All language subtitles for Il Successo (1963) UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,109 --> 00:00:21,144 SUCCESS 2 00:01:57,805 --> 00:01:59,892 Why don't you take off that lid? 3 00:02:00,995 --> 00:02:03,473 In a few days I learned the language! 4 00:02:03,613 --> 00:02:06,572 Sardinia is so cool! A plain filled with mountains. 5 00:02:06,712 --> 00:02:08,181 Oh, quite clear! 6 00:02:09,639 --> 00:02:13,468 I see the trip did you good. - Why not? Just think, that in one week.. 7 00:02:13,967 --> 00:02:15,826 I smoked only three cigarettes. 8 00:02:15,966 --> 00:02:18,334 I'm getting rid of the smoking habit. 9 00:02:19,273 --> 00:02:21,995 And you, don't you smoke anymore? - No, not now. 10 00:02:22,135 --> 00:02:25,617 Why not? Once in a while won't hurt. It sharpens the reflexes. 11 00:02:25,757 --> 00:02:29,199 I'll light one for you, OK? This way, I'll have a puff.. or more. 12 00:02:29,927 --> 00:02:32,847 A new purse.. I'm delighted.. great! 13 00:02:33,138 --> 00:02:36,416 A new dress. We redid our wardrobe, I suppose? 14 00:02:36,761 --> 00:02:40,296 The husband always pays a lot! - I paid for it with my salary. 15 00:02:40,752 --> 00:02:43,223 Is that a reproach? Take this! 16 00:02:44,663 --> 00:02:46,283 What is that smell? 17 00:02:47,169 --> 00:02:50,077 Or Sardinian cheese. - The one with the worms? 18 00:02:50,207 --> 00:02:53,165 Oh, no, Giulio! You brought them here! 19 00:02:54,239 --> 00:02:56,376 Oh, no! I had them walk home. 20 00:02:56,516 --> 00:02:58,591 Don't let the big cuckold pass! 21 00:02:58,731 --> 00:03:02,347 No, let him pass! It's the Engineer Spanetta. Pass, pass Sir! 22 00:03:06,982 --> 00:03:08,513 My respects, Sir! 23 00:03:09,099 --> 00:03:11,139 Take care! Nice person. 24 00:03:12,963 --> 00:03:16,882 Look, if we go out and you don't keep your hands to yourself, 25 00:03:17,007 --> 00:03:19,726 I'm not going out with you anymore.. 26 00:03:20,327 --> 00:03:24,123 Sergio, are you eating with us? - Sure! Where else would this beggar go? 27 00:03:24,263 --> 00:03:27,086 Well, seeing how nice you are, I guess I'll stay. 28 00:03:27,226 --> 00:03:31,416 Just yesterday, a shepherd was tending his flock on a motorcycle. 29 00:03:31,556 --> 00:03:35,260 It's my turn. - Maybe his Cadillac was at the garage. 30 00:03:35,400 --> 00:03:38,944 You think you're funny? Then take that! Game! 31 00:03:39,382 --> 00:03:42,530 Why don't you build a Go-Kart track in the hallway? 32 00:03:42,670 --> 00:03:44,201 You hush, woman! 33 00:03:44,341 --> 00:03:47,638 There's that Aga Khan making all that moolah, my friend. 34 00:03:47,846 --> 00:03:50,532 See, if you were a shepherd. you'd be rich too. 35 00:03:50,672 --> 00:03:52,651 Wretch, you'll never succeed! 36 00:03:52,791 --> 00:03:55,498 The worst poverty is not wanting to be rich! 37 00:03:55,638 --> 00:03:57,740 Right, Laura? - Nice words. Bravo! 38 00:03:57,880 --> 00:04:00,634 If I were smarter.. not a lot, just a little... 39 00:04:00,774 --> 00:04:04,841 I'd buy the land next to the one which my company is buying. 40 00:04:04,981 --> 00:04:08,560 Today it's worth one, but when they build that residential center.. 41 00:04:08,700 --> 00:04:12,553 I can sell it for a 1000, right? I know how to play games besides pool. 42 00:04:12,693 --> 00:04:15,264 Every man for himself! Now he'll cry poverty, 43 00:04:15,404 --> 00:04:17,900 and say that idiots have Jaguars, while he.. 44 00:04:18,040 --> 00:04:20,356 a college graduate only earns 1100! 45 00:04:20,496 --> 00:04:24,882 And that Agnelli earns in a hour what he makes in a year. - It's true, isn't it? 46 00:04:25,022 --> 00:04:27,823 Yeah, but some people don't even make 1100. 47 00:04:27,963 --> 00:04:30,678 Yes, the starving! - You may be offending Sergio? 48 00:04:30,818 --> 00:04:32,825 Why not? I'm talking about him! 49 00:04:32,965 --> 00:04:35,163 Allez! Come! - Wait, ..let me try. 50 00:04:35,303 --> 00:04:38,143 Oh, God, God! ..Look, the ball is here. Look here! 51 00:04:38,527 --> 00:04:40,404 Ah! The neighbors below! 52 00:04:40,544 --> 00:04:44,727 Two for me. - You too! What do I do now? You decide, I'm democratic. 53 00:04:45,801 --> 00:04:47,640 The table has been spread? 54 00:04:47,780 --> 00:04:51,486 Yes, Maria. Now go into the kitchen. Let's all go into the kitchen. 55 00:04:52,547 --> 00:04:56,107 She's either out or on the phone. Why do we keep her? - She's hot! 56 00:04:56,745 --> 00:05:00,363 If you can find me an ugly one who can iron, I'll get rid of this one! 57 00:05:00,844 --> 00:05:03,854 Shall we play for Maria? - And even if you win.. 58 00:05:05,515 --> 00:05:07,480 Stop it! - What could you do? 59 00:05:07,607 --> 00:05:11,426 Do you want Laura to find out? - Calm down, Laura thinks you're cool. 60 00:05:11,566 --> 00:05:16,419 Take it.. - Come on, it's a shame.. - No, seriously, joking aside.. 61 00:05:16,559 --> 00:05:18,200 did it happen again? 62 00:05:18,340 --> 00:05:21,931 Now, I feel its influence. - It's a moment of weakness, right? 63 00:05:22,071 --> 00:05:24,562 And who knows what witches you've been with! 64 00:05:24,687 --> 00:05:27,201 Why don't you try thinking about Sofia Loren? 65 00:05:27,341 --> 00:05:30,882 Good, no? - I can't tell you anything! For me, this is serious. 66 00:05:31,022 --> 00:05:34,183 One day, I'll show you a blonde that can stop a clock. 67 00:05:34,323 --> 00:05:39,199 Get this point, if you're a man! - Huh! No, no, no! No digs. A billiards man! 68 00:05:44,039 --> 00:05:47,199 Just today, we were examining fettuccine in the lab. 69 00:05:47,543 --> 00:05:50,565 And? - If you knew, you might not want to eat! 70 00:05:50,705 --> 00:05:52,317 Please! I want to eat. 71 00:05:53,444 --> 00:05:56,866 Corn flour, lemon peel, Sienna dirt.. 72 00:05:57,006 --> 00:06:00,182 Do we have talk about your analyses every time we eat? 73 00:06:00,322 --> 00:06:03,311 It's my job.. - Good thing you're not an undertaker. 74 00:06:03,887 --> 00:06:07,988 Madame, I'm leaving. I'll be back later. - OK. - Beware the stork! 75 00:06:08,182 --> 00:06:11,129 Maria, before you go, bring the cheese from Sardinia. 76 00:06:11,269 --> 00:06:13,835 I threw it out. - Threw it out? 77 00:06:14,334 --> 00:06:17,836 Yes, it had gone bad, there were worms. Good evening! 78 00:06:20,622 --> 00:06:22,499 I should have her arrested. 79 00:06:31,395 --> 00:06:32,999 Hey girls, this way! 80 00:06:33,127 --> 00:06:37,555 Do you see? Be polite and tactful. He's a gentleman but a little tired. 81 00:06:37,695 --> 00:06:41,213 Act like you're from a good family. - Yeah, they pay more for those! 82 00:06:41,353 --> 00:06:44,372 Shall I say I'm a virgin? - Let's not overdo it. 83 00:06:45,183 --> 00:06:48,768 So, the report needs three copies. One stays here, one to the court.. 84 00:06:48,908 --> 00:06:53,267 Good day! And one to the president. Of course, it may take a few months. 85 00:06:53,407 --> 00:06:54,907 This way, please. 86 00:06:55,047 --> 00:06:56,642 What is this crazy talk? 87 00:06:56,782 --> 00:07:00,286 It's for the porter, dummy, so he thinks you're employees. 88 00:07:00,484 --> 00:07:04,776 Augusto? Who were those two young ladies? - Two hookers. 89 00:07:10,033 --> 00:07:11,485 Why are you laughing? 90 00:07:11,625 --> 00:07:14,787 Around here, there's a liquor called Melodia (Give it to me) 91 00:07:14,927 --> 00:07:17,600 So, when I asked the lady, she misunderstood. 92 00:07:17,727 --> 00:07:20,121 Miss Pun, eh? - A drink? It's whiskey. 93 00:07:20,261 --> 00:07:21,582 What brand is it? 94 00:07:23,229 --> 00:07:27,473 "Whatever you say! The gentleman would know." - Ah, good! 95 00:07:27,613 --> 00:07:30,695 She's funny, witty! - How well she does it! 96 00:07:30,835 --> 00:07:33,766 Come on, let's go! - I'd like some ice, is there any? 97 00:07:33,906 --> 00:07:36,879 Oh, no! Let me take care of it. Come, Vera! 98 00:07:38,007 --> 00:07:39,190 Who did it? 99 00:07:39,728 --> 00:07:43,682 Him! Him! - You horndog! Watch out, I got my eye on you! 100 00:07:46,583 --> 00:07:48,121 Well.. here we are! 101 00:07:49,124 --> 00:07:49,850 Yep! 102 00:07:53,889 --> 00:07:55,372 What do you do? 103 00:07:56,110 --> 00:07:58,642 Chemist in a pharmaceutical company. And you? 104 00:07:59,426 --> 00:08:00,705 I'm a student. 105 00:08:11,767 --> 00:08:13,803 Hey, you're very material.. 106 00:08:22,302 --> 00:08:25,684 Attention: we are coming back! Caught in the act! 107 00:08:26,571 --> 00:08:29,565 Sergio, you killer! What line are you.. 108 00:08:29,907 --> 00:08:31,302 What a tomboy! 109 00:08:42,421 --> 00:08:46,650 Your friend is not working out. She puts her hands on him, smacks him! 110 00:08:47,074 --> 00:08:50,997 Annoying and aggressive. Come on, take charge of the situation. 111 00:08:51,137 --> 00:08:54,194 What are you doing? Trying to make me jealous? 112 00:08:54,809 --> 00:08:58,000 Burning Sergio? In the kitchen, she kept talking about you! 113 00:08:58,140 --> 00:09:01,129 How kind! - Will you dance with me? - With pleasure. 114 00:09:03,372 --> 00:09:06,886 Do you live here all alone? - Yes. - Poor dear! 115 00:09:07,026 --> 00:09:10,120 Are you engaged? - No. - Neither am I. 116 00:09:12,739 --> 00:09:16,830 Nice little place, but.. is this it? No, over there is the bedroom. 117 00:09:17,487 --> 00:09:20,500 What's the rush! A little patience, please. 118 00:09:25,567 --> 00:09:30,515 Oh.. I see that my little chemist has no patience at all! Are we happy? 119 00:09:33,012 --> 00:09:35,871 We're going to check out the house! - Come back soon! 120 00:09:36,011 --> 00:09:38,855 Don't compromise yourselves with hasty declarations! 121 00:09:39,298 --> 00:09:43,606 Ah, it's about time! Damn, what work! - Don't you want to dance anymore? 122 00:09:43,746 --> 00:09:48,668 Whatcha want? An endurance test? - What do we do now? - What should we? 123 00:09:49,047 --> 00:09:53,598 You decide! - I did, don't tease, or I'll smack you! Be good! 124 00:09:54,404 --> 00:09:58,800 What's your profession? - My profession? A white-collar bum! 125 00:09:58,940 --> 00:10:02,085 What's that? - What? One who is 40 years old, a graduate, 126 00:10:02,207 --> 00:10:04,517 and earns a quarter of what you make! 127 00:10:04,657 --> 00:10:10,083 But I'll earn less than you when I'm 40, so I must work harder now. - True. 128 00:10:11,092 --> 00:10:14,399 Say! Aren't you feeling a little tired, too? 129 00:10:14,539 --> 00:10:18,396 Look, if I act like this, it's because I have a cute, young wife.. 130 00:10:18,536 --> 00:10:22,196 and of whom I'm in love. So, there's nothing doin' here! 131 00:10:22,766 --> 00:10:28,001 Then I better remove my little hand! - I just remembered, how my leg felt. 132 00:10:28,580 --> 00:10:31,682 How are things going in there? - Why do you care? 133 00:10:32,052 --> 00:10:33,805 Why? It's friendship, see? 134 00:10:34,388 --> 00:10:37,672 We're friends, me and Sergio. See, we're like brothers. 135 00:10:38,991 --> 00:10:43,064 And it'll be proven, when I tell you that I'm here to fix his problem. 136 00:10:44,115 --> 00:10:46,721 Friendship is an important feeling. 137 00:10:46,861 --> 00:10:50,502 A noble feeling. - How cold your hands are! - A good feeling. 138 00:10:51,795 --> 00:10:54,298 I assure you, I wasn't able to do it either! 139 00:10:54,438 --> 00:10:57,684 Don't you believe me? I swear! They were too vulgar.. 140 00:10:58,014 --> 00:11:00,877 Honestly, I didn't tell you, but.. they were hookers. 141 00:11:01,017 --> 00:11:03,109 Thanks, but I already got that! 142 00:11:03,249 --> 00:11:05,836 You knew! Of course! You got it! Thanks! 143 00:11:05,976 --> 00:11:08,357 It wasn't even worth doing it! 144 00:11:08,497 --> 00:11:11,089 This is the rub: both of us are intellectuals! 145 00:11:11,229 --> 00:11:13,887 Who are the ones that never miss? The farmer.. 146 00:11:14,260 --> 00:11:17,047 the workman, the porter, common people, right? 147 00:11:17,167 --> 00:11:22,756 But he who is sensitive.. has inner angst is susceptible. - Yeah, intellectuals! 148 00:11:22,896 --> 00:11:26,651 When they used to be open, there were more writers there than soldiers. 149 00:11:26,791 --> 00:11:29,498 Look here! I'm sure you'll find a fine girl, OK? 150 00:11:29,638 --> 00:11:33,501 Someone like my wife, for example. After a while, you'll return to normal. 151 00:11:33,641 --> 00:11:36,321 You say that with someone like Laura.. - Sure! 152 00:11:36,461 --> 00:11:38,615 Listen! Want to let me try? 153 00:11:40,029 --> 00:11:41,575 You big sonnofa.. 154 00:11:43,803 --> 00:11:45,998 Today went bad, didn't it, doc? 155 00:11:46,127 --> 00:11:48,960 Huh? - Three to zero, series B. Nobody went up! 156 00:12:01,366 --> 00:12:04,910 When will you stop playing around? - When they abolish these cards. 157 00:12:05,050 --> 00:12:07,703 It's a sign of mistrust. How many are you doing? 158 00:12:07,843 --> 00:12:10,317 Angeletti and Santoni are late. - Gotcha. 159 00:12:10,447 --> 00:12:13,215 No wonder they don't trust their employees! 160 00:12:13,509 --> 00:12:16,681 Come on, mechanical devil! At least give me some candy! 161 00:12:22,699 --> 00:12:25,257 Beautiful, festive youth at the Costa Verde! 162 00:12:25,397 --> 00:12:28,749 Keep chomping, Magnasconi, each breath may be your last. 163 00:12:31,754 --> 00:12:34,003 Muruzzulu? - Muruzzulu. Here it is. 164 00:12:34,127 --> 00:12:36,721 Muruzz! They're missing a few "u"s, Engineer! 165 00:12:36,861 --> 00:12:38,684 Porcheddu? - Porcheddu. 166 00:12:38,824 --> 00:12:41,386 Puddu? - Puddu. - Mei? - Mei. 167 00:12:42,592 --> 00:12:46,401 And Arrosu Gavino? - No, that we're not buying. It's in another district. 168 00:12:46,541 --> 00:12:49,339 There would be double the work, another notary.. 169 00:12:49,479 --> 00:12:52,147 Got it. The Arrosu land remains outside? - Yes. 170 00:12:52,287 --> 00:12:56,310 Now, the contracts are 31. - OK, I'll let the secretary know. 171 00:12:56,450 --> 00:13:00,423 No, I want you to do it. I'd rest easier. - Thank you for the trust. 