All language subtitles for Hit.and.Run.Squad.2018.720p.HDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,593 --> 00:00:33,155 HODU&U PICTURES 2 00:00:34,292 --> 00:00:37,583 SHOWBOX presents 3 00:00:39,375 --> 00:00:42,602 a HODU&U PICTURES / SHOWBOX production 4 00:00:44,291 --> 00:00:47,568 Executive produced by KIM Do-soo, HWANG Soon-il 5 00:00:49,345 --> 00:00:52,383 Produced by LEE Jeong-eun, KWON So-eun, KIM Do-soo 6 00:01:12,551 --> 00:01:13,802 Did you swap the tires? 7 00:01:14,767 --> 00:01:16,133 The grip feels too weak. 8 00:01:18,341 --> 00:01:19,549 Thanks for coming. 9 00:01:19,806 --> 00:01:23,139 Yes, I had to. 10 00:01:23,748 --> 00:01:26,045 The police commissioner was at the track that day. 11 00:01:27,333 --> 00:01:28,541 Mr. Choi! 12 00:01:28,801 --> 00:01:30,734 He took bribes... 13 00:01:34,391 --> 00:01:35,843 from JC's Jung Jae-chul, 14 00:01:42,328 --> 00:01:44,102 and a video of their exchange exists. 15 00:01:48,405 --> 00:01:49,405 So... 16 00:01:50,825 --> 00:01:52,158 Buster. 17 00:01:52,720 --> 00:01:55,713 The dash cam on your company's concept car. 18 00:01:57,218 --> 00:01:58,525 That's all we need. 19 00:01:59,793 --> 00:02:03,101 There will be no record, and we could offer you witness protection too. 20 00:02:04,209 --> 00:02:05,248 Okay? 21 00:02:05,273 --> 00:02:08,543 Where's the dash cam files? There has to be a back up. 22 00:02:09,049 --> 00:02:10,216 Back up? 23 00:02:15,432 --> 00:02:16,564 I want to know that too. 24 00:02:17,317 --> 00:02:19,333 - Hey! - Do you know where you are? 25 00:02:19,459 --> 00:02:20,677 - Do you? - Take it easy. 26 00:02:20,702 --> 00:02:23,221 Dash cams don't make back ups... 27 00:02:24,553 --> 00:02:25,839 Could I... 28 00:02:27,394 --> 00:02:28,686 get some juice? 29 00:02:29,391 --> 00:02:30,797 Jesus Christ! 30 00:02:30,861 --> 00:02:32,602 I'll grind you up in a juice mixer. 31 00:02:35,072 --> 00:02:37,975 - We shouldn't mess up. - Internal affairs is a joke. 32 00:02:38,269 --> 00:02:40,519 Calm down. Desperate for another internal investigation? 33 00:02:41,309 --> 00:02:42,793 Gosh... 34 00:02:42,818 --> 00:02:44,827 Keep it together. What's with you? 35 00:02:51,309 --> 00:02:52,369 Hey! 36 00:02:52,394 --> 00:02:57,744 Mr. Jung isn't someone you can deal with. 37 00:02:59,699 --> 00:03:00,907 Shit! 38 00:03:01,152 --> 00:03:03,156 Goddammit! 39 00:03:04,378 --> 00:03:05,737 Dude! Call 911! 40 00:03:10,165 --> 00:03:12,182 KONG Hyo-Jin 41 00:03:12,625 --> 00:03:14,625 RYU Jun-yeol 42 00:03:15,434 --> 00:03:17,517 CHO Jung-seok 43 00:03:17,983 --> 00:03:20,033 YUM Jung-ah JEON Hye-Jin 44 00:03:20,494 --> 00:03:22,718 SON Seok-koo KIM Ki-bum 45 00:03:23,147 --> 00:03:25,331 LEE Sung-wook PARK Ye-Yung 46 00:03:25,754 --> 00:03:27,715 and LEE Sung-min 47 00:03:59,583 --> 00:04:01,734 Directed by HAN Jun-hee 48 00:04:02,899 --> 00:04:04,737 HIT-AND-RUN SQUAD 49 00:04:40,128 --> 00:04:41,500 Breaking News. 50 00:04:41,857 --> 00:04:44,646 We've obtained a video of JC Motors' CTO Choi Kyung-joon 51 00:04:44,751 --> 00:04:48,577 attempting to commit suicide during interrogation. 52 00:04:49,174 --> 00:04:52,625 JC Motors, which is being accused of bribing high ranking public officials, 53 00:04:52,995 --> 00:04:55,333 is owned by Korea's first F1 racer Jung Jae-chul, 54 00:04:55,713 --> 00:05:00,392 and is expanding its business to performance cars and race tracks. 55 00:05:00,805 --> 00:05:04,952 The prosecution is denying their involvement with this case. 56 00:05:11,447 --> 00:05:12,677 I'm borrowing your car. 57 00:05:13,752 --> 00:05:16,043 What? Did you say something? 58 00:05:18,604 --> 00:05:21,737 - Open this door! - Move out of the way! 59 00:05:21,762 --> 00:05:25,082 - Don't! - What's with you all? 60 00:05:31,994 --> 00:05:33,119 Good morning. 61 00:05:34,869 --> 00:05:36,077 What's going on? 62 00:05:40,215 --> 00:05:41,406 Let me through. 63 00:05:42,206 --> 00:05:43,612 Move, move. 64 00:05:55,728 --> 00:05:56,895 Deputy Eun. 65 00:05:57,052 --> 00:06:01,559 My apologies, but we need your laptop... 66 00:06:03,724 --> 00:06:05,058 You shouldn't touch it. 67 00:06:05,083 --> 00:06:06,249 Investigator Lim. 68 00:06:06,808 --> 00:06:08,670 Were we close enough to mince words? 69 00:06:12,742 --> 00:06:16,641 What the prosecution is trying... 70 00:06:16,666 --> 00:06:19,484 Is police at the mercy of the prosecution? 71 00:06:22,543 --> 00:06:23,834 Good morning, sir. 72 00:06:24,783 --> 00:06:26,834 - Prosecutor Ki. - Sorry I'm late. 73 00:06:29,190 --> 00:06:30,739 I couldn't get a cab. 74 00:06:32,566 --> 00:06:35,032 - Go finish up outside. - Yes, sir. 75 00:06:41,797 --> 00:06:43,130 So how's Choi? 76 00:06:43,315 --> 00:06:45,488 Didn't hit an artery. He should be okay. 77 00:06:46,643 --> 00:06:47,877 Is this JC's doing? 78 00:06:49,840 --> 00:06:55,424 They probably planned and executed the incident, 79 00:06:56,319 --> 00:06:58,528 and sent the press at the right time. 80 00:06:59,190 --> 00:07:01,243 Faking a medical report doesn't even work for them. 81 00:07:02,276 --> 00:07:05,360 Give me your laptop first. 82 00:07:05,385 --> 00:07:06,994 Jung Jae-chul, that sly piece of shit. 83 00:07:08,349 --> 00:07:10,683 He hit us when I slept a wink after 4 days. 84 00:07:11,207 --> 00:07:12,291 Perfect timing, isn't it? 85 00:07:12,316 --> 00:07:15,297 I know. He knows his shit. 86 00:07:17,068 --> 00:07:18,359 But your laptop... 87 00:07:19,207 --> 00:07:20,541 }No! Stop! 88 00:07:21,883 --> 00:07:24,508 Sorry about that. Try to understand. 89 00:07:25,271 --> 00:07:26,445 Come get the car later. 90 00:07:27,610 --> 00:07:29,152 What happened? 91 00:07:31,558 --> 00:07:32,766 Is she nuts?! 92 00:07:34,310 --> 00:07:35,683 Remember what you said? 93 00:07:36,271 --> 00:07:38,649 JC's Jung Jae-chul is paying off the commissioner? 94 00:07:40,382 --> 00:07:43,017 You said there's dash cam evidence. 95 00:07:43,700 --> 00:07:45,020 Buster or whatever! 96 00:07:45,935 --> 00:07:48,723 You said you could charge the commissioner, 97 00:07:50,183 --> 00:07:52,122 so I even created a special task force. 98 00:07:52,396 --> 00:07:53,601 This is your best? 99 00:07:54,375 --> 00:07:57,453 Who am I to put blame? Again! 100 00:07:57,675 --> 00:08:00,552 Commander, I was responsible... 101 00:08:00,577 --> 00:08:03,183 Deputy Chief Eun. My apologies. 102 00:08:03,755 --> 00:08:06,781 Can't bother to see your boss get the beating? 103 00:08:07,056 --> 00:08:08,241 It tears you up? 104 00:08:12,750 --> 00:08:15,107 Goddammit. 105 00:08:21,162 --> 00:08:22,496 Commissioner Park... 106 00:08:25,458 --> 00:08:26,699 Not gonna salute? 107 00:08:34,277 --> 00:08:35,677 You gave your best, 108 00:08:38,835 --> 00:08:40,169 but failed. 109 00:08:46,777 --> 00:08:47,961 What will you do? 110 00:08:49,344 --> 00:08:50,461 I'll resign, sir. 111 00:08:56,007 --> 00:08:58,447 As of now, internal affairs is reassigned. 112 00:09:09,316 --> 00:09:10,808 It's all tainted. 113 00:09:11,618 --> 00:09:13,410 This is the work of planning division. 114 00:09:15,409 --> 00:09:16,862 There's no one to trust. 115 00:09:18,944 --> 00:09:21,613 When did we start this case? One year ago? 116 00:09:22,188 --> 00:09:24,022 As of today, 371 days. 117 00:09:25,757 --> 00:09:27,007 Aren't you tired? 118 00:09:27,255 --> 00:09:28,666 How could I be? 119 00:09:30,037 --> 00:09:32,229 Thinking of those who were let go... 120 00:09:34,980 --> 00:09:37,782 Detective Kang, Kim, Sang-ho, Min-joo... 121 00:09:38,914 --> 00:09:42,358 Yeah, this place used to be packed. 122 00:09:44,996 --> 00:09:46,229 What will you do now? 123 00:09:47,471 --> 00:09:51,160 JC has an Italian loan account under the commissioner's name. 124 00:09:52,892 --> 00:09:54,633 Why not leak that? 125 00:09:54,658 --> 00:09:58,549 Once that's exposed, JC will buy up all newspaper ads. 126 00:10:00,037 --> 00:10:04,031 With the prosecution pulling out, we can't get anyone without the dash cam. 127 00:10:04,550 --> 00:10:06,267 Neither the commissioner or Jung Jae-chul. 128 00:10:07,059 --> 00:10:08,632 Korea's rotten to hell. 129 00:10:09,052 --> 00:10:10,703 Stupid dash cam... 130 00:10:14,202 --> 00:10:15,426 But first... 131 00:10:25,047 --> 00:10:27,319 I begged my friend at HR for this favor. 132 00:10:27,979 --> 00:10:30,827 - Transfer Notice: Hit-and-Run Department - You could've been demoted. 133 00:10:30,852 --> 00:10:32,523 "Hit-and-run department?" Chief... 134 00:10:32,684 --> 00:10:37,329 You think it's a demotion? 135 00:10:38,341 --> 00:10:39,579 Look at the big picture. 136 00:10:40,097 --> 00:10:42,388 And I'm not asking you to handle some hit-and-runs. 137 00:10:55,467 --> 00:10:56,928 What a joke. 138 00:11:25,285 --> 00:11:29,241 You know we're short-staffed, and you sent him where?! 139 00:11:31,481 --> 00:11:32,722 Hello? 140 00:11:34,643 --> 00:11:36,917 Hello? Station chief? 141 00:11:38,410 --> 00:11:42,112 You moron! I'm sick of this! 142 00:11:43,219 --> 00:11:45,973 Hey, don't smoke there! 143 00:11:46,425 --> 00:11:47,425 Excuse me. 144 00:11:48,809 --> 00:11:50,756 Is the chief not here? 145 00:11:53,661 --> 00:11:55,055 You're Eun Si-yeon, aren't you? 146 00:11:57,485 --> 00:11:58,860 Not gonna salute me? 147 00:12:02,199 --> 00:12:03,239 Salute. 148 00:12:03,335 --> 00:12:06,376 Good to meet you. Come sit down. 149 00:12:09,979 --> 00:12:11,187 At ease. 150 00:12:13,845 --> 00:12:15,815 Western district traffic chief, Woo Sun-young. 151 00:12:17,672 --> 00:12:18,797 Welcome. 152 00:12:23,132 --> 00:12:24,387 Never seen a pregnant cop? 153 00:12:26,181 --> 00:12:27,325 Not at all. 154 00:12:27,350 --> 00:12:30,806 We're busy, so let's skip the intro, 155 00:12:32,239 --> 00:12:34,197 and start gluing. 156 00:12:42,971 --> 00:12:46,016 Is there anyone else here? 157 00:12:48,864 --> 00:12:49,947 We got you. 158 00:12:52,162 --> 00:12:54,537 If you're from the internal, you must know Ji-hyun. 159 00:12:55,727 --> 00:12:57,073 Yes, you know Chief Yoon? 160 00:12:57,191 --> 00:12:58,392 Graduated the academy together. 161 00:13:01,704 --> 00:13:06,966 FYI, I was the class ace. I'm serious. 162 00:13:08,063 --> 00:13:10,726 Chief, we got a hit-and-run, Jangchun junction. 163 00:13:10,956 --> 00:13:12,717 - Is Min-jae out there? - Yes, ma'am. 164 00:13:12,742 --> 00:13:13,867 - Did you drive here? - Yes. 165 00:13:14,086 --> 00:13:16,350 Pick up Min-jae and get to the crime scene. 166 00:13:17,265 --> 00:13:18,757 Min-jae, Jangchun junction. 167 00:13:19,503 --> 00:13:23,173 - What are you waiting for? Need a hug? - No, ma'am. 168 00:13:23,198 --> 00:13:25,837 It's your first hit-and-run, so follow Min-jae's lead, 169 00:13:26,616 --> 00:13:28,377 He's our ace. Move! Move! 170 00:13:36,342 --> 00:13:38,117 Holy shit! 171 00:13:40,651 --> 00:13:43,410 - Help me take this off, it won't come off! - Come on! 172 00:13:43,435 --> 00:13:46,310 Could you pull it? This ain't easy. 173 00:13:49,490 --> 00:13:50,782 Where are my glasses? 