Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,680 --> 00:01:56,639
♪ Born of cold and winter air ♪
2
00:01:56,640 --> 00:02:00,999
♪ And mountain rain combining ♪
3
00:02:01,000 --> 00:02:04,159
♪ This icy force both foul and fair ♪
4
00:02:04,160 --> 00:02:08,679
♪ Has a frozen heart worth mining ♪
5
00:02:08,680 --> 00:02:10,559
♪ So cut through the heart ♪
6
00:02:10,560 --> 00:02:12,039
♪ Cold and clear ♪
7
00:02:12,040 --> 00:02:15,159
♪ Strike for love and strike for fear ♪
8
00:02:15,160 --> 00:02:18,091
♪ See the beauty sharp and sheer ♪
9
00:02:18,200 --> 00:02:21,039
♪ Split the ice apart ♪
10
00:02:21,040 --> 00:02:25,040
♪ And break the frozen heart
Hyup, ho! ♪
11
00:02:25,240 --> 00:02:27,488
♪ Watch your step
Let it go ♪
12
00:02:27,720 --> 00:02:29,968
♪ Hyup, ho! ♪
13
00:02:30,160 --> 00:02:32,761
♪ Watch your step
Let it go ♪
14
00:02:32,920 --> 00:02:33,999
♪ -Beautiful
-Powerful ♪
15
00:02:34,000 --> 00:02:35,359
♪ -Dangerous
-Cold ♪
16
00:02:35,360 --> 00:02:37,679
♪ Ice has a magic
Can't be controlled ♪
17
00:02:37,680 --> 00:02:38,919
♪ Stronger than one ♪
18
00:02:38,920 --> 00:02:40,281
♪ Stronger than ten ♪
19
00:02:40,440 --> 00:02:42,039
♪ Stronger than a hundred men! ♪
20
00:02:43,120 --> 00:02:44,399
Oh!
21
00:02:45,480 --> 00:02:47,839
♪ Born of cold and winter air ♪
22
00:02:47,840 --> 00:02:50,159
♪ And mountain rain combining ♪
23
00:02:50,160 --> 00:02:52,559
♪ This icy force both foul and fair ♪
24
00:02:52,560 --> 00:02:55,445
♪ Has a frozen heart worth mining ♪
25
00:02:55,520 --> 00:02:56,719
♪ Cut through the heart ♪
26
00:02:56,720 --> 00:02:57,919
♪ Cold and clear ♪
27
00:02:57,920 --> 00:03:00,282
♪ Strike for love and strike for fear ♪
28
00:03:00,440 --> 00:03:02,802
♪ There's beauty and there's danger here ♪
29
00:03:02,840 --> 00:03:05,122
♪ Split the ice apart ♪
30
00:03:05,160 --> 00:03:13,110
♪ Beware the frozen heart... ♪
31
00:03:14,720 --> 00:03:17,127
Come on, Sven.
32
00:03:42,120 --> 00:03:43,685
Elsa. Psst!
33
00:03:45,840 --> 00:03:47,565
Elsa!
34
00:03:47,640 --> 00:03:49,888
Wake up. Wake up. Wake up!
35
00:03:50,000 --> 00:03:52,521
Anna, go back to sleep.
36
00:03:52,840 --> 00:03:55,008
I just can't.
37
00:03:55,160 --> 00:03:58,125
The sky is awake, so I'm awake.
38
00:03:58,320 --> 00:04:00,279
So, we have to play.
39
00:04:00,280 --> 00:04:02,239
Go play by yourself.
40
00:04:09,200 --> 00:04:11,448
Do you want to build a snowman?
41
00:04:12,880 --> 00:04:14,039
Come on, come on, come on!
42
00:04:14,708 --> 00:04:15,512
Come on!
43
00:04:18,840 --> 00:04:22,049
Do the magic!
Do the magic!
44
00:04:25,360 --> 00:04:26,686
Oh...
45
00:04:27,200 --> 00:04:29,129
- Ready?
- Uh-huh.
46
00:04:32,240 --> 00:04:34,329
This is amazing!
47
00:04:36,800 --> 00:04:38,411
Watch this!
48
00:04:46,720 --> 00:04:49,839
Hi, I'm Olaf, and
I like warm hugs.
49
00:04:49,840 --> 00:04:51,644
I love you, Olaf!
50
00:04:55,200 --> 00:04:57,084
Olaf...
51
00:04:58,400 --> 00:04:59,601
Tickle bumps!
52
00:04:59,720 --> 00:05:01,046
Oh!
53
00:05:03,560 --> 00:05:04,761
Hang on!
54
00:05:04,880 --> 00:05:06,039
Catch me!
55
00:05:06,040 --> 00:05:07,079
Gotcha!
56
00:05:07,080 --> 00:05:08,486
Again!
57
00:05:08,520 --> 00:05:09,801
Wait!
58
00:05:10,440 --> 00:05:11,687
- Whoo-hoo!
- Slow down!
59
00:05:13,720 --> 00:05:14,839
Whoo!
60
00:05:14,840 --> 00:05:16,246
Anna!
61
00:05:21,400 --> 00:05:22,726
Anna!
62
00:05:25,200 --> 00:05:27,243
Mama! Papa!
63
00:05:28,440 --> 00:05:30,404
No, no...
64
00:05:35,600 --> 00:05:38,399
You're okay, Anna. I got you.
65
00:05:38,400 --> 00:05:41,046
Elsa, what have you done?
66
00:05:41,360 --> 00:05:43,130
This is getting out of hand.
67
00:05:43,360 --> 00:05:46,599
It was an accident.
I'm sorry, Anna!
68
00:05:46,600 --> 00:05:49,565
- Oh. She's ice cold.
- I know where we have to go.
69
00:06:10,320 --> 00:06:11,646
Ice?
70
00:06:11,960 --> 00:06:16,119
Faster, Sven.
71
00:06:16,120 --> 00:06:17,321
Sven!
72
00:06:20,600 --> 00:06:24,282
Please! Help! It's my daughter.
73
00:06:35,480 --> 00:06:36,679
It's the king.
74
00:06:39,520 --> 00:06:41,439
- Trolls?
- Shush!
75
00:06:41,440 --> 00:06:43,005
I'm trying to listen.
76
00:06:44,240 --> 00:06:47,171
Cuties. I'm gonna keep you.
77
00:06:48,000 --> 00:06:49,645
Your Majesty.
78
00:06:49,720 --> 00:06:51,679
Born with the powers, or cursed?
79
00:06:51,680 --> 00:06:54,201
Born.
And they're getting stronger.
80
00:06:55,120 --> 00:06:56,731
Here, here.
81
00:06:57,600 --> 00:06:59,564
You are lucky it wasn't her heart.
82
00:06:59,920 --> 00:07:02,930
The heart is not so easily changed.
83
00:07:03,000 --> 00:07:05,726
But the head can be persuaded.
84
00:07:05,760 --> 00:07:07,610
Do what you must.
85
00:07:07,640 --> 00:07:10,286
I recommend we remove all magic.
86
00:07:10,520 --> 00:07:14,042
Even memories of magic,
to be safe.
87
00:07:15,600 --> 00:07:19,009
But don't worry.
I'll leave the fun.
88
00:07:23,800 --> 00:07:25,411
She will be okay.
89
00:07:25,760 --> 00:07:28,088
But she won't
remember I have powers?
90
00:07:28,480 --> 00:07:29,959
It's for the best.
91
00:07:29,960 --> 00:07:34,484
Listen to me, Elsa.
Your power will only grow.
92
00:07:35,840 --> 00:07:37,039
There is beauty in it...
93
00:07:39,400 --> 00:07:41,359
But also great danger.
94
00:07:42,600 --> 00:07:43,881
You must learn to control it.
95
00:07:44,480 --> 00:07:47,763
Fear will be your enemy.
96
00:07:49,560 --> 00:07:50,761
No!
97
00:07:50,840 --> 00:07:52,319
We'll protect her.
98
00:07:52,320 --> 00:07:54,599
She can learn to control it.
I'm sure.
99
00:07:54,600 --> 00:07:56,159
Until then...
100
00:07:56,160 --> 00:07:58,044
We'll lock the gates.
101
00:07:58,280 --> 00:07:59,599
We'll reduce the staff.
102
00:07:59,600 --> 00:08:02,087
We will limit her contact with people,
103
00:08:03,120 --> 00:08:06,244
and keep her powers
hidden from everyone.
104
00:08:08,600 --> 00:08:10,370
Including Anna.
105
00:08:18,840 --> 00:08:20,724
Ah.
106
00:08:21,240 --> 00:08:22,566
Elsa?
107
00:08:25,080 --> 00:08:28,045
♪ Do you wanna build a snowman? ♪
108
00:08:28,440 --> 00:08:30,847
♪ Come on, let's go and play ♪
109
00:08:31,760 --> 00:08:33,803
♪ I never see you anymore ♪
110
00:08:33,920 --> 00:08:35,246
♪ Come out the door ♪
111
00:08:35,280 --> 00:08:38,006
♪ It's like you've gone away ♪
112
00:08:38,280 --> 00:08:42,121
♪ We used to be best buddies
And now we're not ♪
113
00:08:42,360 --> 00:08:46,201
♪ I wish you would tell me why ♪
114
00:08:46,360 --> 00:08:49,166
♪ Do you wanna build a snowman? ♪
115
00:08:49,240 --> 00:08:51,959
♪ It doesn't have to be a snowman ♪
116
00:08:51,960 --> 00:08:53,719
Go away, Anna.
