Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,580 --> 00:01:21,138
Look, if we could do it
in the office on Monday,
2
00:01:21,148 --> 00:01:22,038
we wouldn't
be talking now.
3
00:01:22,048 --> 00:01:22,940
Look, if we could do it
in the office on Monday,
4
00:01:22,950 --> 00:01:23,723
But it's Saturday
and I'm working.
5
00:01:23,733 --> 00:01:24,508
Look, if we could do it
in the office on Monday,
6
00:01:24,518 --> 00:01:25,241
Yeah, I know, it's--
7
00:01:25,251 --> 00:01:25,976
Look, if we could do it
in the office on Monday,
8
00:01:25,986 --> 00:01:27,127
It's the weekend here, too.
9
00:01:27,137 --> 00:01:28,279
Look, if we could do it
in the office on Monday,
10
00:01:28,289 --> 00:01:29,062
One of you get that?
11
00:01:29,072 --> 00:01:29,847
Look, if we could do it
in the office on Monday,
12
00:01:29,857 --> 00:01:30,997
Sorry, Chris.
13
00:01:31,007 --> 00:01:32,149
Look, if we could do it
in the office on Monday,
14
00:01:32,159 --> 00:01:33,500
Yeah-- yeah, the supplier
won't...
15
00:01:33,510 --> 00:01:34,852
Look, if we could do it
in the office on Monday,
16
00:01:34,862 --> 00:01:35,986
You've reached the Hawkins.
Please leave a message.
17
00:01:35,996 --> 00:01:37,121
Look, if we could do it
in the office on Monday,
18
00:01:37,131 --> 00:01:38,238
I might remember to check it
in about three months' time.
19
00:01:38,248 --> 00:01:39,356
Look, if we could do it
in the office on Monday,
20
00:01:39,366 --> 00:01:40,223
Ow--
21
00:01:40,233 --> 00:01:41,092
Look, if we could do it
in the office on Monday,
22
00:01:42,152 --> 00:01:43,201
Look, if we could do it
in the office on Monday,
23
00:01:47,174 --> 00:01:47,947
- Why isn't Mom back yet?
- You know why.
24
00:01:48,742 --> 00:01:50,116
- Case is running over.
- Right.
25
00:01:52,913 --> 00:01:54,872
Oh, yeah, and clear
some of those away,
will you?
26
00:01:54,882 --> 00:01:56,156
Or they're going
on the bonfire.
27
00:01:56,166 --> 00:01:57,441
Oh, yeah, and clear
some of those away,
will you?
28
00:01:58,418 --> 00:01:59,384
Oh, yeah, and clear
some of those away,
will you?
29
00:02:08,529 --> 00:02:10,654
Soph, shoes on.
We're going shopping.
30
00:02:10,664 --> 00:02:12,005
- Yay!
- What about my lift
to Josh's?
31
00:02:12,015 --> 00:02:13,357
Soph, shoes on.
We're going shopping.
32
00:02:13,367 --> 00:02:14,224
Well, take the bike.
33
00:02:14,234 --> 00:02:15,092
Soph, shoes on.
We're going shopping.
34
00:02:15,102 --> 00:02:16,343
That thing with wheels
I got you for Christmas.
35
00:02:16,353 --> 00:02:17,595
Soph, shoes on.
We're going shopping.
36
00:02:18,188 --> 00:02:18,762
Soph, shoes on.
We're going shopping.
37
00:02:18,772 --> 00:02:19,879
Shopping for what?
38
00:02:19,889 --> 00:02:21,005
Soph, shoes on.
We're going shopping.
39
00:02:35,990 --> 00:02:37,748
Just need
your autograph there.
40
00:02:37,758 --> 00:02:39,666
Joe, this is the best thing
you will do for your family.
41
00:02:39,676 --> 00:02:41,585
Just need
your autograph there.
42
00:02:41,595 --> 00:02:43,219
Plus, 30 days to return,
no questions asked.
43
00:02:43,229 --> 00:02:44,855
Just need
your autograph there.
44
00:02:44,865 --> 00:02:45,689
Go on, Dad.
45
00:02:45,699 --> 00:02:46,532
Just need
your autograph there.
46
00:02:48,202 --> 00:02:49,593
What if she's not pretty?
47
00:02:49,603 --> 00:02:50,577
Can we change her
if she's not pretty?
48
00:02:50,587 --> 00:02:51,562
What if she's not pretty?
49
00:02:51,572 --> 00:02:52,712
Just follow the
instructions on the tablet
50
00:02:52,722 --> 00:02:53,864
What if she's not pretty?
51
00:02:53,874 --> 00:02:54,714
and you'll have it
configured in no time.
52
00:02:54,724 --> 00:02:55,566
What if she's not pretty?
53
00:02:56,209 --> 00:02:56,841
What if she's not pretty?
54
00:03:07,521 --> 00:03:10,281
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
55
00:03:10,291 --> 00:03:11,181
Unique styling,
one of a kind.
56
00:03:11,191 --> 00:03:12,082
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
57
00:03:12,092 --> 00:03:13,216
Standard domestic
profile installed.
58
00:03:13,226 --> 00:03:14,351
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
59
00:03:14,361 --> 00:03:15,502
That'll cover all
your basic housework.
60
00:03:15,512 --> 00:03:16,654
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
61
00:03:16,664 --> 00:03:17,904
I'll leave you
to crack on.
62
00:03:17,914 --> 00:03:19,156
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
63
00:03:19,166 --> 00:03:20,540
Right, then.
64
00:03:20,550 --> 00:03:21,926
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
65
00:03:21,936 --> 00:03:22,893
Dandelion three.
66
00:03:22,903 --> 00:03:23,861
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
67
00:03:23,871 --> 00:03:25,262
Waterfall two.
Hummingbird one.
68
00:03:25,272 --> 00:03:26,664
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
69
00:03:26,674 --> 00:03:27,631
Seashell.
70
00:03:27,641 --> 00:03:28,599
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
71
00:03:28,609 --> 00:03:29,633
Hello.
72
00:03:29,643 --> 00:03:30,668
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
73
00:03:30,678 --> 00:03:32,402
I'm now in setup mode
and ready for primary
user bonding.
74
00:03:32,412 --> 00:03:34,138
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
75
00:03:34,148 --> 00:03:35,705
I'm the primary user,
Joseph Hawkins-- Joe.
76
00:03:35,715 --> 00:03:37,274
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
77
00:03:37,284 --> 00:03:39,159
A DNA sample will
be taken for identification
and security purposes.
78
00:03:39,169 --> 00:03:41,045
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
79
00:03:41,055 --> 00:03:42,946
This information will
never be shared with any
third-party organization.
80
00:03:42,956 --> 00:03:44,856
There she blows, then.
Your brand-new synthetic.
81
00:03:46,060 --> 00:03:48,852
Hello, Joe.
82
00:03:48,862 --> 00:03:50,353
I'm now securely bonded
to you as my primary user.
83
00:03:50,363 --> 00:03:51,855
Hello, Joe.
84
00:03:51,865 --> 00:03:53,356
- It's very nice to meet you.
- That means she's ours.
85
00:03:53,366 --> 00:03:54,858
Hello, Joe.
86
00:03:54,868 --> 00:03:56,125
- Yay!
- Okay.
87
00:03:56,135 --> 00:03:57,394
Hello, Joe.
88
00:03:57,404 --> 00:03:58,962
Right.
Now what do we do?
89
00:03:58,972 --> 00:04:00,539
Hello, Joe.
90
00:04:13,120 --> 00:04:15,487
Could you use some extra help
around the house?
91
00:04:17,858 --> 00:04:20,384
Introducing the world's
first family android.
92
00:04:22,128 --> 00:04:23,854
Introducing the world's
first family android.
93
00:04:23,864 --> 00:04:24,654
This mechanical maid
is capable
94
00:04:24,664 --> 00:04:25,456
Introducing the world's
first family android.
95
00:04:25,466 --> 00:04:27,424
of serving more than
just breakfast in bed.
96
00:04:27,434 --> 00:04:29,393
Introducing the world's
first family android.
97
00:04:29,403 --> 00:04:30,677
What could you accomplish
if you had someone,
98
00:04:30,687 --> 00:04:31,962
Introducing the world's
first family android.
99
00:04:31,972 --> 00:04:32,979
something like this?
100
00:04:32,989 --> 00:04:33,998
Introducing the world's
first family android.
101
00:04:35,625 --> 00:04:37,241
Introducing the world's
first family android.
102
00:04:39,079 --> 00:04:42,080
These machines will bring us
closer together.
103
00:04:55,062 --> 00:04:58,455
Look, Soph,
that's a really posh one.
104
00:04:58,465 --> 00:04:59,439
I like our one.
105
00:04:59,449 --> 00:05:00,432
Look, Soph,
that's a really posh one.
106
00:05:04,271 --> 00:05:06,864
Olivia Green
has two at her house,
107
00:05:06,874 --> 00:05:07,597
but they're not
as cool as you.
108
00:05:07,607 --> 00:05:08,332
Olivia Green
has two at her house,
109
00:05:08,342 --> 00:05:09,916
Joe. Sorry.
More bumf for you.
110
00:05:09,926 --> 00:05:11,509
Olivia Green
has two at her house,
111
00:05:23,691 --> 00:05:25,324
Would you like me
to drive, Joe?
112
00:05:26,593 --> 00:05:28,285
Yeah, go on, then.
113
00:05:28,295 --> 00:05:29,586
That's our car there.
Come on.
114
00:05:29,596 --> 00:05:30,896
Yeah, go on, then.
115
00:05:46,347 --> 00:05:49,006
Hello.
116
00:05:49,016 --> 00:05:50,757
She's ours!
117
00:05:50,767 --> 00:05:52,509
Hello.
118
00:05:53,369 --> 00:05:54,218
Hello.
119
00:05:55,189 --> 00:05:57,448
Hello, Toby.
120
00:05:57,458 --> 00:05:58,882
I'm now securely bonded to you
as one of my secondary users.
121
00:05:58,892 --> 00:06:00,317
Hello, Toby.
122
00:06:00,327 --> 00:06:01,100
It's very nice to meet you.
123
00:06:01,110 --> 00:06:01,885
Hello, Toby.
124
00:06:01,895 --> 00:06:02,902
What's its core
processor speed?
125
00:06:02,912 --> 00:06:03,921
Hello, Toby.
126
00:06:03,931 --> 00:06:05,221
How should I know?
Don't go unscrewing her.
She's expensive.
127
00:06:05,231 --> 00:06:06,523
Hello, Toby.
