00:08:26,440 - Raddoppi? - No, mi accontento di restare in mutande. 82 00:08:26,519 --> 00:08:31,720 - Gi� i calzoni. - La Lazio � disinteressata, signorile. 83 00:08:31,800 --> 00:08:36,720 Alla Lazio non importa il risultato finale, preferisce il bel gioco. 84 00:08:36,799 --> 00:08:41,120 ll gioco ad uncinetto, a "crocher", a punto Sangallo. 85 00:08:41,200 --> 00:08:46,320 - Laziale, ballaci il calipso! - Il calipso! 86 00:08:46,399 --> 00:08:50,360 - Marlene, ti sei ingrassata dall'altr'anno! - Che bei polpacci. 87 00:08:50,440 --> 00:08:54,160 Canti "L'Angelo Azzurro" per fare addormentare tutti? 88 00:08:54,240 --> 00:08:58,040 - Baciare la vecchia! - Non la bacio. - Baciare. 89 00:08:58,120 --> 00:09:01,640 E non ci vogliono stare! E non ci vogliono stare! 90 00:09:01,720 --> 00:09:05,160 Li abbiamo imbottigliati! Oh, oh, oh! 91 00:09:07,600 --> 00:09:10,720 - Mamma! - Cencio mio! 92 00:09:10,799 --> 00:09:13,480 - Come stai? - Bene e tu? - Anch'io. 93 00:09:14,159 --> 00:09:16,760 - Cesira, come stai? - Cos�. - Fatti vedere. 94 00:09:16,840 --> 00:09:21,240 - Come sei diventata bella! - Tu come stai? - Bene. 95 00:09:21,320 --> 00:09:24,120 - Mio fratello non viene? - No. 96 00:09:24,200 --> 00:09:29,040 - L'hanno trasferito al carcere di Civitavecchia. - Non lo sapevo. 97 00:09:29,120 --> 00:09:33,520 - Non ha voluto fare il vaccino. L'hannno fatto a tutti. - Perch�? 98 00:09:33,600 --> 00:09:38,880 Fuori c'� "I'asiatica". Spero che fra poco ci sar� un'amnistia... 99 00:09:39,480 --> 00:09:42,840 Cesira, quanto sei bella! 100 00:09:47,120 --> 00:09:49,640 - Cencio, quelli chi sono? - Chi? 101 00:09:52,639 --> 00:09:55,680 Bertucci! Siete diventati matti? 102 00:09:55,759 --> 00:09:58,840 - Stavamo giocando. - Giocate con il secondino! 103 00:09:58,919 --> 00:10:01,600 Non possiamo. Mio fratello ne ha gi� strozzato uno. 104 00:10:01,679 --> 00:10:04,480 Smettetela o lo dico a vostra madre. 105 00:10:04,559 --> 00:10:07,880 - A mamma, no! - Invece s�! 106 00:10:07,960 --> 00:10:10,640 Hanno paura solo della madre. 107 00:10:10,720 --> 00:10:14,400 Mamma, ricordi i Bertucci? Cesira, tu non puoi, erano... 108 00:10:14,480 --> 00:10:20,320 - Quando vi hanno arrestato la prima volta? - Eravamo bambini. 109 00:10:20,559 --> 00:10:25,560 Bambini! Pensa che a 9 anni hanno rubato un tram! 110 00:10:25,639 --> 00:10:30,320 Poi hanno rubato cose sempre pi� grosse e si facevano arrestare. 111 00:10:30,399 --> 00:10:34,040 Cesira, mi dispiace che abbiano trasferito tuo fratello. 112 00:10:34,120 --> 00:10:38,800 - Adesso non tornerai pi�. - Verr� la domenica con tua madre. 113 00:10:38,879 --> 00:10:44,080 - Il tempo vola! - Tre anni sono lunghi se non c'� un'amnistia... 114 00:10:44,919 --> 00:10:47,720 - Mamma! - Mamma, Colomba! 115 00:10:47,799 --> 00:10:49,920 State buoni! 116 00:10:50,159 --> 00:10:56,160 - Come sta, Amalia? - Bene, e lei Colomba? - Bene. Avete salutato '? 117 00:10:56,240 --> 00:11:00,440 - I miei rispetti, signora. - Li ha educati bene. 118 00:11:00,519 --> 00:11:05,920 I figli danno grandi dispiaceri, ma anche tante soddisfazioni. 119 00:11:06,000 --> 00:11:10,280 - Loro quando escono? - Escono solo se scoppia la guerra. 120 00:11:10,360 --> 00:11:16,200 L'ultima volta sono usciti con i bombardamenti del '43. Sono bimbi! 121 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 Cesira. 122 00:11:21,600 --> 00:11:23,440 Cencio. 123 00:11:51,080 --> 00:11:53,040 COLPl ALLA VETMTA 124 00:11:53,960 --> 00:11:59,200 - Dicevi che portava iella passare sotto a una scala. - Smettila. 125 00:11:59,279 --> 00:12:02,320 - Sei indelicato. - Non ti arrabbiare! 126 00:12:02,399 --> 00:12:07,520 Volevo vedere come ti comportavi con la nuova commessa. 127 00:12:07,600 --> 00:12:12,720 - E' una ragazza graziosa. - Con la scusa della scala, guardi le gambe. 128 00:12:12,799 --> 00:12:18,640 - Per me � una ragazza seria. - Le ragazze serie hanno le gambe storte. 129 00:12:18,720 --> 00:12:21,160 - Ti saluto, fammi sapere! - Ciao. 130 00:12:23,559 --> 00:12:28,720 - Signorina, controlliamo i cartellini della settimana. - S�. 131 00:12:29,279 --> 00:12:30,920 - Buongiorno. - Buongiorno. 132 00:12:31,000 --> 00:12:33,240 - Cominciamo dagli scampoli. - Va bene. 133 00:12:33,320 --> 00:12:36,240 - 1 e 80. - 1 e 80. 134 00:12:36,519 --> 00:12:39,880 - 2 e 60. - 2 e 60. 135 00:12:40,080 --> 00:12:43,040 - 2 e 05. - 2 e 05. 136 00:12:43,120 --> 00:12:46,080 - Si � divertita domenica? - Cos�... 1 e 95. 137 00:12:46,480 --> 00:12:50,480 1 e 95... Una ragazza come lei chiss� che domeniche trascorre! 138 00:12:50,559 --> 00:12:53,600 2 e 30... Le domeniche per me non sono speciali. 139 00:12:53,679 --> 00:12:57,480 2 e 30. Tutto � speciale con lei. 140 00:12:57,639 --> 00:12:59,600 SQUILLO DEL TELEFONO 141 00:13:02,320 --> 00:13:08,520 - Pronto? - Raimondi cosa mi racconti di Cesir'a? 142 00:13:08,600 --> 00:13:12,360 Quella stoffa va bene per la mattina. 143 00:13:12,440 --> 00:13:19,000 Per la mattina e per la sera! E' un bel doppio petto, Raimondi! 144 00:13:19,080 --> 00:13:21,720 Ti far� sapere, ciao. 145 00:13:25,919 --> 00:13:28,640 - 2 e 60. - 2 e 60. 146 00:13:30,000 --> 00:13:33,480 - Questa stoffa le starebbe bene. - Se la compro, a casa non mangiamo. 147 00:13:33,559 --> 00:13:35,640 - 1 e 80. - 1 e 80. 148 00:13:35,879 --> 00:13:39,960 - Sa perch� le starebbe bene? - 2 e 30. - 2 e 30. 149 00:13:40,200 --> 00:13:43,160 Le starebbe bene perch� ha un fisico che I'aiuta. 150 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 SQUILLO DEL TELEFONO 151 00:13:47,279 --> 00:13:50,680 - Pronto? - Come va con Cesira? 152 00:13:50,759 --> 00:13:53,440 Sbrigati, non fare il fesso! 153 00:13:53,519 --> 00:13:59,280 Se mi telefonate ogni minuto, come faccio? Ho molto lavoro... 154 00:13:59,360 --> 00:14:04,240 Non le dire di fare I'inventario dopo I'orario di chiusura! 155 00:14:04,320 --> 00:14:06,480 lo I'ho fatto e ho preso uno schiaffo. 156 00:14:06,559 --> 00:14:08,200 Ciao. 157 00:14:10,399 --> 00:14:14,360 - 1 e 30. - 1 e 30. Questo le starebbe meglio. 158 00:14:14,440 --> 00:14:18,040 Gli scampoli devono stare bene alle clienti, non a me. 159 00:14:18,120 --> 00:14:22,640 - Possono stare bene anche a lei. - Perch� ho il fisico che mi aiuta? 160 00:14:22,720 --> 00:14:25,720 - Perch�, non I'aiuta? - No! 1 e 30. 161 00:14:25,799 --> 00:14:30,480 - Guardi! - Lei � il proprietario del negozio o il vetrinista? 162 00:14:30,559 --> 00:14:34,200 - Con lei farei tutto. - E lei sarebbe serio? 163 00:14:34,279 --> 00:14:36,240 SQUILLO DEL TELEFONO 164 00:14:37,399 --> 00:14:39,680 ll signor Raimondi � uscito! 165 00:14:41,919 --> 00:14:45,040 Ho capito, non c'� riuscito. 166 00:14:45,399 --> 00:14:49,520 - 1 e 60. L'ho pure difeso! - 1 e 60. Da chi? 167 00:14:49,600 --> 00:14:53,640 Ho detto alle mie amiche che lei era un principale serio. 168 00:14:53,720 --> 00:14:55,880 Gli altri 5 erano tutti lazzaroni. 169 00:14:55,960 --> 00:15:00,400 - Che facevano? - Quello che vorrebbe fare lei. 170 00:15:00,480 --> 00:15:03,160 - Quello serio! - lo sono serio! 171 00:15:03,240 --> 00:15:07,040 - E' colpa mia se lei... - Ho capito benissimo. 172 00:15:07,840 --> 00:15:13,680 - Glielo regalo. - Non ne ho bisogno. - Le sta bene. 173 00:15:14,320 --> 00:15:17,880 Cos� ho perso anche il sesto posto! 174 00:15:17,960 --> 00:15:22,960 Sono stufa! Dovete tenere le mani a posto con le commesse! 175 00:15:23,039 --> 00:15:27,520 Noi veniamo per lavorare, non per fare quello che vorreste voi! 176 00:15:28,279 --> 00:15:33,760 - E' un quarto d'ora che ti aspetta. - Dovevi dirgli che non c'ero. 177 00:15:33,840 --> 00:15:38,320 Non fare la ragazzina, vai di I�. 178 00:15:39,600 --> 00:15:43,640 Qui si sta pi� comodi che sulla sedia. 179 00:15:44,360 --> 00:15:46,080 - Buonasera. - Buonasera. 180 00:15:46,159 --> 00:15:52,440 - Chiudi la porta! - Mamma dice che non mi devo chiudere dentro. 181 00:15:52,519 --> 00:15:55,400 - Perch� � venuto? - Volevo parlarle. 182 00:15:55,480 --> 00:15:58,960 Mamma, devo andare a letto, domattina mi devo alzare presto. 183 00:15:59,039 --> 00:16:03,400 - Cesira, ho messo la tua vestaglia. - Va bene. E' uno dei miei fratelli. 184 00:16:03,480 --> 00:16:07,520 Mi dispiace, ma per andare a letto devo passare di qua. 185 00:16:08,840 --> 00:16:13,520 Vorrei che lei andasse via, non abbiamo nulla da dirci. 186 00:16:13,600 --> 00:16:15,480 Lo avr� capito. 187 00:16:15,559 --> 00:16:22,360 Signorina Cesira, non mi mandi via, sono venuto per un motivo serio. 188 00:16:22,440 --> 00:16:25,200 Non aveva il diritto di venire qui. 189 00:16:25,279 --> 00:16:28,800 - Mi dispiace per quello che � successo. - Dispiace pi� a me. 190 00:16:28,879 --> 00:16:31,640 Sono pronto a riparare. 191 00:16:31,720 --> 00:16:35,040 - Mi rid� il posto? - Questo non � possibile. 192 00:16:35,120 --> 00:16:41,760 Dopo la figura che mi ha fatto fare con i commessi la dovevo licenziare. 193 00:16:41,840 --> 00:16:46,280 Allora cosa vuole? Perch� non va via? 194 00:16:46,360 --> 00:16:51,560 Voleva vedere se sono abbastanza povera? Ora I'ha visto. 195 00:16:51,639 --> 00:16:53,960 Non voglio aiuto da lei. 196 00:16:54,039 --> 00:17:00,280 So che le dispiace che sia venuto, ma sbaglia a vergognarsi. 197 00:17:00,360 --> 00:17:05,080 Non avevo bisogno di venire qui per sapere quanto si pu� essere poveri. 198 00:17:05,160 --> 00:17:10,720 Sembra la mia borgata. Anche davanti alla mia finestra passavano i treni. 199 00:17:10,799 --> 00:17:16,040 Treni lunghi, belli. lo mi incantavo a guardarli. 200 00:17:16,119 --> 00:17:19,240 Osservavo la gente affacciata ai finestrini. 201 00:17:19,319 --> 00:17:23,600 Una volta, un vagone letto si ferm� davanti alla mia finestra. 202 00:17:23,680 --> 00:17:28,200 Affacciato c'era un signore che mi sbadigliava in faccia e si stirava. 203 00:17:28,279 --> 00:17:32,800 Per la rabbia gli tirai un pomodoro in faccia. 204 00:17:32,880 --> 00:17:36,840 - Perch� mi dice questo? - Per farle capire che sono sincero. 205 00:17:36,920 --> 00:17:41,600 E' come se avessi fatto del male a me stesso, mi dispiace. 206 00:17:41,680 --> 00:17:46,480 Potrei darle delle buone referenze, troverebbe subito un altro posto. 207 00:17:46,559 --> 00:17:52,240 Non sarei licenziata solo se fossi io la padrona del negozio. 208 00:17:52,319 --> 00:17:58,440 Se io le regalassi qualche scampolo, lei potrebbe aprire un negozietto. 209 00:17:58,680 --> 00:18:02,320 Anch'io ho cominciato cos� in una specie di scantinato_ 210 00:18:02,400 --> 00:18:06,000 La porta era cos� bassa che tutti sbattevano la testa. 211 00:18:06,079 --> 00:18:09,400 - Vuole scherzare? - No, parlo sul serio. 212 00:18:09,480 --> 00:18:14,080 Non voglio niente in cambio e se vuole dopo non ci vedremo pi�. 213 00:18:14,160 --> 00:18:19,560 Accetti, mi dispiace averle fatto del male. Vorrei farmi perdonare. 214 00:18:19,640 --> 00:18:21,800 - Solo per questo? - Lo giuro. 215 00:18:21,880 --> 00:18:27,760 Sarebbe un piccolo regalo: tre mesi di affitto, dei tagli di stoffa... 216 00:18:27,839 --> 00:18:32,000 - Grazie, ma non posso accettare. - La prego. 217 00:18:32,079 --> 00:18:36,760 - Quel giornale � di oggi? - S�. - Guardiamo gli annunci. 218 00:18:40,279 --> 00:18:46,240 Ecco: offerte, affitto, locali. Ce ne sono molti, c'� da scegliere. 219 00:18:46,319 --> 00:18:51,400 "Occasione: quartiere San Giovanni, negozio a una porta, affittasi. " 220 00:18:51,480 --> 00:18:55,080 - Non le ho neanche detto di sedersi. - Grazie. 221 00:18:55,160 --> 00:18:57,240 Mi scusi un momento. 222 00:18:58,839 --> 00:19:04,360 - Mamma, fai il caff�. - Scaldo questo? - No, fresco. - Va bene. 223 00:19:04,440 --> 00:19:06,680 Guarda che tazze! 224 00:19:16,960 --> 00:19:20,120 - Mi prestate due tazzine buone? - S�, vieni. 225 00:19:20,200 --> 00:19:24,720 - Hai invitati? - S�, uno... - Ho capito, ti brillano gli occhi. 226 00:19:24,799 --> 00:19:30,200 - E i cucchiaini d'argento? - S�! - Per� c'� scritto "Grand Hotel". 227 00:19:30,359 --> 00:19:36,520 Gente, Cencio � uscito! E' ritornato Cencio vostro! 228 00:19:44,000 --> 00:19:49,240 - Cencio, sei uscito prima? - C'� stata I'amnistia! 