Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,918
Ta-dah!
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,442
[applauding] You are
one talented fox!
3
00:00:07,529 --> 00:00:10,010
That looks
amazing, Flick!
4
00:00:10,097 --> 00:00:11,794
Incredible!
5
00:00:11,881 --> 00:00:14,231
Where do you come up
with your ideas?
6
00:00:14,318 --> 00:00:16,451
I don'�t know.
7
00:00:19,802 --> 00:00:21,064
Hmm...
8
00:00:23,545 --> 00:00:24,633
Ah.
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,243
If I had to guess,
10
00:00:26,330 --> 00:00:28,550
I'�d say nature has
something to do with it.
11
00:00:28,637 --> 00:00:30,421
Well, whatever
your inspiration,
12
00:00:30,508 --> 00:00:32,293
you'�re sure
to beat everyone
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,860
in the Frozenwood Ice
Sculpture Contest today!
14
00:00:34,947 --> 00:00:35,948
Yeah!
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,734
This might get wild!
16
00:00:38,821 --> 00:00:41,911
A friendship so special
we'�re second to none
17
00:00:41,998 --> 00:00:45,088
Five friends and their besties
We all work as one!
18
00:00:45,175 --> 00:00:47,090
This might get wild!
19
00:00:47,177 --> 00:00:50,311
Friendship and fun each day
20
00:00:50,398 --> 00:00:52,922
Enchantimals forever
friends together
21
00:00:53,009 --> 00:00:54,445
This might get wild!
22
00:00:54,532 --> 00:00:57,187
We'�re different
in the best way
23
00:00:57,274 --> 00:00:58,580
Enchantimals
24
00:00:58,667 --> 00:01:00,756
We'�re besties forever
25
00:01:00,843 --> 00:01:03,019
Besties forever
26
00:01:04,412 --> 00:01:06,283
[all cheering] Yay!
27
00:01:06,370 --> 00:01:08,024
We'�re gonna
see snow!
28
00:01:08,111 --> 00:01:09,678
[chanting together]:
We love snow!
29
00:01:09,765 --> 00:01:10,853
We love snow!
30
00:01:10,940 --> 00:01:13,203
[laughing]
31
00:01:13,290 --> 00:01:16,206
Actually,
we'�ve never seen snow.
32
00:01:16,293 --> 00:01:18,034
Well, you won'�t be
disappointed.
33
00:01:18,121 --> 00:01:20,167
Frozenwood'�s
covered in snow!
34
00:01:20,254 --> 00:01:22,256
We can'�t wait!
35
00:01:22,343 --> 00:01:24,780
We'�ll finally
get to try out... this!
36
00:01:24,867 --> 00:01:28,479
That is the Super
Speed Sled 6001!
37
00:01:28,566 --> 00:01:30,438
Hmm, doesn'�t look
like a sled!
38
00:01:30,525 --> 00:01:32,788
Well, it will look like a sled
when we'�re done with it.
39
00:01:32,875 --> 00:01:34,050
Right now
40
00:01:34,137 --> 00:01:35,138
it'�s technically
a toboggan
41
00:01:35,225 --> 00:01:36,313
for riding
over grass,
42
00:01:36,400 --> 00:01:38,446
but with
a few tweaks,
43
00:01:38,533 --> 00:01:40,535
it'�ll be perfect
for the snow!
44
00:01:40,622 --> 00:01:42,493
Whoo-hoo!
45
00:01:42,580 --> 00:01:44,278
Well, we better
get going.
46
00:01:44,365 --> 00:01:46,367
It'�s a long way
to Frozenwood.
47
00:01:46,454 --> 00:01:47,759
And if we have to
lug that thing,
48
00:01:47,846 --> 00:01:50,545
it'�s gonna take
even longer.
49
00:01:50,632 --> 00:01:52,242
Oh, no need
to worry about that!
50
00:01:52,329 --> 00:01:53,504
[crumpling]
51
00:01:54,375 --> 00:01:56,333
[enchantment chimes]
52
00:01:56,420 --> 00:01:58,292
I figure, what'�s the point
of a great invention
53
00:01:58,379 --> 00:02:00,946
if it'�s not easy to transport?