174 00:13:52,682 --> 00:13:53,974 Here they are. 175 00:13:54,312 --> 00:13:55,478 I found them. 176 00:13:56,940 --> 00:13:58,545 Salute, Officer Suh Min-jae. 177 00:14:00,868 --> 00:14:04,808 - An officer is the ace? - Dunno about an ace, but I sure am an officer. 178 00:14:04,967 --> 00:14:06,051 Need a mask? 179 00:14:06,562 --> 00:14:09,135 The scene could be bad, you can use this. 180 00:14:09,160 --> 00:14:10,868 Where's the scene? You drive. 181 00:14:11,311 --> 00:14:12,834 I'll input the GPS. 182 00:14:14,895 --> 00:14:17,540 What do I press? This car's too fancy. 183 00:14:18,103 --> 00:14:19,375 Seat-belt. 184 00:14:34,743 --> 00:14:36,058 What's that stench? 185 00:14:37,071 --> 00:14:39,879 It's a mixture of gasoline and blood. 186 00:14:40,627 --> 00:14:42,878 Hit-1 at the scene. I'll call you back. 187 00:14:43,633 --> 00:14:48,145 - Did you have lunch, Min-jae? - Hey. Had some rolls... 188 00:14:48,312 --> 00:14:49,938 - Did you bring a bag? - Bag? For what? 189 00:14:50,423 --> 00:14:51,965 So you don't barf at the scene again. 190 00:14:52,053 --> 00:14:54,178 No, I quit barfing. Hello there. 191 00:14:55,469 --> 00:14:56,594 Who's this? 192 00:14:57,379 --> 00:14:59,116 I'm new, Eun Si-yeon. 193 00:14:59,141 --> 00:15:00,475 Ah, wait, just a sec. 194 00:15:02,039 --> 00:15:05,560 I'm an insurance investigator, Jang Hyung-gwan. I used to be in a hit-and-run squad. 195 00:15:05,585 --> 00:15:09,037 - Sir, move your tow truck. - Hey, bud! 196 00:15:09,160 --> 00:15:13,547 - He listened to police radio again. - Blame my amazing intuition. 197 00:15:14,348 --> 00:15:17,374 I did come way too quickly. I have to wait 20 minutes! 198 00:15:17,399 --> 00:15:20,583 Stick to your service center and don't take kickbacks. 199 00:15:20,608 --> 00:15:23,175 - I know, I know. - What happened here? 200 00:15:23,672 --> 00:15:25,487 - You can't come in. - Let me see! 201 00:15:25,732 --> 00:15:27,885 It's not an insurance scam. Head back to the office. 202 00:15:27,910 --> 00:15:31,288 I better. I gotta talk to his family about the claim. 203 00:15:31,862 --> 00:15:32,867 - Call me! - Okay. 204 00:15:32,892 --> 00:15:33,981 See you around. 205 00:15:35,082 --> 00:15:36,541 Delete the pictures. 206 00:15:38,485 --> 00:15:39,700 Are they all your friends? 207 00:15:40,222 --> 00:15:42,889 Well, I see them often. 208 00:15:43,469 --> 00:15:44,552 I see. 209 00:15:55,056 --> 00:15:56,773 Cab driver dozing off? 210 00:15:56,798 --> 00:15:59,011 Yeah, that's plausible. 211 00:16:01,235 --> 00:16:04,384 It's a pileup. The victim's sight was blocked. 212 00:16:18,702 --> 00:16:20,808 This is Lieutenant Eun Si-yeon. 213 00:16:21,912 --> 00:16:24,246 Could you verify security cam footage? 214 00:16:27,775 --> 00:16:28,855 - Hey. - Hi. 215 00:16:29,338 --> 00:16:30,511 How's the victim? 216 00:16:31,105 --> 00:16:33,355 We got here late and the taxi driver is unconscious. 217 00:16:35,430 --> 00:16:36,597 I'll take a look. 218 00:16:59,501 --> 00:17:01,636 - I requested cam footage... - It's salty... salty? 219 00:17:01,661 --> 00:17:02,882 Salt... 220 00:17:03,771 --> 00:17:07,405 Cams 41 and 31 are busted and this junction is a blind spot. 221 00:17:08,400 --> 00:17:11,600 - Then check dash cams nearby? - Salt? Yup. 222 00:17:12,744 --> 00:17:13,875 What? 223 00:17:16,404 --> 00:17:19,117 His mental state is off when he's on duty. 224 00:17:20,742 --> 00:17:22,389 That seems to be the problem. 225 00:17:40,132 --> 00:17:41,299 Collision #1... 226 00:17:47,590 --> 00:17:48,715 #2... 227 00:18:15,363 --> 00:18:16,649 This is #3. 228 00:18:19,841 --> 00:18:22,549 Fish transport truck. That's the answer. 229 00:18:22,747 --> 00:18:25,458 This is corroded by salt. 230 00:18:25,585 --> 00:18:28,968 Seawater over here and the salt on that man's soles. 231 00:18:28,993 --> 00:18:31,353 - Hey. - Yes? 232 00:18:32,274 --> 00:18:34,261 Do you always investigate without protocol? 233 00:18:36,533 --> 00:18:40,870 We're so short-staffed and lack time... 234 00:18:40,895 --> 00:18:43,118 So you just make assumptions? 235 00:18:45,868 --> 00:18:46,993 Of course not. 236 00:18:47,018 --> 00:18:49,592 No, but that's how we... 237 00:18:49,617 --> 00:18:50,803 How sure are you? 238 00:18:52,921 --> 00:18:53,962 100%. 239 00:18:56,781 --> 00:18:58,031 That'd be presumptuous. 240 00:18:58,642 --> 00:18:59,724 Very presumptuous. 241 00:19:00,291 --> 00:19:01,483 I'll go with 99%. 242 00:19:05,384 --> 00:19:08,170 100%, it's the perpetrator's vehicle. 243 00:19:10,971 --> 00:19:12,305 - Thank you. - You're welcome. 244 00:19:14,819 --> 00:19:16,289 Did you skip lunch? Why have rolls? 245 00:19:16,557 --> 00:19:18,285 - Want some? - Tuna rolls? 246 00:19:18,632 --> 00:19:19,716 Here. 247 00:19:19,955 --> 00:19:21,961 - It's mine. - You offered! 248 00:19:29,869 --> 00:19:31,203 Put on your seat-belt. 249 00:19:42,522 --> 00:19:45,311 Suspect's vehicle confirmed. 250 00:19:45,336 --> 00:19:47,311 Fish transport truck up ahead. 251 00:19:50,157 --> 00:19:52,073 Gents, let's begin. 252 00:19:53,357 --> 00:19:55,600 Everyone spread out and secure your position. 253 00:19:56,084 --> 00:19:58,460 Cruiser 1, moving to target's right side. 254 00:19:59,381 --> 00:20:03,448 039, slow down and come to a stop! 255 00:20:03,473 --> 00:20:05,533 Sir! He's unlikely to stop. 256 00:20:05,835 --> 00:20:07,113 Stop the car at once! 257 00:20:09,324 --> 00:20:11,125 Cover him from both sides, be careful! 258 00:20:12,715 --> 00:20:14,103 Dang, he must be drunk. 259 00:20:14,128 --> 00:20:15,614 Let's lead him to the divider. 260 00:20:16,090 --> 00:20:18,696 Copy! We'll force him to slow down! 261 00:20:19,941 --> 00:20:21,207 Attempting to box him in! 262 00:20:21,232 --> 00:20:23,374 Back him up from behind! 263 00:20:23,743 --> 00:20:26,267 Slow down to 20 km/h. 264 00:20:26,855 --> 00:20:28,611 Okay, okay, everyone stop! 265 00:20:29,098 --> 00:20:30,622 Get out of the vehicle! 266 00:20:32,607 --> 00:20:34,045 Hey! Stop! 267 00:20:35,475 --> 00:20:38,763 - Hey! - Stop it! 268 00:20:39,172 --> 00:20:40,195 You okay? 269 00:20:48,063 --> 00:20:49,902 He's taking off! 270 00:20:54,145 --> 00:20:55,741 Go away! 271 00:20:59,431 --> 00:21:00,707 Hurry! 272 00:21:03,821 --> 00:21:05,030 Stop! Stop! Stop! 273 00:21:10,756 --> 00:21:13,508 I didn't mean to kill him! 274 00:21:14,214 --> 00:21:17,047 I was late for a vendor meeting... 275 00:21:17,072 --> 00:21:18,138 He's dead. 276 00:21:21,772 --> 00:21:22,986 A man is dead. 277 00:21:32,321 --> 00:21:33,582 He really died? 278 00:21:38,261 --> 00:21:39,313 Hey. 279 00:21:41,757 --> 00:21:42,965 Let me see. 280 00:21:44,022 --> 00:21:45,510 I'm fine. 281 00:21:47,537 --> 00:21:48,640 I'm really okay. 282 00:21:51,354 --> 00:21:52,421 I'm... 283 00:21:57,843 --> 00:21:58,926 Good work. 284 00:22:04,882 --> 00:22:06,955 - I'll do it. - It's fine. 285 00:22:06,980 --> 00:22:08,725 - Get the chopsticks. - Where's the kimchi? 286 00:22:08,750 --> 00:22:10,156 - At the bottom. - Bottom where? 287 00:22:10,181 --> 00:22:11,204 Very bottom. 288 00:22:13,020 --> 00:22:14,432 We shouldn't be eating ramen. 289 00:22:15,630 --> 00:22:17,288 What an extravagant welcoming party. 290 00:22:18,857 --> 00:22:22,389 Daily expense limit is $20. Get receipts. 291 00:22:23,398 --> 00:22:25,068 No, it's okay... 292 00:22:25,784 --> 00:22:27,850 If you don't take it, it's embezzlement for me. 293 00:22:29,231 --> 00:22:31,399 - Okay. - Looks delicious. 294 00:22:33,010 --> 00:22:35,574 - Any updates on Chungra case? - Chungra? 295 00:22:37,428 --> 00:22:39,552 - You know, in front of JC F1 track. - Right, JC. 296 00:22:39,980 --> 00:22:44,423 Initial tipster disappeared and the scene has been wiped clean. 297 00:22:45,446 --> 00:22:48,886 - JC as in JC Motors? - Yeah. 298 00:22:49,584 --> 00:22:53,575 Three months ago, we got a hit-and-run report. 299 00:22:53,958 --> 00:22:57,729 But the witness called back and retracted his report. 300 00:22:59,122 --> 00:23:04,155 So we got there late, and got no evidence. 301 00:23:04,971 --> 00:23:07,351 No victim report, nada. 302 00:23:07,826 --> 00:23:10,077 We did get a fragment, but it can't be traced. 303 00:23:13,058 --> 00:23:14,142 Traced? 304 00:23:17,578 --> 00:23:20,892 Every scene of accident has fragments, 305 00:23:20,917 --> 00:23:24,326 from headlights or bumper paint chips. 306 00:23:26,260 --> 00:23:29,392 We use those to analyze car maker and color. 307 00:23:30,918 --> 00:23:32,783 But we're clueless on this car. 308 00:23:33,323 --> 00:23:36,214 It could be a special car or a concept car. 309 00:23:37,355 --> 00:23:38,897 Concept car? 310 00:23:38,922 --> 00:23:40,464 I'll dig into the insurance. 311 00:23:48,293 --> 00:23:52,231 You went to same high school as Jung Jae-chul, right? 312 00:23:52,359 --> 00:23:54,186 Yeah, where's my car? 313 00:23:55,747 --> 00:23:58,650 Bring back my car before I call the police. 314 00:24:00,939 --> 00:24:02,505 Consider it your punishment. 315 00:24:03,314 --> 00:24:06,254 I just did my job. But I'm really sorry. 316 00:24:07,265 --> 00:24:10,419 It's not your fault you're a powerless desk jockey. 317 00:24:11,587 --> 00:24:15,961 - You need me as the desk jockey to do your job on the field. - Whatever. 318 00:24:17,087 --> 00:24:19,348 Come out. I'm picking you up. 319 00:24:19,736 --> 00:24:21,069 What is it? 320 00:24:21,094 --> 00:24:22,677 Hello? What the shit... 321 00:24:26,007 --> 00:24:28,143 I'm no idiot who does what I'm told. 322 00:24:30,388 --> 00:24:31,598 Are you going somewhere? 323 00:24:33,920 --> 00:24:35,802 Do you even know where we are? 324 00:24:36,487 --> 00:24:37,813 You take me for an idiot? 325 00:24:38,398 --> 00:24:40,403 Why are you putting me in a tough spot? 326 00:24:40,816 --> 00:24:42,292 Always the same excuse. 327 00:24:43,308 --> 00:24:46,683 - You love this. - Absolutely. 328 00:24:48,334 --> 00:24:49,490 Is this allowed? 329 00:24:49,871 --> 00:24:51,899 You're going solo. Did you check with the chief? 330 00:24:52,483 --> 00:24:55,348 It's too late to back out. Man up, idiot. 331 00:24:55,373 --> 00:24:56,594 Don't call me that. 332 00:24:56,619 --> 00:24:57,702 Let's do this. 333 00:24:58,465 --> 00:24:59,795 May I see your invitation? 334 00:25:00,457 --> 00:25:02,107 - Thank you, this way please. - Okay. 335 00:25:05,586 --> 00:25:06,586 So fancy. 336 00:25:08,206 --> 00:25:09,813 This place is pumping. 337 00:25:14,448 --> 00:25:18,274 Jung Jae-chul skipped our investigation to get a psych evaluation. 338 00:25:18,299 --> 00:25:19,666 This is his party. 339 00:25:19,812 --> 00:25:21,354 Yeah, better to be here. 340 00:25:22,391 --> 00:25:23,975 I wish Buster's here too. 341 00:25:25,658 --> 00:25:26,991 What do I do now? 342 00:25:55,180 --> 00:25:56,242 Excuse me. 343 00:25:57,108 --> 00:25:58,230 Excuse me? 344 00:26:04,058 --> 00:26:05,094 What? 345 00:26:07,492 --> 00:26:08,617 Your mommy's car? 346 00:26:09,039 --> 00:26:10,083 What? 347 00:26:10,534 --> 00:26:13,729 Is that your m-m-mommy's car? 348 00:26:14,593 --> 00:26:16,892 - What's he saying? - Is he nuts? 349 00:26:17,277 --> 00:26:18,664 Why doesn't the light change? 