Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,044
-- Addic7ed.com --
2
00:00:01,079 --> 00:00:03,330
Butter-cooked cod
with extra butter sauce.
3
00:00:03,370 --> 00:00:05,600
- And for you, sir?
- Make that two,
4
00:00:05,640 --> 00:00:08,710
with a double-bakie
chee-burger on the side.
5
00:00:08,740 --> 00:00:10,690
Huh.
6
00:00:15,550 --> 00:00:18,820
French, I want to test something.
Look at our waiter.
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,550
Now take a quick look at that cook.
8
00:00:23,620 --> 00:00:26,746
- I'm scared, Branski.
- On three,
9
00:00:26,781 --> 00:00:28,630
you look at the cook
while I look at the waiter.
10
00:00:28,660 --> 00:00:30,660
One...
11
00:00:30,700 --> 00:00:32,930
two...
12
00:00:32,970 --> 00:00:33,999
three!
13
00:00:35,870 --> 00:00:37,970
Why are you in two places at once?
14
00:00:38,170 --> 00:00:41,210
- Not just two places, but everywhere.
- Waaah!
15
00:00:41,440 --> 00:00:43,039
What you're doing is pissing me off!
16
00:00:43,040 --> 00:00:45,780
Everyone should be
in one place at one time!
17
00:00:45,810 --> 00:00:48,750
Yeah, but you can't stop me.
It's a free country.
18
00:00:48,780 --> 00:00:51,750
He's right. We have to respect
his rights as an American.
19
00:00:51,790 --> 00:00:53,820
Do we have a problem here, sir?
20
00:00:53,850 --> 00:00:57,590
All of you have a problem ... me!
21
00:00:57,660 --> 00:00:59,360
Ahh!
22
00:01:00,930 --> 00:01:04,311
Branski, you've
officially lost your cool!
23
00:01:04,900 --> 00:01:07,804
1x09 - Squid of the Dead
24
00:01:08,120 --> 00:01:10,150
I can't believe
I had to get all dressed up
25
00:01:10,220 --> 00:01:12,290
for some stupid peace treaty with fish.
26
00:01:12,320 --> 00:01:14,560
Shh. Quiet.
I hate to say it,
27
00:01:14,590 --> 00:01:17,760
but you've been turning into
a regular hothead lately.
28
00:01:17,800 --> 00:01:19,930
20 years ago,
my people, the Veck,
29
00:01:19,960 --> 00:01:22,800
clashed with you land-humans
in the Great Sea Wars.
30
00:01:22,830 --> 00:01:24,900
But after two decades of diplomacy,
31
00:01:24,940 --> 00:01:26,840
we take the final steps to ensuring
32
00:01:26,870 --> 00:01:28,469
that never happens again.
33
00:01:28,470 --> 00:01:30,870
I picked one of your kind
who will accompany me
34
00:01:30,910 --> 00:01:33,880
to our underwater capital
to sign the peace treaty.
35
00:01:33,910 --> 00:01:35,810
Better not be Mark Branski.
36
00:01:35,850 --> 00:01:38,350
And I chose...
Agent Mark Branski.
37
00:01:42,420 --> 00:01:43,419
Rrr!
38
00:01:43,420 --> 00:01:44,889
- Congratu...
- How do I get out of this?
39
00:01:44,890 --> 00:01:46,219
You know I hate water.
40
00:01:46,220 --> 00:01:50,190
- Mark, what is the deal with you lately?
- He lost his cool.
41
00:01:50,230 --> 00:01:52,830
You don't have a choice ...
Ambassador Claktar
42
00:01:52,860 --> 00:01:55,230
personally requested you,
for some reason.
43
00:01:55,270 --> 00:01:57,670
You need to keep calm
and sign that treaty
44
00:01:57,700 --> 00:01:59,169
for the sake of peace.
45
00:01:59,170 --> 00:02:02,910
- French, help him keep his cool.
- Can I come, too?
46
00:02:02,940 --> 00:02:07,310
Can Fronch, my pet from
Nursery Rhyme Land, also come?
47
00:02:07,350 --> 00:02:08,879
I taught him how to talk.