54
00:02:01,033 --> 00:02:01,991
[laughing]
55
00:02:02,078 --> 00:02:03,210
She'�s good.
56
00:02:03,297 --> 00:02:05,821
[
]
57
00:02:10,739 --> 00:02:12,132
Ta-dah!
58
00:02:12,219 --> 00:02:13,133
[all together]: Ooh!
59
00:02:13,220 --> 00:02:14,786
[
]
60
00:02:14,873 --> 00:02:15,918
Oh!
61
00:02:19,661 --> 00:02:20,705
Ooh!
62
00:02:22,054 --> 00:02:23,186
[gasps in delight]
63
00:02:24,144 --> 00:02:25,580
Wow, look at all that!
64
00:02:25,667 --> 00:02:27,147
[all exclaiming]
Ooh! Look at all that snow!
65
00:02:27,234 --> 00:02:28,583
[
]
66
00:02:28,670 --> 00:02:30,628
[Preena]: Welcome to Frozenwood!
67
00:02:30,715 --> 00:02:32,369
[
]
68
00:02:32,456 --> 00:02:33,501
We made it!
69
00:02:33,588 --> 00:02:36,199
It'�s as magical as ever!
70
00:02:36,286 --> 00:02:37,679
-Snow!
-Snow!
71
00:02:38,506 --> 00:02:40,464
[giggling]
72
00:02:40,551 --> 00:02:41,726
[shivering] Brr!
73
00:02:41,813 --> 00:02:43,293
This snow stuff
is pretty cold, huh?
74
00:02:43,380 --> 00:02:44,555
Uh-huh!
75
00:02:44,642 --> 00:02:45,643
Brr!
76
00:02:45,730 --> 00:02:47,254
[laughing]
77
00:02:47,341 --> 00:02:49,343
Hey, we didn'�t get to do
a lot of exploring
78
00:02:49,430 --> 00:02:50,648
the last time we were here.
79
00:02:50,735 --> 00:02:52,781
Where do we even start?
80
00:02:52,868 --> 00:02:54,304
We'�re gonna start
81
00:02:54,391 --> 00:02:55,827
by getting this sled
up and running.
82
00:02:55,914 --> 00:02:57,002
Ready for the ultimate
sledding experience?
83
00:02:57,089 --> 00:02:58,265
Ready!
84
00:02:59,875 --> 00:03:01,311
[laughing]
85
00:03:01,398 --> 00:03:03,139
Race ya
down the hill!
86
00:03:03,226 --> 00:03:04,662
Whoo-hoo!
87
00:03:04,749 --> 00:03:06,664
I am at your service,
Master Artist.
88
00:03:06,751 --> 00:03:09,363
Shall I accompany you
to your station?
89
00:03:09,450 --> 00:03:11,191
Let'�s do this!
90
00:03:11,278 --> 00:03:12,801
[
]
91
00:03:12,888 --> 00:03:15,760
Is this
the Ice Sculpture contest?
92
00:03:15,847 --> 00:03:16,848
It sure is!
93
00:03:16,935 --> 00:03:18,067
Welcome!
94
00:03:18,154 --> 00:03:19,373
You must be
the new contestants.
95
00:03:19,460 --> 00:03:21,375
We love new contestants!
96
00:03:21,462 --> 00:03:22,854
All contestants, really.
97
00:03:22,941 --> 00:03:25,335
And all things ice sculpture!
98
00:03:25,422 --> 00:03:27,642
We'�re so excited
to see what you do.
99
00:03:27,729 --> 00:03:29,992
Oh, I'�m Winsley,
and this is my bestie,
100
00:03:30,079 --> 00:03:31,080
Trooper.
101
00:03:31,167 --> 00:03:32,473
Pleased to meet you.
102
00:03:32,560 --> 00:03:34,257
Are you two
participating as well?
103
00:03:34,344 --> 00:03:35,476
I guess you could say so.
104
00:03:35,563 --> 00:03:36,651
We'�re the judges.