172 00:13:00,823 --> 00:13:03,482 For you, Sir. - With your permission, Engineer. 173 00:13:04,173 --> 00:13:05,381 Hey! - What? 174 00:13:05,575 --> 00:13:09,392 I've got Philip Morris, two for 80. - No, I'm giving up that habit! 175 00:13:09,532 --> 00:13:13,918 Whiskey? Black and White? - I don't drink! - Chocolate? - No! 176 00:13:14,047 --> 00:13:16,515 What vices do you have? - And you care, why? 177 00:13:16,655 --> 00:13:19,129 The contracts are to be ready by Thursday. 178 00:13:19,269 --> 00:13:23,683 OK. - We'll make another trip, it's always a pleasure for you. - Why not? 179 00:13:23,807 --> 00:13:26,314 Better than molding away.. - What's that? 180 00:13:26,454 --> 00:13:31,246 Nothing but that it's good to break up the routine once in a while. - Surely! 181 00:13:31,386 --> 00:13:35,040 Arrosu Gavino, did you see the mess you just got in? 182 00:13:35,180 --> 00:13:38,306 Now the Costa Verde company, doesn't buy your land. 183 00:13:38,749 --> 00:13:41,043 In two or three years, you're resold, 184 00:13:41,167 --> 00:13:44,204 and are worth a million. Go to the Moors and die! 185 00:13:44,737 --> 00:13:47,117 And I mold away among these swine! 186 00:13:47,715 --> 00:13:49,961 My respects, President. - ' Day. 187 00:13:50,696 --> 00:13:52,539 Who's that? Does he work here? 188 00:13:52,679 --> 00:13:57,685 Yes, Sir. Six years, Cerioni, room 203. - Funny, I've never seen him. 189 00:13:59,428 --> 00:14:01,717 Arequipa is a very interesting city. 190 00:14:01,857 --> 00:14:04,863 If you agree to go, it would be a help to you.. please, 191 00:14:05,003 --> 00:14:07,920 both for your career and as a personal experience. 192 00:14:08,060 --> 00:14:10,636 And even as a vacation? - A vacation too. 193 00:14:11,278 --> 00:14:13,324 Yes, I'd love to, but.. 194 00:14:13,464 --> 00:14:17,325 I am married and I can't leave my husband.. - I totally agree! 195 00:14:17,465 --> 00:14:20,931 I wouldn't let you go either. But let's talk about it again. 196 00:14:21,071 --> 00:14:23,721 My respect, Madame. - Goodbye. - Goodbye. 197 00:14:24,956 --> 00:14:28,765 If you didn't have a husband, think what fun five months in Peru would be! 198 00:14:28,905 --> 00:14:31,083 But where is Arequipa? - What? 199 00:14:31,223 --> 00:14:34,745 Employed for five years in a Peruvian embassy and not know where! 200 00:14:34,885 --> 00:14:38,455 You know where it is? - No, but I've only been here two years. 201 00:14:38,648 --> 00:14:42,038 Here's my beautiful dove! - Hi, dear. - Always late, eh? 202 00:14:42,921 --> 00:14:45,705 My friend Diana. - Nice! You brought me a gift? 203 00:14:45,845 --> 00:14:47,544 What gift? - Her! 204 00:14:47,684 --> 00:14:49,909 Sorry, Diana. I have a very funny man. 205 00:14:50,049 --> 00:14:53,446 I see. Well, best wishes for your birthday. - Thank you. 206 00:14:54,259 --> 00:14:57,450 Why not invite her as well to Dad's? He'd like it. 207 00:14:57,590 --> 00:15:00,002 Bye, Diana, see you tomorrow. - Bye! 208 00:15:01,701 --> 00:15:03,115 Well, maybe.. 209 00:15:05,267 --> 00:15:07,762 Remarkable! I like the way she walks away! 210 00:15:10,019 --> 00:15:13,483 Do you want to go with her? - No, no! I wasn't talking about me! 211 00:15:14,045 --> 00:15:17,648 I was thinking about Sergio. That girl could be a good match for him! 212 00:15:17,788 --> 00:15:20,316 Me! No, I'm the faithful type. Unfortunately! 213 00:15:20,456 --> 00:15:22,911 Know what my uncle says? - "You're a dolt!" 214 00:15:23,051 --> 00:15:25,722 He says, "How bad to go before God, 215 00:15:25,862 --> 00:15:28,761 and never cheated on you wife." - Or your husband. 216 00:15:28,887 --> 00:15:31,103 My uncle never said that, that's you! 217 00:15:34,859 --> 00:15:38,826 How do you drive? Animal! - I wanted to see if you knew how to break! 218 00:15:45,285 --> 00:15:48,195 38, but do you understand? - Yes, you're old! 219 00:15:48,335 --> 00:15:51,479 Sure! One who at 38 hasn't done anything.. - Shut up! 220 00:15:51,619 --> 00:15:54,672 It's my party, I'll talk if I want! - Here, smoke. 221 00:15:57,875 --> 00:16:00,203 What have I done so far? Nothing! Zed! 222 00:16:00,343 --> 00:16:04,362 I left home at 10 and studied up to 25. Dad, you wanted a lawyer? Here I am! 223 00:16:04,502 --> 00:16:07,953 A degree in law! The first pain in the ass! - Was I the second ? 224 00:16:08,093 --> 00:16:10,843 No, it's not about you, it's me who's incompetent! 225 00:16:10,983 --> 00:16:15,141 Excuse me, today you're 38. Want to tell us your future plans? 226 00:16:15,281 --> 00:16:19,605 Why not? Easy! Punch the time cards for the next 38 years! 227 00:16:20,136 --> 00:16:24,198 If my hands don't shake. Thanks for the interview Cerioni Giulio, profession: 228 00:16:24,704 --> 00:16:27,362 failure. - Who is he talking to? 229 00:16:27,502 --> 00:16:29,638 No one. He's a little drunk. 230 00:16:29,778 --> 00:16:34,790 If the president of my company dies, we all move up, 10,000 more lire a month! 231 00:16:36,404 --> 00:16:40,149 To get up to 300,000 lire, 12 presidents must die. 232 00:16:40,289 --> 00:16:42,740 Go kill them! - You remember Lallo Bertini? 233 00:16:42,880 --> 00:16:46,269 A school mate that was stupid, ugly with a face of a watermelon. 234 00:16:46,409 --> 00:16:49,149 - I think so. - He is now the face of appliances.. 235 00:16:49,289 --> 00:16:52,346 throughout middle and the south of Italy, with that mug! 236 00:16:52,486 --> 00:16:54,789 A mate of yours? Nice to hear! 237 00:16:55,563 --> 00:16:59,322 Great, Dad! I see you got the gist of my thoughts.. 238 00:17:02,135 --> 00:17:06,526 Always combing? - I.. I always feel at home with the animals. 239 00:17:09,031 --> 00:17:12,995 More than your own son? - What are you talking about? 240 00:17:13,135 --> 00:17:16,643 It's just that.. she's old and I understand her. 241 00:17:17,258 --> 00:17:19,160 The son of Capobianco, 242 00:17:19,429 --> 00:17:24,920 the one who lost an eye at Seppuccio, wanted to buy her and not only the cow! 243 00:17:25,060 --> 00:17:29,124 But the house, the land.. 5 million he was willing to pay me. 244 00:17:29,596 --> 00:17:32,436 With cash, you see.. - I understand! 245 00:17:32,576 --> 00:17:35,764 So, the son of Capobianco has 5 million at his disposal. 246 00:17:35,904 --> 00:17:40,160 Cash, you say! - Yes. - People who used to go about here begging for alms. 247 00:17:40,287 --> 00:17:42,473 So what? Good for them, right? 248 00:17:43,048 --> 00:17:46,658 But I told him that unless it was 10 million, I wouldn't sell it. 249 00:17:46,958 --> 00:17:49,962 I'm fine here.. and I want to die here! 250 00:17:50,794 --> 00:17:53,920 With a brush in my hand, cleaning my cow! 251 00:17:54,367 --> 00:17:58,646 Do you understand.. what.. she's saying now? 252 00:17:59,034 --> 00:18:03,416 Be good! - Good! She wants some more hay. 253 00:18:04,143 --> 00:18:06,305 Yes, that one can never get enough! 254 00:18:06,445 --> 00:18:09,196 You see for the beasts, it's instinct! 255 00:18:09,734 --> 00:18:11,559 But they are just beasts.. 256 00:18:12,363 --> 00:18:14,118 Yet I understand this one. 257 00:18:16,229 --> 00:18:18,312 Hey! Respect your father! 258 00:18:21,239 --> 00:18:25,919 Princess, here's your mint. - Thank you. - Everything OK? Excuse me. 259 00:18:26,307 --> 00:18:30,082 Eat! Because tomorrow I'm eating at your house. Sir, later.. 260 00:18:30,354 --> 00:18:31,399 Please .. 261 00:18:33,444 --> 00:18:34,990 Hello. - Hello. 262 00:18:36,162 --> 00:18:38,523 Good evening! - Hi, beautiful! 263 00:18:38,859 --> 00:18:41,107 Maestro, thanks for coming! 264 00:18:42,130 --> 00:18:45,637 Countess, you look more lovely everyday! - Thank you! 265 00:18:49,011 --> 00:18:51,483 Paola, what are you doing? Feeding the baby? 266 00:18:51,623 --> 00:18:54,273 Come dance! May I steal your wife? - Please. 267 00:18:54,413 --> 00:18:57,080 Bye. Behave yourself, OK? And eat! 268 00:19:00,714 --> 00:19:02,674 "May I steal your wife?" 269 00:19:03,222 --> 00:19:05,575 Might as well, you look like a crook! 270 00:19:07,927 --> 00:19:11,116 That's what I should've told him, right? But, I froze.. 271 00:19:11,367 --> 00:19:14,719 My problem is that the good comebacks occur to me later. 272 00:19:14,859 --> 00:19:18,160 I have the "l'esprit de l'escalier", as they say in France. 273 00:19:27,007 --> 00:19:29,595 Oh! I'm not trying to be fussy.. 274 00:19:30,102 --> 00:19:32,411 He tested me on using the horn.. 275 00:19:32,551 --> 00:19:36,123 and I said: "Always when crossing to the other side." 276 00:19:36,263 --> 00:19:41,083 Am I right? - Actually, it's forbidden to use the horns in the city. 277 00:19:41,223 --> 00:19:43,979 In the city! But what do you mean? 278 00:19:44,119 --> 00:19:46,277 It was a test for a boat license! 279 00:19:46,417 --> 00:19:49,200 Pardon, what did you think I meant? 280 00:19:49,998 --> 00:19:54,480 Do you have a motorboat? - No. I'm not a such a big fan.. 281 00:19:55,426 --> 00:19:58,511 First, buy a nice boat and you'll see.. 282 00:19:58,651 --> 00:20:00,713 Well, yes. I should try that.. 283 00:20:00,853 --> 00:20:05,637 If you want a boat, I'd recommend a Dinghy Cruiser by General Motors. 284 00:20:05,777 --> 00:20:09,061 but not the one with the tow, the one with the cabin cruiser. 285 00:20:09,398 --> 00:20:12,963 Oh, look who's here! - Good evening, ma'am, how are you? 286 00:20:13,591 --> 00:20:19,242 While parking my Maserati, I bumped into an old two-tone 1100, 287 00:20:19,367 --> 00:20:22,439 does anybody know the owner? - Is that yours, perhaps? 288 00:20:22,579 --> 00:20:25,719 A 1100? No, no.. it's not mine.. no! 289 00:20:25,859 --> 00:20:28,263 A little bump, but I wanted to tell them. 290 00:20:28,403 --> 00:20:31,545 I wouldn't know. - It's probably one of the servants! 291 00:20:31,685 --> 00:20:36,326 About that deal, you in or not? Just like I said, right? - We'll see.. 292 00:20:36,466 --> 00:20:39,641 No, baby! Now that we're face to face, no more "We'll see." 293 00:20:39,917 --> 00:20:44,238 Hey, listen! You be the judge. This friend of mine.. allow me.. 294 00:20:44,378 --> 00:20:46,365 A pleasure! - Honored! - Cerioni. 295 00:20:46,505 --> 00:20:48,986 Related to the General? - No. That's Feriani! 296 00:20:49,126 --> 00:20:52,688 You know, the one that had the lawsuit with the airplane.. poor man. 297 00:20:52,828 --> 00:20:56,179 Right, my friend here is the owner of a mountain in the Alps. 298 00:20:56,319 --> 00:21:01,220 A mountain? - Yes. How high is it? 2000, 2500 meters? - No, 3000. 299 00:21:01,360 --> 00:21:04,724 He gives it to me and I'll give him an island in the Ionian.. 300 00:21:04,864 --> 00:21:08,187 and a two year old filly, which has already won Agnano twice. 301 00:21:08,327 --> 00:21:11,513 You tell me, is that a bargain or not? - Uh.. I don't know.. 302 00:21:11,653 --> 00:21:14,235 I'm not up on my mountain prices. Excuse me! 303 00:21:14,375 --> 00:21:16,763 Here I am! .. Pardon. 304 00:21:16,887 --> 00:21:20,357 Nice young man. Maybe he is related to the General. - Who knows? 305 00:21:39,658 --> 00:21:41,654 Would you like a little dance? 306 00:21:44,207 --> 00:21:45,352 Excuse me. 307 00:21:50,360 --> 00:21:53,360 H. Reinard, "Rebellion Number Two". 308 00:21:54,320 --> 00:21:56,125 You see, just two leaves. 309 00:21:56,265 --> 00:21:59,484 Probably worth two million! Hey! that's a Reinard.. 310 00:21:59,624 --> 00:22:01,097 Son of a bitch! 311 00:22:18,864 --> 00:22:20,196 Pretty boring, huh? 312 00:22:20,336 --> 00:22:22,809 Not too bad.. - I'm calling it a night. 313 00:22:23,034 --> 00:22:25,487 Lucky you! I can't. - Why not? 314 00:22:25,737 --> 00:22:27,570 I'm the owner of the house. 315 00:22:27,935 --> 00:22:30,031 Sorry, very sorry. I didn't mean.. 316 00:22:30,171 --> 00:22:33,914 He told us at the last moment, that idiot Giancarlo. So.. 317 00:22:34,158 --> 00:22:35,555 That's my son. 318 00:22:37,250 --> 00:22:39,899 Look, before I make mistake number three, 319 00:22:40,039 --> 00:22:43,259 tell me which one is your wife in the garden, else.. 320 00:22:43,780 --> 00:22:45,488 She died two years ago. 321 00:22:47,187 --> 00:22:48,457 My respects.. 322 00:22:52,630 --> 00:22:55,514 You know, when the weather changes, my knee hurts? 323 00:22:55,654 --> 00:22:58,598 That fall at Terminillo. I'll never forget it. 324 00:22:58,738 --> 00:23:02,077 I saw you on the stretcher and felt bad, but you deserved it! 325 00:23:02,808 --> 00:23:04,653 What's your husband like? 326 00:23:04,911 --> 00:23:08,080 A clever man, between a genius and an artist. 327 00:23:22,247 --> 00:23:24,636 Who's there? - I think it was Giulio. 328 00:23:25,535 --> 00:23:27,747 But you didn't tell me he was jealous? 329 00:23:27,887 --> 00:23:32,970 Very! Once at the movies, he picked up a guy and threw him three rows back! 330 00:23:33,110 --> 00:23:35,028 Really? - Yes , I swear it. 331 00:23:42,322 --> 00:23:44,956 Were you waiting for me? - Me? 332 00:23:46,179 --> 00:23:49,702 Yes, later.. later. Go now! 333 00:23:52,113 --> 00:23:54,352 But why did you marry him? 334 00:23:55,328 --> 00:23:56,514 Well.. 335 00:23:56,654 --> 00:23:59,157 To begin with he was different from you. 336 00:23:59,482 --> 00:24:01,240 And that's in his favor? 337 00:24:01,516 --> 00:24:02,722 What does he do? 338 00:24:03,343 --> 00:24:06,843 At the.. Costa Verde company, he's one of the directors. 339 00:24:07,422 --> 00:24:11,479 But be frank, don't you like him? - Oh! Yes.. I'm not saying he's not nice, 340 00:24:11,619 --> 00:24:15,119 only.. isn't he a little bit too old for you? 341 00:24:15,259 --> 00:24:17,363 Old? How old do you think he is? 342 00:24:17,503 --> 00:24:20,241 Well.. 40, 42.. 