117
00:08:53,720 --> 00:08:56,730
♪ Okay, bye ♪
118
00:09:02,560 --> 00:09:04,091
The gloves will help.
119
00:09:04,480 --> 00:09:06,479
See? Conceal it.
120
00:09:06,480 --> 00:09:08,119
Don't feel it.
121
00:09:08,120 --> 00:09:09,924
Don't let it show.
122
00:09:12,880 --> 00:09:15,639
♪ Do you wanna build a snowman? ♪
123
00:09:15,640 --> 00:09:17,959
♪ Or ride our bike around the halls? ♪
124
00:09:19,000 --> 00:09:21,159
♪ I think some company is overdue ♪
125
00:09:21,160 --> 00:09:24,199
♪ I've started talking to
the pictures on the walls ♪
126
00:09:24,200 --> 00:09:25,279
Hang in there, Joan.
127
00:09:25,280 --> 00:09:28,962
♪ It gets a little lonely
All these empty rooms ♪
128
00:09:29,040 --> 00:09:31,891
♪ Just watching the hours tick by ♪
129
00:09:37,880 --> 00:09:39,159
I'm scared.
130
00:09:39,160 --> 00:09:40,239
It's getting stronger!
131
00:09:40,240 --> 00:09:43,079
Getting upset only makes it worse.
Calm down.
132
00:09:43,080 --> 00:09:44,879
No! Don't touch me!
133
00:09:44,880 --> 00:09:47,208
Please, I don't wanna hurt you.
134
00:09:55,000 --> 00:09:56,884
See you in two weeks!
135
00:09:58,960 --> 00:10:00,161
Do you have to go?
136
00:10:00,480 --> 00:10:02,569
You'll be fine, Elsa.
137
00:10:03,800 --> 00:10:05,525
Your Highness.
138
00:10:41,560 --> 00:10:42,841
Elsa?
139
00:10:43,520 --> 00:10:46,087
♪ Please
I know you're in there ♪
140
00:10:47,240 --> 00:10:49,647
♪ People are asking where you've been ♪
141
00:10:51,280 --> 00:10:54,529
♪ They say "Have courage"
And I'm trying to ♪
142
00:10:54,880 --> 00:10:56,799
♪ I'm right out here for you ♪
143
00:10:56,800 --> 00:10:59,207
♪ Just let me in ♪
144
00:10:59,920 --> 00:11:04,250
♪ We only have each other
It's just you and me ♪
145
00:11:04,680 --> 00:11:08,771
♪ What are we gonna do? ♪
146
00:11:12,760 --> 00:11:15,440
♪ Do you wanna build a snowman? ♪
147
00:11:49,560 --> 00:11:51,279
All ashore!
148
00:11:51,280 --> 00:11:52,599
Welcome to Arendelle!
149
00:11:53,920 --> 00:11:55,239
Watch your step, please.
150
00:11:55,240 --> 00:11:56,999
The gates will be opening soon.
151
00:11:57,000 --> 00:11:58,919
Why do I have to wear this?
152
00:11:58,920 --> 00:12:01,159
Because the queen has come of age.
153
00:12:01,160 --> 00:12:02,999
It's Coronation Day!
154
00:12:03,000 --> 00:12:05,009
That's not my fault.
155
00:12:11,400 --> 00:12:13,319
What do you want, Sven?
156
00:12:13,320 --> 00:12:14,639
"Give me a snack."
157
00:12:14,640 --> 00:12:16,319
What's the magic word?
158
00:12:16,320 --> 00:12:17,399
"Please."
159
00:12:17,400 --> 00:12:19,489
Uh! Uh-uh-uh. Share.
160
00:12:20,880 --> 00:12:23,039
I can't believe they're
finally opening up the gates!
161
00:12:23,040 --> 00:12:26,881
- And for a whole day!
- Faster, Percy!
162
00:12:27,160 --> 00:12:32,207
Arendelle, our most
mysterious trade partner.
163
00:12:32,640 --> 00:12:37,041
Open those gates so I may unlock your
secrets and exploit your riches.
164
00:12:37,520 --> 00:12:38,926
Did I say that out loud?
165
00:12:38,960 --> 00:12:42,519
Oh! Me sore eyes can't wait to
see the queen and the princess.
166
00:12:42,520 --> 00:12:44,679
I bet they are absolutely lovely.
167
00:12:44,680 --> 00:12:46,882
I bet they are beautiful.
168
00:12:51,600 --> 00:12:53,519
Princess Anna?
169
00:12:53,520 --> 00:12:55,802
- Princess Anna?
- Huh? Yeah?
170
00:12:56,480 --> 00:12:57,879
Oh. Sorry to wake you, ma'am.
171
00:12:57,880 --> 00:12:59,719
No, no, no, you didn't.
172
00:12:59,720 --> 00:13:01,490
I've been up for hours.
173
00:13:05,760 --> 00:13:07,166
Who is it?
174
00:13:07,200 --> 00:13:08,879
Still me, ma'am.
175
00:13:08,880 --> 00:13:11,759
The gates will open soon.
Time to get ready.
176
00:13:11,760 --> 00:13:13,839
Of course.
177
00:13:13,840 --> 00:13:15,079
Ready for what?
178
00:13:15,080 --> 00:13:17,639
Your sister's coronation, ma'am.
179
00:13:17,640 --> 00:13:20,161
My sister's corneration.
180
00:13:22,720 --> 00:13:24,919
It's Coronation Day!
181
00:13:27,040 --> 00:13:29,163
It's Coronation Day!
182
00:13:30,200 --> 00:13:31,399
♪ The window is open! ♪
183
00:13:31,400 --> 00:13:32,559
♪ So's that door! ♪
184
00:13:32,560 --> 00:13:34,879
♪ I didn't know they did that anymore ♪
185
00:13:34,880 --> 00:13:39,130
♪ Who knew we owned
eight thousand salad plates? ♪
186
00:13:39,680 --> 00:13:41,962
♪ For years I've roamed these empty halls ♪
187
00:13:42,200 --> 00:13:44,562
♪ Why have a ballroom with no balls? ♪
188
00:13:44,760 --> 00:13:48,965
♪ Finally they're opening up the gates! ♪
189
00:13:49,120 --> 00:13:51,799
♪ There'll be actual, real, live people ♪
190
00:13:51,800 --> 00:13:53,799
♪ It'll be totally strange ♪
191
00:13:53,800 --> 00:13:58,050
♪ But wow!
Am I so ready for this change! ♪
192
00:13:58,080 --> 00:14:02,649
♪ 'Cause for the first time in forever ♪
193
00:14:02,840 --> 00:14:04,439
♪ There'll be music ♪
194
00:14:04,440 --> 00:14:07,359
♪ There'll be light ♪
195
00:14:07,360 --> 00:14:11,802
♪ For the first time in forever ♪
196
00:14:11,960 --> 00:14:16,848
♪ I'll be dancing through the night ♪
197
00:14:16,960 --> 00:14:18,999
♪ Don't know if I'm elated or gassy ♪
198
00:14:19,000 --> 00:14:21,965
♪ But I'm somewhere in that zone ♪
199
00:14:22,240 --> 00:14:27,002
♪ 'Cause for the first time in forever ♪
200
00:14:28,760 --> 00:14:30,799
♪ I won't be alone ♪
201
00:14:30,800 --> 00:14:33,810
I can't wait to meet everyone!
202
00:14:33,960 --> 00:14:35,239
What if I meet The One?