48
00:02:08,880 --> 00:02:11,710
Can I come?
It would mean the world to me.
49
00:02:11,750 --> 00:02:13,279
Yes, Fronch, of course.
50
00:02:13,280 --> 00:02:15,380
It goes without saying ...
you can come, too.
51
00:02:15,420 --> 00:02:17,120
Cool!
52
00:02:17,220 --> 00:02:19,890
Agent Branski, I must say
that you and your land friends
53
00:02:19,920 --> 00:02:22,760
look truly stunning in
our traditional Veck garb.
54
00:02:22,790 --> 00:02:25,030
I think your garb is
tacky and outlandish.
55
00:02:25,060 --> 00:02:27,130
Excellent!
I see the honestly pills
56
00:02:27,160 --> 00:02:28,960
you just took are already working.
57
00:02:29,000 --> 00:02:30,900
As you know, Veck don't lie.
58
00:02:30,940 --> 00:02:33,500
Taking these pills will help you
assimilate to our culture.
59
00:02:33,540 --> 00:02:37,340
I'm ashamed of how my
genitalia look in these bikinis.
60
00:02:37,380 --> 00:02:40,740
Whoops! I guess that's
how I honestly feel.
61
00:02:40,780 --> 00:02:42,379
Very good, Agent French.
62
00:02:42,380 --> 00:02:44,880
Telling the truth must feel liberating.
63
00:02:44,920 --> 00:02:47,320
How much longer to get to
your city, Constable Geral?
64
00:02:47,350 --> 00:02:50,320
We're almost there, Jen of the
Surface. You must be excited.
65
00:02:50,350 --> 00:02:52,920
You're the first Land Striders
to set foot in our capital.
66
00:02:52,960 --> 00:02:54,760
Well, it might be
the honesty pills talking,
67
00:02:54,790 --> 00:02:56,229
but I think you're all
68
00:02:56,230 --> 00:02:58,660
culturally and intellectually
inferior to humans.
69
00:02:58,700 --> 00:03:01,860
Whooaaoo!
Jen's a racist!
70
00:03:01,900 --> 00:03:04,200
- I am!
- I'm sorry to hear this.
71
00:03:04,240 --> 00:03:06,200
Jen of the Surface,
you are now required to attend
72
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
our Veck Cultural Sensitivity Seminar.
73
00:03:08,270 --> 00:03:10,670
It will show you the error
of your hateful thoughts.
74
00:03:10,710 --> 00:03:12,079
It probably won't do anything.
75
00:03:12,080 --> 00:03:14,640
I'm not open to new ideas about race.
76
00:03:14,680 --> 00:03:17,080
Honesty yields many surprises.
77
00:03:17,110 --> 00:03:19,950
Speaking of which,
I want you to kill me.
78
00:03:19,980 --> 00:03:21,980
- What?!
- I want you to murder me.
79
00:03:22,020 --> 00:03:23,589
How can I make this clear?
80
00:03:23,590 --> 00:03:27,743
- Well, I do want to punch you.
- Not good enough. Kill me.
81
00:03:27,778 --> 00:03:30,190
You're supposed to be
the hothead, right?
82
00:03:30,860 --> 00:03:33,130
Partner, you got to keep
your cool, remember?
83
00:03:33,160 --> 00:03:36,430
If you want to punch someone,
punch me!
84
00:03:36,470 --> 00:03:38,170
Ugh!
85
00:03:38,540 --> 00:03:41,840
You'll kill me later. It's all
part of my devious plan.
86
00:03:41,870 --> 00:03:43,840
But for now, we're here.
87
00:03:43,870 --> 00:03:46,480
Welcome, everyone,
to the city of Ekreeson ...
88
00:03:46,510 --> 00:03:48,210
Jewel of the Ocean!
89
00:03:56,220 --> 00:03:59,860
Chubs, we're pets, so we didn't
have to take honesty pills.
90
00:03:59,890 --> 00:04:03,037
- Do you know what that means?
- Unh-unh.
91
00:04:03,072 --> 00:04:04,830
It means we can lie!
