Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,335 --> 00:00:16,979
Return to us, Your Majesty.
2
00:00:28,043 --> 00:00:31,692
(King Gyeongjong)
3
00:00:47,165 --> 00:00:49,967
I also knew...
4
00:00:50,997 --> 00:00:52,633
that I couldn't do it.
5
00:00:55,344 --> 00:00:56,364
I knew...
6
00:00:57,404 --> 00:01:00,107
that the throne wasn't mine.
7
00:01:04,733 --> 00:01:06,136
Why do you live like that?
8
00:01:06,857 --> 00:01:08,684
Why can't you be better?
9
00:01:09,602 --> 00:01:12,114
I will be dying soon,
10
00:01:12,261 --> 00:01:13,117
Prince Yeoning.
11
00:01:13,620 --> 00:01:14,240
No.
12
00:01:15,085 --> 00:01:16,391
Lee Hweon.
13
00:01:17,180 --> 00:01:18,761
Do you remember?
14
00:01:19,982 --> 00:01:21,982
It's you.
15
00:01:22,331 --> 00:01:23,619
The kingdom's...
16
00:01:24,289 --> 00:01:27,377
You should've at least
dreamt of becoming king.
17
00:01:27,379 --> 00:01:29,697
You should've at least
dreamt of becoming king?
18
00:01:30,783 --> 00:01:33,294
If you became king,
you'd at least...
19
00:01:34,279 --> 00:01:37,328
- gain some power.
- At least...
20
00:01:37,634 --> 00:01:39,260
Gain power...
21
00:01:41,228 --> 00:01:42,696
Gain power...
22
00:02:05,256 --> 00:02:07,787
I guess you also had nowhere to go.
23
00:02:12,766 --> 00:02:13,767
Of all people,
24
00:02:14,719 --> 00:02:16,328
you and I are left...
25
00:02:17,014 --> 00:02:18,801
in this wretched palace.
26
00:02:18,803 --> 00:02:20,259
(Wretched: disturbance caused
by distortion of reason)
27
00:02:20,261 --> 00:02:23,204
Father and Hweon are gone.
28
00:02:25,056 --> 00:02:26,526
It had to be us.
29
00:02:31,481 --> 00:02:32,934
Don't cry.
30
00:02:34,641 --> 00:02:36,155
I'm the one at fault.
31
00:02:37,087 --> 00:02:38,673
Why would you be punished?
32
00:02:46,208 --> 00:02:47,362
I think...
33
00:02:48,581 --> 00:02:50,204
the reason we're still alive...
34
00:02:51,037 --> 00:02:52,878
isn't because we survived...
35
00:02:56,018 --> 00:02:58,155
but they just let us live.
36
00:02:59,743 --> 00:03:00,889
So what do you say...
37
00:03:01,168 --> 00:03:03,432
we punish the ones...
38
00:03:07,126 --> 00:03:08,286
who are actually guilty?
39
00:03:10,266 --> 00:03:12,215
We may be the last ones...
40
00:03:16,394 --> 00:03:17,475
that are expected...
41
00:03:19,548 --> 00:03:21,094
to do anything.
42
00:03:28,449 --> 00:03:29,397
You really...
43
00:03:30,061 --> 00:03:31,167
managed to do it.
44
00:03:32,175 --> 00:03:33,195
Prince Yeoning.
45
00:03:33,791 --> 00:03:34,791
Yes, Your Majesty.
46
00:03:36,018 --> 00:03:36,960
I kept...
47
00:03:38,190 --> 00:03:39,650
my promise.
48
00:03:40,710 --> 00:03:41,952
The Patriarchs will be...
49
00:03:43,288 --> 00:03:44,210
shaken up...
50
00:03:45,826 --> 00:03:47,531
and will fall apart.
51
00:03:48,732 --> 00:03:51,904
A cracked vase breaks
all the more easily.
52
00:03:57,399 --> 00:04:00,081
Then is it my turn?
53
00:04:04,340 --> 00:04:07,277
How dare you! Step back immediately!
54
00:04:07,277 --> 00:04:08,589
You are the ones...
55
00:04:09,709 --> 00:04:12,121
who need to step back
and stop pressuring the Saheonbu.
56
00:04:12,995 --> 00:04:13,829
Listen!
57
00:04:15,011 --> 00:04:16,537
Vice-minister of personnel,
Jung Jae Eok.
58
00:04:16,983 --> 00:04:18,702
Vice-minister of Hongmoongwan,
Choi Hyung Jeon.
59
00:04:19,025 --> 00:04:20,529
Minister of Taxation, Jang Tae Sung.
60
00:04:20,705 --> 00:04:22,860
Officer of Yemoongwan,
Lim Seung Ryong.
61
00:04:23,571 --> 00:04:25,227
Take them...
62
00:04:25,592 --> 00:04:27,740
- to the interrogation room now!
- Yes, sir.
63
00:04:30,036 --> 00:04:31,973
- Let go!
- How dare you?
64
00:04:31,975 --> 00:04:35,168
- I said, let go!
- Minister of Personnel!
65
00:04:35,168 --> 00:04:36,328
Chief Inspector!
66
00:04:36,647 --> 00:04:38,222
- Let me go!
- My lord!
67
00:04:39,885 --> 00:04:42,640
(Min Jin Heon, Minister of
Personnel, Patriarchs)
68
00:04:42,642 --> 00:04:44,156
So he wants to start...
69
00:04:45,183 --> 00:04:46,653
a real war?
70
00:04:47,868 --> 00:04:49,338
- Don't you know who I am?
- Goodness.
71
00:04:49,338 --> 00:04:50,993
What have you been doing?
72
00:04:50,993 --> 00:04:53,215
I'll try my best to stop
the Saheonbu from investigating.
73
00:04:53,217 --> 00:04:54,160
Shut it!
74
00:04:56,476 --> 00:04:57,935
Surprised, then agitated.
75
00:04:58,547 --> 00:05:01,045
I'm seeing such a face frequently
nowadays.
76
00:05:01,525 --> 00:05:03,714
This is interesting.
77
00:05:03,881 --> 00:05:05,319
- Prince Yeoning!
- Then again,
78
00:05:06,701 --> 00:05:09,526
the Patriarchs and their children
cheating on the civil service exam.
79
00:05:09,973 --> 00:05:11,257
It's natural you're shocked.
80
00:05:12,072 --> 00:05:13,377
Imagine how much damage...
81
00:05:13,664 --> 00:05:16,480
this incident will cause
on the Patriarchs.
82
00:05:17,565 --> 00:05:19,187
Did you plan all this?
83
00:05:19,187 --> 00:05:20,787
You once told me,
84
00:05:21,232 --> 00:05:24,489
in order to win, you must implant
fear in the opponent's mind.
85
00:05:26,384 --> 00:05:27,557
What do you think?
86
00:05:28,400 --> 00:05:29,466
Are you slowly...
87
00:05:30,188 --> 00:05:31,479
starting to get scared?
88
00:05:33,610 --> 00:05:35,722
A conscience with no power...
89
00:05:36,120 --> 00:05:37,560
is only weak and feeble.
90
00:05:39,943 --> 00:05:41,589
That's what you told me.
91
00:05:43,337 --> 00:05:45,665
So I'm planning
to gain some power now.
92
00:05:54,934 --> 00:05:58,464
(Episode 7: The Art of Propaganda)
93
00:05:59,211 --> 00:06:01,705
You broke the law
by creating a scene.
94
00:06:02,605 --> 00:06:05,544
Therefore, you will be flogged.
95
00:06:06,843 --> 00:06:08,042
Any objections?
96
00:06:09,411 --> 00:06:10,448
No.
97
00:06:10,847 --> 00:06:12,738
He will be given 30 beatings.
98
00:06:13,230 --> 00:06:14,214
Strike now.
99
00:06:14,626 --> 00:06:15,314
Yes, sir!
100
00:06:15,549 --> 00:06:16,988
One.
101
00:06:18,070 --> 00:06:19,636
Two.
102
00:06:22,072 --> 00:06:23,880
Three.
103
00:06:25,979 --> 00:06:26,937
Master!
104
00:06:27,097 --> 00:06:29,176
- Master Moon Soo!
- Master!
105
00:06:29,453 --> 00:06:32,173
You'd better get lost.
How dare you cause a scene?
106
00:06:32,175 --> 00:06:35,909
We'll take some of his lashes.
Please, sir.
107
00:06:35,911 --> 00:06:37,000
Hit us instead.
108
00:06:37,175 --> 00:06:39,323
Thirty lashes could kill him.
109
00:06:39,325 --> 00:06:40,626
How dare you punks...
110
00:06:43,495 --> 00:06:44,728
Who's this brat?
111
00:06:46,483 --> 00:06:49,148
- Let go.
- Don't call me a brat.
112
00:06:49,150 --> 00:06:51,562
I'm a citizen of this country
aware of the law.
113
00:06:53,798 --> 00:06:55,890
Myeongjong and Hyeonjong...
114
00:06:55,972 --> 00:06:58,396
said those who plead to the king
shouldn't be treated too harshly.
115
00:06:58,759 --> 00:07:00,252
Isn't that because His Majesty...
116
00:07:00,600 --> 00:07:03,093
also knows that pleading
isn't a big crime?
117
00:07:03,365 --> 00:07:04,462
Yes, you're right.
118
00:07:04,887 --> 00:07:06,373
That's why we can't release him...
119
00:07:06,684 --> 00:07:09,197
- without His Majesty's orders.
- Right.
120
00:07:12,016 --> 00:07:13,596
So all you need is the king's order?
121
00:07:19,096 --> 00:07:21,235
Release Park Moon Soo.
122
00:07:21,523 --> 00:07:22,525
Right now.
123
00:07:23,471 --> 00:07:24,855
Let him go.
124
00:07:32,123 --> 00:07:33,736
Be careful.
125
00:07:33,738 --> 00:07:35,222
Walk slowly.