350 00:26:20,164 --> 00:26:21,498 Don't look at him. He's crazy. 351 00:26:21,523 --> 00:26:23,028 It sure looks like your mommy's car. 352 00:26:24,266 --> 00:26:25,450 Buddy, get out. 353 00:26:26,082 --> 00:26:28,574 - Baby, let it go! - Hold on, get off me! 354 00:26:29,673 --> 00:26:31,004 Goddamn son of a bitch! 355 00:26:31,029 --> 00:26:32,744 - Just let it go. - What the hell, man! 356 00:26:34,448 --> 00:26:36,247 What the hell?! 357 00:26:37,435 --> 00:26:38,435 Hey, hey, hey! 358 00:26:44,522 --> 00:26:47,006 Hey... Excuse me...! 359 00:26:52,103 --> 00:26:55,211 Here, if it's yours, then you do it too. 360 00:27:05,164 --> 00:27:08,122 Total this piece of shit. 361 00:27:11,938 --> 00:27:13,892 Sucks to be you. That's not Buster. 362 00:27:15,653 --> 00:27:17,736 - Hi! - Sweetie, I thought you were sick. You okay? 363 00:27:18,699 --> 00:27:20,405 M-my ride's sick. 364 00:27:21,607 --> 00:27:24,990 - Stop showing up on nightly news. - Having fun? 365 00:27:25,224 --> 00:27:29,019 Stop looking at him like you're here to arrest him. 366 00:27:29,224 --> 00:27:30,807 - Let's get a drink. - Drink with us. 367 00:27:31,917 --> 00:27:34,245 Yeah, maybe later. 368 00:27:34,825 --> 00:27:36,946 - Let's go. - Yeah, see you in a bit. 369 00:27:36,971 --> 00:27:38,210 Here he comes. 370 00:27:42,315 --> 00:27:44,580 - What's this? - Your job tonight. 371 00:27:44,605 --> 00:27:46,722 - Good evening, Prosecutor Ki. - Evening. 372 00:27:47,695 --> 00:27:50,998 Thank you f-f-for looking after Choi. 373 00:27:51,023 --> 00:27:53,572 Not at all, I was doing what I was told. 374 00:27:54,621 --> 00:27:59,318 JC owes the prosecutor's office. 375 00:28:01,885 --> 00:28:04,467 This is our alum, 376 00:28:04,709 --> 00:28:09,812 and she wanted to come and broaden her network. 377 00:28:09,837 --> 00:28:12,927 Nice to meet you. I heard so much about you. 378 00:28:14,128 --> 00:28:15,211 From whom? 379 00:28:17,266 --> 00:28:20,217 - Was that too cliché? - A little bit. 380 00:28:21,520 --> 00:28:24,768 - I bet nothing good though. - Only the good stuff. 381 00:28:25,541 --> 00:28:26,722 Sure. 382 00:28:28,443 --> 00:28:30,199 - I'll see you in a bit. - Certainly. 383 00:28:34,349 --> 00:28:37,002 I peed a little. Am I done? 384 00:28:38,632 --> 00:28:39,976 This is just the beginning. 385 00:28:41,138 --> 00:28:42,921 Where are you taking me? 386 00:28:43,519 --> 00:28:44,811 Shut up and get in. 387 00:28:45,772 --> 00:28:46,855 What is it? 388 00:28:49,181 --> 00:28:51,037 I always wanted to do this. 389 00:28:57,391 --> 00:28:58,422 Nervous? 390 00:28:59,478 --> 00:29:00,478 A bit. 391 00:29:01,920 --> 00:29:04,004 - Chairman. - It works. 392 00:29:05,767 --> 00:29:07,017 Everyone's here? 393 00:29:09,623 --> 00:29:10,623 My apologies. 394 00:29:12,044 --> 00:29:13,169 Look at the time. 395 00:29:14,644 --> 00:29:15,961 I'm sorry, I'm late. 396 00:29:21,085 --> 00:29:22,251 That's all? 397 00:29:26,030 --> 00:29:28,835 No wonder self-made men are still peasants. 398 00:29:31,155 --> 00:29:36,082 You were just a chauffeur abroad and we made you into a tycoon. 399 00:29:36,456 --> 00:29:39,449 Don't you feel sorry for Ho-sik? He vouched for you. 400 00:29:41,923 --> 00:29:43,006 Is that a smirk? 401 00:29:45,731 --> 00:29:47,064 He smirked at me. 402 00:29:49,992 --> 00:29:52,682 I didn't even know he was an alum. 403 00:29:52,800 --> 00:29:53,839 Listen, buddy. 404 00:29:53,864 --> 00:29:57,174 We may be alums but on different levels. 405 00:29:57,199 --> 00:29:59,526 - Know what I'm saying? - Yeah, I'm on a different level. 406 00:30:01,394 --> 00:30:07,532 Who here has m-made his own money and drives his own car? 407 00:30:09,981 --> 00:30:11,064 Just me. 408 00:30:13,397 --> 00:30:16,314 I thought he was crazy for cars but he's just crazy. 409 00:30:17,147 --> 00:30:18,934 - Sir, let's first... - Ho-sik, sit. 410 00:30:35,311 --> 00:30:38,259 They're debt settlement agreements. 411 00:30:39,348 --> 00:30:42,928 It's time to c-collect everything you borrowed. 412 00:30:46,030 --> 00:30:47,417 P-p-please sign. 413 00:30:50,714 --> 00:30:53,893 Is this petty chauffeur threatening me? 414 00:30:55,190 --> 00:30:56,190 He is... 415 00:30:57,577 --> 00:31:02,743 There was a rumor that he fixed races with mafia in Italy. 416 00:31:04,655 --> 00:31:06,193 He really is a thug. 417 00:31:07,073 --> 00:31:11,490 The track isn't even finished, 418 00:31:11,679 --> 00:31:13,278 so take this shit and shove it up... 419 00:31:16,007 --> 00:31:17,007 It doesn't b-break. 420 00:31:22,559 --> 00:31:24,990 G-get me a helmet and a drill. 421 00:31:26,523 --> 00:31:28,597 Jae-chul, what are you doing? 422 00:31:28,622 --> 00:31:34,353 S-speak another word and I'll cut your daddy's dick off. 423 00:31:41,324 --> 00:31:46,121 }Gentlemen, do you know where my stutter came from? 424 00:31:47,759 --> 00:31:48,920 Remember, Ho-sik? 425 00:31:50,357 --> 00:31:54,004 When I was in grade school, my dad was your dad's chauffeur. 426 00:31:55,467 --> 00:31:59,045 I was burning up with chickenpox, 427 00:32:00,488 --> 00:32:06,103 and my dad rushed to your place to borrow your dad's shitty car. 428 00:32:06,128 --> 00:32:10,639 Do you know what your dad said? 429 00:32:14,390 --> 00:32:15,701 “Buses are still running. 430 00:32:19,792 --> 00:32:21,198 I'm just saying. 431 00:32:27,666 --> 00:32:28,767 You're so right! 432 00:32:29,011 --> 00:32:34,160 I was in league with mafia and gamblers in Italy, 433 00:32:34,390 --> 00:32:38,626 and they bet a ton of money and fixed races with drivers. 434 00:32:39,611 --> 00:32:43,161 What happens when I lose? 435 00:32:49,108 --> 00:32:50,702 Everyone gets fucked! 436 00:32:52,148 --> 00:32:54,315 You hear me, assholes?! 437 00:33:10,400 --> 00:33:15,759 If you can't pay, there's a list of tasks in the back, 438 00:33:16,989 --> 00:33:18,906 not easy nor hard. 439 00:33:19,954 --> 00:33:23,186 Your parents are all involved in politics. 440 00:33:24,693 --> 00:33:28,214 So I'm begging you, like I did in high school. 441 00:33:37,501 --> 00:33:39,850 Hello? Can you hear me? 442 00:33:41,986 --> 00:33:43,903 Lieutenant Eun Si-yeon? 443 00:33:51,151 --> 00:33:52,183 This way please. 444 00:33:54,416 --> 00:33:56,753 Prosecutor Ki, a drink? 445 00:33:58,466 --> 00:33:59,591 Champagne? 446 00:34:31,374 --> 00:34:32,416 Happy? 447 00:34:33,062 --> 00:34:34,969 This bitch's got no manner. 448 00:34:36,294 --> 00:34:37,586 How about a bitch slap? 449 00:34:38,654 --> 00:34:39,721 Try it. 450 00:34:41,761 --> 00:34:42,763 Invitation... 451 00:34:42,788 --> 00:34:44,694 Don't have one, I just need to talk to Mr. Jung. 452 00:34:44,719 --> 00:34:46,999 - This is a private party... - Is it because I ate this? 453 00:34:47,024 --> 00:34:49,860 - Caterers shoved it to me. - What is it now? 454 00:34:50,142 --> 00:34:53,132 - I just need a moment. - What the hell... 455 00:34:54,196 --> 00:34:55,228 Mr. Jung? 456 00:34:55,377 --> 00:34:56,635 Are you Jung Jae-chul? 457 00:34:57,295 --> 00:35:01,046 - Who...? - I'm actually... 458 00:35:01,071 --> 00:35:02,506 - We'll take care of... - Stay back. 459 00:35:02,531 --> 00:35:05,230 I'm Officer Suh Min-jae from Incheon Western district. 460 00:35:11,117 --> 00:35:14,858 We're having an event, so could you get to the point? 461 00:35:15,357 --> 00:35:19,363 I called to get to the point but I couldn't reach you. 462 00:35:19,942 --> 00:35:21,067 You know my number? 463 00:35:21,529 --> 00:35:24,330 I checked JC's homepage and a number was listed. 464 00:35:24,355 --> 00:35:27,682 So I called and I guess you didn't get my message. 465 00:35:28,285 --> 00:35:33,536 As per protocol, if I can't reach someone after 20 calls, 466 00:35:33,561 --> 00:35:36,589 I can seek them out in person. 467 00:35:36,614 --> 00:35:39,624 So I called, how many times? 468 00:35:40,290 --> 00:35:43,437 23 times? Quite a bit, actually. 469 00:35:43,462 --> 00:35:47,302 That's why I came here, and I know it's inconvenient... 470 00:35:47,327 --> 00:35:49,261 It does feel quite inconvenient. 471 00:35:53,592 --> 00:35:56,183 About 3 months ago, there was a hit-and-run. 472 00:35:58,444 --> 00:35:59,444 I see. 473 00:35:59,469 --> 00:36:01,844 There was a witness who called the police. 474 00:36:02,171 --> 00:36:05,068 He received a large sum from your insurance company. 475 00:36:06,093 --> 00:36:06,968 $100,000. 476 00:36:07,543 --> 00:36:11,146 But he wasn't insured. 477 00:36:11,617 --> 00:36:13,938 You can't just crash a private party... 478 00:36:14,255 --> 00:36:16,949 I had this weird thought in my head. 479 00:36:17,713 --> 00:36:20,048 Whether it was a personal or corporate decision, 480 00:36:20,553 --> 00:36:24,552 he was paid off to keep his mouth shut. 481 00:36:24,775 --> 00:36:28,976 I could be crossing the line with that thought. 482 00:36:31,690 --> 00:36:33,079 Crossing the line, indeed. 483 00:36:37,402 --> 00:36:39,306 Got any evidence to back that up? 484 00:36:42,031 --> 00:36:43,198 Evidence? 485 00:36:43,520 --> 00:36:45,924 If I had any, I'd be taking you in. 486 00:36:45,949 --> 00:36:51,407 - But since I don't... - I feel terrible since it happened in front of our tracks... 487 00:36:53,362 --> 00:36:55,864 I only mentioned hit-and-run, but nothing about the track. 488 00:36:57,218 --> 00:36:58,551 How did you...? 489 00:37:07,758 --> 00:37:09,091 You're right. 490 00:37:09,409 --> 00:37:11,061 How many lawyers we got? 491 00:37:11,479 --> 00:37:14,978 Nine, including our legal division and lawyers on retainer. 492 00:37:15,568 --> 00:37:17,451 Is there a-anything else we need to discuss? 493 00:37:18,953 --> 00:37:21,258 It doesn't have to be today, 494 00:37:22,393 --> 00:37:24,132 but if you think of anything at all, 495 00:37:24,496 --> 00:37:28,305 if something suddenly pops up in your head, call me here. 496 00:37:30,141 --> 00:37:34,906 You know, like truth that can't be seen. 497 00:37:36,465 --> 00:37:39,029 What you see is the truth. 498 00:37:43,996 --> 00:37:45,895 It'd be great if you call me. 499 00:37:47,022 --> 00:37:48,545 - You know him? - That idiot... 500 00:37:50,649 --> 00:37:51,955 Have fun today! 501 00:37:55,295 --> 00:37:56,628 I'll see myself out. 502 00:37:59,894 --> 00:38:01,019 He's the one. 503 00:38:14,025 --> 00:38:15,895 Clear the road. I need a breather. 504 00:38:21,403 --> 00:38:22,606 Why take that? 505 00:38:29,660 --> 00:38:30,827 Get in. 506 00:38:31,390 --> 00:38:32,411 Eh? 507 00:38:32,613 --> 00:38:35,476 What are you doing here? I was surprised to see you! 508 00:38:35,563 --> 00:38:39,151 - When I saw you back there... - Say hello to my informant. 