All language subtitles for Enchantimals Tales From Everwilde s01e24 Sneaky Sniffles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:03,742 Okay, Sprint. 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,396 All set for Bestie Day? 3 00:00:05,483 --> 00:00:06,919 You bet I am! 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,921 Do you have your list of bestie fun? 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,923 Right here. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,056 Ooh! Let'�s see what'�s on the schedule. 7 00:00:13,143 --> 00:00:14,057 We'�ve got running, 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,624 bounding, leaping-- 9 00:00:15,711 --> 00:00:17,104 ooh, frolicking! 10 00:00:17,191 --> 00:00:19,193 And later, we'�ll get some ice cream 11 00:00:19,280 --> 00:00:20,455 and read stories. 12 00:00:20,542 --> 00:00:23,110 But first, we picnic. 13 00:00:23,197 --> 00:00:24,328 Yeah! 14 00:00:26,548 --> 00:00:27,853 [animal sneezing] 15 00:00:27,940 --> 00:00:29,638 Oh, no. Did you hear that, Sprint? 16 00:00:29,725 --> 00:00:31,031 What? Where? 17 00:00:31,118 --> 00:00:32,684 Achoo! 18 00:00:32,771 --> 00:00:34,512 That sound can only mean one thing... 19 00:00:34,599 --> 00:00:37,298 Sniffle Season is starting! 20 00:00:37,385 --> 00:00:38,299 Oh, no! 21 00:00:38,386 --> 00:00:39,865 That means the clinic 22 00:00:39,952 --> 00:00:41,911 will soon be packed with sniffly animals! 23 00:00:41,998 --> 00:00:43,739 But Bestie Day? 24 00:00:43,826 --> 00:00:45,262 I hate to say it. 25 00:00:45,349 --> 00:00:47,177 Until Sniffle Season is over, 26 00:00:47,264 --> 00:00:48,874 all of my attention 27 00:00:48,961 --> 00:00:51,573 is going to have to be on animals that are sick. 28 00:00:51,660 --> 00:00:52,835 Huh? 29 00:00:52,922 --> 00:00:54,967 This might get wild! 30 00:00:55,055 --> 00:00:58,493 A friendship so special we'�re second to none 31 00:00:58,580 --> 00:01:02,105 Five friends and their besties We all work as one! 32 00:01:02,192 --> 00:01:04,151 This might get wild! 33 00:01:04,238 --> 00:01:06,457 Friendship and fun each day 34 00:01:06,544 --> 00:01:09,286 Enchantimals forever friends together 35 00:01:09,373 --> 00:01:11,245 This might get wild! 36 00:01:11,332 --> 00:01:13,769 We'�re different in the best way 37 00:01:13,856 --> 00:01:15,379 Enchantimals 38 00:01:15,466 --> 00:01:17,599 We'�re besties forever 39 00:01:17,686 --> 00:01:20,080 Besties forever 40 00:01:22,430 --> 00:01:24,301 I promise we'�ll celebrate Bestie Day 41 00:01:24,388 --> 00:01:26,434 once Sniffle Season is over. 42 00:01:26,521 --> 00:01:27,783 Now, what should we do first? 43 00:01:28,827 --> 00:01:30,525 I need to make a list! 44 00:01:30,612 --> 00:01:32,266 We'�d better stock up on feel-better ice cream. 45 00:01:32,353 --> 00:01:33,310 Ice cream! 