126
00:07:36,869 --> 00:07:38,015
He's coming.
127
00:07:53,163 --> 00:07:54,022
Big brother.
128
00:07:56,073 --> 00:07:57,221
Are you okay, Moon Soo?
129
00:08:03,827 --> 00:08:05,182
You finally came.
130
00:08:09,091 --> 00:08:10,155
You could've...
131
00:08:10,697 --> 00:08:12,912
come earlier if you were coming
anyway.
132
00:08:13,837 --> 00:08:16,214
I got 10 lashes already.
133
00:08:17,831 --> 00:08:19,662
My cute bottoms are beat up.
134
00:08:23,402 --> 00:08:24,449
You're right.
135
00:08:26,615 --> 00:08:29,035
That was probably the best
part of you.
136
00:08:30,605 --> 00:08:32,201
I made a big mistake.
137
00:08:46,844 --> 00:08:50,959
He saved you when you could've died.
You should thank him instead.
138
00:08:51,264 --> 00:08:52,189
What are you doing?
139
00:08:54,292 --> 00:08:55,907
I apologize for his rudeness,
Prince Yeoning.
140
00:08:56,458 --> 00:08:57,990
Master Moon Soo is immaturely...
141
00:08:58,159 --> 00:09:00,172
whining about his bottoms.
142
00:09:00,174 --> 00:09:02,611
No, Yeo Ji. I was...
143
00:09:02,611 --> 00:09:04,049
That's not it, Yeo Ji.
144
00:09:04,051 --> 00:09:05,116
My point wasn't...
145
00:09:05,116 --> 00:09:07,837
- about my bottoms...
- That was your point.
146
00:09:07,837 --> 00:09:10,024
- My bottoms weren't the point.
- It was.
147
00:09:10,024 --> 00:09:11,562
This is crazy. I said, no.
148
00:09:12,973 --> 00:09:14,352
All this talk about bottoms.
149
00:09:17,513 --> 00:09:18,534
Right.
150
00:09:20,346 --> 00:09:21,512
That's how you were.
151
00:09:24,345 --> 00:09:25,701
I can finally...
152
00:09:29,993 --> 00:09:32,019
stand before you two now.
153
00:09:48,096 --> 00:09:51,497
So you found evidence of corruption
in the state exam?
154
00:09:51,499 --> 00:09:54,873
Isn't the exam the best sign
of how corrupted this land is?
155
00:09:55,731 --> 00:09:57,861
While you were thinking
only about your bottoms,
156
00:09:58,280 --> 00:09:59,911
Prince Yeoning was working on this
alone.
157
00:10:00,492 --> 00:10:02,993
Hey, I told you that my bottoms
wasn't my point.
158
00:10:03,178 --> 00:10:05,393
I started this because of you,
Moon Soo.
159
00:10:06,266 --> 00:10:08,566
I was thinking of a way
to help you with your exam.
160
00:10:10,107 --> 00:10:11,382
As I was looking for a way
to help you...
161
00:10:12,006 --> 00:10:12,935
What do you mean?
162
00:10:13,466 --> 00:10:15,928
Why is it impossible to pass
even with a good score?
163
00:10:17,065 --> 00:10:19,065
There is so much corruption.
164
00:10:22,216 --> 00:10:23,775
Substituting or buying good
spots...
165
00:10:23,777 --> 00:10:25,777
aren't even considered cheating
these days.
166
00:10:25,779 --> 00:10:28,263
(Substituting: Taking the exam
for someone else)
167
00:10:30,658 --> 00:10:32,190
Sneaking in books,
168
00:10:32,470 --> 00:10:33,817
exchanging answer sheets,
169
00:10:34,218 --> 00:10:36,218
and bringing in cheating notes
in their nostrils...
170
00:10:36,479 --> 00:10:38,479
are things poor people do.
171
00:10:42,979 --> 00:10:46,235
Do you know what this is?
A hole was dug under the walls...
172
00:10:47,030 --> 00:10:48,330
to put an answer sheet here,
173
00:10:48,332 --> 00:10:49,928
and send it to the exam site.
174
00:10:51,039 --> 00:10:53,358
People are so creative.
175
00:10:53,487 --> 00:10:55,487
But even this is nothing.
176
00:10:55,794 --> 00:10:59,107
If you know the questions in
advance, everything is unnecessary.
177
00:10:59,814 --> 00:11:00,666
Are you saying that someone...
178
00:11:01,234 --> 00:11:03,108
is leaking the exam questions?
179
00:11:03,197 --> 00:11:05,574
What would the powerful not do?
180
00:11:06,171 --> 00:11:07,255
Not only leaking exams.
181
00:11:08,075 --> 00:11:09,701
There are even rumors...
182
00:11:09,906 --> 00:11:13,485
that exam evaluators change names
to manipulate the exam results.
183
00:11:14,008 --> 00:11:15,933
Most of the rumors were true.
184
00:11:16,066 --> 00:11:18,013
No, it was more than that.
185
00:11:19,111 --> 00:11:20,452
Hongmoongwan and
the Ministry of Education...
186
00:11:20,717 --> 00:11:23,296
gave the exam questions
to the children of Patriarchs.
187
00:11:23,984 --> 00:11:27,302
And they even changed names
on the answer sheets.
188
00:11:29,506 --> 00:11:30,747
The exams...
189
00:11:30,749 --> 00:11:32,873
became a means for the Patriarchs
to make dirty money.
190
00:11:32,873 --> 00:11:34,873
They even sneaked off
the papers for the exams...
191
00:11:34,875 --> 00:11:36,682
and gained great profit from that.
192
00:11:40,891 --> 00:11:42,891
We found the exam questions
you told us about.
193
00:11:43,105 --> 00:11:46,762
We even have witnesses too. I'll
send them to Saheonbu by 7am.
194
00:11:48,612 --> 00:11:50,347
So that's why I kept failing.
195
00:11:51,220 --> 00:11:53,036
I deserved first place!
196
00:11:53,038 --> 00:11:55,774
They deserve to be skinned
and deep-fried to in oil.
197
00:11:56,571 --> 00:11:58,332
How could they be so corrupt?
198
00:11:58,334 --> 00:11:59,715
The civil service exams
of this land...
199
00:12:00,141 --> 00:12:02,976
proved how corrupt
this kingdom has become.
200
00:12:04,042 --> 00:12:05,655
The Patriarchs took over the palace...
201
00:12:05,842 --> 00:12:08,507
and ruined the exams
which should've been most fair.
202
00:12:15,292 --> 00:12:16,198
All of that...
203
00:12:18,256 --> 00:12:20,996
was you trying to help me.
204
00:12:25,043 --> 00:12:26,381
Gosh, I didn't know that.
205
00:12:27,553 --> 00:12:28,850
I acted too foolishly to you...
206
00:12:29,838 --> 00:12:30,912
for such a long time.
207
00:12:31,600 --> 00:12:32,966
Don't say that.
208
00:12:35,165 --> 00:12:36,565
It was me who made you...
209
00:12:39,491 --> 00:12:40,437
like that.
210
00:12:44,881 --> 00:12:46,579
Anyway,
211
00:12:46,792 --> 00:12:48,792
this brought us back together.
212
00:12:48,847 --> 00:12:50,847
We even caught evidence
of Patriarch's corruptions.
213
00:12:51,346 --> 00:12:53,391
Shouldn't we drink
on a day like this?
214
00:12:54,246 --> 00:12:54,965
No.
215
00:12:56,136 --> 00:12:58,526
I must leave because
I still have work to do.
216
00:12:59,101 --> 00:13:00,464
What work is that?
217
00:13:00,467 --> 00:13:02,020
You don't need to know.
218
00:13:03,935 --> 00:13:04,686
No.
219
00:13:06,357 --> 00:13:08,227
It may be something
you shouldn't know.
220
00:13:08,866 --> 00:13:11,172
Brother, it's upsetting
to hear you say that.
221
00:13:13,012 --> 00:13:14,207
I should leave now.
222
00:13:15,746 --> 00:13:17,012
Celebrating our reunion...
223
00:13:18,319 --> 00:13:19,213
should have to wait...
224
00:13:19,999 --> 00:13:21,371
until a better time comes.
225
00:13:22,480 --> 00:13:23,580
Let's do it then.
226
00:13:34,643 --> 00:13:35,777
What is he saying?
227
00:13:36,659 --> 00:13:38,068
We shouldn't know about it?
228
00:13:41,230 --> 00:13:43,579
How are things at Saheonbu now?
229
00:13:45,048 --> 00:13:47,293
- Where is Min Jin Heon?
- We're finding out now.
230
00:13:47,821 --> 00:13:50,867
But will you continue doing this
work all alone?
231
00:13:53,114 --> 00:13:54,414
You should get help.
232
00:13:55,365 --> 00:13:58,527
Min Jin Heon's people
won't let you be.
233
00:13:58,529 --> 00:13:59,836
That's why I must do this alone.
234
00:14:01,318 --> 00:14:02,185
Moon Soo...
235
00:14:04,159 --> 00:14:04,950
and Yeo Ji...
236
00:14:06,288 --> 00:14:08,485
can't be put in danger again
because of me.
237
00:14:16,635 --> 00:14:17,492
Okay.
238
00:14:19,589 --> 00:14:20,825
Good job.
239
00:14:25,546 --> 00:14:28,487
Summon everyone involved
and prepare for investigation.
240
00:14:28,574 --> 00:14:29,612
Yes, sir.
241
00:14:33,429 --> 00:14:34,386
Inspector Yoon.
242
00:14:37,284 --> 00:14:39,658
Send this case to Daejangcheong
immediately.
243
00:14:39,660 --> 00:14:41,563
(Daejangcheong: office
for Jipyeong officials)
244
00:14:41,563 --> 00:14:43,303
You know that's impossible.
245
00:14:43,842 --> 00:14:47,710
- Are you disobeying?
- I'm following Saheonbu's rules.