105
00:03:36,738 --> 00:03:37,739
That'�s right!
106
00:03:37,826 --> 00:03:39,306
Cool!
107
00:03:39,393 --> 00:03:40,611
We'�ve been judging
this contest for years.
108
00:03:40,698 --> 00:03:42,134
Take a look
109
00:03:42,222 --> 00:03:43,440
at some of our past winners!
110
00:03:43,527 --> 00:03:45,225
Wow, these are amazing!
111
00:03:45,312 --> 00:03:46,922
[nervously] Ooh...
112
00:03:47,009 --> 00:03:48,445
Aren'�t they?
113
00:03:48,532 --> 00:03:49,968
Here we have
last year'�s winner,
114
00:03:50,055 --> 00:03:53,711
an ice dragon,
sculpted by Pawbry Bear.
115
00:03:53,798 --> 00:03:55,496
And this one,
from the year before,
116
00:03:55,583 --> 00:03:57,976
a giant
ice Ferris wheel!
117
00:03:58,063 --> 00:03:59,326
Also sculpted
118
00:03:59,413 --> 00:04:01,110
by Pawbry Polar Bear.
119
00:04:01,197 --> 00:04:02,546
[gulps in amazement]
120
00:04:02,633 --> 00:04:03,765
And two years ago,
121
00:04:03,852 --> 00:04:05,375
this beautiful
ice castle!
122
00:04:05,462 --> 00:04:06,811
Made by--
123
00:04:06,898 --> 00:04:09,031
Don'�t tell me,
Pawbry Polar Bear?
124
00:04:09,118 --> 00:04:10,119
Right!
125
00:04:10,206 --> 00:04:11,729
Uh...
126
00:04:11,816 --> 00:04:12,861
Wow!
127
00:04:12,948 --> 00:04:14,384
This is gonna be
so much fun,
128
00:04:14,471 --> 00:04:15,429
huh, Flick?
129
00:04:15,516 --> 00:04:16,560
[chuckles awkwardly]
130
00:04:16,647 --> 00:04:18,823
Uh-huh.
131
00:04:18,910 --> 00:04:20,738
Okay, you can
open your eyes now!
132
00:04:20,825 --> 00:04:22,523
See?
133
00:04:22,610 --> 00:04:24,438
These branches should
help with the aerodynamics,
134
00:04:24,525 --> 00:04:26,048
the ice will help with friction,
135
00:04:26,135 --> 00:04:27,702
and the pinecones
are for decoration,
136
00:04:27,789 --> 00:04:30,052
because our sled
needs personality.
137
00:04:30,139 --> 00:04:31,096
Ooh-hoo!
138
00:04:31,183 --> 00:04:32,228
I love it!
139
00:04:32,315 --> 00:04:34,448
Let'�s take it for a spin!
140
00:04:35,405 --> 00:04:36,667
Totally!
141
00:04:36,754 --> 00:04:39,366
The best part is always
trying it out.
142
00:04:39,453 --> 00:04:40,410
Uh...
143
00:04:40,497 --> 00:04:41,629
Wait a minute...
144
00:04:41,716 --> 00:04:44,458
Aw, what do we do?
145
00:04:44,545 --> 00:04:45,589
Hmm...
146
00:04:45,676 --> 00:04:47,678
I clearly did something wrong.
147
00:04:47,765 --> 00:04:49,201
What do you think it needs?
148
00:04:50,551 --> 00:04:51,465
More!
149
00:04:51,552 --> 00:04:53,118
You'�re right, Twist!
150
00:04:53,205 --> 00:04:55,164
More is always better!
151
00:04:55,251 --> 00:04:59,299
[
]
152
00:05:02,737 --> 00:05:05,435
Wow, she makes it
look so easy.
153
00:05:05,522 --> 00:05:06,436
[nervously] Uh-huh.
154
00:05:06,523 --> 00:05:08,220
[wolves howling]
155
00:05:08,308 --> 00:05:09,918
Welcome, everyone,
156
00:05:10,005 --> 00:05:12,529
to the Frozenwood
Festival of Ice,
157
00:05:12,616 --> 00:05:14,009
Ice Sculpting Contest!
