All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E19.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,813 --> 00:00:09,048 When there's a poisonous snake in our path, we freeze. When we smell smoke, we run. 2 00:00:09,073 --> 00:00:13,243 When faced with danger, fear takes over, and we react, 3 00:00:13,277 --> 00:00:15,946 - desperate to feel safe. - Jo! 4 00:00:15,980 --> 00:00:17,914 You left while I was in the shower. 5 00:00:17,949 --> 00:00:19,750 - What, are you avoiding me? - Yes. 6 00:00:19,784 --> 00:00:21,118 Wait, not on purpose, no. 7 00:00:21,152 --> 00:00:22,986 Sorry. Hi. I just... 8 00:00:23,021 --> 00:00:24,554 Bailey's back to being chief tomorrow, 9 00:00:24,589 --> 00:00:26,256 so I have one last shot at her full attention 10 00:00:26,290 --> 00:00:27,758 about a new grant for my fellowship, 11 00:00:27,792 --> 00:00:29,793 and I just... I figured that you would want to sleep in. 12 00:00:29,827 --> 00:00:31,928 - Yeah, but I was in the shower. - Right. 13 00:00:31,963 --> 00:00:33,497 Jo, it's me. 14 00:00:33,531 --> 00:00:35,499 How long are we gonna do this? 15 00:00:35,533 --> 00:00:37,334 Whatever happened with your birth mom, you can tell me. 16 00:00:37,368 --> 00:00:38,468 Do you know what the funding limits are 17 00:00:38,503 --> 00:00:40,837 on an R90 or R15 grant? 18 00:00:40,872 --> 00:00:42,305 No. Jo... 19 00:00:42,340 --> 00:00:44,241 Okay, I got to figure that out before Bailey gets here. 20 00:00:44,275 --> 00:00:45,909 I'm... sorry. 21 00:00:45,943 --> 00:00:48,530 It's biological... primal. 22 00:00:49,947 --> 00:00:52,369 But for someone who suffers from trauma, 23 00:00:52,884 --> 00:00:55,118 it's the everyday things... 24 00:00:55,153 --> 00:00:58,989 a song in a coffee shop, the smell of rubbing alcohol.. 25 00:01:00,086 --> 00:01:03,460 ...seemingly random, common things 26 00:01:03,494 --> 00:01:06,674 convincing your brain and body you're in danger... 27 00:01:07,832 --> 00:01:09,299 ...and there is no way out. 28 00:01:17,742 --> 00:01:19,342 Hi. What can I do for you? 29 00:01:22,246 --> 00:01:24,281 I'm Dr. Karev. 30 00:01:24,315 --> 00:01:26,349 Josephine. Jo. 31 00:01:26,384 --> 00:01:28,318 - Um... - Mom, I can't find my shoes! 32 00:01:28,352 --> 00:01:30,187 They're in the kitchen, and they smell! 33 00:01:30,221 --> 00:01:31,621 Who ate all the cereal? 34 00:01:31,656 --> 00:01:34,224 Honey, there's more in the pantry. Y... 35 00:01:35,860 --> 00:01:39,062 Well, apparently, my kids forgot that they were old enough 36 00:01:39,097 --> 00:01:41,732 to feed and clothe themselves today. 37 00:01:41,766 --> 00:01:43,504 You have kids. 38 00:01:43,668 --> 00:01:47,337 Um, listen, if you're... if you're selling magazines or... 39 00:01:47,371 --> 00:01:49,339 or religion, we're good on both, so... 40 00:01:49,373 --> 00:01:50,340 But thank you so much. 41 00:01:50,374 --> 00:01:52,346 No, no. E-Emerson Hospital. 42 00:01:52,910 --> 00:01:54,044 Oh, right, okay. 43 00:01:54,078 --> 00:01:56,313 Well, if you just go here, and you take Willowbrook... 44 00:01:56,347 --> 00:01:57,681 - No, no, I-I was... - ...and then you're gonna... 45 00:01:57,715 --> 00:01:59,937 I was born at Emerson Hospital, 46 00:02:00,752 --> 00:02:05,088 and soon after, I was left at the fire station on 47th Street. 47 00:02:05,123 --> 00:02:07,224 I think that you're the person who left me. 48 00:02:09,727 --> 00:02:11,695 I think you're my mother. 49 00:02:14,532 --> 00:02:20,530 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:02:23,441 --> 00:02:25,675 You have your chemistry report? 51 00:02:25,710 --> 00:02:27,277 It's a paper, Mom. 52 00:02:27,311 --> 00:02:28,445 Yeah, as long as it's done, 53 00:02:28,479 --> 00:02:30,380 you can call it whatever you like. 54 00:02:30,414 --> 00:02:33,016 Hey, um, I'm thinking about Cal's Burgers tonight. 55 00:02:33,050 --> 00:02:34,351 Celebrate your last day of sabbatical. 56 00:02:34,385 --> 00:02:35,919 Can't. 57 00:02:35,953 --> 00:02:37,854 I have a thing tonight. 58 00:02:37,889 --> 00:02:39,422 With who? 59 00:02:39,457 --> 00:02:41,124 With Kelly. 60 00:02:41,159 --> 00:02:43,093 - There's a Kelly? - Define "thing." 61 00:02:43,127 --> 00:02:45,295 We're just talking, is all. 62 00:02:45,329 --> 00:02:48,131 So, you can't come have burgers with us, 63 00:02:48,166 --> 00:02:50,901 because you're talking to Kelly. 64 00:02:50,935 --> 00:02:53,436 - At a thing. - Here's fine. 65 00:02:54,576 --> 00:02:56,606 We're nowhere near the school. What? 66 00:02:56,641 --> 00:02:57,941 It's fine. 67 00:02:59,644 --> 00:03:01,578 - Bye, love you! - Good luck with your re... 68 00:03:01,612 --> 00:03:03,213 report! 69 00:03:06,284 --> 00:03:07,784 It's a paper. 70 00:03:07,819 --> 00:03:09,186 I know. 71 00:03:11,948 --> 00:03:14,183 - Did he just put his arm around... - He put his hand... 72 00:03:14,208 --> 00:03:15,742 Dr. Pannell to Plastics. 73 00:03:15,767 --> 00:03:18,168 Dr. Pannell to Plastics. 74 00:03:24,001 --> 00:03:26,303 Oh, my God! Sorry. Sorry. 75 00:03:27,500 --> 00:03:29,573 Hey, you... you have a... you have, um, a... 76 00:03:29,607 --> 00:03:31,274 A-A crap sense of direction 77 00:03:31,309 --> 00:03:33,243 and can't find my way to the ER. 78 00:03:33,277 --> 00:03:34,845 It's one floor down, and then, if... 79 00:03:36,881 --> 00:03:38,452 You know, why don't I take you? 80 00:03:40,184 --> 00:03:42,185 You ever have just a garbage sort of day? 81 00:03:43,721 --> 00:03:45,667 More times than I can count. 82 00:03:46,624 --> 00:03:48,491 This way. 83 00:03:51,062 --> 00:03:53,129 You'll need stitches. 84 00:03:53,164 --> 00:03:55,832 I'll have a nurse bring you a blanket. 85 00:03:55,867 --> 00:03:57,596 I feel so stupid. 86 00:03:58,636 --> 00:04:01,371 I was putting away dishes and just... 87 00:04:01,405 --> 00:04:03,273 smacked myself in the face with the cabinet. 88 00:04:03,307 --> 00:04:04,774 Such an idiot. 89 00:04:04,809 --> 00:04:06,309 That cut looks pretty deep, 90 00:04:06,344 --> 00:04:08,879 so Dr. Qadri will have to numb it before we can clean it. 91 00:04:08,913 --> 00:04:10,447 When did this happen? 92 00:04:10,481 --> 00:04:12,349 Last night. 