229 00:19:49,319 --> 00:19:53,480 - Allora esce anche mio figlio? - No, lui deve scontare 30 anni! 230 00:19:53,559 --> 00:19:58,000 - E Otello? - Esce solo se gli mandate il vestito! 231 00:19:58,079 --> 00:20:01,640 - Perch�? - L'hanno arrestato in mutande! 232 00:20:05,160 --> 00:20:07,120 t Mamma! 233 00:20:07,680 --> 00:20:12,120 - Cencio! - Mamma! - Figlio mio! "Cocco de mamma!" 234 00:20:12,200 --> 00:20:17,800 - Come sei stato? - Lo domandi sempre, non � la prima volta. 235 00:20:17,880 --> 00:20:20,920 Mi hanno dato la solita cella, quella del povero pap�. 236 00:20:21,000 --> 00:20:24,720 ll direttore � gentile, anche se � occupata, la fa liberare. 237 00:20:24,799 --> 00:20:28,880 Anche se c'� una personalit�, la manda via! 238 00:20:29,119 --> 00:20:32,200 - Il direttore � stato contento. - Davvero? 239 00:20:32,279 --> 00:20:35,760 Gli abbiamo organizzato un coro e una bella recita. 240 00:20:35,839 --> 00:20:40,120 A Regina Coeli si sta bene, anche il signore trova il suo conforto. 241 00:20:40,200 --> 00:20:43,880 - Poich� io sono un signore, ci sto bene. - Che sono? 242 00:20:43,960 --> 00:20:47,440 - Ho fregato i costumi della recita. - S�? - Ti regalo il cappello. 243 00:20:47,519 --> 00:20:50,160 Con le penne? Ma va'! 244 00:20:50,240 --> 00:20:55,240 Non dovevi riportare le penne, ma le coperte! 245 00:20:55,319 --> 00:20:58,920 Tuo padre era un uomo! Mi portava le coperte. 246 00:20:59,000 --> 00:21:03,400 Te le ho sempre portate anch'io, ma stavolta non ho avuto il coraggio. 247 00:21:03,480 --> 00:21:08,560 Si sono messi a piangere quando sono andato via, ma io dovevo tornare! 248 00:21:08,640 --> 00:21:12,240 Cesira non � venuta pi� a trovarmi. Dammi la camicia di seta. 249 00:21:12,319 --> 00:21:17,320 Attento, quelli di Gorizia la cercano da un anno, 250 00:21:17,400 --> 00:21:20,160 da quando non I'hanno trovata nello stenditoio. 251 00:21:20,240 --> 00:21:23,560 Ci sono le 10 mila lire che ho lasciato un anno fa! 252 00:21:23,640 --> 00:21:28,320 Questa � una casa di ladri onesti! Non siamo ladri, siamo mezzi matti. 253 00:21:28,400 --> 00:21:33,640 - Non metterti la camicia di seta. - Cesira mi deve vedere elegante! 254 00:21:33,720 --> 00:21:36,800 Lascia stare Cesira. 255 00:21:40,240 --> 00:21:42,480 Perch�, sta male? 256 00:21:42,559 --> 00:21:47,600 Non sta male, ma lasciala stare. Cesira ha altri pensieri. 257 00:21:47,680 --> 00:21:51,600 - Si � fidanzata? - Non lo so, ma si � messa a lavorare. 258 00:21:51,680 --> 00:21:55,520 A lavorare? E' diventata matta? 259 00:21:55,599 --> 00:21:58,200 - Mamma, stai scherzando? - No. 260 00:21:58,279 --> 00:22:02,600 Si � messa a lavorare! Ma chi � che I'ha convinta? 261 00:22:02,680 --> 00:22:06,400 Povero Cencio, che avr� in quel cervello? 262 00:22:08,759 --> 00:22:10,720 Cesira! 263 00:22:11,319 --> 00:22:14,080 - Cesira! - Cencio, come stai? 264 00:22:14,440 --> 00:22:16,920 Cencio tuo � uscito! 265 00:22:17,000 --> 00:22:22,200 Sei diventata matta? Mia madre ha detto che hai iniziato a lavorare. 266 00:22:22,279 --> 00:22:26,720 - Scusami, Cencio, mi aspettano. - Ti aspettano? 267 00:22:28,519 --> 00:22:34,360 - Chi �? - Te lo dir� un'altra volta, ciao. - Me lo dirai? 268 00:22:34,440 --> 00:22:36,880 - Buongiorno. - Buongiorno. 269 00:22:53,640 --> 00:22:58,040 Questo non � un negozio, sembra un ascensore rotto. 270 00:22:58,119 --> 00:23:02,640 - Se si preme un bottone, si finisce all'ultimo piano. - A me piace. 271 00:23:02,720 --> 00:23:07,880 - Davvero? - S�, mi ricorda lo scantinato dove ha cominciato lei. 272 00:23:07,960 --> 00:23:10,640 - Andiamo a vedere. - Si accomodi. 273 00:23:11,279 --> 00:23:16,280 Lo guardi bene prima di decidere, io prenderei quello di Via Merulana. 274 00:23:16,359 --> 00:23:19,800 - A me piace questo. - Mi sembra stretto. 275 00:23:19,880 --> 00:23:24,040 Non c'entra pi� di un cliente per volta e senza cappotto! 276 00:23:24,119 --> 00:23:29,440 Non mi prenda in giro, mi accontento di cominciare con poco. 277 00:23:29,519 --> 00:23:33,520 - Venga al mio negozio, le dar� i tre mesi anticipati. - Bene. 278 00:23:33,599 --> 00:23:37,440 - A lei far� un assegno per le prime spese. - No, � troppo. 279 00:23:37,519 --> 00:23:43,720 Avr� bisogno di un falegname per gli scaffali, un bancone... 280 00:23:43,799 --> 00:23:49,200 E' la prima volta che devo faticare tanto per fare un prestito. 281 00:23:54,680 --> 00:23:59,640 - Signorina, gli scaffali a che distanza li vuole? - Faccia lei. 282 00:23:59,720 --> 00:24:04,120 Cestelli, Maghetti e Valletti assumono le commesse "bone" 283 00:24:04,200 --> 00:24:06,560 e se non ci stanno, le licenziano. 284 00:24:06,640 --> 00:24:13,440 - Invece questo... - Raimondi. - Questo � perbene e buono di cuore. 285 00:24:13,519 --> 00:24:18,240 - Ti regala addirittura il negozio. - Mi ha offeso e si � disobbligato. 286 00:24:18,319 --> 00:24:22,560 Ma poi ti dovrai disobbligare tu. Sei ingenua. 287 00:24:22,640 --> 00:24:26,480 Smettila, Raimondi � una persona perbene. 288 00:24:26,559 --> 00:24:30,480 S�, ti regala le pezze e si prende "un pezzo di ragazza" come te. 289 00:24:30,559 --> 00:24:34,080 - Che dici? - Vuole farsi I'amante. 290 00:24:34,160 --> 00:24:37,800 Ancora non ti ha invitato a casa sua a fare i conti? 291 00:24:37,880 --> 00:24:41,280 Sbagli, non mi ha chiesto niente. 292 00:24:41,359 --> 00:24:45,320 - Se te lo chiede? - Sono affari miei, so io cosa rispondere. 293 00:24:45,400 --> 00:24:51,480 Allora perch� mi chiedi le cose? Sai tutto tu, sei cresciuta! 294 00:24:51,559 --> 00:24:54,720 Fatti regalare il negozietto! Ti saluto! 295 00:24:54,799 --> 00:25:00,800 - Aspetta! - lo sono uscito dal carcere e lui � una persona perbene. 296 00:25:00,880 --> 00:25:04,680 Se mi trova qui, fai una brutta figura. Ti saluto! 297 00:25:04,759 --> 00:25:07,480 - Cencio! - Te ne accorgerai! 298 00:25:09,880 --> 00:25:11,840 SQUILLO DEL TELEFONO 299 00:25:18,519 --> 00:25:20,480 Pronto? 300 00:25:20,640 --> 00:25:25,040 Sono io, signor Raimondi. Non disturba affatto. 301 00:25:25,119 --> 00:25:29,360 ll mio arredatore deve fare un lavoro per me e nel prezzo 302 00:25:29,440 --> 00:25:35,040 potevamo includerci la sistemazione del suo negozietto, � molto bravo. 303 00:25:35,119 --> 00:25:40,280 Credo di riuscirci anche da sola. 304 00:25:41,079 --> 00:25:44,000 Non voglio darle altri fastidi. 305 00:25:44,279 --> 00:25:48,480 - Quando dovrei passare al negozio? - Anche subito. 306 00:25:48,559 --> 00:25:51,400 - No, ho un appuntamento. - Scusi. Allora quando? 307 00:25:51,480 --> 00:25:54,000 - Dopo le 20. - lo chiudo alle 19,30. 308 00:25:54,079 --> 00:25:59,040 - Vediamoci alle 20 a casa sua. - Pu� venire alle 20 a casa mia? 309 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 Va bene, signor Raimondi. 310 00:26:12,119 --> 00:26:17,880 Cencio, perch� tutti si vogliono approfittare di me? 311 00:26:17,960 --> 00:26:21,280 Perch� sei sola e indifesa. 312 00:26:21,359 --> 00:26:26,160 Si approfittano perch� tu non puoi dire a quelli che "ci provano" 313 00:26:26,240 --> 00:26:28,760 che tu sei fidanzata. 314 00:26:29,519 --> 00:26:31,480 Che? 315 00:26:32,079 --> 00:26:34,920 Se fossi fidanzata, potresti dirlo. 316 00:26:35,759 --> 00:26:40,000 In questa borgata come trovo un fidanzato? 317 00:26:40,079 --> 00:26:43,480 I giovanotti di questa borgata non sono cattivi. 318 00:26:43,559 --> 00:26:47,120 Per� quando si arrabbiano diventano cattivi! Quei tre zozzi! 319 00:26:47,200 --> 00:26:50,920 - Di chi parli? - Dei tuoi ex principali. - Loro che c'entrano? 320 00:26:51,000 --> 00:26:56,840 - Ti hanno liquidata quando ti sei licenziata? - Scherzi? 321 00:26:56,920 --> 00:26:59,920 Sono sposati e fanno anche gli spiritosi! 322 00:27:00,000 --> 00:27:03,360 Ma io gli far� pagare la tassa di famiglia! 323 00:27:03,440 --> 00:27:08,720 - E' una questione di diritto! - Ho diritto? - S�, domani ci andiamo. 324 00:27:09,119 --> 00:27:14,400 - E' una questione di diritto. - Si pu� sapere chi � lei? 325 00:27:14,480 --> 00:27:18,880 Chi sono? Diciamo che sono I'avvocato della ragazza. 326 00:27:19,160 --> 00:27:24,040 - S�... I'avvocato! - Se c'ero io, non succedeva. 327 00:27:24,119 --> 00:27:28,200 La ragazza dopo I'aggressione si � dovuta licenziare. 328 00:27:28,279 --> 00:27:33,280 A titolo di risarcimento, di liquidazione, di buona uscita, 329 00:27:33,359 --> 00:27:36,720 ci d� 200 mila lire e tutto � sistemato. 330 00:27:36,799 --> 00:27:41,000 Se sua moglie venisse a sapere che lei importuna le commesse... 331 00:27:41,079 --> 00:27:42,920 Mia moglie? 332 00:27:43,000 --> 00:27:49,480 Giovanotto, mi fa ridere! lo sono sposato da 25 anni! 333 00:27:49,799 --> 00:27:55,240 - Sabato ho il pranzo per le "nozze d'argento". - E allora? 334 00:27:55,319 --> 00:27:58,520 Crede che mia moglie sia ancora gelosa? Mi fa ridere! 335 00:27:58,599 --> 00:28:02,920 Se crede di intimorirmi con questi ricatti, 336 00:28:03,000 --> 00:28:06,120 telefono in Questura e la faccio arrestare. 337 00:28:06,200 --> 00:28:11,960 - lo voglio conciliare, non ha capito? - Ho capito tutto! 338 00:28:12,039 --> 00:28:14,960 Ma con me non c'� niente da fare. 339 00:28:15,039 --> 00:28:19,200 Allora mi permetta di porgere i miei complimenti alla sua signora 340 00:28:19,279 --> 00:28:23,840 per il 250 anniversario di matrimonio, bravo commendatore! 341 00:28:23,920 --> 00:28:27,840 - Mi metto in blu? - Come? - Un bel rigato? 342 00:28:27,920 --> 00:28:32,160 - Chi sono quei due? - Stanno con me. 343 00:28:32,240 --> 00:28:36,240 - Tanti auguri, commendatore. - Me li ha gi� fatti. 344 00:28:36,319 --> 00:28:38,280 - Li porga... - Ho capito! 345 00:28:38,720 --> 00:28:44,760 Auguri, signora Amalia, tanti auguri! Auguri! Auguri! 346 00:28:44,839 --> 00:28:48,400 Sei sicuro che ci abbia invitato? La moglie mi guarda in un modo! 347 00:28:48,480 --> 00:28:52,720 Non ci ha proprio invitato. In negozio non ho potuto concludere 348 00:28:52,799 --> 00:28:57,320 cos� ho pensato di venire qui al pranzo di nozze. 349 00:28:57,400 --> 00:28:59,600 Vieni, ti presento alla moglie. 350 00:28:59,680 --> 00:29:03,600 Signora Amalia, le presento la signorina Cesira. 351 00:29:03,680 --> 00:29:07,480 - Lei � stata commessa con il commendatore. - Piacere! 352 00:29:07,559 --> 00:29:11,520 Mi ricorda quando ero commessa io da Cestelli! 353 00:29:11,599 --> 00:29:14,920 Mi assunse solo perch� voleva prendersi delle libert�. 354 00:29:15,000 --> 00:29:17,320 - Ci sediamo? - Certo. 355 00:29:17,400 --> 00:29:20,960 Un giorno mi disse: "Signorina, stasera faremo lo "straordinario". 356 00:29:21,039 --> 00:29:23,960 - Non raccontare queste cose! - Commendatore! 357 00:29:24,039 --> 00:29:27,120 Cos� la sera restammo soli al negozio. 358 00:29:27,200 --> 00:29:31,920 lo ero ingenua, quando capii quale straordinario voleva fare lui... 359 00:29:32,000 --> 00:29:35,960 - Non dire queste cose! - Cominciai a girare intorno al bancone... 360 00:29:36,039 --> 00:29:40,240 .. e lui mi disse: "Se si fa prendere, la nomino capo-commessa. " 361 00:29:40,319 --> 00:29:44,000 - E come � finita? - L'ho fatto correre come un bersagliere. 362 00:29:44,079 --> 00:29:48,760 Poi I'ho chiuso dentro il negozio per tutta la notte. 363 00:29:48,839 --> 00:29:53,560 lo avevo le chiavi e la mattina dopo le commesse aspettavano fuori. 364 00:29:53,640 --> 00:29:59,000 lo ho bussato e ho detto: "Commendatore, ho perso le chiavi. " 365 00:29:59,079 --> 00:30:03,920 - "ll fabbro ha detto che ci vogliono due giorni per rifarle". - E lei? 366 00:30:04,000 --> 00:30:08,680 - lo? Niente. - Lui stava zitto, ero io che parlavo. 367 00:30:08,759 --> 00:30:15,320 Gli ho detto: "Se mi sposa, forse trover� le chiavi subito. " 368 00:30:15,400 --> 00:30:17,560 E voi eravate ingenua?! 369 00:30:17,640 --> 00:30:20,240 Una guardia mi fece anche la multa, 370 00:30:20,319 --> 00:30:23,640 perch� non avevo costruito una porta di sicurezza. 371 00:30:23,720 --> 00:30:27,640 - Ti saresti salvato! - No, mi sarei rovinato, 372 00:30:27,720 --> 00:30:32,400 perch� non avrei incontrato il profumo della mia vita! 373 00:30:33,119 --> 00:30:37,720 - Lei non fa pi� la commessa da mio marito? - No, mi sono licenziata. 