158
00:05:14,096 --> 00:05:15,837
[all cheering] Yay!
159
00:05:15,924 --> 00:05:18,579
We are so totally thrilled
to have you all here today,
160
00:05:18,666 --> 00:05:20,276
and I can tell
161
00:05:20,363 --> 00:05:22,452
this is going to be
the best sculpting year yet!
162
00:05:22,539 --> 00:05:23,497
You said it!
163
00:05:23,584 --> 00:05:25,760
So without further ado,
164
00:05:25,847 --> 00:05:27,979
let the sculpting begin!
165
00:05:28,066 --> 00:05:28,980
Good luck!
166
00:05:29,067 --> 00:05:29,981
[cheering]
167
00:05:30,068 --> 00:05:32,070
Uh...
168
00:05:34,246 --> 00:05:35,552
[applause]
169
00:05:35,639 --> 00:05:37,075
I can'�t wait to see
170
00:05:37,162 --> 00:05:38,512
what you'�ve been
working on, Flick!
171
00:05:38,599 --> 00:05:40,209
Yeah, can we see?
172
00:05:40,296 --> 00:05:41,428
Uh...
173
00:05:41,515 --> 00:05:42,429
Oh!
174
00:05:42,516 --> 00:05:43,647
Is it...
175
00:05:43,734 --> 00:05:45,432
a big door knob?
176
00:05:45,519 --> 00:05:46,476
No, silly!
177
00:05:46,563 --> 00:05:48,217
It'�s a... windmill.
178
00:05:48,304 --> 00:05:49,958
A broken windmill,
right, Flick?
179
00:05:51,351 --> 00:05:52,569
I don'�t see it.
180
00:05:52,656 --> 00:05:54,266
[sighs]
181
00:05:54,354 --> 00:05:56,225
I can'�t do this.
182
00:05:56,312 --> 00:05:57,357
What do you mean?
183
00:05:57,444 --> 00:05:59,402
You have to participate!
184
00:05:59,489 --> 00:06:01,230
You were so excited
about it.
185
00:06:01,317 --> 00:06:03,493
I, uh...
I lost my tools.
186
00:06:03,580 --> 00:06:05,365
How could you lose your tools?
187
00:06:05,452 --> 00:06:07,323
Oh, here they are!
188
00:06:07,410 --> 00:06:10,282
Don'�t worry, Flick,
now you can finish.
189
00:06:10,370 --> 00:06:11,501
Thank you.
190
00:06:11,588 --> 00:06:13,068
Phew! That was close!
191
00:06:13,155 --> 00:06:15,592
Can you imagine if you
weren'�t able to compete?
192
00:06:15,679 --> 00:06:17,681
Yeah, thank goodness.
193
00:06:17,768 --> 00:06:19,553
[chuckles awkwardly]
194
00:06:19,640 --> 00:06:21,119
All right,
that oughta do it!
195
00:06:21,206 --> 00:06:22,512
Definitely!
196
00:06:22,599 --> 00:06:24,601
This will catch hold
of the wind
197
00:06:24,688 --> 00:06:26,429
and sail us down the hill
at the speed of light!
198
00:06:26,516 --> 00:06:28,083
Brilliant.
199
00:06:28,170 --> 00:06:29,214
Shall we try it?
200
00:06:29,301 --> 00:06:30,564
I'�m ready if you are!
201
00:06:30,651 --> 00:06:32,217
Ah!
202
00:06:32,304 --> 00:06:33,480
Whoo! [laughing]
203
00:06:33,567 --> 00:06:34,524
Whee!
204
00:06:34,611 --> 00:06:37,266
[laughing and giggling]
205
00:06:37,353 --> 00:06:38,398
Whoa!
206
00:06:38,485 --> 00:06:39,529
This isn'�t good!
207
00:06:39,616 --> 00:06:41,444
[screaming]
208
00:06:41,531 --> 00:06:43,315
Whoa!