203
00:14:36,760 --> 00:14:39,319
♪ Tonight imagine me gown and all ♪
204
00:14:39,320 --> 00:14:41,639
♪ Fetchingly draped against the wall ♪
205
00:14:41,640 --> 00:14:46,164
♪ The picture of sophisticated grace ♪
206
00:14:46,280 --> 00:14:48,639
♪ I suddenly see him standing there ♪
207
00:14:48,640 --> 00:14:49,879
♪ A beautiful stranger ♪
208
00:14:49,880 --> 00:14:50,959
♪ Tall and fair ♪
209
00:14:50,960 --> 00:14:55,639
♪ I wanna stuff some
chocolate in my face! ♪
210
00:14:55,640 --> 00:14:58,359
♪ But then we laugh and talk all evening ♪
211
00:14:58,360 --> 00:15:00,639
♪ Which is totally bizarre ♪
212
00:15:00,640 --> 00:15:04,845
♪ Nothing like the life I've led so far ♪
213
00:15:05,000 --> 00:15:09,205
♪ For the first time in forever ♪
214
00:15:09,280 --> 00:15:13,883
♪ There'll be magic
There'll be fun ♪
215
00:15:13,920 --> 00:15:18,364
♪ For the first time in forever ♪
216
00:15:18,400 --> 00:15:23,083
♪ I could be noticed by someone ♪
217
00:15:23,280 --> 00:15:25,767
♪ And I know it is totally crazy ♪
218
00:15:25,880 --> 00:15:28,401
♪ To dream I'd find romance ♪
219
00:15:28,760 --> 00:15:33,409
♪ But for the first time in forever ♪
220
00:15:35,000 --> 00:15:37,487
♪ At least I've got a chance! ♪
221
00:15:43,960 --> 00:15:45,969
♪ Don't let them in ♪
222
00:15:46,200 --> 00:15:48,402
♪ Don't let them see ♪
223
00:15:48,680 --> 00:15:50,159
♪ Be the good girl ♪
224
00:15:50,160 --> 00:15:51,930
♪ You always have to be ♪
225
00:15:53,760 --> 00:15:55,246
♪ Conceal ♪
226
00:15:55,640 --> 00:15:57,251
♪ Don't feel ♪
227
00:15:57,400 --> 00:15:59,443
♪ Put on a show ♪
228
00:15:59,840 --> 00:16:01,119
♪ Make one wrong move ♪
229
00:16:01,120 --> 00:16:03,891
♪ And everyone will know ♪
230
00:16:05,080 --> 00:16:06,679
♪ But it's only for today ♪
231
00:16:06,680 --> 00:16:07,719
♪ It's only for today ♪
232
00:16:07,720 --> 00:16:10,839
♪ -It's agony to wait ♪
♪ -It's agony to wait ♪
233
00:16:10,840 --> 00:16:13,691
♪ Tell the guards to open up ♪
234
00:16:14,200 --> 00:16:16,679
♪ -The gate ♪
235
00:16:16,680 --> 00:16:18,928
♪ -The gate ♪
236
00:16:18,960 --> 00:16:22,239
♪ For the first time in forever ♪
237
00:16:22,240 --> 00:16:23,599
♪ Don't let them in
Don't let them see ♪
238
00:16:23,600 --> 00:16:27,439
♪ I'm getting what I'm dreaming of ♪
239
00:16:27,440 --> 00:16:28,519
♪ Be the good girl ♪
240
00:16:28,520 --> 00:16:29,839
♪ You always have to be ♪
241
00:16:29,840 --> 00:16:33,079
♪ A chance to change my lonely world ♪
242
00:16:33,080 --> 00:16:34,399
Conceal
243
00:16:34,400 --> 00:16:37,719
♪ A chance to find true love ♪
244
00:16:37,720 --> 00:16:39,799
♪ Conceal, don't feel,
don't let them know ♪
245
00:16:39,800 --> 00:16:41,959
♪ I know it all ends tomorrow ♪
246
00:16:41,960 --> 00:16:44,970
♪ So it has to be today! ♪
247
00:16:45,160 --> 00:16:49,968
♪ 'Cause for the first time in forever ♪
248
00:16:50,440 --> 00:16:52,759
♪ For the first time ♪
249
00:16:52,760 --> 00:16:56,362
♪ In forever ♪
250
00:16:57,200 --> 00:17:01,325
♪ Nothing's in my way! ♪
251
00:17:07,040 --> 00:17:08,119
Hey!
252
00:17:08,120 --> 00:17:09,651
I'm so sorry. Are you hurt?
253
00:17:10,360 --> 00:17:11,959
Hey.
254
00:17:11,960 --> 00:17:13,959
Uh...
No, no, I'm okay.
255
00:17:13,960 --> 00:17:15,159
Are you sure?
256
00:17:15,160 --> 00:17:17,919
Yeah. I just wasn't looking
where I was going.
257
00:17:17,920 --> 00:17:20,202
But I'm great, actually.
258
00:17:20,480 --> 00:17:22,489
Oh... Thank goodness.
259
00:17:26,040 --> 00:17:27,399
Oh! Uh...
260
00:17:27,400 --> 00:17:29,329
Prince Hans of the Southern Isles.
261
00:17:29,640 --> 00:17:31,649
Princess Anna of Arendelle.
262
00:17:31,680 --> 00:17:33,119
"Princess"? My Lady.
263
00:17:33,120 --> 00:17:34,526
Oh!
264
00:17:34,600 --> 00:17:36,279
- Whoa.
- Whoa, whoa, whoa...
265
00:17:36,280 --> 00:17:37,845
- Um...
- Whew.
266
00:17:37,880 --> 00:17:39,279
Hi. Again.
267
00:17:39,280 --> 00:17:41,209
Oh, boy!
268
00:17:41,760 --> 00:17:43,039
This is awkward.
269
00:17:43,040 --> 00:17:44,719
Not "You're awkward,"
but just because we're...
270
00:17:44,720 --> 00:17:47,241
I'm awkward, you're gorgeous.
Wait, what?
271
00:17:47,360 --> 00:17:48,519
I'd like to formally apologize
272
00:17:48,520 --> 00:17:50,927
for hitting the princess
of Arendelle with my horse.
273
00:17:51,560 --> 00:17:53,199
And for every moment after.
274
00:17:53,200 --> 00:17:54,799
No! No, no. It's fine.
275
00:17:54,800 --> 00:17:56,119
I'm not that princess.
276
00:17:56,120 --> 00:17:57,879
I mean, if you had
hit my sister Elsa,
277
00:17:57,880 --> 00:17:59,719
it would be... Yeesh!
278
00:17:59,720 --> 00:18:01,279
Because, you know...
279
00:18:01,280 --> 00:18:02,679
Hello.
280
00:18:02,680 --> 00:18:04,484
But, lucky you,
281
00:18:04,640 --> 00:18:06,444
It's just me.
282
00:18:06,840 --> 00:18:08,087
"Just" you?
283
00:18:15,520 --> 00:18:17,245
The bells. The coronation.
284
00:18:17,280 --> 00:18:19,359
I better go.
285
00:18:19,360 --> 00:18:22,131
I have to go. I better go. Uh...
286
00:18:22,520 --> 00:18:23,801
Bye!
287
00:18:25,520 --> 00:18:27,324
Oh, no. Oh!
288
00:18:34,088 --> 00:18:39,322
♪ "Worthy Queen of greatness" ♪
289
00:18:39,774 --> 00:18:45,469
♪ "The heart of gold shines" ♪
290
00:18:45,717 --> 00:18:50,549
♪ "We crown thee with hope, love and faith" ♪
291
00:18:52,449 --> 00:18:59,549
♪ "Beautiful, stony land, home Arendelle" ♪
292
00:18:59,849 --> 00:19:05,995
♪ "Follow the Queen of light." ♪
293
00:19:09,600 --> 00:19:11,802
Your Majesty, the gloves.
294
00:19:32,225 --> 00:19:35,025
“As she holds the holy properties,"
295
00:19:35,049 --> 00:19:38,949
"And is crowned in this holy place,"
296
00:19:38,973 --> 00:19:42,473
" I present to you forward…”
297
00:19:42,480 --> 00:19:45,604
Queen Elsa of Arendelle.
298
00:19:45,760 --> 00:19:48,122
Queen Elsa of Arendelle!
299
00:20:05,920 --> 00:20:08,771
Queen Elsa of Arendelle.
300
00:20:10,360 --> 00:20:13,325
Princess Anna of Arendelle.
301
00:20:18,320 --> 00:20:19,679
Oh. Here? Are you sure?
302
00:20:19,680 --> 00:20:20,879
Because I don't think
I'm supposed to...
303
00:20:20,880 --> 00:20:22,320
Oh. Okay.
304
00:20:31,200 --> 00:20:32,447
Hi.
305
00:20:32,640 --> 00:20:34,444
"Hi" me? Oh...
306
00:20:34,560 --> 00:20:36,330
Um... Hi.
307
00:20:38,080 --> 00:20:39,359
You look beautiful.
308
00:20:39,360 --> 00:20:41,479
Thank you.
You look beautiful-ler.
309
00:20:41,480 --> 00:20:43,039
I mean, not "fuller."
You don't look fuller.
310
00:20:43,040 --> 00:20:44,159
But more beautiful.
311
00:20:44,160 --> 00:20:46,169
Thank you.
312
00:20:47,200 --> 00:20:48,526
So...
313
00:20:48,680 --> 00:20:50,609
This is what a party looks like.
314
00:20:51,800 --> 00:20:53,399
It's warmer than I thought.
315
00:20:53,400 --> 00:20:55,679
What is that amazing smell?
316
00:20:57,080 --> 00:20:59,726
Chocolate.
317
00:21:03,480 --> 00:21:04,920
Your Majesty.
318
00:21:05,080 --> 00:21:08,045
- The Duke of Weaseltown.
- "Weselton"!
319
00:21:08,240 --> 00:21:10,044
Duke of Weselton, Your Majesty.
320
00:21:10,520 --> 00:21:13,679
As your closest partner in
trade it seems only fitting
321
00:21:13,680 --> 00:21:14,879
that I offer you
322
00:21:14,880 --> 00:21:16,650
your first dance as queen.
323
00:21:16,720 --> 00:21:18,365
One-two, and jump.
324
00:21:22,680 --> 00:21:23,881
Uh...
325
00:21:23,960 --> 00:21:25,919
Thank you. Only, I don't dance.
326
00:21:25,920 --> 00:21:27,199
Oh...
327
00:21:27,200 --> 00:21:28,239
But my sister does.
328
00:21:29,320 --> 00:21:30,599
- What?
- Oh! Lucky you.
329
00:21:30,600 --> 00:21:31,719
Oh, I don't think...
330
00:21:31,720 --> 00:21:34,127
If you swoon, let me know.
I'll catch you.
331
00:21:34,400 --> 00:21:35,839
Sorry.
332
00:21:35,840 --> 00:21:37,719
Like an agile peacock.
333
00:21:37,720 --> 00:21:39,639
Ow! Ow.
334
00:21:39,640 --> 00:21:42,719
Speaking of, so great
to have the gates open.
335
00:21:42,720 --> 00:21:44,922
Why did they shut them
in the first place?
336
00:21:45,000 --> 00:21:47,719
Do you know the reason? Hmm?
337
00:21:47,720 --> 00:21:49,559
- No.
- No.
338
00:21:49,560 --> 00:21:51,091
All right. Hang on!