93 00:04:12,383 --> 00:04:14,784 I thought it would be fine, but it just keeps bleeding. 94 00:04:14,819 --> 00:04:16,353 Dr. Qadri and I can help with that. 95 00:04:16,387 --> 00:04:18,955 I'm just gonna put a little Betadine around the area, 96 00:04:18,990 --> 00:04:20,390 and you're just gonna feel a little stick and a burn. 97 00:04:20,424 --> 00:04:21,458 Are you hurting anywhere else? 98 00:04:21,492 --> 00:04:23,560 Hey. Dr. Bailey's been looking for you... 99 00:04:23,594 --> 00:04:25,795 - something about a grant deadline? - Oh, okay. 100 00:04:25,830 --> 00:04:27,664 Um, I'm gonna be right... 101 00:04:36,908 --> 00:04:40,410 My patient here, Abby, she... 102 00:04:40,444 --> 00:04:43,179 hit her face on a cabinet. 103 00:04:43,214 --> 00:04:44,547 So if you could give us some room, please, 104 00:04:44,582 --> 00:04:45,916 so I can suture her facial lac? 105 00:04:45,950 --> 00:04:48,351 And tell Dr. Bailey that I will be a while. 106 00:04:48,386 --> 00:04:50,353 Thank you. 107 00:04:54,625 --> 00:04:57,027 Hey, why don't you sit up, okay? 108 00:04:57,061 --> 00:04:58,561 We'll sit you up. Okay. 109 00:05:00,398 --> 00:05:01,598 Is your belly hurting? 110 00:05:01,632 --> 00:05:04,334 No, it's just the cheek. 111 00:05:04,368 --> 00:05:07,570 You can fix it now, right? So I can go. 112 00:05:07,605 --> 00:05:11,274 Dr. Qadri, um, can you go get me some 4-0 MONOCRYL, 113 00:05:11,309 --> 00:05:13,343 and can we please close those? 114 00:05:13,377 --> 00:05:14,611 Thank you. 115 00:05:21,786 --> 00:05:24,641 Abby, it's just you and me. 116 00:05:25,756 --> 00:05:27,557 You're hurt. 117 00:05:27,591 --> 00:05:29,225 I am here to help. 118 00:05:35,833 --> 00:05:37,734 - Okay. - Okay. 119 00:05:53,317 --> 00:05:54,951 Okay. Okay. 120 00:06:03,527 --> 00:06:05,261 I got you, Abby. 121 00:06:05,296 --> 00:06:06,963 I'm not going anywhere. 122 00:06:16,273 --> 00:06:17,907 Look, I don't know what you're after, 123 00:06:17,942 --> 00:06:18,942 but you can't be here. 124 00:06:18,976 --> 00:06:20,310 I'm not after anything. 125 00:06:20,344 --> 00:06:21,907 I just want to talk. 126 00:06:22,646 --> 00:06:24,414 You cannot be here. 127 00:06:24,448 --> 00:06:26,349 Chip! 128 00:06:26,384 --> 00:06:28,318 Hey, Chip. Come here. 129 00:06:28,352 --> 00:06:29,786 Hey, buddy. 130 00:06:29,820 --> 00:06:32,355 I'll, uh, put him out back and drop the kids at school. 131 00:06:32,390 --> 00:06:34,324 Is everything okay? 132 00:06:34,358 --> 00:06:35,558 Yeah, yeah, yeah, I was just saying 133 00:06:35,593 --> 00:06:38,528 that we're already familiar with the Book of Mormon, so... 134 00:06:38,562 --> 00:06:40,864 Ah, saw the original cast. Loved it. 135 00:06:40,898 --> 00:06:44,034 Not a big fan of the book, though, so... we're all set. 136 00:06:54,879 --> 00:06:58,214 There's a diner... a few miles up. 137 00:06:58,249 --> 00:06:59,682 Weird green roof? 138 00:06:59,717 --> 00:07:01,238 Ira's? 139 00:07:02,153 --> 00:07:04,154 One conversation. 140 00:07:04,188 --> 00:07:06,122 And you will never hear from me again. 141 00:07:28,476 --> 00:07:29,642 Just one. 142 00:07:29,677 --> 00:07:30,710 Oh, right this way. 143 00:07:52,500 --> 00:07:54,834 Can I get you a warm-up? 144 00:08:09,450 --> 00:08:11,484 The coffee here sucks. 145 00:08:11,519 --> 00:08:12,886 I've noticed. 146 00:08:14,549 --> 00:08:16,249 I'm late for work. Um... 147 00:08:19,887 --> 00:08:21,722 I work in the mayor's office. 148 00:08:21,756 --> 00:08:24,324 Try to create jobs for under-served communities. 149 00:08:27,362 --> 00:08:28,862 I'm sorry. You knocked on my door. 150 00:08:28,896 --> 00:08:30,297 - I don't... - You have a house... 151 00:08:30,331 --> 00:08:32,499 a really beautiful house. 152 00:08:32,533 --> 00:08:33,622 Thank you...? 153 00:08:33,657 --> 00:08:36,703 And kids and a husband and a dog 154 00:08:36,738 --> 00:08:38,705 and crown frickin' moldings. 155 00:08:38,740 --> 00:08:39,889 Do you need money? If this is about money... 156 00:08:39,924 --> 00:08:41,308 I don't need your damn money. 157 00:08:45,613 --> 00:08:47,093 Thank you. 158 00:08:48,015 --> 00:08:49,816 Look, I'm not quite sure what you expected... 159 00:08:49,851 --> 00:08:53,854 In my head, you worked at a diner half as nice as this. 160 00:08:53,888 --> 00:08:55,555 And you didn't graduate high school, 161 00:08:55,590 --> 00:08:57,090 or maybe you did but a year or two late 162 00:08:57,125 --> 00:08:59,593 'cause they don't let pregnant girls finish high school. 163 00:08:59,627 --> 00:09:02,429 And you scraped by somehow on... 164 00:09:02,463 --> 00:09:04,264 hard work and the kindness of strangers, 165 00:09:04,298 --> 00:09:05,732 but you had no one. 166 00:09:05,767 --> 00:09:07,100 You had nothing. 167 00:09:07,135 --> 00:09:09,282 That would make it okay that I left you? 168 00:09:11,939 --> 00:09:14,941 I wanted you to have a better life than I could give you... 169 00:09:14,976 --> 00:09:17,444 Now, that part I heard in my head. 170 00:09:17,478 --> 00:09:19,846 I think it came from a made-for-TV movie. 171 00:09:19,881 --> 00:09:20,881 No, I-I-I realized it 172 00:09:20,915 --> 00:09:23,850 the minute it came out of my mouth, yes, um... 173 00:09:25,753 --> 00:09:27,220 But it's true. 174 00:09:28,956 --> 00:09:30,791 I really thought that you'd be better off... 175 00:09:30,825 --> 00:09:31,892 What are their names? 176 00:09:31,926 --> 00:09:33,794 - I'm sorry? - Your kids. 177 00:09:33,828 --> 00:09:37,030 My brother and sister eating cereal in your perfect kitchen. 178 00:09:37,064 --> 00:09:38,532 What are their names? 179 00:09:38,566 --> 00:09:41,368 Alexandra is a senior in high school, 180 00:09:41,402 --> 00:09:44,204 and, uh, Josh is in 10th. 181 00:09:45,807 --> 00:09:49,776 And your husband, the, what, the... accountant? 182 00:09:49,811 --> 00:09:51,545 Lawyer. 183 00:09:51,579 --> 00:09:53,547 Is he my father? 184 00:09:53,581 --> 00:09:54,981 No. 185 00:09:55,016 --> 00:09:57,417 No, he is nothing like... no. 186 00:09:57,452 --> 00:09:59,152 No, I met my husband in grad school. 187 00:09:59,187 --> 00:10:00,887 Um... 188 00:10:00,922 --> 00:10:02,062 His name is Daniel. 189 00:10:02,097 --> 00:10:03,253 Daniel. 