246
00:14:48,153 --> 00:14:49,879
The case of exam corruption...
247
00:14:49,933 --> 00:14:52,275
should be investigated
by inspectors of Saheonbu.
248
00:14:52,928 --> 00:14:54,281
I must leave now since I'm busy.
249
00:14:54,283 --> 00:14:55,146
There used to be...
250
00:14:56,180 --> 00:14:58,426
an inspector just like you.
251
00:15:00,102 --> 00:15:02,981
He forgot what his duty was...
252
00:15:03,334 --> 00:15:05,513
and jumped into the fire.
253
00:15:07,059 --> 00:15:08,713
Do you know how he ended up?
254
00:15:09,911 --> 00:15:12,685
His end was very miserable.
255
00:15:14,921 --> 00:15:17,552
I didn't ask and I'm not curious.
256
00:15:17,807 --> 00:15:19,103
Do I need to keep listening?
257
00:15:21,899 --> 00:15:22,761
I'm busy.
258
00:15:28,785 --> 00:15:33,785
[Kocowa Ver] SBS E13 'Haechi'
"The Art of Propaganda"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
259
00:15:39,428 --> 00:15:41,119
It seemed unprofessional.
260
00:15:42,592 --> 00:15:44,700
So it was Prince Yeoning's doing.
261
00:15:45,502 --> 00:15:46,914
It's not certain.
262
00:15:47,521 --> 00:15:50,485
Investigating the exam corruption
alone...
263
00:15:50,625 --> 00:15:52,023
- isn't enough to...
- No.
264
00:15:52,846 --> 00:15:54,149
I'm sure it's him.
265
00:15:54,669 --> 00:15:57,044
Getting rid of Prince An Gye
at the Office of Royal Genealogy...
266
00:15:58,294 --> 00:16:02,007
and aiming at Patriarchs for exam
corruption must be his plan, too.
267
00:16:03,114 --> 00:16:04,261
The guy...
268
00:16:05,219 --> 00:16:06,662
is aiming for the throne.
269
00:16:09,422 --> 00:16:10,382
The throne?
270
00:16:11,302 --> 00:16:12,241
Prince Yeoning?
271
00:16:13,427 --> 00:16:16,630
- He wants to be the successor?
- Go ahead and wait for my order.
272
00:16:17,314 --> 00:16:19,394
You've done enough.
273
00:16:21,502 --> 00:16:22,393
Yes, my lord.
274
00:16:33,344 --> 00:16:34,266
I think...
275
00:16:34,833 --> 00:16:36,207
I'll need you soon.
276
00:16:41,210 --> 00:16:42,405
How do you feel?
277
00:16:43,104 --> 00:16:44,214
Are you...
278
00:16:44,975 --> 00:16:46,121
a little afraid now?
279
00:16:47,387 --> 00:16:48,970
As you told me,
280
00:16:49,240 --> 00:16:51,562
I'm out to gain some power.
281
00:16:54,554 --> 00:16:56,713
It's a pity but it can't be helped.
282
00:16:59,618 --> 00:17:01,292
If anyone would forget...
283
00:17:02,728 --> 00:17:04,229
his proper place.
284
00:17:09,687 --> 00:17:11,895
How is the situation at Saheonbu?
285
00:17:12,436 --> 00:17:14,872
I heard they even summoned
the hongmoongwan today.
286
00:17:15,497 --> 00:17:17,911
Charged with misappropriating
the answer sheets,
287
00:17:18,178 --> 00:17:19,785
the Minister of Taxation...
288
00:17:20,116 --> 00:17:23,055
and Minister of Work will
appear at Saheonbu soon.
289
00:17:23,057 --> 00:17:26,109
There mustn't be any pressure
on Saheonbu's investigation.
290
00:17:26,405 --> 00:17:27,577
Yes, Your Majesty.
291
00:17:27,818 --> 00:17:29,618
Any moves by the Patriarchs?
292
00:17:29,620 --> 00:17:30,544
That's...
293
00:17:30,546 --> 00:17:32,238
(Cho Hyun Myung, Disciples)
294
00:17:32,240 --> 00:17:35,060
You'll find out right now,
Your Majesty.
295
00:17:42,079 --> 00:17:43,682
I wanted to greet you.
296
00:17:44,848 --> 00:17:46,575
I'm glad I meet you here.
297
00:17:50,428 --> 00:17:51,473
Have some.
298
00:17:56,342 --> 00:17:58,126
Your hand is shaking, Your Majesty.
299
00:17:58,954 --> 00:18:02,051
It must be uncomfortable
to meet with me privately.
300
00:18:03,476 --> 00:18:04,387
Perhaps...
301
00:18:05,810 --> 00:18:07,336
I'm scared.
302
00:18:08,407 --> 00:18:10,519
The throne is still uncomfortable
for me.
303
00:18:11,625 --> 00:18:12,787
That's why...
304
00:18:13,617 --> 00:18:15,936
meeting you face to face with you
who are elderly,
305
00:18:16,972 --> 00:18:18,440
it should be understandable
that I'm shaking.
306
00:18:19,433 --> 00:18:21,423
You're being overly candid.
307
00:18:22,572 --> 00:18:23,760
Or it's that...
308
00:18:24,648 --> 00:18:26,283
I know my situation well.
309
00:18:27,264 --> 00:18:30,859
That's why I can tell
what you want to say.
310
00:18:31,615 --> 00:18:33,670
Why don't we leave this topic,
Your Majesty.
311
00:18:35,419 --> 00:18:36,615
That's not possible.
312
00:18:37,782 --> 00:18:40,645
This country is of no help
to the government.
313
00:18:41,288 --> 00:18:42,506
We think...
314
00:18:43,275 --> 00:18:44,856
- differently.
- Wherever you are,
315
00:18:45,883 --> 00:18:48,795
- Patriarchs' power will reach there.
- Isn't that...
316
00:18:50,917 --> 00:18:52,982
precisely the problem
of this nation?
317
00:19:00,302 --> 00:19:03,327
You seem to trust Prince Yeoning
quite a lot, Your Majesty.
318
00:19:04,902 --> 00:19:06,617
How did that happen?
319
00:19:07,348 --> 00:19:08,201
Why do you...
320
00:19:09,242 --> 00:19:12,252
- ask such a question?
- The Queen Mother was killed...
321
00:19:12,252 --> 00:19:13,043
(Queen Mother: the king's mother,
refers to Jang Hui Bin)
322
00:19:13,045 --> 00:19:14,452
because Prince Yeoning's mother...
323
00:19:14,872 --> 00:19:16,867
Sook Bin informed on her.
324
00:19:17,675 --> 00:19:19,914
You know that better than anyone...
325
00:19:20,912 --> 00:19:23,425
and you lived a difficult life
because of that.
326
00:19:25,199 --> 00:19:27,199
Do you really not know...
327
00:19:27,748 --> 00:19:29,210
Prince Yeoning's dark motives?
328
00:19:36,210 --> 00:19:37,784
(Queen's Palace)
329
00:19:37,784 --> 00:19:40,377
I'm here to meet Her Majesty.
Go tell her.
330
00:19:45,068 --> 00:19:47,642
What do you mean we can't
talk about the successor?
331
00:19:48,255 --> 00:19:49,744
You heard about it.
332
00:19:49,959 --> 00:19:52,397
Patriarchs' involvement in the exam
corruption case made the palace...
333
00:19:52,399 --> 00:19:53,430
So what does that...
334
00:19:53,764 --> 00:19:57,064
have to do with Prince Milpoong
becoming an adopted son?
335
00:19:58,344 --> 00:19:59,250
Excuse me.
336
00:20:03,665 --> 00:20:04,703
Your Highness.
337
00:20:06,383 --> 00:20:08,383
You should read the times.
338
00:20:09,147 --> 00:20:11,479
When the Patriarchs are
scattered to pieces,
339
00:20:11,745 --> 00:20:14,474
now is the time to appoint
the successor we want.
340
00:20:15,773 --> 00:20:16,875
Is that so?
341
00:20:17,663 --> 00:20:19,194
Is that how you see it?
342
00:20:19,309 --> 00:20:22,337
How long will you stay in
the background as a woman?
343
00:20:22,659 --> 00:20:25,537
You should engage in politics
as much as you can.
344
00:20:27,853 --> 00:20:31,157
(Queen Inwon)
345
00:20:31,686 --> 00:20:34,473
Queen Dowager wasn't here.
346
00:20:34,625 --> 00:20:36,266
I understand.
347
00:20:41,627 --> 00:20:44,048
It looks like the girl that was
here last time.
348
00:20:44,606 --> 00:20:46,543
Find out who she is.
349
00:20:47,492 --> 00:20:48,864
Yes, Your Highness.
350
00:20:51,325 --> 00:20:53,520
Yes, that's right.
351
00:20:54,342 --> 00:20:56,862
You can't stay in the background
just because you're a woman.
352
00:20:57,877 --> 00:21:00,304
Wherever you are, Patriarchs' power
will reach there.
353
00:21:01,149 --> 00:21:02,891
It means they won't just
stand back and watch.
354
00:21:03,162 --> 00:21:06,297
It's only natural since
they have the power.
355
00:21:07,013 --> 00:21:08,698
Did he say anything else?
356
00:21:13,272 --> 00:21:16,911
I'll find out what they're up to.
357
00:21:16,911 --> 00:21:18,600
No, His Majesty is...
358
00:21:18,600 --> 00:21:19,731
Get out of the way.
359
00:21:19,733 --> 00:21:21,729
I'm supposed to meet him.
360
00:21:22,971 --> 00:21:24,015
Your Majesty.
361
00:21:26,795 --> 00:21:29,572
Why are you with Prince Yeoning?
362
00:21:29,840 --> 00:21:31,012
I will retire.
363
00:21:38,063 --> 00:21:39,262
Why are you...
364
00:21:39,621 --> 00:21:41,357
in the palace?
365
00:21:42,609 --> 00:21:43,768
Lower your voice.