339
00:21:51,160 --> 00:21:53,919
They don't call me
the "Little Dipper" for nothing!
340
00:21:53,920 --> 00:21:55,079
Oh-ho!
341
00:21:55,080 --> 00:21:58,727
Like a chicken with the face
of a monkey, I fly.
342
00:22:00,400 --> 00:22:01,719
Let me know
when you're ready
343
00:22:01,720 --> 00:22:02,919
for another round, Milady.
344
00:22:02,920 --> 00:22:05,851
Well, he was sprightly.
345
00:22:06,280 --> 00:22:08,079
Especially for a man in heels.
346
00:22:08,080 --> 00:22:09,850
Are you okay?
347
00:22:10,320 --> 00:22:13,649
I've never been better.
This is so nice.
348
00:22:14,760 --> 00:22:17,122
I wish it could be
like this all the time.
349
00:22:17,520 --> 00:22:18,960
Me, too.
350
00:22:22,520 --> 00:22:23,679
But it can't.
351
00:22:23,680 --> 00:22:25,882
- Why not?
- It just can't.
352
00:22:30,920 --> 00:22:32,770
Excuse me for a minute.
353
00:22:38,320 --> 00:22:40,249
I'd be honored.
354
00:22:41,600 --> 00:22:42,881
Glad I caught you.
355
00:22:43,000 --> 00:22:44,326
Hans.
356
00:22:44,800 --> 00:22:46,365
Oop.
357
00:22:54,440 --> 00:22:56,679
I often had a whole parlor
to myself to slide!
358
00:22:56,680 --> 00:22:58,719
- Oh!
- Oops!
359
00:22:58,720 --> 00:23:00,119
Sorry.
360
00:23:00,120 --> 00:23:01,519
Your physique helps,
I'm sure, too.
361
00:23:01,520 --> 00:23:03,006
Ah.
362
00:23:07,360 --> 00:23:08,479
What's this?
363
00:23:08,480 --> 00:23:09,959
Uh, I was born with it.
364
00:23:09,960 --> 00:23:12,367
Although, I dreamed
I was kissed by a troll.
365
00:23:12,480 --> 00:23:13,799
I like it.
366
00:23:13,800 --> 00:23:15,479
Yeah, the whole thing.
367
00:23:15,480 --> 00:23:16,761
You got it.
368
00:23:16,960 --> 00:23:19,766
Okay, wait, wait.
So, you have how many brothers?
369
00:23:19,800 --> 00:23:21,889
Twelve older brothers.
370
00:23:22,040 --> 00:23:26,519
Three of them pretended I was
invisible, literally, for two years.
371
00:23:26,520 --> 00:23:27,846
That's horrible.
372
00:23:28,000 --> 00:23:29,486
It's what brothers do.
373
00:23:29,600 --> 00:23:31,211
And sisters.
374
00:23:31,400 --> 00:23:33,719
Elsa and I were really close
when we were little.
375
00:23:33,720 --> 00:23:37,199
But then, one day,
she just shut me out,
376
00:23:37,200 --> 00:23:39,721
and I never knew why.
377
00:23:40,680 --> 00:23:42,199
I would never shut you out.
378
00:23:44,640 --> 00:23:47,161
Okay, can I just say
something crazy?
379
00:23:47,440 --> 00:23:48,766
I love crazy.
380
00:23:49,080 --> 00:23:53,649
♪ All my life has been a series
of doors in my face ♪
381
00:23:53,920 --> 00:23:56,599
♪ And then suddenly I bump into you ♪
382
00:23:56,600 --> 00:23:58,959
I was thinking the same
thing, because, like...
383
00:23:58,960 --> 00:24:01,119
♪ I've been searching my whole life ♪
384
00:24:01,120 --> 00:24:03,209
♪ To find my own place ♪
385
00:24:03,360 --> 00:24:05,879
♪ And maybe it's the party talking ♪
386
00:24:05,880 --> 00:24:07,559
♪ Or the chocolate fondue ♪
387
00:24:08,040 --> 00:24:09,079
♪ But with you ♪
388
00:24:09,080 --> 00:24:11,319
♪ But with you I found my place ♪
389
00:24:11,320 --> 00:24:13,039
♪ I see your face ♪
390
00:24:13,040 --> 00:24:17,039
♪ And it's nothing like
I've ever known before ♪
391
00:24:17,040 --> 00:24:18,079
♪ Love is an open ♪
392
00:24:18,080 --> 00:24:21,409
♪ Door! ♪
393
00:24:21,640 --> 00:24:23,039
♪ Love is an open ♪
394
00:24:23,040 --> 00:24:26,359
♪ - Door! ♪
♪ -Door! ♪
395
00:24:26,360 --> 00:24:28,719
♪ Love is an open door ♪
396
00:24:28,720 --> 00:24:31,479
♪ - With you ♪
♪ -With you ♪
397
00:24:31,480 --> 00:24:34,445
♪ Love is an open door ♪
398
00:24:41,880 --> 00:24:43,159
♪ - I mean, it's crazy ♪
- What?
399
00:24:43,160 --> 00:24:45,522
♪ - We finish each other's ♪
- Sandwiches
400
00:24:45,560 --> 00:24:46,759
That's what I was gonna say!
401
00:24:46,760 --> 00:24:47,959
♪ I've never met someone ♪
402
00:24:47,960 --> 00:24:50,079
♪ Who thinks so much like me ♪
403
00:24:50,080 --> 00:24:51,559
Jinx! Jinx again!
404
00:24:51,560 --> 00:24:56,209
♪ Our mental synchronisation
can have but one explanation ♪
405
00:24:56,520 --> 00:24:57,679
♪ - You ♪
♪ - And I ♪
406
00:24:57,680 --> 00:24:58,759
♪ - Were ♪
♪ - Just ♪
407
00:24:58,760 --> 00:25:00,450
♪ Meant to be ♪
408
00:25:00,600 --> 00:25:02,959
♪ - Say goodbye ♪
♪ - Say goodbye ♪
409
00:25:02,960 --> 00:25:06,004
♪ To the pain of the past ♪
410
00:25:06,240 --> 00:25:09,649
♪ We don't have to feel it anymore ♪
411
00:25:09,800 --> 00:25:13,846
♪ Love is an open door! ♪
412
00:25:14,560 --> 00:25:16,199
♪ Love is an open ♪
413
00:25:16,200 --> 00:25:19,399
♪ - Door! ♪
♪ - Door! ♪
414
00:25:19,400 --> 00:25:21,319
♪ Life can be so much more ♪
415
00:25:21,320 --> 00:25:24,319
♪ - With you! ♪
♪ - With you! ♪
416
00:25:24,320 --> 00:25:25,679
♪ Love is an open ♪
417
00:25:25,680 --> 00:25:29,362
♪ - Door ♪
♪ - D-o-o-r ♪
418
00:25:29,560 --> 00:25:31,649
Can I say something crazy?
419
00:25:31,840 --> 00:25:33,644
Will you marry me?
420
00:25:33,960 --> 00:25:35,844
Can I say something even crazier?
421
00:25:36,120 --> 00:25:37,401
Yes!
422
00:25:40,760 --> 00:25:42,769
- Coming through.
- Excuse me. Oh...
423
00:25:42,960 --> 00:25:44,559
- Pardon. Sorry.
- Oh!
424
00:25:44,560 --> 00:25:46,285
Can we just get around you there?
425
00:25:46,640 --> 00:25:48,444
Thank you. Oh! There she is.
426
00:25:48,560 --> 00:25:49,639
Elsa!
427
00:25:49,640 --> 00:25:52,479
I mean, Queen. Me again. Um...
428
00:25:52,480 --> 00:25:56,287
May I present Prince Hans
of the Southern Isles.
429
00:25:56,480 --> 00:25:58,170
Your Majesty.
430
00:25:58,520 --> 00:25:59,759
We would like...
431
00:25:59,760 --> 00:26:00,879
Uh, your blessing...
432
00:26:02,200 --> 00:26:04,004
Of our marriage.
433
00:26:04,480 --> 00:26:06,284
- Marriage?
- Yes!
434
00:26:06,640 --> 00:26:07,839
I'm sorry, I'm confused.
435
00:26:07,840 --> 00:26:10,159
Well, we haven't worked out
all the details ourselves.
436
00:26:10,160 --> 00:26:12,079
We'll need a few days
to plan the ceremony.
437
00:26:12,080 --> 00:26:14,399
Of course, we'll have soup, roast
and ice cream. And then...
438
00:26:14,400 --> 00:26:15,761
Wait. Would we live here?
439
00:26:16,000 --> 00:26:17,999
- Here?
- Absolutely!
440
00:26:18,000 --> 00:26:19,079
- Anna!
- Oh!
441
00:26:19,080 --> 00:26:20,679
We can invite all 12 of your
brothers to stay with us.
442
00:26:20,680 --> 00:26:21,959
What? No, no, no.
443
00:26:21,960 --> 00:26:24,288
- Of course we have the room.
- Wait, slow down.
444
00:26:24,640 --> 00:26:26,319
No one's brothers are staying here.
445
00:26:26,320 --> 00:26:27,885
No one is getting married.
446
00:26:28,160 --> 00:26:29,519
Wait, what?
447
00:26:29,520 --> 00:26:32,564
May I talk to you, please? Alone.
448
00:26:33,040 --> 00:26:36,801
No. Whatever you have to say,
you can say to both of us.
449
00:26:37,400 --> 00:26:40,206
Fine. You can't marry
a man you just met.