343 00:24:20,381 --> 00:24:25,083 Oh, no! He's 34. - Oh! Is that so? 344 00:24:25,223 --> 00:24:28,583 He doesn't look it, poor guy! - You think so? I don't! 345 00:24:28,898 --> 00:24:31,766 Well, what kind of wife are you? 346 00:24:32,039 --> 00:24:35,286 Faithful bourgeois? Oh, yes.. unfortunately yes! 347 00:24:36,713 --> 00:24:37,880 Good idea! 348 00:24:39,764 --> 00:24:42,800 But really, really faithful? No chance of a cure? 349 00:24:44,216 --> 00:24:46,046 No chance of a cure! 350 00:24:47,712 --> 00:24:50,686 Excuse me! - Oh, here's the hubby! 351 00:24:50,807 --> 00:24:54,117 Don't leave me alone with him! He keeps making me these propositions. 352 00:24:54,247 --> 00:24:57,164 Where did you go? - Nowhere.. - We were talking over old times. 353 00:24:57,304 --> 00:24:59,397 You know, we were almost engaged! 354 00:24:59,527 --> 00:25:02,546 Then I guess that means, we're only half married. 355 00:25:02,686 --> 00:25:05,481 How nice! - No, not at all! I'm a little crazy. 356 00:25:05,621 --> 00:25:09,396 If I see someone acting like an idiot with my wife, I go off the deep end! 357 00:25:09,859 --> 00:25:12,832 Right! he speaks well. - Are you staying? I've had enough. 358 00:25:12,972 --> 00:25:17,042 I've got to get up early. My dad's cow is racing at Agnano! Night! 359 00:25:18,223 --> 00:25:19,499 But Giulio.. 360 00:25:21,087 --> 00:25:23,078 Sorry, Giancarlo.. - No worries. 361 00:25:23,207 --> 00:25:27,403 Good thing, we're not at the movies and I didn't get thrown three rows back! 362 00:25:27,543 --> 00:25:28,811 Bye! - Bye! 363 00:25:34,466 --> 00:25:38,076 Oh! You're there! - Yes. - Well done! - Too long with these wimps! 364 00:25:38,216 --> 00:25:40,841 "Do you have a motorboat?" No, I do not! 365 00:25:42,458 --> 00:25:45,075 And never will! - What a mess.. 366 00:25:45,215 --> 00:25:47,895 Yeah, yeah! Don't try to joke, because you too.. 367 00:25:48,035 --> 00:25:52,306 I bet if you had to tell them my age, you'd be ashamed to say 38. Hmm? 368 00:25:53,042 --> 00:25:54,246 But.. 369 00:25:54,386 --> 00:25:57,800 Why did you have to embarrass me? Because you don't have a boat? 370 00:25:57,940 --> 00:26:01,946 Yes, for that! And for the mountains, islands and Rebellion Number Two! 371 00:26:02,086 --> 00:26:03,707 Are you feeling OK now? 372 00:26:03,847 --> 00:26:06,876 Boorish, ignorant, practically illiterate monoglots! 373 00:26:07,016 --> 00:26:10,684 The only books they read are ledgers, while driving in their Maseratis! 374 00:26:10,824 --> 00:26:12,036 Of course.. 375 00:26:12,176 --> 00:26:16,803 And who has the disgusting car? Me or the servants! No other choice. 376 00:26:16,943 --> 00:26:19,517 Look! The only art I have in my house! 377 00:26:19,647 --> 00:26:23,472 A sketch of Guttuso. And also from '47, a bad year! 378 00:26:23,612 --> 00:26:26,118 Which we wouldn't even have, if it wasn't a gift! 379 00:26:26,856 --> 00:26:29,436 Sure, Giancarlo is younger. - Than whom? 380 00:26:29,576 --> 00:26:31,479 Guttuso? - No, no! Than me! 381 00:26:31,619 --> 00:26:36,685 But I'm an intelligent man, you see? While he's a brute and a troglodyte. 382 00:26:36,825 --> 00:26:41,990 I slaved for 18 years not just one! While he waterskied and sailed. 383 00:26:42,666 --> 00:26:45,725 Millions aren't everything! - That's what I've always said. 384 00:26:45,865 --> 00:26:47,195 But you're wrong. 385 00:26:47,327 --> 00:26:50,291 The idiot is me! 18 years, I don't even have one lira. 386 00:26:50,431 --> 00:26:52,438 Presently. - Make up your mind! 387 00:26:53,030 --> 00:26:55,514 No, it's you who doesn't want to understand! 388 00:26:57,878 --> 00:26:58,886 If one.. 389 00:26:59,320 --> 00:27:03,196 If one is cross-eyed with a twisted mouth, long nose, a walking sewer, 390 00:27:03,327 --> 00:27:06,824 but rich, people don't say how ugly, they say how average! 391 00:27:07,221 --> 00:27:10,087 Do they ever say a beggar is beautiful? Never! 392 00:27:10,207 --> 00:27:12,020 The beggar is never average! 393 00:27:12,160 --> 00:27:14,620 You have to be born on the right side.. 394 00:27:14,760 --> 00:27:19,084 I'll keep that in mind, but what are you doing? - Recovering my capital! 395 00:27:19,356 --> 00:27:22,277 Here they are.. Damn.. 396 00:27:23,673 --> 00:27:27,308 And what about Mastrella? If he stole a 100,000 lira, he'd be a thief, 397 00:27:27,448 --> 00:27:30,877 but he stole one billion, and now he's the "Lupin" of the customs! 398 00:27:31,017 --> 00:27:32,322 He's in jail. 399 00:27:33,062 --> 00:27:37,028 See that! What makes me more angry is that you think I'm always wrong! 400 00:27:38,150 --> 00:27:40,234 It's impossible! You have no faith! 401 00:27:40,374 --> 00:27:43,331 You're the only one who doesn't know the importance of money! 402 00:27:43,471 --> 00:27:46,321 Look, you're not going out, you're going to bed. 403 00:27:47,487 --> 00:27:48,802 I know.. I know. 404 00:27:49,070 --> 00:27:51,547 I can be a beggar, but a wimp, never again! 405 00:27:52,137 --> 00:27:54,557 Tonight, really got to you, didn't it? 406 00:28:10,406 --> 00:28:13,275 For so many today, who can give them security? 407 00:28:13,565 --> 00:28:18,284 Rich or poor, we expect a nice atomic funeral! Everybody equal! 408 00:28:19,303 --> 00:28:22,160 Make money! Make money and then you'll know.. 409 00:28:22,744 --> 00:28:26,636 Here it is. In the American movies, there's always a chicken thigh. 410 00:28:27,363 --> 00:28:29,882 In my house: half of a mummified lemon! 411 00:28:32,841 --> 00:28:36,283 They call this detente. It's detaining us, all right! 412 00:28:36,423 --> 00:28:39,195 They say Kennedy and Khrushchev are good friends.. 413 00:28:41,452 --> 00:28:45,487 Of course, they're good friends! And what about the Chinese? 414 00:28:45,627 --> 00:28:47,358 We forget them.. Oh! 415 00:28:48,350 --> 00:28:51,040 What are you doing here? - A bath.. 416 00:28:51,810 --> 00:28:53,947 I see that, but why don't you use yours? 417 00:28:54,087 --> 00:28:57,636 Madame gave me permission after you went to bed. 418 00:29:01,008 --> 00:29:04,530 Blessed child! Let's discuss this in a reasonable manner.. 419 00:29:04,670 --> 00:29:06,240 Giulio! - Yes? 420 00:29:07,534 --> 00:29:08,636 Yes, coming! 421 00:29:10,925 --> 00:29:12,356 Here I am, dear. 422 00:29:13,833 --> 00:29:17,125 Here I am. - Don't go in the bathroom, because Maria's there. 423 00:29:17,265 --> 00:29:21,764 Ah, yes! Because the door was closed, I didn't know who was in there. 424 00:29:22,633 --> 00:29:26,761 Strange! Maria always leaves it open, for fear of an accident. 425 00:29:27,430 --> 00:29:32,035 If it were open, there'd be an accident! Soon she'll be sleeping in your bed! 426 00:29:32,175 --> 00:29:34,760 Don't get your hopes up! No changes here. 427 00:29:34,900 --> 00:29:37,681 I hope nothing! I wouldn't change you for anything! 428 00:29:38,695 --> 00:29:43,717 Lauretta really, I'm not obsessed. The Sardinian deal.. is for you. 429 00:29:44,687 --> 00:29:48,318 I want to give you so many things, and I want to be somebody for you. 430 00:29:49,292 --> 00:29:51,463 To me, you already are somebody. 431 00:30:17,059 --> 00:30:19,705 Oh, how wonderful! In the city it's a nightmare. 432 00:30:19,845 --> 00:30:24,200 The traffic gets on your nerves. You'll shoot somebody at the light, 433 00:30:24,327 --> 00:30:27,059 because he was rude. - Were there any witnesses? 434 00:30:27,199 --> 00:30:29,642 No! What were you thinking Mr. Arrosu? 435 00:30:29,767 --> 00:30:33,521 I was talking in general. And that I'm tired of living in Rome. 436 00:30:33,661 --> 00:30:37,216 One day I'll come here to live. A nice little house, garden, rabbits. 437 00:30:37,356 --> 00:30:39,826 A lot of rabbits here? - They won't last long . 438 00:30:39,966 --> 00:30:42,891 The climate isn't suitable for them? - No, they shoot them. 439 00:30:43,031 --> 00:30:47,439 But one can denounce them. - You won't last long either! - Ah.. I see.. 440 00:30:48,571 --> 00:30:51,712 Yes, but there's a wonderful air, a sense of peace.. 441 00:30:51,852 --> 00:30:54,646 But did you come for the air or to talk business? 442 00:30:54,786 --> 00:30:56,798 You always talk of money, how come? 443 00:30:56,938 --> 00:30:59,395 I'm opening a store in the city. - That's life! 444 00:30:59,527 --> 00:31:02,710 The one in the city wants the country. That's what Horace said too.. 445 00:31:02,850 --> 00:31:05,122 I don't know any Horace! 446 00:31:06,327 --> 00:31:09,399 Oh.. the lady here is OK with the store? 447 00:31:09,765 --> 00:31:11,644 I'm selling the land for her. 448 00:31:11,767 --> 00:31:15,237 Ah, you want to be a city lady? - No, it's that every time I leave, 449 00:31:15,367 --> 00:31:17,718 I must bring her. - Can't she stay home? 450 00:31:17,858 --> 00:31:20,809 Yeah, so that every shepherd that passes by can do her! 451 00:31:22,173 --> 00:31:24,044 So then, that's where we are? 452 00:31:24,888 --> 00:31:26,034 I get it.. 453 00:31:27,513 --> 00:31:31,037 Well, if the lady has these tendencies, even in the city.. 454 00:31:31,167 --> 00:31:34,665 In the city, I deal with gentlemen, but here with these four shepherds.. 455 00:31:37,401 --> 00:31:40,617 Certainly, that changes things. Your health! - Your health. 456 00:31:42,237 --> 00:31:44,523 These 10 million, when will I get them? 457 00:31:44,663 --> 00:31:48,396 A little at a time. Next week, I'll send the contracts to be signed.. 458 00:31:48,527 --> 00:31:51,608 and 500,000 lire up front. The 9 million and a half, we'll pay.. 459 00:31:51,748 --> 00:31:54,525 within four or five months, OK? - Let's say three. 460 00:31:56,143 --> 00:31:58,756 Okay, let's say three. - And the interest? 461 00:31:58,971 --> 00:32:02,085 What interest? - The ten percent for three months. 462 00:32:02,225 --> 00:32:05,758 Really? OK, we'll add it to the bill. It'll be 200,000 lire, right? 463 00:32:05,898 --> 00:32:08,276 237,500. 464 00:32:09,298 --> 00:32:11,677 Great! I like you because you're simple! 465 00:32:11,976 --> 00:32:16,235 Agreed. - Arrosuuu ! - Hear them? 466 00:32:16,375 --> 00:32:19,075 Every time they pass by, they call me. If I answer, 467 00:32:19,215 --> 00:32:22,021 they greet me and go away. If I'm not here.. 468 00:32:22,161 --> 00:32:24,397 they come in and ask for wine. 469 00:32:24,537 --> 00:32:26,890 And the lady instead of wine, gives.. 470 00:32:27,030 --> 00:32:29,243 No, the idiot gives them the wine too! 471 00:32:31,137 --> 00:32:32,999 Eh! Eh! Eh! Mrs. Gavino! 472 00:32:33,589 --> 00:32:38,606 Greeting, Gavino! How are you! - Greetings! The party is over.. 473 00:32:44,053 --> 00:32:46,966 Come on, don't be stingy! Let me have a puff! 474 00:32:47,087 --> 00:32:49,121 Cut it out, waiter! 475 00:32:49,261 --> 00:32:51,770 Sheriff! Bring us a bottle of champagne! 476 00:32:52,087 --> 00:32:55,800 Come Laura, a toast! Do you realize that we'll be millionaires? 477 00:32:55,940 --> 00:32:57,858 We'll redo our honeymoon, OK? 478 00:32:57,998 --> 00:33:01,937 Not like that time in Santa Marinella when we didn't have any money! 479 00:33:02,077 --> 00:33:06,052 And we had to call Sergio, so he could send us money for gas! 480 00:33:06,192 --> 00:33:10,313 But Giulio.. I have a big fear that you're getting in over your head. 481 00:33:10,453 --> 00:33:14,636 What? I just have the sun over my land in Sardinia, just like the Aga Khan. 482 00:33:14,776 --> 00:33:18,867 But he paid for his. - So will I! - And, if you don't find the money? 483 00:33:19,007 --> 00:33:22,824 Find the money? The inflation the way it is, money is there for the grabbing. 484 00:33:22,964 --> 00:33:26,642 In one week, a little signing and the capital will jump right out! 485 00:33:26,767 --> 00:33:29,600 Does it seem impossible to you that one like me: clean, 486 00:33:29,740 --> 00:33:33,317 never complaining, graduate, esteemed, handsome.. 487 00:33:33,457 --> 00:33:35,953 Oh, Lord, handsome.. attractive. 488 00:33:36,093 --> 00:33:39,404 Honest.. With a cute wife like you, who works as well, 489 00:33:39,527 --> 00:33:42,428 a good house, a car, can't find 10 million? Laurie! 490 00:33:42,568 --> 00:33:44,757 You could settle with what you have. 491 00:33:44,897 --> 00:33:46,938 Settling is for the mediocre. 492 00:33:47,078 --> 00:33:50,200 Fine, I'll remember that when someone proposes. 493 00:33:50,340 --> 00:33:53,997 Then, I'll strangle you! A wife must be faithful, right? If not.. 494 00:33:54,127 --> 00:33:55,606 Let's go dancing! 495 00:33:58,986 --> 00:34:01,641 Put on ice, for when we return. Got it, skinny! 496 00:34:01,767 --> 00:34:04,096 Come, let me see your two left feet! 497 00:34:04,236 --> 00:34:06,279 Shuddup! 498 00:34:13,463 --> 00:34:16,320 After the deal is done, we'll sell and cash in. 499 00:34:16,447 --> 00:34:19,083 We'll get a 1000 square meters for a cottage. 500 00:34:19,223 --> 00:34:21,789 You can go swimming, fishing.. - I don't like fishing! 501 00:34:21,929 --> 00:34:23,680 I'll go and you can stay at home. 502 00:34:23,820 --> 00:34:27,681 Scratch that! Some shepherds may pass by and ask for wine. Forget it! 503 00:34:27,821 --> 00:34:30,300 What do you mean? - Local customs! 504 00:34:37,538 --> 00:34:41,436 The doves are cooing, huh? Maybe Sergio found his soul mate. 505 00:34:44,614 --> 00:34:45,884 He found her! 506 00:34:47,087 --> 00:34:51,191 Once.. they put us in a cell, because Giulio was so drunk, 507 00:34:51,331 --> 00:34:53,438 he jumped into the Trevi Fountain. 508 00:34:53,578 --> 00:34:56,680 And you couldn't stop him? - How could I? 509 00:34:56,820 --> 00:34:59,727 He did it to save me, because I was drowning in it. 510 00:35:02,755 --> 00:35:05,361 Don't you have a dress like that one? 511 00:35:06,609 --> 00:35:07,995 Sure, that's it! 512 00:35:10,327 --> 00:35:12,536 What's Maria doing in a place like this? 513 00:35:12,676 --> 00:35:15,401 The same thing we're doing, having fun, aren't we? 514 00:35:15,541 --> 00:35:18,918 Do you see who she's with? - Who? - A player from the S.S. Lazio. 