509 00:38:40,523 --> 00:38:42,994 - Hello, I'm her informant. - Hello, Mr. Informant. 510 00:38:43,875 --> 00:38:45,424 - Nice to meet you. - Likewise. 511 00:38:46,345 --> 00:38:48,689 Why are you flying solo without reporting? 512 00:38:50,907 --> 00:38:53,830 I'm sorry, it's a habit to do things on my own. 513 00:38:53,855 --> 00:38:55,122 Why stay in the force then? 514 00:38:55,687 --> 00:38:57,311 You can do your thing on your own. 515 00:38:58,330 --> 00:39:00,408 There isn't anything else I want to do... 516 00:39:00,534 --> 00:39:01,625 Hey. 517 00:39:04,865 --> 00:39:07,113 Going in head-on seems to be your style, 518 00:39:07,138 --> 00:39:09,781 but be mindful of the target, and don't ruin the investigation. 519 00:39:10,496 --> 00:39:13,480 Can't you differentiate big and small cases? 520 00:39:14,651 --> 00:39:15,901 Are you listening? 521 00:39:17,409 --> 00:39:18,451 I'm sorry. 522 00:39:21,545 --> 00:39:24,243 Does size matter during investigation? 523 00:39:24,268 --> 00:39:25,872 Rather than the size... 524 00:39:30,791 --> 00:39:31,869 I'm sorry. 525 00:39:32,171 --> 00:39:33,825 Where are you two going? 526 00:39:33,850 --> 00:39:36,034 Hello? I gotta take this, hello? 527 00:39:36,938 --> 00:39:38,903 Did you get the photo I sent? 528 00:39:39,984 --> 00:39:41,255 Photo, yes. 529 00:39:42,157 --> 00:39:45,265 I'll be there in a bit, could you verify it? 530 00:39:46,384 --> 00:39:50,416 I'm on my way, so please verify it ASAP. Bye. 531 00:39:51,035 --> 00:39:53,386 Officer Suh, you gotta report. 532 00:39:54,886 --> 00:39:55,981 Report! 533 00:39:56,006 --> 00:39:59,870 These are Jung Jae-chul's parked cars, 534 00:40:00,080 --> 00:40:05,526 and the headlight gloss looked similar to the accident fragments. 535 00:40:06,012 --> 00:40:08,204 Since I only have suspicion, 536 00:40:08,229 --> 00:40:11,220 I wanted to get an expert opinion. 537 00:40:14,394 --> 00:40:15,671 Expert? 538 00:40:16,569 --> 00:40:21,747 Automotive Mechanic Industries 539 00:40:22,019 --> 00:40:23,144 Thank you. 540 00:40:24,417 --> 00:40:25,586 See you. 541 00:40:28,029 --> 00:40:30,304 - The expert's here? - Yup, he's here. 542 00:40:30,604 --> 00:40:31,649 Why won't it come off? 543 00:40:32,691 --> 00:40:33,720 Dad- 544 00:40:41,307 --> 00:40:42,390 Dad! 545 00:40:43,830 --> 00:40:46,944 Don't sleep here. You'll injure your neck. 546 00:40:46,969 --> 00:40:51,897 Don't send me stuff at night! This isn't forensics center! 547 00:40:56,097 --> 00:40:58,180 Hello, I'm Lieutenant Eun Si-yeon. 548 00:40:58,205 --> 00:40:59,242 Salute! 549 00:40:59,267 --> 00:41:01,212 - Photo analysis first! - Sure, sure! 550 00:41:02,697 --> 00:41:06,182 - Your father? - Yes, he's not a weirdo. 551 00:41:06,809 --> 00:41:10,148 There's less gloss on these. 552 00:41:10,535 --> 00:41:11,674 Oh yeah? 553 00:41:15,487 --> 00:41:16,587 Look. 554 00:41:18,250 --> 00:41:19,972 - See the numbers? - Very similar. 555 00:41:21,123 --> 00:41:22,225 Exactly the same. 556 00:41:24,850 --> 00:41:29,218 One's a fragment and the photo's from tonight? 557 00:41:29,813 --> 00:41:30,873 Is this Japanese? 558 00:41:31,297 --> 00:41:35,076 Good guess, you bastard, and I do all the hard work. 559 00:41:35,347 --> 00:41:36,420 I'm okay. 560 00:41:36,597 --> 00:41:38,349 Japanese import, Mazoka Systems. 561 00:41:38,602 --> 00:41:44,010 This is exported to Europe, almost the cost of a Korean car. 562 00:41:44,525 --> 00:41:48,656 Hold on, let's say the perpetrator's car is a JC concept car, 563 00:41:49,187 --> 00:41:51,619 and if it has the same headlights as Jung Jae-chul's car... 564 00:41:51,857 --> 00:41:54,289 Jung Jae-chul is the perpetrator. 565 00:41:55,468 --> 00:41:56,627 Idiot! 566 00:41:56,899 --> 00:41:58,430 That's hardly enough for a report! 567 00:41:59,850 --> 00:42:01,711 What you got is all circumstantial. 568 00:42:03,952 --> 00:42:05,088 Right. 569 00:42:07,083 --> 00:42:08,123 Delivery! 570 00:42:11,570 --> 00:42:15,075 - Hello! Oh, you're here, too? - Hello! 571 00:42:15,323 --> 00:42:17,029 Did your ambulance break down on the way? 572 00:42:17,061 --> 00:42:18,491 I got goosebumps... 573 00:42:18,523 --> 00:42:22,605 The engine sounds awful. Let me take a look. 574 00:42:22,630 --> 00:42:25,155 - No, have dinner first. - Sure, sure... 575 00:42:25,603 --> 00:42:28,284 Tell your hubby I can see his red head from here. 576 00:42:28,943 --> 00:42:30,035 Get in here, moron! 577 00:42:31,509 --> 00:42:32,706 Come on, man. 578 00:42:32,731 --> 00:42:35,084 Let him off the hook this time. I gave him a beating. 579 00:42:36,049 --> 00:42:37,367 Did you get in trouble again? 580 00:42:38,227 --> 00:42:39,600 I really didn't know. 581 00:42:39,625 --> 00:42:44,939 He started working with those guys who refurbish totaled cars and got caught again. 582 00:42:45,196 --> 00:42:46,279 You bastard! 583 00:42:46,375 --> 00:42:50,775 You want to go that low?! 584 00:42:51,799 --> 00:42:53,038 Is there a party here? 585 00:42:54,906 --> 00:42:59,002 The neighbors get together and eat often. 586 00:43:00,386 --> 00:43:04,092 - And... work out. - Prison is no big deal. 587 00:43:04,311 --> 00:43:05,693 - Welcome. - You all are too loud. 588 00:43:05,718 --> 00:43:06,885 - You're here? - I'm here. 589 00:43:07,413 --> 00:43:10,831 Get up, prep the table! 590 00:43:11,161 --> 00:43:12,420 You guys still working? 591 00:43:12,603 --> 00:43:15,216 - I'll do it. - Did you come empty-handed? 592 00:43:15,574 --> 00:43:17,378 Can you stay for dinner? 593 00:43:21,367 --> 00:43:22,937 You really eat well. 594 00:43:23,131 --> 00:43:24,334 Who? Me? 595 00:43:24,653 --> 00:43:26,822 If it's using Mazoka parts, isn't it for racing? 596 00:43:27,407 --> 00:43:30,190 He drives that? That's nuts. 597 00:43:30,838 --> 00:43:34,649 A car is a weapon. It's an open secret. 598 00:43:35,545 --> 00:43:36,931 It's a miracle that we're alive. 599 00:43:36,956 --> 00:43:40,996 It wouldn't surprise me if any one of us got mangled tomorrow. 600 00:43:41,242 --> 00:43:44,619 Come on, sir, we're eating here. 601 00:43:44,865 --> 00:43:46,972 - Be careful, asshole. - Sure thing. 602 00:43:48,225 --> 00:43:49,975 Oh yeah, Min-jae's thing. 603 00:43:51,474 --> 00:43:52,700 What? 604 00:43:57,744 --> 00:43:59,699 - Here. - What is it? 605 00:44:00,375 --> 00:44:02,299 I bought it when we went to the outlet mall. 606 00:44:02,324 --> 00:44:04,118 We missed your birthday. 607 00:44:04,383 --> 00:44:08,140 You didn't have to. Change the size and you wear it. 608 00:44:08,165 --> 00:44:12,718 Don't you dare! Toss those raggedy clothes! 609 00:44:12,743 --> 00:44:15,788 We see you wear it every day, so do us a favor. 610 00:44:15,945 --> 00:44:17,132 I know... 611 00:44:18,618 --> 00:44:19,760 Do I stink? 612 00:44:22,232 --> 00:44:23,521 You can't smell? 613 00:44:26,024 --> 00:44:28,398 Dirty bastard, you stink like hell! 614 00:44:28,423 --> 00:44:30,090 You stink more! 615 00:44:30,380 --> 00:44:31,796 Smell yourself! 616 00:44:34,210 --> 00:44:35,997 He stinks more! 617 00:44:41,632 --> 00:44:42,801 Hey. 618 00:44:49,852 --> 00:44:51,727 Thank you, I'll buy you a pack later. 619 00:44:55,875 --> 00:44:58,720 Officer Suh and his father are so similar in every way. 620 00:44:59,030 --> 00:45:00,649 The way they talk is the same, too. 621 00:45:01,339 --> 00:45:03,491 That's the power of DNA, I guess. 622 00:45:05,251 --> 00:45:07,241 Min-jae's not his biological son. 623 00:45:08,261 --> 00:45:12,310 It's not a secret. He was adopted about ten years ago. 624 00:45:14,344 --> 00:45:17,402 They're so similar since they're always together. 625 00:45:19,366 --> 00:45:21,724 He was a speedster straight out of orphanage, 626 00:45:23,173 --> 00:45:24,748 and muled drugs with his car. 627 00:45:26,425 --> 00:45:30,401 Then he got into a big accident with a cop who was chasing him. 628 00:45:34,345 --> 00:45:38,323 If it wasn't for that, no one would have caught him. He's too fast. 629 00:45:41,436 --> 00:45:45,424 The cop who got hurt was Mr. Suh. 630 00:45:47,605 --> 00:45:50,295 He was hospitalized for weeks. 631 00:45:51,271 --> 00:45:52,830 Doctor said there was no hope. 632 00:45:53,692 --> 00:45:57,999 He quit the force and started this garage with Min-jae. 633 00:46:00,400 --> 00:46:02,022 Life is funny. 634 00:46:04,430 --> 00:46:05,689 I'm off. 635 00:46:05,714 --> 00:46:07,308 Take him inside, it's cold. 636 00:46:07,849 --> 00:46:09,691 - Don't be late tomorrow. - Good night! 637 00:46:09,716 --> 00:46:10,731 - Bye. - Salute! 638 00:46:12,545 --> 00:46:13,735 Dad. 639 00:46:14,870 --> 00:46:15,981 Dad? 640 00:46:20,610 --> 00:46:22,871 Oh, daddy, daddy... 641 00:46:28,409 --> 00:46:31,940 - Hold on! I gotta go! Sorry, Min-jae. - Okay, see you later. 642 00:46:32,161 --> 00:46:33,456 - Leaving? - Of course. 643 00:46:33,683 --> 00:46:37,746 - I'm sorry. - You should be! 644 00:46:37,771 --> 00:46:39,170 - That hurts. - Snap out of it. 645 00:46:39,195 --> 00:46:40,520 Shoes, shoes, please! 646 00:46:40,952 --> 00:46:43,276 - Isn't this my wife? - I sure am. 647 00:46:43,301 --> 00:46:45,192 Give me that. You should head home. 648 00:46:45,757 --> 00:46:47,328 - Almost done. - It's okay. 649 00:46:52,933 --> 00:46:54,177 Can I ask you something? 650 00:46:54,574 --> 00:46:55,699 Ask away. 651 00:46:59,636 --> 00:47:01,042 Of all things, why police? 652 00:47:02,900 --> 00:47:05,880 Placed first on recruitment test but failed the interviews, 653 00:47:07,169 --> 00:47:09,392 and even after becoming one, you don't get promoted. 654 00:47:10,296 --> 00:47:12,126 People keep speaking behind your back. 655 00:47:13,971 --> 00:47:15,247 So why? 656 00:47:15,614 --> 00:47:16,782 None of that matters. 657 00:47:20,843 --> 00:47:22,447 "Do you think people can change?" 658 00:47:26,647 --> 00:47:30,642 My dad asked me in front of the juvenile detention. 659 00:47:38,887 --> 00:47:40,164 "If so," 660 00:47:42,564 --> 00:47:46,364 "redeem yourself, together." 661 00:47:51,107 --> 00:47:55,494 Someone like me can't exist again. 662 00:48:15,491 --> 00:48:16,813 Keep everyone out. 663 00:48:16,838 --> 00:48:18,313 Goddammit! Commish Park! 664 00:48:20,312 --> 00:48:23,088 Can you d-d-do anything right? 665 00:48:24,011 --> 00:48:26,585 That small cop is in my way. 666 00:48:30,180 --> 00:48:31,423 It hurts, huh? 667 00:48:37,602 --> 00:48:42,459 So why did you keep the dash cam footage of me? 668 00:48:43,809 --> 00:48:45,193 That's my insurance, 669 00:48:45,832 --> 00:48:49,249 s-so you do your job. 670 00:48:54,761 --> 00:48:56,377 Look up there. 671 00:48:59,259 --> 00:49:00,259 Chairman. 672 00:49:03,345 --> 00:49:05,571 I can crucify you like him there. 673 00:49:07,335 --> 00:49:13,165 - So... - Become a politician and a m-m-mayor too. 674 00:49:15,265 --> 00:49:16,786 Who will front you that money? 675 00:49:19,018 --> 00:49:20,110 Goddamn beggar. 