450
00:26:40,360 --> 00:26:42,239
You can if it's true love.
451
00:26:42,240 --> 00:26:44,239
Anna, what do you know
about true love?
452
00:26:44,240 --> 00:26:45,359
More than you.
453
00:26:45,360 --> 00:26:47,199
All you know is how
to shut people out.
454
00:26:49,240 --> 00:26:52,171
You asked for my blessing,
but my answer is no.
455
00:26:52,480 --> 00:26:54,799
Now, excuse me.
456
00:26:54,800 --> 00:26:56,439
Your Majesty,
if I may ease your...
457
00:26:56,440 --> 00:26:58,722
No, you may not.
And I think you should go.
458
00:26:59,280 --> 00:27:00,839
The party is over. Close the gates.
459
00:27:00,840 --> 00:27:01,919
- Yes, Your Majesty.
- What?
460
00:27:01,920 --> 00:27:03,599
Elsa, no, no! Wait.
461
00:27:03,600 --> 00:27:04,801
Give me my glove!
462
00:27:04,960 --> 00:27:06,719
Elsa, please, please.
463
00:27:06,720 --> 00:27:08,604
I can't live like this anymore!
464
00:27:10,280 --> 00:27:11,527
Then leave.
465
00:27:17,040 --> 00:27:18,719
What did I ever do to you?
466
00:27:18,720 --> 00:27:19,919
Enough, Anna.
467
00:27:19,920 --> 00:27:22,168
No, why?
Why do you shut me out?
468
00:27:22,240 --> 00:27:23,885
Why do you shut the world out?
469
00:27:23,920 --> 00:27:25,724
What are you so afraid of?
470
00:27:25,840 --> 00:27:27,690
I said, enough!
471
00:27:35,720 --> 00:27:37,206
Sorcery.
472
00:27:37,560 --> 00:27:40,286
I knew there was something
dubious going on here.
473
00:27:40,760 --> 00:27:42,246
Elsa.
474
00:27:49,240 --> 00:27:50,441
There she is!
475
00:27:56,080 --> 00:27:58,359
Yes! It is her!
476
00:27:58,360 --> 00:27:59,686
Queen Elsa.
477
00:28:00,680 --> 00:28:02,450
Our beautiful queen!
478
00:28:02,600 --> 00:28:04,928
Your Majesty?
Are you all right?
479
00:28:06,000 --> 00:28:07,281
No.
480
00:28:16,760 --> 00:28:18,246
There she is! Stop her!
481
00:28:18,280 --> 00:28:20,479
Please, just stay away from me.
Stay away.
482
00:28:23,760 --> 00:28:25,962
Monster. Monster!
483
00:28:33,680 --> 00:28:35,006
Elsa!
484
00:28:41,120 --> 00:28:42,924
Elsa!
485
00:28:47,840 --> 00:28:49,280
Wait, please!
486
00:29:02,000 --> 00:29:03,639
Elsa, stop!
487
00:29:03,640 --> 00:29:04,999
Anna!
488
00:29:05,000 --> 00:29:06,201
No.
489
00:29:11,840 --> 00:29:13,166
The fjord.
490
00:29:32,040 --> 00:29:33,924
- Snow!
- Snow?
491
00:29:34,080 --> 00:29:35,199
Yes, snow.
492
00:29:35,200 --> 00:29:37,119
- Are you all right?
- No.
493
00:29:37,120 --> 00:29:38,765
Did you know?
494
00:29:39,240 --> 00:29:40,487
No.
495
00:29:41,200 --> 00:29:42,839
Look, it's snowing.
It's snowing!
496
00:29:42,840 --> 00:29:44,559
The queen has cursed this land!
497
00:29:44,560 --> 00:29:46,799
She must be stopped!
You have to go after her.
498
00:29:46,800 --> 00:29:48,199
Wait, no!
499
00:29:48,200 --> 00:29:50,719
You! ls there sorcery in you, too?
500
00:29:50,720 --> 00:29:52,359
Are you a monster, too?
501
00:29:52,360 --> 00:29:55,359
No, no. I'm completely ordinary.
502
00:29:55,360 --> 00:29:57,050
That's right, she is.
503
00:29:57,720 --> 00:29:59,524
In the best way.
504
00:29:59,600 --> 00:30:01,159
And my sister is not a monster.
505
00:30:01,160 --> 00:30:02,799
She nearly killed me!
506
00:30:02,800 --> 00:30:04,399
- You slipped on ice.
- Her ice.
507
00:30:04,400 --> 00:30:06,841
It was an accident. She was scared.
508
00:30:07,040 --> 00:30:09,891
She didn't mean it.
She didn't mean any of this.
509
00:30:10,200 --> 00:30:12,639
Tonight was my fault.
I pushed her.
510
00:30:12,640 --> 00:30:14,039
So, I'm the one
511
00:30:14,040 --> 00:30:15,319
- that needs to go after her.
- What?
512
00:30:15,320 --> 00:30:17,719
- Bring me my horse, please.
- Anna, no.
513
00:30:17,720 --> 00:30:19,126
It's too dangerous.
514
00:30:19,280 --> 00:30:21,130
Elsa is not dangerous.
515
00:30:21,400 --> 00:30:23,279
I'll bring her back,
and I'll make this right.
516
00:30:23,280 --> 00:30:24,359
I'm coming with you.
517
00:30:24,360 --> 00:30:27,769
No, I need you here
to take care of Arendelle.
518
00:30:28,200 --> 00:30:29,765
On my honor.
519
00:30:31,880 --> 00:30:33,445
I leave Prince Hans in charge.
520
00:30:35,400 --> 00:30:37,125
Are you sure you can trust her?
521
00:30:37,560 --> 00:30:39,171
I don't want you getting hurt.
522
00:30:39,440 --> 00:30:40,801
She's my sister.
523
00:30:41,200 --> 00:30:42,731
She would never hurt me.
524
00:31:23,800 --> 00:31:26,959
♪ The snow glows white
on the mountain tonight ♪
525
00:31:26,960 --> 00:31:30,164
♪ Not a footprint to be seen ♪
526
00:31:30,680 --> 00:31:33,959
♪ A kingdom of isolation, ♪
527
00:31:33,960 --> 00:31:38,006
♪ And it looks like I'm the queen. ♪
528
00:31:38,360 --> 00:31:44,481
♪ The wind is howling like
this swirling storm inside ♪
529
00:31:45,440 --> 00:31:50,362
♪ Couldn't keep it in,
heaven knows I tried ♪
530
00:31:52,440 --> 00:31:55,799
♪ Don't let them in, don't let them see ♪
531
00:31:55,800 --> 00:31:59,319
♪ Be the good girl you always have to be ♪
532
00:31:59,320 --> 00:32:04,242
♪ Conceal, don't feel,
don't let them know ♪
533
00:32:05,360 --> 00:32:08,689
♪ Well, now they know! ♪
534
00:32:08,840 --> 00:32:12,408
♪ Let it go! Let it go! ♪
535
00:32:12,520 --> 00:32:15,769
♪ Can't hold it back anymore ♪
536
00:32:15,840 --> 00:32:19,249
♪ Let it go! Let it go! ♪
537
00:32:19,360 --> 00:32:22,803
♪ Turn away and slam the door! ♪
538
00:32:23,520 --> 00:32:25,919
♪ I don't care! ♪
539
00:32:25,920 --> 00:32:29,408
♪ What they're going to say! ♪
540
00:32:29,880 --> 00:32:33,448
♪ Let the storm rage on ♪
541
00:32:33,960 --> 00:32:36,731
♪ The cold never bothered me anyway! ♪
542
00:32:41,200 --> 00:32:43,729
♪ It's funny how some distance ♪
543
00:32:44,220 --> 00:32:47,567
♪ Makes everything seem small ♪
544
00:32:47,720 --> 00:32:51,039
♪ And the fears that once controlled me ♪
545
00:32:51,040 --> 00:32:55,131
♪ Can't get to me at all! ♪
546
00:32:55,560 --> 00:32:58,959
♪ It's time to see what I can do ♪
547
00:32:58,960 --> 00:33:02,519
♪ To test the limits and break through ♪
548
00:33:02,520 --> 00:33:06,322
♪ No right, no wrong, no rules for me ♪
549
00:33:06,680 --> 00:33:10,064
♪ I'm free! ♪
550
00:33:10,080 --> 00:33:13,610
♪ Let it go! Let it go! ♪
551
00:33:13,640 --> 00:33:17,079
♪ I am one with the wind and sky ♪
552
00:33:17,080 --> 00:33:20,602
♪ Let it go! Let it go! ♪
553
00:33:20,840 --> 00:33:24,328
♪ You'll never see me cry! ♪
554
00:33:24,840 --> 00:33:28,163
♪ Here I stand ♪
555
00:33:28,186 --> 00:33:31,151
♪ And here I'll stay ♪
556
00:33:31,500 --> 00:33:35,307
♪ Let the storm rage on! ♪
557
00:33:43,080 --> 00:33:47,636
♪ My power flurries through the air
into the ground ♪
558
00:33:47,637 --> 00:33:49,156
♪ My power flurries through the air
into the ground ♪
559
00:33:49,680 --> 00:33:56,648
♪ My soul is spiraling in
frozen fractals all around ♪
560
00:33:56,840 --> 00:34:02,080
♪ And one thought crystallises
like an icy blast ♪
561
00:34:03,880 --> 00:34:11,091
♪ I'm never going back,
The past is in the past! ♪
562
00:34:11,560 --> 00:34:14,684
♪ Let it go! Let it go! ♪
563
00:34:15,120 --> 00:34:18,599
♪ And I'll rise like the break of dawn ♪
564
00:34:18,600 --> 00:34:22,009
♪ Let it go! Let it go! ♪
565
00:34:22,360 --> 00:34:26,199
♪ That perfect girl is gone! ♪
566
00:34:26,200 --> 00:34:28,993
♪ Here I stand ♪
567
00:34:29,017 --> 00:34:34,340
♪ In the light of day ♪
568
00:34:34,480 --> 00:34:40,313
♪ Let the storm rage on! ♪
569
00:34:40,360 --> 00:34:43,211
♪ The cold never bothered me anyway! ♪
570
00:34:49,040 --> 00:34:50,651
Elsa!