366
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
Remember where you are.
367
00:21:52,423 --> 00:21:53,366
Your Majesty.
368
00:21:54,455 --> 00:21:55,802
Why are you associating with...
369
00:21:55,804 --> 00:21:57,960
Prince Yeoning? He's...
370
00:21:57,960 --> 00:22:00,209
I'm occupied today,
Prince Milpoong.
371
00:22:00,885 --> 00:22:02,578
Return tomorrow.
372
00:22:09,411 --> 00:22:11,593
What are they scheming?
373
00:22:11,812 --> 00:22:14,933
Are they teaming up
because they're both sons...
374
00:22:15,500 --> 00:22:17,526
of the late king?
375
00:22:22,121 --> 00:22:23,065
You fools!
376
00:22:23,313 --> 00:22:24,696
Do you know who I am?
377
00:22:25,080 --> 00:22:27,638
The former Minister of Punishments
was my grandfather.
378
00:22:30,465 --> 00:22:31,930
Now, now!
379
00:22:32,687 --> 00:22:34,834
Cooperate with us.
380
00:22:34,836 --> 00:22:36,601
We'll let you go home soon.
381
00:22:37,526 --> 00:22:38,713
Hey, Yeong Han.
382
00:22:40,939 --> 00:22:42,171
Yoon Taek?
383
00:22:45,387 --> 00:22:48,055
- How long has it been?
- I know.
384
00:22:48,057 --> 00:22:50,763
But what happened?
385
00:22:50,765 --> 00:22:51,899
Were you caught, too?
386
00:22:52,883 --> 00:22:54,293
I have no idea.
387
00:22:54,743 --> 00:22:57,272
Since when did Saheonbu investigate
exam corruption?
388
00:23:00,099 --> 00:23:01,198
What's going on?
389
00:23:02,011 --> 00:23:02,959
I think...
390
00:23:03,781 --> 00:23:06,049
- His Highness is behind this.
- What?
391
00:23:06,339 --> 00:23:07,500
The king?
392
00:23:08,424 --> 00:23:10,836
He's certainly aiming at Patriarchs.
393
00:23:11,005 --> 00:23:14,037
The Patriarchs might be completely
destroyed.
394
00:23:15,353 --> 00:23:17,485
How about the officials at Saganwon?
395
00:23:18,004 --> 00:23:20,130
They're all very angry.
396
00:23:20,442 --> 00:23:23,459
This is clearly an oppressive act
aiming at the Patriarchs.
397
00:23:23,750 --> 00:23:24,950
If that is so,
398
00:23:25,476 --> 00:23:28,484
- carry out Saganwon's duties.
- Yes.
399
00:23:29,259 --> 00:23:30,639
(Chief Censor: head of Saganwon)
400
00:23:30,641 --> 00:23:33,340
Deformities should be corrected.
401
00:23:33,815 --> 00:23:34,731
That's right.
402
00:23:35,338 --> 00:23:37,444
If the nation is going
the wrong way,
403
00:23:37,450 --> 00:23:39,385
we should make it turn its head
and see the right way.
404
00:23:40,221 --> 00:23:42,017
Isn't that the duty of the press?
405
00:23:43,329 --> 00:23:46,589
(Saganwon)
406
00:23:53,678 --> 00:23:54,617
What's this?
407
00:23:54,933 --> 00:23:56,674
Aren't they Saganwon officials?
408
00:23:56,852 --> 00:23:58,095
Darn it.
409
00:23:58,609 --> 00:24:00,574
It's their turn to step up now.
410
00:24:01,440 --> 00:24:02,931
They're all the same kind anyway.
411
00:24:03,531 --> 00:24:06,256
They'll make a fuss saying
it's oppression.
412
00:24:07,521 --> 00:24:11,063
Abuse arises in the law and
institutions as time goes by.
413
00:24:11,579 --> 00:24:14,223
The government is also to blame
for not ordering the system.
414
00:24:14,855 --> 00:24:17,763
How can you blame only those
involved in corruption?
415
00:24:17,826 --> 00:24:21,019
It can't be a coincidence that so
many children from Patriarchs'...
416
00:24:22,296 --> 00:24:23,688
powerful families passed the exam.
417
00:24:23,688 --> 00:24:25,998
What if they got good education...
418
00:24:26,476 --> 00:24:28,660
and studied hard to get that score?
419
00:24:28,815 --> 00:24:30,567
Do they have to be investigated...
420
00:24:31,053 --> 00:24:33,748
just because their father is
from the Patriarchs?
421
00:24:34,645 --> 00:24:37,791
Saheonbu is wielding
unlimited power right now.
422
00:24:37,879 --> 00:24:40,284
This means they can arrest
anyone they hate...
423
00:24:40,286 --> 00:24:41,603
and investigate them.
424
00:24:41,605 --> 00:24:44,100
They're unjustly criticizing...
425
00:24:44,102 --> 00:24:46,219
the children of aristocrats
for succeeding their fathers...
426
00:24:46,221 --> 00:24:47,890
in the government.
427
00:24:47,892 --> 00:24:49,093
The persecution and threat...
428
00:24:49,337 --> 00:24:52,897
against the Patriarchs is shocking
and devastating,
429
00:24:52,899 --> 00:24:55,047
and it's a grave injustice.
430
00:24:55,049 --> 00:24:55,808
Your Majesty,
431
00:24:56,361 --> 00:24:58,164
please hear our words.
432
00:24:58,166 --> 00:25:01,805
Please hear our words, Your Majesty.
433
00:25:06,241 --> 00:25:08,557
Min Jin Heon was looking for you.
434
00:25:09,272 --> 00:25:10,412
He was?
435
00:25:10,587 --> 00:25:13,067
He said it's urgent and important.
436
00:25:16,886 --> 00:25:20,536
Frankly, this isn't the only time
they manipulated exams.
437
00:25:20,642 --> 00:25:24,234
Nobody actually studies to
become an official.
438
00:25:24,236 --> 00:25:26,236
They went in through illegal means.
439
00:25:27,082 --> 00:25:28,317
Over there, my master.
440
00:25:29,030 --> 00:25:30,707
That's right.
441
00:25:30,832 --> 00:25:33,059
Then why is it just now?
442
00:25:33,404 --> 00:25:36,747
The king wants to destroy
the Patriarchs.
443
00:25:36,749 --> 00:25:37,887
Seriously,
444
00:25:37,889 --> 00:25:39,494
if the Patriarchs are a rag,
445
00:25:39,496 --> 00:25:41,496
The Disciples must be an apron.
446
00:25:41,681 --> 00:25:43,172
There's no difference.
447
00:25:43,178 --> 00:25:45,319
We're having a hard time
making ends meet...
448
00:25:45,319 --> 00:25:48,180
and they're just involved
in politics.
449
00:25:48,182 --> 00:25:49,277
Aren't they?
450
00:25:49,279 --> 00:25:51,170
- That's right.
- Of course, of course.
451
00:25:53,712 --> 00:25:54,537
Darn it.
452
00:25:55,211 --> 00:25:56,436
What's with the mood?
453
00:25:56,828 --> 00:25:58,205
What's going on with public opinion?
454
00:25:59,566 --> 00:26:02,315
There's no use studying.
455
00:26:02,550 --> 00:26:06,441
Those who pass and fail
are determined in advance.
456
00:26:06,833 --> 00:26:07,688
Move out.
457
00:26:09,375 --> 00:26:10,890
What's going on?
458
00:26:11,320 --> 00:26:13,894
- Let's go and see Prince Yeoning.
- Okay.
459
00:26:15,080 --> 00:26:15,838
Isn't that so?
460
00:26:17,917 --> 00:26:21,634
All we want is to have
one good meal.
461
00:26:21,636 --> 00:26:22,689
Excuse me.
462
00:26:22,689 --> 00:26:24,510
Of course, that's right.
463
00:26:24,512 --> 00:26:26,833
Don't worry about politics.
464
00:26:26,833 --> 00:26:28,746
Just take care of you own business.
465
00:26:28,966 --> 00:26:31,281
Time to go home.
466
00:26:31,471 --> 00:26:33,305
Thank you.
467
00:26:35,734 --> 00:26:37,024
How is the atmosphere in the market?
468
00:26:37,730 --> 00:26:39,190
Public opinion depends on...
469
00:26:39,192 --> 00:26:41,418
how you manipulate it.
470
00:26:41,418 --> 00:26:42,916
It'll go smoothly.
471
00:26:45,319 --> 00:26:46,478
Anyway,
472
00:26:47,057 --> 00:26:48,307
do I really have to do this?
473
00:26:48,475 --> 00:26:51,199
I think it's better to uproot
all this...
474
00:26:51,199 --> 00:26:51,983
Uproot?
475
00:26:54,279 --> 00:26:55,644
Who do you think can do that?
476
00:26:56,935 --> 00:26:58,542
It has nothing to do with us.
477
00:26:59,469 --> 00:27:00,498
Mind your own business.
478
00:27:02,545 --> 00:27:03,339
Okay.
479
00:27:10,050 --> 00:27:13,096
- Prince Yeoning.
- So you were controlling the mood.
480
00:27:14,103 --> 00:27:15,262
As a good dog...
481
00:27:16,353 --> 00:27:17,389
of Min Jin Heon.
482
00:27:22,785 --> 00:27:25,954
It's business between aristocrats
having nothing to do with you.
483
00:27:26,608 --> 00:27:29,064
Even if Saganwon uses
public opinion to turn the tables...
484
00:27:29,499 --> 00:27:31,376
and even if the public turns
indifferent.
485
00:27:32,003 --> 00:27:33,132
So you might assume...
486
00:27:34,464 --> 00:27:36,656
that nothing is going to change.
487
00:27:39,344 --> 00:27:40,681
But is that true?
488
00:27:41,984 --> 00:27:44,783
Don't you think people who took
office through illegal means...
489
00:27:44,983 --> 00:27:46,152
will oppress you and your family...