92
00:04:04,860 --> 00:04:06,830
Stick with me,
and we'll lie ourselves
93
00:04:06,860 --> 00:04:10,900
into sexual heaven
with loose Veck floozies.
94
00:04:10,940 --> 00:04:12,900
Why do you want me to kill you?
95
00:04:12,940 --> 00:04:15,040
I don't want peace.
I'm a warmonger.
96
00:04:15,070 --> 00:04:18,010
You're gonna sign this peace treaty
whether you like it or not.
97
00:04:18,040 --> 00:04:21,240
French, help me!
I'm losing my cool!
98
00:04:21,280 --> 00:04:24,250
Me, Branski!
Punch me!
99
00:04:24,280 --> 00:04:25,980
Argh!
100
00:04:26,620 --> 00:04:30,120
Arrest me, too.
I'm his accomplice.
101
00:04:30,150 --> 00:04:33,974
Does anyone have
any dishonesty pills?
102
00:04:36,160 --> 00:04:39,860
My plan wasn't for you to punch me
and get arrested, you idiot!
103
00:04:39,900 --> 00:04:42,330
My plan is for you to kill me!
104
00:04:42,370 --> 00:04:45,378
- It'll be my pleasure.
- Not here!
105
00:04:45,533 --> 00:04:46,989
You have to kill me
where people are watching.
106
00:04:46,990 --> 00:04:49,990
We're heading to the Signing Room
to sign that peace treaty.
107
00:04:50,030 --> 00:04:52,560
Ooh, the Signing Room ...
televised!
108
00:04:52,600 --> 00:04:54,059
Excellent place to kill me.
109
00:04:54,060 --> 00:04:56,600
I don't think I can do this.
I really do want to kill him.
110
00:04:56,630 --> 00:04:58,970
That's his plan.
You need to do the opposite
111
00:04:59,000 --> 00:05:00,700
of what you're thinking
to thwart him.
112
00:05:00,735 --> 00:05:02,209
Hug and kiss him?
113
00:05:02,210 --> 00:05:05,140
Whenever you have bad
thoughts, hug and kiss him.
114
00:05:05,180 --> 00:05:07,110
In the Great Sea Wars,
115
00:05:07,140 --> 00:05:09,880
the Veck suffered tremendously
from humanity's atrocities.
116
00:05:09,910 --> 00:05:12,210
But rather than vengeance,
we buried our fallen
117
00:05:12,250 --> 00:05:14,880
in our sacred Squid of the Dead
and forgave
118
00:05:14,920 --> 00:05:18,320
and now look to start a new peace.
119
00:05:18,360 --> 00:05:19,859
We do it for her future.
120
00:05:19,860 --> 00:05:22,120
We do it for all our futures.
121
00:05:22,160 --> 00:05:24,590
Now do you see why
your words were so wrong?
122
00:05:24,630 --> 00:05:26,800
- No.
- A shame.
123
00:05:26,830 --> 00:05:28,700
We can watch
the signing of the treaty here.
124
00:05:28,730 --> 00:05:32,005
- Where are your land pets?
- I honestly don't care.
125
00:05:32,970 --> 00:05:36,100
Lying gets you anything.
Check this out.
126
00:05:36,140 --> 00:05:38,040
Pardon me ... I just
wanted you to know
127
00:05:38,080 --> 00:05:41,080
that I'm very good
at pleasuring Veck women.
128
00:05:41,110 --> 00:05:44,419
- I'm really not.
- Oh!
129
00:05:44,420 --> 00:05:46,310
Oh, I'm intrigued.
130
00:05:46,350 --> 00:05:50,190
My friend Chubbie Webbers.
He's as handsome as they get.
131
00:05:50,220 --> 00:05:52,519
- Really?
- Yes!
132
00:05:52,520 --> 00:05:54,920
Not really.
I'm lying!
133
00:05:56,190 --> 00:05:58,793
Here's my gun.
Y-You're going to need it
134
00:05:58,828 --> 00:06:00,654
to shoot me
in front of the audience.
135
00:06:01,430 --> 00:06:04,930
- This is humiliating!