571
00:34:51,760 --> 00:34:53,200
Elsa!
572
00:34:55,640 --> 00:34:57,604
Elsa, it's me, Anna,
573
00:34:57,680 --> 00:35:00,850
your sister who didn't mean
to make you freeze the summer.
574
00:35:00,920 --> 00:35:04,169
I'm sorry.
It's all my fault.
575
00:35:06,480 --> 00:35:08,079
Of course, none of it
would have happened
576
00:35:08,080 --> 00:35:10,044
if she had just told me her secret.
577
00:35:10,680 --> 00:35:12,211
She's a stinker.
578
00:35:12,680 --> 00:35:14,405
Whoa!
579
00:35:17,440 --> 00:35:18,846
Oh, no. No, no, no!
Come back!
580
00:35:18,880 --> 00:35:20,411
No, no, no!
581
00:35:21,040 --> 00:35:22,651
Okay.
582
00:35:29,040 --> 00:35:31,368
Snow. It had to be snow.
583
00:35:32,200 --> 00:35:34,439
She couldn't have
had tropical magic
584
00:35:34,440 --> 00:35:38,008
that covered the fjords
in white sand and warm...
585
00:35:39,640 --> 00:35:41,279
Fire!
586
00:35:48,880 --> 00:35:50,730
Cold, cold, cold, cold, cold.
587
00:36:08,920 --> 00:36:10,724
Ooh. "And sauna"!
588
00:36:16,080 --> 00:36:17,611
- Yoo-hoo.
- Hmm?
589
00:36:18,760 --> 00:36:20,166
Big summer blowout.
590
00:36:20,280 --> 00:36:22,599
Half off swimming suits, clogs,
591
00:36:22,600 --> 00:36:25,406
and a sun balm of my
own invention, yah?
592
00:36:26,320 --> 00:36:30,002
Oh. Great.
For now, um, how about boots?
593
00:36:30,440 --> 00:36:32,324
Winter boots and dresses?
594
00:36:32,760 --> 00:36:34,769
That would be in our
winter department.
595
00:36:37,600 --> 00:36:39,131
Oh. Um...
596
00:36:39,440 --> 00:36:40,799
I was just wondering.
597
00:36:40,800 --> 00:36:43,048
Has another young woman...
598
00:36:43,080 --> 00:36:45,719
The queen perhaps,
I don't know,
599
00:36:45,720 --> 00:36:46,959
passed through here?
600
00:36:46,960 --> 00:36:48,439
The only one crazy enough
to be out in this storm
601
00:36:48,440 --> 00:36:50,449
is you, dear.
602
00:36:57,080 --> 00:36:58,479
You and this fellow.
603
00:36:58,480 --> 00:36:59,519
Yoo-hoo.
604
00:36:59,520 --> 00:37:00,846
Big summer blowout.
605
00:37:05,640 --> 00:37:06,999
Carrots.
606
00:37:07,000 --> 00:37:08,326
Huh?
607
00:37:08,640 --> 00:37:10,251
Behind you.
608
00:37:10,560 --> 00:37:12,569
Oh! Right. Excuse me.
609
00:37:13,640 --> 00:37:15,842
Oh. A real howler in July, yes?
610
00:37:16,440 --> 00:37:18,404
Wherever could it be coming from?
611
00:37:19,000 --> 00:37:20,611
The North Mountain.
612
00:37:21,080 --> 00:37:22,520
North Mountain.
613
00:37:22,760 --> 00:37:24,119
That will be 40.
614
00:37:24,120 --> 00:37:25,879
Forty? No, 10.
615
00:37:25,880 --> 00:37:27,127
Oh, dear, that's no good.
616
00:37:27,160 --> 00:37:29,159
See, this is from our winter stock,
617
00:37:29,160 --> 00:37:31,159
where supply and demand
have a big problem.
618
00:37:31,160 --> 00:37:33,362
You want to talk about
a supply and demand problem?
619
00:37:33,480 --> 00:37:34,727
I sell ice for a living.
620
00:37:35,080 --> 00:37:36,999
Ooh. That's a rough business
to be in right now.
621
00:37:37,000 --> 00:37:39,359
I mean, that is really...
622
00:37:39,360 --> 00:37:40,721
That's unfortunate.
623
00:37:40,840 --> 00:37:41,999
Still 40.
624
00:37:42,000 --> 00:37:44,248
But I will throw in
a visit to Oaken's sauna.
625
00:37:44,480 --> 00:37:46,409
Yoo-hoo. Hi, family.
626
00:37:46,680 --> 00:37:48,086
Yoo-hoo!
627
00:37:48,320 --> 00:37:50,841
Ten is all I got. Help me out.
628
00:37:51,200 --> 00:37:53,801
Okay. Ten will get you
this and no more.
629
00:37:53,840 --> 00:37:55,079
Okay, just tell me one thing.
630
00:37:55,080 --> 00:37:57,039
What was happening
on the North Mountain?
631
00:37:57,040 --> 00:37:58,959
Did it seem magical?
632
00:37:58,960 --> 00:38:00,650
Yes!
633
00:38:01,200 --> 00:38:04,085
Now, back up while I deal
with this crook, here.
634
00:38:07,040 --> 00:38:08,651
What did you call me?
635
00:38:09,720 --> 00:38:11,410
Okay, okay. I'm out.
636
00:38:11,720 --> 00:38:12,799
Whoa!
637
00:38:12,800 --> 00:38:14,286
Bye-bye.
638
00:38:18,840 --> 00:38:21,441
No, Sven,
I didn't get your carrots.
639
00:38:22,560 --> 00:38:24,364
But I did find us a place to sleep.
640
00:38:24,800 --> 00:38:26,570
And it's free.
641
00:38:27,880 --> 00:38:29,491
I'm sorry about this violence.
642
00:38:29,560 --> 00:38:31,250
I will add a quart of lutefisk,
643
00:38:31,560 --> 00:38:33,091
so we have good feelings.
644
00:38:33,240 --> 00:38:34,930
Just the outfit and the boots, yah?
645
00:38:36,080 --> 00:38:37,361
Uh...
646
00:38:45,760 --> 00:38:48,884
♪ Reindeers are better than people ♪
647
00:38:49,560 --> 00:38:52,843
♪ Sven, don't you think that's true? ♪
648
00:38:53,040 --> 00:38:56,239
♪ "Yeah, people will beat you
and curse you and cheat you" ♪
649
00:38:56,240 --> 00:38:58,841
♪ "Every one of them's bad,
except you" ♪
650
00:38:58,920 --> 00:39:00,804
Aw. Thanks, buddy.
651
00:39:01,120 --> 00:39:04,449
♪ But people smell better than reindeers ♪
652
00:39:04,800 --> 00:39:07,765
♪ Sven, don't you think I'm right? ♪
653
00:39:08,440 --> 00:39:12,167
♪ "That's once again true
For all, except you" ♪
654
00:39:12,440 --> 00:39:15,479
♪ You got me
Let's call it a night ♪
655
00:39:15,480 --> 00:39:17,409
♪ "Good night" ♪
656
00:39:17,920 --> 00:39:22,125
♪ Don't let the frostbite ♪
657
00:39:22,160 --> 00:39:24,601
♪ Bite ♪
658
00:39:25,280 --> 00:39:26,845
Nice duet.
659
00:39:27,120 --> 00:39:29,926
It's just you.
What do you want?
660
00:39:30,280 --> 00:39:32,562
I want you to take me up
the North Mountain.
661
00:39:35,640 --> 00:39:37,490
I don't take people places.
662
00:39:38,160 --> 00:39:39,759
Let me rephrase that.
663
00:39:39,760 --> 00:39:41,405
Hey.
664
00:39:42,000 --> 00:39:43,486
Take me up the North Mountain.
665
00:39:44,200 --> 00:39:46,164
Please.
666
00:39:51,080 --> 00:39:53,362
Look, I know how to
stop this winter.
667
00:39:55,480 --> 00:39:57,330
We leave at dawn.
668
00:39:57,640 --> 00:39:59,922
And you forgot the
carrots for Sven.
669
00:40:00,720 --> 00:40:01,999
Oops, sorry.
670
00:40:02,000 --> 00:40:04,487
I'm sorry. I'm sorry. I didn't...
671
00:40:04,720 --> 00:40:07,207
We leave now. Right now.
672
00:40:10,160 --> 00:40:11,486
Whew!
673
00:40:19,240 --> 00:40:21,399
Hang on! We like to go fast.
674
00:40:21,400 --> 00:40:23,919
- I like fast.
- Whoa! Whoa, whoa, whoa...
675
00:40:23,920 --> 00:40:25,639
Get your feet down.
This is fresh lacquer.
676
00:40:25,640 --> 00:40:27,239
Seriously,
were you raised in a barn?