490
00:27:46,759 --> 00:27:49,530
and the people you manipulated
today?
491
00:27:51,724 --> 00:27:53,219
I also thought it had nothing
to do with me...
492
00:27:53,819 --> 00:27:54,596
until that sword...
493
00:27:56,354 --> 00:27:58,004
was aimed at my younger brother.
494
00:28:00,939 --> 00:28:01,940
Are you...
495
00:28:03,517 --> 00:28:04,547
threatening me?
496
00:28:05,074 --> 00:28:06,612
I am a man of conscience.
497
00:28:07,101 --> 00:28:08,948
I won't ask you to be
on my side when I'm powerless.
498
00:28:09,567 --> 00:28:10,320
However,
499
00:28:12,203 --> 00:28:13,815
be on the people's side.
500
00:28:15,215 --> 00:28:17,148
At least don't betray
ordinary people...
501
00:28:17,638 --> 00:28:18,843
like you.
502
00:28:22,147 --> 00:28:23,417
Are you after the throne?
503
00:28:27,179 --> 00:28:28,341
It'll be impossible.
504
00:28:31,203 --> 00:28:34,621
You could get lucky
and become the heir.
505
00:28:36,242 --> 00:28:37,972
But you won't become the king.
506
00:28:38,698 --> 00:28:39,515
You'll probably...
507
00:28:40,387 --> 00:28:43,367
end up getting killed
by an assassin one day.
508
00:28:44,782 --> 00:28:46,513
If you survive and become king,
509
00:28:47,203 --> 00:28:48,467
what can you do?
510
00:28:49,698 --> 00:28:51,964
The Border Defense Council,
the Saheonbu,
511
00:28:52,237 --> 00:28:53,088
the Saganwon,
512
00:28:54,395 --> 00:28:58,002
and even the Department of Justice
isn't controlled by the king.
513
00:29:03,752 --> 00:29:05,922
Just save your life.
514
00:29:07,082 --> 00:29:08,820
- I could...
- What if I do it?
515
00:29:10,617 --> 00:29:13,005
What will you do
if I really become king?
516
00:29:15,319 --> 00:29:16,371
Prince Yeoning.
517
00:29:17,091 --> 00:29:19,559
Everyone including you keep saying
that I can't do it.
518
00:29:20,655 --> 00:29:23,747
But what if I become
the most respected king of Joseon?
519
00:29:30,464 --> 00:29:32,961
(Episode 14 will air shortly.)
520
00:29:34,163 --> 00:29:35,748
Ah Bong! Jang Dal!
521
00:29:36,933 --> 00:29:37,982
Where is the prince?
522
00:29:37,992 --> 00:29:39,387
He's here.
523
00:29:39,387 --> 00:29:40,797
He's in the storage.
524
00:29:41,004 --> 00:29:42,173
Let's get in.
525
00:29:46,589 --> 00:29:47,911
For last 100 years,
526
00:29:48,543 --> 00:29:50,509
this is what Patriarchs
were good at.
527
00:29:51,043 --> 00:29:53,995
Changing the situation to
benefit themselves.
528
00:29:55,503 --> 00:29:58,344
If Saganwon and the peoples
think like that...
529
00:29:58,887 --> 00:30:00,380
this might be buried.
530
00:30:00,590 --> 00:30:02,808
People might not know well
about this,
531
00:30:02,808 --> 00:30:04,808
but Saganwon shouldn't do that!
532
00:30:04,810 --> 00:30:06,810
They should risk their lives
to speak out!
533
00:30:08,269 --> 00:30:09,513
This upsets me.
534
00:30:09,965 --> 00:30:11,102
This is unbelievable.
535
00:30:11,738 --> 00:30:13,064
Impartial, justice.
536
00:30:13,066 --> 00:30:15,231
They don't even pay respect
towards that.
537
00:30:15,316 --> 00:30:17,753
Besides those who got the position,
538
00:30:18,535 --> 00:30:21,027
there are millions of examinees
across the nation.
539
00:30:21,027 --> 00:30:22,687
Hanyang alone, is full of them.
540
00:30:23,043 --> 00:30:24,030
And they're...
541
00:30:24,215 --> 00:30:27,181
teaming up by the clan?
Huh?
542
00:30:27,387 --> 00:30:28,625
Jang Dal, Ah Bong.
543
00:30:28,926 --> 00:30:30,832
Does this...
544
00:30:30,832 --> 00:30:33,096
upsets me only?
545
00:30:33,183 --> 00:30:34,705
I think we can turn over...
546
00:30:35,292 --> 00:30:37,105
the situation they created.
547
00:30:38,574 --> 00:30:40,232
As if you can flip it like a pizza.
548
00:30:40,503 --> 00:30:41,644
How can we?
549
00:30:41,644 --> 00:30:44,321
Not us. Those who'll find
the situation unjust.
550
00:30:44,582 --> 00:30:45,682
What?
551
00:30:47,167 --> 00:30:49,324
Are you saying what I just said?
552
00:30:49,324 --> 00:30:50,597
Like you said,
553
00:30:50,599 --> 00:30:53,256
those with the position
would want this to pass.
554
00:30:53,652 --> 00:30:55,472
But some won't feel that way.
555
00:30:56,042 --> 00:30:58,911
Regular scholars.
Not those Patriarchs with a power.
556
00:30:59,269 --> 00:31:01,269
I mean regular scholars of
Patriarchs, Disciples,
557
00:31:01,324 --> 00:31:02,854
and Namin.
558
00:31:03,293 --> 00:31:04,581
Scholars?
559
00:31:05,090 --> 00:31:06,472
In Hanyang alone,
560
00:31:06,472 --> 00:31:09,238
there will be 100,000 scholars
preparing for the exam.
561
00:31:09,512 --> 00:31:12,918
What if they all come out
onto the streets?
562
00:31:13,644 --> 00:31:14,613
To the streets?
563
00:31:14,613 --> 00:31:16,644
Namin or Disciples will be there
for sure.
564
00:31:16,785 --> 00:31:18,613
As it concerns them...
565
00:31:18,613 --> 00:31:21,019
Like Moon Soo, they'd be
foaming at the mouths and
566
00:31:21,019 --> 00:31:22,699
go wild.
567
00:31:22,699 --> 00:31:24,579
Totally! Right?
568
00:31:25,262 --> 00:31:26,511
That's it!
569
00:31:27,113 --> 00:31:28,798
Yeo Ji understood...
570
00:31:28,855 --> 00:31:30,302
what I was trying to say.
571
00:31:30,304 --> 00:31:32,959
Although I wasn't very eloquent.
Good job.
572
00:31:33,324 --> 00:31:34,548
Maybe...
573
00:31:35,129 --> 00:31:37,393
this will find us a clue.
574
00:31:38,441 --> 00:31:39,580
Good job, everyone.
575
00:31:39,980 --> 00:31:41,764
You should now fall out from this.
576
00:31:42,496 --> 00:31:44,335
What? Why...
577
00:31:47,465 --> 00:31:48,466
Fall out?
578
00:31:49,160 --> 00:31:50,664
Then are you planning...
579
00:31:50,902 --> 00:31:52,902
- to do this by yourself?
- Yes.
580
00:31:53,855 --> 00:31:55,053
I'll take care of it.
581
00:31:55,347 --> 00:31:57,347
- This...
- Might put you in danger...
582
00:31:58,902 --> 00:32:00,383
because of me.
583
00:32:06,699 --> 00:32:08,699
Stop beating around the bush.
584
00:32:09,277 --> 00:32:11,660
We already know your plan.
585
00:32:12,082 --> 00:32:13,081
What?
586
00:32:15,457 --> 00:32:17,407
- Did you...
- Yes.
587
00:32:17,980 --> 00:32:20,149
I had a loose tongue.
588
00:32:21,824 --> 00:32:23,824
We'll join you.
589
00:32:31,066 --> 00:32:32,654
- Moon Soo.
- Don't you remember?
590
00:32:33,105 --> 00:32:34,178
The dream we dreamt...
591
00:32:34,988 --> 00:32:37,051
a year ago, in this place.
592
00:32:37,754 --> 00:32:39,111
You won the king's seat...
593
00:32:39,441 --> 00:32:41,605
which you were not supposed to have.
594
00:32:43,933 --> 00:32:45,177
It's king.
595
00:32:46,605 --> 00:32:48,659
Anything can be done by a king.
596
00:32:50,363 --> 00:32:51,963
Just give us the order.
597
00:32:52,683 --> 00:32:54,256
The king.
598
00:32:55,285 --> 00:32:56,642
Then...
599
00:32:57,324 --> 00:32:58,736
what should I do first?
600
00:32:59,347 --> 00:33:00,616
Prime minister!
601
00:33:01,308 --> 00:33:03,308
Our prime minister!
602
00:33:04,089 --> 00:33:05,046
Not a king...
603
00:33:05,387 --> 00:33:07,109
for the board game.
604
00:33:08,613 --> 00:33:11,180
But you're planning to become
a king of Joseon.
605
00:33:15,402 --> 00:33:18,395
So you shouldn't do it alone.
606
00:33:20,480 --> 00:33:22,727
We'll do this with you.
Until the end.
607
00:33:24,129 --> 00:33:26,933
I... also want to become the mayor.
608
00:33:27,777 --> 00:33:30,148
Don't leave me out!
609
00:33:37,035 --> 00:33:39,235
- You guys...
- We're in this together.
610
00:33:40,253 --> 00:33:43,873
We'll risk our lives.
611
00:33:56,777 --> 00:33:59,635
Please pack this and
other clothes of his.
612
00:33:59,637 --> 00:34:00,972
Yes.
613
00:34:02,678 --> 00:34:04,230
What are you doing?
614
00:34:04,230 --> 00:34:06,647
Oh, and don't forget
the hats.
615
00:34:08,652 --> 00:34:10,316
Is the prince...
616
00:34:10,316 --> 00:34:12,574
planning to set up a house with you?