190 00:10:04,025 --> 00:10:06,460 That's nice. 191 00:10:06,494 --> 00:10:07,961 That's really nice. 192 00:10:07,995 --> 00:10:10,464 You know, I-I... I appreciate a girl 193 00:10:10,498 --> 00:10:11,582 with fire in her belly, but... 194 00:10:11,616 --> 00:10:14,568 I didn't have a better life. 195 00:10:14,602 --> 00:10:17,100 I wasn't better off. 196 00:10:17,972 --> 00:10:19,773 No one found me adoring parents 197 00:10:19,807 --> 00:10:22,576 who were dying for a newborn of their own to love. 198 00:10:22,610 --> 00:10:24,845 I lived in foster homes so bad, 199 00:10:24,879 --> 00:10:27,247 it was better to live in my car. 200 00:10:27,281 --> 00:10:29,850 And when a man finally told me that he loved me, 201 00:10:29,884 --> 00:10:31,698 I believed him, 202 00:10:32,520 --> 00:10:36,911 even when he beat the crap out of me so bad I couldn't see. 203 00:10:37,558 --> 00:10:39,860 So whatever life you had, 204 00:10:39,894 --> 00:10:42,963 tell me it wasn't better than mine. 205 00:10:49,036 --> 00:10:50,404 I should go. 206 00:10:50,439 --> 00:10:52,806 At least you're consistent. 207 00:10:59,013 --> 00:11:00,847 Did you honestly come here to punish me? 208 00:11:00,882 --> 00:11:02,082 Consider it done. 209 00:11:02,116 --> 00:11:04,050 I came because I don't know anything about where I'm from, 210 00:11:04,085 --> 00:11:06,107 and I want to know. 211 00:11:16,864 --> 00:11:18,453 Um... 212 00:11:18,933 --> 00:11:20,914 My, um... 213 00:11:21,903 --> 00:11:23,637 father's side is pure Irish. 214 00:11:23,671 --> 00:11:26,573 My... My... My mother is Russian Jew and Italian. 215 00:11:26,607 --> 00:11:28,475 I got all that from spitting in a tube. 216 00:11:28,509 --> 00:11:30,544 My mother's parents... 217 00:11:30,578 --> 00:11:31,978 died when she was young... 218 00:11:32,013 --> 00:11:33,246 heart disease and cancer. 219 00:11:33,281 --> 00:11:35,382 So I'm afraid that's in the mix. 220 00:11:35,416 --> 00:11:38,718 Uh, there's no history of mental illness that I'm aware... 221 00:11:38,753 --> 00:11:41,539 - That's not what I'm asking. - Then what do you want to know? 222 00:11:41,574 --> 00:11:43,561 Something I can't get from spitting in a tube! 223 00:11:45,126 --> 00:11:46,726 Ah. 224 00:11:46,761 --> 00:11:49,996 I, um... I grew up on a farm in Kansas. 225 00:11:50,031 --> 00:11:52,432 My childhood is a blur of chickens 226 00:11:52,466 --> 00:11:54,434 and singing songs out in the field 227 00:11:54,468 --> 00:11:55,869 when I should've been helping my mother. 228 00:11:55,903 --> 00:11:58,338 I was spelling bee champion for four years in a row. 229 00:11:58,372 --> 00:12:00,607 I love the smell of rosemary. I'm terrible at math. 230 00:12:00,641 --> 00:12:02,008 Does that help? Does that help you at all? 231 00:12:02,043 --> 00:12:04,444 - Do you know who you are now? - Forget it. 232 00:12:04,478 --> 00:12:07,180 Just tell me who my father is, and I will try and find him. 233 00:12:07,214 --> 00:12:09,182 You can't. 234 00:12:09,216 --> 00:12:10,319 He's dead. 235 00:12:10,353 --> 00:12:11,952 Geez, lady. 236 00:12:13,955 --> 00:12:16,523 You don't want to, I don't know, soften it a little? 237 00:12:16,557 --> 00:12:19,092 Well, I'm sorry, but that son of a bitch who hurt me 238 00:12:19,126 --> 00:12:22,596 more than any other human being ever has... 239 00:12:22,630 --> 00:12:25,198 died in a motorcycle accident 10 years ago. 240 00:12:25,232 --> 00:12:26,366 Not the way that I would've hoped. 241 00:12:26,400 --> 00:12:28,935 I would've preferred that he had been eaten by fire ants 242 00:12:28,970 --> 00:12:30,370 or pulled apart limb from limb, but... 243 00:12:30,404 --> 00:12:32,372 Wow. 244 00:12:32,406 --> 00:12:35,071 You're just a monster, huh? 245 00:12:37,011 --> 00:12:39,112 - Please sit down. - Abandoning me wasn't enough, 246 00:12:39,146 --> 00:12:41,019 you just have to spread the pain around a little bit? 247 00:12:41,054 --> 00:12:42,075 Sit down. 248 00:12:42,100 --> 00:12:43,488 That's my father that you're talking about. 249 00:12:43,522 --> 00:12:45,885 - No, it's not. He hurt me... - I'm so sorry 250 00:12:45,920 --> 00:12:48,154 that your childhood sweetheart didn't pan out. 251 00:12:48,189 --> 00:12:50,128 - So sorry. - He hurt me. 252 00:12:55,529 --> 00:12:58,198 Please sit down, okay? 253 00:13:00,201 --> 00:13:01,501 Please sit down. 254 00:13:12,980 --> 00:13:14,381 He was a TA... 255 00:13:17,652 --> 00:13:21,087 ...when I was a freshman in undergrad. 256 00:13:21,122 --> 00:13:23,957 He chased after me for weeks for a date. 257 00:13:23,991 --> 00:13:27,127 He, um, sent me flowers and proclamations 258 00:13:27,161 --> 00:13:28,995 until, finally, I said yes. 259 00:13:30,164 --> 00:13:33,600 I said... I said yes to that date. 260 00:13:33,634 --> 00:13:36,936 I said... yes to going... 261 00:13:36,971 --> 00:13:39,539 to Braden's Point to watch the sunset. 262 00:13:39,573 --> 00:13:41,207 And... 263 00:13:45,146 --> 00:13:48,815 Then he started kissing me and touching me. 264 00:13:48,849 --> 00:13:50,116 And I said no. 265 00:13:50,151 --> 00:13:51,851 And I continued to say no. 266 00:13:51,886 --> 00:13:53,219 And I fought him. 267 00:13:53,254 --> 00:13:54,521 I fought as hard as I could, 268 00:13:54,555 --> 00:13:56,723 but he would not take no for an answer. 269 00:13:56,757 --> 00:13:58,458 So... 270 00:13:58,492 --> 00:14:01,194 nine months later, I had a baby. 271 00:14:01,228 --> 00:14:03,659 I had you, and then... 272 00:14:04,365 --> 00:14:06,499 five days later, I didn't. 273 00:14:26,306 --> 00:14:27,540 Qadri, let's get her 274 00:14:27,580 --> 00:14:28,914 IM Toradol for the pain 275 00:14:28,942 --> 00:14:30,743 and keep her NPO for now. 276 00:14:30,777 --> 00:14:32,578 Is there someone that we can call? 277 00:14:32,612 --> 00:14:35,614 Family member or a friend? 278 00:14:35,649 --> 00:14:38,484 My husband's in Portland on a business trip. 279 00:14:38,518 --> 00:14:41,587 I don't want to... bother him. 280 00:14:42,756 --> 00:14:44,290 It's okay. I called her here to help. 281 00:14:44,324 --> 00:14:45,758 - Hi. - Hi. 282 00:14:45,792 --> 00:14:46,929 Why do I need another doctor? 