374 00:30:37,799 --> 00:30:43,880 - Perch�? - Se il commendatore ci aiuta, apriamo anche noi un negozio. 375 00:30:43,960 --> 00:30:50,160 - Lei � il fidanzato? - S�. Sono il fidanzato. 376 00:30:50,240 --> 00:30:52,800 Non � andata via a causa del commendatore, 377 00:30:52,880 --> 00:30:57,560 perch� lui rispetta le commesse, infatti le sposa. 378 00:30:57,640 --> 00:31:04,200 - Ma io non mi sento tranquillo se lei lavora l�. - Perch�? 379 00:31:04,279 --> 00:31:09,120 - Cestelli � buono, per� � anche colpa vostra. - Mia? Perch�? 380 00:31:09,200 --> 00:31:15,400 Lui ha la commessa "bona" e lei non � gelosa. 381 00:31:15,480 --> 00:31:19,960 - Chi vi ha detto che non sono gelosa? - Siete gelosa? 382 00:31:20,039 --> 00:31:22,640 Mi chiede se sono gelosa? 383 00:31:23,200 --> 00:31:29,280 - Se scopro che corteggi le commesse ti cavo gli occhi! - Allora... 384 00:31:29,359 --> 00:31:31,840 Allora che cosa? 385 00:31:31,920 --> 00:31:36,800 Basta con questi discorsi e facciamo un brindisi. 386 00:31:36,880 --> 00:31:40,040 Lascialo parlare, forse scopro qualcosa. 387 00:31:40,119 --> 00:31:44,560 ll commendatore ha ragione, � meglio smettere con questi discorsi. 388 00:31:44,640 --> 00:31:49,200 Se continuassi a parlare io, non finirei pi�. 389 00:31:49,279 --> 00:31:52,840 Quindi alzo il bicchiere. 390 00:31:52,920 --> 00:31:57,760 Al commendatore che dopo 25 anni di matrimonio � un marito perfetto. 391 00:31:58,880 --> 00:32:01,520 Gli auguri pi� semplici sono i migliori. 392 00:32:01,599 --> 00:32:05,000 200.OOO di questi giorni! 393 00:32:05,079 --> 00:32:08,880 Bene. Adesso devo fare io il brindisi. 394 00:32:09,240 --> 00:32:15,720 Grazie delle belle parole che ha detto e del brindisi. 395 00:32:15,799 --> 00:32:20,240 Per� 200.OOO giorni per me sono tanti. 396 00:32:20,319 --> 00:32:23,840 Sono troppi. Mi accontenterei di 100.OOO. 397 00:32:23,920 --> 00:32:29,240 - Vuole accorciarsi la vita? - Allora facciamo 150.OOO. 398 00:32:30,319 --> 00:32:34,800 - No, commendatore. - Allora va bene 200.OOO. 399 00:32:35,319 --> 00:32:40,280 E poi vedo che quando ha bisogno di un abito viene da me. 400 00:32:40,359 --> 00:32:47,120 - Ma chi dice 200.OOO � un figlio... - Sei matto? Lui ti fa gli auguri. 401 00:32:47,599 --> 00:32:51,520 Invece � proprio una questione di diritto. 402 00:32:51,599 --> 00:32:54,920 - Permette, commendatore? - Dottore. - Scusi, dottore. 403 00:32:55,000 --> 00:32:58,960 La ragazza ha sub�to il danno, 200.OOO � una somma irrisoria. 404 00:32:59,039 --> 00:33:02,520 - lo non do niente a nessuno. - Lo dice lei! 405 00:33:02,599 --> 00:33:05,800 - Lo dico io. - Lo dice lei! - Lo dico io! 406 00:33:05,880 --> 00:33:09,880 - Cos'� questo suono? - E' un orologio. 407 00:33:09,960 --> 00:33:12,280 - Un orologio? - Con il carillon. 408 00:33:12,359 --> 00:33:17,480 C'� tutto, la notte, il giorno, il sole, la luna, il calendario! 409 00:33:17,559 --> 00:33:22,840 - Costa molto? - Quasi un milione. Ce ne sono solo tre nel mondo. 410 00:33:22,920 --> 00:33:25,400 , Uno ce I'ha Churchill uno Eisenhower, 411 00:33:25,480 --> 00:33:27,680 - e il terzo io. - Lei. 412 00:33:27,759 --> 00:33:30,640 A me piace spendere cos� il mio denaro, 413 00:33:30,720 --> 00:33:34,080 non darlo a chiunque! lo non lo trovo per terra! 414 00:33:34,160 --> 00:33:37,360 Si sposti, devo prendere I'ombrello, devo andare. 415 00:33:37,440 --> 00:33:39,240 - Commendatore... - Dottore. 416 00:33:39,319 --> 00:33:42,240 Scusi, dottore, per me � una questione di diritto. 417 00:33:42,319 --> 00:33:47,080 Se io non fossi un gentiluomo e sua moglie lo sapesse... 418 00:33:47,160 --> 00:33:51,920 - Cosa? - Si � approfittato della ragazza, si � dovuta licenziare. 419 00:33:52,000 --> 00:33:57,080 - Se lo scoprisse sua moglie... - Chi se ne frega! 420 00:33:57,160 --> 00:34:01,440 Mi dice sempre: "Se combini qualcosa, torno da mia madre!" 421 00:34:01,519 --> 00:34:04,200 Se glielo dicesse, mi farebbe un favore. 422 00:34:04,279 --> 00:34:08,880 Allora, commendatore, lasciamo perdere tutto. 423 00:34:08,960 --> 00:34:13,280 Un uomo che se ne frega della moglie ha tutta la mia stima. 424 00:34:13,360 --> 00:34:15,080 Mi stringa la mano! 425 00:34:15,159 --> 00:34:19,720 - Bravo, commendatore. - Lei mi sta diventando simpatico. 426 00:34:19,800 --> 00:34:24,320 Lasciamo perdere tutto e non ne parliamo mai pi�. 427 00:34:24,400 --> 00:34:26,960 - Arrivederci, commendatore. - Arrivederci. 428 00:34:27,039 --> 00:34:29,800 Simpatico! Mi ha rotto una mano. 429 00:34:30,519 --> 00:34:32,680 L'orologio! 430 00:34:34,239 --> 00:34:39,280 - Cesira, � un investimento. - Che ci faccio? 431 00:34:39,360 --> 00:34:43,840 - L'avete solo in tre al mondo! SUONO Dl CARILLON 432 00:34:43,920 --> 00:34:45,960 Senti che bello! 433 00:34:46,039 --> 00:34:51,040 E' un calipso, quattro passi avanti e quattro passi indietro. 434 00:34:55,639 --> 00:34:58,440 - Non c'� lui. - Non c'�. 435 00:34:58,519 --> 00:35:01,680 - Desidera? - Il commendator Maghetti. - E' in ufficio. 436 00:35:01,760 --> 00:35:05,680 - Delia, vogliono il commendatore. - E' molto occupato. 437 00:35:05,760 --> 00:35:08,240 Non per noi. Siediti. 438 00:35:08,320 --> 00:35:13,880 Gli dica che la signorina Cesira, sua ex dipendente, deve parlargli. 439 00:35:13,960 --> 00:35:17,000 - Ma il commendatore non pu�. - Non pu�? 440 00:35:17,079 --> 00:35:21,240 E' inutile, � un Paese incivile. 441 00:35:21,320 --> 00:35:25,880 lo dichiaro il mio reddito, lo Stato non ci crede 442 00:35:25,960 --> 00:35:32,280 e mi manda la Tributaria a frugare come se fossi un ladro! 443 00:35:32,360 --> 00:35:35,080 STARNUTO - Salute. - Grazie. Noi facciamo il nostro dovere. 444 00:35:35,159 --> 00:35:40,160 Lo so, ma � lo Stato che ha il dovere di credere al cittadino. 445 00:35:40,239 --> 00:35:43,920 Questa non � democrazia, � uno Stato poliziotto. 446 00:35:44,000 --> 00:35:47,080 - Sigaretta? - No, grazie, I'ho fumata adesso. 447 00:35:47,159 --> 00:35:52,320 - Questo cos'�? - Sono appunti personali, non riguardano I'azienda. 448 00:35:52,400 --> 00:35:57,840 - Potrebbero interessarci. - Anche questi? - S�. - Ma... 449 00:35:57,920 --> 00:36:03,320 - Che c'�? - C'� la signorina De Angelis... - Non m'importa! 450 00:36:03,400 --> 00:36:07,880 Qui c'� la Tributaria! Mi lasci in pace. 451 00:36:10,159 --> 00:36:15,360 Per� i grandi evasori fiscali stanno tranquilli, vero? 452 00:36:15,440 --> 00:36:20,040 Questo � il Paese della corruzione! Democratica. Corruzione democratica. 453 00:36:20,119 --> 00:36:24,480 C'� la Tributaria? E io mi metto a ridere! 454 00:36:24,559 --> 00:36:28,840 - Ha detto che c'� la signorina? - S�, che gli doveva parlare. 455 00:36:28,920 --> 00:36:33,000 Deve dirgli che deve trattare una questione di diritto. 456 00:36:33,079 --> 00:36:36,440 Va bene, ma c'� la Tributaria, so gi� cosa mi risponder�. 457 00:36:36,519 --> 00:36:40,800 Ma chi se ne frega della Tributaria! 458 00:36:41,920 --> 00:36:43,000 La Tributaria? 459 00:36:43,079 --> 00:36:47,880 Abbiamo calcolato solo le entrate, guardiamo anche le uscite. 460 00:36:47,960 --> 00:36:53,200 Le tasse, i dipendenti, i salari, le spese di rappresentanza. 461 00:36:53,280 --> 00:36:57,640 - Lei non sa cosa sono le spese di rappresentanza! Salute. - Grazie. 462 00:36:57,719 --> 00:37:03,840 lo guadagno 70 mila lire al mese e offrire un caff� � un problema. 463 00:37:03,920 --> 00:37:07,960 Allora sa cosa sono le spese di rappresentanza! 464 00:37:08,039 --> 00:37:09,800 Chi bussa? 465 00:37:11,800 --> 00:37:15,720 - Commendatore, quelli... - Vada via! 466 00:37:19,360 --> 00:37:21,320 Dottore, 467 00:37:22,320 --> 00:37:24,920 adesso fumiamo una sigaretta? 468 00:37:25,000 --> 00:37:27,480 lo fumo le mie. 469 00:37:31,360 --> 00:37:33,680 Dove sono andati? 470 00:37:33,760 --> 00:37:37,840 - Perch� siamo usciti? - C'� la Tributaria. - Allora? 471 00:37:37,920 --> 00:37:42,360 Chiss� quanti imbrogli ha fatto! Lo aiuteremo noi. 472 00:37:42,440 --> 00:37:45,160 Mio padre usava questo trucco: diceva che conosceva il modo 473 00:37:45,239 --> 00:37:47,360 per non pagare le tasse. 474 00:37:47,440 --> 00:37:52,800 - Che vuoi fare? - Faccio prima a fartelo vedere che a spiegartelo. 475 00:37:52,880 --> 00:37:56,600 Domani di' al commendatore che hai un amico 476 00:37:56,679 --> 00:37:59,600 - che lo pu� aiutare a non pagare le tasse. - E saresti tu? 477 00:37:59,679 --> 00:38:04,200 S�, chi dovrebbe essere? Certo, sono io. 478 00:38:15,760 --> 00:38:20,320 E' sicura che il suo amico conosce il cavalier Lauricella? 479 00:38:20,400 --> 00:38:23,240 - Stanno nella stessa stanza. - Speriamo bene. 480 00:38:27,039 --> 00:38:29,680 Eccola, stanza 234. 481 00:38:39,960 --> 00:38:44,920 - Permesso? - Prima entra e poi chiede permesso? Desidera? 482 00:38:45,000 --> 00:38:47,960 - E' il cavalier Lauricella? - S�. - Sono venuto per il concordato. 483 00:38:48,039 --> 00:38:53,240 - Ha I'invito? - L'invito? - Certo, altrimenti come trovo la pratica? 484 00:38:53,320 --> 00:38:57,280 - Devo guardare tutto lo schedario? - Forse lo dovr� fare. 485 00:38:57,360 --> 00:39:03,640 - Credo di averlo perso. - Ci vorranno almeno due ore! 486 00:39:03,719 --> 00:39:05,760 Chiamami. 487 00:39:05,840 --> 00:39:10,240 - Se lo sapevo portavo I'invito... - Si deve portare! 488 00:39:10,320 --> 00:39:14,160 - Mi scusi. - Com'� il nome? - Maghetti Stefano. 489 00:39:14,239 --> 00:39:18,040 - Puoi venire un momento? - S�, cara. Torno subito. 490 00:39:18,119 --> 00:39:21,240 Intanto lei cerchi la pratica. 491 00:39:24,039 --> 00:39:26,560 - Viene? - S�, subito. 492 00:39:26,639 --> 00:39:29,680 - Cesira! - Il commendator Maghetti. - Piacere. 493 00:39:29,760 --> 00:39:36,400 - Non so come ringraziarla... - Lo far� dopo. Ora vediamo... 494 00:39:36,480 --> 00:39:39,480 Andiamo in un posto pi� tranquillo. 495 00:39:39,559 --> 00:39:43,640 Lei mi aspetti, � per la pratica del babbo, vero? 496 00:39:44,599 --> 00:39:48,480 Bisogna aver fiducia da tutt'e due le parti. 497 00:39:48,559 --> 00:39:54,040 - La fiducia con i soldi... - I suoi soldi sono al sicuro. 498 00:39:54,119 --> 00:39:59,440 - Per� sono sempre soldi! - Pensi a quanti ne risparmia. 499 00:39:59,519 --> 00:40:04,200 - Met� subito e met� alla firma. - Facciamo tutto alla firma. 500 00:40:04,280 --> 00:40:07,480 Lei non firma il concordato con me, ma con un mio collega. 501 00:40:07,559 --> 00:40:12,200 - lo penso a sistemare tutto. Ha capito? - No. 502 00:40:12,280 --> 00:40:17,160 - Ecco la met�. - Questi sono del mio collega. Mancano 10 mila lire. 503 00:40:17,239 --> 00:40:23,080 - Ma c'� la fascetta della banca! - Va bene, mi fido. 504 00:40:23,159 --> 00:40:25,760 Poi lei � stato presentato dalla signorina. 505 00:40:25,840 --> 00:40:29,560 Commendatore, due caff� e due "brioches". 506 00:40:30,880 --> 00:40:32,680 Mette 5? 507 00:40:33,599 --> 00:40:35,320 Metto mezzo. 508 00:40:37,079 --> 00:40:39,920 - Eccomi! - Prima mi fa cercare la pratica... 509 00:40:40,000 --> 00:40:44,320 Quando chiama la moglie � meglio andare. 510 00:40:44,400 --> 00:40:47,400 - Lei � Maghetti Stefano? - No, sono un suo impiegato. 511 00:40:47,480 --> 00:40:50,800 - C'� stato un brutto accertamento. - S�? 512 00:40:50,880 --> 00:40:54,680 - Ha la delega? - Per cosa? - Per trattare! - No. 513 00:40:54,760 --> 00:40:59,520 - Serve o la delega o I'interessato. - lo porto I'interessato. 514 00:40:59,599 --> 00:41:02,160 - Porti I'interessato. - Bene. 515 00:41:04,760 --> 00:41:09,880 - Sistemer� tutto. - Bene. - Ha un brutto accertamento. - Lo so. 516 00:41:09,960 --> 00:41:13,600 Vada a firmare, dichiari tutto, fino all'ultimo centesimo. 517 00:41:13,679 --> 00:41:17,520 - Come tutto? - S�, altrimenti non possiamo defalcare le spese. 518 00:41:17,599 --> 00:41:21,040 - Ma come le defalcate? - Diventano tutte spese. 