676 00:49:22,595 --> 00:49:27,425 Stop bitching at me and do your d-d-damn job. 677 00:49:35,431 --> 00:49:37,421 I'll call it a day. 678 00:49:39,281 --> 00:49:40,614 Chairman. 679 00:49:44,139 --> 00:49:46,780 Put more men on the internal affairs bitches. 680 00:49:47,187 --> 00:49:48,272 Yes, sir. 681 00:49:54,961 --> 00:49:56,878 - Salute. - Brief us. 682 00:49:57,455 --> 00:50:01,237 I looked into Jung Jae-chul's insurance through Hyung-gwan. 683 00:50:01,636 --> 00:50:05,425 Aside from the witness, they paid off someone else. 684 00:50:05,836 --> 00:50:07,208 - So I... - What's his name? 685 00:50:07,233 --> 00:50:10,797 - Choi Young... - Choi Kyung-joon. 686 00:50:10,822 --> 00:50:13,934 He was on the news recently, Jung Jae-chul's underling. 687 00:50:13,959 --> 00:50:15,263 Right, Choi Kyung-joon. 688 00:50:25,322 --> 00:50:26,958 Have some coffee. Nice to meet you. 689 00:50:28,459 --> 00:50:31,287 }I'm Officer Suh Min-jae from Incheon Western police. 690 00:50:33,079 --> 00:50:35,927 You got a lot of luggage for a 4-day trip. 691 00:50:36,131 --> 00:50:38,469 I sure do, why's that your business? 692 00:50:40,277 --> 00:50:44,266 Well, you pretty much have 1 luggage per day... 693 00:50:44,291 --> 00:50:49,690 I'm really sorry, but my flight leaves soon. 694 00:50:50,114 --> 00:50:53,726 You got travel banned. You're not flying today. 695 00:50:56,759 --> 00:51:02,742 There was a hit-and-run at 2AM on the 24th, three months ago at Chungra junction. 696 00:51:02,929 --> 00:51:05,112 Don't know. I really don't. 697 00:51:05,593 --> 00:51:07,829 - I'm sorry. - No need to be sorry. 698 00:51:10,548 --> 00:51:12,888 But you'll be in big trouble. 699 00:51:17,091 --> 00:51:18,133 Not answering it? 700 00:51:19,537 --> 00:51:21,280 I focus only on work when I'm on duty. 701 00:51:29,246 --> 00:51:30,433 So what do we do? 702 00:51:33,391 --> 00:51:34,683 If that's the case, 703 00:51:36,335 --> 00:51:39,774 could you write every bad things you did since birth? 704 00:51:43,271 --> 00:51:44,297 What's going on here? 705 00:51:44,322 --> 00:51:46,195 For example, your wound on your hand, 706 00:51:47,079 --> 00:51:49,045 or traces of cocaine on your nose, 707 00:51:49,654 --> 00:51:52,169 and that weed strain between your teeth. 708 00:51:52,465 --> 00:51:57,462 But nothing like buying Aspirin at the pharmacy. 709 00:51:59,019 --> 00:52:01,663 Write everything you did wrong in your life. 710 00:52:06,380 --> 00:52:09,718 There isn't any glass to cut your wrist with here. 711 00:52:09,743 --> 00:52:14,111 Just paper cups, no distractions whatsoever. 712 00:52:14,412 --> 00:52:17,282 Write whatever comes to mind. 713 00:52:25,037 --> 00:52:31,751 You had many chances to go but never actually did, right? 714 00:52:32,831 --> 00:52:34,122 Go where? 715 00:52:36,662 --> 00:52:37,828 Prison. 716 00:52:44,652 --> 00:52:49,104 Immensely diverse group of people are there. 717 00:52:52,701 --> 00:52:56,577 But they all cry at night. 718 00:53:00,198 --> 00:53:01,281 Why? 719 00:53:03,472 --> 00:53:11,433 Upset, sad, scared, and homesick. 720 00:53:14,616 --> 00:53:16,235 Nothing but the sound of sobs. 721 00:53:17,818 --> 00:53:19,165 A sea of sobs... 722 00:53:25,071 --> 00:53:26,154 Mr. Choi! 723 00:53:31,393 --> 00:53:32,518 Long drive, right? 724 00:53:32,894 --> 00:53:33,999 It wasn't a short drive. 725 00:53:39,414 --> 00:53:41,302 - That day... - Shall we walk? 726 00:53:41,327 --> 00:53:45,956 The commissioner was at the track to meet Mr. Jung. 727 00:53:50,092 --> 00:53:51,342 The commissioner? 728 00:53:52,677 --> 00:53:54,135 This isn't amusing. 729 00:53:56,014 --> 00:54:01,025 So I have to come in person to take your money? 730 00:54:01,050 --> 00:54:03,616 Don't put it like that, Commissioner Park. 731 00:54:04,774 --> 00:54:07,387 I wanted to see you too. 732 00:54:09,953 --> 00:54:11,765 - It's not a petty sum. - Chairman. 733 00:54:18,475 --> 00:54:19,645 You're loaded. 734 00:54:29,216 --> 00:54:30,549 Commissioner. 735 00:54:33,141 --> 00:54:35,035 Do you know where you're standing? 736 00:54:40,457 --> 00:54:41,948 This was my room. 737 00:54:44,030 --> 00:54:45,996 A very friggin small room. 738 00:54:49,986 --> 00:54:55,563 When I was in middle school, my d-d-dad hung himself. 739 00:54:57,588 --> 00:54:59,005 Right over there. 740 00:55:01,993 --> 00:55:03,325 My mom hung there. 741 00:55:04,461 --> 00:55:09,599 Here, here and here, seizure s-s-stickers everywhere. 742 00:55:12,156 --> 00:55:14,395 They hung from the ceiling. 743 00:55:14,938 --> 00:55:20,319 Now it's all ours. 744 00:55:22,809 --> 00:55:26,613 Thanks to your skills and my money. 745 00:55:26,793 --> 00:55:30,561 We can't be buried here. 746 00:55:38,578 --> 00:55:43,861 You became a gangster while I've been busy. 747 00:55:43,886 --> 00:55:47,119 When someone doesn't know you, he'd take you for one too. 748 00:55:56,915 --> 00:55:58,248 Take care. 749 00:56:02,905 --> 00:56:04,669 When the hell... 750 00:56:06,544 --> 00:56:07,767 Do I kill him? 751 00:56:11,629 --> 00:56:15,823 Mr. Jung is an extremely animalistic man. 752 00:56:17,632 --> 00:56:20,654 He sometimes feels like a kid... 753 00:56:21,908 --> 00:56:25,462 He defies logic and common sense. 754 00:56:27,506 --> 00:56:30,185 I'll be on public roads, get the traffic lights ready. 755 00:56:30,210 --> 00:56:31,486 Yes, sir. 756 00:56:34,123 --> 00:56:37,755 It's fine to drive it but you can't drive it like a race. 757 00:56:43,433 --> 00:56:44,816 I hear you, Choi. 758 00:56:51,840 --> 00:56:53,732 Chairman, sir! 759 00:57:39,592 --> 00:57:41,785 Help me... 760 00:57:44,686 --> 00:57:46,194 Okay, where's Buster now? 761 00:57:46,923 --> 00:57:50,906 He's hosting a street race on public roads tonight. 762 00:57:51,706 --> 00:57:57,321 He usually drives Buster there, but won't race it. 763 00:57:59,470 --> 00:58:01,116 Prosecutor Ki, welcome. 764 00:58:03,843 --> 00:58:06,200 What's going on? 765 00:58:07,514 --> 00:58:08,615 You two? 766 00:58:12,458 --> 00:58:13,583 Hey. 767 00:58:15,504 --> 00:58:16,587 Good to go? 768 00:58:17,179 --> 00:58:18,304 Really? 769 00:58:18,774 --> 00:58:20,392 … transferred to hit-and-run squad... 770 00:58:20,417 --> 00:58:21,753 Chief... 771 00:58:22,157 --> 00:58:23,157 But this is... 772 00:58:23,182 --> 00:58:25,319 Did someone tell you to investigate hit-and-run? 773 00:58:30,208 --> 00:58:34,364 This is Buster. So Jung Jae-chul did this. 774 00:58:34,769 --> 00:58:37,965 This is all. The witness retracted his call six minutes after that. 775 00:58:38,988 --> 00:58:42,253 And we came across that footage by intelligence division. 776 00:58:42,861 --> 00:58:43,861 We were lucky. 777 00:58:44,346 --> 00:58:46,709 Incheon's hit-and-run squad is on the case. 778 00:58:47,369 --> 00:58:51,569 So I'm to get Buster's dash cam under pretense of this transfer? 779 00:58:53,151 --> 00:58:54,419 Now you're getting it? 780 00:58:55,340 --> 00:59:00,506 We need evidence of officials taking bribes from Jung Jae-chul. 781 00:59:03,699 --> 00:59:05,074 Understood. 782 00:59:08,889 --> 00:59:10,176 Still can't reach Si-yeon? 783 00:59:10,201 --> 00:59:12,648 She said she went to meet her informant, then nothing. 784 00:59:12,673 --> 00:59:14,894 Did she fall in love with the informant or something? 785 00:59:15,054 --> 00:59:17,477 Let's go over one last time. 786 00:59:17,933 --> 00:59:19,551 Reason for not ambushing them? 787 00:59:19,576 --> 00:59:21,264 Too many variables to ambush right away. 788 00:59:21,703 --> 00:59:24,429 It'd be convenient for us if he drove Buster to the race. 789 00:59:24,454 --> 00:59:25,524 Okay. 790 00:59:25,549 --> 00:59:28,531 If Jung Jae-chul follows the schedule as Choi mentioned... 791 00:59:28,556 --> 00:59:32,664 He'll be in our region at midnight. We'll need to catch him before then. 792 00:59:32,689 --> 00:59:36,502 As you see here, this is where they race. 793 00:59:36,527 --> 00:59:39,317 I'm concerned about this area. 794 00:59:40,427 --> 00:59:42,146 - Here. - The tunnel? 795 00:59:42,970 --> 00:59:45,531 We don't have enough men to cover that. 796 00:59:47,657 --> 00:59:48,907 I can go. 797 00:59:50,077 --> 00:59:51,482 Yeah, sure. 798 00:59:53,079 --> 00:59:54,494 Be careful. 799 00:59:55,598 --> 00:59:58,212 What's up? They can't make it? 800 00:59:58,718 --> 01:00:01,826 Yeah, they got work all of sudden. 801 01:00:02,917 --> 01:00:05,521 Don't worry, they're both professionals. 802 01:00:06,896 --> 01:00:08,228 Like hell they are. 803 01:00:09,816 --> 01:00:11,170 He's still a kid. 804 01:00:12,756 --> 01:00:14,682 - I'm here. - Look at that sour expression. 805 01:00:15,248 --> 01:00:16,335 What is it now? 806 01:00:17,304 --> 01:00:18,955 Yeo-Jung's ambulance broke down again. 807 01:00:19,380 --> 01:00:20,689 I gotta eat fast and go. 808 01:00:20,938 --> 01:00:24,232 Punk, I told you the engine needed work many times. 809 01:00:24,950 --> 01:00:26,427 Stop eating and bring it back. 810 01:00:26,869 --> 01:00:28,280 I'm going! 811 01:00:28,702 --> 01:00:32,034 I was gonna go to Seoul for a big job. 812 01:00:32,900 --> 01:00:34,317 I don't believe this... 813 01:00:34,516 --> 01:00:37,224 Forget it, you brat, I'll go myself. 814 01:00:38,277 --> 01:00:41,033 Really? You will? 815 01:00:41,058 --> 01:00:43,111 I'll be back shortly, so don't devour everything. 816 01:00:43,136 --> 01:00:44,468 Want me to come with you? 817 01:00:45,084 --> 01:00:46,179 Forget it. 818 01:00:46,320 --> 01:00:48,228 Really? I love you! 819 01:00:48,742 --> 01:00:50,117 I really do, sir! 820 01:00:50,142 --> 01:00:51,151 We love you! 821 01:00:51,769 --> 01:00:52,894 Nice! 822 01:01:29,905 --> 01:01:31,296 Thanks for helping out. 823 01:01:31,809 --> 01:01:34,792 Internal affairs is amazing. When did you even get this car? 824 01:01:36,248 --> 01:01:37,559 And why am I here? 825 01:01:39,271 --> 01:01:40,938 Here to love you. 826 01:01:42,982 --> 01:01:44,375 Shut the hell up. 827 01:01:46,016 --> 01:01:48,910 Don't stop after the race, and never take your helmet off. 828 01:01:50,455 --> 01:01:51,645 You be careful. 829 01:01:53,660 --> 01:01:54,942 I'm off. 830 01:02:00,436 --> 01:02:01,759 I'm in. 831 01:02:02,646 --> 01:02:05,088 We're up and running. Let's do this right. 832 01:02:06,096 --> 01:02:07,387 Go hard. 833 01:02:11,403 --> 01:02:13,236 So many lunatics... 834 01:02:13,784 --> 01:02:15,838 Station chief sent the case to the HQ. 835 01:02:16,317 --> 01:02:17,443 Come back for now- 836 01:02:17,468 --> 01:02:20,978 - I'll get to the scene on my own. - Like hell you will. 837 01:02:21,374 --> 01:02:23,630 It'll be dangerous with Jung Jae-chul's men. 838 01:02:23,655 --> 01:02:25,541 Danger is a risk that all cops accept. 839 01:02:25,566 --> 01:02:27,975 Don't do anything by yourself again! 840 01:02:28,450 --> 01:02:29,858 Listen to me for once! 841 01:02:29,883 --> 01:02:32,175 - I'll call you right back! - Min-jae! 842 01:02:35,573 --> 01:02:38,318 Hey, stop! Stop! 843 01:02:39,413 --> 01:02:40,671 Stop! Stop! 844 01:02:41,572 --> 01:02:42,661 Okay! 845 01:02:45,442 --> 01:02:46,686 Evening. 