515 00:35:23,811 --> 00:35:27,897 I see! Do you think he knows she's a maid? - I don't think so. 516 00:35:29,640 --> 00:35:30,704 Hi! 517 00:35:32,258 --> 00:35:34,722 I'll see you at the office tomorrow! 518 00:35:35,411 --> 00:35:37,076 Yes, in the office! Yes. 519 00:35:38,197 --> 00:35:40,158 At least she's being modest. 520 00:35:40,298 --> 00:35:44,367 She only said she was a co-worker, she didn't go too far.. and she could! 521 00:35:47,140 --> 00:35:50,515 Since you lend her everything, why don't lend your husband? 522 00:35:50,655 --> 00:35:55,367 One night, what would it cost you? Let's go! Cinderella is getting boring! 523 00:35:55,657 --> 00:35:58,185 Come on Sergio! We're going to get filled up! 524 00:35:59,954 --> 00:36:01,486 Shall we go? - Yes. 525 00:36:07,040 --> 00:36:11,136 Well, he needs some work as a dancer, but as a gentleman, he's perfect. 526 00:36:11,276 --> 00:36:15,757 If he wasn't, you would've made him so. - Maybe I've already done it! 527 00:36:15,887 --> 00:36:19,752 Let's see! If the cork flies over to you, you'll be married within a year. 528 00:36:24,017 --> 00:36:26,570 Lord, we jinxed Maria! 529 00:36:39,590 --> 00:36:43,651 Well, you could take out a mortgage on the land in our favor.. 530 00:36:43,791 --> 00:36:47,364 Yes? - In a way that we could grant the loan you're requesting. 531 00:36:49,079 --> 00:36:53,509 Yes.. but as long as I haven't paid the 10 million, 532 00:36:53,649 --> 00:36:57,144 the land isn't mine. How can I take out this mortgage? 533 00:36:58,574 --> 00:37:02,214 This is true. Then, first buy the land, 534 00:37:02,354 --> 00:37:06,636 then you can take out the mortgage for the loan. That's clear, isn't it? 535 00:37:07,185 --> 00:37:12,715 But if.. if I could already buy the land, why would I need a loan? 536 00:37:12,953 --> 00:37:15,121 Dear Sir, this is true too, 537 00:37:15,261 --> 00:37:20,844 but as you know very well, we can't lend to anybody without collateral. 538 00:37:20,984 --> 00:37:25,564 For example: if you had 10 million worth of securities.. 539 00:37:25,885 --> 00:37:28,410 deposited here with us.. - But if I.. 540 00:37:28,550 --> 00:37:33,556 But if I had 10 million in securities, I would sell those, right? Eh, pardon! 541 00:37:34,163 --> 00:37:37,723 This is true, but if I say securities, I don't mean just securities. 542 00:37:37,847 --> 00:37:44,116 I am referring to real estate: houses, lots. Solid bases for collateral! 543 00:37:44,256 --> 00:37:47,086 Can you offer any of this? - Me? No way! 544 00:37:47,226 --> 00:37:51,603 What good is a bank, if not for that? To lend money to who already has it! 545 00:37:52,480 --> 00:37:55,946 I get it.. this is true! 546 00:37:56,496 --> 00:37:57,995 Thanks all the same. 547 00:38:02,446 --> 00:38:05,599 Yes, I'll look him in the eye without mincing any words. 548 00:38:06,400 --> 00:38:09,799 Hey Lallo! Time to pull out a little of those millions! 549 00:38:11,176 --> 00:38:14,092 And where can they go? He'll fork out. 550 00:38:18,820 --> 00:38:20,082 Hi, Lallo! 551 00:38:20,222 --> 00:38:25,997 You remember me? - Cerioni Giulio! The past comes alive! How are you? 552 00:38:26,137 --> 00:38:28,635 You old rascal! - You old queer! 553 00:38:28,775 --> 00:38:30,886 You know you look good. You lost weight. 554 00:38:31,026 --> 00:38:35,045 Think so? - Yeah, you weighed a ton, but now? - 120! - There, you see! 555 00:38:35,919 --> 00:38:41,128 This is the storehouse. - Nice! - There are 4000 units below and 2000 above. 556 00:38:41,268 --> 00:38:44,081 Washing machines, cookers, fridges, water heaters. 557 00:38:44,221 --> 00:38:47,797 They come from Comerio, load them and then bang! Right in the truck! 558 00:38:47,937 --> 00:38:50,595 Really.. directly? - Yes, yes! 559 00:38:50,727 --> 00:38:55,487 Nice! - It's makes about 4,500 million! And at least a dozen stays at home. 560 00:38:56,023 --> 00:38:58,477 Per year? - Per month, please. 561 00:38:58,682 --> 00:39:02,084 Certainly, to earn that figure, you would need to work ten years. 562 00:39:02,224 --> 00:39:06,906 So what! My job is different. I hold a position with a lot of responsibility. 563 00:39:08,007 --> 00:39:11,158 When they talk so, the salary never goes above 100 million! 564 00:39:11,509 --> 00:39:15,661 Good times when we were at school! I was dunce and he was first in class! 565 00:39:15,801 --> 00:39:19,171 What did they call you? T-Bone.. Noodles.. 566 00:39:19,759 --> 00:39:21,964 And you? What did they call you? 567 00:39:22,104 --> 00:39:24,965 Err.. I don't remember. - I don't either! 568 00:39:25,105 --> 00:39:28,842 But me! I never wanted to study, I was an airhead! 569 00:39:29,131 --> 00:39:34,053 Remember how I used to blow my nose? - Unforgettable. - Damn, kids! 570 00:39:34,264 --> 00:39:38,094 While the teacher was talking, I let out a nice fart! 571 00:39:40,330 --> 00:39:43,245 Like that! Everybody died with laughter! 572 00:39:45,210 --> 00:39:47,224 Not true, nobody laughed. 573 00:39:53,267 --> 00:39:56,614 Do you have that water heater? - On Sunday, we wash them ourselves. 574 00:39:56,754 --> 00:40:01,189 If you need a fridge, come to me. I can get you a discount on the cheaper ones.. 575 00:40:01,329 --> 00:40:03,596 Shall I sign for you? - Yes, go ahead. 576 00:40:03,736 --> 00:40:07,899 I allow her.. she's my lover. What a pair of legs! - What a belly! 577 00:40:08,039 --> 00:40:10,302 What? - No, I was saying how you've arrived! 578 00:40:10,442 --> 00:40:14,076 You have it all, even a lover. - Well, let's just say I'm situated. 579 00:40:14,216 --> 00:40:18,130 I'm running in the next election! - Nice! Which party? - You have to ask? 580 00:40:18,270 --> 00:40:21,853 At Salò, I was the last to surrender! The Tricolor Flame, right? 581 00:40:21,993 --> 00:40:26,964 You are one of us? - No. - No? - Politics don't interest me. - How bad! 582 00:40:27,346 --> 00:40:30,092 Agnosticism is the plague of Italy. 583 00:40:30,232 --> 00:40:33,189 I remember, that even in school, you never came to the rallies. 584 00:40:33,329 --> 00:40:37,162 No, I never did the Campo Dux either. It would've been wasted on me. 585 00:40:37,287 --> 00:40:40,962 The fez, rallies, running the gauntlet, jumping on bayonets.. 586 00:40:41,087 --> 00:40:45,927 as well as.. look here.. look there.. I couldn't wrap my head around it. 587 00:40:46,067 --> 00:40:48,794 I was distracted, a dullard with a head full of junk. 588 00:40:48,934 --> 00:40:53,623 Books, friends, sports, girls. Rubbish! I was a dullard! 589 00:40:54,023 --> 00:40:55,283 I was a dullard! 590 00:40:56,633 --> 00:41:00,165 Like Ranieri. You remember him? - Yes, he was my best friend. 591 00:41:00,305 --> 00:41:03,437 Why? - He came to ask me for money. Poor guy! 592 00:41:04,092 --> 00:41:06,421 I had to give him ten bags worth! 593 00:41:06,732 --> 00:41:09,043 Look what he was reduced to.. 594 00:41:09,183 --> 00:41:13,717 Every so often, someone turns up only because they know you're doing well.. 595 00:41:13,847 --> 00:41:15,818 They take advantage? - Oh, yeah! 596 00:41:17,983 --> 00:41:20,060 Well T-Bone, it's getting late. 597 00:41:20,200 --> 00:41:24,525 Did you want to ask me something? - Me? No, no, I just wanted to say hi. 598 00:41:24,647 --> 00:41:27,187 Come, tell the truth! You came here looking for money! 599 00:41:27,327 --> 00:41:31,038 You're mistaken. - It appeared to me.. - It appeared wrongly. Bye! 600 00:41:31,178 --> 00:41:35,223 Bye, Miss! Good luck and heaven give you strength! Bye, Lallo! - Bye! 601 00:41:36,705 --> 00:41:38,878 So.. will you vote for me? 602 00:41:39,365 --> 00:41:42,258 Don't count on it! - We'll do without it! 603 00:41:42,398 --> 00:41:44,835 Bye, T-Bone! - Bye! 604 00:41:46,894 --> 00:41:48,864 Hey, Lallo! - Yeah! 605 00:41:50,160 --> 00:41:53,034 I just remembered what we used to call you at school! 606 00:41:53,296 --> 00:41:54,428 We called you.. 607 00:41:54,622 --> 00:41:56,641 "Ass-Face"! 608 00:42:06,399 --> 00:42:07,969 Fine solid walls, right? 609 00:42:08,109 --> 00:42:10,847 Done right with no expenses spared. Bravo! Bravo! 610 00:42:10,987 --> 00:42:14,267 And this is nothing for someone in your position! 611 00:42:14,407 --> 00:42:15,531 Excuse me.. 612 00:42:15,671 --> 00:42:18,790 have I ever asked anything from you? Never! You have to admit that. 613 00:42:18,930 --> 00:42:22,016 I mean, why can't in-laws help each other? Right, Romeo? 614 00:42:22,156 --> 00:42:24,538 Then don't tell me with the business you have.. 615 00:42:24,678 --> 00:42:28,664 the buildings you're putting up around Rome, that you don't have the means, 616 00:42:28,804 --> 00:42:31,865 Romeo? - I never said anything about that. I said that I can't. 617 00:42:38,123 --> 00:42:42,065 Why are you hitting the machine with one finger? Here, I'll give you a hand.. 618 00:42:42,205 --> 00:42:44,120 No, thanks. I'll do it myself. 619 00:42:49,298 --> 00:42:50,756 Why can't you do it? 620 00:42:52,812 --> 00:42:56,204 If I give you this money, how am I going to pay my workers? 621 00:42:57,261 --> 00:43:02,159 How am I going to pay the bills? Come on, Romeo! Bills! - Bills! Bills! 622 00:43:02,299 --> 00:43:05,559 And if I happen to be audited, how will that make me look? 623 00:43:05,687 --> 00:43:09,999 No, don't give me the sob story! If anybody is doing well, it's builders! 624 00:43:10,139 --> 00:43:12,721 Excuse me, but.. - And if you're mistaken? 625 00:43:12,912 --> 00:43:16,244 The building speculation, I didn't make up, it's real. 626 00:43:16,515 --> 00:43:20,093 Do the math! How much do you get per room? 627 00:43:20,233 --> 00:43:23,126 And here, in this complex alone, how many rooms are there? 628 00:43:23,247 --> 00:43:25,807 See, you can't answer me! You can't answer. 629 00:43:26,535 --> 00:43:30,519 Ah, Romeo! What a crock, right? Come on, you have the money! 630 00:43:30,647 --> 00:43:33,866 Giulio! - Yes, coming! In a sec! 631 00:43:34,595 --> 00:43:38,396 Come on, get down here! Move it! 632 00:43:38,699 --> 00:43:40,286 Who is it? - It's Giovanna. 633 00:43:40,670 --> 00:43:42,342 She hasn't left yet? - No. 634 00:43:42,767 --> 00:43:46,798 She's giving me a ride. I don't have the car today. - Then, it's better you go. 635 00:43:46,938 --> 00:43:48,680 I get it, I get it! 636 00:43:48,820 --> 00:43:53,307 I came to ask you a favor, you said no. Fine! Done, OK? - Who said otherwise? 637 00:43:54,761 --> 00:43:57,101 It's only.. I'm a little surprised.. 638 00:43:58,546 --> 00:44:00,661 With all that I've done for you. 639 00:44:03,203 --> 00:44:04,949 Sorry! What's that? 640 00:44:05,687 --> 00:44:07,838 What exactly have you done for me? 641 00:44:09,227 --> 00:44:11,204 Forget it, it's better not to say! 642 00:44:11,344 --> 00:44:14,764 No, no, speak! What have you done for me? Give me a hint! 643 00:44:14,887 --> 00:44:18,880 When you were engaged to my sister, I didn't do anything for you, right? 644 00:44:19,421 --> 00:44:20,182 No! 645 00:44:20,322 --> 00:44:24,098 Don't you know she didn't want to marry you because you were a bricklayer? 646 00:44:24,238 --> 00:44:28,336 Did you? - She said I was a bricklayer? Above all, I am a surveyor! 647 00:44:28,476 --> 00:44:32,322 Still brick and mortar stuff, isn't it? And she's the one who said so. 648 00:44:32,462 --> 00:44:35,654 Well, well.. Then it was you who changed her mind? 649 00:44:35,794 --> 00:44:38,336 Yes, it was me that said you were nice. 650 00:44:38,476 --> 00:44:40,893 You see, it was she that found faults. 651 00:44:41,213 --> 00:44:45,077 "Romeo doesn't bathe, Romeo has sweaty hands, Romeo is a cheapskate!" 652 00:44:45,217 --> 00:44:46,924 And like a fool, I defended you. 653 00:44:47,064 --> 00:44:51,814 "No, be patient! Romeo is a bit thick, a bit of a clod, but he's a good man! 654 00:44:52,158 --> 00:44:57,582 He may have bought a 7000 lire crap ring but only because big ones are vulgar!" 655 00:44:57,722 --> 00:45:00,560 Get it! But no, she was right! 656 00:45:00,700 --> 00:45:03,817 Because you are cheap! There! See that! You are cheap! 657 00:45:03,957 --> 00:45:07,039 You skimp on everything. Look, even the bricks! 658 00:45:07,261 --> 00:45:12,362 Look at what shit bricks you fob off! Look how disgusting! Cheapskate! 659 00:45:12,602 --> 00:45:17,845 Believe me, you're a selfish miser and you care for nothing but yourself! 660 00:45:17,967 --> 00:45:23,903 Giovanna was right! I was a fool to ask her to marry you. She was right! 661 00:45:24,172 --> 00:45:26,205 What was I right about? 662 00:45:28,862 --> 00:45:32,956 Oh, nothing.. I was talking to Romeo about this and that.. 663 00:45:34,024 --> 00:45:37,894 Let's go, you'll be late. - Yeah, you said that five minutes ago! 664 00:45:38,034 --> 00:45:39,911 No, you stay, we need to talk! 665 00:45:40,781 --> 00:45:45,541 Yeah, stay. I'll take the bus. Maybe one of these nights we can go to dinner? 666 00:45:46,991 --> 00:45:48,436 Bye, Giovanna! 667 00:45:50,827 --> 00:45:52,276 Bye, Romeo. 668 00:45:52,622 --> 00:45:54,850 Do you know what your brother told me? 669 00:45:54,990 --> 00:45:58,557 Now he's sowing discord between brothers and sisters! 670 00:45:59,933 --> 00:46:01,885 Hurray, a great shot for me! 671 00:46:02,025 --> 00:46:06,764 Why not try the Braille method of playing? - Play, play! Quit clowning! 672 00:46:07,445 --> 00:46:09,888 Are you blue? Did you find the money yet? 673 00:46:10,028 --> 00:46:12,847 No, I'm still looking. It's not easy, you know. 674 00:46:13,286 --> 00:46:14,986 You know that nowadays.. 675 00:46:15,126 --> 00:46:19,408 nobody will give you 10 million. Not even if you see them face to face! 676 00:46:19,846 --> 00:46:22,561 Giulio! Please, the neighbors! - Yes, love. 677 00:46:22,701 --> 00:46:25,667 Maybe it would be easier to find 5 people to give you 2 million? 