128
00:06:06,533 --> 00:06:07,523
Hello.
You must be Matilda.
129
00:06:07,533 --> 00:06:08,525
Hello, Toby.
130
00:06:08,535 --> 00:06:10,059
- Pretty, isn't she, Mats?
- If you say so, Teeny.
131
00:06:10,069 --> 00:06:11,595
Hello, Toby.
132
00:06:11,605 --> 00:06:12,729
- Mom okay with this?
- It's a surprise.
133
00:06:12,739 --> 00:06:13,864
Hello, Toby.
134
00:06:13,874 --> 00:06:14,664
Surprise.
135
00:06:14,674 --> 00:06:15,473
Hello, Toby.
136
00:06:16,343 --> 00:06:17,668
It's almost dinnertime.
137
00:06:17,678 --> 00:06:18,401
What would you all like?
138
00:06:18,411 --> 00:06:19,136
It's almost dinnertime.
139
00:06:20,130 --> 00:06:21,105
It's almost dinnertime.
140
00:06:22,599 --> 00:06:24,082
It's almost dinnertime.
141
00:07:00,187 --> 00:07:02,646
- Hello?
- Mommy!
142
00:07:02,656 --> 00:07:03,913
Oh, come here!
143
00:07:03,923 --> 00:07:05,182
- Hello?
- Mommy!
144
00:07:05,192 --> 00:07:05,932
Hi, Mom.
How was Leeds?
145
00:07:05,942 --> 00:07:06,683
- Hello?
- Mommy!
146
00:07:06,693 --> 00:07:08,468
- Boring. Missed you guys.
- Missed you, too.
147
00:07:08,478 --> 00:07:10,254
- Hello?
- Mommy!
148
00:07:10,264 --> 00:07:11,321
New jeans.
They're nice.
149
00:07:11,331 --> 00:07:12,397
- Hello?
- Mommy!
150
00:07:15,702 --> 00:07:19,396
Well, two out of three
pleased to see me.
I'll take that.
151
00:07:19,406 --> 00:07:20,463
Hello.
You must be Laura.
152
00:07:20,473 --> 00:07:21,539
Well, two out of three
pleased to see me.
I'll take that.
153
00:07:24,478 --> 00:07:25,911
Yeah, a word.
154
00:07:31,952 --> 00:07:34,511
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
155
00:07:34,521 --> 00:07:35,895
- We've had
this conversation.
- Maybe, ages ago.
156
00:07:35,905 --> 00:07:37,281
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
157
00:07:37,291 --> 00:07:38,932
But have you seen the place?
I mean, that's after having it
for less than a day.
158
00:07:38,942 --> 00:07:40,584
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
159
00:07:40,594 --> 00:07:41,584
I don't care.
It's not right.
160
00:07:41,594 --> 00:07:42,586
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
161
00:07:42,596 --> 00:07:44,287
It will mess with their heads
and we don't need one.
162
00:07:44,297 --> 00:07:45,989
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
163
00:07:45,999 --> 00:07:46,773
You're taking it back.
164
00:07:46,783 --> 00:07:47,558
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
165
00:07:47,568 --> 00:07:48,608
I'm not.
I'm not taking it back.
166
00:07:48,618 --> 00:07:49,660
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
167
00:07:49,670 --> 00:07:50,810
- I needed some help,
so I got some.
- What?
168
00:07:50,820 --> 00:07:51,962
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
169
00:07:51,972 --> 00:07:53,413
- Why didn't you
tell me about this?
- You weren't here!
170
00:07:53,423 --> 00:07:54,865
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
171
00:07:54,875 --> 00:07:56,382
Five days.
You were only supposed
to be away for two.
172
00:07:56,392 --> 00:07:57,901
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
173
00:07:57,911 --> 00:07:59,102
I've been looking
after them and working
174
00:07:59,112 --> 00:08:00,304
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
175
00:08:00,314 --> 00:08:01,037
like I always do,
which is fine,
176
00:08:01,047 --> 00:08:01,772
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
177
00:08:01,782 --> 00:08:02,939
but you don't get
to waltz back in the door
178
00:08:02,949 --> 00:08:04,107
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
179
00:08:04,117 --> 00:08:04,974
and tell me
what this family needs.
180
00:08:04,984 --> 00:08:05,843
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
181
00:08:05,853 --> 00:08:06,860
The case overran.
I had no choice.
182
00:08:06,870 --> 00:08:07,878
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
183
00:08:07,888 --> 00:08:09,195
I had to stay.
Call the office
if you want.
184
00:08:09,205 --> 00:08:10,514
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
185
00:08:10,524 --> 00:08:11,247
Yeah, what I want
is to try this.
186
00:08:11,257 --> 00:08:11,982
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
187
00:08:11,992 --> 00:08:13,032
This is called
the life cycle.
188
00:08:13,042 --> 00:08:14,084
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
189
00:08:14,094 --> 00:08:16,269
So first they're an egg
that's round.
190
00:08:16,279 --> 00:08:18,455
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
191
00:08:18,465 --> 00:08:20,056
Then they
turn into a larva,
which is a baby.
192
00:08:20,066 --> 00:08:21,658
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
193
00:08:21,668 --> 00:08:23,392
Then they turn into
a beautiful red ladybird.
194
00:08:23,402 --> 00:08:25,135
- Sorry, what happened--
- I don't want one around
the kids, Joe.
195
00:08:27,941 --> 00:08:29,307
Ahem.
196
00:08:33,113 --> 00:08:35,739
So, have you
given it a name?
197
00:08:35,749 --> 00:08:36,522
We were waiting
for you, Mom.
198
00:08:36,532 --> 00:08:37,307
So, have you
given it a name?
199
00:08:37,317 --> 00:08:38,007
I think we should
call her Anita.
200
00:08:38,017 --> 00:08:38,709
So, have you
given it a name?
201
00:08:38,719 --> 00:08:39,876
Like your friend
who moved?
202
00:08:39,886 --> 00:08:41,044
So, have you
given it a name?
203
00:08:41,054 --> 00:08:41,994
Darling, you know
that's just a machine.
204
00:08:42,004 --> 00:08:42,946
So, have you
given it a name?
205
00:08:42,956 --> 00:08:44,063
It doesn't have feelings.
It can't replace Anita.
206
00:08:44,073 --> 00:08:45,182
So, have you
given it a name?
207
00:08:45,192 --> 00:08:46,082
I know.
It's just a nice name.
208
00:08:46,092 --> 00:08:46,984
So, have you
given it a name?
209
00:08:46,994 --> 00:08:48,485
- Everyone happy with Anita?
- It's fine by me.
210
00:08:48,495 --> 00:08:49,987
So, have you
given it a name?
211
00:08:49,997 --> 00:08:51,337
Your name is going
to be Anita. Confirm.
212
00:08:51,347 --> 00:08:52,689
So, have you
given it a name?
213
00:08:52,699 --> 00:08:53,940
Confirmed.
Thank you, Joe.
214
00:08:53,950 --> 00:08:55,192
So, have you
given it a name?
215
00:08:55,202 --> 00:08:57,243
So, um,
what's your name?
216
00:08:57,253 --> 00:08:59,303
So, have you
given it a name?
217
00:09:01,008 --> 00:09:03,808
My name is Anita Hawkins.
218
00:09:07,180 --> 00:09:09,206
We've got a month
to take it back.
219
00:09:09,216 --> 00:09:10,139
We can talk about it then.
220
00:09:10,149 --> 00:09:11,074
We've got a month
to take it back.
221
00:09:11,084 --> 00:09:12,175
How the hell
can we afford it?
222
00:09:12,185 --> 00:09:13,277
We've got a month
to take it back.
223
00:09:13,287 --> 00:09:14,210
A special offer.
224
00:09:14,220 --> 00:09:15,145
We've got a month
to take it back.
225
00:09:15,155 --> 00:09:17,113
Over five years,
it's less than we pay
for the car.
226
00:09:17,123 --> 00:09:19,090
We've got a month
to take it back.
227
00:09:38,579 --> 00:09:39,536
We need to get
off the road.
228
00:09:40,514 --> 00:09:41,888
- Charge levels?
- 22.
229
00:09:44,184 --> 00:09:45,842
31.
230
00:09:45,852 --> 00:09:46,959
70%.
231
00:09:46,969 --> 00:09:48,078
31.
232
00:09:48,088 --> 00:09:49,178
11.
233
00:09:49,188 --> 00:09:50,280
31.
234
00:09:50,290 --> 00:09:51,230
It's getting dark.
235
00:09:51,240 --> 00:09:52,182
31.
236
00:09:52,192 --> 00:09:53,182
Find somewhere
that we can't be
seen from the road
237
00:09:53,192 --> 00:09:54,184
31.
238
00:09:54,194 --> 00:09:55,718
and set up camp
and charge with
what fuel we've got left.
239
00:09:55,728 --> 00:09:57,254
31.
240
00:09:57,264 --> 00:09:58,354
And Max and me will look
for some more.
241
00:09:58,364 --> 00:09:59,456
31.
242
00:10:00,867 --> 00:10:02,259
31.
243
00:10:02,269 --> 00:10:03,660
Put that away.
If it's him, we run.
244
00:10:03,670 --> 00:10:05,062
31.
245
00:10:06,973 --> 00:10:08,865
31.
246
00:10:09,542 --> 00:10:10,200
31.
247
00:10:10,210 --> 00:10:11,367
A fox.
248
00:10:11,377 --> 00:10:12,543
31.
249
00:11:08,268 --> 00:11:10,335
Leo.
250
00:11:19,312 --> 00:11:20,712
No!
251
00:11:24,084 --> 00:11:25,884
No!
252
00:11:27,354 --> 00:11:29,587
Wait!
253
00:11:31,925 --> 00:11:34,151
Stop!
254
00:11:34,161 --> 00:11:35,201
No!
255
00:11:35,211 --> 00:11:36,260
Stop!
256
00:12:26,279 --> 00:12:27,770
Would you like me to unpack
your case for you, Laura?
257
00:12:29,282 --> 00:12:30,439
Uh, no, no.
258
00:12:33,386 --> 00:12:35,019
Thank you.
259
00:12:37,290 --> 00:12:39,583
Salim Sadik?
260
00:12:39,593 --> 00:12:40,650
Hey, I'm looking
for this Synth.
261
00:12:40,660 --> 00:12:41,718
Salim Sadik?
262
00:12:41,728 --> 00:12:42,735
Huh. When did you
bring it in?