- Hug him! Kiss him!
136
00:06:04,970 --> 00:06:07,040
No! Kill me!
137
00:06:09,540 --> 00:06:11,870
Just sign right here by your name.
138
00:06:18,280 --> 00:06:21,350
- Aaaaah!
- Noooo!
139
00:06:24,290 --> 00:06:26,690
He was asking for it!
140
00:06:28,230 --> 00:06:29,729
Something's wrong here.
141
00:06:29,730 --> 00:06:32,190
I'm gonna gather clues and help
my uncle escape from jail.
142
00:06:32,230 --> 00:06:35,900
If you do that, I'll arrest
you, so... don't do that.
143
00:06:37,370 --> 00:06:40,470
The death of Claktar by the
Land Strider is an act of war!
144
00:06:40,500 --> 00:06:42,670
We will take the surface
from the humans.
145
00:06:42,710 --> 00:06:47,521
Prepare the War Whales.
146
00:06:49,080 --> 00:06:52,710
Well, that's that. I'm resigned
to my new life as a convict.
147
00:06:52,750 --> 00:06:54,580
They serve cod, I have a cot,
148
00:06:54,620 --> 00:06:56,990
catch my winks ...
keep me cool forever.
149
00:06:57,020 --> 00:06:59,820
Branski, we're at war.
We need to get out of here.
150
00:06:59,860 --> 00:07:02,990
It's time for you
to really lose your cool.
151
00:07:03,030 --> 00:07:05,190
Sorry,
but I got my cool back.
152
00:07:05,230 --> 00:07:09,066
The key is to forget about your
problems. Then they go away.
153
00:07:09,101 --> 00:07:12,328
When you're comfortable, like
I am now, you don't tempt fate.
154
00:07:12,363 --> 00:07:14,400
At this point, nothing can
make me lose my cool.
155
00:07:14,440 --> 00:07:16,710
I guess I have to do this.
156
00:07:17,040 --> 00:07:20,680
Guy from the seafood
restaurant, are you here?
157
00:07:20,710 --> 00:07:24,189
Yes.
I'm everywhere.
158
00:07:24,374 --> 00:07:25,529
My name is Cass, I'm everywhere,
159
00:07:25,530 --> 00:07:27,570
and there's nothing
you can do about it,
160
00:07:27,600 --> 00:07:30,669
- because it's a free country.
- Cass is everywhere.
161
00:07:30,670 --> 00:07:33,539
- Are you okay with this?
- Leave me alone.
162
00:07:33,540 --> 00:07:35,039
How was your butter-cooked cod?
163
00:07:35,040 --> 00:07:36,940
God damn it! Shut up!
164
00:07:36,980 --> 00:07:39,310
No, I want to keep talking.
It's a free country.
165
00:07:39,350 --> 00:07:41,662
Gahhh!
166
00:07:43,420 --> 00:07:45,550
Branski! Guards!
167
00:07:54,790 --> 00:07:57,059
- Hop in.
- I hate the Veck.
168
00:07:57,060 --> 00:07:59,000
Me too! They're
intellectually inferior.
169
00:07:59,030 --> 00:08:01,893
Not because of that, you bigot!
170
00:08:03,200 --> 00:08:06,100
I found clues that Claktar
wants to start the war again.
171
00:08:06,140 --> 00:08:08,110
We have to prove he's still alive.
172
00:08:08,140 --> 00:08:10,879
- How are we gonna do that?
- By going inside...
173
00:08:10,880 --> 00:08:13,440
the Squid of the Dead.
174
00:08:13,480 --> 00:08:14,849
There it is!
175
00:08:14,850 --> 00:08:17,719
- But we'll never clear that fence!
- Like hell!
176
00:08:22,190 --> 00:08:24,260
Damn.
We can't follow them.
177
00:08:24,290 --> 00:08:26,829
- Why not?
- I'm too scared.
178
00:08:28,430 --> 00:08:30,600
All the Veck
are buried here when they die.
179
00:08:30,630 --> 00:08:33,700
If Claktar really is dead,
he'll be here.