678 00:46:25,807 --> 00:46:28,607 Or 10 million people to lend you one lira each. 679 00:46:29,815 --> 00:46:32,268 Although your plan seems crazy to me.. 680 00:46:32,408 --> 00:46:34,517 if I had it, I would lend it to you. 681 00:46:34,657 --> 00:46:38,606 Within two months, I'd make you see! You wouldn't have to wear those rags! 682 00:46:38,988 --> 00:46:41,672 Look here, how's your health? - Fine, fine! 683 00:46:41,812 --> 00:46:42,964 Really fine! 684 00:46:43,104 --> 00:46:46,000 I needed something more than a pretty blonde. 685 00:46:46,140 --> 00:46:48,926 Sure, a soul mate.. but is that really true? 686 00:46:49,066 --> 00:46:52,990 I think you're lying. I'll ask Diana. Diana? - No, Giulio! No! 687 00:46:53,130 --> 00:46:56,601 Diana, seeing that when you marry, I'll be rich, what present do you want? 688 00:46:56,741 --> 00:47:01,201 The Christina yacht? Or the one like Callas'? - Braggart! 689 00:47:01,327 --> 00:47:05,201 But what did you do? What is it? - It's the rubber one I bought earlier! 690 00:47:05,341 --> 00:47:09,547 You're doomed to marry and you joke? You're reckless and crazy! 691 00:47:09,797 --> 00:47:12,118 All right, Madame, I'm leaving! - Maria! 692 00:47:12,625 --> 00:47:14,787 Didn't you ask me for tomorrow off? 693 00:47:14,927 --> 00:47:18,052 Yes, but last night I asked for tonight off too, remember? 694 00:47:18,192 --> 00:47:21,525 Ah! One more thing: don't worry about dinner, OK? 695 00:47:21,665 --> 00:47:23,362 Great, have you prepared it? 696 00:47:23,502 --> 00:47:27,322 No, don't worry about me! I'm eating out. Good night! 697 00:47:29,284 --> 00:47:30,491 Ah.. good! 698 00:47:33,333 --> 00:47:36,661 Just the same, Monsignor! Incredible! It stayed just the same! 699 00:47:36,801 --> 00:47:39,727 These blessed photographers, think only of newlyweds, 700 00:47:39,867 --> 00:47:44,129 we only get taken from the head up or in the 2nd row. - No, these are very fine. 701 00:47:44,269 --> 00:47:46,994 But this reminds me of the French actor, what's his name? 702 00:47:47,134 --> 00:47:49,507 Charles Ranel. - That's the one! 703 00:47:49,647 --> 00:47:52,312 Only that you're much younger, better preserved. 704 00:47:52,452 --> 00:47:54,183 You think so? - Yes, I do. 705 00:47:54,323 --> 00:47:57,399 Ranel is from '07, I am from '02. - Oh, I didn't know.. 706 00:47:57,704 --> 00:47:59,550 Absolutely, nobody could tell! 707 00:47:59,690 --> 00:48:04,209 Do you want to keep it as a souvenir? - Thank you, Sir. - A cigarette? Please! 708 00:48:07,206 --> 00:48:10,095 Exactly. - But not here! - Certainly! - Later.. 709 00:48:10,235 --> 00:48:15,311 I carry them for friends, but I'm giving up the habit. But no vices here! 710 00:48:15,451 --> 00:48:19,869 Will you take some? - No, thanks! - We have vermouth, too. - Damn.. by Jove. 711 00:48:20,294 --> 00:48:24,122 Milk? - Yes, milk. But just a little, thank you. 712 00:48:24,758 --> 00:48:25,960 That's good.. 713 00:48:27,705 --> 00:48:29,804 - Cheers . Cheers! - Cheers! 714 00:48:30,796 --> 00:48:32,614 Who's that? The sacristan? 715 00:48:32,754 --> 00:48:35,715 Sort of. He's a good boy. 716 00:48:35,847 --> 00:48:39,849 I try to help him, he was recommended to me by the chaplain of Regina Coeli. 717 00:48:39,989 --> 00:48:44,041 I thought so. Does he do the collection? - No, I'm trying to help him.. 718 00:48:44,181 --> 00:48:46,244 not get him back in jail! 719 00:48:46,384 --> 00:48:48,399 Right! That's what I meant. 720 00:48:48,539 --> 00:48:50,518 Say, do you have any children? 721 00:48:50,719 --> 00:48:56,324 Two! Sergio and Diana, you should see them, two beautiful kids! - Nice! - Yes. 722 00:48:56,464 --> 00:49:00,073 Children are gifts from heaven! They always bring luck, wealth, 723 00:49:00,213 --> 00:49:02,819 joy, in every home. - Yes, joy they say. 724 00:49:02,959 --> 00:49:07,845 But they judge. What'll they think of me when I'm not able to provide for them? 725 00:49:08,105 --> 00:49:10,841 Please! - No need to despair. - True! 726 00:49:10,981 --> 00:49:13,529 Pray! Have faith.. - Naturally! 727 00:49:13,669 --> 00:49:17,363 And you'll see that Divine Providence will grant your earthly wishes. 728 00:49:17,503 --> 00:49:21,905 Well, Divine Providence does its part, but it needs a good opportunity. 729 00:49:22,045 --> 00:49:26,694 If only we could help it a little! - Monsignor, shall I dust the candles? 730 00:49:26,967 --> 00:49:29,356 No, no, leave them! - Really! Luigi! 731 00:49:29,496 --> 00:49:32,134 I was saying that we need an opportunity, only.. 732 00:49:32,274 --> 00:49:35,333 the problem is the getting of funds. Maybe you can help.. 733 00:49:35,473 --> 00:49:40,590 The only thing I can do for you is a letter to the honorable Starroni Grassi. 734 00:49:40,730 --> 00:49:44,165 Starroni Grassi! - You think that.. - He's one of my parishioners. 735 00:49:44,287 --> 00:49:46,618 If you needs help, he won't refuse. - Really? 736 00:49:46,758 --> 00:49:51,200 Then we're ready to ride! I don't know how to thank you father and I'm off.. 737 00:49:52,025 --> 00:49:56,680 I don't want to make a big deal but.. Lil' Luigi "dusted" my lighter! 738 00:49:56,820 --> 00:49:59,440 He's a good boy, you must help him. 739 00:50:01,818 --> 00:50:04,157 It's the honorable Starroni Grassi. 740 00:50:06,520 --> 00:50:09,011 He's going through a rough time, poor thing. 741 00:50:09,447 --> 00:50:13,319 He's having some trouble with his wife, who's 22 younger than him! 742 00:50:14,055 --> 00:50:15,462 Ah, then.. - Uh, huh. 743 00:50:17,206 --> 00:50:19,356 Dear doctor, how are you? 744 00:50:19,875 --> 00:50:21,589 Sorry to bother you, but.. 745 00:50:21,963 --> 00:50:26,681 it's about doing a huge favor for our dear Monsignor Lentini. 746 00:50:27,062 --> 00:50:28,999 And for me, of course. 747 00:50:29,315 --> 00:50:32,539 Yes, recommended by the Monsignor.. Oh, a good devil! 748 00:50:32,679 --> 00:50:35,198 He has need of a certain banking operation.. 749 00:50:35,467 --> 00:50:38,476 Ah! I see you understood. Yes, a gentleman.. 750 00:50:40,303 --> 00:50:41,392 Six million? 751 00:50:44,261 --> 00:50:45,281 Five! 752 00:50:47,608 --> 00:50:49,718 Yes, that's possible. Yes. 753 00:50:50,594 --> 00:50:52,812 Yes. Yes! 754 00:50:54,583 --> 00:50:56,779 Yes, yes, yes, yes, yes! 755 00:51:04,470 --> 00:51:07,646 Excuse me. - Please, please. - It's a personal matter. 756 00:51:09,553 --> 00:51:11,023 I'll be right back! 757 00:51:12,919 --> 00:51:15,243 So.. is four million possible? 758 00:51:16,174 --> 00:51:20,412 Only in exceptional cases? OK, let's make this an exception between us! 759 00:51:20,769 --> 00:51:23,334 Don't worry, because I'll guarantee it. 760 00:51:23,474 --> 00:51:27,386 I didn't say this upfront not wanting to influence you, but it's for my brother! 761 00:51:32,887 --> 00:51:35,601 Are you having fun, cutie-pie? You like the music? 762 00:51:36,007 --> 00:51:39,556 No, that scandal with the oil was bigger. This is another. 763 00:51:39,696 --> 00:51:41,849 You know, there are nine of us.. yes! 764 00:51:42,324 --> 00:51:46,215 Fine! Tomorrow morning, I'll send my brother to open this credit. 765 00:51:46,947 --> 00:51:50,005 Doctor, all, all my gratitude! 766 00:51:50,338 --> 00:51:53,525 Thanks and thanks on the part of the Monsignor as well! 767 00:51:55,600 --> 00:51:59,200 My respects to your wife! The kind wife, right? 768 00:51:59,340 --> 00:52:00,635 Yes, I agree. 769 00:52:05,878 --> 00:52:06,866 Well? 770 00:52:07,201 --> 00:52:10,730 I told you my young friend, not to get your hopes up. 771 00:52:11,906 --> 00:52:16,323 No worries! Besides, what can you expect from a big cuckold? 772 00:52:26,213 --> 00:52:30,567 It's a question of dignity! You think it's right for a person in my position.. 773 00:52:30,802 --> 00:52:35,182 to leave his father in the country to tend cows, till the earth and sell eggs? 774 00:52:35,322 --> 00:52:40,191 Is it shameful? - No, but bad people may think I don't care about my father! 775 00:52:40,331 --> 00:52:44,126 Don't you see? - Fine, but who said anything to you? Pardon.. 776 00:52:44,266 --> 00:52:46,722 No, but you're frowning like a lump of clay! 777 00:52:46,964 --> 00:52:50,487 But why say that, Giulio? I'm a little upset.. 778 00:52:50,788 --> 00:52:56,062 but if it makes you happy.. - Noooo! No! You must be happy too, not just me! 779 00:52:56,400 --> 00:52:58,031 Why get angry? 780 00:52:58,171 --> 00:53:04,032 It's a question of a few days. I'll get used to it, then.. then I'll be happy! 781 00:53:07,948 --> 00:53:08,805 What? 782 00:53:08,945 --> 00:53:13,603 Ah, that girl there.. is she still there? What's her name again? 783 00:53:13,743 --> 00:53:16,013 Who? Maria? - Yeah, that one! 784 00:53:17,833 --> 00:53:22,007 Papa! Still at it at your age? - What do you mean.. - Yes, Maria's there! 785 00:53:22,147 --> 00:53:25,039 I told you! You're going to have fun in Rome! - Knock it off! 786 00:53:25,179 --> 00:53:26,284 You'll see! 787 00:53:41,468 --> 00:53:44,721 Sit there, you can't see from here. - No, thank you. 788 00:53:45,159 --> 00:53:46,661 I'm fine here. 789 00:53:47,725 --> 00:53:51,520 Dad's a genius! Give him a TV and he invents the radio! 790 00:53:55,953 --> 00:53:58,731 Well, I.. I'm going to bed. 791 00:54:00,595 --> 00:54:04,116 I thought he was going to check up on the cow! - Good night. 792 00:54:04,545 --> 00:54:07,241 Bye dad, good night. - Good night, son. 793 00:54:09,097 --> 00:54:12,006 They put down wax to make you slip! 794 00:54:13,383 --> 00:54:15,124 This is for the notary.. 795 00:54:17,264 --> 00:54:21,399 and this for Arrosu Gavino. I wonder how his wife is? 796 00:54:23,133 --> 00:54:27,206 Here we are. Answer: who is the author of "Critique of Pure Reason"? 797 00:54:27,494 --> 00:54:29,240 Kant, dumbass! 798 00:54:29,434 --> 00:54:31,980 Petrarch? - Agostini! - No, Mr. Agostini, 799 00:54:32,120 --> 00:54:34,517 you're wrong and have lost three million! 800 00:54:34,657 --> 00:54:36,446 Three million! Got that? 801 00:54:38,498 --> 00:54:43,397 OK, five million we got! We're halfway there after two months! What did I say! 802 00:54:43,875 --> 00:54:46,876 Oh! Lauretta, are you sleeping? - No. 803 00:54:47,952 --> 00:54:51,959 You seemed to be, you didn't answer. What is it? - What should I say? Hurray? 804 00:54:52,099 --> 00:54:53,271 Hurray, then. 805 00:55:00,280 --> 00:55:04,159 But really.. is it my fault my dad is crazy? You saw that, right? 806 00:55:04,835 --> 00:55:09,074 Yes, I'm smoking. Lauretta, it's better that you know. Smoking! Smoking! 807 00:55:11,735 --> 00:55:13,011 What could I do? 808 00:55:13,151 --> 00:55:15,588 I brought him here, to a nice house, I thought, 809 00:55:15,728 --> 00:55:19,789 so he wouldn't be alone in the country, breaking his back with those cows.. 810 00:55:20,133 --> 00:55:23,397 For this you sold the land, not for the five million! 811 00:55:23,537 --> 00:55:26,153 The land was mine, he had only the usufruct! 812 00:55:26,293 --> 00:55:31,832 Look, if you're trying to prove that I'm a bad son and he's a wise father.. 813 00:55:31,972 --> 00:55:36,085 with his hat on and chickens in his bedroom, you are wrong tonight! 814 00:55:36,225 --> 00:55:38,982 I'm not lying, I'm happy, happy! I'm not lying! 815 00:55:39,122 --> 00:55:42,133 I'm at home watching TV with my little wife and I'm happy! 816 00:55:42,273 --> 00:55:47,288 # Why, oh why? Do you always leave me alone on a Sunday? # 817 00:56:23,490 --> 00:56:24,918 Oh, shut up! 818 00:56:34,303 --> 00:56:37,928 I'm really pleased you get it. The best way is to go it alone. 819 00:56:38,068 --> 00:56:39,805 As my dear friend says: 820 00:56:42,712 --> 00:56:47,516 Without the startup capital, it's a pain! - That's why you called Cesaretto! 821 00:56:47,647 --> 00:56:50,709 I set up more people than the Fund for the South! 822 00:56:52,664 --> 00:56:58,201 That's no lie! Like it? I had them put in "Red Symphony". You hear 30 sounds! 823 00:56:58,341 --> 00:57:01,101 Remember, when we used to play cards, you were so broke.. 824 00:57:01,241 --> 00:57:03,498 I always wound up paying for coffee! 825 00:57:05,130 --> 00:57:08,196 You must admit that I destroyed you at "Parigina"! 826 00:57:08,336 --> 00:57:13,745 Know what you can do? The Golden Potato! - The Golden Potato? What's that? 827 00:57:13,885 --> 00:57:17,164 A contest that I launched three years ago for Italian farmers. 828 00:57:17,304 --> 00:57:24,032 Whoever sends the biggest potato, I reward with a Golden Potato of 20 grams! 829 00:57:24,301 --> 00:57:26,285 But what do you get out of it? 830 00:57:26,447 --> 00:57:31,931 Potatoes. One from each farmer yields almost 80 tons. You realize 8 million! 831 00:57:32,071 --> 00:57:36,517 I see, everyone sends you the biggest, but you never return the potatoes. 832 00:57:37,005 --> 00:57:41,225 Good! You got it. You can redo it with the Golden Cabbage, the Golden Banana.. 833 00:57:41,365 --> 00:57:45,201 Oh, Lord, I just remembered that bananas have already been done! 834 00:57:46,009 --> 00:57:49,902 Excuse me, can you do me a favor? I can't go because I'm in a double lane. 835 00:57:50,558 --> 00:57:53,736 "Smart" and "Minerva", do you mind? - No, no, why should I? 836 00:58:00,879 --> 00:58:04,145 I don't care for these big cars. Pieces of junk! 837 00:58:04,285 --> 00:58:08,212 It's your birthday present! I guess you're screwed! - Good Evening! 838 00:58:11,532 --> 00:58:16,111 For less than ten million, you can get ten animals: one male, nine females. 839 00:58:16,251 --> 00:58:19,525 The pregnancy lasts four months, not at all like us.. 840 00:58:19,665 --> 00:58:22,958 and in a year, 50 chinchillas. You realize 5 million! 841 00:58:23,098 --> 00:58:25,884 A year? I only have a month left. What do you mean? 842 00:58:26,024 --> 00:58:28,864 Well, you didn't say.. Let's think. 