519 00:41:21,119 --> 00:41:24,000 - Ma chi lo dice? - Lo diciamo noi. - Ah. 520 00:41:24,079 --> 00:41:28,400 "La dichiarazione del dichiarante deve essere pari 521 00:41:28,480 --> 00:41:31,120 all'ammontare della dichiarazione del dichiarato 522 00:41:31,199 --> 00:41:33,440 e I'ammontare delle spese deve essere inferiore 523 00:41:33,519 --> 00:41:38,800 alla dichiarazione del dichiarando sulla dichiarazione. " Che dice? 524 00:41:38,880 --> 00:41:41,560 - Niente. - Allora vada dentro. 525 00:41:42,199 --> 00:41:44,400 - Permesso? - Si accomodi. 526 00:41:45,920 --> 00:41:47,480 Grazie. 527 00:41:50,679 --> 00:41:52,240 Beh? 528 00:41:53,119 --> 00:41:56,080 - Sono qua. - Lo vedo, ma cosa desidera? 529 00:41:56,159 --> 00:42:00,120 - Sono venuto per il concordato. - Concordato? Ma lei chi �? 530 00:42:00,199 --> 00:42:04,600 - Maghetti Stefano. - Ah! Ha portato I'invito? - S�, eccolo. 531 00:42:06,280 --> 00:42:10,600 - Concorda? - Certo. lo le dico la verit�, poi lei... 532 00:42:10,679 --> 00:42:14,520 - Certo, deve dire la verit�. - Poi lei che fa? 533 00:42:15,719 --> 00:42:22,040 Scusate, devo prendere il cappotto. Arrivederci. 534 00:42:22,119 --> 00:42:27,920 - Come va? - Dice che devo dire tutto. - Certo, poi ci pensa lui. 535 00:42:28,000 --> 00:42:30,160 E' come un bambino. 536 00:42:30,239 --> 00:42:31,600 Arrivederci. 537 00:42:31,679 --> 00:42:35,800 E' un bravo ragazzo. Fra di noi bisogna aiutarsi. 538 00:42:35,880 --> 00:42:40,880 L'ufficio ha accertato che lei ha guadagnato 20 milioni in un anno. 539 00:42:40,960 --> 00:42:44,520 Lei ne ha dichiarati 3. Il resto sarebbero spese: 540 00:42:44,599 --> 00:42:47,680 spese di viaggio, spese di rappresentanza e beneficenza. 541 00:42:47,760 --> 00:42:51,720 Allora, spese di viaggio: 4 milioni. 542 00:42:51,800 --> 00:42:55,560 Beato lei! Anche a me piacerebbe viaggiare. 543 00:42:55,639 --> 00:43:00,800 Cavaliere, io non mi sono mai allontanato da Roma. 544 00:43:02,360 --> 00:43:07,240 - I due milioni di viaggi in aereo? - lo non ho mai preso un aereo. 545 00:43:07,320 --> 00:43:12,120 A me piace atterrare su una tavola apparecchiata! 546 00:43:12,199 --> 00:43:17,360 Poi ci sono 5 milioni di spese di rappresentanza. Cosa sono? 547 00:43:17,440 --> 00:43:23,520 Cavaliere, lei sa quante cose dobbiamo inventare per le tasse! 548 00:43:23,599 --> 00:43:26,520 Un milione di spese di segreteria. 549 00:43:26,599 --> 00:43:31,120 Quelle sono vere. Non sa quanto costano le impiegate! 550 00:43:31,199 --> 00:43:34,320 Qualcuna ha freddo e devo comprarle la pelliccia, 551 00:43:34,400 --> 00:43:38,240 qualcun'altra ha il fratello, il padre, il nonno disoccupati. 552 00:43:38,320 --> 00:43:41,480 2 milioni di beneficenza. A beneficio di chi? 553 00:43:45,559 --> 00:43:48,440 A beneficio di tutti. 554 00:43:49,400 --> 00:43:55,600 Una "bustarella" qua, una I�... Bisogna sempre "ungere"! 555 00:43:55,679 --> 00:44:01,280 Per esempio le 100.OOO lire sue. Bisogna scrivere "beneficenza". 556 00:44:01,360 --> 00:44:04,200 - Quali 100.OOO? - Quelle che ho dato al suo collega. 557 00:44:04,280 --> 00:44:07,920 - Quale collega? - Quello che � venuto a prendere il cappotto. 558 00:44:08,000 --> 00:44:12,360 - E' un suo impiegato. - lo non lo conosco. - Neanch'io. 559 00:44:14,760 --> 00:44:18,920 - Cavaliere. - Allora, lei non ha mai lasciato Roma, 560 00:44:19,000 --> 00:44:20,560 quindi cancelliamo i viaggi. 561 00:44:20,639 --> 00:44:24,560 Le rappresentanze sono per noi tasse, quindi le cancelliamo. 562 00:44:24,639 --> 00:44:28,000 Poi cancelliamo anche le pellicce. 563 00:44:28,079 --> 00:44:30,920 Deve pagare 20 milioni di tasse. 564 00:44:32,360 --> 00:44:36,160 - Cencio, che hai, sei preoccupato? - No. 565 00:44:36,239 --> 00:44:41,280 Questa volta non mi posso vantare di aver fatto una buona azione. 566 00:44:41,360 --> 00:44:44,680 lo ho fatto pagare le tasse a chi non voleva pagarle. 567 00:44:44,760 --> 00:44:46,680 - Non � una buona azione? - Certo. 568 00:44:46,760 --> 00:44:52,000 - No, � da criminali avr� tutti contro di me. - P!erch�? 569 00:44:52,079 --> 00:44:56,040 In Italia siamo tutti Maghetti, nessuno vuole pagare le tasse. 570 00:44:56,119 --> 00:44:59,680 Immagino quel poveretto! 571 00:45:01,320 --> 00:45:07,560 - Cesira, un orologio come quello! - Non sapevo che ti arrabbiavi. 572 00:45:07,639 --> 00:45:10,800 - I soldi erano finiti. - Finiti? Ma che ci fai! 573 00:45:10,880 --> 00:45:18,120 Questo povero figlio mio si ammazza di fatica e non ha mai soldi. 574 00:45:18,199 --> 00:45:21,520 E' colpa mia, Cencio ha dato a me tutti i soldi. 575 00:45:21,599 --> 00:45:24,720 - Dice che ne avevo diritto. - S�. - Questo � matto. 576 00:45:24,800 --> 00:45:29,840 Mia madre voleva la radio, mio fratello piccolo... quel coso... 577 00:45:29,920 --> 00:45:32,200 - Cosa? - Lo ricorder� dopo. 578 00:45:32,280 --> 00:45:35,440 Faceva continuamente la lagna, voleva la bicicletta. 579 00:45:35,519 --> 00:45:39,520 Se me I'avessi detto, gliel'avrei trovata io. 580 00:45:39,599 --> 00:45:43,120 ll garzone del fornaio la lascia sempre fuori dal negozio! 581 00:45:43,199 --> 00:45:45,960 lo ero uno specialista. 582 00:45:46,039 --> 00:45:50,360 Quando c'era I'arrivo delle corse in bicicletta, mi vestivo da meccanico. 583 00:45:50,440 --> 00:45:57,160 Quando arrivava il primo, mi vedeva, e mi dava la sua bicicletta. 584 00:45:57,239 --> 00:46:00,800 Avrei potuto farlo di nuovo e gliel'avrei data a tuo fratello. 585 00:46:00,880 --> 00:46:05,480 Accidenti, hai dato via quell'orologio solo per 35.OOO lire! 586 00:46:05,559 --> 00:46:07,960 Chi � questo ricettatore? 587 00:46:08,039 --> 00:46:11,400 - Si chiama Accurzio. - Chi ti ha dato I'indirizzo? - Tiberio. 588 00:46:11,480 --> 00:46:15,800 Ma � uscito ieri dal carcere! Non sa le novit� che ci sono in giro! 589 00:46:15,880 --> 00:46:18,880 , "Pistacchio", "Lo Sceriffo" "ll Chiodo" 590 00:46:18,960 --> 00:46:21,560 ti avrebbero dato almeno 100.OOO lire! 591 00:46:21,639 --> 00:46:26,120 - E tu per 35.OOO I'hai dato a... Come si chiama? - Accurzio. 592 00:46:26,199 --> 00:46:30,800 Comincia a saltare! Chiss� cosa avr� in mente! 593 00:46:31,400 --> 00:46:36,280 Ora penso io ad Accurzio. Potrei anche mettere i gradi di colonnello. 594 00:46:36,360 --> 00:46:42,400 Accontentati di essere maresciallo, altrimenti lo capiscono subito. 595 00:46:42,480 --> 00:46:47,360 - Perch�? - Posso metterli io. - Ma va'! Prova il saluto. 596 00:46:47,440 --> 00:46:51,920 Ma che fai? Si saluta con la mano destra! 597 00:46:52,000 --> 00:46:55,480 Non mettere troppa roba, il maresciallo deve essere semplice. 598 00:46:55,559 --> 00:47:00,600 - Bravo, Morbillo! - Piano, altrimenti ti spezzi il braccio. 599 00:47:16,280 --> 00:47:18,240 E' lui? 600 00:47:19,679 --> 00:47:22,400 - S�. - Lei ha ricettato un orologio 601 00:47:22,480 --> 00:47:25,480 con la notte, il giorno, il sole, la luna, il calendario e il carillon. 602 00:47:25,559 --> 00:47:28,480 lo non ho mai ricettato niente. 603 00:47:28,559 --> 00:47:32,920 - E' lui o no? - S�. 604 00:47:33,000 --> 00:47:36,200 - lo non la conosco. - Apri la cassaforte. 605 00:47:37,159 --> 00:47:40,160 Apri la cassaforte, forza! 606 00:47:42,000 --> 00:47:44,160 SUONO Dl CARILLON 607 00:47:44,920 --> 00:47:46,520 Eccolo. 608 00:47:46,920 --> 00:47:51,120 - Cos'� questo carillon? - lo ho un orologio con il carillon. 609 00:47:51,199 --> 00:47:53,880 Davvero? Prendilo. 610 00:47:56,000 --> 00:47:59,040 - Ha il sole, la luna, la notte, il giorno e il calendario. - E allora? 611 00:47:59,119 --> 00:48:04,720 La ragazza ha confessato, I'ha rubato ieri. 612 00:48:04,800 --> 00:48:08,120 Si riconosce subito, ce I'hanno solo tre persone al mondo. 613 00:48:08,199 --> 00:48:12,960 Se vuole faccio venire il derubato per riconoscerlo. 614 00:48:13,039 --> 00:48:16,800 - Non sapevo che era rubato. - No? Le hai dato 35.OOO lire 615 00:48:16,880 --> 00:48:20,560 per un orologio che vale mezzo milione! 616 00:48:20,639 --> 00:48:24,400 Celerino, porta la ragazza a "Le Mantellate". 617 00:48:24,480 --> 00:48:26,440 Non lo sapevi? 618 00:48:33,800 --> 00:48:36,880 - Cos'�, refurtiva? - Ma cosa dice? 619 00:48:36,960 --> 00:48:41,640 Non � la prima volta che sei condannato per ricettazione. 620 00:48:41,719 --> 00:48:47,640 - Controller� sul casellario. Tu sei Accurzio Gaetano, fu Angelo? - S�. 621 00:48:47,920 --> 00:48:51,080 - Chiudi la saracinesca. - Che vuole fare? - L'inventario. 622 00:48:51,159 --> 00:48:56,440 - Brigadiere, scrivi. - L'inventario? - lo detto. 623 00:48:56,519 --> 00:48:59,160 Orologio con carillon. 624 00:48:59,239 --> 00:49:04,040 Poi, uno, due, tre, quattro, cinque, sei... 625 00:49:04,119 --> 00:49:08,080 - Sette bracciali d'oro. - E' inconcepibile. 626 00:49:08,159 --> 00:49:10,640 - lo sono un commerciante onesto. - Zitto, 627 00:49:10,719 --> 00:49:13,320 o ti spezzo una costola. Guarda quanta roba! 628 00:49:13,760 --> 00:49:19,720 Sette collier di brillanti smeraldi, rubini. Sette_ 629 00:49:20,400 --> 00:49:26,440 "Arraffo" e controllo. Uno, due, tre, quattro anelli. 630 00:49:27,400 --> 00:49:31,920 Brillante, topazio, rubino e smeraldo. 631 00:49:32,480 --> 00:49:35,920 Stai su. Scrivi, quattro anelli. 632 00:49:36,840 --> 00:49:39,080 - Sei fili di perle coltivate. - No, vere. 633 00:49:39,159 --> 00:49:44,720 Meglio! lo sono un maresciallo e non so il valore di questa roba. 634 00:49:45,519 --> 00:49:50,920 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei... Cos'�? 635 00:49:51,000 --> 00:49:55,200 Bigiotteria di poco valore. Scrivi. 636 00:49:55,880 --> 00:49:59,280 Qui c'� il doppio fondo! Accurzio, non mi freghi! 637 00:49:59,360 --> 00:50:03,480 , Brillanti, diamanti, rubini smeraldi, topazi! 638 00:50:03,559 --> 00:50:05,720 Quanti sono? 12. 639 00:50:05,800 --> 00:50:08,000 Ancora anelli, orecchini... 640 00:50:08,079 --> 00:50:10,600 Cos'�? Cammeo della vecchia. 641 00:50:14,360 --> 00:50:18,040 - Porta la valigia in macchina. - Dove andiamo? 642 00:50:18,119 --> 00:50:21,680 Portiamo lui a Regina Coeli e la refurtiva alla Procura. 643 00:50:34,159 --> 00:50:38,240 - Entriamo dal cancello 2 o 3? - L'ultima volta dove si entrava? 644 00:50:38,320 --> 00:50:40,520 - Dal 2. - Allora andiamo al 2. 645 00:50:40,599 --> 00:50:44,240 Per� i detenuti in transito entrano dal 3. 646 00:50:44,320 --> 00:50:47,840 Ora � tutto cambiato, non c'� pi� quel direttore basso. 647 00:50:47,920 --> 00:50:53,760 Se mi scoprono, mi sequestrano la divisa e sono guai! 648 00:50:53,840 --> 00:50:58,160 Mi hanno detto che all'ufficio accettazione � cambiato tutto. 649 00:51:00,519 --> 00:51:02,080 - Saluta. - Ciao. 650 00:51:02,159 --> 00:51:07,080 Hai provato il saluto per due anni e dici "ciao"! 651 00:51:11,559 --> 00:51:14,800 - Buongiorno, maresciallo. - Detenuto in arrivo. 652 00:51:34,480 --> 00:51:36,480 Buongiorno, maresciallo. 653 00:51:36,559 --> 00:51:41,120 L'ordine di carcerazione. All'ufficio Matricola. 654 00:51:41,519 --> 00:51:45,840 Ultima porta a destra. Attento al gradino, ci inciampano tutti. 655 00:51:47,119 --> 00:51:49,080 Che c'�? 656 00:51:49,239 --> 00:51:54,000 Ho portato qui tanti delinquenti! Vengo qui da un anno! 657 00:51:54,920 --> 00:51:57,480 - Devo firmare il verbale? - S�. 658 00:51:57,559 --> 00:52:00,120 SUONO DELL'INTERFONO 659 00:52:00,320 --> 00:52:01,600 Pronto? 660 00:52:01,679 --> 00:52:05,000 S�, direttore, vengo subito. 661 00:52:06,159 --> 00:52:08,720 - Con permesso. - Prego, brigadiere. 662 00:52:08,800 --> 00:52:13,240 - Mi sono sbagliato. - Sei sicuro che lo stampato � uguale? 663 00:52:13,320 --> 00:52:18,160 Mancioli non fa bene i soldi ma con gli stampati � bravissim' o. 664 00:52:18,239 --> 00:52:23,600 Per� non dovevamo mandarci Morbillo, quello � pericoloso. 665 00:52:23,679 --> 00:52:28,240 Invece di portare qua I'orefice, potevamo lasciarlo per strada. 666 00:52:28,320 --> 00:52:30,920 No, dopo mezz'ora ci avrebbero inseguito tutti. 667 00:52:31,000 --> 00:52:34,760 20 anni fa mio padre port� qui un orefice. Andr� bene anche a noi. 668 00:52:34,840 --> 00:52:38,600 Per emulare tuo padre, hai scontato tanti anni di galera. 669 00:52:38,679 --> 00:52:43,120 E' ingiusto, condannano un figlio che vuole seguire I'esempio del padre! 