46 00:01:33,397 --> 00:01:34,311 I need to make a list 47 00:01:34,398 --> 00:01:36,313 of everything we need 48 00:01:36,400 --> 00:01:37,662 and get more hospital supplies 49 00:01:37,749 --> 00:01:38,968 for all the sniffly creatures. 50 00:01:39,055 --> 00:01:40,448 [sniffing] 51 00:01:40,535 --> 00:01:41,753 [Sprint]: Achoo! 52 00:01:42,450 --> 00:01:43,625 Oh, no! 53 00:01:43,712 --> 00:01:44,800 Sprint! 54 00:01:44,887 --> 00:01:46,584 Did you get the sniffles, too? 55 00:01:46,671 --> 00:01:48,325 [sniffling] 56 00:01:48,412 --> 00:01:50,022 Big time. 57 00:01:50,110 --> 00:01:53,330 Let'�s get you snuggled up in a nice comfy bed. 58 00:01:53,417 --> 00:01:54,679 Now, don'�t you worry, 59 00:01:54,766 --> 00:01:56,507 I'�m going to take good care of you. 60 00:01:56,594 --> 00:01:59,162 I know what you need-- 61 00:01:59,249 --> 00:02:01,904 some feel-better ice cream. 62 00:02:01,991 --> 00:02:03,819 Uh-huh... 63 00:02:06,213 --> 00:02:07,257 Ah! 64 00:02:08,780 --> 00:02:10,695 How are you feeling, Sprint? 65 00:02:12,480 --> 00:02:13,611 Mm! 66 00:02:13,698 --> 00:02:15,178 Sprint! 67 00:02:15,265 --> 00:02:16,440 Twist and I heard you weren'�t feeling well, 68 00:02:16,527 --> 00:02:18,138 so we brought you some flowers. 69 00:02:18,225 --> 00:02:19,356 Aw! 70 00:02:19,443 --> 00:02:22,316 That is so sweet of you two. 71 00:02:22,403 --> 00:02:24,231 Ah! 72 00:02:24,318 --> 00:02:26,450 It looks like Sniffle Season is starting early this year. 73 00:02:26,537 --> 00:02:28,191 [Danessa]: I know... 74 00:02:28,278 --> 00:02:30,585 and Sprint and I had a Bestie Day all planned. 75 00:02:30,672 --> 00:02:31,803 Hmm? 76 00:02:34,415 --> 00:02:35,329 [giggles] 77 00:02:35,416 --> 00:02:36,895 Huh? 78 00:02:36,982 --> 00:02:38,549 Anything we can do to help out, Danessa? 79 00:02:38,636 --> 00:02:41,422 Well, I am running low on feel-better ice cream. 80 00:02:41,509 --> 00:02:44,033 Think you could pop over to the ice-cream truck 81 00:02:44,120 --> 00:02:45,556 and pick some up from the penguins? 82 00:02:47,384 --> 00:02:49,125 Oh, of course. 83 00:02:49,212 --> 00:02:50,866 Twist and I wouldn'�t mind. 84 00:02:50,953 --> 00:02:51,867 Would we, Twist? 85 00:02:51,954 --> 00:02:53,042 Huh? 86 00:02:53,129 --> 00:02:54,565 -Twist? -[Twist]: Achoo! 87 00:02:54,652 --> 00:02:57,699 Oh, no! Twist! 88 00:02:57,786 --> 00:02:59,788 She must have caught whatever Sprint has. 89 00:02:59,875 --> 00:03:03,313 Well, I know just what to do. 90 00:03:05,141 --> 00:03:06,751 You two need some rest 91 00:03:06,838 --> 00:03:09,711 and plenty of feel-better ice cream. 92 00:03:09,798 --> 00:03:11,843 -Yeah! -There you go! 93 00:03:11,930 --> 00:03:15,195 You two, take it easy. I'�ll be back in a flash. 94 00:03:20,678 --> 00:03:22,071 [bell ringing] 95 00:03:22,158 --> 00:03:24,508 -Sounds good as new! -Uh-huh! 96 00:03:24,595 --> 00:03:26,293 Hey, Preena! Jayla! 97 00:03:26,380 --> 00:03:28,730 Danessa sent me for more feel-better ice cream. 