263
00:12:42,745 --> 00:12:43,754
Salim Sadik?
264
00:12:43,764 --> 00:12:44,654
I didn't.
She was stolen.
265
00:12:44,664 --> 00:12:45,555
Salim Sadik?
266
00:12:45,565 --> 00:12:47,223
Look.
About five weeks ago.
267
00:12:47,233 --> 00:12:48,892
Salim Sadik?
268
00:12:48,902 --> 00:12:50,209
I know you use
this place as a front
269
00:12:50,219 --> 00:12:51,528
Salim Sadik?
270
00:12:51,538 --> 00:12:52,795
to move boosted units.
271
00:12:52,805 --> 00:12:54,064
Salim Sadik?
272
00:12:54,074 --> 00:12:54,814
Are you threatening me?
273
00:12:54,824 --> 00:12:55,565
Salim Sadik?
274
00:12:55,575 --> 00:12:56,932
Why? Do you feel
threatened?
275
00:12:56,942 --> 00:12:58,301
Salim Sadik?
276
00:12:58,311 --> 00:12:59,385
I've never seen her.
We don't do that no more.
277
00:12:59,395 --> 00:13:00,470
Salim Sadik?
278
00:13:00,480 --> 00:13:01,554
Who does?
Give me a name.
279
00:13:01,564 --> 00:13:02,647
Salim Sadik?
280
00:13:05,185 --> 00:13:07,110
Silas.
281
00:13:07,120 --> 00:13:08,444
Silas Capek, okay?
282
00:13:08,454 --> 00:13:09,787
Silas.
283
00:13:18,565 --> 00:13:22,592
Perhaps she's been damaged
or reprogrammed.
284
00:13:22,602 --> 00:13:23,959
- Or destroyed.
- Don't say that.
Don't even think that.
285
00:13:23,969 --> 00:13:25,328
Perhaps she's been damaged
or reprogrammed.
286
00:13:25,338 --> 00:13:27,163
She's been taken
by junkers, sold on somewhere
just like Fred and Niska.
287
00:13:27,173 --> 00:13:28,999
Perhaps she's been damaged
or reprogrammed.
288
00:13:29,009 --> 00:13:30,633
Then why's she the only one
who hasn't been in contact?
289
00:13:30,643 --> 00:13:32,269
Perhaps she's been damaged
or reprogrammed.
290
00:13:32,279 --> 00:13:33,152
Come on.
291
00:13:33,162 --> 00:13:34,044
Perhaps she's been damaged
or reprogrammed.
292
00:13:41,655 --> 00:13:43,146
- Coffee?
- Mmm!
293
00:13:44,658 --> 00:13:46,199
Oh, look at all this!
294
00:13:47,761 --> 00:13:48,801
Wow!
295
00:13:49,863 --> 00:13:50,887
- Is it a party?
- No, Soph.
296
00:13:51,932 --> 00:13:52,789
This is what breakfast
is supposed to be like.
297
00:13:53,667 --> 00:13:54,907
- Dad, the jam's
in a-- a thing.
- Yeah.
298
00:13:56,169 --> 00:13:57,209
What do you reckon, Mats?
299
00:13:58,271 --> 00:14:00,062
What? Harun's parents' one
does this three meals a day.
300
00:14:01,875 --> 00:14:02,865
- Oh.
- Anita, brown sugar.
I hate white.
301
00:14:03,877 --> 00:14:05,801
Anita, stop.
She's not a slave.
302
00:14:07,747 --> 00:14:09,338
That's exactly what she is.
303
00:14:10,951 --> 00:14:12,191
Having Anita doesn't
mean you three get to sit
on your bums all day.
304
00:14:13,453 --> 00:14:14,960
For God's sake,
that's already clean.
Just sit down!
305
00:14:16,489 --> 00:14:17,363
Dishwasher's worked
nonstop for years.
306
00:14:18,258 --> 00:14:19,282
- Why don't we throw a party?
- Just shut up, Mats.
307
00:14:20,327 --> 00:14:21,584
Because we can't guess
why you like her so much,
crusty sheets.
308
00:14:22,863 --> 00:14:24,570
Oh, enough, Mattie.
309
00:14:26,299 --> 00:14:27,423
If I had known you were
going to be joining us
for breakfast, Anita,
310
00:14:28,568 --> 00:14:29,625
I'd have got
some microchips.
311
00:14:30,704 --> 00:14:31,778
I apologize, Anita.
312
00:14:32,873 --> 00:14:33,880
That was my husband
trying to be funny.
313
00:14:38,178 --> 00:14:39,852
Finally, someone
to laugh at my jokes.
314
00:14:41,548 --> 00:14:42,538
Besides you,
you mean.
315
00:14:54,261 --> 00:14:55,886
Anita, you can stop now.
316
00:14:56,946 --> 00:14:57,995
Anita, you can stop now.
317
00:15:02,969 --> 00:15:04,261
Can you not read?
318
00:15:04,271 --> 00:15:05,411
Yes, I can read,
Dr. Millican.
319
00:15:05,421 --> 00:15:06,563
Can you not read?
320
00:15:06,573 --> 00:15:07,446
I'm Lindsey Kiwanuka,
your caseworker.
321
00:15:07,456 --> 00:15:08,331
Can you not read?
322
00:15:08,341 --> 00:15:09,832
You've failed to keep any
of your appointments with us.
323
00:15:09,842 --> 00:15:11,334
Can you not read?
324
00:15:11,344 --> 00:15:12,535
Nanny state gestapo.
325
00:15:12,545 --> 00:15:13,745
Can you not read?
326
00:15:16,416 --> 00:15:17,749
Give me a minute.
327
00:15:22,722 --> 00:15:26,549
Big place to have
all to yourself.
328
00:15:26,559 --> 00:15:27,416
Hmm.
329
00:15:27,426 --> 00:15:28,292
Big place to have
all to yourself.
330
00:15:31,398 --> 00:15:34,190
I see you have
no family nearby.
331
00:15:34,200 --> 00:15:35,558
No, I live
in that solitude
332
00:15:35,568 --> 00:15:36,927
I see you have
no family nearby.
333
00:15:36,937 --> 00:15:37,810
that is painful
in youth
334
00:15:37,820 --> 00:15:38,695
I see you have
no family nearby.
335
00:15:38,705 --> 00:15:40,413
but delicious
in the years
of maturity.
336
00:15:40,423 --> 00:15:42,132
I see you have
no family nearby.
337
00:15:42,142 --> 00:15:43,099
Einstein.
338
00:15:43,109 --> 00:15:44,067
I see you have
no family nearby.
339
00:15:44,077 --> 00:15:44,917
Is your Synth in?
340
00:15:44,927 --> 00:15:45,769
I see you have
no family nearby.
341
00:15:45,779 --> 00:15:47,253
Wow, you have
an original D series.
342
00:15:47,263 --> 00:15:48,738
I see you have
no family nearby.
343
00:15:48,748 --> 00:15:49,855
No, he's out
grocery shopping.
344
00:15:49,865 --> 00:15:50,974
I see you have
no family nearby.
345
00:15:50,984 --> 00:15:52,074
That's unfortunate.
346
00:15:52,084 --> 00:15:53,176
I see you have
no family nearby.
347
00:15:53,186 --> 00:15:54,076
But I have good news.
348
00:15:54,086 --> 00:15:54,978
I see you have
no family nearby.
349
00:15:54,988 --> 00:15:56,162
You qualify
for an upgrade.
350
00:15:56,172 --> 00:15:57,347
I see you have
no family nearby.
351
00:15:57,357 --> 00:15:59,532
One of these bad boys
can do 10 times what
the D series can do.
352
00:15:59,542 --> 00:16:01,718
I see you have
no family nearby.
353
00:16:01,728 --> 00:16:02,818
She can fine-tune
your medication,
354
00:16:02,828 --> 00:16:03,920
I see you have
no family nearby.
355
00:16:03,930 --> 00:16:05,287
develop exercise plans
to lower your risk,
356
00:16:05,297 --> 00:16:06,656
I see you have
no family nearby.
357
00:16:06,666 --> 00:16:07,623
take your blood pressure
with a finger.
358
00:16:07,633 --> 00:16:08,591
I see you have
no family nearby.
359
00:16:08,601 --> 00:16:09,942
Not now, Vera.
360
00:16:09,952 --> 00:16:11,294
I see you have
no family nearby.
361
00:16:11,304 --> 00:16:12,678
Does she check
your prostate, too?
362
00:16:12,688 --> 00:16:14,064
I see you have
no family nearby.
363
00:16:14,074 --> 00:16:15,498
Look, I'm happy
with the one I've got.
364
00:16:15,508 --> 00:16:16,933
I see you have
no family nearby.
365
00:16:16,943 --> 00:16:18,250
And my health
is just fine.
366
00:16:18,260 --> 00:16:19,569
I see you have
no family nearby.
367
00:16:19,579 --> 00:16:20,836
It says here you suffer
memory loss,
368
00:16:20,846 --> 00:16:22,105
I see you have
no family nearby.
369
00:16:22,115 --> 00:16:23,289
tremors in the extremities.
370
00:16:23,299 --> 00:16:24,474
I see you have
no family nearby.
371
00:16:24,484 --> 00:16:26,108
George,
the law requires me
372
00:16:26,118 --> 00:16:27,744
I see you have
no family nearby.
373
00:16:27,754 --> 00:16:28,861
to give your companion
the once-over.
374
00:16:28,871 --> 00:16:29,980
I see you have
no family nearby.
375
00:16:29,990 --> 00:16:30,780
I will be back soon.
376
00:16:30,790 --> 00:16:31,581
I see you have
no family nearby.
377
00:16:31,591 --> 00:16:33,115
And if your D series
fails the check,
378
00:16:33,125 --> 00:16:34,651
I see you have
no family nearby.
379
00:16:34,661 --> 00:16:36,102
you get one of these
whether you like it or not.
380
00:16:36,112 --> 00:16:37,554
I see you have
no family nearby.
381
00:16:37,564 --> 00:16:39,705
The health service hasn't
ordered half a million
of them for fun.
382
00:16:39,715 --> 00:16:41,858
I see you have
no family nearby.
383
00:16:41,868 --> 00:16:42,792
We'll show ourselves out.
384
00:16:42,802 --> 00:16:43,727
I see you have
no family nearby.
385
00:16:43,737 --> 00:16:44,694
Vera.
386
00:16:44,704 --> 00:16:45,670
I see you have
no family nearby.
387
00:16:57,984 --> 00:16:59,709
George.
388
00:16:59,719 --> 00:17:00,593
You found me.