846 01:02:47,189 --> 01:02:50,030 - Incheon Western district, Officer Suh. - I'm a little busy. 847 01:02:50,769 --> 01:02:56,704 Is that so? There's an emergency here. I'll check right away and send you off. 848 01:02:56,760 --> 01:02:58,760 - Buddy. - Yes? 849 01:03:40,060 --> 01:03:42,769 - He's coming. - He's here! 850 01:04:07,789 --> 01:04:10,194 A Korean challenger? With Korean wheels? 851 01:04:21,871 --> 01:04:23,205 Buster has arrived. 852 01:04:24,188 --> 01:04:25,322 Copy. 853 01:04:35,556 --> 01:04:37,017 Arrogant bastard. 854 01:04:38,786 --> 01:04:40,434 You better be Schumacher. 855 01:04:40,741 --> 01:04:41,824 Don't need it. 856 01:04:42,246 --> 01:04:45,714 I'm cool, so cool. 857 01:06:04,098 --> 01:06:07,103 If you have Buster's location, secure Jung Jae-chul's fingerprint. 858 01:06:38,626 --> 01:06:45,149 - What happened? - Is he dead? 859 01:06:55,211 --> 01:06:57,591 - He's moving. - He's still alive! 860 01:07:22,532 --> 01:07:26,796 Hey poser, you made it too obvious. 861 01:07:29,457 --> 01:07:32,498 You know better not to shift like that. 862 01:07:37,412 --> 01:07:38,525 Prosecutor Ki? 863 01:07:43,668 --> 01:07:44,834 Where's your bitch? 864 01:07:48,304 --> 01:07:49,304 What? 865 01:07:52,179 --> 01:07:54,844 You're so screwed, stuttering psycho prick. 866 01:08:04,042 --> 01:08:06,737 - Are you okay, sir? - Shit, buster... 867 01:08:37,280 --> 01:08:38,613 Dash cam secured. 868 01:08:39,424 --> 01:08:42,417 - Ki is injured. Please call 119. - Okay, we're on it. 869 01:08:43,405 --> 01:08:44,571 What the... 870 01:08:50,393 --> 01:08:51,720 Good to see you, ma'am. 871 01:08:52,593 --> 01:08:55,138 You're under arrest for violating department rules. 872 01:08:55,680 --> 01:08:57,084 Please get out of the car. 873 01:08:57,375 --> 01:08:59,785 Captain? Captain? 874 01:09:24,673 --> 01:09:28,545 I should've slapped her into next week. 875 01:09:59,695 --> 01:10:00,997 Sir, how long will it take? 876 01:10:01,496 --> 01:10:03,736 We'll be there shortly. We're close. 877 01:10:08,783 --> 01:10:10,281 Why are they in such a rush? 878 01:10:42,067 --> 01:10:43,586 What the hell. 879 01:10:54,751 --> 01:10:55,793 Goddammit! 880 01:11:07,593 --> 01:11:09,184 Get her. Help her out first. 881 01:11:10,382 --> 01:11:11,548 Get her out. 882 01:11:11,982 --> 01:11:14,674 - Sir... - Yeo-Jung, can you move? 883 01:11:21,112 --> 01:11:23,058 Buster, Buster... 884 01:11:25,125 --> 01:11:26,458 Hold onto me. 885 01:11:29,625 --> 01:11:30,781 I'll be right back. 886 01:11:31,612 --> 01:11:32,797 Sir... 887 01:11:55,557 --> 01:11:56,599 Dad. 888 01:11:56,695 --> 01:11:59,570 Took you long enough! 889 01:12:00,325 --> 01:12:01,801 Get out of there! 890 01:12:11,255 --> 01:12:12,401 Dad! 891 01:12:38,860 --> 01:12:40,318 Shit... 892 01:12:42,826 --> 01:12:44,116 Is he dead? 893 01:12:51,226 --> 01:12:52,832 - Mr. Jung! - Mr. Jung! 894 01:12:53,785 --> 01:12:56,748 Are you all right? You can't be seen here... 895 01:12:58,423 --> 01:13:02,030 - Get Buster. - We'll get Buster. 896 01:13:05,432 --> 01:13:06,474 Okay. 897 01:13:09,183 --> 01:13:11,224 - Clean up the mess. - Yes, sir. 898 01:13:15,215 --> 01:13:16,215 Wait... 899 01:13:18,899 --> 01:13:20,024 Wait a minute. 900 01:13:21,620 --> 01:13:23,953 Wait... 901 01:13:26,502 --> 01:13:27,585 Damn you! 902 01:13:40,691 --> 01:13:41,899 Son of a bitch! 903 01:13:47,337 --> 01:13:48,732 We'll leave now. 904 01:13:49,272 --> 01:13:50,695 H-Hold on... 905 01:13:52,879 --> 01:13:54,171 That's enough. 906 01:14:52,732 --> 01:14:53,873 Crazy bastard... 907 01:15:16,315 --> 01:15:17,525 Did you kill him? 908 01:15:30,361 --> 01:15:31,669 Stop it, Min-jae. 909 01:15:33,267 --> 01:15:34,456 You can't kill him. 910 01:16:08,099 --> 01:16:09,438 Kim Min-jae? 911 01:16:11,732 --> 01:16:12,964 You're Kim Min-jae? 912 01:16:30,616 --> 01:16:32,200 You confessed to everything? 913 01:16:33,120 --> 01:16:35,790 Drug dealing and smuggling. 914 01:16:37,087 --> 01:16:38,619 You were the mastermind of it all? 915 01:16:40,862 --> 01:16:42,489 You're the boss? 916 01:16:45,859 --> 01:16:47,058 I don't buy that. 917 01:16:49,303 --> 01:16:52,911 Why'd the boss not flee then? You had plenty of time. 918 01:16:58,220 --> 01:17:00,178 And why call 119 919 01:17:03,721 --> 01:17:05,297 and pull me out of the car? 920 01:17:16,838 --> 01:17:18,645 I lost a leg thanks to you. 921 01:17:20,869 --> 01:17:21,935 I can't run now. 922 01:17:25,554 --> 01:17:27,226 Can't catch guys like you anymore. 923 01:17:31,516 --> 01:17:32,691 But... 924 01:17:35,996 --> 01:17:37,983 I'd be dead if it wasn't for you. 925 01:17:47,894 --> 01:17:49,144 Thanks, 926 01:17:50,437 --> 01:17:51,663 for saving me. 927 01:17:55,189 --> 01:17:56,330 Bastard. 928 01:18:08,298 --> 01:18:12,790 We'll now begin Seoul Metro Police disciplinary hearing. 929 01:18:13,701 --> 01:18:16,803 Captain Yoon Ji-hyun present for the hearing. 930 01:18:17,635 --> 01:18:20,237 Lieutenant Eun Si-yeon present for the hearing. 931 01:18:20,704 --> 01:18:26,054 Do you admit to voluntarily planning and executing an unauthorized operation? 932 01:18:26,836 --> 01:18:27,979 - I do. - I do. 933 01:18:29,031 --> 01:18:31,252 According to Criminal Code 123, 934 01:18:31,532 --> 01:18:33,698 dismissal or demotion is justified. 935 01:18:34,222 --> 01:18:38,272 But you are here today as witnesses to more pressing issue. 936 01:18:41,622 --> 01:18:43,647 Defendant, come in. 937 01:18:54,480 --> 01:18:57,113 The hearing of Commissioner Park 938 01:18:57,138 --> 01:18:59,178 over bribery and abuse of authority will now begin... 939 01:18:59,203 --> 01:19:00,482 Excuse me. 940 01:19:06,301 --> 01:19:10,530 I've seen the footage, 941 01:19:14,560 --> 01:19:15,874 and it was indeed me. 942 01:19:16,440 --> 01:19:17,832 What are you doing? 943 01:19:19,219 --> 01:19:20,706 You gals won. 944 01:19:26,393 --> 01:19:28,263 What to do with Jung Jae-chul? 945 01:19:32,539 --> 01:19:34,408 He came out before the due date. 946 01:19:35,743 --> 01:19:39,544 I could've delivered at the station if I wasn't suspended. 947 01:19:41,970 --> 01:19:44,502 I'm sorry, I should've visited you earlier. 948 01:19:44,527 --> 01:19:48,925 It's okay, I'm sure returning to HQ was no joke. 949 01:19:54,228 --> 01:19:55,767 Did you see Min-jae? 950 01:20:00,735 --> 01:20:04,047 Not yet. I feel bad... 951 01:20:07,601 --> 01:20:10,909 - Ma'am, due to the dash cam... - Si-yeon. 952 01:20:12,886 --> 01:20:14,389 Honestly, this isn't easy for me. 953 01:20:18,103 --> 01:20:20,096 You're sorry and pissed. 954 01:20:23,126 --> 01:20:24,168 Am I right? 955 01:20:28,005 --> 01:20:32,488 I know you're not a bad person, but I still can't forgive you. 956 01:20:33,884 --> 01:20:35,101 At least not now. 957 01:20:37,376 --> 01:20:38,928 Min-jae's having a tough time. 958 01:20:40,378 --> 01:20:41,848 He won't answer his phone. 959 01:20:45,023 --> 01:20:46,858 I don't know what he's thinking. 960 01:21:05,175 --> 01:21:06,550 Dad... 961 01:21:07,805 --> 01:21:09,055 Son! 962 01:21:11,119 --> 01:21:13,059 Keep redeeming yourself! 963 01:21:48,289 --> 01:21:49,414 It's been a while. 964 01:21:51,129 --> 01:21:53,102 - You're home late. - Why are you here? 965 01:21:54,488 --> 01:21:56,363 Did we ever need a reason to meet? 966 01:21:59,949 --> 01:22:02,652 Suh Min-jae got suspended and Jung Jae-chul will go free. 967 01:22:03,686 --> 01:22:05,909 - Did you know? - I didn't. 968 01:22:07,650 --> 01:22:09,063 I found out recently. 969 01:22:10,661 --> 01:22:12,265 You're proud of that fact? 970 01:22:14,112 --> 01:22:17,666 I risked my neck for you, and this is your best? 971 01:22:19,816 --> 01:22:23,570 Jung Jae-chul, the bastard, got a summary offense because there's no evidence. 972 01:22:25,647 --> 01:22:27,536 He's checking into an American hospital. 973 01:22:31,248 --> 01:22:32,611 In California. 974 01:22:33,403 --> 01:22:35,907 It's all over once he gets on that plane. 975 01:22:35,932 --> 01:22:38,996 We didn't get everything, but it's a blow to Jung Jae-chul... 976 01:22:39,021 --> 01:22:40,364 Rationalize all you want. 977 01:22:41,358 --> 01:22:42,400 Hey. 978 01:22:43,716 --> 01:22:45,265 Are you the Eun Si-yeon I know? 979 01:22:57,391 --> 01:22:58,637 Take this. 980 01:22:59,736 --> 01:23:03,787 Chief Yoon tossed this, but I don't know what it is. 981 01:23:04,833 --> 01:23:07,388 Burn it or toss, pour coffee on it. 982 01:23:09,237 --> 01:23:10,404 Do what you will. 983 01:23:11,486 --> 01:23:14,569 Go and don't come back. 984 01:23:33,206 --> 01:23:34,756 I didn't free you so you can have fun. 985 01:23:35,738 --> 01:23:37,488 My new partner! 986 01:23:38,226 --> 01:23:39,226 Welcome. 987 01:23:39,750 --> 01:23:42,096 You look too normal for someone who'll be admitted. 988 01:23:42,791 --> 01:23:47,977 I just have to put on a good show at the prosecutor's office tomorrow. 989 01:23:48,574 --> 01:23:49,588 Where's the list? 990 01:23:53,074 --> 01:23:55,102 I'll hand it over when I'm admitted. 991 01:24:12,023 --> 01:24:13,201 You're a tough chick. 992 01:24:14,672 --> 01:24:15,942 Keep your promise. 993 01:24:17,159 --> 01:24:22,290 Sure, you go get bad guys and become the commissioner. 994 01:24:25,279 --> 01:24:26,835 All right! Quiet down! 995 01:24:27,788 --> 01:24:30,537 Salute station chief Yoon! 996 01:24:30,974 --> 01:24:32,103 Salute! 997 01:24:33,122 --> 01:24:34,194 Sit, sit. 998 01:24:34,576 --> 01:24:36,249 - I'll take that. - Congratulations. 999 01:24:36,878 --> 01:24:40,014 - Why didn't you start? - How could we? 1000 01:24:41,189 --> 01:24:42,446 Si-yeon's not here yet? 1001 01:24:44,231 --> 01:24:45,861 Chief Yoon Ji-hyun 1002 01:25:13,740 --> 01:25:17,135 This is all. The witness retracted his call six minutes after that. 1003 01:25:25,865 --> 01:25:27,115 Chief... 1004 01:25:28,139 --> 01:25:29,570 I don't think I can make it. 1005 01:25:30,617 --> 01:25:31,753 I got some work left. 1006 01:25:34,153 --> 01:25:35,320 Si-yeon. 1007 01:25:35,345 --> 01:25:38,523 2:08 AM, December 24. 1008 01:25:38,857 --> 01:25:40,210 Chungra cam #31. 1009 01:25:41,852 --> 01:25:44,475 It's not that you turned a blind eye. 1010 01:25:47,901 --> 01:25:49,576 You edited the footage. 1011 01:25:58,615 --> 01:26:01,461 Jung Jae-chul is unpredictable. 1012 01:26:02,576 --> 01:26:04,930 I needed insurance to get the list. 1013 01:26:05,415 --> 01:26:10,288 List of public officials and businessmen Jung paid off. 1014 01:26:11,042 --> 01:26:14,712 If we can get people higher up then do his sins dissolve? 1015 01:26:15,358 --> 01:26:17,623 That's something we must accept, Si-yeon. 1016 01:26:17,648 --> 01:26:19,682 At the academy when I took your class, 1017 01:26:21,282 --> 01:26:22,913 do you remember what you said? 1018 01:26:23,730 --> 01:26:24,773 What? 1019 01:26:25,332 --> 01:26:28,561 "Do not become a monster to catch a monster." 