283 00:14:46,964 --> 00:14:48,227 Can't I just keep you two? 284 00:14:48,261 --> 00:14:49,795 It's Abby, right? Hi. 285 00:14:49,829 --> 00:14:52,831 Dr. Karev and Dr. Qadri will still be your doctors, 286 00:14:52,866 --> 00:14:54,967 but would it be okay if I helped? 287 00:14:55,001 --> 00:14:57,937 May I do an ultrasound just to check for internal injuries? 288 00:14:57,971 --> 00:14:59,805 - Okay. Great. - All right, here we go. 289 00:14:59,839 --> 00:15:01,473 Let's lie you back. 290 00:15:01,508 --> 00:15:02,608 I got you. 291 00:15:02,642 --> 00:15:03,609 That's it, I got you. 292 00:15:03,643 --> 00:15:05,130 Okay, you're almost there. 293 00:15:05,164 --> 00:15:06,257 - Okay. - All right. 294 00:15:06,291 --> 00:15:07,313 Okay. 295 00:15:07,347 --> 00:15:09,381 Just gonna open your robe. 296 00:15:15,488 --> 00:15:17,289 Now a little gel. 297 00:15:21,127 --> 00:15:23,596 All right, you'll feel just a little pressure. 298 00:15:23,630 --> 00:15:25,831 There we go. Good job. 299 00:15:29,803 --> 00:15:32,838 All right, Abby, you do have a tear in your diaphragm, 300 00:15:32,872 --> 00:15:35,341 and it's caused your abdominal organs 301 00:15:35,375 --> 00:15:37,109 to move up into your chest. 302 00:15:37,143 --> 00:15:39,144 You're gonna need a surgery. 303 00:15:39,179 --> 00:15:40,278 Fine. 304 00:15:40,312 --> 00:15:42,681 Whatever you need to do so I can go home. 305 00:15:42,716 --> 00:15:44,950 All right, Dr. Karev, can I talk to you outside for a minute? 306 00:15:44,985 --> 00:15:47,853 - No, no, can you stay? - I'll just be right outside. 307 00:15:47,887 --> 00:15:49,272 I won't be more than a couple minutes... 308 00:15:49,297 --> 00:15:50,752 Y-You can't... You can't leave, please? 309 00:15:50,786 --> 00:15:52,691 Just do the surgery, and then I can go home, 310 00:15:52,726 --> 00:15:54,860 - and then it'll be over. - All right. 311 00:15:54,894 --> 00:15:56,981 We'll let them know to prep the OR. 312 00:15:59,266 --> 00:16:00,879 Qadri, come with me. Thanks. 313 00:16:00,913 --> 00:16:02,401 Dr. Yates to Pediatrics. 314 00:16:02,435 --> 00:16:05,170 Dr. Yates to Pediatrics. 315 00:16:05,205 --> 00:16:08,641 Book an OR, but do not let the nurses or anyone else 316 00:16:08,675 --> 00:16:10,709 do an antibiotic prep. 317 00:16:10,744 --> 00:16:12,096 So we're not operating on her? 318 00:16:12,130 --> 00:16:13,379 Abby's wounds are consistent 319 00:16:13,413 --> 00:16:14,747 with someone who's been sexually assaulted, 320 00:16:14,781 --> 00:16:15,848 and if that's true, 321 00:16:15,882 --> 00:16:18,984 when the nurses prep her with an antibiotic solution, 322 00:16:19,019 --> 00:16:21,186 evidence will be erased. 323 00:16:21,221 --> 00:16:22,391 So we wait. 324 00:16:22,425 --> 00:16:24,356 We wait and give Abby the chance to talk 325 00:16:24,391 --> 00:16:26,859 without taking more of the agency than she's already lost. 326 00:16:26,893 --> 00:16:29,096 Go book the OR and come straight back. 327 00:16:34,968 --> 00:16:36,902 Okay. 328 00:16:38,838 --> 00:16:42,485 Hey. Are you sure there isn't someone we can call? 329 00:16:44,644 --> 00:16:46,545 Can we ask you how you got hurt? 330 00:16:47,947 --> 00:16:49,615 Does it matter? 331 00:16:49,649 --> 00:16:50,916 You said you can fix it, right? 332 00:16:50,950 --> 00:16:52,117 Abby, I want you to know 333 00:16:52,152 --> 00:16:54,019 that you don't have to tell us anything. 334 00:16:54,054 --> 00:16:56,689 We can bring a counselor down for you to talk to. 335 00:16:56,723 --> 00:16:59,191 No. No more doctors. 336 00:16:59,225 --> 00:17:01,593 I have enough doctors, and I don't need a shrink. 337 00:17:01,628 --> 00:17:05,431 I just... need my stomach to stop hurting is all. 338 00:17:05,465 --> 00:17:06,732 Okay. 339 00:17:08,001 --> 00:17:10,035 How did you get that? 340 00:17:10,070 --> 00:17:12,805 My neighbor's kids like to play street hockey, 341 00:17:12,839 --> 00:17:14,066 and I'm crap at it. 342 00:17:14,100 --> 00:17:16,742 - I don't think that's true. - Dr. Karev. 343 00:17:18,645 --> 00:17:21,046 You keep looking at each other, but I'm right here, 344 00:17:21,081 --> 00:17:23,982 so one of you say whatever the hell it is 345 00:17:24,017 --> 00:17:25,551 you're trying so hard not to say. 346 00:17:25,585 --> 00:17:26,819 - Abby... - I'm worried your husband hurt you, 347 00:17:26,853 --> 00:17:28,053 and from the marks on your legs, 348 00:17:28,088 --> 00:17:29,822 possibly sexually assaulted you. 349 00:17:29,856 --> 00:17:31,323 Dr. Karev, hallway. Now. 350 00:17:31,358 --> 00:17:34,259 Jack would never. He's never raised his voice. 351 00:17:34,294 --> 00:17:35,761 - He's calm. - Then someone else did... 352 00:17:35,795 --> 00:17:38,163 Isn't the OR ready by now? 353 00:17:38,198 --> 00:17:39,331 'Cause this hurts like a... 354 00:17:39,366 --> 00:17:40,799 Abby, if we take you to the OR, 355 00:17:40,834 --> 00:17:42,217 we have to make you sterile, 356 00:17:42,252 --> 00:17:43,936 so everything that happened to you, all the evidence, 357 00:17:43,970 --> 00:17:45,504 it all goes away. 358 00:17:45,538 --> 00:17:47,142 You can still report it. 359 00:17:47,177 --> 00:17:50,275 I'm not reporting anything. There's nothing to report. 360 00:17:50,310 --> 00:17:52,978 That is your choice. It is all your choice. 361 00:17:53,012 --> 00:17:55,247 But if something happened... if it did... 362 00:17:55,281 --> 00:17:57,683 we could gather the evidence and seal it away 363 00:17:57,717 --> 00:18:00,062 until you are ready to do something about it. 364 00:18:02,856 --> 00:18:06,024 We all know if I do that kit... 365 00:18:06,059 --> 00:18:08,794 it ends up in the back of some police station, 366 00:18:08,828 --> 00:18:11,130 ignored for years, 367 00:18:11,164 --> 00:18:14,133 while I sit there wondering when the bomb will go off, 368 00:18:14,167 --> 00:18:17,202 waiting to see if a jury of my peers will believe... 369 00:18:19,806 --> 00:18:21,140 ...believe a woman 370 00:18:21,174 --> 00:18:24,128 who wore a skirt a few inches too short, 371 00:18:24,844 --> 00:18:27,613 who had a few cocktails too many at a bar last night 372 00:18:27,647 --> 00:18:29,815 after having a fight 373 00:18:29,849 --> 00:18:33,819 about laundry with her husband. 