670 00:52:44,000 --> 00:52:46,760 Brigadiere... Non c'� il brigadiere? 671 00:52:46,840 --> 00:52:50,360 No, � uscito. 672 00:52:52,639 --> 00:52:55,720 - Hai visto? - Era "Gnaccheretta". - Non ci ha riconosciuto. 673 00:52:56,920 --> 00:52:59,640 Cencio! Lombo! 674 00:53:02,320 --> 00:53:05,920 Vi hanno arrestato vestiti da carabinieri! 675 00:53:06,000 --> 00:53:11,160 Non ci hanno arrestato, abbiamo portato un detenuto! 676 00:53:11,239 --> 00:53:14,320 Da quando sei andato via, sono ricominciati i soprusi. 677 00:53:14,400 --> 00:53:19,000 - Al Terzo Braccio controllano la situazione. - Non m'importa. - Senti. 678 00:53:19,079 --> 00:53:21,840 Me lo dirai un'altra volta, quello ci arresta. 679 00:53:21,920 --> 00:53:27,320 Meglio, cos� ti trattengono e domani a quelli del Terzo Braccio... 680 00:53:27,400 --> 00:53:30,560 - lo devo andare via. - Noi dobbiamo andare via. 681 00:53:30,639 --> 00:53:35,040 - Chi se ne frega! - Ma che dici? - lo ti... 682 00:53:35,920 --> 00:53:41,040 - Gnaccheretta! Chi si vede! - Finalmente, ci hai messo due ore! 683 00:53:41,119 --> 00:53:46,120 - C'� pure Morbillo! - Smettete di baciarvi, dobbiamo andare. 684 00:53:46,199 --> 00:53:51,360 - Cencio, non puoi andare via. - Fai il bravo, lasciami. 685 00:53:52,760 --> 00:53:55,560 Tutti dentro, c'� il "capoccione". 686 00:53:55,639 --> 00:54:00,080 - Bene, cos� rimanete qui. Vado a dirglielo. - Dove vai? 687 00:54:01,320 --> 00:54:02,880 Che c'�? 688 00:54:03,920 --> 00:54:05,480 Che c'�? 689 00:54:05,840 --> 00:54:08,560 Cencio... Buoni. 690 00:54:08,960 --> 00:54:11,560 Agli ordini, signor direttore. 691 00:54:17,239 --> 00:54:20,840 - Ecco il brigadiere. - Scusate. - Dammi il foglio. 692 00:54:22,960 --> 00:54:24,520 Ecco. 693 00:54:28,000 --> 00:54:32,360 - A posto? - S�. - Arrivederci. - Maresciallo. Brigadiere. 694 00:54:35,880 --> 00:54:37,840 VOCE SOFFOCATA 695 00:54:52,639 --> 00:54:55,320 - Chi sei? - Il 103. 696 00:54:55,400 --> 00:54:58,040 - Che fai l� dentro? - Pulisco la stufa. 697 00:54:58,119 --> 00:55:00,520 - Come sei entrato? - Dal tubo. 698 00:55:00,599 --> 00:55:04,160 - Come hai fatto? - Sono dovuto entrare per forza. 699 00:55:04,239 --> 00:55:08,920 Per fortuna ti ho sentito, stavo per accendere la stufa. 700 00:55:09,119 --> 00:55:10,640 Mi lascia qui? 701 00:55:22,880 --> 00:55:26,560 Un proverbio romano dice: "A Regina Coeli c'� uno scalino, 702 00:55:26,639 --> 00:55:31,000 chi non I'ha salito una volta non � romano. " E' proprio vero. 703 00:55:31,079 --> 00:55:36,360 Quando ho visto quel gradino mi sono commosso! 704 00:55:36,440 --> 00:55:39,560 Capisco mio padre, a lui veniva da piangere. 705 00:55:39,639 --> 00:55:43,800 Era vecchio, ma ogni anno doveva salire quel gradino. 706 00:55:43,880 --> 00:55:46,360 E poi non era di Roma, ma di Norcia. 707 00:55:46,440 --> 00:55:50,320 - Poi mio nonno... - Ora pensiamo a nascondere questa roba. 708 00:55:50,400 --> 00:55:54,720 - Mio padre la nascose... - Ma gliela trovarono. Bisogna smontare tutto. 709 00:55:54,800 --> 00:56:00,640 - S�, squagliamo I'oro e le pietre... - Dove le mettiamo? 710 00:56:00,719 --> 00:56:02,720 Dove le mettiamo? 711 00:56:02,800 --> 00:56:05,560 VOCE NON UDIBILE 712 00:56:09,119 --> 00:56:10,680 No? 713 00:56:13,840 --> 00:56:16,000 - Mamma. - S�? 714 00:56:16,400 --> 00:56:21,400 - Non lavarti i denti con questi dentifrici. - Perch�? 715 00:56:21,480 --> 00:56:23,880 - Ci ho nascosto un po' di roba. - Cosa? 716 00:56:23,960 --> 00:56:28,680 Ho smontato gli anelli del gioielliere e li ho messi qui. 717 00:56:28,760 --> 00:56:32,760 Mi raccomando, sono pietre dure, potresti romperti un dente. 718 00:56:32,840 --> 00:56:37,200 Lavori anche adesso che abbiamo una fortuna nei dentifrici? 719 00:56:37,280 --> 00:56:42,160 Anche tuo padre tornava a casa con certe fortune...! 720 00:56:42,239 --> 00:56:46,160 Ma io ho continuato sempre a fare la maglia. 721 00:56:46,239 --> 00:56:50,080 Questo ti servir�, questa volta resterai tanto tempo I� dentro. 722 00:56:50,159 --> 00:56:54,600 - Chi ti ha detto che mi prendono? - Ti hanno sempre preso! 723 00:56:54,679 --> 00:56:57,600 Come pizzicano! Credi che io sia un fachiro? 724 00:56:57,679 --> 00:57:01,720 - Mamma, non dire niente a Cesira. - Di che? 725 00:57:01,800 --> 00:57:05,040 Di questi. Lei crede che i soldi che le ho dato 726 00:57:05,119 --> 00:57:09,280 siano il ricavato della vendita dell'orologio con il carillon. 727 00:57:09,360 --> 00:57:13,200 Ecco, � lei. Cesira non capisce queste cose. 728 00:57:13,280 --> 00:57:16,920 Bisogna prepararla, dirglielo piano piano. 729 00:57:17,000 --> 00:57:21,840 Poi glielo dico io. Ogni tanto le far� un regalo. 730 00:57:21,920 --> 00:57:25,280 Con il Durbans le do I'anello, con il Gibbs la spilla... 731 00:57:25,360 --> 00:57:28,400 Li metto qua. Non le dire niente. 732 00:57:30,360 --> 00:57:34,400 - Buongiorno. Cencio? - Sta mettendo a posto i dentifrici. 733 00:57:34,480 --> 00:57:38,240 Mamma! Ciao, Cesira. Accomodati, vengo subito. 734 00:57:38,320 --> 00:57:41,240 Sono ansioso di vederti in "d�collet�". 735 00:57:41,320 --> 00:57:43,760 Le amiche tue saranno invidiose. 736 00:57:43,840 --> 00:57:47,360 - Dove andate? - In una boutique. E' un'idea di Cencio. 737 00:57:47,440 --> 00:57:52,400 - Ogni giorno ha un'idea nuova. - Dice che devo vestirmi meglio. 738 00:57:52,480 --> 00:57:57,160 Poich� siamo diventati signori, posso permettermelo. 739 00:57:57,239 --> 00:58:00,440 Dice che siamo diventati signori, ma io non ho capito. 740 00:58:00,519 --> 00:58:04,480 - Non hai capito? C'� tutta quella roba... - Mamma! 741 00:58:04,559 --> 00:58:06,840 Se dice che non ha capito, lasciala stare. 742 00:58:06,920 --> 00:58:10,160 Neanche tu hai capito. Ti ho portato un cappello nuovo e non I'hai messo. 743 00:58:10,239 --> 00:58:14,760 - Stai zitta. - Non farmi fare brutte figure alla boutique. 744 00:58:14,840 --> 00:58:20,240 - Maria Lele � cos� fanatica! - E chi �? 745 00:58:20,320 --> 00:58:26,240 lo non la conosco, comprava le stoffe dove lavoravo io. 746 00:58:26,320 --> 00:58:30,440 Tutti i miei principali frequentavano la sua boutique. 747 00:58:30,519 --> 00:58:35,400 Mi dicevano: "Se vieni a cena con me, ti compro un vestito da Maria Lele. " 748 00:58:35,480 --> 00:58:40,040 E questa la chiamerebbero una boutique? Andiamo. 749 00:58:40,119 --> 00:58:43,840 - Beata te che non conosci il mondo. - Buongiorno. - Ciao. 750 00:58:48,199 --> 00:58:51,360 - Ti piace questo vestito? - S�. A te? 751 00:58:51,440 --> 00:58:55,800 Sembri un carabiniere. Se arrivassi all'improvviso, mi spaventerei! 752 00:58:55,880 --> 00:59:00,240 - Provane un altro. E' possibile? - Prego. 753 00:59:00,840 --> 00:59:03,440 - Gaia. - Gaia. 754 00:59:03,519 --> 00:59:09,000 - Lei � Maria Lele? - S�. - Mi sembra di averla gi� vista. 755 00:59:09,079 --> 00:59:12,880 Questo abito si chiama "Caccia alla volpe". 756 00:59:13,119 --> 00:59:16,800 - Caccia alla volpe? - S�. - Accidenti che volpe! 757 00:59:16,880 --> 00:59:23,240 Questi vestiti non vanno bene. Noi vogliamo qualcosa di pi�... 758 00:59:23,320 --> 00:59:26,160 Non le piace niente! 759 00:59:28,039 --> 00:59:32,200 Questo si chiama "Merenda sul prato". 760 00:59:32,280 --> 00:59:35,320 Che hai messo? lo mi vergogno. 761 00:59:35,400 --> 00:59:39,000 Noi vogliamo un vestito, non un ombrellone. Che stoffa �? 762 00:59:39,079 --> 00:59:42,880 - E' lana purissima! - No, � lana "mortaccina". 763 00:59:42,960 --> 00:59:46,560 - Cos'�? - Lana delle pecore morte di malattia. 764 00:59:46,639 --> 00:59:51,160 Ci guardano come se fossimo dei "burini". Che figura! 765 00:59:51,239 --> 00:59:54,400 Ma ti hanno messo addosso un tendone! 766 00:59:54,480 --> 00:59:56,840 - Questo mi piace. - Anche a me. Come si chiama? 767 00:59:56,920 --> 01:00:00,200 - "Sonata Kreutzer. " - Quanto costa? - 50.OOO. 768 01:00:00,280 --> 01:00:03,720 Questa � una "sonata" a Cencio! Ti piace? 769 01:00:03,800 --> 01:00:07,640 Prendiamolo, ma qui non vengo mai pi�! 770 01:00:07,719 --> 01:00:12,600 Bene! lo neanche ti volevo fare entrare! 771 01:00:12,679 --> 01:00:15,920 Morto di fame, "rubagalline"! 772 01:00:17,239 --> 01:00:21,400 Ehi! Ma tu non sei la figlia di Zaira la "stracciarola"? 773 01:00:21,480 --> 01:00:23,400 - Lei chi �? - Il figlio di Pompeo. 774 01:00:24,800 --> 01:00:30,640 ll figlio di Pompeo? Allora sei Cencio! Potevi dirmelo prima! 775 01:00:31,280 --> 01:00:34,000 - Tuo padre? - E' morto. E tua madre? 776 01:00:34,079 --> 01:00:38,560 - Sta bene. - Sta sempre al Quarticciolo? S�. Vai a trovarla. 777 01:00:38,639 --> 01:00:42,240 - lo per� abito ai Parioli. - Sapevo che avevi fatto i soldi! 778 01:00:42,320 --> 01:00:45,920 Lei � la mia amica d'infanzia, la "stracciarola". 779 01:00:46,000 --> 01:00:50,320 - Senti, ma che lana �? - Signorine, andate di I�. 780 01:00:50,400 --> 01:00:53,200 - Che lana �? - E' lana "mortaccina"! 781 01:00:53,280 --> 01:00:57,520 - Te possino...! - Te possino...! 782 01:00:58,719 --> 01:01:02,800 Cencio, � esagerato spendere tutti questi soldi. 783 01:01:02,880 --> 01:01:07,480 I soldi sono fatti per essere spesi. 784 01:01:07,559 --> 01:01:10,760 Hai sempre sognato di andare a Venezia in vagone letto. 785 01:01:10,840 --> 01:01:15,920 S�, ma adesso... Sai che ti dico? lo scendo. 786 01:01:16,000 --> 01:01:18,640 Sei matta? Ho prenotato il vagone letto. 787 01:01:18,719 --> 01:01:22,560 - Ma ho quello di sopra. - Meglio, non si sentono le ruote. 788 01:01:22,639 --> 01:01:27,240 - Se sbatto la testa al soffitto? - Ma va'! Sbatti? 789 01:01:28,760 --> 01:01:30,640 - E' pericoloso dormire sopra? - No. 790 01:01:30,719 --> 01:01:32,720 Eccellenza, 11 e 12. 791 01:01:32,800 --> 01:01:36,760 - Cesira, viaggi con un'Eccellenza. - Ma no! - S�. 792 01:01:36,840 --> 01:01:40,000 - Quel ciccione � Eccellenza, vero? - Ma che vuole? 793 01:01:40,079 --> 01:01:44,760 - Stanno qui da due ore! - Tu sei obbligato a rispondermi. 794 01:01:44,840 --> 01:01:48,800 Cencio, smettila. Ora ti metti a litigare? 795 01:01:48,880 --> 01:01:53,360 - Ti cacceranno via. - Scherzi? Abbiamo pagato il biglietto! 796 01:01:53,440 --> 01:01:57,400 Fai una bella dormita. Ta-tan, ta-tan, ta-tan. 797 01:01:59,400 --> 01:02:04,840 - Se mentre dormo, cado? - Dici "pardon" a quella di sotto e risali. 798 01:02:04,920 --> 01:02:07,840 Dici "pardon". Questi sono treni internazionali. 799 01:02:07,920 --> 01:02:10,920 - E' vero che sono treni internazionali? - Basta! 800 01:02:11,000 --> 01:02:16,320 - A questo gli faccio la testa come un cocomero. FISCHIO DEL TRENO 801 01:02:16,400 --> 01:02:21,280 - Il treno parte! Speriamo bene. - Non devi avere paura. 802 01:02:21,360 --> 01:02:27,960 Ricorda che abbiamo pagato il biglietto, tu sei una vera signora. 803 01:02:28,039 --> 01:02:31,720 Se vuoi suona il campanello e chiedi quello che vuoi. 804 01:02:31,800 --> 01:02:35,240 Attenta a non suonare il campanello dell'allarme. 805 01:02:35,320 --> 01:02:40,240 Guarda se puoi rimediare qualche coperta e qualche stampella. 806 01:02:40,320 --> 01:02:44,560 - Hai detto a mamma di affacciarsi? - S�, ti aspettano tutti. 807 01:02:44,639 --> 01:02:47,320 Ti vogliono vedere passare. 808 01:02:53,320 --> 01:02:56,960 - Quanto dai per il vuoto? - Niente. - Gi� le mani! 809 01:03:03,480 --> 01:03:10,000 Quando arriva Cesira? Ho gi� detto due rosari! 810 01:03:10,079 --> 01:03:13,160 Di' qualche Requiem Eterna per quel poveretto di tuo padre. 811 01:03:13,719 --> 01:03:17,800 - Come sei permalosa! - Alighiera ha ragione ad essere orgogliosa. 812 01:03:17,880 --> 01:03:21,800 Che esagerazione! Quello � solo un letto che cammina su due ruote! 813 01:03:21,880 --> 01:03:25,640 Mio figlio tutte le mattina dorme sul carrello della verdura 814 01:03:25,719 --> 01:03:28,320 per andare ai mercati generali e non si vanta! 815 01:03:28,400 --> 01:03:31,480 Speriamo che il segnale diventi rosso, cos� rallenta. 816 01:03:38,480 --> 01:03:41,640 - Cesira! - Cesira! 817 01:03:49,559 --> 01:03:52,640 Ecco mia figlia! Cesira! 818 01:03:52,719 --> 01:03:59,280 Sembra una signora! Figlia mia, su un vagone letto! 