1020 01:26:31,581 --> 01:26:33,319 I will not become one. 1021 01:26:38,117 --> 01:26:39,200 Fine. 1022 01:26:40,743 --> 01:26:44,353 I have to come after you, you know that, right? 1023 01:26:45,900 --> 01:26:47,240 Yes, I know that. 1024 01:26:48,816 --> 01:26:51,141 No judge will issue a warrant with that video, 1025 01:26:52,181 --> 01:26:53,342 you know that, too? 1026 01:26:58,891 --> 01:27:00,509 Thank you for everything. 1027 01:27:11,422 --> 01:27:13,418 - Let's eat. - Let's dig in. 1028 01:27:33,738 --> 01:27:34,941 Suh Min-jae? 1029 01:28:01,747 --> 01:28:03,538 Incheon Western District 1030 01:28:31,984 --> 01:28:34,248 December 24, 2:08 AM. 1031 01:28:35,296 --> 01:28:38,995 Not seen at chop shops nor on security cams. 1032 01:28:40,293 --> 01:28:41,991 Victim's car must be at... 1033 01:28:43,388 --> 01:28:45,263 Hang-dong Reservoir 1034 01:28:45,288 --> 01:28:47,342 100% certain. 1035 01:29:11,766 --> 01:29:12,982 What are you doing here? 1036 01:29:21,117 --> 01:29:22,450 What about you? 1037 01:29:24,613 --> 01:29:26,655 I'm here to get Jung Jae-chul with you. 1038 01:29:29,933 --> 01:29:31,286 You haven't buried the case yet? 1039 01:29:33,047 --> 01:29:34,582 There's more evidence to destroy? 1040 01:29:36,350 --> 01:29:40,326 I know what you think of me and internal... 1041 01:29:40,351 --> 01:29:41,517 Here... 1042 01:29:43,361 --> 01:29:45,106 he released the hand brake and pushed. 1043 01:29:47,488 --> 01:29:49,342 The victim's car... 1044 01:29:52,864 --> 01:29:56,158 But it didn't go in because of buoyancy. 1045 01:30:00,560 --> 01:30:01,808 So with his car... 1046 01:30:03,344 --> 01:30:04,402 Bam. 1047 01:30:06,174 --> 01:30:07,255 He pushed it in. 1048 01:30:12,694 --> 01:30:14,071 Just like he did to my dad. 1049 01:30:19,930 --> 01:30:21,351 I know it's in here, 1050 01:30:24,000 --> 01:30:25,350 but there's nothing I can do. 1051 01:30:27,065 --> 01:30:28,417 I'm gonna get Jung Jae-chul. 1052 01:30:29,170 --> 01:30:33,136 I'll find evidence and leak it to the media or the internet- 1053 01:30:33,161 --> 01:30:34,831 Do you think he'll care? 1054 01:30:34,856 --> 01:30:37,944 If not, I'll just kill him. 1055 01:30:41,662 --> 01:30:42,895 Yeah? 1056 01:30:44,546 --> 01:30:48,924 You should've killed him, why didn't you? 1057 01:30:52,939 --> 01:30:54,152 Should I say it? 1058 01:30:56,987 --> 01:30:58,689 You know your dad wouldn't want you to. 1059 01:31:07,829 --> 01:31:11,399 Don't talk about my dad. You know shit. 1060 01:31:13,439 --> 01:31:14,689 Hit me if you like. 1061 01:31:17,007 --> 01:31:21,744 You came and ruined everything, you know that? 1062 01:31:23,435 --> 01:31:24,493 I do. 1063 01:31:26,130 --> 01:31:27,241 Very well. 1064 01:31:28,188 --> 01:31:29,771 That's why I can't end it like this. 1065 01:31:29,796 --> 01:31:31,303 I'll make myself clear. 1066 01:31:32,231 --> 01:31:34,900 I have no intention to arrest him. I'm just gonna kill him! 1067 01:31:37,734 --> 01:31:39,065 But you won't. 1068 01:31:40,882 --> 01:31:42,353 You're not that kind of person. 1069 01:31:57,398 --> 01:31:58,514 I... 1070 01:32:02,349 --> 01:32:04,014 I never got to tell him. 1071 01:32:08,716 --> 01:32:12,860 That I was at fault, that I was the instigator. 1072 01:32:16,817 --> 01:32:19,074 He trusted me too much for 10 years. 1073 01:32:19,417 --> 01:32:23,457 I was gonna tell him... 1074 01:32:34,660 --> 01:32:36,338 I was going to... 1075 01:32:37,862 --> 01:32:39,049 Suh Min-jae. 1076 01:32:45,620 --> 01:32:46,906 Your father... 1077 01:32:49,747 --> 01:32:53,596 was a seasoned cop who experienced it all. 1078 01:32:57,008 --> 01:32:58,649 You think he didn't know that? 1079 01:33:08,972 --> 01:33:10,641 Fine, let's say he didn't. 1080 01:33:12,181 --> 01:33:13,832 What would've changed 1081 01:33:18,994 --> 01:33:20,339 when you told him that? 1082 01:33:23,560 --> 01:33:24,796 He's your father. 1083 01:33:32,620 --> 01:33:33,886 Let's get Jung Jae-chul. 1084 01:33:36,710 --> 01:33:37,876 Together. 1085 01:34:13,389 --> 01:34:14,697 Hey man. 1086 01:34:21,644 --> 01:34:22,675 Take that off. 1087 01:34:29,920 --> 01:34:31,304 Doesn't suit me? 1088 01:34:34,390 --> 01:34:38,048 I was driving by and the engine died on me. 1089 01:34:41,447 --> 01:34:44,095 I wanted to talk to you too. 1090 01:34:44,120 --> 01:34:45,332 Scared? 1091 01:34:47,337 --> 01:34:48,402 That you'll be arrested? 1092 01:34:50,587 --> 01:34:54,023 Or that you'll die? 1093 01:34:56,033 --> 01:34:58,211 Do I look like someone who's afraid to die? 1094 01:34:58,236 --> 01:35:00,435 I can snap your neck right now. 1095 01:35:05,549 --> 01:35:06,745 Try me. 1096 01:35:11,501 --> 01:35:12,619 You can't. 1097 01:35:14,443 --> 01:35:16,345 Because you're Officer Suh. 1098 01:35:21,953 --> 01:35:24,281 Kim Min-jae would have, though. 1099 01:35:28,005 --> 01:35:29,150 You're right. 1100 01:35:30,466 --> 01:35:31,987 I'm not a good man. 1101 01:35:33,275 --> 01:35:36,032 But at least I admit what I am. 1102 01:35:36,057 --> 01:35:38,367 I'm a piece of shit, but you... 1103 01:35:42,761 --> 01:35:47,518 You hit someone too, as Kim Min-jae. 1104 01:35:47,953 --> 01:35:51,190 I'm sure many lost limbs when you caused accidents. 1105 01:35:51,827 --> 01:35:55,470 What about the druggies you sold dope to? 1106 01:36:00,692 --> 01:36:03,402 But now you're going after bad guys? 1107 01:36:03,587 --> 01:36:05,486 Not a shred of conscience. 1108 01:36:10,640 --> 01:36:14,810 You're worse than I am. Can't accept it? 1109 01:36:20,023 --> 01:36:21,788 It was bad luck that I hit someone. 1110 01:36:31,568 --> 01:36:32,791 You're right. 1111 01:36:34,705 --> 01:36:36,049 I'm terrible. 1112 01:36:36,782 --> 01:36:39,585 I am a piece of shit. 1113 01:36:43,620 --> 01:36:44,954 But I stopped, 1114 01:36:47,406 --> 01:36:48,672 and you didn't. 1115 01:36:51,854 --> 01:36:55,240 I am curious though, your driving chops. 1116 01:36:56,356 --> 01:37:00,530 Let's drive together sometimes. 1117 01:37:00,555 --> 01:37:01,740 Too bad. 1118 01:37:02,920 --> 01:37:04,464 I would own you. 1119 01:37:09,270 --> 01:37:10,829 Do you even know what F1 is? 1120 01:37:11,186 --> 01:37:12,260 I do. 1121 01:37:12,687 --> 01:37:15,667 You drive on the safest road and rank based on cars. 1122 01:37:16,861 --> 01:37:17,861 No? 1123 01:37:18,126 --> 01:37:22,770 Shit, you're a jalopy driver. 1124 01:37:22,795 --> 01:37:25,044 Do you know how many cruisers were on my jalopy? 1125 01:37:26,855 --> 01:37:29,843 I heard nothing but sirens. I was done if I was caught. 1126 01:37:30,130 --> 01:37:35,833 I had no helmet, no safety gear, and no one to clear the path. 1127 01:37:36,476 --> 01:37:38,423 I just hit the road. 1128 01:37:38,892 --> 01:37:43,284 I know people like you, who think speed is everything. 1129 01:37:48,993 --> 01:37:50,351 You got nothing on me. 1130 01:37:56,613 --> 01:37:58,905 Go away. Let's meet again with a warrant. 1131 01:38:00,583 --> 01:38:01,734 I'm leaving tomorrow. 1132 01:38:06,655 --> 01:38:07,828 By the way, 1133 01:38:10,331 --> 01:38:13,093 you're dead next time we meet. 1134 01:38:24,803 --> 01:38:27,271 What exactly is the condition you have? 1135 01:38:27,484 --> 01:38:30,990 Is the treatment an excuse to delay further investigation? 1136 01:38:32,435 --> 01:38:36,831 Is it true that you're just trying to avoid charges? 1137 01:38:37,854 --> 01:38:39,814 Is opening the F1 circuit just a show? 1138 01:38:51,694 --> 01:38:53,121 Out of the way! 1139 01:38:55,922 --> 01:38:58,230 970 in the vehicle, leaving for the airport. 1140 01:38:58,383 --> 01:38:59,425 Let's move. 1141 01:39:00,483 --> 01:39:01,744 So many of them. 1142 01:39:05,184 --> 01:39:06,386 I got somewhere to be. 1143 01:39:07,229 --> 01:39:09,717 Not a chance, we have to go right. 1144 01:39:11,648 --> 01:39:13,299 - You son of a bitch! - Hold it in. 1145 01:39:13,856 --> 01:39:16,719 Gonna hit me? Are you allowed? 1146 01:39:17,655 --> 01:39:18,889 Do what he says. 1147 01:39:20,992 --> 01:39:22,185 Go to my track. 1148 01:39:24,242 --> 01:39:25,530 I'm gonna drive my car. 1149 01:39:30,624 --> 01:39:33,392 Shall we go pay him back? 1150 01:39:34,788 --> 01:39:35,890 Where's the warrant? 1151 01:39:36,653 --> 01:39:38,051 Put on the seat-belt. 1152 01:39:41,618 --> 01:39:43,955 - Sir... - Eun Si-yeon, damn it! 1153 01:39:49,983 --> 01:39:53,009 Sir, you don't look so well. 1154 01:39:53,034 --> 01:39:55,869 If you screw this, I'm off to jail too. 1155 01:39:56,943 --> 01:39:58,426 There's no time. Hurry up. 1156 01:40:00,803 --> 01:40:03,959 Sir, is something wrong? 1157 01:40:04,031 --> 01:40:05,758 I'll issue a warrant for Jung Jae-chul. 1158 01:40:07,048 --> 01:40:08,784 Hit-and-run and concealment of a dead body. 1159 01:40:11,113 --> 01:40:13,454 - On what grounds? - I got one. It's a damn sure thing. 1160 01:40:17,130 --> 01:40:18,373 I just got here. 1161 01:40:19,367 --> 01:40:21,264 Come right away. We have to start. 1162 01:40:22,641 --> 01:40:23,641 Okay. 1163 01:40:26,148 --> 01:40:28,406 Jeez, so big... 1164 01:40:39,172 --> 01:40:40,473 Internal-5, report in. 1165 01:40:41,276 --> 01:40:44,297 Internal-5, we've arrived. 1166 01:40:45,401 --> 01:40:47,756 Move quickly, got it? 1167 01:40:47,781 --> 01:40:48,822 What the...? 1168 01:40:52,107 --> 01:40:53,325 - What the hell? - Internal-5? 1169 01:40:57,776 --> 01:40:59,403 - What? - Jung... 1170 01:41:00,894 --> 01:41:01,948 That son of a bitch! 1171 01:41:02,107 --> 01:41:03,630 Cuff yourselves. 1172 01:41:04,151 --> 01:41:05,651 - Deputy Eun? - Hurry. 1173 01:41:23,186 --> 01:41:24,333 You came. 1174 01:42:26,706 --> 01:42:28,908 Internal-5, answer me! 1175 01:42:31,920 --> 01:42:34,309 - Yes, ma'am. - Get me a car to Incheon. 1176 01:43:25,672 --> 01:43:26,963 People ahead! 1177 01:43:40,869 --> 01:43:42,388 Police Cruiser behind the jalopy. 1178 01:44:37,256 --> 01:44:38,423 Out of the way. 1179 01:45:09,691 --> 01:45:11,005 Crazy bastard... 1180 01:45:39,148 --> 01:45:40,357 It's me. 1181 01:45:41,056 --> 01:45:43,065 Have my plane ready. I'm leaving at once. 1182 01:45:51,717 --> 01:45:53,029 If I continue, 1183 01:45:55,869 --> 01:45:57,184 people will get hurt. 1184 01:46:07,727 --> 01:46:08,743 Yes, ma'am. 1185 01:46:08,768 --> 01:46:10,282 Put me on speaker and standby. 1186 01:46:10,694 --> 01:46:11,811 Send me your location. 1187 01:46:14,159 --> 01:46:16,459 - Emergency situation! - Chief Woo! 1188 01:46:16,484 --> 01:46:18,388 - Gather all cruisers! - Pardon? 1189 01:46:18,603 --> 01:46:21,355 Our mark is an unplated black tuning car. 1190 01:46:21,564 --> 01:46:23,688 I'll have to check with the station chief, ma'am. 1191 01:46:24,343 --> 01:46:25,371 What? 1192 01:46:27,603 --> 01:46:29,343 Who is the head of this control room? 1193 01:46:30,838 --> 01:46:32,052 Answer me! 1194 01:46:32,219 --> 01:46:33,493 You are, ma'am! 1195 01:46:35,651 --> 01:46:38,686 Target is black tuning car, Dongsan-bound. 