209
00:06:43,403 --> 00:06:44,447
[screaming]
210
00:06:44,534 --> 00:06:45,535
[wind gusts]
211
00:06:50,627 --> 00:06:52,629
Are you thinking
what I'�m thinking?
212
00:06:52,716 --> 00:06:54,979
Uh-huh. It needs more!
213
00:06:55,066 --> 00:06:56,677
Then more it is!
214
00:06:59,506 --> 00:07:00,550
Oh...
215
00:07:00,637 --> 00:07:02,465
I'�m too hungry to work.
216
00:07:02,552 --> 00:07:03,858
Oh, I totally understand.
217
00:07:03,945 --> 00:07:05,425
Being creative
on an empty stomach
218
00:07:05,512 --> 00:07:07,601
is nearly impossible.
219
00:07:07,688 --> 00:07:08,645
Have no fear!
220
00:07:08,732 --> 00:07:10,125
[sighs]
221
00:07:11,039 --> 00:07:12,083
Thanks.
222
00:07:12,170 --> 00:07:13,215
[sighing]
223
00:07:15,347 --> 00:07:16,479
Uh...
224
00:07:16,566 --> 00:07:19,656
[hammering and banging]
225
00:07:19,743 --> 00:07:20,657
[sighs]
226
00:07:20,744 --> 00:07:22,964
I'�m too cold to work!
227
00:07:23,051 --> 00:07:24,052
Brr...
228
00:07:24,139 --> 00:07:25,923
It is chilly out here.
229
00:07:26,010 --> 00:07:27,534
Hot chocolate
coming right up!
230
00:07:29,710 --> 00:07:31,407
[sighs]
231
00:07:35,585 --> 00:07:37,587
It'�s too quiet for me to work!
232
00:07:37,674 --> 00:07:39,197
Too quiet?
233
00:07:39,284 --> 00:07:41,461
But isn'�t that good
for your creativity?
234
00:07:41,548 --> 00:07:42,462
Uh-uh.
235
00:07:42,549 --> 00:07:43,593
Don'�t worry.
236
00:07:43,680 --> 00:07:44,942
How about...
237
00:07:45,029 --> 00:07:46,335
[icicles chiming a tune]
238
00:07:46,422 --> 00:07:48,076
[
]
239
00:07:54,909 --> 00:07:58,347
Presenting:
the Super Speed Sled 6003!
240
00:07:58,434 --> 00:07:59,653
[gasping]
241
00:07:59,740 --> 00:08:01,089
Perfect!
242
00:08:02,786 --> 00:08:04,135
[thuds]
243
00:08:04,222 --> 00:08:05,267
[groaning]
244
00:08:07,269 --> 00:08:09,053
I don'�t get it.
245
00:08:09,140 --> 00:08:10,664
Me neither.
246
00:08:10,751 --> 00:08:12,709
What more
could we possibly add?
247
00:08:12,796 --> 00:08:13,797
Yay! Whee!
248
00:08:13,884 --> 00:08:15,059
[cheering and laughing] Yay!
249
00:08:16,147 --> 00:08:19,586
Wow, they make it
look so simple.
250
00:08:19,673 --> 00:08:20,891
Wait a minute.
251
00:08:20,978 --> 00:08:22,371
You thinking
what I'�m thinking?
252
00:08:22,458 --> 00:08:23,764
Yeah!
253
00:08:26,680 --> 00:08:28,464
Where are we going?
254
00:08:28,551 --> 00:08:29,813
I'�m not sure.
255
00:08:29,900 --> 00:08:31,685
Flick, don'�t we need
to get back?
256
00:08:31,772 --> 00:08:33,948
Yeah, the contest
will be ending soon.
257
00:08:34,035 --> 00:08:35,384
[sighs sadly]
258
00:08:35,471 --> 00:08:37,125
You don'�t have
much time left.
259
00:08:38,126 --> 00:08:39,388
Flick...
260
00:08:39,475 --> 00:08:41,259
are you okay?
261
00:08:41,346 --> 00:08:43,218
I'�m great!
262
00:08:43,305 --> 00:08:44,480
Totally fine!