843 00:58:33,251 --> 00:58:36,173 Say, you know about a 100 or 200 people, don't you? 844 00:58:36,313 --> 00:58:38,000 Well, I think so. Why? 845 00:58:38,140 --> 00:58:42,425 Then it is done. Send everybody a registered letter, COD for five lire. 846 00:58:42,565 --> 00:58:46,518 They'll be curious and want to know who sent it. They'll open it. 847 00:58:46,658 --> 00:58:49,521 They pay out, open them and what do they find inside? 848 00:58:49,661 --> 00:58:52,201 They find a note from you with these words: 849 00:58:52,341 --> 00:58:56,045 "Dear friend, this is a hard time for me. My turn next time!" 850 00:58:56,527 --> 00:58:59,198 And so I find myself with 100 enemies all of a sudden! 851 00:58:59,338 --> 00:59:03,594 So many cabbages want the dough and the gratitude of the burned. 852 00:59:03,734 --> 00:59:09,230 In this world, you can't have it all. You can't have your cake and eat it too! 853 00:59:10,700 --> 00:59:13,090 Of course.. - Hey, do me a favor? 854 00:59:13,230 --> 00:59:18,355 Would you buy me a paper? "The Country Tonight"? Mind? - No, that's fine. 855 00:59:18,495 --> 00:59:21,893 Can you? - But you have change from the cigarettes I got before. 856 00:59:22,033 --> 00:59:25,460 That's true. OK, it can't hurt, get me change for this one too. 857 00:59:42,971 --> 00:59:47,251 You go and get about 20 mutts. They have so many that they'll give them freely. 858 00:59:47,391 --> 00:59:50,119 Wash them, give them a pedigree and sell them as purebreds. 859 00:59:50,247 --> 00:59:53,247 You'll realize a pretty penny. - What use is that to me? 860 00:59:53,387 --> 00:59:57,909 Oh, right! A single million is no good, you need five. Let's see, see, see! 861 00:59:58,955 --> 01:00:01,439 You have a medical friend, right? - Yes, so? 862 01:00:01,579 --> 01:00:04,116 Good. Have him make you a nice certificate.. 863 01:00:04,256 --> 01:00:09,270 and turn to the papers, charities, the Vatican and all those with a good heart. 864 01:00:09,410 --> 01:00:13,574 "I, the undersigned, suffering a deadly tumor.." - Realize a year in jail! 865 01:00:13,714 --> 01:00:15,460 Maybe I didn't explain it well, 866 01:00:15,600 --> 01:00:19,000 but I need your help for a loan, not to be on the police blotter! 867 01:00:19,331 --> 01:00:22,835 Police Blotter? Cerioni, who is going to give you five million? 868 01:00:22,975 --> 01:00:25,179 Excuse me, is your name Gianni Agnelli? - No! 869 01:00:25,319 --> 01:00:29,593 Be realistic. You have to juggle! It's not easy today to find the dough! 870 01:00:29,733 --> 01:00:32,806 And how did you do it? With dogs and registered letters? 871 01:00:33,682 --> 01:00:37,285 Cesaretto does everything, he doesn't turn up his nose. 872 01:00:37,425 --> 01:00:40,422 Now, for example, I juggle with facsimiles of Dante Alighieri. 873 01:00:40,562 --> 01:00:45,099 If you want, I can cut you in. - Facsimiles of Dante Alighieri? 874 01:00:47,822 --> 01:00:49,586 What are they? - These here! 875 01:00:50,791 --> 01:00:53,519 The tens! It's easy, you saw! 876 01:00:53,659 --> 01:00:55,809 You got rid of two in little time. 877 01:00:55,949 --> 01:00:58,403 Why, were they counterfeit? - Of course! 878 01:00:58,527 --> 01:01:02,277 But you're .. a reckless criminal, I'll report you! 879 01:01:02,417 --> 01:01:06,853 Fine, they'll put us in the same cell. It'll be fun, I know a lot of jokes! 880 01:01:07,583 --> 01:01:11,974 What are you doing? - Watch! If blondie comes here, I'll give him three bills! 881 01:01:12,114 --> 01:01:15,108 I believe it, seeing what it cost you! Come on, get me a taxi! 882 01:01:15,480 --> 01:01:19,044 Aren't you sophisticated! - In the meantime, grab that nice fine! 883 01:01:19,184 --> 01:01:22,319 Good day! The first time I would've let you go, but you insist.. 884 01:01:22,459 --> 01:01:25,317 Look, it was me with the elbow without knowing it.. 885 01:01:25,457 --> 01:01:31,092 Let it be! He's doing his duty. I'm one of those who when they mess up, pay up! 886 01:01:31,444 --> 01:01:32,664 For principle. 887 01:01:34,159 --> 01:01:37,573 We're good? - Yes. - No, I've got change, don't worry about it! 888 01:01:37,713 --> 01:01:41,696 No, no! They always can make change, isn't that right? - Yes. 889 01:01:42,555 --> 01:01:44,638 Where are you going? - No, no! 890 01:01:47,589 --> 01:01:50,441 Bye, right? It'll have to be another time, Thanks! 891 01:01:50,567 --> 01:01:54,435 Wait, where are you going? - I'm not interested. You are crazy! 892 01:02:00,610 --> 01:02:04,113 You see, doc, ours is a fun club just for friends. 893 01:02:04,253 --> 01:02:08,195 I see. - But there are rules that we must respect. - Of course. 894 01:02:08,335 --> 01:02:11,526 For example, the maximum loan is 500,000 lire. 895 01:02:11,647 --> 01:02:16,834 OK, agreed! - Then you return the money. - At a rate of 20 a week or all at once. 896 01:02:16,974 --> 01:02:21,473 All at once is more practical. - It's guaranteed by Romanelli. He's a member. 897 01:02:21,613 --> 01:02:24,925 He guarantees? - Excuse me, we don't know you yet. 898 01:02:25,047 --> 01:02:27,959 But, if he doesn't pay it back, you'll have to do it. 899 01:02:28,087 --> 01:02:33,010 Yes, otherwise it's like Pecetta, remember? He wound up paying it all. 900 01:02:33,150 --> 01:02:38,566 Do you trust him? - Don't worry over it, I trust him! - Thanks! Are we good then? 901 01:02:38,706 --> 01:02:43,205 Sign here! - You're on the level, right? - Yes! - Else, I'll get no rest at home! 902 01:02:43,401 --> 01:02:48,361 You'll get rest, don't worry! - Name? - Cerioni, Giulio. We said 500,000. 903 01:02:48,487 --> 01:02:53,059 Here it is, very good! - Guaranteed by Romanelli. - Guaranteed by him, good! 904 01:02:53,199 --> 01:02:56,999 Saturnino! Bring the bill to the doctor, 5 liters. 905 01:02:57,127 --> 01:03:01,473 What five, we only had three? - We'll have the other two now. - OK, Saturnino! 906 01:03:01,613 --> 01:03:05,868 Doc, excuse me if I may, I don't want to bud into your business.. 907 01:03:06,008 --> 01:03:09,615 but why do you need the money? - Business.. a huge deal.. 908 01:03:09,755 --> 01:03:12,884 Land speculation, like Aga Khan, get it? 909 01:03:13,024 --> 01:03:14,406 Fresh from the cave! 910 01:03:14,546 --> 01:03:17,969 Poor Romanelli.. as you see, ugly.. 911 01:03:18,109 --> 01:03:23,281 Good health! Thanks to all! We'll meet again to settle. Thanks Romanelli! 912 01:03:23,421 --> 01:03:27,637 You too doc! - Here, drink! When are we having this meal? 913 01:03:27,767 --> 01:03:29,994 Cheers! - Cheers! 914 01:03:32,087 --> 01:03:33,918 One, two, three, four.. 915 01:03:34,829 --> 01:03:36,443 Yes, all right! 916 01:03:37,202 --> 01:03:40,275 Romanelli, you're not my usher, you are my master, 917 01:03:40,415 --> 01:03:42,886 more than that, you're a fr.. a friend! 918 01:03:43,026 --> 01:03:48,653 A friend because you did these things for me.. - I know, but I must go home! 919 01:03:48,793 --> 01:03:54,725 Don't be polite, call me Giulio! - OK, Giulio, but try not to wake up my wife! 920 01:03:54,865 --> 01:03:57,788 Ok, time to go beddy-bye, but one of these.. 921 01:03:57,928 --> 01:04:00,735 of these days, I'll call you and we'll have dinner. 922 01:04:00,875 --> 01:04:04,020 Okay, we'll talk at the office, see ya! - Bye, Romanelli! 923 01:04:04,647 --> 01:04:06,108 You are a friend.. 924 01:04:06,933 --> 01:04:08,472 like a brother you are! 925 01:04:08,971 --> 01:04:12,569 I'm just like an only child. I had a sister but she won't talk to me. 926 01:04:13,501 --> 01:04:14,882 Great.. 927 01:04:16,438 --> 01:04:17,876 The money! 928 01:04:18,380 --> 01:04:20,882 Ah.. here you are, my precious.. 929 01:04:23,321 --> 01:04:26,286 What are you doing? What noise to make at this hour! 930 01:04:27,181 --> 01:04:29,121 I'll put you in you're place! 931 01:04:29,410 --> 01:04:31,439 Rude! Rude! 932 01:04:31,863 --> 01:04:34,528 Hello, who is this? .. Who are you? 933 01:04:35,591 --> 01:04:37,075 No, I'm not coming! 934 01:04:37,631 --> 01:04:39,610 Because I live on the other side.. 935 01:04:39,750 --> 01:04:43,596 and then why should I come to you? Do I know you? Leave me alone! 936 01:04:43,736 --> 01:04:46,401 What? Speak louder, I can't hear you. 937 01:04:46,791 --> 01:04:51,638 What? No, let me go! Let me go home where my wife is waiting for me! 938 01:04:51,979 --> 01:04:56,484 Lord, do you know where you're going? Then walk, it'll be good for you. 939 01:04:56,729 --> 01:04:59,701 Take a walk. Bye! Let me.. let me go! 940 01:05:00,145 --> 01:05:04,598 Go to sleep, tomorrow I'll get you. Now sleep, it'll do you good. Go away! 941 01:05:05,601 --> 01:05:07,009 Rude! 942 01:05:09,753 --> 01:05:10,973 It's broken. 943 01:05:26,556 --> 01:05:28,364 The wheel is over there. 944 01:05:37,413 --> 01:05:42,412 Excuse me, if I don't know him! OK, my number was given to Alfredo, but.. 945 01:05:43,032 --> 01:05:46,484 who is this Alfredo? I don't even know him! 946 01:05:49,170 --> 01:05:50,920 Please! To do what? 947 01:05:51,352 --> 01:05:54,365 Who cares! So everybody says so? So what! 948 01:05:54,929 --> 01:05:58,671 I can't tell you right now on the phone! - What are you reading? 949 01:05:59,416 --> 01:06:01,656 "The Short Happy Life" by Francis Macomber. 950 01:06:01,796 --> 01:06:05,378 Why not long as well as happy? What did this Macomber want? 951 01:06:05,518 --> 01:06:09,801 And are you unhappy? - Me! Please! I lack nothing and have everything! 952 01:06:09,941 --> 01:06:14,655 An educated wife, a nice house, good friends, TV, a busy phone! 953 01:06:14,795 --> 01:06:16,363 I'll cut the line! 954 01:06:16,503 --> 01:06:18,320 What car do you have? 955 01:06:18,460 --> 01:06:21,115 Let's hear it.. a Jaguar! 956 01:06:21,985 --> 01:06:23,799 Oh, well, never heard of it! 957 01:06:25,322 --> 01:06:27,995 OK, just because they're in a rush here. 958 01:06:28,413 --> 01:06:32,110 Look, we'll meet here tomorrow at 8:30 downstairs. 959 01:06:32,304 --> 01:06:35,708 So you can tell me that thing you should have said on the phone! 960 01:06:35,848 --> 01:06:37,347 Bye! Bye! 961 01:06:39,168 --> 01:06:40,880 Oh, he was so insistent! 962 01:06:41,516 --> 01:06:43,803 Yes, but.. you made him talk, right? 963 01:06:45,789 --> 01:06:47,747 Go my daughter, we'll meet again! 964 01:06:47,887 --> 01:06:49,712 How many nice knots, you made! 965 01:06:50,282 --> 01:06:53,323 Did you hear that? My maid's beau drives a Jaguar. 966 01:06:53,961 --> 01:06:56,564 Ma'am, I need to have tomorrow off instead of Thursday. 967 01:06:56,846 --> 01:06:59,110 Sunday, you mean. Tomorrow is Saturday. 968 01:06:59,250 --> 01:07:01,826 No, Thursday! On Sunday, I have an engagement. 969 01:07:02,384 --> 01:07:05,277 That's fine.. it's all the same to me. 970 01:07:05,978 --> 01:07:08,418 I have an engagement on Thursday as well, 971 01:07:08,558 --> 01:07:12,237 but we'll see if I can stay another Sunday. - Ah, fine.. thank you! 972 01:07:12,377 --> 01:07:15,958 Yes, it's about the matter from the other day. Is there any news? 973 01:07:16,813 --> 01:07:18,884 No, it's urgent, understand? 974 01:07:19,660 --> 01:07:22,676 No, no.. no, no.. but no! You're making a mistake! 975 01:07:23,170 --> 01:07:25,927 No! Excuse me, can I talk for a second? 976 01:07:26,067 --> 01:07:27,688 I'm not like that! 977 01:07:29,010 --> 01:07:32,452 I just asked her for a loan! That doesn't give her the right.. 978 01:07:33,334 --> 01:07:35,518 Please, what setting up? No! 979 01:07:36,959 --> 01:07:38,792 Look here, you're the beggar! 980 01:07:39,048 --> 01:07:42,654 Got that? Don't you dare.. Hello? Hello? 981 01:07:51,678 --> 01:07:55,175 Hello, what did you say? Oh, the line was cut off.. 982 01:07:55,507 --> 01:07:59,640 Yes, that's fine. Let me make a note and I'll see what can be done.. yes. 983 01:08:00,647 --> 01:08:03,291 Not at all, I figured.. Goodbye! 984 01:08:07,281 --> 01:08:10,672 # Watch me swing, watch me swing.. # 985 01:08:11,112 --> 01:08:13,942 So, what are we doing tonight? - Don't you have to go out? 986 01:08:14,082 --> 01:08:18,155 Nah, I'll stay at home with my blessed wife. Me, her and Macomber! 987 01:08:19,882 --> 01:08:21,771 Everything OK with that call? 988 01:08:22,315 --> 01:08:25,884 He was a nuisance, he wanted a favor. But I sent him you know where. 989 01:08:26,141 --> 01:08:27,641 You've done well.. 990 01:09:06,969 --> 01:09:09,290 I owe you my life, Giulio! 991 01:09:19,417 --> 01:09:21,365 Life? 992 01:09:22,103 --> 01:09:23,479 Exaggerations! 993 01:09:29,577 --> 01:09:30,876 I'm serious. 994 01:09:33,312 --> 01:09:35,133 When you called me.. 995 01:09:35,977 --> 01:09:38,163 I was about to kill myself, you know? 996 01:09:38,303 --> 01:09:41,511 Kill yourself? Not even as a joke, say such a thing! 997 01:09:41,651 --> 01:09:45,083 Everything is smiling on you: life, riches.. 998 01:09:45,806 --> 01:09:48,033 Life is sacred, don't forget. Sacred. 999 01:09:48,173 --> 01:09:50,095 Yes, Giulio.. but.. 1000 01:09:51,034 --> 01:09:55,325 I just had a terrible experience! Yeah, what? 1001 01:09:56,502 --> 01:09:58,185 I don't want to talk about it! 1002 01:09:58,325 --> 01:10:03,482 Why, don't you trust me? You should after I have proven my friendship so. 1003 01:10:05,095 --> 01:10:06,058 Well! 1004 01:10:06,977 --> 01:10:09,691 What is it? A man? - Yes. 1005 01:10:10,953 --> 01:10:12,316 So what? And? 1006 01:10:13,662 --> 01:10:17,090 I gave him.. all of myself, but.. 1007 01:10:18,544 --> 01:10:20,366 It was not enough! 1008 01:10:21,322 --> 01:10:22,881 You understood.. 1009 01:10:24,175 --> 01:10:25,164 Huh? 1010 01:10:26,158 --> 01:10:28,886 And do you know what he dared to do? - What? 1011 01:10:31,553 --> 01:10:33,239 He asked me for.. 1012 01:10:33,796 --> 01:10:35,251 Money! - No! 1013 01:10:35,701 --> 01:10:37,108 What a rascal! 1014 01:10:37,443 --> 01:10:40,565 Me! - Huh? - Do you know what I did? 1015 01:10:43,340 --> 01:10:45,444 Well.. you gave it to him, right? 