98 00:03:28,817 --> 00:03:31,211 Sprint and Twist both have the sniffles, 99 00:03:31,298 --> 00:03:33,778 so make it extra feel-bettery, if you can. 100 00:03:33,865 --> 00:03:35,389 You'�ve got it. 101 00:03:35,476 --> 00:03:37,129 [bell ringing] 102 00:03:37,217 --> 00:03:38,566 Hey! What'�s with the tiny bell? 103 00:03:38,653 --> 00:03:40,045 Oh, that? 104 00:03:40,132 --> 00:03:41,438 That'�s just to attract customers. 105 00:03:41,525 --> 00:03:42,570 Does it work? 106 00:03:42,657 --> 00:03:44,049 Well... you'�re here. 107 00:03:44,136 --> 00:03:46,443 True. But I'�m the only one. 108 00:03:47,705 --> 00:03:49,620 Your ice cream is so good, 109 00:03:49,707 --> 00:03:51,056 there should be a line 110 00:03:51,143 --> 00:03:52,144 all the way to the Babbling Brook. 111 00:03:52,232 --> 00:03:54,016 Tell you what. 112 00:03:54,103 --> 00:03:55,713 You whip me up 113 00:03:55,800 --> 00:03:57,411 a scoop of carrot ice cream for the road... 114 00:03:57,498 --> 00:03:59,630 and after I drop this off at the animal clinic, 115 00:03:59,717 --> 00:04:01,023 I'�ll come back here 116 00:04:01,110 --> 00:04:02,242 to give your sound system some oomph! 117 00:04:04,026 --> 00:04:05,549 That sounds like a big job. 118 00:04:07,247 --> 00:04:10,467 ...and they all lived happily ever after. 119 00:04:10,554 --> 00:04:11,555 The end. 120 00:04:13,514 --> 00:04:16,908 Oh, my, we haven'�t read these in a long time. 121 00:04:16,995 --> 00:04:18,475 They'�re so dusty. 122 00:04:18,562 --> 00:04:19,824 [yawns] 123 00:04:21,522 --> 00:04:23,219 You know, I haven'�t heard 124 00:04:23,306 --> 00:04:26,135 either of you sneeze for a while. 125 00:04:26,222 --> 00:04:28,572 I think all of this bed rest is making you better! 126 00:04:34,709 --> 00:04:36,058 [both sneezing] 127 00:04:36,145 --> 00:04:37,799 Oh, no! 128 00:04:37,886 --> 00:04:39,322 Still sneezy. 129 00:04:39,409 --> 00:04:42,107 Well then, how about some more pillows? 130 00:04:42,194 --> 00:04:43,674 And ice cream? 131 00:04:43,761 --> 00:04:45,589 And more ice cream. 132 00:04:48,984 --> 00:04:50,290 [laughing] 133 00:04:54,772 --> 00:04:56,600 [laughing] 134 00:05:00,387 --> 00:05:01,605 -Oh! -Huh? 135 00:05:10,222 --> 00:05:11,441 [Caper sneezing] 136 00:05:11,528 --> 00:05:12,834 Oh, no! Caper, you too? 137 00:05:12,921 --> 00:05:14,792 [moaning] 138 00:05:14,879 --> 00:05:17,708 You need snuggles and ice cream--stat! 139 00:05:22,800 --> 00:05:24,149 There. 140 00:05:24,236 --> 00:05:25,760 I'�ve filled your truck 141 00:05:25,847 --> 00:05:27,718 with all kinds of noise-making whatchamajigs 142 00:05:27,805 --> 00:05:30,547 and tuned them to make the perfect ice-cream sound. 143 00:05:30,634 --> 00:05:32,636 Jayla, give it a ring. 144 00:05:32,723 --> 00:05:33,724 Okay! 145 00:05:33,811 --> 00:05:35,335 [ominous rumbling] 146 00:05:35,422 --> 00:05:37,162 Oh, that was weird. 147 00:05:37,249 --> 00:05:38,555 Try it again. 