677
00:40:27,240 --> 00:40:28,679
Ugh!
678
00:40:28,680 --> 00:40:31,486
- No, I was raised in a castle.
- Hmm.
679
00:40:32,840 --> 00:40:34,405
So, uh, tell me,
680
00:40:34,520 --> 00:40:36,643
what made the queen
go all ice-crazy?
681
00:40:36,680 --> 00:40:37,881
Oh. Well...
682
00:40:38,200 --> 00:40:39,640
It was all my fault.
683
00:40:39,760 --> 00:40:42,119
I got engaged,
but then she freaked out,
684
00:40:42,120 --> 00:40:44,971
because I'd only just met him,
you know, that day.
685
00:40:45,120 --> 00:40:46,879
And she said she wouldn't
bless the marriage, and...
686
00:40:46,880 --> 00:40:50,439
Wait. You got engaged
to someone you just met that day?
687
00:40:50,440 --> 00:40:53,759
Yeah. Anyway, I got mad,
and so she got mad,
688
00:40:53,760 --> 00:40:55,879
and then she tried to walk away,
and I grabbed her glove...
689
00:40:55,880 --> 00:40:57,039
Hang on!
690
00:40:57,040 --> 00:40:58,999
You mean to tell me you got engaged
691
00:40:59,000 --> 00:41:01,679
to someone you just met that day?
692
00:41:01,680 --> 00:41:03,120
Yes. Pay attention.
693
00:41:03,160 --> 00:41:06,199
But the thing is, she wore
the gloves all the time,
694
00:41:06,200 --> 00:41:08,639
so I just thought, maybe
she has a thing about dirt.
695
00:41:08,640 --> 00:41:11,684
Didn't your parents ever
warn you about strangers?
696
00:41:12,240 --> 00:41:14,169
Yes, they did.
697
00:41:14,520 --> 00:41:16,961
But Hans is not a stranger.
698
00:41:17,280 --> 00:41:18,959
Oh, yeah? What's his last name?
699
00:41:18,960 --> 00:41:21,559
"Of the Southern Isles."
700
00:41:21,560 --> 00:41:22,999
- What's his favorite food?
- Sandwiches.
701
00:41:23,000 --> 00:41:24,399
- Best friend's name?
- Probably John.
702
00:41:24,400 --> 00:41:25,519
- Eye color?
- Dreamy.
703
00:41:25,520 --> 00:41:27,079
- Foot size?
- Foot size doesn't matter.
704
00:41:27,080 --> 00:41:29,919
Have you had a meal with him yet?
What if you hate the way he eats?
705
00:41:29,920 --> 00:41:31,531
What if you hate the
way he picks his nose?
706
00:41:31,600 --> 00:41:32,801
Picks his nose?
707
00:41:32,880 --> 00:41:33,999
And eats it.
708
00:41:34,000 --> 00:41:36,601
Excuse me, sir.
He is a prince.
709
00:41:37,400 --> 00:41:39,125
- All men do it.
- Ew.
710
00:41:39,600 --> 00:41:42,559
Look, it doesn't matter.
It's true love.
711
00:41:42,560 --> 00:41:46,526
- It doesn't sound like true love.
- Are you some sort of love expert?
712
00:41:47,080 --> 00:41:49,806
No. But, uh,
I have friends who are.
713
00:41:49,920 --> 00:41:51,239
You have friends
714
00:41:51,240 --> 00:41:53,639
who are love experts?
I'm not buying it.
715
00:41:53,640 --> 00:41:55,319
- Stop talking.
- No, no, no. No, no.
716
00:41:55,320 --> 00:41:57,090
- I'd like to meet these...
- No, I mean it.
717
00:42:11,960 --> 00:42:13,159
Sven, go.
718
00:42:13,160 --> 00:42:14,407
Go!
719
00:42:14,960 --> 00:42:16,479
- What are they?
- Wolves.
720
00:42:16,480 --> 00:42:17,727
Wolves?
721
00:42:20,000 --> 00:42:21,479
- What do we do?
- I got this.
722
00:42:21,480 --> 00:42:23,759
You just...
Don't fall off, and don't get eaten.
723
00:42:23,760 --> 00:42:24,799
But I want to help!
724
00:42:24,800 --> 00:42:25,919
- No.
- Why not?
725
00:42:25,920 --> 00:42:26,999
Because I don't trust
your judgment.
726
00:42:27,000 --> 00:42:28,279
Excuse me?
727
00:42:28,280 --> 00:42:30,119
Who marries a man she just met?
728
00:42:30,120 --> 00:42:31,439
It's true love!
729
00:42:31,440 --> 00:42:32,679
Whoa!
730
00:42:32,680 --> 00:42:34,291
Whoa. Whoa!
731
00:42:34,320 --> 00:42:35,885
Christopher!
732
00:42:35,920 --> 00:42:37,319
It's "Kristoff"!
733
00:42:37,320 --> 00:42:38,851
Ow!
734
00:42:41,960 --> 00:42:43,119
Duck!
735
00:42:47,320 --> 00:42:48,759
You almost set me on fire!
736
00:42:48,760 --> 00:42:49,961
But I didn't.
737
00:42:56,360 --> 00:42:57,759
Get ready to jump, Sven!
738
00:42:57,760 --> 00:42:59,279
You don't tell him what to do.
739
00:42:59,280 --> 00:43:00,845
- Hey!
- I do!
740
00:43:01,760 --> 00:43:02,879
Jump, Sven!
741
00:43:12,840 --> 00:43:14,121
Phew!
742
00:43:17,480 --> 00:43:18,886
But I just paid it off.
743
00:43:19,240 --> 00:43:21,044
Uh-oh. No. No.
744
00:43:21,480 --> 00:43:22,519
No!
745
00:43:22,520 --> 00:43:24,399
Ah! No, no, no, no, no, no, no!
746
00:43:24,400 --> 00:43:25,681
Grab on!
747
00:43:25,920 --> 00:43:27,199
Pull, Sven. Pull!
748
00:43:35,520 --> 00:43:37,239
Whoa.
749
00:43:39,200 --> 00:43:42,688
I'll replace your sled,
and everything in it.
750
00:43:44,440 --> 00:43:48,281
And I understand if you don't
want to help me anymore.
751
00:43:53,720 --> 00:43:56,446
Of course I don't want to help
her anymore. In fact,
752
00:43:56,720 --> 00:44:00,039
this whole thing has ruined me
for helping anyone ever again.
753
00:44:00,040 --> 00:44:01,079
It's this way?
754
00:44:01,080 --> 00:44:03,199
"She'll die on her own."
755
00:44:03,200 --> 00:44:05,084
- I can live with that.
- Here we go.
756
00:44:05,120 --> 00:44:08,319
"But you won't get
your new sled if she's dead."
757
00:44:08,320 --> 00:44:09,931
I think, actually, it's up.
758
00:44:10,000 --> 00:44:11,399
Sometimes, I really don't like you.
759
00:44:11,400 --> 00:44:13,921
Hold up! We're coming.
760
00:44:14,360 --> 00:44:15,399
You are?
761
00:44:15,400 --> 00:44:18,559
I mean, sure.
I'll let you tag along.
762
00:44:29,640 --> 00:44:31,205
Arendelle.
763
00:44:31,680 --> 00:44:33,928
It's completely frozen.
764
00:44:35,560 --> 00:44:38,079
But it will be fine.
Elsa will thaw it.
765
00:44:38,080 --> 00:44:39,439
Will she?
766
00:44:39,440 --> 00:44:41,119
Yeah. Now, come on.
767
00:44:41,120 --> 00:44:42,959
This way to the North Mountain?
768
00:44:44,240 --> 00:44:45,599
More like this way.
769
00:45:18,560 --> 00:45:22,162
I never knew winter
could be so beautiful.
770
00:45:23,120 --> 00:45:24,559
Yeah.
771
00:45:24,560 --> 00:45:26,683
It really is beautiful, isn't it?
772
00:45:27,160 --> 00:45:28,361
But it's so white.
773
00:45:28,760 --> 00:45:30,610
You know, how about a little color?
774
00:45:30,640 --> 00:45:33,999
I'm thinking maybe some
crimson, chartreuse.
775
00:45:34,000 --> 00:45:35,645
How about yellow?
776
00:45:35,840 --> 00:45:37,963
No, not yellow.
Yellow and snow?
777
00:45:38,000 --> 00:45:39,479
No go.
778
00:45:43,080 --> 00:45:44,930
Am I right?
779
00:45:45,080 --> 00:45:46,239
- Hi.
- You're creepy.
780
00:45:46,240 --> 00:45:47,639
- Whoa!
- I don't want it.
781
00:45:47,640 --> 00:45:49,079
- Back at you.
- Please don't drop me.
782
00:45:49,080 --> 00:45:50,359
- No.
- Come on, it's just a head.
783
00:45:50,360 --> 00:45:51,679
All right.
We got off to a bad start.
784
00:45:51,680 --> 00:45:53,086
Ew, ew, ew, the body!
785
00:45:57,080 --> 00:45:58,799
Wait, what am I
looking at right now?
786
00:45:58,800 --> 00:46:01,519
Why are you hanging off
the earth like a bat?
787
00:46:01,520 --> 00:46:02,999
All right, wait one second.
788
00:46:03,000 --> 00:46:04,531
Oh. Uh...
789
00:46:04,560 --> 00:46:05,759
Oh!
790
00:46:05,760 --> 00:46:07,325
- Thank you.