374 00:18:34,988 --> 00:18:38,357 And you know the tequila I drank will make it my fault, 375 00:18:38,391 --> 00:18:40,893 and whoever did this to me, whatever he drank... 376 00:18:40,927 --> 00:18:43,061 that'll be his excuse! 377 00:18:48,835 --> 00:18:52,971 Is your kit gonna convince them I wasn't flirting at the bar? 378 00:18:53,006 --> 00:18:56,875 If I give them my story and my underwear, 379 00:18:56,910 --> 00:19:00,179 will it prove to them... or to my husband... 380 00:19:00,213 --> 00:19:03,048 that I didn't cheat on him and make up some story 381 00:19:03,082 --> 00:19:05,050 just to save my own ass? 382 00:19:05,084 --> 00:19:07,052 Okay... 383 00:19:07,086 --> 00:19:08,987 Will your kit do that?! 384 00:19:10,356 --> 00:19:13,225 O... All... All right, deep breath. 385 00:19:13,259 --> 00:19:15,027 That's it. 386 00:19:15,061 --> 00:19:17,223 Slow deep breath. 387 00:19:21,134 --> 00:19:23,669 My ex-husband, he hurt me. 388 00:19:23,703 --> 00:19:25,904 Not in the way that you were hurt, but he hit me... 389 00:19:25,939 --> 00:19:28,006 he hurt me, for years. 390 00:19:28,041 --> 00:19:31,677 And I was so, so terrified. 391 00:19:31,711 --> 00:19:33,846 And so convinced that no one would believe me, 392 00:19:33,880 --> 00:19:36,515 and I was so, so alone... 393 00:19:36,549 --> 00:19:39,184 I never had the chance or the choice 394 00:19:39,219 --> 00:19:41,086 to hold him responsible. 395 00:19:41,120 --> 00:19:42,241 I can't imagine 396 00:19:42,276 --> 00:19:43,622 how you are feeling right now. 397 00:19:43,656 --> 00:19:45,524 I can't. 398 00:19:45,558 --> 00:19:49,294 But, one day, you might feel differently. 399 00:19:49,329 --> 00:19:50,929 You might want justice, 400 00:19:50,964 --> 00:19:55,594 and I want you to have everything you need to do that. 401 00:20:04,110 --> 00:20:07,546 My husband... he can never know. 402 00:20:07,580 --> 00:20:09,081 He won't have to. 403 00:20:15,154 --> 00:20:16,989 Do it. 404 00:20:17,023 --> 00:20:19,391 Just do the damn kit. 405 00:20:19,425 --> 00:20:20,726 Okay. Okay. 406 00:20:21,961 --> 00:20:23,095 That's it. There you go. 407 00:20:23,129 --> 00:20:24,129 There you go. 408 00:20:33,139 --> 00:20:34,506 Are you ready? 409 00:20:36,042 --> 00:20:37,576 You have to say it. 410 00:20:37,610 --> 00:20:38,977 It's the law. 411 00:20:39,012 --> 00:20:41,179 You say yes, we go to the next step. 412 00:20:41,214 --> 00:20:43,950 You say no at any time, we stop. 413 00:20:45,618 --> 00:20:47,019 - Okay. - Okay. 414 00:20:49,856 --> 00:20:50,589 Yes. 415 00:20:57,063 --> 00:20:59,031 Are you ready? 416 00:20:59,065 --> 00:21:01,133 Yes. 417 00:21:24,357 --> 00:21:26,358 Are you ready? 418 00:21:26,392 --> 00:21:27,626 Yes. 419 00:21:40,540 --> 00:21:42,207 Are you ready? 420 00:21:42,241 --> 00:21:46,812 Yes. 421 00:21:58,358 --> 00:22:00,759 Are you ready? 422 00:22:00,793 --> 00:22:03,061 Yes. 423 00:22:03,096 --> 00:22:05,664 Yes. 424 00:22:05,698 --> 00:22:06,999 Yes. 425 00:22:13,272 --> 00:22:17,653 Abby, we're done. 426 00:22:21,114 --> 00:22:22,848 I'm here, okay. 427 00:22:22,882 --> 00:22:24,116 I'm right here. 428 00:22:24,150 --> 00:22:25,584 You're okay. 429 00:22:25,618 --> 00:22:27,185 Abby, you're okay. 430 00:22:35,312 --> 00:22:37,089 You never told anyone. 431 00:22:39,460 --> 00:22:41,094 The police, your parents... 432 00:22:41,129 --> 00:22:44,264 I convinced the few people who noticed 433 00:22:44,299 --> 00:22:46,099 that it was just the freshman 15, 434 00:22:46,134 --> 00:22:50,304 and I was able to dodge Christmas break 435 00:22:50,338 --> 00:22:55,108 by lying about... finals and work studies. 436 00:22:55,143 --> 00:22:56,877 You didn't tell anyone you were pregnant? 437 00:22:56,911 --> 00:22:58,277 No, no. 438 00:22:59,580 --> 00:23:00,614 I mean, it... 439 00:23:00,648 --> 00:23:04,217 it wasn't until years after it happened that... 440 00:23:04,252 --> 00:23:05,585 After I happened. 441 00:23:05,620 --> 00:23:07,354 After the rape happened. 442 00:23:09,257 --> 00:23:10,957 After I was raped. 443 00:23:12,527 --> 00:23:14,728 I eventually found my way to therapy, 444 00:23:14,762 --> 00:23:16,096 and I did all the work, 445 00:23:16,130 --> 00:23:18,298 and I wrote in journals, 446 00:23:18,333 --> 00:23:20,434 and I learned all the PTSD triggers. 447 00:23:20,468 --> 00:23:22,269 I-I actually had to work through 448 00:23:22,303 --> 00:23:23,637 calling it "rape" to begin with. 449 00:23:23,671 --> 00:23:26,139 Because I did say yes to that date, 450 00:23:26,174 --> 00:23:29,976 and I did say yes to getting in that car, and... 451 00:23:30,011 --> 00:23:32,346 Someone somewhere along the way... 452 00:23:32,380 --> 00:23:33,380 a man, most likely... 453 00:23:33,414 --> 00:23:35,682 decided they wanted to qualify this word, "rape." 454 00:23:35,717 --> 00:23:38,251 You know, date rape, a-acquaintance rape. 455 00:23:38,286 --> 00:23:41,288 Somehow, it... it... it... it's... it's not as real 456 00:23:41,322 --> 00:23:42,823 unless it happens to a woman 457 00:23:42,857 --> 00:23:46,693 who's running through the park at night or... 458 00:23:46,728 --> 00:23:50,364 or walking down a dark alley. 459 00:23:50,398 --> 00:23:53,300 As somehow, because I knew him, 460 00:23:53,334 --> 00:23:55,202 what he took from me didn't matter. 461 00:23:55,236 --> 00:23:56,703 But it did matter. 462 00:23:56,738 --> 00:23:59,606 I found a way to hear that. 463 00:23:59,640 --> 00:24:01,924 I found a way to believe that. 464 00:24:02,744 --> 00:24:04,718 And I... 465 00:24:05,880 --> 00:24:08,048 I found a way to move forward. 466 00:24:08,082 --> 00:24:09,916 You got therapy. 467 00:24:11,085 --> 00:24:12,219 Yeah. 468 00:24:12,253 --> 00:24:14,154 You moved forward. 469 00:24:16,257 --> 00:24:17,924 Mm-hmm. 470 00:24:19,060 --> 00:24:21,528 And you didn't once try and find me? 471 00:24:25,366 --> 00:24:27,934 I was petrified. 472 00:24:30,405 --> 00:24:34,541 I was petrified every single moment of my pregnancy. 473 00:24:34,575 --> 00:24:37,511 I mean, it was bad enough that I had to see his face 474 00:24:37,545 --> 00:24:39,379 every day in class. 