617
00:34:12,659 --> 00:34:14,938
Is that why you're packing
the clothes?
618
00:34:15,301 --> 00:34:18,130
Is that the only thing
you can think of?
619
00:34:19,301 --> 00:34:20,371
What?
620
00:34:20,371 --> 00:34:22,371
He sounds sleek but...
621
00:34:22,410 --> 00:34:25,253
he's not really interested in women.
622
00:34:25,754 --> 00:34:28,812
How can a mistress not know
about her own husband.
623
00:34:29,238 --> 00:34:31,504
What? Then...
624
00:34:31,574 --> 00:34:33,187
what about you?
625
00:34:33,189 --> 00:34:34,675
I don't want to tell you.
626
00:34:35,972 --> 00:34:37,253
How dare you.
627
00:34:51,379 --> 00:34:52,574
No.
628
00:34:53,332 --> 00:34:55,038
That's wrong.
629
00:34:55,996 --> 00:34:58,857
Noblemen don't talk and
behave like that.
630
00:34:59,784 --> 00:35:01,784
How many times
do I have to tell you?
631
00:35:07,683 --> 00:35:10,131
You don't suck on the mustaches
after you drink.
632
00:35:12,699 --> 00:35:15,575
You shouldn't dimple the face
when you smoke.
633
00:35:16,144 --> 00:35:17,592
Keep the emotion inside.
634
00:35:17,777 --> 00:35:20,878
It is forbidden to show the
expressions on the face as it's low.
635
00:35:21,371 --> 00:35:23,652
When reading a book,
eyes on the nose,
636
00:35:23,652 --> 00:35:26,013
and put heels together.
637
00:35:26,808 --> 00:35:29,436
I am trying as you said.
638
00:35:29,887 --> 00:35:32,018
Can you still read...
639
00:35:32,230 --> 00:35:33,789
with your eyes crossed?
640
00:35:38,363 --> 00:35:40,985
What a tiring life being a noble.
641
00:35:40,987 --> 00:35:43,165
I won't become the one
even if they ask me to.
642
00:35:43,426 --> 00:35:45,756
Take this seriously.
643
00:35:45,863 --> 00:35:48,449
Now, do you feel the gap between us?
644
00:35:49,738 --> 00:35:51,824
You now understand
how much I suffered.
645
00:35:51,826 --> 00:35:53,898
Yes yes, nobleman.
646
00:35:54,019 --> 00:35:55,353
You brat.
647
00:35:56,301 --> 00:35:58,379
What should we do now?
648
00:36:04,918 --> 00:36:06,180
This is Banchon.
649
00:36:06,831 --> 00:36:08,831
Since it's right beside
Sunggyungwan,
650
00:36:09,276 --> 00:36:12,715
most of them are either
scholars or examinees.
651
00:36:12,941 --> 00:36:15,744
So we should instigate them.
652
00:36:15,746 --> 00:36:16,854
That's right.
653
00:36:17,441 --> 00:36:18,982
- Let's go.
- Let's do this.
654
00:36:22,706 --> 00:36:24,847
- Mind your walk!
- Hurry!
655
00:36:28,347 --> 00:36:29,472
Are you scholars?
656
00:36:29,738 --> 00:36:31,515
May I join, if you don't mind.
657
00:36:31,918 --> 00:36:32,908
Oh, thank you.
658
00:36:33,551 --> 00:36:36,367
By the way, did you hear that?
659
00:36:37,050 --> 00:36:39,241
Outrageous corruption for
the recent exam.
660
00:36:39,637 --> 00:36:42,775
Those who will pass is already set.
661
00:36:43,480 --> 00:36:46,637
It's useless to try if there's
no one on one's back.
662
00:36:46,637 --> 00:36:48,637
It was my 15th trial.
663
00:36:48,639 --> 00:36:50,207
I was a bit optimistic this time.
664
00:36:50,207 --> 00:36:52,111
I've taken it for more than
20 years already.
665
00:36:52,113 --> 00:36:52,950
Oh my.
666
00:36:54,043 --> 00:36:55,730
Damn it!
667
00:36:55,730 --> 00:36:57,037
It's a nonsense!
668
00:36:59,793 --> 00:37:01,019
Is what...
669
00:37:01,738 --> 00:37:03,738
other people on the street said.
670
00:37:03,801 --> 00:37:05,500
- Oh.
- Oh.
671
00:37:05,707 --> 00:37:07,480
Those lowly ones said that.
672
00:37:07,480 --> 00:37:09,371
- Low, lowly ones...
- They could say that.
673
00:37:09,371 --> 00:37:11,144
Well. Since we're noblemen,
674
00:37:11,144 --> 00:37:12,775
we shouldn't say that.
675
00:37:13,293 --> 00:37:16,277
But we can't just stand and watch.
676
00:37:17,316 --> 00:37:19,465
If one can't pass...
677
00:37:19,793 --> 00:37:22,490
even after trying for several years,
678
00:37:23,090 --> 00:37:24,801
this nation is a total wreck!
679
00:37:24,801 --> 00:37:26,472
- That's right!
- I agree!
680
00:37:26,472 --> 00:37:28,387
- What a shame!
- We shouldn't stay down.
681
00:37:28,387 --> 00:37:29,409
This can't be!
682
00:37:29,480 --> 00:37:31,041
Let's drink. Drink up!
683
00:37:36,324 --> 00:37:37,898
It's useless to take the exam.
684
00:37:42,121 --> 00:37:44,121
This kind of nation...
685
00:37:44,123 --> 00:37:46,593
is just a shame
to the nobles like us.
686
00:37:47,707 --> 00:37:49,248
Even the Patriarch scholars?
687
00:37:50,597 --> 00:37:51,702
If Patriarchs...
688
00:37:52,785 --> 00:37:55,094
care more about their clan
than the nation,
689
00:37:55,785 --> 00:37:57,212
these scholars...
690
00:37:57,581 --> 00:37:59,734
would care about their future,
not the clan.
691
00:38:01,715 --> 00:38:03,009
And this...
692
00:38:04,504 --> 00:38:07,122
will go beyond the scholars,
Ja Dong.
693
00:38:07,871 --> 00:38:08,879
Pardon?
694
00:38:09,058 --> 00:38:11,048
Attention please!
695
00:38:11,324 --> 00:38:13,207
We can't just stand and watch!
696
00:38:13,207 --> 00:38:14,683
We should gather...
697
00:38:14,683 --> 00:38:17,297
and practice shutdown.
698
00:38:17,730 --> 00:38:18,965
- That's right!
- I agree!
699
00:38:18,965 --> 00:38:21,491
Then please gather up tomorrow noon
at Sunggyungwan.
700
00:38:23,410 --> 00:38:25,605
Today, to rebuild...
701
00:38:25,957 --> 00:38:28,869
the corrupted legislation
of the nation,
702
00:38:28,996 --> 00:38:31,374
we have agreed...
703
00:38:32,401 --> 00:38:33,746
for a shutdown.
704
00:38:34,332 --> 00:38:36,520
Sunggyungwan scholars
are on shutdown?
705
00:38:36,965 --> 00:38:39,297
The leader is the son of
the Patriarchs. It can't be!
706
00:38:39,683 --> 00:38:42,748
Even that leader joined
the shutdown.
707
00:38:42,887 --> 00:38:45,230
Are you saying that Patriarchs
scholars joined the shutdown?
708
00:38:46,144 --> 00:38:47,157
Hold on, my lord.
709
00:38:47,159 --> 00:38:48,647
I'm not done.
710
00:38:51,722 --> 00:38:53,515
False acceptance is a big deal.
711
00:38:53,590 --> 00:38:55,881
But leaking a test question is
comparably small deal.
712
00:38:56,449 --> 00:38:59,205
My nephew is involved with that
incidence. Can you help...
713
00:38:59,207 --> 00:39:01,790
How can you say such thing
at this moment?
714
00:39:02,988 --> 00:39:04,988
It's not time for you to worry
about your nephew.
715
00:39:05,621 --> 00:39:07,850
You should worry about yourself.
716
00:39:11,332 --> 00:39:13,312
Lord! Lord!
717
00:39:19,816 --> 00:39:22,862
(Saheonbu)
718
00:39:32,629 --> 00:39:33,818
What's all this?
719
00:39:34,144 --> 00:39:35,363
Who are they?
720
00:39:35,378 --> 00:39:37,022
Fathers of the scholars.
721
00:39:37,238 --> 00:39:39,610
They're all claiming the innocence
of their child.
722
00:39:41,199 --> 00:39:43,199
Lunatics.
723
00:39:43,426 --> 00:39:45,426
How could they act from
a selfish motive?
724
00:39:45,428 --> 00:39:46,663
As if you're not.
725
00:39:48,090 --> 00:39:51,219
We got a petition requesting for
a fair investigation.
726
00:39:51,574 --> 00:39:54,521
I'll pay attention on
the investigation.
727
00:39:57,840 --> 00:39:58,984
Halt.
728
00:40:10,636 --> 00:40:13,451
They're the fathers of the scholars
forfeited to take the exam.
729
00:40:14,816 --> 00:40:16,816
Quite many gathered from
Patriarchs too.
730
00:40:18,840 --> 00:40:20,840
Pathetic paternal love.
731
00:40:21,464 --> 00:40:23,869
Since it'd change the fate of
the family, they're worried.
732
00:40:24,887 --> 00:40:27,328
So you did this.
733
00:40:28,722 --> 00:40:31,067
You're not the only one who can
set a situation.
734
00:40:34,746 --> 00:40:36,338
I made a mistake.
735
00:40:37,207 --> 00:40:39,520
I didn't take you seriously.
736
00:40:40,152 --> 00:40:41,297
But still,
737
00:40:43,058 --> 00:40:45,492
you won't be enthroned.
738
00:40:47,191 --> 00:40:49,476
I see that threatening is
your thing.
739
00:40:50,605 --> 00:40:52,558
You will regret this.