1016 01:10:45,663 --> 01:10:47,719 No. No! - Me? 1017 01:10:48,541 --> 01:10:51,202 I pay a man? 1018 01:10:54,444 --> 01:10:59,554 I rather die than do such a thing! - Of course. 1019 01:10:59,944 --> 01:11:01,960 But you know.. in certain cases.. 1020 01:11:02,365 --> 01:11:06,757 It could humiliate him, you think? - No, never! - No! 1021 01:11:08,152 --> 01:11:13,316 No.. I don't want to end up like a certain friend of mine.. 1022 01:11:13,691 --> 01:11:15,349 that.. - What did she do? 1023 01:11:15,489 --> 01:11:21,165 gave an apartment to the lifeguard she met. 1024 01:11:24,834 --> 01:11:26,185 How shameful! 1025 01:11:29,526 --> 01:11:30,889 How shameful! 1026 01:11:38,104 --> 01:11:41,188 And who is this friend of yours? Where does she live? 1027 01:11:43,311 --> 01:11:46,200 She's a sadist, poor thing! 1028 01:11:46,533 --> 01:11:48,240 She's sick.. 1029 01:11:49,049 --> 01:11:52,176 She also likes to be beaten. 1030 01:11:52,316 --> 01:11:55,081 and always has some bruises. 1031 01:11:55,221 --> 01:11:59,527 Maybe she's not sadistic and they came to blows until he got the apartment. 1032 01:11:59,958 --> 01:12:03,165 But I punished him, before committing suicide, 1033 01:12:03,305 --> 01:12:08,561 I phoned the wife of that thing and I told her everything! 1034 01:12:10,476 --> 01:12:13,287 So, was that nice? - And what about him? 1035 01:12:13,485 --> 01:12:17,800 He who came here to ask me for money! 1036 01:12:17,940 --> 01:12:21,318 You know what they call those kinds of men? 1037 01:12:21,555 --> 01:12:25,347 Yeah, I get it! But you should've told me. I would've acted differently. 1038 01:12:26,358 --> 01:12:27,681 Giulio! 1039 01:12:28,673 --> 01:12:31,486 Are you jealous with me? - Huh? 1040 01:12:32,362 --> 01:12:34,723 Are you jealous with my past? 1041 01:12:35,162 --> 01:12:38,797 Ah! Yes, yes.. maybe that's the reason.. 1042 01:12:39,985 --> 01:12:44,026 Bye, Countess! - Giulio! Giulio! - Goodbye. 1043 01:12:44,166 --> 01:12:50,752 Have a nice trip, little Countess! - Wait, Giulio wait! Why good-bye? Giulio! 1044 01:12:54,791 --> 01:12:58,686 Did you see how they served you? You know, I knew it would happen. 1045 01:12:58,884 --> 01:13:01,556 You were wrong to feel ashamed that other time. 1046 01:13:01,946 --> 01:13:06,755 Lallo Bertini never holds back his hand when he can help someone in trouble. 1047 01:13:06,895 --> 01:13:11,249 But I can't give you two million. Miss, on the cash outlay, put one million. 1048 01:13:11,389 --> 01:13:14,275 Look, they were for two. - Lent on your word! 1049 01:13:15,504 --> 01:13:19,716 See? No bills, nothing received, we trust each other. 1050 01:13:20,676 --> 01:13:21,956 Thank goodness! 1051 01:13:22,264 --> 01:13:26,116 Here it is.. A million at the order of comrade Giulio Cerioni. 1052 01:13:28,270 --> 01:13:29,720 Excuse me.. 1053 01:13:30,944 --> 01:13:33,776 Why did you write comrade? - Well.. 1054 01:13:34,197 --> 01:13:38,383 I can do a favor for one of ours, but never to our enemies, am I clear? 1055 01:13:38,523 --> 01:13:40,492 Fine, but.. there was no need. 1056 01:13:40,711 --> 01:13:42,764 No? You I know how I feel. 1057 01:13:42,904 --> 01:13:46,327 You come to ask me for money is a sign that you think like me, or no? 1058 01:13:46,467 --> 01:13:48,240 No, no, no.. I.. 1059 01:13:49,303 --> 01:13:52,487 Yes, deep down.. a certain sympathy.. 1060 01:13:53,538 --> 01:13:54,756 exists. 1061 01:13:55,196 --> 01:13:56,147 Good! 1062 01:14:07,382 --> 01:14:08,339 Bye! 1063 01:14:32,687 --> 01:14:38,004 Dr. Cerioni, always late! - Always too early, just wait and see! 1064 01:14:45,043 --> 01:14:46,069 Fioretti? 1065 01:14:46,301 --> 01:14:50,405 Did you sign in for me? - Yes, but.. - Don't whine! I'll get you some coffee! 1066 01:14:52,845 --> 01:14:55,521 Oh, nice! - Sir! - Charge it to Fioretti! 1067 01:14:55,661 --> 01:14:57,802 Have him give you a 100 lire tip too! 1068 01:14:59,378 --> 01:15:02,836 Nice! Where did you get the chicory? - The cemetery. - Good! 1069 01:15:03,387 --> 01:15:06,684 Ezio, give Rizzuto a hand, he can't find the project. 1070 01:15:06,807 --> 01:15:09,284 You have a letter on the table. It's urgent. 1071 01:15:18,498 --> 01:15:23,516 What? I've been here for eight years and now they want send me supplies? 1072 01:15:26,238 --> 01:15:29,160 You'll like it there, you'll see. It'll be less work. 1073 01:15:29,512 --> 01:15:32,234 You'll have more freedom. - More freedom? 1074 01:15:32,941 --> 01:15:36,294 But what.. what do you mean, please? I like working with you. 1075 01:15:36,434 --> 01:15:39,643 If that were true, you would have behaved differently. 1076 01:15:40,687 --> 01:15:42,264 Differently? How? 1077 01:15:43,365 --> 01:15:44,936 Like a decent person! 1078 01:15:47,916 --> 01:15:52,702 In the 20 years I've been here, I've had 100 chances to play your kind of games. 1079 01:15:53,103 --> 01:15:56,349 I would certainly be now what you'll be in a few years: 1080 01:15:56,489 --> 01:15:59,804 A rich man, a successful man. Isn't that what one would say? 1081 01:16:01,551 --> 01:16:03,365 Do you know what held me back? 1082 01:16:03,505 --> 01:16:06,748 Only the fear of having to lower my eyes before another. 1083 01:16:20,851 --> 01:16:22,928 I see we're back in kindergarten. 1084 01:16:23,435 --> 01:16:26,599 Engineer, do I meddle in your affairs? No? Well then! 1085 01:16:26,739 --> 01:16:28,724 That's what I should've said. 1086 01:16:29,226 --> 01:16:31,385 But, I always think of it too late. 1087 01:16:31,606 --> 01:16:35,216 Lower my eyes! He's as tall as a table! If I didn't, I'd never see him! 1088 01:16:35,356 --> 01:16:38,269 What? I know I behaved badly, but did I hurt anybody? 1089 01:16:38,409 --> 01:16:42,814 Office secrets, Engineer? Like, I give a damn! Do you expect on 130,000.. 1090 01:16:43,609 --> 01:16:45,558 What do you want? Go work! Go on! 1091 01:16:48,110 --> 01:16:52,016 Respect office secrets! But I'm out of here! 1092 01:16:52,341 --> 01:16:54,155 Forget the transfer, I'm done! 1093 01:16:54,593 --> 01:16:58,686 I need the money, so fire me, give me the severance, and I'll thank you! 1094 01:16:58,826 --> 01:17:00,507 Engineer, I'm moving. OK? 1095 01:17:00,705 --> 01:17:03,451 Here's someone who has always respected secrets. 1096 01:17:03,689 --> 01:17:04,828 Magnasconi! 1097 01:17:06,095 --> 01:17:07,428 What are you doing? 1098 01:17:07,568 --> 01:17:11,163 Don't you see, you're about to drop dead? Steal! Steal while you can! 1099 01:17:14,496 --> 01:17:17,399 At least you'll have the satisfaction of dying dishonestly. 1100 01:17:23,583 --> 01:17:26,645 According to him, I think like a little bourgeois. 1101 01:17:27,043 --> 01:17:28,150 I admit it.. 1102 01:17:29,026 --> 01:17:32,976 But, I said, keep the job. It's always a security, I think. 1103 01:17:33,745 --> 01:17:36,169 And then everybody esteemed him, loved him. 1104 01:17:36,309 --> 01:17:39,729 The Engineer Spanetta, when he found out, almost cried! 1105 01:17:40,557 --> 01:17:44,925 Well then, if things don't work out, he can always go back to work. 1106 01:17:45,767 --> 01:17:48,565 No.. you don't know him, how proud he is.. 1107 01:17:49,029 --> 01:17:50,724 or at least.. he was. 1108 01:17:53,162 --> 01:17:55,395 No! Sergio, are you crazy ? 1109 01:18:01,985 --> 01:18:05,232 You know, the consul asked me if we talked again of Arequipa. 1110 01:18:05,372 --> 01:18:08,201 I think that at times, at certain times.. 1111 01:18:08,654 --> 01:18:10,360 a trip would be nice. 1112 01:18:11,048 --> 01:18:16,590 At first, I refused leaving my husband, now it would be like leaving a sick man. 1113 01:18:16,837 --> 01:18:17,838 Take it! 1114 01:18:18,407 --> 01:18:22,712 Take it! This is from your uncle, the big stinker! - OK, OK.. 1115 01:18:22,852 --> 01:18:27,026 One that sends a fake as a wedding present? Who does that? 1116 01:18:27,166 --> 01:18:30,665 Only one who doesn't know pictures. - Lauretta, are you kidding? 1117 01:18:30,805 --> 01:18:33,343 You can see a mile off that it's a fake. Just look! 1118 01:18:33,483 --> 01:18:36,795 I don't agree, because it was in the bedroom rather than a mile off. 1119 01:18:36,935 --> 01:18:39,812 In your opinion, does this look like a foot of Guttuso's? 1120 01:18:39,952 --> 01:18:42,727 Well! I don't know him, so I'm not sure if he has feet. 1121 01:18:42,847 --> 01:18:46,853 Oh, Sergio, I'll kill.. even you joke.. - Well, excuse me! 1122 01:18:46,993 --> 01:18:49,886 Of course, because you're an idiot, excuse me! Let me speak! 1123 01:18:50,145 --> 01:18:53,239 I'm here in deep shit and you're fooling around! 1124 01:18:54,384 --> 01:18:56,611 Did we need to come to the beach today? 1125 01:18:56,855 --> 01:18:59,587 I had to drive 20 miles at 15 mph. Incredible! 1126 01:18:59,727 --> 01:19:03,900 Because that piece of junk has problems with the carburetor. I'll throw it away! 1127 01:19:05,382 --> 01:19:07,518 It's chilly too. Nobody's here. 1128 01:19:07,658 --> 01:19:12,539 In Milan, they're still wearing coats, but you wanted to come here barelegged. 1129 01:19:14,116 --> 01:19:16,571 Excuse me, can I help you? - No, why? 1130 01:19:16,711 --> 01:19:19,802 See the air, there's a lot of it. Move along! - If I want. 1131 01:19:21,203 --> 01:19:23,431 So, you're not leaving? - I don't think so! 1132 01:19:23,571 --> 01:19:25,524 Giulio, stop it! What are you doing? 1133 01:19:25,664 --> 01:19:27,757 Let me go! - Be polite and go. 1134 01:19:29,840 --> 01:19:31,838 Tie him up, he's crazy! 1135 01:19:31,978 --> 01:19:34,556 See, he's right: crazy or drunk. He's right! 1136 01:19:35,814 --> 01:19:38,745 I'm ready to fight, and then comes this chump and holds me.. 1137 01:19:38,885 --> 01:19:41,403 apologizes, maybe winks at him too! 1138 01:19:43,246 --> 01:19:46,759 Stupid! - Look, if you feel like fighting, I'll call him back.. 1139 01:19:46,887 --> 01:19:49,355 and give him a hand, because I'm fed up! 1140 01:19:49,487 --> 01:19:51,885 Who will you give a hand? You can't even.. 1141 01:19:52,683 --> 01:19:56,316 Ah, Sergio, don't you remember how small you are? - Me? 1142 01:19:56,859 --> 01:19:59,768 Look at yourself, how small you've become, worse everyday. 1143 01:19:59,908 --> 01:20:04,662 Look Sergio, this isn't the place! Mind your own crap, you bored me enough! OK? 1144 01:20:04,802 --> 01:20:08,432 Giulio, enough! - Laura, don't.. it's better he goes. Come. 1145 01:20:09,676 --> 01:20:11,322 It's better that you go.. 1146 01:20:11,462 --> 01:20:14,657 As if I were going to be told what to do by an invertebrate! 1147 01:20:15,695 --> 01:20:18,876 And now what is that idiot doing? He's offended! 1148 01:20:19,975 --> 01:20:20,994 Go! Go! 1149 01:20:22,466 --> 01:20:23,542 Guttuso.. 1150 01:20:32,087 --> 01:20:33,520 What disgusting sand! 1151 01:20:39,112 --> 01:20:40,640 They call this a sun? 1152 01:20:43,094 --> 01:20:45,329 You can ask anything from people, anything! 1153 01:20:45,469 --> 01:20:48,860 Tips, wife, grandma in a wheelbarrow. Anything, except money! 1154 01:20:50,111 --> 01:20:52,945 But I'll do the same to them, one day! Goddammit! 1155 01:20:53,596 --> 01:20:57,482 The first one that asks me for a 1000, I'll give him a 1000 smacks to the head! 1156 01:20:57,607 --> 01:21:00,885 See if I don't.. "I'm hungry!" Who cares! 1157 01:21:01,025 --> 01:21:04,045 "At least some money for the bus!" No, walk! 1158 01:21:05,321 --> 01:21:07,336 "I have family!" Too bad for you! 1159 01:21:07,476 --> 01:21:12,760 "Medicine for my son!" What? Medicine? Suck it up! Go on the dole! 1160 01:21:13,466 --> 01:21:14,956 Yes, that's right. 1161 01:21:15,096 --> 01:21:19,132 What do you want? - The coffee.. Put it there then. Don't stare like a fool! 1162 01:21:20,986 --> 01:21:22,276 Goin'? 1163 01:21:23,979 --> 01:21:27,045 And yet.. this money has got to turn up! 1164 01:21:39,249 --> 01:21:40,244 Yes, yes.. 1165 01:21:42,778 --> 01:21:44,311 I'll sell this as well. 1166 01:21:45,027 --> 01:21:46,720 I'll get 250,000.. 1167 01:21:47,617 --> 01:21:50,236 With the severance pay will come 2,000,000. 1168 01:21:51,645 --> 01:21:53,286 5 million from the farm, 1169 01:21:55,648 --> 01:21:58,701 Lallo, a little bit from the "Monte" we're at 9 million. 1170 01:21:58,933 --> 01:22:00,759 I'm only short a million! 1171 01:22:03,909 --> 01:22:06,760 Why the looks? I thought I had already asked you. 1172 01:22:07,137 --> 01:22:10,835 You and Giancarlo are good friends? If he were my friend, I'd go. 1173 01:22:11,157 --> 01:22:14,384 But you know that he was such a jerk to you that night, that I couldn't. 1174 01:22:15,748 --> 01:22:19,719 If he were such a jerk to me, why do you want me to ask him for money? 1175 01:22:20,616 --> 01:22:24,576 What does it matter? It's just a loan. Then, what were you thinking? 1176 01:22:25,006 --> 01:22:27,514 I.. trust you and that's enough for me. 1177 01:22:28,566 --> 01:22:32,113 You should be pleased, it's a sign that I trust you, isn't it? 1178 01:22:37,893 --> 01:22:39,085 All the same! 1179 01:22:39,974 --> 01:22:42,676 You want equality, the same rights a a man, 1180 01:22:43,753 --> 01:22:47,063 but when it comes to helping your husband, not a chance, right? 1181 01:22:47,203 --> 01:22:48,577 You step back. 1182 01:22:49,907 --> 01:22:52,378 If it's too much to ask you to see him.. 1183 01:22:52,602 --> 01:22:55,817 and ask for a loan, fine! Don't be wishy-washy.. 1184 01:22:55,957 --> 01:22:57,231 What? What? 1185 01:22:57,646 --> 01:23:02,463 Not only do you want me to ask for it, but you want me to say that it's for me? 1186 01:23:02,688 --> 01:23:03,652 Of course! 