Congratulations.
389
00:17:00,603 --> 00:17:01,478
George.
390
00:17:01,488 --> 00:17:02,895
- Is it my turn now?
- Game's over, Odi.
391
00:17:02,905 --> 00:17:04,314
George.
392
00:17:04,324 --> 00:17:05,581
You won.
393
00:17:05,591 --> 00:17:06,850
George.
394
00:17:06,860 --> 00:17:08,417
Then would you like
some toast and jam, George?
395
00:17:08,427 --> 00:17:09,986
George.
396
00:17:09,996 --> 00:17:10,636
Your favorite
is apricot.
397
00:17:10,646 --> 00:17:11,287
George.
398
00:17:12,498 --> 00:17:13,690
George.
399
00:17:13,700 --> 00:17:15,274
This is the jacket
Mary wore.
400
00:17:15,284 --> 00:17:16,860
George.
401
00:17:16,870 --> 00:17:17,977
To the wedding
of your nephew James.
402
00:17:17,987 --> 00:17:19,103
George.
403
00:17:23,176 --> 00:17:25,735
The baby
regurgitated on it...
404
00:17:25,745 --> 00:17:26,619
here.
405
00:17:26,629 --> 00:17:27,504
The baby
regurgitated on it...
406
00:17:27,514 --> 00:17:28,754
Duncan's little girl.
407
00:17:28,764 --> 00:17:30,013
The baby
regurgitated on it...
408
00:17:32,152 --> 00:17:33,818
Polly?
409
00:17:35,321 --> 00:17:36,579
Molly?
410
00:17:36,589 --> 00:17:37,513
Holly Alice McIlroy.
411
00:17:37,523 --> 00:17:38,448
Molly?
412
00:17:39,492 --> 00:17:40,517
Molly?
413
00:17:40,527 --> 00:17:41,751
Mary was not upset
by the infant's actions.
414
00:17:41,761 --> 00:17:42,986
Molly?
415
00:17:42,996 --> 00:17:43,936
No.
416
00:17:43,946 --> 00:17:44,888
Molly?
417
00:17:44,898 --> 00:17:46,288
She was nuts
about little babies.
418
00:17:46,298 --> 00:17:47,697
Molly?
419
00:17:51,504 --> 00:17:53,396
Come on, son.
420
00:17:53,406 --> 00:17:55,014
Don't want you shorting out
on the toaster again.
421
00:17:55,024 --> 00:17:56,641
Come on, son.
422
00:18:10,323 --> 00:18:13,257
- How's Harun?
- Not my boyfriend, if that's
what you're getting at.
423
00:18:14,360 --> 00:18:16,052
- How long you back for?
- Come on, Mats.
424
00:18:16,062 --> 00:18:16,969
Just want to know
when you're going away again.
425
00:18:16,979 --> 00:18:17,887
- How long you back for?
- Come on, Mats.
426
00:18:17,897 --> 00:18:18,821
Though it was
different this time.
Usually you call.
427
00:18:18,831 --> 00:18:19,756
- How long you back for?
- Come on, Mats.
428
00:18:19,766 --> 00:18:20,673
- This time
you didn't bother.
- I tried to.
429
00:18:20,683 --> 00:18:21,591
- How long you back for?
- Come on, Mats.
430
00:18:21,601 --> 00:18:22,842
I'm sorry.
431
00:18:22,852 --> 00:18:24,094
- How long you back for?
- Come on, Mats.
432
00:18:24,104 --> 00:18:24,977
I did text.
433
00:18:24,987 --> 00:18:25,862
- How long you back for?
- Come on, Mats.
434
00:18:25,872 --> 00:18:26,662
Wow, you texted.
435
00:18:26,672 --> 00:18:27,464
- How long you back for?
- Come on, Mats.
436
00:18:27,474 --> 00:18:28,564
Good for you.
Mother of the Year.
437
00:18:28,574 --> 00:18:29,673
- How long you back for?
- Come on, Mats.
438
00:19:03,109 --> 00:19:05,510
Hello, Laura.
439
00:19:07,981 --> 00:19:11,107
Don't check in
on Sophie anymore.
440
00:19:11,117 --> 00:19:12,241
That's my job.
Clear?
441
00:19:12,251 --> 00:19:13,376
Don't check in
on Sophie anymore.
442
00:19:13,386 --> 00:19:14,293
Of course, Laura.
443
00:19:14,303 --> 00:19:15,219
Don't check in
on Sophie anymore.
444
00:19:28,001 --> 00:19:29,859
- You never remember.
- Oh.
445
00:19:29,869 --> 00:19:30,809
I'm sorry about
my case going over.
446
00:19:30,819 --> 00:19:31,761
- You never remember.
- Oh.
447
00:19:31,771 --> 00:19:32,628
There was nothing
I could do about it.
448
00:19:32,638 --> 00:19:33,496
- You never remember.
- Oh.
449
00:19:33,506 --> 00:19:34,830
Is that why
you want to replace me
with that thing?
450
00:19:34,840 --> 00:19:36,166
- You never remember.
- Oh.
451
00:19:36,176 --> 00:19:38,050
No. Look, it's not
the working away, really.
452
00:19:38,060 --> 00:19:39,936
- You never remember.
- Oh.
453
00:19:39,946 --> 00:19:40,970
I'm just--
454
00:19:40,980 --> 00:19:42,005
- You never remember.
- Oh.
455
00:19:42,015 --> 00:19:43,689
I'm not really sure
how much you want
to come home.
456
00:19:43,699 --> 00:19:45,375
- You never remember.
- Oh.
457
00:19:45,385 --> 00:19:46,525
What?
458
00:19:46,535 --> 00:19:47,677
- You never remember.
- Oh.
459
00:19:47,687 --> 00:19:48,811
I know you need
time alone.
I get it.
460
00:19:48,821 --> 00:19:49,946
- You never remember.
- Oh.
461
00:19:49,956 --> 00:19:51,463
After you lost your mom
and dad so young.
462
00:19:51,473 --> 00:19:52,982
- You never remember.
- Oh.
463
00:19:52,992 --> 00:19:54,650
These last two years--
I don't know, Laura.
464
00:19:54,660 --> 00:19:56,319
- You never remember.
- Oh.
465
00:19:56,329 --> 00:19:58,037
I just--
I feel avoided.
466
00:19:58,047 --> 00:19:59,756
- You never remember.
- Oh.
467
00:19:59,766 --> 00:20:00,639
I think Mats does, too.
468
00:20:00,649 --> 00:20:01,524
- You never remember.
- Oh.
469
00:20:01,534 --> 00:20:03,125
Jesus, why haven't you--
things just get on top of me.
470
00:20:03,135 --> 00:20:04,727
- You never remember.
- Oh.
471
00:20:04,737 --> 00:20:05,844
I know.
That's why
I want a Synth.
472
00:20:05,854 --> 00:20:06,963
- You never remember.
- Oh.
473
00:20:06,973 --> 00:20:08,130
To give us time.
474
00:20:08,140 --> 00:20:09,299
- You never remember.
- Oh.
475
00:20:09,309 --> 00:20:10,933
I didn't buy Anita
to replace you.
476
00:20:10,943 --> 00:20:12,569
- You never remember.
- Oh.
477
00:20:12,579 --> 00:20:14,136
I bought her
to get you back.
478
00:20:14,146 --> 00:20:15,705
- You never remember.
- Oh.
479
00:20:15,715 --> 00:20:16,772
But I haven't
gone anywhere.
480
00:20:16,782 --> 00:20:17,848
- You never remember.
- Oh.
481
00:20:37,870 --> 00:20:40,296
- Are we on? Can you get out?
- Yes.
482
00:20:40,306 --> 00:20:41,230
I'll be
at the rendezvous
in an hour.
483
00:20:41,240 --> 00:20:42,165
- Are we on? Can you get out?
- Yes.
484
00:20:42,175 --> 00:20:43,315
- We're on our way.
Be careful.
- You, too.
485
00:20:43,325 --> 00:20:44,474
- Are we on? Can you get out?
- Yes.
486
00:21:01,995 --> 00:21:04,354
It is sweltering in here.
487
00:21:04,364 --> 00:21:06,105
- Yes. Can I help you, sir?
- Who's your primary user?
488
00:21:06,115 --> 00:21:07,857
It is sweltering in here.
489
00:21:07,867 --> 00:21:09,091
I am owned by Leithridge
Farm Foods Limited.
490
00:21:09,101 --> 00:21:10,326
It is sweltering in here.
491
00:21:10,336 --> 00:21:11,910
- Previous owner?
- I had no previous
owner, sir.
492
00:21:11,920 --> 00:21:13,496
It is sweltering in here.
493
00:21:13,506 --> 00:21:14,997
Now, you see, I think
you may have just told
a porky pie there.
494
00:21:15,007 --> 00:21:16,499
It is sweltering in here.
495
00:21:16,509 --> 00:21:17,332
Synthetic appliances
cannot lie to humans--
496
00:21:17,342 --> 00:21:18,167
It is sweltering in here.
497
00:21:18,177 --> 00:21:19,151
Normal ones can't.
498
00:21:19,161 --> 00:21:20,136
It is sweltering in here.
499
00:21:20,146 --> 00:21:20,919
I mean,
your friends here,
500
00:21:20,929 --> 00:21:21,704
It is sweltering in here.
501
00:21:21,714 --> 00:21:23,005
they can't lie
or think.
502
00:21:23,015 --> 00:21:24,315
It is sweltering in here.
503
00:21:26,386 --> 00:21:29,479
Or feel.
But you...
504
00:21:29,489 --> 00:21:31,347
oh, you are different.
505
00:21:31,357 --> 00:21:33,224
Or feel.
But you...
506
00:21:34,294 --> 00:21:37,828
Aren't you, Fred?
507
00:21:39,265 --> 00:21:43,359
This was found hidden
behind your charging point.
508
00:21:43,369 --> 00:21:45,127
Now, why would a Synth
need a telephone?
509
00:21:45,137 --> 00:21:46,896
This was found hidden
behind your charging point.
510
00:21:46,906 --> 00:21:47,746
You've been
running, hiding,
511
00:21:47,756 --> 00:21:48,598
This was found hidden
behind your charging point.
512
00:21:48,608 --> 00:21:50,449
pretending to be
so much less than
what you are.
513
00:21:50,459 --> 00:21:52,302
This was found hidden
behind your charging point.
514
00:21:52,312 --> 00:21:53,102
I'm not alone, Fred.