475 00:24:39,414 --> 00:24:41,463 I was so terrified... 476 00:24:42,383 --> 00:24:46,927 imagining that you'd be a boy 477 00:24:47,755 --> 00:24:51,591 and that you'd have his face and his voice. 478 00:24:51,626 --> 00:24:55,695 And every day, every kick, every movement, 479 00:24:55,730 --> 00:24:58,480 it just reminded me where you came from. 480 00:25:00,968 --> 00:25:04,738 But, you know, movies and books and... and magazines, 481 00:25:04,772 --> 00:25:07,698 they just kept talking about this... 482 00:25:09,076 --> 00:25:13,947 love that you feel the minute your baby is born. 483 00:25:13,981 --> 00:25:15,582 How instantaneous it is 484 00:25:15,616 --> 00:25:19,052 and how, um, your heart just cracks wide open, and... 485 00:25:20,488 --> 00:25:23,590 And I remember, I kept telling myself 486 00:25:23,624 --> 00:25:25,392 that as soon as I had you in my arms 487 00:25:25,426 --> 00:25:27,342 that I could do that 488 00:25:28,095 --> 00:25:29,930 and that I would do that. 489 00:25:29,964 --> 00:25:34,801 Other women did it, so why couldn't I? 490 00:25:34,836 --> 00:25:38,038 So I gave the hospital a fake name. 491 00:25:38,072 --> 00:25:42,375 I left with you... the day you were born. 492 00:25:42,410 --> 00:25:43,577 I remember they wanted me to stay, 493 00:25:43,611 --> 00:25:45,545 and they wanted me to rest, but I just wanted to get out. 494 00:25:45,580 --> 00:25:48,448 I just wanted to get out of there, and I just wanted... 495 00:25:52,086 --> 00:25:53,487 I just wanted to be alone with you, 496 00:25:53,521 --> 00:25:56,389 and I just wanted it to be the two of us, and... 497 00:25:59,126 --> 00:26:01,428 ...and I wanted to stare at you and hold you... 498 00:26:05,099 --> 00:26:07,033 ...'til that love came. 499 00:26:08,703 --> 00:26:11,304 But it never did. 500 00:26:11,339 --> 00:26:13,440 No, it did. 501 00:26:15,031 --> 00:26:16,076 It did. 502 00:26:16,110 --> 00:26:18,727 Everything they said was absolutely right. 503 00:26:19,947 --> 00:26:22,682 My heart cracked wide open. 504 00:26:26,888 --> 00:26:28,488 It was never just us, 505 00:26:28,523 --> 00:26:31,198 no matter how hard I tried, no matter what I did. 506 00:26:32,360 --> 00:26:34,952 I was just a reminder of him. 507 00:26:35,530 --> 00:26:38,098 I resented you so much for it. 508 00:26:41,135 --> 00:26:43,460 I spent most of my life... 509 00:26:44,572 --> 00:26:48,048 doubting everyone I ever met, 510 00:26:49,010 --> 00:26:51,677 leaving them before they could leave me. 511 00:26:52,847 --> 00:26:54,174 I am a grown woman 512 00:26:56,350 --> 00:26:59,986 With a job that I love and friends I love 513 00:27:00,021 --> 00:27:01,788 and a husband who loves me, 514 00:27:01,822 --> 00:27:03,564 and still... 515 00:27:04,759 --> 00:27:06,066 still... 516 00:27:07,094 --> 00:27:11,405 I was walking around, uh, waiting, 517 00:27:12,934 --> 00:27:15,302 wondering if you would ever find me. 518 00:27:16,938 --> 00:27:19,372 If you would ever say that you're sorry. 519 00:27:23,344 --> 00:27:24,477 I did the best I could. 520 00:27:24,512 --> 00:27:26,913 The best you could would've been to find an adoption agency 521 00:27:26,948 --> 00:27:29,583 and make sure I had a home and someone to love me, 522 00:27:29,617 --> 00:27:31,518 not toss me away like garbage. 523 00:27:32,620 --> 00:27:35,555 It is so easy to look at me now 524 00:27:35,590 --> 00:27:36,623 and think of all the ways 525 00:27:36,657 --> 00:27:41,428 that I could've been kinder, better, or smarter, 526 00:27:41,462 --> 00:27:42,561 but... 527 00:27:44,699 --> 00:27:46,866 ...I was not the person I am today. 528 00:27:46,901 --> 00:27:48,668 I was not in my right mind. 529 00:27:48,703 --> 00:27:51,338 I wasn't in my mind at all. 530 00:27:53,474 --> 00:27:59,369 That night that... that he held me down, screaming. 531 00:28:00,314 --> 00:28:03,416 That night that he had his hands around my throat 532 00:28:03,451 --> 00:28:05,619 until I stopped screaming, 533 00:28:05,653 --> 00:28:07,587 when I was hovering over my own body 534 00:28:07,622 --> 00:28:10,223 while he was tearing away at me, 535 00:28:10,257 --> 00:28:12,959 that night that he smiled 536 00:28:12,994 --> 00:28:17,471 and he forced me to say that I liked it, 537 00:28:18,299 --> 00:28:20,900 when he laughed and... 538 00:28:22,169 --> 00:28:25,705 ...promised that we could do it any time that I wanted to... 539 00:28:28,576 --> 00:28:32,846 ...that was the night that I lost my right mind. 540 00:28:33,814 --> 00:28:36,750 He stole it from me, and for nine months... 541 00:28:36,784 --> 00:28:39,786 for nine months, I pretended I was fine. 542 00:28:39,820 --> 00:28:42,255 I pretended that I wasn't a zombie, 543 00:28:42,289 --> 00:28:45,207 that I wasn't numb or dead inside. 544 00:28:45,826 --> 00:28:47,927 And then, the day that you were born, 545 00:28:47,962 --> 00:28:51,231 I held you, and I looked at your face, 546 00:28:51,265 --> 00:28:52,666 and I... 547 00:28:55,202 --> 00:28:57,570 ...I could feel again for the first time, 548 00:28:57,605 --> 00:28:59,606 but... 549 00:29:03,644 --> 00:29:05,545 ...my mind... 550 00:29:07,148 --> 00:29:08,682 ...that took years to come back. 551 00:29:08,716 --> 00:29:11,651 In fact, I'm... Part of it never did. 552 00:29:14,689 --> 00:29:17,257 Of course you deserved better. 553 00:29:21,629 --> 00:29:24,064 I didn't have better to give you. 554 00:29:32,740 --> 00:29:34,641 I was seven weeks pregnant 555 00:29:34,675 --> 00:29:36,609 when my ex-husband cracked my ribs 556 00:29:36,644 --> 00:29:38,945 and threw me across the living room floor. 557 00:29:41,148 --> 00:29:42,682 He didn't know that I was pregnant, 558 00:29:42,717 --> 00:29:47,120 and I decided in that moment that he could never know. 559 00:29:49,056 --> 00:29:52,441 I couldn't... I couldn't see a way out. 560 00:29:52,993 --> 00:29:54,394 Not then, at least. 561 00:29:56,330 --> 00:29:57,530 I knew that, if I tried to leave, 562 00:29:57,565 --> 00:29:59,232 he would kill me. 563 00:29:59,266 --> 00:30:02,702 But I also knew that I couldn't raise a kid 564 00:30:02,737 --> 00:30:06,439 in that... fear, and in that danger. 