- You're welcome.
791
00:46:07,360 --> 00:46:08,399
Now, I'm perfect.
792
00:46:09,760 --> 00:46:11,086
Well, almost.
793
00:46:11,200 --> 00:46:13,159
It was like my whole life
got turned upside down.
794
00:46:14,240 --> 00:46:15,441
Oh! Too hard. I'm sorry!
795
00:46:15,760 --> 00:46:17,359
- Head rush!
- I was just... Are you okay?
796
00:46:17,360 --> 00:46:20,879
Are you kidding me?
I am wonderful!
797
00:46:20,880 --> 00:46:22,730
I've always wanted a nose.
798
00:46:23,040 --> 00:46:24,119
So cute.
799
00:46:24,120 --> 00:46:25,879
It's like a little baby unicorn.
800
00:46:25,880 --> 00:46:26,999
But... Hey! Whoa!
801
00:46:27,000 --> 00:46:28,039
Oh.
802
00:46:28,040 --> 00:46:30,049
I love it even more.
803
00:46:30,200 --> 00:46:33,085
All right, let's start this thing over.
804
00:46:33,200 --> 00:46:34,239
Hi, everyone.
805
00:46:34,240 --> 00:46:35,319
I'm Olaf.
806
00:46:35,320 --> 00:46:36,726
And I like warm hugs.
807
00:46:38,080 --> 00:46:39,281
Olaf?
808
00:46:42,480 --> 00:46:44,409
That's right. Olaf.
809
00:46:45,360 --> 00:46:47,608
And you are?
810
00:46:47,720 --> 00:46:49,081
Oh. Um...
811
00:46:49,160 --> 00:46:50,239
I'm Anna.
812
00:46:50,240 --> 00:46:52,679
And who's the funky-looking
donkey over there?
813
00:46:52,680 --> 00:46:54,239
- That's Sven.
- Uh-huh.
814
00:46:54,240 --> 00:46:56,199
And who's the reindeer?
815
00:46:56,200 --> 00:46:57,239
Sven.
816
00:46:57,240 --> 00:47:00,079
Oh, the... Oh. Okay.
That makes things easier for me.
817
00:47:00,080 --> 00:47:02,760
Aw, look at him
trying to kiss my nose.
818
00:47:02,840 --> 00:47:04,883
- I like you, too.
- Olaf.
819
00:47:05,240 --> 00:47:07,522
- Did Elsa build you?
- Yeah. Why?
820
00:47:07,640 --> 00:47:08,759
Do you know where she is?
821
00:47:08,760 --> 00:47:09,919
- Fascinating.
- Yeah. Why?
822
00:47:09,920 --> 00:47:11,479
Do you think you could
show us the way?
823
00:47:11,480 --> 00:47:12,681
Yeah. Why?
824
00:47:12,760 --> 00:47:14,119
How does this work? Ow!
825
00:47:14,120 --> 00:47:16,359
Stop it, Sven.
I'm trying to focus, here.
826
00:47:16,360 --> 00:47:18,562
- Yeah. Why?
- I'll tell you why.
827
00:47:18,920 --> 00:47:20,645
We need Elsa to bring back summer.
828
00:47:20,960 --> 00:47:22,519
- Summer?
- Mmm-hmm.
829
00:47:22,520 --> 00:47:23,839
Oh. I don't know why,
830
00:47:23,840 --> 00:47:27,599
but I've always loved
the idea of summer.
831
00:47:27,600 --> 00:47:31,199
And sun, and all things hot.
832
00:47:31,200 --> 00:47:32,279
Really?
833
00:47:32,280 --> 00:47:34,839
I'm guessing you don't have
much experience with heat.
834
00:47:34,840 --> 00:47:36,121
Nope.
835
00:47:36,280 --> 00:47:38,759
But sometimes I like
to close my eyes,
836
00:47:38,760 --> 00:47:42,806
and imagine what it would be
like when summer does come.
837
00:47:45,680 --> 00:47:50,119
♪ Bees'll buzz
Kids'll blow dandelion fuzz ♪
838
00:47:50,120 --> 00:47:55,087
♪ And I'll be doing whatever snow does
In summer ♪
839
00:47:56,480 --> 00:47:58,839
♪ A drink in my hand ♪
840
00:47:58,840 --> 00:48:01,239
♪ My snow up against the burning sand ♪
841
00:48:01,240 --> 00:48:03,519
♪ Prob'ly getting gorgeously tanned ♪
842
00:48:03,520 --> 00:48:05,290
♪ In summer ♪
843
00:48:05,640 --> 00:48:07,879
♪ I'll finally see a summer breeze ♪
844
00:48:07,880 --> 00:48:09,999
♪ Blow away a winter storm ♪
845
00:48:10,000 --> 00:48:12,279
♪ And find out what happens
to solid water ♪
846
00:48:12,280 --> 00:48:15,211
♪ When it gets warm ♪
847
00:48:16,920 --> 00:48:18,999
♪ And I can't wait to see ♪
848
00:48:19,000 --> 00:48:21,043
♪ What my buddies all think of me! ♪
849
00:48:21,320 --> 00:48:23,799
♪ Just imagine how much cooler I'll be ♪
850
00:48:23,800 --> 00:48:26,207
♪ In summer! ♪
851
00:48:26,231 --> 00:48:27,731
♪ Da da… Da doo ♪
852
00:48:28,475 --> 00:48:30,475
♪ A bah bah ba baba boo ♪
853
00:48:30,600 --> 00:48:32,679
♪ The hot and the cold
are both so intense ♪
854
00:48:32,680 --> 00:48:35,247
♪ Put 'em together,
it just makes sense! ♪
855
00:48:35,271 --> 00:48:39,171
♪ Rat dadat dadat dadat dadadadadoo ♪
856
00:48:39,440 --> 00:48:41,679
♪ Winter's a good time
to stay in and cuddle ♪
857
00:48:41,680 --> 00:48:43,723
♪ But put me in summer and I'll be a... ♪
858
00:48:44,840 --> 00:48:46,599
♪ Happy snowman! ♪
859
00:48:46,600 --> 00:48:47,879
♪ When life gets rough ♪
860
00:48:47,880 --> 00:48:50,401
♪ I like to hold on to my dream ♪
861
00:48:50,440 --> 00:48:55,407
♪ Of relaxing in the summer sun
just lettin' off steam! ♪
862
00:48:57,000 --> 00:48:58,559
♪ Oh the sky ♪
863
00:48:58,560 --> 00:49:00,285
♪ Will be blue ♪
864
00:49:00,680 --> 00:49:03,724
♪ And you guys will be there too ♪
865
00:49:04,360 --> 00:49:05,679
♪ When I finally do ♪
866
00:49:05,680 --> 00:49:09,168
♪ What frozen things do
in summer! ♪
867
00:49:09,920 --> 00:49:11,884
- I'm gonna tell him.
- Don't you dare.
868
00:49:13,040 --> 00:49:15,830
♪ In summer! ♪
869
00:49:15,831 --> 00:49:18,987
♪ In summer! ♪
870
00:49:20,240 --> 00:49:22,559
So, come on! Elsa's this way.
871
00:49:22,560 --> 00:49:25,759
Let's go bring back summer!
872
00:49:25,760 --> 00:49:27,200
I'm coming!
873
00:49:28,800 --> 00:49:30,525
Somebody's gotta tell him.
874
00:49:35,560 --> 00:49:38,039
No, no. You've got
the bark facing down.
875
00:49:38,040 --> 00:49:39,765
The bark needs to be face-up.
876
00:49:39,800 --> 00:49:42,239
- Bark down is drier.
- Bark up!
877
00:49:42,240 --> 00:49:43,279
- Bark down!
- Papa!
878
00:49:43,280 --> 00:49:44,999
Cloak? Does anyone need a cloak?
879
00:49:45,000 --> 00:49:48,199
Arendelle is indebted to you,
Your Highness.
880
00:49:48,200 --> 00:49:49,559
The castle is open.
881
00:49:49,560 --> 00:49:52,730
There is soup and hot
glogg in the great hall.
882
00:49:52,800 --> 00:49:53,919
Here, pass these out.
883
00:49:53,920 --> 00:49:55,479
Prince Hans!
884
00:49:55,480 --> 00:49:57,999
Are we expected
to just sit here and freeze
885
00:49:58,000 --> 00:50:00,646
while you give away all
of Arendelle's tradable goods?
886
00:50:01,000 --> 00:50:02,399
Princess Anna has given her orders.
887
00:50:02,400 --> 00:50:04,199
And that's another thing!
888
00:50:04,200 --> 00:50:06,799
Has it dawned on you that your
princess may be conspiring
889
00:50:06,800 --> 00:50:08,119
with a wicked sorceress
890
00:50:08,120 --> 00:50:09,199
to destroy us all?
891
00:50:09,200 --> 00:50:10,970
Do not question the princess.
892
00:50:11,080 --> 00:50:12,479
She left me in charge
893
00:50:12,480 --> 00:50:13,799
and I will not hesitate
894
00:50:13,800 --> 00:50:15,525
to protect Arendelle
from treason.
895
00:50:15,640 --> 00:50:17,279
Treason?
896
00:50:22,600 --> 00:50:23,719
Whoa! Whoa!
897
00:50:23,720 --> 00:50:25,519
Whoa, boy. Easy.
898
00:50:25,520 --> 00:50:26,801
Easy.
899
00:50:26,840 --> 00:50:28,120
It's Princess Anna's horse.
69744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.