515
00:21:53,112 --> 00:21:53,903
This was found hidden
behind your charging point.
516
00:21:53,913 --> 00:21:55,687
So please,
don't run, son.
517
00:21:55,697 --> 00:21:57,480
This was found hidden
behind your charging point.
518
00:22:36,923 --> 00:22:38,514
Leo, would you like
to hear a joke?
519
00:22:38,524 --> 00:22:40,015
Not now.
Something's wrong.
520
00:22:40,025 --> 00:22:41,525
Leo, would you like
to hear a joke?
521
00:22:43,663 --> 00:22:45,888
Maxie, we're leaving.
522
00:22:45,898 --> 00:22:46,638
But Fred
hasn't arrived yet.
523
00:22:46,648 --> 00:22:47,390
Maxie, we're leaving.
524
00:22:47,400 --> 00:22:48,640
He's not coming.
Move.
525
00:22:48,650 --> 00:22:49,899
Maxie, we're leaving.
526
00:22:50,870 --> 00:22:52,470
Move!
527
00:23:07,887 --> 00:23:10,321
Your favorite
is apricot.
528
00:23:14,160 --> 00:23:16,285
Your favorite
is apricot.
529
00:23:16,295 --> 00:23:17,119
Favorite is...
530
00:23:17,129 --> 00:23:17,954
Your favorite
is apricot.
531
00:23:17,964 --> 00:23:18,821
- Stupid thing!
- Your favorite is apricot.
532
00:23:18,831 --> 00:23:19,689
Your favorite
is apricot.
533
00:23:19,699 --> 00:23:21,123
- Whose is this?
- Odi?
534
00:23:21,133 --> 00:23:22,558
Your favorite
is apricot.
535
00:23:22,568 --> 00:23:23,375
- Can someone help me?
- Stop it.
536
00:23:23,385 --> 00:23:24,193
Your favorite
is apricot.
537
00:23:24,203 --> 00:23:24,977
- I can't turn it off.
- ...is apricot.
538
00:23:24,987 --> 00:23:25,762
Your favorite
is apricot.
539
00:23:25,772 --> 00:23:26,528
Favorite is apricot.
540
00:23:26,538 --> 00:23:27,296
Your favorite
is apricot.
541
00:23:27,306 --> 00:23:28,680
Stand still!
542
00:23:28,690 --> 00:23:30,073
Your favorite
is apricot.
543
00:23:31,377 --> 00:23:34,311
No, don't, wait!
544
00:23:40,219 --> 00:23:43,513
Stock announcement--
spillage on aisle five.
545
00:23:44,306 --> 00:23:45,081
Stock announcement--
spillage on aisle five.
546
00:23:45,091 --> 00:23:46,198
The kids still alive?
547
00:23:46,208 --> 00:23:47,316
Stock announcement--
spillage on aisle five.
548
00:23:47,326 --> 00:23:48,450
Moving their
arms and legs.
549
00:23:48,460 --> 00:23:49,585
Stock announcement--
spillage on aisle five.
550
00:23:49,595 --> 00:23:50,452
Here.
551
00:23:50,462 --> 00:23:51,328
Stock announcement--
spillage on aisle five.
552
00:23:53,065 --> 00:23:55,499
- Oh.
- Yeah.
553
00:24:01,908 --> 00:24:03,933
Gone from an A to a D
in computers?
554
00:24:03,943 --> 00:24:05,017
- Got harder this term.
- Oh, come on, that's bollocks.
555
00:24:05,027 --> 00:24:06,102
Gone from an A to a D
in computers?
556
00:24:06,112 --> 00:24:07,302
We all know what
an amazing mind you have.
557
00:24:07,312 --> 00:24:08,504
Gone from an A to a D
in computers?
558
00:24:08,514 --> 00:24:10,255
- If you apply yourself--
- Yeah, I could be anything
I want, right?
559
00:24:10,265 --> 00:24:12,008
Gone from an A to a D
in computers?
560
00:24:12,018 --> 00:24:13,459
What about a doctor?
That'll take me
seven years.
561
00:24:13,469 --> 00:24:14,911
Gone from an A to a D
in computers?
562
00:24:14,921 --> 00:24:15,694
But by then you'll be able
to turn any old Synth
563
00:24:15,704 --> 00:24:16,479
Gone from an A to a D
in computers?
564
00:24:16,489 --> 00:24:17,196
into a brain surgeon
in seven seconds.
565
00:24:17,206 --> 00:24:17,914
Gone from an A to a D
in computers?
566
00:24:17,924 --> 00:24:18,997
We just want you
to do your best.
567
00:24:19,007 --> 00:24:20,082
Gone from an A to a D
in computers?
568
00:24:20,092 --> 00:24:21,466
My best
isn't worth anything.
569
00:24:21,476 --> 00:24:22,859
Gone from an A to a D
in computers?
570
00:25:08,007 --> 00:25:09,866
Anita?
571
00:25:09,876 --> 00:25:11,116
Hello, Laura.
The washing is done.
572
00:25:11,126 --> 00:25:12,368
Anita?
573
00:25:12,378 --> 00:25:13,635
Fine.
574
00:25:13,645 --> 00:25:14,904
Anita?
575
00:25:14,914 --> 00:25:16,321
I'll be catching
up on some emails
if anyone needs me.
576
00:25:16,331 --> 00:25:17,747
Anita?
577
00:25:27,293 --> 00:25:30,253
DI Karen Voss,
Special Technologies
Task Force.
578
00:25:30,263 --> 00:25:31,320
That the owner
of the device?
579
00:25:31,330 --> 00:25:32,388
DI Karen Voss,
Special Technologies
Task Force.
580
00:25:32,398 --> 00:25:33,622
He comes in here
all the time.
581
00:25:33,632 --> 00:25:34,857
DI Karen Voss,
Special Technologies
Task Force.
582
00:25:34,867 --> 00:25:35,657
Take it easy on him.
583
00:25:35,667 --> 00:25:36,466
DI Karen Voss,
Special Technologies
Task Force.
584
00:25:47,346 --> 00:25:49,204
Dr. Millican,
I am Detective
Sergeant Drummond.
585
00:25:51,083 --> 00:25:52,307
I deal with synthetic
related matters.
586
00:25:53,553 --> 00:25:55,244
- It was an accident.
- Yeah, but as you can see,
a woman's been injured.
587
00:25:56,956 --> 00:25:57,980
I need to see
your operating license.
588
00:26:01,260 --> 00:26:03,085
You've had this one
for six years.
589
00:26:03,095 --> 00:26:04,469
That's a record.
Why haven't they
upgraded you?
590
00:26:04,479 --> 00:26:05,855
You've had this one
for six years.
591
00:26:05,865 --> 00:26:06,972
I don't want
a crappy upgrade.
592
00:26:06,982 --> 00:26:08,098
You've had this one
for six years.
593
00:26:09,502 --> 00:26:11,494
- George.
- Huh?
594
00:26:11,504 --> 00:26:13,095
This machine needs
to be recycled, mate.
595
00:26:13,105 --> 00:26:14,697
- George.
- Huh?
596
00:26:14,707 --> 00:26:15,647
It won't even power up.
It's junk.
597
00:26:15,657 --> 00:26:16,599
- George.
- Huh?
598
00:26:16,609 --> 00:26:18,734
I can fix him.
I mean, I can get him fixed.
599
00:26:18,744 --> 00:26:20,870
- George.
- Huh?
600
00:26:20,880 --> 00:26:22,604
Someone's been hurt,
so we have to get it
scrapped.
601
00:26:22,614 --> 00:26:24,340
- George.
- Huh?
602
00:26:24,350 --> 00:26:25,524
- It's the law.
- Please.
603
00:26:25,534 --> 00:26:26,717
- George.
- Huh?
604
00:26:29,388 --> 00:26:31,121
I need him.
605
00:26:32,992 --> 00:26:34,850
I'll tell you what.
606
00:26:34,860 --> 00:26:35,784
Take him yourself.
607
00:26:35,794 --> 00:26:36,727
I'll tell you what.
608
00:26:37,930 --> 00:26:40,856
But he has to go, George.
609
00:26:40,866 --> 00:26:42,274
Today. Yeah?
610
00:26:42,284 --> 00:26:43,693
But he has to go, George.
611
00:26:45,087 --> 00:26:46,462
But he has to go, George.
612
00:26:47,472 --> 00:26:48,471
But he has to go, George.
613
00:26:52,612 --> 00:26:54,670
Come on.
614
00:26:55,680 --> 00:26:56,679
Come on.
615
00:27:02,421 --> 00:27:04,847
Hello, George.
616
00:27:04,857 --> 00:27:06,298
How are you-- you--
you-- you-- you?
617
00:27:06,308 --> 00:27:07,750
Hello, George.
618
00:27:07,760 --> 00:27:09,101
Multiple faults
detected upon start-up.
619
00:27:09,111 --> 00:27:10,461
Hello, George.
620
00:27:12,598 --> 00:27:14,924
What would you like
to do-- do-- do-- do-
621
00:27:14,934 --> 00:27:16,024
do-- do-- do?
622
00:27:16,034 --> 00:27:17,133
What would you like
to do-- do-- do-- do-
623
00:27:21,307 --> 00:27:24,533
Odi.
624
00:27:24,543 --> 00:27:26,318
We're going to look
at some old photos.
625
00:27:26,328 --> 00:27:28,112
Odi.
626
00:27:32,018 --> 00:27:34,176
- It's you and me.
- Yeah.
627
00:27:34,186 --> 00:27:35,577
You-- you-- you...
628
00:27:35,587 --> 00:27:36,979
- It's you and me.
- Yeah.
629
00:27:36,989 --> 00:27:38,079
And Mary.
630
00:27:38,089 --> 00:27:39,188
- It's you and me.
- Yeah.
631
00:27:41,661 --> 00:27:46,188
This is you
and Mary.
632
00:27:46,198 --> 00:27:47,772
I'm sorry, George,
I can't--
633
00:27:47,782 --> 00:27:49,358
This is you
and Mary.
634
00:27:49,368 --> 00:27:50,442
error reading
file partition.
635
00:27:50,452 --> 00:27:51,527
This is you
and Mary.
636
00:27:51,537 --> 00:27:53,061
- Data may be corrupted.
- No. No.
637
00:27:53,071 --> 00:27:54,597
This is you
and Mary.
638
00:27:54,607 --> 00:27:55,731
Right after I took
this picture,
639
00:27:55,741 --> 00:27:56,866
This is you
and Mary.
640
00:27:56,876 --> 00:27:58,784
she got stung
by a bee on her foot.