740
00:40:53,699 --> 00:40:54,836
I might.
741
00:40:55,926 --> 00:40:59,361
Those who chase after the power
always regret.
742
00:40:59,801 --> 00:41:01,233
But still,
743
00:41:03,168 --> 00:41:04,629
I'll become a king.
744
00:41:06,902 --> 00:41:08,222
Even if I regret,
745
00:41:10,879 --> 00:41:13,213
I'll be doing it on the throne
while looking down at you.
746
00:41:22,699 --> 00:41:26,205
You wish to enthrone Prince Yeoning?
747
00:41:27,324 --> 00:41:28,474
That's right.
748
00:41:28,590 --> 00:41:30,590
Prince Yeoning,
not Prince Yeonryeong.
749
00:41:30,863 --> 00:41:34,090
I believe he should be the king.
750
00:41:34,730 --> 00:41:35,930
Prince Yeoning...
751
00:41:40,894 --> 00:41:42,007
Prince Yeoning...
752
00:41:48,730 --> 00:41:50,064
Prince Yeoning?
753
00:41:50,449 --> 00:41:52,203
As a successor?
754
00:41:52,621 --> 00:41:54,621
- Prince Yeoning?
- Lord.
755
00:41:54,894 --> 00:41:56,543
Please listen to me.
756
00:41:56,847 --> 00:41:58,201
Nonsense!
757
00:41:58,347 --> 00:42:00,905
Stop this crap and get out!
758
00:42:01,933 --> 00:42:04,285
I'm steamed up in this weather!
759
00:42:04,292 --> 00:42:06,292
You should listen to me!
760
00:42:07,246 --> 00:42:08,626
If he becomes the successor,
761
00:42:08,871 --> 00:42:11,706
we can make a bogus attack
back at Minister of Personnel.
762
00:42:15,433 --> 00:42:16,183
What?
763
00:42:16,183 --> 00:42:17,524
Think about it.
764
00:42:18,644 --> 00:42:21,421
He's the one controlling
the Patriarchs.
765
00:42:21,613 --> 00:42:23,535
When you're the head of the clan.
766
00:42:23,535 --> 00:42:24,938
This can't be!
767
00:42:26,754 --> 00:42:30,460
If you get to succeed in putting
Prince Yeoning as a successor,
768
00:42:31,621 --> 00:42:33,621
you'll take over the hegemony.
769
00:42:34,746 --> 00:42:36,507
If we act before them,
770
00:42:37,058 --> 00:42:39,058
we'll be making a king.
771
00:42:41,918 --> 00:42:42,992
No.
772
00:42:43,651 --> 00:42:45,651
That's unacceptable.
773
00:42:46,621 --> 00:42:48,899
Prince Yeoning was born from
a peasant.
774
00:42:49,933 --> 00:42:52,574
We could bear its filthiness
somehow,
775
00:42:53,004 --> 00:42:54,855
but there's no presentable reason!
776
00:42:54,855 --> 00:42:56,718
What if the late king wanted that?
777
00:42:59,199 --> 00:42:59,816
What?
778
00:42:59,816 --> 00:43:02,721
What if the late king chose
Prince Yeoning...
779
00:43:03,316 --> 00:43:04,692
as the next successor?
780
00:43:07,191 --> 00:43:08,051
Where's my father?
781
00:43:08,051 --> 00:43:10,051
He's waiting for you, madam.
782
00:43:14,379 --> 00:43:17,939
Father, what's the urgent matter
regarding the prince?
783
00:43:19,027 --> 00:43:22,905
A while ago, the leader of
the Saheonbu visited me.
784
00:43:23,926 --> 00:43:24,830
He...
785
00:43:25,308 --> 00:43:28,118
brought up a very awkward story.
786
00:43:29,043 --> 00:43:31,043
Why would he...
787
00:43:31,987 --> 00:43:33,660
What did he say?
788
00:43:43,972 --> 00:43:45,972
What did you just do?
789
00:43:46,472 --> 00:43:48,857
I took care of the useless one.
790
00:43:52,691 --> 00:43:55,313
Because of that exam dispute,
neither Min Jin Heon...
791
00:43:56,441 --> 00:43:59,044
nor the Patriarchs care
about this one.
792
00:43:59,543 --> 00:44:01,222
Still, killing a man in the house...
793
00:44:01,222 --> 00:44:03,588
I did put up enough!
794
00:44:05,566 --> 00:44:06,875
Like you said.
795
00:44:07,519 --> 00:44:09,027
I behaved well.
796
00:44:09,027 --> 00:44:11,688
I didn't kill those I
wanted to slay!
797
00:44:11,746 --> 00:44:13,305
I did enough!
798
00:44:14,152 --> 00:44:16,632
King's material?
King's material!
799
00:44:16,808 --> 00:44:19,476
To prove that
I'm the King's material!
800
00:44:20,957 --> 00:44:22,229
Calm down.
801
00:44:22,504 --> 00:44:23,644
You're right.
802
00:44:24,410 --> 00:44:26,410
You've done so great.
803
00:44:27,636 --> 00:44:29,636
The throne is right in front of you.
804
00:44:33,761 --> 00:44:35,263
Stop the bullshit!
805
00:44:36,855 --> 00:44:40,184
Prince Yeoning is taking over
my place!
806
00:44:58,316 --> 00:44:59,555
Bring me the Death Records.
807
00:44:59,557 --> 00:45:01,301
(Death Records:
record of the killings)
808
00:45:01,301 --> 00:45:03,218
I'm doing this my way.
809
00:45:05,019 --> 00:45:06,176
King's material?
810
00:45:08,058 --> 00:45:09,217
No thanks.
811
00:45:09,629 --> 00:45:11,445
If one becomes a king anyhow.
812
00:45:14,027 --> 00:45:15,591
That's the king's material.
813
00:45:17,777 --> 00:45:19,044
Is anyone there?
814
00:45:19,558 --> 00:45:21,245
Oh, you're here.
Welcome.
815
00:45:24,636 --> 00:45:26,636
Let's get in. It's pretty.
816
00:45:26,793 --> 00:45:28,040
What's pretty?
817
00:45:32,949 --> 00:45:34,447
This one.
818
00:45:35,332 --> 00:45:36,777
What's this?
819
00:45:36,777 --> 00:45:38,076
Your clothes.
820
00:45:38,676 --> 00:45:40,863
I heard you have to dress up
like a noble.
821
00:45:40,863 --> 00:45:42,933
Since Prince Yeoning's clothes
is too big for you,
822
00:45:42,933 --> 00:45:44,634
he asked me to fix the size.
823
00:45:44,754 --> 00:45:46,021
I think it bothered him.
824
00:45:46,128 --> 00:45:47,561
I'm okay.
825
00:45:47,769 --> 00:45:50,191
The prince isn't okay.
826
00:45:50,191 --> 00:45:51,569
Try it on!
827
00:45:53,652 --> 00:45:55,846
I'm really stupid.
828
00:45:56,090 --> 00:46:00,019
When someone I love told me to fix
clothes for a girl he cares for,
829
00:46:00,019 --> 00:46:01,949
I still enjoyed that.
830
00:46:01,949 --> 00:46:03,840
A girl he cares for?
831
00:46:03,840 --> 00:46:05,041
Who is?
832
00:46:06,465 --> 00:46:08,363
You can't even understand
what I'm saying.
833
00:46:08,363 --> 00:46:10,694
You really are dull.
834
00:46:10,894 --> 00:46:13,912
People do say that.
835
00:46:15,597 --> 00:46:16,968
Cho Hong, are you...
836
00:46:23,066 --> 00:46:25,301
You should have knocked!
837
00:46:28,847 --> 00:46:30,963
You can turn around and step out.
838
00:46:31,488 --> 00:46:34,006
Okay. I get it.
839
00:46:44,855 --> 00:46:46,116
I'll try it.
840
00:46:51,140 --> 00:46:56,140
[Kocowa Ver] SBS E14 'Haechi'
"Prince Yeoning for King"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
841
00:47:01,387 --> 00:47:02,607
I apologize.
842
00:47:03,691 --> 00:47:05,379
I didn't know that you were there.
843
00:47:05,496 --> 00:47:06,634
It's okay.
844
00:47:06,894 --> 00:47:08,604
I know you didn't mean it.
845
00:47:09,941 --> 00:47:10,691
What?
846
00:47:10,691 --> 00:47:13,229
Although you're a well known
playboy,
847
00:47:13,394 --> 00:47:15,144
you didn't do it on purpose.
848
00:47:15,199 --> 00:47:18,302
And we're blood brothers.
849
00:47:18,433 --> 00:47:19,481
Brother?
850
00:47:21,503 --> 00:47:23,316
So you're not bothered?
851
00:47:23,316 --> 00:47:24,246
Yes.
852
00:47:24,893 --> 00:47:26,244
I forgive you.
853
00:47:27,097 --> 00:47:29,487
Okay. I should appreciate that.
854
00:47:30,449 --> 00:47:32,181
I should go now.
855
00:47:32,316 --> 00:47:34,316
I'm meeting with
Sunggyungwan scholars.
856
00:47:34,551 --> 00:47:36,166
To see what's going on.
857
00:47:38,621 --> 00:47:39,631
Wait.
858
00:47:39,785 --> 00:47:40,927
Hold up.
859
00:47:42,433 --> 00:47:44,433
You're not wearing the hat properly.
860
00:47:44,918 --> 00:47:47,471
I told you it's noble's clothes
and also a status.
861
00:47:47,652 --> 00:47:49,401
Did I wear it wrong?
862
00:47:49,605 --> 00:47:50,803
Come here.
863
00:47:51,621 --> 00:47:52,999
I can do it by myself.
864
00:47:53,183 --> 00:47:54,840
When you learn it properly.
865
00:48:04,691 --> 00:48:05,827
This...
866
00:48:06,707 --> 00:48:08,454
should be worn this way,
867
00:48:09,910 --> 00:48:11,695
and the tie...