819 01:03:59,360 --> 01:04:02,520 Cesira, sono qua! Cesira, guardami! 820 01:04:02,760 --> 01:04:07,760 - Come stai bene I� sopra! - Sei si ferma, cadi sul morbido! 821 01:04:07,840 --> 01:04:11,520 Se trovi un letto a due piazze, vengo da te. 822 01:04:11,599 --> 01:04:13,600 Quando giri, metti fuori la mano! 823 01:04:13,679 --> 01:04:20,320 - Ti potevi affacciare in camicia! - E' nata per fare la signora. 824 01:04:20,400 --> 01:04:23,000 Cesira, l� c'� il gabinetto? 825 01:04:23,079 --> 01:04:27,680 - Lei si chiama Cesira? - lo? No. 826 01:04:46,519 --> 01:04:47,960 FISCHIO 827 01:04:48,039 --> 01:04:50,440 E chiuso, non vede il cartello? 828 01:04:50,519 --> 01:04:57,280 - Chiama Maria Lele, dille che c'� Cencio. - Chi? - Cencio. 829 01:04:59,840 --> 01:05:04,400 - Aspetti qui, la signora ha un "d�fil�". - Che ha? 830 01:05:04,480 --> 01:05:08,480 - "Rosa d'autunno". - Bello! 831 01:05:08,559 --> 01:05:11,880 - Avete visto che gambo? - Guarda i petali! 832 01:05:11,960 --> 01:05:16,960 - Questo � un fiore da coltivare. - Allora passate all'altro. 833 01:05:17,039 --> 01:05:20,640 - Signora Maria Lele, quanto? - 150.OOO. 834 01:05:20,719 --> 01:05:26,000 - Tutto? - Solo I'abito. - Potrebbe farmi uno sconto. 835 01:05:26,079 --> 01:05:32,800 - Lo prende? - Il vestito lo do a mia moglie, io prendo la modella. 836 01:05:32,880 --> 01:05:39,160 - Noi abbiamo intenzioni serie. - Peccato, io voglio solo divertirmi. 837 01:05:39,239 --> 01:05:43,240 - "Invito a cena". - Prenotato. - Venduto al commendatore. 838 01:05:43,320 --> 01:05:47,000 No, ho prenotato I'invito a cena con la signorina. 839 01:05:47,079 --> 01:05:50,960 - La desidera il signor Cencio. - Scusate. - Prego. 840 01:05:51,039 --> 01:05:56,080 - Viene a cena con me? - Sono impegnata con il signore. - Grazie. 841 01:05:56,159 --> 01:05:59,280 - E dopo cena? - Sono libera. 842 01:05:59,360 --> 01:06:04,320 Come libera? Ma che scherzo � questo? 843 01:06:04,400 --> 01:06:08,960 - C'� quello che deve trasferire i soldi all'estero? - S�. 844 01:06:09,039 --> 01:06:12,880 Allora invece di trasferire i suoi soldi all'estero, 845 01:06:12,960 --> 01:06:16,720 - li trasferiamo a casa nostra. - Vuoi mandarmi in galera? 846 01:06:16,800 --> 01:06:23,320 Se vuole trasferire i soldi non pu� fare la denuncia_ 847 01:06:23,400 --> 01:06:26,120 Ma se viene qui, che gli racconto? 848 01:06:26,199 --> 01:06:31,480 Gli dici che una tua cliente lo pu� aiutare a trasferire i soldi 849 01:06:31,559 --> 01:06:33,880 perch� il fratello � un alto prelato. 850 01:06:35,760 --> 01:06:40,360 Lombo, stringi un po' di pi�. 851 01:06:40,440 --> 01:06:42,960 Sei bravo a fare le divise dei carabinieri 852 01:06:43,039 --> 01:06:46,760 ma non sei esperto con i vestiti da prete. 853 01:06:46,840 --> 01:06:50,960 Questa tonaca ha una storia. Ricordi, mamma? 854 01:06:51,039 --> 01:06:54,960 20 anni fa, con questa tonaca mio padre si nascose nel confessionale 855 01:06:55,039 --> 01:07:00,800 e riusc� a far confessare un amico che gli aveva rubato il portafoglio. 856 01:07:00,880 --> 01:07:06,640 - E come fin�? - Il suo amico confess� tutto, 857 01:07:06,719 --> 01:07:13,320 allora lui usc� dal confessionale e gli diede un pugno in testa! 858 01:07:13,400 --> 01:07:16,280 Le persone che aspettavano di confessarsi dissero: 859 01:07:16,360 --> 01:07:18,800 "Guarda questo prete che penitenze d�! Andiamo via!" 860 01:07:19,960 --> 01:07:26,360 - Finalmente! - Non � stato facile. - Bello! Bravo. 861 01:07:26,440 --> 01:07:31,400 - E' piccolo. - Non potevo prendergli le misure mentre faceva la predica! 862 01:07:31,480 --> 01:07:34,200 - Allargalo un po'. - Ci penso io. 863 01:07:34,280 --> 01:07:39,480 Ricorda che Maria Lele ha detto che non conosce I'alto prelato, 864 01:07:39,559 --> 01:07:41,760 e che � il fratello di una sua cliente. 865 01:07:41,840 --> 01:07:46,040 Sar� la stessa cosa delle tasse. 866 01:07:46,119 --> 01:07:50,760 Tu aspetti gi�, io vado al primo piano, guardo dalla finestra, 867 01:07:50,840 --> 01:07:55,800 quando arriva quello, io scendo, voi salite e ci incontriamo. 868 01:07:55,880 --> 01:08:01,680 Allora io dico: "Scusate, il cardinale mi aspetta, 869 01:08:01,760 --> 01:08:05,280 - possiamo concludere I'affare qui. - Ho capito, per le scale. 870 01:08:05,360 --> 01:08:08,200 - Andiamo al Caff�. - No, un prete al Caff�! 871 01:08:08,280 --> 01:08:13,440 - Alla pizzeria. - Tuo padre dove li portava quando si vestiva da prete? 872 01:08:13,519 --> 01:08:14,920 Una volta li ha portati all'osteria, 873 01:08:15,000 --> 01:08:18,520 ma si � ubriacato, si � messo a bestemmiare ed � andato in galera. 874 01:08:19,920 --> 01:08:23,320 ll rettore ha detto di fare la richiesta. 875 01:08:23,399 --> 01:08:25,440 Reverendo, cosa desidera? 876 01:08:25,520 --> 01:08:29,200 - Aspetto padre Amedeo. - Chi �? E' italiano? 877 01:08:29,279 --> 01:08:32,760 - S�, di Mondragone. - lo non lo conosco. 878 01:08:32,840 --> 01:08:36,520 - Vengono da tutto il mondo. - lo attendo. 879 01:08:38,039 --> 01:08:43,680 - Desidera parlare con me? - No, io attendo padre Amedeo. 880 01:08:43,760 --> 01:08:47,120 Sono io che devo parlare con lei. 881 01:08:47,199 --> 01:08:50,800 Deve essere importante, forse � un monsignore. 882 01:08:50,880 --> 01:08:54,000 Se i calzini sono rossi � un monsignore. 883 01:08:57,680 --> 01:08:59,880 Ma sono a scacchi! 884 01:09:03,520 --> 01:09:06,120 MUSICA Dl CARILLON 885 01:09:26,439 --> 01:09:29,720 Hanno chiuso la finestra! Non potr� farci il segnale. 886 01:09:29,800 --> 01:09:33,160 - E' sicura che il suo amico verr�? - Certo. 887 01:09:33,239 --> 01:09:37,960 Cencio non pu� stare tanto tempo I�, potrebbero scoprirlo. 888 01:09:38,039 --> 01:09:43,360 Non capisco questo ritardo. Forse � successo qualcosa. Aspetti qui. 889 01:09:51,520 --> 01:09:53,480 Psss! 890 01:10:01,399 --> 01:10:06,440 - Avvocato, ci sono novit�? - Pu� immaginare, lei legge i libri. 891 01:10:06,520 --> 01:10:09,920 Quando arrivano a questo punto, li chiudo e non li leggo pi�. 892 01:10:10,000 --> 01:10:14,920 E' chiaro come finir�. Le conviene chiudere e fallire. 893 01:10:15,000 --> 01:10:19,280 E mandi all'estero quei pochi soldi che le sono rimasti. 894 01:10:19,359 --> 01:10:24,600 Ho gi� trovato la persona che pu� aiutarmi, � un alto prelato. 895 01:10:24,680 --> 01:10:30,040 Che fa qui? La cugina del reverendo aspetta da mezz'ora. 896 01:10:30,119 --> 01:10:36,080 Arrivo. E' lei che conosce il parente dell'alto prelato. 897 01:10:38,199 --> 01:10:41,880 - Monsignor Maggi? - Ancora non � arrivato. 898 01:10:41,960 --> 01:10:45,880 PARLANO IN TEDESCO 899 01:10:49,600 --> 01:10:53,760 PARLA IN TEDESCO - Oddio! 900 01:10:58,159 --> 01:11:04,040 PARLA IN TEDESCO - Chiss� chi crede che io sia! 901 01:11:07,039 --> 01:11:09,720 Scusi, io stavo leggendo... 902 01:11:11,079 --> 01:11:14,880 Mi ha confuso con un altro. 903 01:11:14,960 --> 01:11:17,520 PARLA IN TEDESCO 904 01:11:18,920 --> 01:11:24,240 - lo non capisco cosa dice. - Gli parli in latino. 905 01:11:25,319 --> 01:11:27,760 - Ah, gi�, in latino! - Latino. 906 01:11:27,840 --> 01:11:33,080 Possiamo parlare in latino. E ora che gli dico? 907 01:11:33,880 --> 01:11:36,440 Dunque, in latino... 908 01:11:38,880 --> 01:11:41,640 - PATTER. - PATTER? 909 01:11:41,880 --> 01:11:45,240 - PATTER. - PATTER? 910 01:11:45,960 --> 01:11:50,360 "PATTER nostr... " Questo barbone! 911 01:11:50,439 --> 01:11:53,200 PARLA IN TEDESCO 912 01:11:53,920 --> 01:11:57,400 - Che fata! - Guarda che "stanga"! 913 01:11:57,479 --> 01:12:00,680 - Bambolona! - Andate via! 914 01:12:00,760 --> 01:12:04,600 - Chi ti credi di essere? - Fanatica! 915 01:12:09,000 --> 01:12:10,480 Cesira. 916 01:12:11,880 --> 01:12:16,440 PAROLE INCOMPRENSIBILl 917 01:12:19,800 --> 01:12:23,640 - Bella pupa! - Sei sola? Vieni con noi! 918 01:12:26,920 --> 01:12:28,880 Psss! 919 01:12:30,039 --> 01:12:32,120 Giovanotti! 920 01:12:34,279 --> 01:12:36,240 Dice a noi? 921 01:12:37,119 --> 01:12:39,080 q Dica. 922 01:12:40,000 --> 01:12:41,960 q Che? 923 01:12:42,680 --> 01:12:45,520 - Camminare! - Camminare? Boh! 924 01:12:45,600 --> 01:12:49,920 - Allora, vieni? - Ti facciamo girare il mondo. 925 01:12:50,000 --> 01:12:54,560 Ma guarda questi! L'anima de... 926 01:12:59,319 --> 01:13:01,400 Psss! Giovanotti. 927 01:13:01,479 --> 01:13:04,600 - Di nuovo! - Reverendo, ce I'hai con noi? 928 01:13:04,680 --> 01:13:11,360 - Andate via! - Ma perch�? - E' meglio. Andate. 929 01:13:12,279 --> 01:13:16,480 - Reverendo, se le d� fastidio, vada via lei. - Bella! 930 01:13:16,560 --> 01:13:22,720 t Ehi! Doyete andare yia! - Perch�? 931 01:13:22,800 --> 01:13:28,960 - Se vi dico di andare via, andate via! - Ma perch�? - Mannaggia... 932 01:13:35,680 --> 01:13:38,640 Beh... lo... 933 01:13:42,720 --> 01:13:44,680 Mi arrendo. 934 01:13:53,399 --> 01:13:57,960 - Finalmente! - Il reverendo suo fratello sta aspettando, andiamo. 935 01:13:58,760 --> 01:14:03,480 - E' lui? - S�. Ecco, lei � la sorella del reverendo. 936 01:14:03,560 --> 01:14:05,800 Allora? Andiamo. 937 01:14:11,880 --> 01:14:16,720 Mi dispiace, ma il vescovo mi aspetta. Possiamo parlare qui. 938 01:14:16,800 --> 01:14:19,120 - Padre. - Smettila, Cencio! 939 01:14:19,199 --> 01:14:21,360 - S�, smettila. - Che c'�? 940 01:14:25,079 --> 01:14:28,560 - Lui doveva portare i soldi all'estero? - Mi fate pena! 941 01:14:28,640 --> 01:14:30,680 lo non sapevo niente! 942 01:14:30,760 --> 01:14:34,560 Potevate dirmi che lo conoscevate! Aspetti! 943 01:14:34,640 --> 01:14:40,640 Se avessi saputo che era lui, non mi sarei vestito da prete! 944 01:14:40,720 --> 01:14:43,360 Abbiamo perso tempo per quel disgraziato! 945 01:14:43,439 --> 01:14:45,400 Dove vai? 946 01:14:48,880 --> 01:14:51,800 - Dove vai? - A Via Tiburtina. - A Via Tiburtina? 947 01:14:51,880 --> 01:14:56,880 - S�. Hai qualcosa da dire? - No. - Allora vai! 948 01:14:56,960 --> 01:15:01,480 Tra tanta gente, dovevamo trovare proprio quello! 949 01:15:01,560 --> 01:15:06,200 - O lui o un altro � lo stesso. - Invece no! 950 01:15:06,279 --> 01:15:10,680 Maria Lele non aveva un altro cliente? 951 01:15:10,760 --> 01:15:14,160 - Ma non � finita qui! - Per me s�. 952 01:15:14,239 --> 01:15:18,240 - Sono stanca di fare questa vita! - Dici cos�, ma poi... 953 01:15:18,319 --> 01:15:21,880 Parlo seriamente. Non mi sono mai vergognata tanto. 954 01:15:21,960 --> 01:15:27,080 Cencio, ti sei visto? Ma guardati. Guardati! 955 01:15:27,159 --> 01:15:29,400 - Che devo guardare? - Guardati! 956 01:15:29,479 --> 01:15:32,080 - Che hai da guardare? - Ha detto "guarda". 957 01:15:32,159 --> 01:15:36,440 - Tu guarda avanti! - Ma chi I'ha fatto diventare prete! 958 01:15:59,960 --> 01:16:05,120 - Desidera? - Volevo dirle che non sapevo che era lei. 959 01:16:05,199 --> 01:16:08,200 Se I'avesse saputo, non I'avrebbe fatto? 960 01:16:08,279 --> 01:16:13,240 So che ora non importa pi�. Quello che pensa di me... 961 01:16:13,319 --> 01:16:20,160 Ormai � tutto chiaro. Ho capito come vive. E' stato inutile venire. 962 01:16:20,239 --> 01:16:24,920 - Ma stia tranquilla, non la denuncer�. - Pu� farlo, lo meriterei. 963 01:16:25,000 --> 01:16:27,840 Ma non sono qui per questo. 964 01:16:27,920 --> 01:16:31,360 Ricorda quando � venuto a casa mia 965 01:16:31,439 --> 01:16:35,160 e mi disse che non dovevo vergognarmi di essere povera? 966 01:16:35,239 --> 01:16:39,240 Quando ieri � andato via e mi ha guardato in quel modo, 967 01:16:39,319 --> 01:16:42,360 ho capito di cosa mi dovevo vergognare. 968 01:16:42,439 --> 01:16:45,680 Mi dispiace di essermi sbagliato. 969 01:16:45,760 --> 01:16:51,560 A volte si crede di conoscere una persona, invece � diversa. 970 01:16:51,640 --> 01:16:55,480 Potrei dire a me stesso: "Ho sbagliato" e tutto finirebbe l�. 971 01:16:55,560 --> 01:16:58,120 Ma con lei non riesco a rassegnarmi. 972 01:16:58,199 --> 01:17:01,280 Le avevo offerto di aprire un negozio. 973 01:17:01,359 --> 01:17:03,680 Credeva che fossi una brava ragazza. 974 01:17:04,840 --> 01:17:08,800 Mi piaceva I'idea di poterla aiutare 975 01:17:08,880 --> 01:17:12,720 e volevo vederla di nuovo. Ma non come ieri. 976 01:17:13,239 --> 01:17:17,080 - Mi � piaciuta fin dall'inizio. - Buongiorno. 