641
00:27:58,794 --> 00:28:00,703
This is you
and Mary.
642
00:28:00,713 --> 00:28:01,653
Memory exception.
643
00:28:01,663 --> 00:28:02,612
This is you
and Mary.
644
00:28:04,283 --> 00:28:06,016
Fatal error.
645
00:28:09,588 --> 00:28:13,057
It's okay.
It's a good try.
646
00:28:24,737 --> 00:28:25,927
Now raise your head.
647
00:28:27,139 --> 00:28:28,129
Simon, you know
I'm tickly there.
648
00:28:29,141 --> 00:28:30,031
And relax.
649
00:28:30,943 --> 00:28:32,467
Oh, that's as far
as it goes.
650
00:28:34,013 --> 00:28:35,137
Hi, love.
651
00:28:36,282 --> 00:28:37,139
Good day? Bad day?
652
00:28:38,017 --> 00:28:38,790
Jill walked
122 steps today.
653
00:28:39,585 --> 00:28:40,659
A personal best
since the accident.
654
00:28:41,754 --> 00:28:43,361
He thinks I might
be able to start reducing
the anti-inflammatories soon.
655
00:28:44,990 --> 00:28:45,914
I'm gonna have a soak.
656
00:28:46,859 --> 00:28:48,366
But he's made some chicken
with mango coleslaw
if you fancy.
657
00:28:49,895 --> 00:28:50,552
Oh...
658
00:28:56,068 --> 00:28:58,661
Simon.
659
00:29:00,105 --> 00:29:01,530
Simon.
660
00:29:02,524 --> 00:29:03,499
Simon.
661
00:29:03,509 --> 00:29:05,500
"The dragon said,
'I'm sad because I want
to be like you, mouse--
662
00:29:05,510 --> 00:29:07,503
Simon.
663
00:29:07,513 --> 00:29:08,904
small and furry and warm.
664
00:29:08,914 --> 00:29:10,306
Simon.
665
00:29:10,316 --> 00:29:11,640
Then we could
fly away together.'
666
00:29:11,650 --> 00:29:12,975
Simon.
667
00:29:12,985 --> 00:29:14,759
But the little mouse
said, 'Dragon, if you
were like me--'"
668
00:29:14,769 --> 00:29:16,545
Simon.
669
00:29:16,555 --> 00:29:18,063
- I'll take over now, Anita.
- No, I want her to do it.
670
00:29:18,073 --> 00:29:19,582
Simon.
671
00:29:19,592 --> 00:29:20,649
Reading to you
is Mommy's job.
672
00:29:20,659 --> 00:29:21,717
Simon.
673
00:29:21,727 --> 00:29:22,801
But she doesn't rush.
674
00:29:22,811 --> 00:29:23,894
Simon.
675
00:29:25,865 --> 00:29:27,857
It's almost time
for Daddy to give
you your bath--
676
00:29:27,867 --> 00:29:28,674
No, I want her to finish.
677
00:29:28,684 --> 00:29:29,492
It's almost time
for Daddy to give
you your bath--
678
00:29:29,502 --> 00:29:31,109
Sophie, it's time
to stop now.
679
00:29:31,119 --> 00:29:32,728
It's almost time
for Daddy to give
you your bath--
680
00:29:32,738 --> 00:29:33,762
- Can I use your bubbles?
- Mm-hmm.
681
00:29:33,772 --> 00:29:34,805
It's almost time
for Daddy to give
you your bath--
682
00:29:39,311 --> 00:29:40,970
I don't want you
touching Sophie.
683
00:29:40,980 --> 00:29:41,753
I'm prohibited
from initiating
684
00:29:41,763 --> 00:29:42,538
I don't want you
touching Sophie.
685
00:29:42,548 --> 00:29:43,338
physical contact
with a human
686
00:29:43,348 --> 00:29:44,140
I don't want you
touching Sophie.
687
00:29:44,150 --> 00:29:45,340
without a clear
recorded request
to do so.
688
00:29:45,350 --> 00:29:46,542
I don't want you
touching Sophie.
689
00:29:46,552 --> 00:29:47,859
My protocol set
currently demands
that any such request
690
00:29:47,869 --> 00:29:49,178
I don't want you
touching Sophie.
691
00:29:49,188 --> 00:29:51,079
from children under 12
must be referred to a parent
or guardian before being met.
692
00:29:51,089 --> 00:29:52,982
I don't want you
touching Sophie.
693
00:29:52,992 --> 00:29:53,915
- Right.
- Unless I judge
the child's safety
694
00:29:53,925 --> 00:29:54,850
I don't want you
touching Sophie.
695
00:29:54,860 --> 00:29:56,217
or well-being to be
at immediate risk.
696
00:29:56,227 --> 00:29:57,586
I don't want you
touching Sophie.
697
00:29:57,596 --> 00:29:58,770
You're just a stupid
machine, aren't you?
698
00:29:58,780 --> 00:29:59,955
I don't want you
touching Sophie.
699
00:29:59,965 --> 00:30:01,072
Yes, Laura.
700
00:30:01,082 --> 00:30:02,198
I don't want you
touching Sophie.
701
00:30:08,607 --> 00:30:10,533
Where is Fred?
702
00:30:10,543 --> 00:30:11,533
- He's dead, isn't he?
- Hey.
703
00:30:11,543 --> 00:30:12,542
Where is Fred?
704
00:30:14,780 --> 00:30:16,446
Go on.
705
00:30:17,783 --> 00:30:20,776
Come here.
706
00:30:20,786 --> 00:30:21,576
What have
I always told you?
707
00:30:21,586 --> 00:30:22,378
Come here.
708
00:30:22,388 --> 00:30:23,311
Never reveal
my true nature in public.
709
00:30:23,321 --> 00:30:24,246
Come here.
710
00:30:24,256 --> 00:30:25,146
- I know--
- It doesn't matter
what happens to me.
711
00:30:25,156 --> 00:30:26,048
Come here.
712
00:30:26,058 --> 00:30:27,015
- If they knew what you were--
- It would be the end?
713
00:30:27,025 --> 00:30:27,983
Come here.
714
00:30:27,993 --> 00:30:28,550
- Yes.
- I know.
715
00:30:28,560 --> 00:30:29,118
Come here.
716
00:30:29,128 --> 00:30:30,218
Yeah.
For all of you.
717
00:30:30,228 --> 00:30:31,327
Come here.
718
00:30:34,700 --> 00:30:36,633
We'll find Fred.
We'll find Mia.
719
00:30:38,103 --> 00:30:40,103
Now be strong.
Wait over there.
I'll be right back.
720
00:30:52,218 --> 00:30:54,551
Sign here.
721
00:30:56,856 --> 00:30:58,222
Here.
722
00:31:07,199 --> 00:31:09,959
- Hey, big boy.
- You want a Thai massage?
723
00:31:09,969 --> 00:31:10,809
Come here, lover boy.
724
00:31:10,819 --> 00:31:11,660
- Hey, big boy.
- You want a Thai massage?
725
00:31:11,670 --> 00:31:12,560
You're sexy.
726
00:31:12,570 --> 00:31:13,462
- Hey, big boy.
- You want a Thai massage?
727
00:31:13,472 --> 00:31:15,447
Come here and show me
your big, big prick.
728
00:31:15,457 --> 00:31:17,441
- Hey, big boy.
- You want a Thai massage?
729
00:31:42,968 --> 00:31:45,194
So good to see you.
730
00:31:45,204 --> 00:31:46,211
Let's go.
731
00:31:46,221 --> 00:31:47,237
So good to see you.
732
00:31:48,274 --> 00:31:50,307
Didn't you bring me
any clothes?
733
00:31:52,077 --> 00:31:53,869
Niska, I'm sorry.
734
00:31:53,879 --> 00:31:55,086
I can't get you
out tonight.
735
00:31:55,096 --> 00:31:56,305
Niska, I'm sorry.
736
00:31:56,315 --> 00:31:57,689
Fred didn't
make the rendezvous.
Something's wrong.
737
00:31:57,699 --> 00:31:59,082
Niska, I'm sorry.
738
00:32:01,086 --> 00:32:03,545
Have you had any
contact from Mia?
739
00:32:03,555 --> 00:32:04,796
- No.
- It's been
five weeks, Leo.
740
00:32:04,806 --> 00:32:06,048
Have you had any
contact from Mia?
741
00:32:06,058 --> 00:32:06,998
She is gone.
Now Fred's gone, too.
742
00:32:07,008 --> 00:32:07,950
Have you had any
contact from Mia?
743
00:32:07,960 --> 00:32:08,934
So I'm not staying here
for a second longer.
744
00:32:08,944 --> 00:32:09,919
Have you had any
contact from Mia?
745
00:32:09,929 --> 00:32:10,952
I can't make you,
but it is safer here.
746
00:32:10,962 --> 00:32:11,987
Have you had any
contact from Mia?
747
00:32:11,997 --> 00:32:12,854
No one knows
what you really are.
748
00:32:12,864 --> 00:32:13,722
Have you had any
contact from Mia?
749
00:32:13,732 --> 00:32:14,789
But walk out of here
tonight, that changes
750
00:32:14,799 --> 00:32:15,858
Have you had any
contact from Mia?
751
00:32:15,868 --> 00:32:17,058
because this place paid
a lot of money for you.
752
00:32:17,068 --> 00:32:18,260
Have you had any
contact from Mia?
753
00:32:18,270 --> 00:32:19,694
They'll report it.
That gets back to
the people hunting us.
754
00:32:19,704 --> 00:32:21,130
Have you had any
contact from Mia?
755
00:32:21,140 --> 00:32:22,314
And then you'd have
to take your chances
on the street with me.
756
00:32:22,324 --> 00:32:23,499
Have you had any
contact from Mia?
757
00:32:23,509 --> 00:32:24,349
Like Max?
758
00:32:24,359 --> 00:32:25,200
Have you had any
contact from Mia?
759
00:32:25,210 --> 00:32:25,850
Oh, he's not like
you or Fred.
760
00:32:25,860 --> 00:32:26,502
Have you had any
contact from Mia?
761
00:32:26,512 --> 00:32:27,252
He can't take care
of himself.
762
00:32:27,262 --> 00:32:28,003
Have you had any
contact from Mia?
763
00:32:28,013 --> 00:32:28,736
He can't hide
what he really is.
764
00:32:28,746 --> 00:32:29,471
Have you had any
contact from Mia?
765
00:32:29,481 --> 00:32:30,305
I will find a way
to get you out
766
00:32:30,315 --> 00:32:31,140
Have you had any
contact from Mia?