148 00:05:38,642 --> 00:05:39,556 [ominous rumbling] 149 00:05:39,643 --> 00:05:41,210 What is that sound? 150 00:05:41,297 --> 00:05:42,864 I don'�t know, 151 00:05:42,951 --> 00:05:44,169 but it doesn'�t really 152 00:05:44,256 --> 00:05:45,519 make me want to eat ice cream. 153 00:05:45,606 --> 00:05:46,998 [frogs croaking] 154 00:05:51,960 --> 00:05:53,440 Oh! 155 00:05:53,527 --> 00:05:56,356 Okay, it didn'�t attract customers, 156 00:05:56,443 --> 00:05:58,532 but it did attract something, 157 00:05:58,619 --> 00:06:00,664 which means we'�re getting close. 158 00:06:06,714 --> 00:06:07,715 More! 159 00:06:17,246 --> 00:06:18,900 Okay, done. 160 00:06:18,987 --> 00:06:20,075 Hit it! 161 00:06:20,162 --> 00:06:22,686 [loud warbling] 162 00:06:22,773 --> 00:06:24,384 Oh, no! 163 00:06:28,692 --> 00:06:30,520 Aw, poor Danessa. 164 00:06:30,607 --> 00:06:31,826 She'�s been working so hard. 165 00:06:33,828 --> 00:06:34,829 Who needs ice cream? 166 00:06:34,916 --> 00:06:36,787 Danessa, you need a break. 167 00:06:36,874 --> 00:06:38,876 Why don'�t you let me keep an eye on our besties for a while? 168 00:06:39,877 --> 00:06:41,705 Sage, you'�re so sweet. 169 00:06:41,792 --> 00:06:43,577 But I'�m not gonna leave the besties 170 00:06:43,664 --> 00:06:45,535 until they'�re all cured. 171 00:06:46,623 --> 00:06:48,059 They... 172 00:06:48,146 --> 00:06:49,365 look pretty cured to me... 173 00:06:49,452 --> 00:06:50,627 Huh? 174 00:06:50,714 --> 00:06:51,715 They'�re not resting in there? 175 00:07:01,812 --> 00:07:03,771 They'�ve been faking their sniffles! 176 00:07:03,858 --> 00:07:05,555 Well, I'�m marching right in there 177 00:07:05,642 --> 00:07:06,687 and telling them the party is over. 178 00:07:06,774 --> 00:07:08,253 Hang on. 179 00:07:08,340 --> 00:07:09,733 I have another idea. 180 00:07:12,693 --> 00:07:13,737 Up and at '�em! 181 00:07:13,824 --> 00:07:14,912 Wake up, wake up, wake up! 182 00:07:14,999 --> 00:07:15,957 [clanging] 183 00:07:16,044 --> 00:07:17,480 Huh? 184 00:07:17,567 --> 00:07:19,526 I was reading through my medical books, 185 00:07:19,613 --> 00:07:24,095 and realized that you guys do not have the sniffles. 186 00:07:25,836 --> 00:07:28,012 You have the super sniffles! 187 00:07:29,927 --> 00:07:31,581 Yeah! That must be it! 188 00:07:33,148 --> 00:07:34,758 Lucky for you, 189 00:07:34,845 --> 00:07:38,196 I read all about how to cure super sniffles. 190 00:07:38,283 --> 00:07:40,329 We need to get your hearts pumping. 191 00:07:40,416 --> 00:07:41,809 First up, 192 00:07:41,896 --> 00:07:43,463 let'�s all head outside 193 00:07:43,550 --> 00:07:46,683 for 90 minutes of early-morning jumping jacks! 194 00:07:48,424 --> 00:07:49,991 Okay, Doctor'�s orders! 195 00:07:50,078 --> 00:07:51,732 Let'�s jump, jump, jump! 196 00:07:57,520 --> 00:07:59,566 Okay, great job, you guys! 197 00:07:59,653 --> 00:08:01,306 Oh, I bet you'�re tired. 