868
00:48:34,644 --> 00:48:35,759
Tie it...
869
00:48:37,457 --> 00:48:39,089
by yourself.
870
00:48:42,120 --> 00:48:43,894
You said you'd teach me
the proper way.
871
00:48:43,894 --> 00:48:45,124
That's all...
872
00:48:45,707 --> 00:48:46,943
you have to know.
873
00:48:47,285 --> 00:48:48,816
I don't think so.
874
00:48:49,176 --> 00:48:50,443
You should go.
875
00:48:53,230 --> 00:48:54,445
Take care.
876
00:48:58,191 --> 00:49:00,462
Is this right?
877
00:49:01,551 --> 00:49:04,001
He's supposed to teach me...
878
00:49:11,410 --> 00:49:12,423
What's wrong with me?
879
00:49:13,293 --> 00:49:15,293
It's a hat tie, not a blouse tie.
880
00:49:15,652 --> 00:49:17,115
And it's Yeo Ji.
881
00:49:21,355 --> 00:49:22,620
Am I going crazy?
882
00:49:45,074 --> 00:49:46,807
Pass this directly to His Majesty.
883
00:49:46,809 --> 00:49:48,095
Yes, my lord.
884
00:49:48,417 --> 00:49:51,004
It's me. I shall enter.
885
00:49:55,472 --> 00:49:57,666
- What is it?
- Is it true?
886
00:49:58,035 --> 00:50:00,035
That you're planning to become
the king's successor.
887
00:50:00,387 --> 00:50:02,666
Did you really make up your mind?
888
00:50:04,551 --> 00:50:06,551
Where did you hear that?
889
00:50:07,605 --> 00:50:08,965
Who said that?
890
00:50:08,965 --> 00:50:10,269
Tell me!
891
00:50:10,269 --> 00:50:12,096
I should know about this.
892
00:50:20,441 --> 00:50:21,951
I'll have to see His Majesty
right away.
893
00:50:21,953 --> 00:50:23,129
I'll escort you.
894
00:50:23,129 --> 00:50:25,452
No, you should check
the Patriarchs.
895
00:50:25,715 --> 00:50:27,426
Find out why he's acting up...
896
00:50:27,426 --> 00:50:28,990
and who's behind this.
897
00:50:29,168 --> 00:50:30,685
Yes, my lord.
898
00:50:38,926 --> 00:50:41,621
Brother!
Prince Yeoning is on the move.
899
00:50:41,621 --> 00:50:42,765
What will you do?
900
00:50:43,027 --> 00:50:44,474
You should decide!
901
00:50:49,316 --> 00:50:50,764
Will that really happen?
902
00:50:51,918 --> 00:50:54,690
Won't those nobles with
such corruption...
903
00:50:54,918 --> 00:50:56,446
tyrannize...
904
00:50:57,191 --> 00:51:00,127
you, your family, and the people
you blinded today?
905
00:51:00,996 --> 00:51:02,996
But be on people's side.
906
00:51:03,504 --> 00:51:05,504
And don't betray people...
907
00:51:06,012 --> 00:51:07,451
like you.
908
00:51:15,447 --> 00:51:17,262
(Queen Inwon (Her Majesty))
909
00:51:17,262 --> 00:51:19,133
But that's...
910
00:51:20,121 --> 00:51:22,617
- that's...
- Please help us, my queen.
911
00:51:23,355 --> 00:51:26,176
If you'll stand up for this,
912
00:51:26,379 --> 00:51:28,379
it'll be justified.
913
00:51:28,777 --> 00:51:30,301
But Prince Yeoning is...
914
00:51:33,176 --> 00:51:35,733
Prince Yeonryeong is the one
I cared.
915
00:51:36,019 --> 00:51:37,272
Prince Yeoning...
916
00:51:38,410 --> 00:51:40,410
is not qualified.
917
00:51:41,019 --> 00:51:41,930
Then,
918
00:51:42,512 --> 00:51:44,512
will you choose Prince Milpoong?
919
00:51:45,512 --> 00:51:48,667
It's obvious that His Majesty
won't have his offspring.
920
00:51:49,269 --> 00:51:50,841
If you don't make decision now,
921
00:51:51,176 --> 00:51:53,467
Prince Milpoong will take
the throne.
922
00:51:59,207 --> 00:52:00,371
Did...
923
00:52:00,785 --> 00:52:03,909
the late king really say such thing?
924
00:52:06,191 --> 00:52:08,525
Did he really say that he'll
enthrone...
925
00:52:08,855 --> 00:52:10,366
Prince Yeoning?
926
00:52:10,668 --> 00:52:12,301
I offer my life...
927
00:52:12,301 --> 00:52:14,301
and my family.
928
00:52:14,902 --> 00:52:17,560
The late king said that...
929
00:52:18,105 --> 00:52:20,105
during our private meeting.
930
00:52:28,168 --> 00:52:29,419
You're not allowed.
931
00:52:29,629 --> 00:52:31,472
Entering the king's palace
this late?
932
00:52:31,472 --> 00:52:33,004
When he didn't even call you?
933
00:52:33,004 --> 00:52:34,734
This is urgent!
934
00:52:34,972 --> 00:52:37,347
I'm telling you to step aside,
Chief royal secretary!
935
00:52:37,349 --> 00:52:39,458
Request for an audience...
936
00:52:39,512 --> 00:52:40,753
when the sun rises.
937
00:52:40,933 --> 00:52:42,527
This is against the law.
938
00:52:42,886 --> 00:52:43,619
Step aside!
939
00:52:44,551 --> 00:52:45,720
Let's go, my lord.
940
00:52:46,754 --> 00:52:47,692
Do you...
941
00:52:48,027 --> 00:52:50,027
want me to call the soldiers?
942
00:52:51,151 --> 00:52:52,980
Step aside, Chief royal secretary.
943
00:52:53,512 --> 00:52:56,013
My queen.
944
00:52:57,183 --> 00:52:59,546
Let them enter.
945
00:53:00,699 --> 00:53:02,699
It's a matter of...
946
00:53:03,090 --> 00:53:04,837
a great concern to this nation.
947
00:53:12,199 --> 00:53:13,855
Prime minister and
the leader of Saheonbu...
948
00:53:13,855 --> 00:53:15,363
in this late hour?
949
00:53:15,363 --> 00:53:16,742
Yes, Your Majesty.
950
00:53:17,551 --> 00:53:18,784
Deny them!
951
00:53:19,785 --> 00:53:21,945
Where do they think they are?
952
00:53:22,262 --> 00:53:24,262
This is against the law.
953
00:53:24,792 --> 00:53:26,792
Lord Kim Chang Joong and Lee Gyeom?
954
00:53:26,794 --> 00:53:28,535
I don't know why they
visited this late.
955
00:53:28,535 --> 00:53:30,778
But I thought I had to tell you.
956
00:53:31,120 --> 00:53:32,576
Why would they see the king?
957
00:53:33,730 --> 00:53:34,921
For what?
958
00:53:35,332 --> 00:53:36,410
What...
959
00:53:37,910 --> 00:53:40,016
what did you say?
960
00:53:42,574 --> 00:53:43,955
Appoint who?
961
00:53:44,621 --> 00:53:48,074
Please appoint Prince Yeoning,
the second son...
962
00:53:49,597 --> 00:53:51,274
of the late king,
963
00:53:51,433 --> 00:53:53,433
as your next successor.
964
00:53:53,769 --> 00:53:55,316
For the royal family,
965
00:53:55,316 --> 00:53:59,226
nation's safety and prosperity,
Your Majesty.
966
00:54:00,980 --> 00:54:02,383
Prince Yeoning?
967
00:54:03,121 --> 00:54:05,734
Are you, the Patriarchs,
recommending...
968
00:54:07,457 --> 00:54:09,745
Prince Yeoning as my successor?
969
00:54:41,816 --> 00:54:43,086
Who are you?
970
00:55:02,512 --> 00:55:03,820
Who are you?
971
00:55:06,324 --> 00:55:07,601
He's crazy!
972
00:55:09,527 --> 00:55:10,613
Run away!
973
00:55:24,441 --> 00:55:25,354
You!
974
00:55:25,613 --> 00:55:26,888
What are you doing?
975
00:55:36,621 --> 00:55:37,781
Stop it!
976
00:57:18,043 --> 00:57:19,542
I'll kill you.
977
00:57:20,738 --> 00:57:22,476
I'll kill you.
978
00:58:10,160 --> 00:58:11,242
You...
979
00:58:12,832 --> 00:58:13,966
you are...
980
00:58:36,105 --> 00:58:38,688
I'll kill you.
981
00:58:49,847 --> 00:58:51,070
Dal Moon.
982
00:58:56,668 --> 00:58:58,668
(Haechi)
983
00:59:07,700 --> 00:59:10,239
You can't leave the seat empty.
984
00:59:10,239 --> 00:59:11,263
How could Joseon's Sadaebu...
985
00:59:11,263 --> 00:59:13,622
How could one bow to a man
from lowly born.
986
00:59:13,622 --> 00:59:16,139
At last, you will be squeezing me
to death.
987
00:59:16,141 --> 00:59:18,497
Only think about this nation's
well-being.
988
00:59:18,497 --> 00:59:20,849
Will you let Prince Yeoning
become a successor?
989
00:59:20,849 --> 00:59:21,677
You can't.
990
00:59:21,677 --> 00:59:23,841
Even if I can't,
you shouldn't be the one!
991
00:59:23,841 --> 00:59:25,552
Either one of us will die.
992
00:59:25,552 --> 00:59:28,450
A traitorous mind? You planned this
in the first place!
993
00:59:28,450 --> 00:59:29,232
What are you doing?
994
00:59:29,232 --> 00:59:30,310
You should run.
995
00:59:30,310 --> 00:59:31,372
I won't.
996
00:59:31,372 --> 00:59:34,341
This fight is a matter of life
and death. It will begin.
67587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.