767
00:32:31,150 --> 00:32:31,923
and we'll make
a new home somewhere.
768
00:32:31,933 --> 00:32:32,708
Have you had any
contact from Mia?
769
00:32:32,718 --> 00:32:33,541
There is no home for us.
770
00:32:33,551 --> 00:32:34,376
Have you had any
contact from Mia?
771
00:32:34,386 --> 00:32:35,627
There will be,
I promise.
772
00:32:35,637 --> 00:32:36,879
Have you had any
contact from Mia?
773
00:32:36,889 --> 00:32:38,263
Did you turn off your pain
like I told you?
774
00:32:38,273 --> 00:32:39,648
Have you had any
contact from Mia?
775
00:32:39,658 --> 00:32:40,682
No.
776
00:32:40,692 --> 00:32:41,717
Have you had any
contact from Mia?
777
00:32:41,727 --> 00:32:43,201
I was meant to feel.
778
00:32:43,211 --> 00:32:44,694
Have you had any
contact from Mia?
779
00:32:47,733 --> 00:32:49,658
Niska, what are you doing?
780
00:32:49,668 --> 00:32:50,809
Niska, stop it.
Stop it.
781
00:32:50,819 --> 00:32:51,961
Niska, what are you doing?
782
00:32:51,971 --> 00:32:53,512
Niska!
783
00:32:53,522 --> 00:32:55,064
Niska, what are you doing?
784
00:32:55,074 --> 00:32:57,082
I'm making it look like
you just screwed me.
785
00:32:57,092 --> 00:32:59,101
Niska, what are you doing?
786
00:32:59,111 --> 00:33:00,018
Now leave.
787
00:33:00,028 --> 00:33:00,936
Niska, what are you doing?
788
00:33:00,946 --> 00:33:01,836
You have to press
the button.
789
00:33:01,846 --> 00:33:02,738
Niska, what are you doing?
790
00:33:02,748 --> 00:33:03,772
It needs human body heat.
791
00:33:03,782 --> 00:33:04,815
Niska, what are you doing?
792
00:33:10,389 --> 00:33:13,523
Just hold on
a little longer.
793
00:33:25,337 --> 00:33:26,862
He looks normal.
794
00:33:26,872 --> 00:33:27,879
Well, he's far from normal.
795
00:33:27,889 --> 00:33:28,897
He looks normal.
796
00:33:28,907 --> 00:33:29,797
Our hope is that
he'll lead us to the others.
797
00:33:29,807 --> 00:33:30,699
He looks normal.
798
00:33:30,709 --> 00:33:31,432
When do my people
get to examine it?
799
00:33:31,442 --> 00:33:32,167
He looks normal.
800
00:33:32,177 --> 00:33:33,084
That won't be possible.
801
00:33:33,094 --> 00:33:34,010
He looks normal.
802
00:33:35,547 --> 00:33:38,674
Our companies have funded
your operation for years.
803
00:33:38,684 --> 00:33:40,025
Unlimited resources.
Total access.
804
00:33:40,035 --> 00:33:41,377
Our companies have funded
your operation for years.
805
00:33:41,387 --> 00:33:42,627
All because you claim
there are a handful
806
00:33:42,637 --> 00:33:43,879
Our companies have funded
your operation for years.
807
00:33:43,889 --> 00:33:45,597
of synthetics
who can think and feel.
808
00:33:45,607 --> 00:33:47,316
Our companies have funded
your operation for years.
809
00:33:47,326 --> 00:33:48,616
Now you've
finally found one.
810
00:33:48,626 --> 00:33:49,918
Our companies have funded
your operation for years.
811
00:33:49,928 --> 00:33:51,052
I think we've earned
the right to study it.
812
00:33:51,062 --> 00:33:52,187
Our companies have funded
your operation for years.
813
00:33:52,197 --> 00:33:53,738
Robert, these machines
are conscious.
814
00:33:53,748 --> 00:33:55,290
Our companies have funded
your operation for years.
815
00:33:55,300 --> 00:33:56,107
How do you know they don't
just simulate it?
816
00:33:56,117 --> 00:33:56,925
Our companies have funded
your operation for years.
817
00:33:56,935 --> 00:33:57,909
How do I know you don't?
818
00:33:57,919 --> 00:33:58,894
Our companies have funded
your operation for years.
819
00:33:58,904 --> 00:33:59,878
I knew David Elster.
820
00:33:59,888 --> 00:34:00,863
Our companies have funded
your operation for years.
821
00:34:00,873 --> 00:34:01,863
A simulation would be
of no interest.
822
00:34:01,873 --> 00:34:02,865
Our companies have funded
your operation for years.
823
00:34:02,875 --> 00:34:04,566
His goal was
to create machine life,
as he called it.
824
00:34:04,576 --> 00:34:06,268
Our companies have funded
your operation for years.
825
00:34:06,278 --> 00:34:07,185
Oh, so they're alive now.
826
00:34:07,195 --> 00:34:08,103
Our companies have funded
your operation for years.
827
00:34:08,113 --> 00:34:10,188
No, a parody of it,
which is why they are
so dangerous.
828
00:34:10,198 --> 00:34:12,274
Our companies have funded
your operation for years.
829
00:34:12,284 --> 00:34:13,575
Oh, come on.
They're just freaks.
830
00:34:13,585 --> 00:34:14,885
Our companies have funded
your operation for years.
831
00:34:16,388 --> 00:34:19,623
Do you know what
the singularity is?
832
00:34:21,126 --> 00:34:23,886
A mathematician named
John von Neumann
833
00:34:23,896 --> 00:34:24,869
coined the term
in the 1950s
834
00:34:24,879 --> 00:34:25,854
A mathematician named
John von Neumann
835
00:34:25,864 --> 00:34:27,555
to describe the inevitable
point in the future
836
00:34:27,565 --> 00:34:29,258
A mathematician named
John von Neumann
837
00:34:29,268 --> 00:34:30,325
when technology
surpasses us.
838
00:34:30,335 --> 00:34:31,393
A mathematician named
John von Neumann
839
00:34:31,403 --> 00:34:32,627
When it becomes
able to improve
840
00:34:32,637 --> 00:34:33,862
A mathematician named
John von Neumann
841
00:34:33,872 --> 00:34:35,313
and reproduce itself
without our help.
842
00:34:35,323 --> 00:34:36,765
A mathematician named
John von Neumann
843
00:34:36,775 --> 00:34:39,083
It is the moment we become
inferior to the machine.
844
00:34:39,093 --> 00:34:41,403
A mathematician named
John von Neumann
845
00:34:41,413 --> 00:34:43,905
Now our world is on
the verge of becoming
dependent on Synth labor.
846
00:34:43,915 --> 00:34:46,408
A mathematician named
John von Neumann
847
00:34:46,418 --> 00:34:48,159
Now these Synths
are physically no different
to any others,
848
00:34:48,169 --> 00:34:49,912
A mathematician named
John von Neumann
849
00:34:49,922 --> 00:34:51,613
and yet Elster
gave them consciousness.
850
00:34:51,623 --> 00:34:53,315
A mathematician named
John von Neumann
851
00:34:53,325 --> 00:34:54,415
If it could be done
for the few,
852
00:34:54,425 --> 00:34:55,517
A mathematician named
John von Neumann
853
00:34:55,527 --> 00:34:56,668
it can be done
for the more.
854
00:34:56,678 --> 00:34:57,828
A mathematician named
John von Neumann
855
00:34:59,865 --> 00:35:01,523
And then what?
856
00:35:01,533 --> 00:35:02,457
Do you think they would
still want to be slaves?
857
00:35:02,467 --> 00:35:03,400
And then what?
858
00:35:04,703 --> 00:35:07,529
These freaks
are the singularity.
859
00:35:08,523 --> 00:35:09,506
These freaks
are the singularity.
860
00:35:18,684 --> 00:35:22,077
I can't let you
be recycled.
861
00:35:22,087 --> 00:35:22,877
Is it a game?
862
00:35:22,887 --> 00:35:23,679
I can't let you
be recycled.
863
00:35:23,689 --> 00:35:25,847
There's things
that you know.
864
00:35:25,857 --> 00:35:28,024
I can't let you
be recycled.
865
00:35:43,142 --> 00:35:46,101
She cried and laughed.
866
00:35:46,111 --> 00:35:47,418
She cried when I pulled
the bee sting out.
867
00:35:47,428 --> 00:35:48,737
She cried and laughed.
868
00:35:48,747 --> 00:35:50,405
But then-- then--
then-- then--
869
00:35:50,415 --> 00:35:52,074
She cried and laughed.
870
00:35:52,084 --> 00:35:53,208
at the doctor's,
she laughed.
871
00:35:53,218 --> 00:35:54,351
She cried and laughed.
872
00:35:56,188 --> 00:35:59,148
You laughed, too,
George.
873
00:35:59,158 --> 00:36:00,598
And Mary said
I could-- could--
874
00:36:00,608 --> 00:36:02,050
You laughed, too,
George.
875
00:36:02,060 --> 00:36:03,367
could-- could--
could laugh.
876
00:36:03,377 --> 00:36:04,686
You laughed, too,
George.
877
00:36:04,696 --> 00:36:06,587
Would you like
some toast and jam, George?
878
00:36:06,597 --> 00:36:08,497
You laughed, too,
George.
879
00:36:09,501 --> 00:36:12,127
Your favorite is--
is-- is--
880
00:36:12,137 --> 00:36:13,094
apricot.
881
00:36:13,104 --> 00:36:14,070
Your favorite is--
is-- is--
882
00:36:30,322 --> 00:36:33,757
What would you say
if I asked you what you
thought of this music?
883
00:36:35,694 --> 00:36:37,861
I'd say
it's very well played.
884
00:36:39,998 --> 00:36:42,432
What do you
base that on?
885
00:36:45,103 --> 00:36:47,996
I compare the pitch,
tonality, and rhythm
886
00:36:48,006 --> 00:36:49,163
of the performance
to the sheet music
that I access via--
887
00:36:49,173 --> 00:36:50,332
I compare the pitch,
tonality, and rhythm
888
00:36:50,342 --> 00:36:51,799
No, do you think
anything of it?
889
00:36:51,809 --> 00:36:53,275
I compare the pitch,
tonality, and rhythm
890
00:36:54,546 --> 00:36:56,071
I'm sorry, Laura.
891
00:36:56,081 --> 00:36:57,271
I'm afraid I don't
understand the question.