1187 01:23:04,447 --> 01:23:07,458 If he knew I sent you, think how I'd look! - Look? 1188 01:23:08,744 --> 01:23:11,371 Keep going! Maybe you'll find the right word. 1189 01:23:11,511 --> 01:23:14,794 Laura, what do you want me to do? I'm almost at the end! 1190 01:23:14,934 --> 01:23:19,964 After so many humiliations, you couldn't imagine, I take the hit and forget it? 1191 01:23:20,777 --> 01:23:24,509 The five million? What I gave upfront, you think Arrosu will give it back? 1192 01:23:25,218 --> 01:23:26,602 And where do I go? 1193 01:23:27,041 --> 01:23:29,444 I'm already unemployed, what could I do? 1194 01:23:29,932 --> 01:23:31,552 What do you want me to do? 1195 01:23:32,184 --> 01:23:34,799 Do you think, I like asking you to do this? 1196 01:23:36,829 --> 01:23:38,280 Laura, listen.. 1197 01:23:41,684 --> 01:23:43,360 try to understand.. 1198 01:23:43,742 --> 01:23:45,203 I really need this! 1199 01:23:46,744 --> 01:23:48,202 She laid an egg! 1200 01:23:49,021 --> 01:23:49,991 Dad.. 1201 01:23:59,894 --> 01:24:02,572 It's inconvenient not knowing how to lie. 1202 01:24:02,712 --> 01:24:06,413 If I told you that they were for me and that he knew nothing about it.. 1203 01:24:06,553 --> 01:24:09,237 It would've been easier. - I wouldn't have believed it. 1204 01:24:09,377 --> 01:24:13,873 Women who tend to ask secretly, also tend to cheat secretly. 1205 01:24:14,123 --> 01:24:16,495 And you're not the type, unfortunately! 1206 01:24:20,451 --> 01:24:23,222 Giancarlo, what do you think of Giulio? 1207 01:24:23,362 --> 01:24:25,678 Nothing. What am I supposed to think? 1208 01:24:25,958 --> 01:24:29,042 I just hope that he's the type that pays back his loan! 1209 01:24:29,743 --> 01:24:33,363 You know I loathe you? - Yes, since that day at Terminillo. 1210 01:24:34,317 --> 01:24:36,470 No.. I loathe you more now. 1211 01:24:37,371 --> 01:24:39,484 Why couldn't you have been vulgar? 1212 01:24:39,624 --> 01:24:43,722 You didn't even ask me to come home with you. - We still have time. 1213 01:24:45,274 --> 01:24:49,098 At least, I would've thought I was asking money from a cad. 1214 01:24:49,492 --> 01:24:51,206 Think that, if you like. 1215 01:24:53,673 --> 01:24:55,719 Bye. - Bye. 1216 01:25:10,591 --> 01:25:13,202 But.. I thought you were kicking the habit? 1217 01:25:14,395 --> 01:25:15,722 What time is it? 1218 01:25:15,862 --> 01:25:19,424 It's about six.. six and a quarter. - About? 1219 01:25:19,564 --> 01:25:23,078 The house is full of clocks and you're telling time by eye! 1220 01:25:24,481 --> 01:25:25,520 But.. 1221 01:25:26,876 --> 01:25:28,156 Ten past six.. 1222 01:25:37,554 --> 01:25:41,137 Ma'am is not back yet? - No, not back yet. Why? 1223 01:25:41,277 --> 01:25:45,244 Nothing, I was just asking.. - Don't ask! Go! Come on! Get some air! 1224 01:25:45,384 --> 01:25:47,080 Clear out, come on! 1225 01:26:04,186 --> 01:26:05,338 Hi, Laura! 1226 01:26:25,625 --> 01:26:26,632 May I? 1227 01:26:32,304 --> 01:26:33,886 Maybe it's a fake? 1228 01:26:34,026 --> 01:26:36,773 With a guy like Giancarlo, you never know! 1229 01:26:37,921 --> 01:26:39,190 Joking aside.. 1230 01:26:39,660 --> 01:26:41,187 it was very nice. 1231 01:26:42,157 --> 01:26:44,522 Lauretta, you saved your husband, right? 1232 01:26:44,662 --> 01:26:46,768 If it wasn't for you, at this time.. 1233 01:26:47,431 --> 01:26:49,409 Don't worry, you won't look bad! 1234 01:26:49,549 --> 01:26:52,572 I'll pay him back first. I don't want to owe him anything! 1235 01:26:52,712 --> 01:26:56,139 Hey! By the way.. how did it go? 1236 01:26:56,577 --> 01:27:00,729 The most natural way in the world: he asked what I needed and cut the check. 1237 01:27:01,273 --> 01:27:04,646 There, see! You thought it was so complicated, instead.. 1238 01:27:05,671 --> 01:27:06,716 But anyway.. 1239 01:27:08,143 --> 01:27:09,413 How did you ask him? 1240 01:27:11,446 --> 01:27:13,040 Where did you see him? 1241 01:27:13,578 --> 01:27:15,386 Why do so many questions? 1242 01:27:15,738 --> 01:27:18,754 The check is yours. And that's what you wanted, right? 1243 01:27:18,894 --> 01:27:21,688 Don't answer me like that! It's too easy. 1244 01:27:22,283 --> 01:27:25,684 A little dignity, if you please, I think I have some too. 1245 01:27:26,432 --> 01:27:28,754 Sure, I care about the money.. 1246 01:27:28,894 --> 01:27:31,281 but above all, I care about you. 1247 01:27:31,636 --> 01:27:36,361 Laura, I sent you because I knew you could only behave like a friend. 1248 01:27:36,611 --> 01:27:38,481 And if didn't happen like that? 1249 01:27:38,621 --> 01:27:40,201 And if it didn't.. 1250 01:27:41,310 --> 01:27:44,002 Well.. I'd slap you silly! 1251 01:27:44,338 --> 01:27:46,484 That's what I'd do. - Oh! 1252 01:27:50,367 --> 01:27:52,851 Wouldn't you return the check? - Right.. 1253 01:27:53,943 --> 01:27:55,895 He disrespects my wife.. 1254 01:27:56,035 --> 01:27:59,749 and I send him back the money? What am I? Little Red Riding Hood? 1255 01:27:59,889 --> 01:28:00,865 Lauretta! 1256 01:28:02,930 --> 01:28:05,806 Come on, come here. You're kidding, right? 1257 01:28:06,289 --> 01:28:07,997 You know you're kidding. 1258 01:28:08,235 --> 01:28:11,617 But why do you want to fight now, when the trouble is over? 1259 01:28:14,390 --> 01:28:19,124 Don't worry, we're not fighting. But.. it's a difficult moment for both of us.. 1260 01:28:19,264 --> 01:28:23,242 and then only to avoid something irreparable happening between us.. 1261 01:28:24,461 --> 01:28:27,884 I'm going to accept that trip offered by the embassy. 1262 01:28:30,266 --> 01:28:33,496 What, without telling me? - But, I'm telling you now. 1263 01:28:34,310 --> 01:28:36,076 This is a joke! 1264 01:28:36,601 --> 01:28:40,488 But to walk away like that.. to America, hardly Frosinone! 1265 01:28:41,148 --> 01:28:43,040 It's only for a few months. 1266 01:28:43,356 --> 01:28:46,766 Maybe that'll be enough to get you back to who you were before. 1267 01:28:48,654 --> 01:28:50,406 That is a wretch. - No.. 1268 01:28:51,244 --> 01:28:53,961 Be calm, be happy for yourself and me.. 1269 01:28:54,676 --> 01:28:58,080 We'll write each other everyday, like when we were dating. 1270 01:29:00,968 --> 01:29:02,488 So, you're leaving me.. 1271 01:29:03,326 --> 01:29:06,048 No.. No, it's just.. 1272 01:29:06,717 --> 01:29:08,826 to not leave you, I need to go. 1273 01:29:13,127 --> 01:29:15,477 Up to now.. I never imagined.. 1274 01:29:15,617 --> 01:29:18,321 that another man could seem better than you. 1275 01:29:43,134 --> 01:29:44,010 Ma'am? 1276 01:29:44,510 --> 01:29:48,840 Ma'am, I wanted to tell you something, but I kept forgetting it. - What, Maria? 1277 01:29:48,980 --> 01:29:53,846 Nothing, I'm just a little pregnant. I heard it's good to go for walks daily. 1278 01:29:54,598 --> 01:29:55,693 Yes, yes. 1279 01:30:05,626 --> 01:30:08,829 Good evening, Doc! My respects. - Hi! 1280 01:30:09,793 --> 01:30:11,958 Where you've been hiding? 1281 01:30:12,098 --> 01:30:15,386 I phoned a ton of times. - Well, I've been very busy. 1282 01:30:15,824 --> 01:30:19,438 But you could show up, I have to stalk you like a girl! 1283 01:30:20,415 --> 01:30:23,125 Listen, this is yours. I sold the billiards table.. 1284 01:30:23,265 --> 01:30:27,276 Don't bother. - What do you mean? We bought it together, this is yours! 1285 01:30:27,760 --> 01:30:29,731 We can buy another or even two! 1286 01:30:29,871 --> 01:30:32,859 One with a cue and one Paris style. You'll see. 1287 01:30:34,095 --> 01:30:36,028 Let's go to our little bar. 1288 01:30:36,168 --> 01:30:38,836 No, it's already late. I can't, it's one am. 1289 01:30:38,976 --> 01:30:43,755 We used to go to five! It's only a sec by car and besides we have to toast! 1290 01:30:44,130 --> 01:30:47,298 Toast? - Yeah! - What for? - What for! 1291 01:30:48,049 --> 01:30:52,645 I've paid it all off! To the last penny. The land is now mine! 1292 01:30:53,045 --> 01:30:57,520 And look here, Costa Verde is offering me double, 20 million! 1293 01:30:58,471 --> 01:31:02,527 You see I was right? Now it's worth 20 million! - You're going to sell it? 1294 01:31:03,422 --> 01:31:07,603 There! That's for Costa Verde. Not even for 100 million! 1295 01:31:07,743 --> 01:31:10,060 Do you realize it's already doubled, 1296 01:31:10,200 --> 01:31:13,763 in a year when I divide up the lots, I can ask for what I please! 1297 01:31:13,887 --> 01:31:16,457 Look why don't you come with me next week? 1298 01:31:16,597 --> 01:31:19,789 No. - Now I'll have to go there to watch my interests. 1299 01:31:19,929 --> 01:31:24,134 Will you come? - No, I can't. Why not? I'll pay for the trip. 1300 01:31:24,334 --> 01:31:27,492 It's not that.. the job.. another time. 1301 01:31:29,278 --> 01:31:32,868 I understand.. I wanted to go with Laura, but.. 1302 01:31:34,080 --> 01:31:37,054 You know, now.. she's away. 1303 01:31:37,780 --> 01:31:42,401 Yes, a specialized business trip, but she'll be back in a few months! 1304 01:31:43,390 --> 01:31:46,114 And then we three will all go out together, right? 1305 01:31:46,254 --> 01:31:48,192 Rather four, you can bring Diana! 1306 01:31:48,332 --> 01:31:51,912 It's a rock, and you wouldn't think it was worth millions, would you? 1307 01:31:52,052 --> 01:31:53,326 Well, what is it? 1308 01:31:54,171 --> 01:31:58,515 If I'm boring you, tell me. You don't need to look at your watch. - I'm good. 1309 01:31:58,977 --> 01:32:01,238 You keep talking about money, 1310 01:32:02,091 --> 01:32:03,123 business. 1311 01:32:03,917 --> 01:32:05,926 And you don't give a damn, right? 1312 01:32:06,066 --> 01:32:08,873 I didn't say that. - But you think it. 1313 01:32:11,507 --> 01:32:13,997 You disapprove of everything I've done. 1314 01:32:14,763 --> 01:32:18,978 Is it my fault you're not ambitious? Shall I die starving just to please you! 1315 01:32:19,118 --> 01:32:20,367 Let's hear it! 1316 01:32:22,200 --> 01:32:24,709 Is this why you waited for me, to fight? 1317 01:32:26,519 --> 01:32:29,964 Come on, you think I want to fight with the only friend I have? 1318 01:32:30,705 --> 01:32:33,083 Now that you're rich, you'll have many. 1319 01:32:42,903 --> 01:32:46,318 Sergio, there was a moment where I was afraid, 1320 01:32:46,458 --> 01:32:49,337 because I was about to lose it all. But today, no! 1321 01:32:49,477 --> 01:32:51,802 Now, I feel like a lion. It's done, see? 1322 01:32:51,942 --> 01:32:55,571 Only money gives that courage! With money nothing can stop you! 1323 01:32:55,841 --> 01:32:57,105 Really, nothing! 1324 01:32:57,349 --> 01:33:01,002 Teller! I call the teller. "How much, Sir? 10 million? Here!" Get it? 1325 01:33:01,142 --> 01:33:03,895 Are you sick? You heal. Yes, the rich man heals. 1326 01:33:04,035 --> 01:33:07,762 "Doctor, please remove this little tumor, spare no expense now!" 1327 01:33:08,132 --> 01:33:10,101 There! All better! It's simple. 1328 01:33:10,646 --> 01:33:14,006 Somebody is being jerk, I throw them out! Can I not do this? 1329 01:33:14,146 --> 01:33:17,247 You'll see! "That one, that one and that one, I don't like. Out!" 1330 01:33:17,441 --> 01:33:20,805 "Yes, yes, yes.. out!" That's all it takes, Sergio! 1331 01:33:22,379 --> 01:33:24,419 What? She's chaste? Wait a sec! 1332 01:33:24,559 --> 01:33:29,384 "Lady, look at this blank check, please sign here." See, goodbye chastity! 1333 01:33:29,524 --> 01:33:31,277 Everybody! Everybody! 1334 01:33:31,417 --> 01:33:34,686 Damn you, I'll show you what Giulio Cerioni is capable of! 1335 01:33:34,893 --> 01:33:38,168 You can be sure that you'll never see me with this lemon again! 1336 01:33:38,549 --> 01:33:41,333 I'll show you! This.. is done! 1337 01:33:41,746 --> 01:33:43,717 What are you doing? - Doing? 1338 01:33:43,857 --> 01:33:45,857 There! That's what I'm doing! 1339 01:34:30,957 --> 01:34:32,315 Good evening, sir. 1340 01:34:33,448 --> 01:34:36,613 Whose cars are these outside? - Friends of the young lady. 1341 01:34:36,753 --> 01:34:39,601 Oh, I see. Put the car in the garage. 1342 01:35:03,291 --> 01:35:05,681 This is hardly the time to come home? 1343 01:35:06,426 --> 01:35:08,285 We have already had dinner. 1344 01:35:08,634 --> 01:35:11,156 Is it possible that you're always late? 1345 01:35:12,014 --> 01:35:14,611 Nice figure you make for our guests! 1346 01:35:14,751 --> 01:35:17,845 But is it necessary to have guests every night? 1347 01:35:17,967 --> 01:35:20,800 Why, would you like it to be just us? 1348 01:35:21,060 --> 01:35:24,080 Maybe, you're right. Guests are better. - Exactly! 1349 01:35:24,220 --> 01:35:28,079 And do you know who's here tonight? - Who? - Rita Pavone! 1350 01:35:29,723 --> 01:35:32,507 Yes. I also bet that she would sing tonight. 1351 01:35:32,647 --> 01:35:34,867 Well, let's hope that you lose, right? 1352 01:35:35,007 --> 01:35:39,758 Why? I never can understand anything you say. - No, come. I was joking. 1353 01:35:39,972 --> 01:35:43,390 Go in there, OK? Attend to the guests and I'll join you soon, OK? 1354 01:35:43,878 --> 01:35:46,078 Go, go, my love . - Guys! 1355 01:35:46,218 --> 01:35:50,322 Don't dance on the turf, you'll ruin it! There's plenty of room here.. 1356 01:37:12,367 --> 01:37:14,517 Great! - Go Rita! You're incredible! 1357 01:37:22,445 --> 01:37:27,761 # Like you, there's no one else, 1358 01:37:27,901 --> 01:37:32,305 You are the only one in the world. 1359 01:37:32,445 --> 01:37:35,617 Deep down in your eyes, I see.. 1360 01:37:35,757 --> 01:37:39,129 so much sadness! 1361 01:37:39,269 --> 01:37:43,355 Like you, there's no one else, 1362 01:37:43,702 --> 01:37:48,120 so shy and alone, 1363 01:37:48,260 --> 01:37:51,914 if you're afraid of the world, then remain.. 1364 01:37:52,054 --> 01:37:55,523 next to me. 1365 01:37:55,663 --> 01:37:59,344 Love, tell me, 1366 01:37:59,484 --> 01:38:03,233 what can I do for you? 1367 01:38:03,373 --> 01:38:06,451 Share your thoughts with me, 1368 01:38:06,591 --> 01:38:10,912 I want to help you, my love, my love! # 1369 01:38:45,589 --> 01:38:51,222 Subtitles by sineintegral. 118791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.