977 01:17:17,159 --> 01:17:19,000 Buongiorno. Mi scusi. 978 01:17:20,840 --> 01:17:24,840 Ho studiato i libri, la situazione � grave, ma non disperata. 979 01:17:24,920 --> 01:17:28,600 Ha qualche parente o amico che possa aiutarla? 980 01:17:28,680 --> 01:17:31,960 - Forse qualche amico. - Bene. 981 01:17:32,039 --> 01:17:35,160 Per� mi dispiace chiedere aiuto in questo momento. 982 01:17:35,239 --> 01:17:39,760 - Ci provi, lasci stare I'orgoglio. - Buongiorno. 983 01:17:39,840 --> 01:17:43,720 - Ecco il tipografo. - Ho portato le bozze degli altri striscioni. 984 01:17:43,800 --> 01:17:49,920 - E allora? - Volevo sapere se le piacciono i caratteri. 985 01:17:50,000 --> 01:17:56,120 - Chiude lei? - S�. - Se non le piacciono, posso cambiarli. 986 01:17:56,199 --> 01:17:58,000 Ha letto quello che c'� scritto? 987 01:17:58,079 --> 01:18:04,920 - Certo. - I caratteri non importano, il significato non cambia. 988 01:18:05,000 --> 01:18:08,280 Con il carattere "fantasia" farebbe una bella figura. 989 01:18:08,359 --> 01:18:11,960 - Scusi, quanto costa questa stoffa? - Un momento. 990 01:18:12,039 --> 01:18:16,280 Signor Raimondi, faccio io. Ora vediamo il prezzo. 991 01:18:17,119 --> 01:18:22,040 5.700. E' molto buona, dura un'eternit�. 992 01:18:22,119 --> 01:18:25,040 Ci verrebbe un magnifico "tailleur". 993 01:18:25,119 --> 01:18:29,280 A questo prezzo non la trova in nessun altro negozio. 994 01:18:29,359 --> 01:18:32,560 - Arrivederci. - Arrivederci. 995 01:18:32,640 --> 01:18:36,360 - Quest'anno vanno di moda questi colori. - Va bene, la prendo. 996 01:18:36,439 --> 01:18:39,840 - Quanti metri? - 2 e 80. - Bene. 997 01:18:39,960 --> 01:18:41,800 Uno, due... 998 01:18:41,880 --> 01:18:43,840 e 80. 999 01:18:44,640 --> 01:18:47,680 Signor Raimondi, cassa. 16.500. 1000 01:18:59,079 --> 01:19:04,440 - Che altro vi devo dire? - Un discorso dovrebbe essere pi� lungo. 1001 01:19:04,520 --> 01:19:11,000 Vi posso dire un'altra cosa, anzi, vi dovevo parlare da molto tempo. 1002 01:19:11,079 --> 01:19:16,080 - E' I'ultima volta che ci vediamo. - Perch�? - Parti? - Quasi. 1003 01:19:16,159 --> 01:19:21,000 - Non ci incontreremo per un po' di tempo. - Sei malato? 1004 01:19:21,079 --> 01:19:26,120 - Hai preso "I'asiatica". - No, sto male qui. 1005 01:19:26,199 --> 01:19:30,920 - Ora il cuore sta a destra? - No, lui sta dalla parte giusta. 1006 01:19:31,000 --> 01:19:34,080 E' il portafoglio che sta a destra. 1007 01:19:34,159 --> 01:19:36,320 La coda si mangia con le mani! 1008 01:19:36,399 --> 01:19:40,680 Se voi mi aiutaste, potrei ancora salvarmi. 1009 01:19:44,159 --> 01:19:49,360 - La coda � finita? - Romolo, una salvietta pulita! 1010 01:19:49,439 --> 01:19:56,120 - Capisco, "ognuno per s� e Dio per tutti". - Sono tempi brutti. 1011 01:19:56,199 --> 01:20:00,680 Le tasse mi stanno mangiando vivo. Ho un incubo da una settimana. 1012 01:20:00,760 --> 01:20:04,320 - Perch�? - Hanno chiuso la filanda di Gallarate. 1013 01:20:04,399 --> 01:20:08,520 - L'hanno chiusa? - S�. 1014 01:20:08,960 --> 01:20:10,520 Alla salute. 1015 01:20:10,600 --> 01:20:14,960 Dovevo tacere, ognuno deve tenersi le proprie disgrazie. 1016 01:20:15,039 --> 01:20:20,120 Fallire oggi � una fortuna. Tu lasci tutto 1017 01:20:20,199 --> 01:20:25,880 e i creditori invece dei soldi ricevono 2 etti di carta bollata!. 1018 01:20:25,960 --> 01:20:31,560 Se sei furbo, apri un'altra azienda in un altro posto e stai tranquillo. 1019 01:20:31,640 --> 01:20:39,520 Quando fallisce uno di noi il "botto" � grosso, 20 o 30 milioni. 1020 01:20:42,680 --> 01:20:46,480 100, 200, facciamo un milione in tre. 1021 01:20:46,560 --> 01:20:48,520 - Cosa? - No? 1022 01:20:48,920 --> 01:20:53,320 Romolo, il talco! Porta il talco! 1023 01:20:54,479 --> 01:20:56,520 - No? - No. 1024 01:20:56,600 --> 01:21:03,760 Magari potessi fallire io, ma pap� � vecchio ed � un uomo all'antica. 1025 01:21:03,840 --> 01:21:06,960 Dice che un commerciante che fallisce � come un marito impotente. 1026 01:21:07,039 --> 01:21:11,680 - L'ultimo boccone a chi lo diamo? - Al pi� bello, cos� si consola. 1027 01:21:11,760 --> 01:21:14,800 - Mangia, tutto si aggiuster�! - Ecco il talco. 1028 01:21:14,880 --> 01:21:22,280 - Vuoi il talco? - Ti ha chiesto i milioni e tu gli dai il talco? 1029 01:21:22,359 --> 01:21:24,800 Chi vuole il talco per le macchie? 1030 01:21:24,880 --> 01:21:32,560 # Basta una canzone e con due note dolci 1031 01:21:33,600 --> 01:21:37,680 ti sento in braccio a me. 1032 01:21:38,039 --> 01:21:45,560 Ti voglio bene, ma non lo sai capire. # 1033 01:21:45,640 --> 01:21:50,920 Raimondi: "ti voglio bene e non mi puoi capire". 1034 01:21:52,119 --> 01:21:55,680 #.. mi sento gi� morire. 1035 01:21:57,840 --> 01:22:02,400 # Ti devo parlare... # 1036 01:22:13,399 --> 01:22:17,400 Cos� Cencio mi convinse ad aiutarlo. Ma non immaginavamo che fosse lei 1037 01:22:17,479 --> 01:22:22,160 - quello che doveva importare la valuta. - Per fortuna ero io. 1038 01:22:22,239 --> 01:22:26,240 - E' contento che la volevamo imbrogliare? - S�. 1039 01:22:26,319 --> 01:22:29,760 Tutto per uscire da quella borgata. 1040 01:22:29,840 --> 01:22:35,160 Signor Raimondi, sognavo solo di andare ad abitare in una vera casa. 1041 01:22:35,239 --> 01:22:42,120 Di sposarmi con una persona perbene, uno diverso dalla gente che conosco. 1042 01:22:42,560 --> 01:22:48,320 Ho due sorelle che si sono sposate nel quartiere. 1043 01:22:48,399 --> 01:22:50,680 Neanche le serve fanno la vita loro. 1044 01:22:50,760 --> 01:22:55,400 Ogni giorno a pulire ragazzini e a volte a girare con gli occhi gonfi 1045 01:22:55,479 --> 01:23:00,400 perch� i mariti se bevono troppo, se la prendono con le mogli. 1046 01:23:00,479 --> 01:23:06,480 L'ho fatto per uscire da quella vita. Un'altra volta stia attento. 1047 01:23:06,560 --> 01:23:10,800 Cesira, la colpa non � tutta sua. 1048 01:23:10,880 --> 01:23:16,040 Noi facciamo lavorare le commesse per 26 mila lire al mese. 1049 01:23:16,119 --> 01:23:19,400 Per una somma simile non � giusto stare in piedi per 8 ore! 1050 01:23:19,479 --> 01:23:23,520 Poi alcuni principali quando la commessa � carina... 1051 01:23:23,600 --> 01:23:26,840 sempre per 26 mila lire al mese... 1052 01:23:26,920 --> 01:23:32,800 Anch'io mi sono comportato male, le ho mancato di rispetto. 1053 01:23:32,880 --> 01:23:37,600 - Mi perdona, signorina Cesira? - Lei dice a me... 1054 01:23:37,680 --> 01:23:44,480 Se non le avessi dato fastidio, adesso farebbe ancora la commessa. 1055 01:23:44,560 --> 01:23:49,520 - Signor Raimondi, non mi parli cos�. - Perch�? 1056 01:23:49,640 --> 01:23:55,760 Lei � il miglior uomo che conosca e io le ho fatto troppi torti. 1057 01:23:57,039 --> 01:24:02,200 Vorrei non essere stata una ladra, signor Raimondi. 1058 01:24:17,079 --> 01:24:18,640 No. 1059 01:24:21,239 --> 01:24:22,800 No. 1060 01:24:27,720 --> 01:24:29,280 No. 1061 01:24:32,279 --> 01:24:33,840 No. 1062 01:24:36,199 --> 01:24:37,480 No. 1063 01:24:37,560 --> 01:24:39,320 Aspetti. 1064 01:24:45,119 --> 01:24:47,080 E' questo. 1065 01:24:48,399 --> 01:24:50,280 - Sicuro? - S�. 1066 01:24:50,359 --> 01:24:55,600 Guardalo bene, I'avrai visto a Regina Coeli. C'� stato spesso. 1067 01:24:55,680 --> 01:25:00,160 lo ne vedo molti, ma solo quando entrano e quando escono. 1068 01:25:00,239 --> 01:25:04,840 Non li ricordo tutti, per� mi sembra proprio lui. 1069 01:25:04,920 --> 01:25:11,400 Devi essere sicuro. Vai a trovarlo, ti faccio dare I'indirizzo. 1070 01:25:12,159 --> 01:25:14,040 Va bene. 1071 01:25:50,520 --> 01:25:53,240 - Buongiorno, maresciallo. - Chi sei? 1072 01:25:53,319 --> 01:25:58,320 Maresciallo, la settimana scorsa mi avete consegnato un detenuto. 1073 01:25:58,399 --> 01:26:02,360 Ricordo, eravate all'accettazione! Mi sembrava di avervi visto. 1074 01:26:02,439 --> 01:26:06,840 Anch'io ero indeciso, oggi state in borghese. 1075 01:26:06,920 --> 01:26:10,720 - Sono fuori servizio, arrivederci. - Abitate qui? - S�. 1076 01:26:10,800 --> 01:26:16,760 Sono venuto a trovare un parente qui al Tiburtino e... che combinazione! 1077 01:26:16,840 --> 01:26:20,560 - Mi ha fatto piacere incontrarvi. - Vi accompagno. - Sono arrivato. 1078 01:26:20,640 --> 01:26:23,280 - Abitate qui? - S�, qui. 1079 01:26:23,359 --> 01:26:27,960 - Levatemi una curiosit�... - Brigadiere, avrei da fare. 1080 01:26:28,039 --> 01:26:30,800 - Vi disturbo? - No, ma... 1081 01:26:30,880 --> 01:26:36,560 Non ho trovato i miei parenti e non sapevo che fare, per fortuna... 1082 01:26:36,640 --> 01:26:41,560 - Arrivederci. - Queste case sono belle, pagate molto d'affitto? 1083 01:26:41,640 --> 01:26:46,320 No, lei sa che stipendio ci danno. 1084 01:26:46,399 --> 01:26:48,560 - Capisco. - Meno male! 1085 01:26:48,640 --> 01:26:52,160 La saluto, abito qui. 1086 01:26:53,319 --> 01:26:54,880 Signora. 1087 01:26:57,960 --> 01:27:01,040 Nonnetta, vi siete alzata? 1088 01:27:01,119 --> 01:27:06,720 Dovete restare a letto! Avete 104 anni e volete fare la ragazzina? 1089 01:27:06,800 --> 01:27:08,760 - C'� qualcuno? t Chi �? 1090 01:27:08,840 --> 01:27:14,640 Accomodatevi, fate come se foste a casa vostra, restate a pranzo? 1091 01:27:14,720 --> 01:27:20,600 - No, grazie. - Abbiamo un ospite! - Non vorrei... 1092 01:27:20,680 --> 01:27:23,600 Nonna, fai compagnia al signore, io vado ad avvertire. 1093 01:27:32,159 --> 01:27:34,160 - Buongiorno. - Lei chi �? 1094 01:27:34,239 --> 01:27:38,440 - Un conoscente del maresciallo. - Chi? - Mi ha invitato a pranzo. 1095 01:27:38,520 --> 01:27:42,280 Qui non ci sono marescialli, lei che vuole? 1096 01:27:45,079 --> 01:27:47,040 - Buongiorno. - Buongiorno. 1097 01:27:47,920 --> 01:27:49,680 Chi �? 1098 01:27:49,920 --> 01:27:52,320 - Non ci credo. - Glielo giuro. 1099 01:27:52,399 --> 01:27:57,160 Ero andato a vedere il negozietto, ma era sempre chiuso. 1100 01:27:57,239 --> 01:28:00,160 Le avevo anche mandato dei clienti. 1101 01:28:00,239 --> 01:28:04,400 Ogni tanto dicevo a qualche cliente che non avevo una certa stoffa, 1102 01:28:04,479 --> 01:28:10,040 ma che I'avrebbe potuta trovare in un negozietto di via Panisperna. 1103 01:28:10,119 --> 01:28:15,960 - Lei aveva tanti problemi e pensava al mio negozietto? - S�. 1104 01:28:16,039 --> 01:28:19,640 Peccato che tutto sia andato diversamente! 1105 01:28:19,720 --> 01:28:23,760 E' lo stesso, Cesira, non � cambiato niente. 1106 01:28:23,840 --> 01:28:26,640 Non � vero, sono cambiate molte cose. 1107 01:28:26,720 --> 01:28:31,440 lo sto bene con lei, ma non � giusto dopo tutto quello che ho fatto. 1108 01:28:31,520 --> 01:28:34,720 Signorina Cesira, vuole sapere una cosa? 1109 01:28:34,800 --> 01:28:40,440 A 17 anni ho rubato. Una notte sono andato a rubare i copertoni. 1110 01:28:40,520 --> 01:28:47,000 Mi ci portarono i ragazzi pi� grandi del mio casamento, 1111 01:28:47,079 --> 01:28:52,240 molti erano pregiudicati come il suo amico Cencio. 1112 01:28:52,800 --> 01:28:57,200 La polizia ci rincorse e ci spar� anche addosso. 1113 01:28:57,279 --> 01:29:00,800 Ricordo che mentre scappavo giurai dentro di me 1114 01:29:00,880 --> 01:29:05,480 che se mi fossi salvato, non sarei mai pi� andato a rubare e cos� feci. 1115 01:29:05,560 --> 01:29:10,600 Lei ha mantenuto la promessa, io ho continuato a rubare. 1116 01:29:10,680 --> 01:29:15,960 lo ho pubblicato degli annunci con sopra stampato: 1117 01:29:16,039 --> 01:29:18,600 "Raimondi liquida tutto a met� costo. " 1118 01:29:18,680 --> 01:29:22,160 Lo facevo per far venire la gente nel mio negozio. 1119 01:29:22,239 --> 01:29:25,040 I primi 100 tagli li vendevo a poco prezzo, 1120 01:29:25,119 --> 01:29:29,680 ma dopo ne vendevo altri 1000 al doppio di quanto mi erano costati. 1121 01:29:29,760 --> 01:29:33,400 I clienti uscivano dicendo che io regalavo la roba. 1122 01:29:33,479 --> 01:29:36,920 - Questo come lo chiamerebbe? - Lei esagera. 1123 01:29:37,000 --> 01:29:41,680 Esagero? Pensi a un impiegato che guadagna 50 mila lire al mese 1124 01:29:41,760 --> 01:29:45,240 e compra un cappotto al figlio a 8 mila lire 1125 01:29:45,319 --> 01:29:48,680 mentre a me � costato 4 mila lire. Esagero? 