892
00:36:57,281 --> 00:36:58,480
I'm sorry, Laura.
893
00:37:00,886 --> 00:37:04,346
Making lasagna
and talking philosophy
with a bloody tin can.
894
00:37:04,356 --> 00:37:05,613
Right, those veg
should be done.
895
00:37:05,623 --> 00:37:06,889
Making lasagna
and talking philosophy
with a bloody tin can.
896
00:37:16,368 --> 00:37:18,460
Mommy, I want to give
Anita a good-night kiss.
897
00:37:18,470 --> 00:37:19,410
Ah! Ah!
898
00:37:19,420 --> 00:37:20,362
Mommy, I want to give
Anita a good-night kiss.
899
00:37:20,372 --> 00:37:21,779
I'm sorry, Laura.
I'm fully qualified
in first aid.
900
00:37:21,789 --> 00:37:23,198
Mommy, I want to give
Anita a good-night kiss.
901
00:37:23,208 --> 00:37:23,948
I prioritized the risk
to Sophie's safety.
902
00:37:23,958 --> 00:37:24,700
Mommy, I want to give
Anita a good-night kiss.
903
00:37:24,710 --> 00:37:25,783
Sophie, you silly girl.
904
00:37:25,793 --> 00:37:26,868
Mommy, I want to give
Anita a good-night kiss.
905
00:37:26,878 --> 00:37:27,718
You know you're
supposed to be careful
around the oven.
906
00:37:27,728 --> 00:37:28,570
Mommy, I want to give
Anita a good-night kiss.
907
00:37:28,580 --> 00:37:30,288
Bed, now!
908
00:37:30,298 --> 00:37:32,015
Mommy, I want to give
Anita a good-night kiss.
909
00:37:41,860 --> 00:37:43,618
Have these machines
devalued human existence?
910
00:37:45,397 --> 00:37:47,021
The best reason
for making machines
more like people
911
00:37:48,667 --> 00:37:49,891
is to make people
less like machines.
912
00:37:51,136 --> 00:37:53,194
The woman in China
who works 11 hours a day
stitching footballs.
913
00:37:55,274 --> 00:37:56,264
The boy in Bangladesh
inhaling poison
914
00:37:57,276 --> 00:37:58,333
as he breaks up
a ship for scrap.
915
00:37:59,411 --> 00:38:00,968
The miner in Bolivia
risking death every time
he goes to work.
916
00:38:02,547 --> 00:38:03,821
They can all
be part of the past.
917
00:38:05,117 --> 00:38:06,257
Synthetic devices
free people.
918
00:38:07,419 --> 00:38:08,543
We've treated people
like machines for too long.
919
00:38:09,688 --> 00:38:10,912
It's time to liberate
their minds, their bodies
920
00:38:12,157 --> 00:38:13,648
to think, to feel,
to be more human.
921
00:38:15,160 --> 00:38:17,034
But a lot of people
would argue that work
is a human right.
922
00:38:18,930 --> 00:38:21,422
If anything,
the hard work gives you
a sense of self-worth.
923
00:38:23,935 --> 00:38:25,259
I think you should
spend one week working
in a microchip facility.
924
00:38:26,605 --> 00:38:27,845
So we're all going
to be poets or something?
925
00:38:29,107 --> 00:38:29,897
What a load of crap.
926
00:38:30,709 --> 00:38:31,482
Oi, slagchops,
I'm watching that.
927
00:38:32,277 --> 00:38:33,000
Watch it in your room,
knobcock.
928
00:38:33,745 --> 00:38:34,552
All right, both of you
to your rooms.
929
00:38:35,380 --> 00:38:36,337
- Seriously?
- Now.
930
00:38:37,316 --> 00:38:38,189
We're not 12.
931
00:38:39,084 --> 00:38:40,041
- Why do you always
have to do this?
- Do what?
932
00:38:41,019 --> 00:38:42,844
You just ruin everything.
933
00:38:50,696 --> 00:38:52,136
I think the back door
just opened.
934
00:38:53,598 --> 00:38:54,639
If Mattie's
smoking again...
935
00:38:55,701 --> 00:38:56,474
Then you'll have
a screaming row
936
00:38:57,269 --> 00:38:58,059
and she'll smoke
somewhere else for a bit.
937
00:38:58,870 --> 00:39:00,278
Fingers crossed
it's only burglars.
938
00:39:18,957 --> 00:39:23,552
Anita, you need to stay
inside after we go to bed.
939
00:39:23,562 --> 00:39:25,420
- Is that clear?
- Of course, Laura.
940
00:39:25,430 --> 00:39:27,289
Anita, you need to stay
inside after we go to bed.
941
00:39:27,299 --> 00:39:28,356
I'm sorry.
942
00:39:28,366 --> 00:39:29,432
Anita, you need to stay
inside after we go to bed.
943
00:39:31,303 --> 00:39:34,804
The moon
is beautiful tonight,
don't you think?
944
00:39:41,480 --> 00:39:43,572
They're not supposed
to ask questions like that.
945
00:39:43,582 --> 00:39:45,073
They're not supposed
to have accidents either.
946
00:39:45,083 --> 00:39:46,575
They're not supposed
to ask questions like that.
947
00:39:46,585 --> 00:39:47,392
Are they?
948
00:39:47,402 --> 00:39:48,218
They're not supposed
to ask questions like that.
949
00:39:50,155 --> 00:39:52,122
We're not taking it back.
950
00:39:58,930 --> 00:40:00,722
Should we be afraid
of our synthetics?
951
00:40:00,732 --> 00:40:02,356
Hundreds of millions
operational across the world
952
00:40:02,366 --> 00:40:03,992
Should we be afraid
of our synthetics?
953
00:40:04,002 --> 00:40:05,359
and not one single
verified instance
954
00:40:05,369 --> 00:40:06,728
Should we be afraid
of our synthetics?
955
00:40:06,738 --> 00:40:07,778
of a Synth knowingly
injuring a human.
956
00:40:07,788 --> 00:40:08,837
Should we be afraid
of our synthetics?
957
00:40:10,575 --> 00:40:12,934
Their sole purpose
is to make our lives better.
958
00:40:12,944 --> 00:40:14,552
They aren't sentient.
They don't have any thought,
959
00:40:14,562 --> 00:40:16,171
Their sole purpose
is to make our lives better.
960
00:40:16,181 --> 00:40:17,388
emotion or awareness.
961
00:40:17,398 --> 00:40:18,614
Their sole purpose
is to make our lives better.
962
00:40:20,152 --> 00:40:23,011
The Asimov blocks
in their programming
963
00:40:23,021 --> 00:40:24,612
mean that they simply
aren't able to do us
any harm.
964
00:40:24,622 --> 00:40:26,222
The Asimov blocks
in their programming
965
00:40:29,127 --> 00:40:31,428
What if you
can't find her?
966
00:40:34,399 --> 00:40:37,259
I will find her, Maxie.
967
00:40:37,269 --> 00:40:38,559
Because I love her.
968
00:40:38,569 --> 00:40:39,861
I will find her, Maxie.
969
00:40:39,871 --> 00:40:41,028
And she loves me.
970
00:40:41,038 --> 00:40:42,204
I will find her, Maxie.
971
00:40:44,709 --> 00:40:46,668
But do you believe
that one day
972
00:40:46,678 --> 00:40:48,135
we will have
a truly artificially
intelligent Synth,
973
00:40:48,145 --> 00:40:49,604
But do you believe
that one day
974
00:40:49,614 --> 00:40:50,771
one that thinks
and feels like a human?
975
00:40:50,781 --> 00:40:51,940
But do you believe
that one day
976
00:40:51,950 --> 00:40:53,624
How can we replicate
something we hardly
understand in ourselves?
977
00:40:53,634 --> 00:40:55,310
But do you believe
that one day
978
00:40:55,320 --> 00:40:56,460
How would we even know
if we succeeded?
979
00:40:56,470 --> 00:40:57,612
But do you believe
that one day
980
00:40:57,622 --> 00:40:59,046
But you admit it's something
you're working towards?
981
00:40:59,056 --> 00:41:00,482
But do you believe
that one day
982
00:41:00,492 --> 00:41:01,799
Think of the problems
to solve before we get there.
983
00:41:01,809 --> 00:41:03,125
But do you believe
that one day
984
00:41:04,596 --> 00:41:06,755
What is human emotion?
985
00:41:06,765 --> 00:41:07,905
For example,
what is love?
986
00:41:07,915 --> 00:41:09,064
What is human emotion?
987
00:41:10,569 --> 00:41:12,694
Is it something
we are born with?
988
00:41:12,704 --> 00:41:14,278
Or can it be learned?
989
00:41:14,288 --> 00:41:15,864
Is it something
we are born with?
990
00:41:16,941 --> 00:41:17,999
Is it something
we are born with?
991
00:41:18,009 --> 00:41:19,266
Panties down,
not off.
992
00:41:19,276 --> 00:41:20,535
Is it something
we are born with?
993
00:41:20,545 --> 00:41:21,268
And what about
the darker feelings?
994
00:41:21,278 --> 00:41:22,003
Is it something
we are born with?
995
00:41:22,013 --> 00:41:23,370
Fear, anger, violence.
996
00:41:23,380 --> 00:41:24,739
Is it something
we are born with?
997
00:41:24,749 --> 00:41:26,657
Human consciousness
is not complete without them.
998
00:41:26,667 --> 00:41:28,577
Is it something
we are born with?
999
00:41:28,587 --> 00:41:30,845
And memory,
ours are subjective,
fallible.
1000
00:41:30,855 --> 00:41:33,114
Is it something
we are born with?
1001
00:41:33,124 --> 00:41:34,648
But how do you teach
a computer to forget?
1002
00:41:34,658 --> 00:41:36,191
Is it something
we are born with?
1003
00:41:38,563 --> 00:41:40,522
Or to dream?
1004
00:41:40,532 --> 00:41:42,306
It's something our minds
need to do.
1005
00:41:42,316 --> 00:41:44,092
Or to dream?
1006
00:41:44,102 --> 00:41:45,476
Would a conscious Synth
have to be able to dream?
1007
00:41:45,486 --> 00:41:46,862
Or to dream?
1008
00:41:46,872 --> 00:41:47,879
To have nightmares?
1009
00:41:47,889 --> 00:41:48,905
Or to dream?
1010
00:41:54,179 --> 00:41:55,871
Of course not.
1011
00:41:55,881 --> 00:41:56,838
They're just machines.
1012
00:41:56,848 --> 00:41:57,814
Of course not.
73238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.