1196 01:46:39,687 --> 01:46:40,974 This is a lure mission. 1197 01:46:41,945 --> 01:46:45,522 Block routes to the airport, and lure Buster out of the city. 1198 01:46:46,249 --> 01:46:47,399 Towards the F1 track. 1199 01:46:49,083 --> 01:46:50,869 - Not enough cruisers. - I know. 1200 01:46:51,453 --> 01:46:53,539 Turn on all radio channels, CB and ham as well. 1201 01:47:00,196 --> 01:47:03,135 Tow drivers eavesdropping on police frequency, 1202 01:47:05,198 --> 01:47:06,508 are you listening? 1203 01:47:07,703 --> 01:47:09,871 It's me, Woo Sun-young, Western traffic chief. 1204 01:47:11,535 --> 01:47:13,973 I'm not here to scold you, so ease up. 1205 01:47:14,524 --> 01:47:15,842 I got a favor to ask. 1206 01:47:18,952 --> 01:47:22,512 I need you all to block inner city roads except those to F1 track. 1207 01:47:26,343 --> 01:47:30,033 You made mint over the years using our frequency, so this time, 1208 01:47:34,818 --> 01:47:36,022 help us out. 1209 01:47:38,081 --> 01:47:40,135 Anyone who can support, radio in. 1210 01:47:54,881 --> 01:47:56,983 Hoam Apartment Complex 1, 1211 01:47:58,405 --> 01:47:59,709 on our way. 1212 01:48:03,554 --> 01:48:07,629 Guys, it's Yeo-Jung, Dong-su's wife. 1213 01:48:11,079 --> 01:48:15,549 We all know who Mr. Suh was to us all. 1214 01:48:19,633 --> 01:48:21,931 Don't we...? 1215 01:48:26,816 --> 01:48:30,065 If you owe him even once, 1216 01:48:32,786 --> 01:48:37,628 if you ever got a meal from him... 1217 01:48:38,691 --> 01:48:42,229 Don't think of anything and just help. 1218 01:48:44,421 --> 01:48:45,712 Please... 1219 01:48:48,292 --> 01:48:49,458 Just help... 1220 01:48:51,981 --> 01:48:53,695 We'll begin searching now! 1221 01:49:24,306 --> 01:49:26,332 Dosan-dong Park, I'll go to Complex 2. 1222 01:49:28,026 --> 01:49:30,305 I'll block the exit to Yongjong bridge. 1223 01:49:30,330 --> 01:49:32,456 I'm near Chungra, where do you want me? 1224 01:49:33,094 --> 01:49:36,428 DG Towing, I'll get the junction. 1225 01:49:36,687 --> 01:49:38,853 I'll be there as well. 1226 01:49:41,095 --> 01:49:43,092 It'll be dangerous, so just block the roads, and nothing else. 1227 01:49:43,427 --> 01:49:46,607 Got it? 1228 01:49:47,128 --> 01:49:49,025 Send me a cruiser in the area. 1229 01:49:51,692 --> 01:49:53,932 Let's split up. I'll lure him elsewhere. 1230 01:49:56,335 --> 01:49:57,431 Lieutenant. 1231 01:49:59,688 --> 01:50:00,729 Be careful. 1232 01:50:01,507 --> 01:50:02,690 You, too. 1233 01:50:17,261 --> 01:50:20,843 Ma'am, the station chief is on the way, from HQ too. 1234 01:50:22,066 --> 01:50:23,301 Where is she? 1235 01:50:28,267 --> 01:50:30,752 It's been a while, Yoon Ji-hyun. 1236 01:50:30,906 --> 01:50:32,930 Sun-young, open this right away! 1237 01:50:33,414 --> 01:50:36,559 Chief Woo, I'm taking over this op. 1238 01:50:36,793 --> 01:50:41,215 You haven't changed at all, still playing dirty. 1239 01:50:44,458 --> 01:50:45,541 I'm going in. 1240 01:50:47,089 --> 01:50:49,104 It's strengthened glass with dual locks. 1241 01:50:50,794 --> 01:50:53,013 This is Incheon, my turf. 1242 01:50:53,807 --> 01:50:57,951 - Gonna continue bitching? - Yeah, I won't let it slide this time. 1243 01:50:58,332 --> 01:51:02,477 I'm done if I'm fired, but you'll rot behind bars! 1244 01:51:03,588 --> 01:51:05,958 Will you take the fall if Officer Suh kills Jung Jae-chul? 1245 01:51:13,361 --> 01:51:14,361 Good luck. 1246 01:51:16,255 --> 01:51:18,059 Woo Sun-young! Open this door! 1247 01:51:18,214 --> 01:51:20,137 SWAT ETA to Incheon? 1248 01:51:21,063 --> 01:51:23,260 25 minutes, ma'am. 1249 01:51:24,420 --> 01:51:26,357 Send in a chopper first with a sniper. 1250 01:51:28,456 --> 01:51:30,516 Min-jae, finish this ASAP. 1251 01:51:37,009 --> 01:51:38,759 Left turn in 30m! 1252 01:51:56,400 --> 01:51:57,734 What the hell? 1253 01:52:05,098 --> 01:52:06,639 Buster is on Guil Street. 1254 01:52:06,664 --> 01:52:09,087 Bosung tow truck, Park, standby. 1255 01:52:14,730 --> 01:52:15,800 Block the alley. 1256 01:52:25,483 --> 01:52:27,118 Curve ahead. 1257 01:52:27,880 --> 01:52:29,931 Cruiser 162, DG tow truck. 1258 01:52:30,597 --> 01:52:31,764 Now. 1259 01:52:37,027 --> 01:52:38,110 Cruiser 249! 1260 01:52:42,989 --> 01:52:44,294 Two minutes to Buster. 1261 01:52:50,510 --> 01:52:53,344 Take a right before the junction. 1262 01:53:04,347 --> 01:53:07,461 Be advised, Buster is fleeing to outskirts of West Incheon. 1263 01:53:09,016 --> 01:53:10,806 Dong-su, are you ready? 1264 01:53:13,133 --> 01:53:15,258 Come at me, bitch! 1265 01:53:35,145 --> 01:53:36,728 Stupid morons... 1266 01:53:51,641 --> 01:53:53,738 Requesting back up at F1 track south tunnel! 1267 01:53:54,690 --> 01:53:55,924 I have to get one shot. 1268 01:54:02,817 --> 01:54:03,942 Just one shot. 1269 01:54:10,354 --> 01:54:13,161 Shit! Out of the way! 1270 01:54:52,805 --> 01:54:53,972 Son of a bitch. 1271 01:55:44,519 --> 01:55:47,671 Situation under control, return to HQ. 1272 01:55:48,084 --> 01:55:49,842 I'll take the heat, let's move. 1273 01:55:51,247 --> 01:55:54,273 Where's Suh Min-jae and Eun Si-yeon? Arrest them at first sight! 1274 01:55:59,583 --> 01:56:00,876 Don't do it. 1275 01:56:02,692 --> 01:56:03,817 I'm sorry. 1276 01:56:07,563 --> 01:56:09,063 I don't want to hurt you. 1277 01:56:30,454 --> 01:56:31,891 Safety of the witness is priority. 1278 01:56:32,516 --> 01:56:33,860 Acquire sniping position. 1279 01:56:34,342 --> 01:56:37,594 Moving to position, haven't received briefing. 1280 01:56:38,014 --> 01:56:39,238 Briefing needed- 1281 01:56:39,263 --> 01:56:42,810 It's a state of emergency, mission comes first. 1282 01:57:48,274 --> 01:57:50,504 You got any evidence to lock me up? 1283 01:57:50,990 --> 01:57:52,740 Found a body? 1284 01:57:54,367 --> 01:57:55,885 Or got a warrant? 1285 01:58:15,367 --> 01:58:16,587 Jung Jae-chul. 1286 01:58:19,793 --> 01:58:21,237 I got the warrant. 1287 01:58:26,494 --> 01:58:27,661 Prosecutor Ki. 1288 01:58:28,669 --> 01:58:29,794 I'm sorry. 1289 01:58:37,203 --> 01:58:38,427 They screwed us. 1290 01:58:39,128 --> 01:58:43,328 JC Motors' CTO Choi confessed to hit-and-run, 1291 01:58:43,353 --> 01:58:46,633 admitting he fled the scene and concealed the accident. 1292 01:58:46,658 --> 01:58:49,607 No time to retrieve the victim's car and disprove his alibi. 1293 01:58:57,184 --> 01:58:58,463 Did you blank out? 1294 01:59:01,734 --> 01:59:03,261 Not sure what to do? 1295 01:59:10,347 --> 01:59:13,287 It'd have been easy if you were Kim Min-jae. 1296 01:59:35,289 --> 01:59:36,581 Well done. 1297 01:59:44,033 --> 01:59:45,194 In position. 1298 01:59:45,869 --> 01:59:47,103 Awaiting order. 1299 01:59:52,938 --> 01:59:56,656 I told you, you'd die, s-son of a bitch. 1300 02:00:03,558 --> 02:00:04,558 Fire. 1301 02:00:22,008 --> 02:00:24,180 Target missed! 1302 02:00:24,493 --> 02:00:26,829 Increasing altitude due to bad weather. 1303 02:00:56,084 --> 02:00:57,669 I'm fine. It went through. 1304 02:01:00,613 --> 02:01:01,736 What about the warrant? 1305 02:01:11,970 --> 02:01:13,231 Suh Min-jae, you can't. 1306 02:01:17,929 --> 02:01:19,262 Don't do it! 1307 02:01:25,518 --> 02:01:26,666 Suh Min-jae! 1308 02:01:34,556 --> 02:01:35,716 Suh Min-jae! 1309 02:01:54,972 --> 02:01:56,139 Where is it? 1310 02:02:12,471 --> 02:02:13,888 Officer. 1311 02:02:16,395 --> 02:02:17,678 You lost. 1312 02:02:22,399 --> 02:02:25,251 G-g-gonna kill me? 1313 02:02:27,549 --> 02:02:28,683 But you're a cop. 1314 02:02:39,461 --> 02:02:40,628 You know... 1315 02:02:42,632 --> 02:02:43,783 Kim Min-jae isn't. 1316 02:02:46,188 --> 02:02:47,271 Min-jae. 1317 02:02:49,575 --> 02:02:50,700 Don't. 1318 02:03:38,098 --> 02:03:39,389 Jung Jae-chul, 1319 02:03:42,150 --> 02:03:43,895 you're under arrest... 1320 02:03:45,119 --> 02:03:48,670 for attempted murder of an officer, and hit-and-run. 1321 02:03:50,158 --> 02:03:51,200 Stupid bastard. 1322 02:03:55,774 --> 02:03:57,012 That was self-defense. 1323 02:04:00,248 --> 02:04:01,652 What you see... 1324 02:04:04,000 --> 02:04:05,051 is the truth, right? 1325 02:04:34,716 --> 02:04:36,007 Wake up, Min-jae! 1326 02:04:37,025 --> 02:04:38,150 Min-jae! 1327 02:04:40,389 --> 02:04:41,597 Call 119! 1328 02:04:42,773 --> 02:04:43,815 Now! 1329 02:05:15,295 --> 02:05:19,193 Jung Jae-chul found guilty. Body found in the trunk. 1330 02:05:26,585 --> 02:05:32,116 Silver Spooner: Watching the news? 1331 02:05:46,529 --> 02:05:49,719 Don't even mention it. He drove so fast! 1332 02:05:50,529 --> 02:05:52,324 I get cold sweat just thinking about it. 1333 02:05:53,446 --> 02:05:57,218 A cultivator may be loud, 1334 02:05:58,039 --> 02:06:00,376 but it's slow like a turtle, so how can it...? 1335 02:06:01,437 --> 02:06:04,227 If I can't catch it, then it's hit-and-run! 1336 02:06:04,647 --> 02:06:06,982 You don't believe me? I'll show you! 1337 02:06:07,007 --> 02:06:08,097 No, it's okay. 1338 02:06:08,122 --> 02:06:10,923 - Look at my side. - No, no... 1339 02:06:10,948 --> 02:06:12,911 - No, it's fine. - That could've been bad. 1340 02:06:12,936 --> 02:06:15,115 - Did you go to the ER? - Of course not! 1341 02:06:15,140 --> 02:06:17,700 Playing cards isn't important! You have to go to the ER! 1342 02:06:17,725 --> 02:06:19,560 Cops need to see it. 1343 02:06:21,259 --> 02:06:23,996 You should've been awarded and promoted... 1344 02:06:24,195 --> 02:06:27,310 I couldn't even stop your relocation. I'm sorry. 1345 02:06:31,593 --> 02:06:34,610 I told you before that none of that matters to me. 1346 02:06:40,412 --> 02:06:41,704 Change the subject. 1347 02:06:42,582 --> 02:06:44,126 I heard Chief Woo got promoted. 1348 02:06:45,360 --> 02:06:46,787 She became the station chief. 1349 02:06:46,812 --> 02:06:48,018 Station chief, eh? 1350 02:06:49,807 --> 02:06:53,721 I heard you have a special team. What's the case? 1351 02:06:55,780 --> 02:06:57,789 Commissioner Park was in an accident. 1352 02:07:00,048 --> 02:07:01,124 What accident? 1353 02:07:01,879 --> 02:07:05,963 Hit-and-run, no evidence at the scene. 1354 02:07:10,640 --> 02:07:14,052 There's something I need you to do for me. 1355 02:07:24,875 --> 02:07:26,193 Only you can do this. 1356 02:07:34,666 --> 02:07:36,021 When should I start? 1357 02:07:37,098 --> 02:07:40,587 HIT-AND-RUN SQUAD 1358 02:08:16,558 --> 02:08:17,837 Have a seat. 1359 02:08:23,831 --> 02:08:25,175 Know Kim Min-jae? 1360 02:08:33,600 --> 02:08:38,259 I heard that you were faster than him. 1361 02:08:44,479 --> 02:08:45,854 Says who? 1362 02:08:50,300 --> 02:08:51,691 Nice tattoo. 1363 02:09:01,058 --> 02:09:02,299 What do you want? 1364 02:09:06,521 --> 02:09:08,064 We'll get to that later. 1365 02:09:08,089 --> 02:09:09,334 Anyways... 1366 02:09:13,066 --> 02:09:16,200 how did you know Kim Min-jae? 95354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.