1126 01:29:48,760 --> 01:29:53,240 Ho fatto quello che ha fatto lei, ma non ho corso rischi. 1127 01:29:53,319 --> 01:29:57,480 Adesso che sa tutto di me, le voglio dire una cosa. 1128 01:29:57,560 --> 01:30:02,760 Se ruba ancora una lira, I'ammazzo. Parlo sul serio, I'ammazzo! 1129 01:30:03,000 --> 01:30:06,200 E io le prometto che da oggi guadagner� di meno. 1130 01:30:06,279 --> 01:30:09,240 - Le posso dare del "tu"? - S�. 1131 01:30:09,319 --> 01:30:11,720 Ti spiego perch� non voglio pi� rubare. 1132 01:30:11,800 --> 01:30:15,560 Non voglio che tu sia la moglie di un ladro. 1133 01:30:15,640 --> 01:30:17,920 - La moglie? - S�, ti voglio sposare. 1134 01:30:18,000 --> 01:30:22,080 Non credo di poter trovare un'altra ragazza come te. 1135 01:30:22,159 --> 01:30:24,760 Una come me? 1136 01:30:24,840 --> 01:30:30,400 S�, una che quando sbaglia capisce che si pu� anche non sbagliare pi�. 1137 01:30:30,479 --> 01:30:34,880 Volevo trasferire all'estero i pochi soldi rimasti, ma ci rinuncio. 1138 01:30:34,960 --> 01:30:41,160 - Pago tutti i debiti e ricomincio, pulito. - Mi sposeresti? 1139 01:30:41,239 --> 01:30:45,320 lo ti sposo! Domattina vai a fare i documenti. 1140 01:30:45,399 --> 01:30:51,320 Se frequenti ancora quel prete con la faccia da ladro, ti ammazzo! 1141 01:30:51,399 --> 01:30:53,960 Perch� piangi? 1142 01:30:55,000 --> 01:31:00,440 lo ti sposo... ma tu mi vuoi bene? 1143 01:31:00,680 --> 01:31:06,480 S�, tanto. Peccato che me ne sia accorta tardi. 1144 01:31:06,560 --> 01:31:11,120 E' I'occasione ideale per uscire da questa borgata. 1145 01:31:11,199 --> 01:31:16,640 Poi gli voglio bene, ricominceremo dal niente, con poco. 1146 01:31:17,000 --> 01:31:21,920 - Meglio che vivere una vita sempre in agitazione. - Hai fatto bene. 1147 01:31:22,000 --> 01:31:27,080 Scappa da questa borgata. Hai detto a Cencio che ti sposi? 1148 01:31:27,159 --> 01:31:32,480 - No. - Allora sbrigati a dirglielo, altrimenti lo sapr� nel '70. 1149 01:31:32,560 --> 01:31:37,520 - Che dite? - Di I� c'� un'altra volta Clemente. 1150 01:31:37,600 --> 01:31:41,040 Per fortuna ho finito di fargli queste maglie. 1151 01:31:41,119 --> 01:31:44,480 Mio marito diceva sempre che d'inverno a Regina Coeli c'� vento. 1152 01:31:44,560 --> 01:31:49,040 - Che vi ha detto Clemente? - Lui non dice mai niente. 1153 01:31:49,119 --> 01:31:54,760 Ormai � di casa. Aspetta, gli preparo un bicchiere di vino. 1154 01:31:54,840 --> 01:31:59,760 Ha 60 anni e sta per andare in pensione. Per me � di famiglia. 1155 01:31:59,840 --> 01:32:05,560 Ha sempre arrestato lui mio marito e anche Cencio, fa il suo dovere. 1156 01:32:05,640 --> 01:32:10,640 Cesira, anche se ti sposi, vai qualche volta a trovare Cencio. 1157 01:32:10,720 --> 01:32:15,200 - Che ha fatto? - Ha vuotato il negozio di quel gioielliere. 1158 01:32:15,279 --> 01:32:18,080 Clemente, che vuoi da me? 1159 01:32:18,159 --> 01:32:21,960 Ti devo portare in caserma, ti devono interrogare. 1160 01:32:22,039 --> 01:32:27,200 Vogliono sapere se sai qualcosa sul furto a una gioielleria. 1161 01:32:27,279 --> 01:32:30,520 Non so niente. Per questo mi devo lavare la faccia? 1162 01:32:30,600 --> 01:32:35,320 - C'� il tenente nuovo, vuole vedere tutti puliti. - Ora sono pulito. 1163 01:32:35,399 --> 01:32:40,080 Dietro le orecchie ti sei lavato? Devi fare una bella impressione. 1164 01:32:40,159 --> 01:32:43,520 - Sono pulite, non perdiamo tempo. - Allora lavati i denti. 1165 01:32:43,600 --> 01:32:46,560 - Anche i denti? - S�, se devi sorridere... 1166 01:32:46,640 --> 01:32:49,920 - Ora mi metto a ridere? - Lavati i denti. 1167 01:32:50,239 --> 01:32:53,640 I denti si lavano con il dentifricio. 1168 01:32:53,720 --> 01:32:57,360 - Chi dice che si lavano con il dentifricio? - lo. 1169 01:32:57,439 --> 01:33:00,840 Qui alla borgata li lavano tutti con il dentifricio. 1170 01:33:00,920 --> 01:33:04,760 Lombo, Morbillo, Chiodo. 1171 01:33:08,680 --> 01:33:11,960 Bravo, Clemente. Come hai fatto a scoprirlo? 1172 01:33:12,039 --> 01:33:18,160 E' un po' di tempo che vedevo tutti sorridere con dei denti bianchi... 1173 01:33:18,239 --> 01:33:24,560 Allora mi sono chiesto perch� c'era tutto questo spreco di dentifricio. 1174 01:33:24,640 --> 01:33:28,280 - Ed ecco qua. - Certo, non se li erano mai lavati! - Appunto. 1175 01:33:28,359 --> 01:33:31,440 - Bello. E' Dourbans? - S�. - Allora � zaffiro. 1176 01:33:31,520 --> 01:33:37,840 - C'� tutto qui? - S�, non mi hai dato il tempo di lavarmi i denti 1177 01:33:37,920 --> 01:33:39,760 come avrei voluto! 1178 01:33:39,840 --> 01:33:44,600 Brigadiere, due minuti e sono pronto. Mamma, il vestito blu! 1179 01:33:44,680 --> 01:33:49,240 ll vestito blu! Quando I'arrestano sembra che vada a ballare! 1180 01:33:49,319 --> 01:33:50,960 - Ciao. - Volete un bicchiere di vino? 1181 01:33:51,039 --> 01:33:54,320 Se ogni volta che I'arresto mi date il vino, mi fate ubriacare. 1182 01:33:54,399 --> 01:33:57,360 - Cencio, ti aspetto di fuori. - Vengo subito. 1183 01:33:57,439 --> 01:34:03,400 - Ma perch� I'hai fatto? - Perch� sono un ladro e mezzo matto. 1184 01:34:03,479 --> 01:34:07,720 Allora sono una ladra anch'io. Non crederanno che non sapevo niente. 1185 01:34:07,800 --> 01:34:11,000 - Mi hanno visto con te alla gioielleria. - Glielo spiegherai. 1186 01:34:11,079 --> 01:34:13,720 - Tu non sai niente! - E il gioielliere? 1187 01:34:13,800 --> 01:34:18,240 Gli daranno 10 anni per tutto quello che ha ricettato. 1188 01:34:18,319 --> 01:34:23,040 - lo ho paura. - E di che? Non hai fatto niente. 1189 01:34:23,119 --> 01:34:29,440 Se ti interrogano e ti dicono che io ho confessato, 1190 01:34:29,520 --> 01:34:31,680 apri la finestra e guarda in cielo. 1191 01:34:31,760 --> 01:34:35,800 Se vedi due lune, vuol dire che hanno detto la verit�. 1192 01:34:35,880 --> 01:34:40,680 Se ne vedi una, vuol dire che Cencio tuo non ti ha tradito. 1193 01:34:40,760 --> 01:34:44,680 - Ma poi che succede? - Mi daranno qualche anno. 1194 01:34:44,760 --> 01:34:49,120 A mio padre hanno dato 10 anni perch� si era vestito da capitano. 1195 01:34:49,199 --> 01:34:52,080 lo ero maresciallo, mi faranno lo sconto. 1196 01:34:52,159 --> 01:34:58,120 A Regina Coeli ho tanti amici, saranno contenti di vedermi. 1197 01:34:59,520 --> 01:35:03,000 Che fai? Piangi? 1198 01:35:04,000 --> 01:35:06,920 Guarda mia madre, che incosciente! 1199 01:35:07,000 --> 01:35:10,440 Devi sentirti male al processo, cos� i giudici si commuovono. 1200 01:35:10,520 --> 01:35:14,120 Ma' ricordi cosa disse il Pubblico Ministero? 1201 01:35:14,199 --> 01:35:20,480 - Chi fa piangere la madre � un delinquente. - Allora vuoi ridere? 1202 01:35:20,560 --> 01:35:25,720 Ti preparo le maglie, ma non dimenticarle I� dentro. 1203 01:35:25,800 --> 01:35:30,040 Ora faccio la lista, cos� spero che riporti tutto a casa. 1204 01:35:30,119 --> 01:35:35,920 Allora, due maglie, tre mutande lunghe... 1205 01:35:43,920 --> 01:35:45,560 Ciao, mamma. 1206 01:35:45,640 --> 01:35:49,720 Cesira, stavo per dimenticare. Auguri! 1207 01:35:50,600 --> 01:35:56,680 - Sapevi che mi sposo? - Se sei contenta tu...! Venite a trovarmi. 1208 01:35:57,960 --> 01:36:00,320 - Ciao. - Ciao. 1209 01:36:02,720 --> 01:36:04,280 Andiamo. 1210 01:36:09,520 --> 01:36:13,520 - La ragazza non c'entra. - Questo lo decidiamo noi. 1211 01:36:13,600 --> 01:36:18,120 - Di' tutto con ordine. - lo ho saputo tutto da un informatore. 1212 01:36:18,199 --> 01:36:22,080 - Un informatore? - Noi siamo organizzati. 1213 01:36:22,159 --> 01:36:24,960 - Continua e non fare lo spiritoso. - Va bene. 1214 01:36:25,039 --> 01:36:29,520 L'informatore mi disse che una ragazza aveva rubato un orologio 1215 01:36:29,600 --> 01:36:33,880 e I'aveva portato da un orefice. Quello che ho mandato in prigione. 1216 01:36:33,960 --> 01:36:39,080 Disse anche che I'orefice aveva dato alla ragazza 35.OOO lire. 1217 01:36:39,159 --> 01:36:43,760 - Cos� mi sono infuriato e mi sono vestito da maresciallo. - Continua. 1218 01:36:43,840 --> 01:36:48,600 Sono andato dalla ragazza e ho fatto giustizia. 1219 01:36:48,680 --> 01:36:53,800 Le ho detto che I'arrestavo, poi sono andato dall'orefice. 1220 01:36:53,880 --> 01:36:59,200 Per� quando siamo usciti da Regina Coeli, ho liberato la ragazza. 1221 01:36:59,279 --> 01:37:02,840 Era giovane, carina... 1222 01:37:02,920 --> 01:37:07,120 Ho fatto un atto di clemenza. Ho fatto male? 1223 01:37:07,720 --> 01:37:12,880 - So che voi I'avreste arrestata. - Tu sei un ladro e noi carabinieri. 1224 01:37:12,960 --> 01:37:15,240 Puoi trattare come vuoi i ladri come te. 1225 01:37:15,319 --> 01:37:20,520 Va bene, dica pure che sono un ladro, ma un ladro di cuore! 1226 01:37:20,600 --> 01:37:26,440 - Continua. Hai fatto scendere la ragazza dall'auto. - A Ponte Sisto. 1227 01:37:26,520 --> 01:37:31,920 Ha cominciato a piangere. Diceva: "Ze la prima volta!" 1228 01:37:32,000 --> 01:37:34,880 - Cosa? - "Ze la prima volta!" 1229 01:37:34,960 --> 01:37:40,600 - Ze? - Vuol dire "�". Era la prima volta che rubava. 1230 01:37:40,680 --> 01:37:45,920 - Ora dov'�? - Non lo so, io non la conosco. 1231 01:37:46,000 --> 01:37:52,720 Diceva "ze" perch� era di Bologna o di quelle parti. 1232 01:37:52,800 --> 01:37:58,360 Ha detto che faceva la cameriera a Firenze e ora stava a Roma. 1233 01:37:58,439 --> 01:38:02,200 Poich� il padrone... Ha capito? 1234 01:38:02,279 --> 01:38:06,640 Cos� ha lasciato il servizio e per mangiare ha rubato I'orologio. 1235 01:38:06,720 --> 01:38:12,200 - Secondo te dov'� ora? - Forse glielo posso dire. 1236 01:38:12,279 --> 01:38:18,320 - Andava a Bologna e poi in Francia. - Fai una segnalazione. 1237 01:38:18,399 --> 01:38:20,880 Comandi, dottore. 1238 01:38:21,239 --> 01:38:24,120 Perch� hai voluto portarlo a Regina Coeli? 1239 01:38:24,199 --> 01:38:26,880 - Per dargli una lezione. - Sai quanto ti costa? 1240 01:38:26,960 --> 01:38:32,080 - Mi sono divertito a portare il derubato in galera. - Cammina! 1241 01:38:42,359 --> 01:38:43,800 GRIDA FESTOSE 1242 01:38:43,880 --> 01:38:47,920 Ragazzi, � tornato Cencio vostro! 1243 01:38:48,680 --> 01:38:53,280 Per fortuna sei tornato! Hanno rotto la stufa per farmi uscire. 1244 01:38:54,319 --> 01:38:58,160 - Ciao, Gnaccheretta! - Cencio, che dice di me mia moglie? 1245 01:38:58,239 --> 01:39:01,160 Mi dovrebbero dare 30 anni per raccontarti tutto! 1246 01:39:01,239 --> 01:39:05,080 - Che mi ha mandato mia madre? - Un bacio. 1247 01:39:05,159 --> 01:39:09,840 - Vieni a darmelo. - Zozzo peloso! 1248 01:39:09,920 --> 01:39:15,120 - Braciola, ti saluta tuo cognato. - Ma mia sorella ha 10 anni! 1249 01:39:15,199 --> 01:39:19,040 Aveva 10 anni 15 anni fa. Non gli passa mai il tempo! 1250 01:39:19,119 --> 01:39:22,960 - Siamo i fratelli Bertucci. - Che dicono di noi alla borgata? 1251 01:39:23,039 --> 01:39:27,320 Hanno rimesso i fili di rame e tolto la scorta all'autobus! 1252 01:39:27,399 --> 01:39:30,880 Attenti ai Bertucci quelli ci fanno rimanere se'nza luce. 1253 01:39:30,960 --> 01:39:35,240 - Remo, non dovevi uscire 6 mesi fa? - Sono uscito, per questo sto qua. 1254 01:39:35,319 --> 01:39:39,560 Ora mi sono sistemato bene, mi hanno dato I'ergastolo. 1255 01:39:39,640 --> 01:39:41,960 Speriamo che lo danno pure a te. 1256 01:39:42,039 --> 01:39:45,400 - Fammi toccare le chiavi! - Hai molti amici qui. 1257 01:39:45,479 --> 01:39:48,040 S� e mi vogliono tutti bene. 1258 01:39:48,119 --> 01:39:52,000 Mio padre, mio nonno, il nonno di mio nonno, sono venuti tutti qui. 1259 01:39:52,079 --> 01:39:54,920 Quando morir�, qui metteranno una lapide con scritto: 1260 01:39:55,000 --> 01:39:58,360 "Dal 600 in poi qui abit� la famiglia di Cencio. " 1261 01:39:58,439 --> 01:40:02,600 - Ragana, sto alla solita cella? - Stai qui. 1262 01:40:03,520 --> 01:40:10,000 - Stai con me. - Chi sei? - Sono io. Vieni su, bello. 1263 01:40:12,399 --> 01:40:18,240 Guarda chi c'�! Oddio, non lo ricordavo! 1264 01:40:18,479 --> 01:40:20,920 ll capoccione! 111807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.