565 00:30:07,775 --> 00:30:09,708 You had an abortion. 566 00:30:10,377 --> 00:30:12,377 I've never told anyone that. 567 00:30:13,681 --> 00:30:15,582 I don't know why. I'm not ashamed of it. 568 00:30:15,616 --> 00:30:16,666 I... 569 00:30:18,753 --> 00:30:21,421 I did what I had to do. 570 00:30:34,568 --> 00:30:36,569 I'm sorry. I'm sorry. 571 00:30:40,941 --> 00:30:42,742 Do I look like him? 572 00:30:48,749 --> 00:30:51,124 You have my father's eyes... 573 00:30:52,873 --> 00:30:54,507 but the hair is all mine. 574 00:30:57,057 --> 00:30:59,559 And maybe the fire in the belly. 575 00:31:03,063 --> 00:31:05,465 I did the best I could, 576 00:31:05,499 --> 00:31:06,766 and I'm still... 577 00:31:10,137 --> 00:31:12,705 I'm sorry. I'm still just doing the best I can. 578 00:31:41,622 --> 00:31:44,319 She's becoming increasingly tachypneic. 579 00:31:44,395 --> 00:31:46,529 Let OR 1 know that we're on our way. 580 00:31:46,554 --> 00:31:48,522 Abby, it's time. 581 00:31:48,556 --> 00:31:49,571 We have to go up now. 582 00:31:49,606 --> 00:31:50,924 No. I'm not... I'm not ready. I'm... 583 00:31:50,959 --> 00:31:52,859 Abby, I know you're scared. 584 00:31:52,894 --> 00:31:53,994 No, you're gonna... you're gonna... 585 00:31:54,028 --> 00:31:57,097 you're gonna take me out and knock me out where I... 586 00:31:57,131 --> 00:31:59,449 the last time I was out, h-he knocked me out. 587 00:31:59,484 --> 00:32:00,734 Abby. Abby, listen to me. 588 00:32:00,768 --> 00:32:03,036 If we don't do this surgery now, it could kill you. 589 00:32:03,071 --> 00:32:05,405 I can't. 590 00:32:05,440 --> 00:32:08,375 I can't leave here, this room. 591 00:32:08,409 --> 00:32:10,777 Everyone has his face, every man. 592 00:32:10,812 --> 00:32:12,412 It's all I see. 593 00:32:12,447 --> 00:32:14,548 Even when I close my eyes... 594 00:32:14,582 --> 00:32:16,550 Please. I can't see his face. 595 00:32:16,584 --> 00:32:18,452 Please don't I... make me see his face, please. 596 00:32:18,486 --> 00:32:20,373 You don't have to, Abby. 597 00:32:20,408 --> 00:32:21,521 You don't have to. 598 00:32:24,492 --> 00:32:25,652 Okay. 599 00:32:25,686 --> 00:32:29,696 Tuck says they're talking. What is that? Talking? 600 00:32:29,731 --> 00:32:31,431 I think they're dating. 601 00:32:31,466 --> 00:32:33,867 Mnh. Why do they do that? 602 00:32:33,901 --> 00:32:35,569 Why do they insist on coming up with new words 603 00:32:35,603 --> 00:32:37,604 when the old words were just fine? 604 00:32:39,507 --> 00:32:41,575 It's not funny. 605 00:32:41,609 --> 00:32:43,977 Well, you... you do sound a little, you know, 606 00:32:44,012 --> 00:32:45,379 "Get off my lawn!" 607 00:32:45,413 --> 00:32:46,480 No. 608 00:32:46,514 --> 00:32:49,249 I want him to be happy. 609 00:32:49,283 --> 00:32:50,283 I want him to, you know, 610 00:32:50,318 --> 00:32:52,652 have the butterflies and first love and all that. 611 00:32:52,687 --> 00:32:54,821 Mm-hmm. Yeah, just not so soon. 612 00:32:56,958 --> 00:32:58,925 We're gonna have to sit his butt down 613 00:32:58,960 --> 00:33:01,561 and teach him about respect... 614 00:33:03,031 --> 00:33:05,899 ...empathy, consent. 615 00:33:05,933 --> 00:33:07,267 Condoms... Oh, dear Lord. 616 00:33:07,301 --> 00:33:08,935 I have to talk to my son about condoms. 617 00:33:08,970 --> 00:33:11,004 100%. 618 00:33:11,039 --> 00:33:12,349 Or... 619 00:33:13,708 --> 00:33:15,644 I could sit down with him. 620 00:33:16,377 --> 00:33:18,146 It can be on you. 621 00:33:19,380 --> 00:33:23,818 But my dad gave me this talk, and it worked. 622 00:33:26,854 --> 00:33:28,588 Mm, I gotta go. 623 00:33:32,727 --> 00:33:33,775 Oh, I'm sorry, sir. 624 00:33:33,809 --> 00:33:35,595 You, uh... You can't go through there. 625 00:33:35,630 --> 00:33:36,630 Well, why not? 626 00:33:36,664 --> 00:33:38,799 Because I've been asked to see that you don't. 627 00:33:38,833 --> 00:33:39,876 Wha... 628 00:33:41,903 --> 00:33:43,537 Well, but she can go? 629 00:33:43,571 --> 00:33:44,604 Yes, sir. 630 00:33:52,747 --> 00:33:54,981 Dr. Karev asked us to all stand here? 631 00:33:55,016 --> 00:33:56,116 Do we know why? 632 00:33:56,150 --> 00:33:59,686 Just... that a patient needs us. 633 00:33:59,720 --> 00:34:01,231 She needs all of us. 634 00:34:02,490 --> 00:34:03,690 Okay. 635 00:34:06,661 --> 00:34:08,795 Okay, ladies, we need you all to line up 636 00:34:08,830 --> 00:34:10,664 either on the right side or left. 637 00:34:10,698 --> 00:34:12,993 Please keep this middle aisle clear. 638 00:34:14,735 --> 00:34:16,670 Are you ready? 639 00:34:31,352 --> 00:34:32,929 Yes. 640 00:35:51,799 --> 00:35:52,999 Ready? 641 00:35:58,339 --> 00:36:00,140 I'm staying right here. 642 00:36:16,657 --> 00:36:18,024 I've seen soldiers like this. 643 00:36:20,161 --> 00:36:21,461 Young women and young men, brutalized, 644 00:36:21,495 --> 00:36:23,830 with no idea how to talk about it. 645 00:36:24,966 --> 00:36:27,934 What you did today with Abby, that was not protocol... 646 00:36:27,969 --> 00:36:30,270 I know, I know, and I'm sorry. 647 00:36:30,304 --> 00:36:33,273 I'm saying it should be. 648 00:36:43,935 --> 00:36:45,602 Abby, hi. 649 00:36:46,938 --> 00:36:49,139 We were able to repair your diaphragm. 650 00:36:49,173 --> 00:36:51,374 We had to place in a chest tube for drainage, 651 00:36:51,409 --> 00:36:53,611 but that'll probably come out in a few days. 652 00:36:54,445 --> 00:36:58,348 And your kit will stay here, if you decide to report it. 653 00:37:00,017 --> 00:37:01,918 You think I should do it, don't you? 654 00:37:01,953 --> 00:37:04,205 That is not our call to make. 655 00:37:05,857 --> 00:37:09,092 But we do think that you should talk to someone. 656 00:37:09,127 --> 00:37:10,837 Doesn't have to be your husband. 657 00:37:11,562 --> 00:37:13,006 But someone. 658 00:37:14,031 --> 00:37:16,467 I keep going over it in my head. 659 00:37:17,969 --> 00:37:20,930 If I hadn't been so distracted by my phone. 660 00:37:21,873 --> 00:37:23,607 If I had just trusted my gut 661 00:37:23,641 --> 00:37:26,387 and not gone down that street with the broken lamplights. 662 00:37:26,421 --> 00:37:28,187 Abby. 663 00:37:29,247 --> 00:37:32,817 This was not your fault. 