198 00:08:05,006 --> 00:08:07,791 Well, let'�s all head inside for a rest! 199 00:08:09,010 --> 00:08:10,315 Thank goodness. 200 00:08:12,230 --> 00:08:13,928 Hey, guys. 201 00:08:14,015 --> 00:08:16,104 So, Danessa asked me to take away your mattresses. 202 00:08:16,191 --> 00:08:17,540 Huh? 203 00:08:17,627 --> 00:08:19,150 The firm support 204 00:08:19,237 --> 00:08:21,936 is supposed to be great for super sniffles. 205 00:08:29,291 --> 00:08:30,597 The fan is great 206 00:08:30,684 --> 00:08:33,338 for cooling down your sniffle fevers! 207 00:08:41,912 --> 00:08:43,784 You got them to re-roof the clinic? 208 00:08:43,871 --> 00:08:44,785 Mm-hmm. 209 00:08:44,872 --> 00:08:46,526 I told them 210 00:08:46,613 --> 00:08:47,831 that the high altitude would be good for them. 211 00:08:59,843 --> 00:09:02,585 Okay, I know those last sniffle cures 212 00:09:02,672 --> 00:09:05,240 weren'�t exactly the most fun... 213 00:09:05,327 --> 00:09:09,026 but this next cure is something we know you'�ll love. 214 00:09:09,113 --> 00:09:11,551 Who wants ice cream? 215 00:09:16,381 --> 00:09:17,557 What is this? 216 00:09:17,644 --> 00:09:19,646 It'�s Veggie Mush Ice Cream! 217 00:09:19,733 --> 00:09:23,824 A special blend of boiled celery and creamed corn. 218 00:09:23,911 --> 00:09:26,391 It'�ll cure your sniffles in no time! 219 00:09:28,568 --> 00:09:30,918 We'�re not sick! We made it up! 220 00:09:31,005 --> 00:09:33,485 Wait, you'�re not really sick? 221 00:09:33,573 --> 00:09:34,486 No! 222 00:09:34,574 --> 00:09:37,185 You made it all up? 223 00:09:37,272 --> 00:09:38,490 Yes! 224 00:09:38,578 --> 00:09:40,710 Yeah, we know. 225 00:09:41,755 --> 00:09:43,408 We'�re sorry. 226 00:09:43,495 --> 00:09:45,889 Apology accepted. 227 00:09:45,976 --> 00:09:47,935 Achoo! 228 00:09:48,022 --> 00:09:49,850 [Sage]: Oh, no, Danessa! 229 00:09:49,937 --> 00:09:51,242 You got the sniffles! 230 00:09:51,329 --> 00:09:52,853 Well, what are you waiting for? 231 00:09:52,940 --> 00:09:54,463 Get down to the penguin truck 232 00:09:54,550 --> 00:09:56,334 and bring her some feel-better ice cream! 233 00:09:56,421 --> 00:09:57,640 On it! 234 00:09:58,510 --> 00:09:59,686 Okay. 235 00:09:59,773 --> 00:10:00,904 I think we'�ve finally got it. 236 00:10:00,991 --> 00:10:02,950 Give it a try, Jayla. 237 00:10:03,037 --> 00:10:04,342 [ringing] 238 00:10:04,429 --> 00:10:06,431 That'�s the original bell ring. 239 00:10:06,518 --> 00:10:08,564 No, it'�s not. Listen! 240 00:10:08,651 --> 00:10:10,348 [ringing] 241 00:10:10,435 --> 00:10:12,350 Yeah, that'�s totally the original bell ring. 242 00:10:12,437 --> 00:10:14,265 I'�m sorry, guys, 243 00:10:14,352 --> 00:10:15,876 I feel like I let you down. 244 00:10:16,920 --> 00:10:18,748 We need ice cream! 245 00:10:20,097 --> 00:10:22,839 Yes! I did it! 246 00:10:25,799 --> 00:10:28,105 I told you I could attract customers! 247 00:10:28,155 --> 00:10:32,705 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.