180
00:08:33,730 --> 00:08:36,499
- Oh, my God!
- What now?
181
00:08:36,500 --> 00:08:38,640
Chubbie just texted me
a video of Fronch ...
182
00:08:38,670 --> 00:08:41,810
- having sex with a woman.
- I'd like to see that.
183
00:08:41,840 --> 00:08:46,540
Sorry, but it's true.
God damn these honesty pills!
184
00:08:48,080 --> 00:08:51,150
Man, my stinger is raw!
185
00:08:51,180 --> 00:08:54,950
Did you two have sex
with my wife?!
186
00:08:54,990 --> 00:08:57,620
No.
And that's the truth.
187
00:08:57,660 --> 00:08:59,420
Oh.
Then my apologies.
188
00:08:59,460 --> 00:09:02,299
I had sex with both of them.
It was awful!
189
00:09:02,300 --> 00:09:04,900
They're very selfish lovers.
190
00:09:04,930 --> 00:09:07,670
Oh, no, no, no!
Oh, hunh-unh! Hunh-unh!
191
00:09:07,700 --> 00:09:10,739
- Oh, they didn't?
- Yes, they did!
192
00:09:10,740 --> 00:09:12,740
They ran me raggedy-snaggedy!
193
00:09:12,770 --> 00:09:16,609
Raggedy-snaggedy?!
I've made my decision.
194
00:09:20,780 --> 00:09:22,319
This is Claktar's tomb.
195
00:09:22,320 --> 00:09:25,220
Empty.
Claktar must be alive.
196
00:09:25,250 --> 00:09:26,749
And with a gun.
197
00:09:26,750 --> 00:09:31,019
- You set me up, Claktar. Why?
- I've been honest the whole time.
198
00:09:31,020 --> 00:09:33,260
I needed someone to frame
to start this war.
199
00:09:33,290 --> 00:09:35,690
And this time,
the Veck will win!
200
00:09:35,730 --> 00:09:37,660
You, Branski,
were the perfect hothead
201
00:09:37,700 --> 00:09:39,169
to make my murder believable.
202
00:09:39,170 --> 00:09:41,600
You killed me,
and now I kill you.
203
00:09:41,630 --> 00:09:44,139
- Seems fair.
- No. It doesn't.
204
00:09:44,140 --> 00:09:47,110
Ambassador Claktar, you're
under arrest for being alive.
205
00:09:47,140 --> 00:09:49,510
Great! So...
you'll stop the attack?
206
00:09:49,540 --> 00:09:52,540
Actually, no. A lot of
Claktar's plan makes sense.
207
00:09:52,580 --> 00:09:53,849
Humans sort of suck.
208
00:09:53,850 --> 00:09:56,380
Plus, I'm also a warmonger at heart.
209
00:09:56,420 --> 00:09:58,180
This will be my legacy.
210
00:09:58,220 --> 00:10:00,771
That's it.
I'm sick of this shit.
211
00:10:00,806 --> 00:10:03,620
I'm taking this fish and riding
it all the way home!
212
00:10:03,660 --> 00:10:06,889
You can't do that!
This is our sacred graveyard!
213
00:10:06,924 --> 00:10:10,076
If you like it so much,
why don't you die here?!
214
00:10:32,120 --> 00:10:35,119
- Did you sign the peace treaty?
- No.
215
00:10:35,120 --> 00:10:36,489
Where's Chubbie Webbers
and Fronch?
216
00:10:36,490 --> 00:10:38,990
I just got a text
from Fronch a minute ago.
217
00:10:39,030 --> 00:10:40,359
They're doing great!
218
00:10:40,360 --> 00:10:42,730
Ohh! At least
we got some good news.
219
00:10:42,760 --> 00:10:45,860
Because Hot Streets is in danger.
220
00:10:45,900 --> 00:10:49,570
One of our greatest foes
has returned.
221
00:10:49,600 --> 00:10:51,770
Oh, Hot Streets.
222
00:10:51,810 --> 00:10:56,210
Your candy castle
is about to crumble.
223
00:10:56,240 --> 00:11:00,573
-- Addic7ed.com --
17187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.