263
00:08:47,222 --> 00:08:48,397
Okay.
264
00:08:48,484 --> 00:08:49,398
It'�s...
265
00:08:49,485 --> 00:08:51,487
Pawbry.
266
00:08:51,574 --> 00:08:52,706
Pawbry?
267
00:08:52,793 --> 00:08:54,229
Uh-huh.
268
00:08:54,316 --> 00:08:56,405
Are you worried
she'�s going to win?
269
00:08:56,492 --> 00:08:58,102
Uh-huh.
270
00:08:58,189 --> 00:09:00,540
You'�ve never cared
about winning before.
271
00:09:00,627 --> 00:09:02,019
Why start now?
272
00:09:03,151 --> 00:09:05,588
Just because
someone else is talented
273
00:09:05,675 --> 00:09:07,503
doesn'�t mean
you aren'�t.
274
00:09:07,590 --> 00:09:09,026
Maybe you'�re right.
275
00:09:09,113 --> 00:09:11,681
You know
we'�re right.
276
00:09:11,768 --> 00:09:12,682
[chuckles]
277
00:09:12,769 --> 00:09:14,597
[bell tolls]
278
00:09:14,684 --> 00:09:16,164
Oh, no!
279
00:09:16,251 --> 00:09:17,861
That'�s the 10-minute
warning bell!
280
00:09:17,948 --> 00:09:19,471
The contest
will be ending soon.
281
00:09:19,559 --> 00:09:21,952
Oh, no, and we'�ve
walked so far away,
282
00:09:22,039 --> 00:09:23,171
by the time
we get back
283
00:09:23,258 --> 00:09:24,738
the contest
will be over!
284
00:09:24,825 --> 00:09:25,739
[brakes screech]
285
00:09:25,826 --> 00:09:27,654
Introducing...
286
00:09:27,741 --> 00:09:30,874
the Super Speed Sled 6004!
287
00:09:30,961 --> 00:09:32,833
Or what we like to call
"The Simple Sled."
288
00:09:32,920 --> 00:09:34,791
Can we get a ride?
289
00:09:34,878 --> 00:09:36,576
Well, of course, you can!
290
00:09:36,663 --> 00:09:37,620
That'�s what it'�s for!
291
00:09:37,707 --> 00:09:38,839
Yeah!
292
00:09:40,188 --> 00:09:41,798
Okay...
293
00:09:41,885 --> 00:09:42,843
Time'�s up!
294
00:09:42,930 --> 00:09:46,629
[
]
295
00:09:46,716 --> 00:09:47,848
-Yay!
-You did it!
296
00:09:47,935 --> 00:09:49,806
That'�s amazing, Flick!
297
00:09:50,851 --> 00:09:52,809
[wolves howling]
298
00:09:52,896 --> 00:09:54,898
Attention, everyone!
299
00:09:54,985 --> 00:09:58,554
And the winner for this year'�s
Ice Sculpture Contest is...
300
00:10:00,861 --> 00:10:02,602
Pawbry and Melt!
301
00:10:03,864 --> 00:10:05,822
[applause]
302
00:10:05,909 --> 00:10:08,042
Flick, are you okay?
303
00:10:08,129 --> 00:10:10,610
I'�m better than okay.
304
00:10:10,697 --> 00:10:11,872
I did it!
305
00:10:11,959 --> 00:10:13,743
Thanks to all of you!
306
00:10:13,830 --> 00:10:16,311
You'�re welcome, Flick!
307
00:10:16,398 --> 00:10:17,747
One more thing...
308
00:10:17,834 --> 00:10:19,531
this year, we have
a special prize
309
00:10:19,619 --> 00:10:21,577
for Most Promising Newcomer!
310
00:10:22,752 --> 00:10:23,927
And the winner is...
311
00:10:24,014 --> 00:10:25,407
Flick!
312
00:10:25,494 --> 00:10:27,627
[gasps] Oh!
313
00:10:27,714 --> 00:10:28,758
[all cheering]
314
00:10:28,845 --> 00:10:30,064
Whee!
315
00:10:30,114 --> 00:10:34,664
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.