664 00:37:33,785 --> 00:37:35,653 You didn't ask for this. 665 00:37:36,754 --> 00:37:40,190 There is nothing you did to deserve this. 666 00:37:42,660 --> 00:37:44,027 I can't. 667 00:37:44,061 --> 00:37:45,262 I just can't... 668 00:37:45,296 --> 00:37:47,030 Okay, that's okay. 669 00:37:48,065 --> 00:37:49,902 I'll check in on you in a little bit, all right? 670 00:37:49,937 --> 00:37:51,142 Try to get some rest. 671 00:37:52,270 --> 00:37:53,757 Dr. Felix to the ER. 672 00:37:53,792 --> 00:37:55,602 Dr. Felix to the ER. 673 00:37:59,811 --> 00:38:01,344 Jack... 674 00:38:04,448 --> 00:38:07,818 He's gonna look at me and see this broken person. 675 00:38:10,354 --> 00:38:14,391 If I tell him this, it's all he'll ever see. 676 00:38:14,425 --> 00:38:15,725 Abby, look at me. 677 00:38:17,328 --> 00:38:19,229 This doesn't define you. 678 00:38:19,263 --> 00:38:21,765 And whether you tell your husband or you report it 679 00:38:21,799 --> 00:38:24,835 or you don't tell another soul, you're a survivor. 680 00:38:24,869 --> 00:38:26,621 You survived. 681 00:38:27,505 --> 00:38:29,472 I still feel nauseous when I see 682 00:38:29,507 --> 00:38:32,609 men in expensive shoes with the points of the toes, 683 00:38:32,643 --> 00:38:34,978 because that's how my ex-husband made my kidney bleed. 684 00:38:35,012 --> 00:38:37,814 For years, I thought I got what I deserved, 685 00:38:37,849 --> 00:38:40,717 that I was responsible, that maybe, 686 00:38:40,751 --> 00:38:45,388 just maybe if I had said or done one thing differently... 687 00:38:45,423 --> 00:38:47,290 But none of that was your fault. 688 00:38:47,325 --> 00:38:48,658 No. 689 00:38:53,724 --> 00:38:55,859 It's not your fault. 690 00:39:07,945 --> 00:39:10,780 Do you have a phone I can use? 691 00:39:10,815 --> 00:39:11,999 Yes. 692 00:39:16,687 --> 00:39:18,755 Will you stay? 693 00:39:18,789 --> 00:39:21,291 As long as you need. 694 00:39:46,317 --> 00:39:48,518 Any game we watch on TV... right? they... 695 00:39:48,552 --> 00:39:53,790 they run, toss, wrestle, chase, until someone gets hurt. 696 00:39:53,824 --> 00:39:57,494 Or until someone calls "time out." 697 00:39:57,528 --> 00:39:59,029 Then the game stops. 698 00:39:59,063 --> 00:40:01,197 And no matter how much fun they're having, 699 00:40:01,232 --> 00:40:02,866 everything stops. 700 00:40:04,769 --> 00:40:06,179 That's consent. 701 00:40:07,338 --> 00:40:08,972 I thought we were just having burgers. 702 00:40:09,006 --> 00:40:11,408 Yeah, well, I thought talking was just talking, 703 00:40:11,442 --> 00:40:13,209 but you and I both know that's not the same thing anymore, 704 00:40:13,244 --> 00:40:14,711 so... 705 00:40:17,248 --> 00:40:20,650 You pay attention to the girl you're with, all right? 706 00:40:20,685 --> 00:40:22,719 You... You... You need to care about her feelings, 707 00:40:22,753 --> 00:40:23,753 her... her joy, 708 00:40:23,788 --> 00:40:26,056 at... at least as much as you care about your own. 709 00:40:26,090 --> 00:40:27,657 Okay, okay. 710 00:40:27,692 --> 00:40:29,926 And she gets to change her mind. At any time. 711 00:40:29,961 --> 00:40:32,662 I mean, if she says "stop," or if she stops having fun, you... 712 00:40:32,697 --> 00:40:34,998 you just plain stop. 713 00:40:35,032 --> 00:40:36,733 Time out. 714 00:40:36,767 --> 00:40:37,767 Game over. 715 00:40:37,802 --> 00:40:38,802 I know. 716 00:40:41,806 --> 00:40:44,574 Being with someone you like is... 717 00:40:45,876 --> 00:40:48,678 There's nothing like it, and I want you to be safe and happy, 718 00:40:48,713 --> 00:40:52,415 but that only happens if she is, too. 719 00:40:52,450 --> 00:40:53,750 Okay. 720 00:40:53,784 --> 00:40:54,851 Say it. 721 00:40:56,887 --> 00:40:58,788 Say it. 722 00:41:01,492 --> 00:41:05,628 If she stops having fun, just plain stop. 723 00:41:05,663 --> 00:41:06,763 Time out. Game over. 724 00:41:06,797 --> 00:41:08,324 Always. 725 00:41:08,933 --> 00:41:12,769 Now, pass those fries and tell me what this Kelly is like. 726 00:41:14,839 --> 00:41:16,207 Yeah. 727 00:41:16,807 --> 00:41:19,042 Too often, trauma gets dismissed 728 00:41:19,076 --> 00:41:21,778 as "just in our head." 729 00:41:21,812 --> 00:41:23,392 But the pain is real. 730 00:41:25,100 --> 00:41:26,634 We feel it... 731 00:41:27,284 --> 00:41:30,820 in our muscles, our cells, 732 00:41:30,855 --> 00:41:33,923 our hearts, our heads. 733 00:41:37,795 --> 00:41:40,230 And while there's no magic fix... 734 00:41:41,766 --> 00:41:44,068 ...no pill to make it disappear, 735 00:41:45,603 --> 00:41:46,970 we can ask for help. 736 00:41:50,608 --> 00:41:53,443 Hey, I'm officially no longer the interim chief, 737 00:41:53,477 --> 00:41:55,011 and officially starving. 738 00:41:55,046 --> 00:41:56,846 Can I take you out to celebrate? 739 00:41:56,881 --> 00:41:58,014 I've had a rough day. 740 00:41:58,049 --> 00:41:59,783 I don't really feel like celebrating. 741 00:41:59,817 --> 00:42:01,484 Yeah, well, we can just talk. 742 00:42:01,519 --> 00:42:03,853 I just want to go home and crawl into bed. 743 00:42:03,888 --> 00:42:04,966 All right, well, we can do that. 744 00:42:05,000 --> 00:42:06,156 Alex, I'm tired. 745 00:42:06,190 --> 00:42:08,992 Can you just go celebrate with Meredith? 746 00:42:09,026 --> 00:42:11,127 Jo, it's me. You can talk to me. 747 00:42:11,162 --> 00:42:12,662 What... you think with all my family crap 748 00:42:12,696 --> 00:42:13,764 that I'm gonna judge you? 749 00:42:14,166 --> 00:42:16,027 I'm not going to judge. 750 00:42:16,027 --> 00:42:18,769 Just, I just want you talk to me. 751 00:42:19,233 --> 00:42:21,233 I don't want to talk about it. 752 00:42:21,250 --> 00:42:23,250 Alex, I... 753 00:42:24,316 --> 00:42:26,029 I can't talk about it. 754 00:42:26,029 --> 00:42:28,029 I just want to go home. 755 00:42:28,095 --> 00:42:30,095 I want to go home alone. 756 00:42:30,163 --> 00:42:32,325 I want to go home and sleep. 757 00:42:32,522 --> 00:42:34,327 Please. 758 00:42:37,842 --> 00:42:39,752 And we can tell our truth. 759 00:42:42,090 --> 00:42:44,090 Whenever we are ready. 53557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.