All language subtitles for Enchantimals Tales From Everwilde s01e05 A Skunky Nose.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,917
[
]
2
00:00:05,875 --> 00:00:06,919
[sniffs deeply]
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,138
Hey, Caper.
4
00:00:08,225 --> 00:00:09,313
More petunias.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,314
Okay.
6
00:00:10,401 --> 00:00:11,272
Here!
7
00:00:13,056 --> 00:00:14,014
Double, double,
8
00:00:14,101 --> 00:00:15,972
stench and stubble...
9
00:00:16,059 --> 00:00:17,191
fragrance whiff
10
00:00:17,278 --> 00:00:18,844
and perfume bubble!
11
00:00:18,931 --> 00:00:19,932
[giggles]
12
00:00:21,586 --> 00:00:24,459
Ahh. Our new
fruity-petunia perfume
13
00:00:24,546 --> 00:00:26,200
is ready just in time
14
00:00:26,287 --> 00:00:27,505
for tomorrow's
Wonderwood Aromafest.
15
00:00:27,592 --> 00:00:29,507
Yeah!
16
00:00:29,594 --> 00:00:31,205
"An extravaganza
17
00:00:31,292 --> 00:00:32,554
that celebrates
everyone's best sense organ,
18
00:00:32,641 --> 00:00:34,599
the nose!
19
00:00:34,686 --> 00:00:36,993
Promoting all scents,
smells, and things aroma."
20
00:00:37,080 --> 00:00:38,125
[inhales deeply, sighs]
21
00:00:38,212 --> 00:00:39,822
Our perfume
is sure to win
22
00:00:39,909 --> 00:00:41,432
the Best Smell
Competition
23
00:00:41,519 --> 00:00:43,913
for the fourth
straight year!
24
00:00:44,000 --> 00:00:45,610
That's right!
25
00:00:45,697 --> 00:00:46,568
[
]
26
00:00:48,874 --> 00:00:50,180
There.
27
00:00:50,267 --> 00:00:51,834
Come on,
let's get this home,
28
00:00:51,921 --> 00:00:53,227
and tomorrow,
we'll show everyone
29
00:00:53,314 --> 00:00:55,011
what smelly greatness is.
30
00:00:55,098 --> 00:00:57,318
Ooh-hoo!
31
00:00:57,405 --> 00:01:00,234
This might get wild!
32
00:01:00,321 --> 00:01:03,324
A friendship so special
we're second to none
33
00:01:03,411 --> 00:01:06,153
My friends and their besties
We all work as one!
34
00:01:06,240 --> 00:01:08,372
This might get wild!
35
00:01:08,459 --> 00:01:11,158
Friendship and fun each day
36
00:01:11,245 --> 00:01:13,986
Enchantimals forever
friends together
37
00:01:14,074 --> 00:01:15,379
This might get wild!
38
00:01:15,466 --> 00:01:18,513
We're different
in the best way
39
00:01:18,600 --> 00:01:19,905
Enchantimals
40
00:01:19,992 --> 00:01:22,212
We're besties forever
41
00:01:22,299 --> 00:01:24,301
Besties forever
42
00:01:26,477 --> 00:01:27,435
Achoo!
43
00:01:29,132 --> 00:01:30,220
Achoo!
44
00:01:30,307 --> 00:01:31,874
[blowing nose loudly]
45
00:01:31,961 --> 00:01:33,832
I hate colds!
46
00:01:33,919 --> 00:01:34,877
Ah--
47
00:01:34,964 --> 00:01:35,878
...choo-ooo-ooo!
48
00:01:35,965 --> 00:01:36,966
[bang]
49
00:01:37,053 --> 00:01:39,099
[groaning miserably]
50
00:01:40,143 --> 00:01:42,537
...Choo!
51
00:01:42,624 --> 00:01:43,842
[both laughing]
52
00:01:43,929 --> 00:01:45,017
[together]: Achoo!
53
00:01:45,105 --> 00:01:46,802
[stuffily]:
Oh... wow.
54
00:01:46,889 --> 00:01:48,934
The day of
the Wonderwood Aromafest,
55
00:01:49,021 --> 00:01:51,023
and we can't
smell a thing.
56
00:01:51,111 --> 00:01:52,286
[both sniffing wetly]
57
00:01:52,373 --> 00:01:54,244
Not a sniff.
58
00:01:54,331 --> 00:01:56,986
Ugh. Good thing we
finished our perfume
59
00:01:57,073 --> 00:01:59,597
before our noses
got stuffed.
60
00:01:59,684 --> 00:02:01,382
Hey. Come on,
let's see what
61
00:02:01,469 --> 00:02:03,558
everyone else is
doing for Aromafest.
62
00:02:03,645 --> 00:02:04,863
Ah-choo!
63
00:02:06,561 --> 00:02:08,867
These Aromafest hats
are great.
64
00:02:08,954 --> 00:02:10,217
How do I look?
65
00:02:10,304 --> 00:02:12,175
Nice! And me?
66
00:02:12,262 --> 00:02:13,437
So on the nose.
67
00:02:13,524 --> 00:02:14,656
[both giggling]
68
00:02:14,743 --> 00:02:15,700
Hello...
69
00:02:15,787 --> 00:02:18,790
Aromafest-goers!
70
00:02:18,877 --> 00:02:21,576
Are you ready
to smell?
71
00:02:21,663 --> 00:02:22,838
Hey, Sage. Caper.
72
00:02:22,925 --> 00:02:25,145
Uh, you sound funny.
73
00:02:25,232 --> 00:02:26,581
We're always funny.
74
00:02:26,668 --> 00:02:28,583
No, not "ha-ha" funny.
75
00:02:28,670 --> 00:02:29,932
"Weird" funny.
76
00:02:30,019 --> 00:02:30,976
Ah-choo!
77
00:02:31,063 --> 00:02:32,108
Patter!
78
00:02:32,195 --> 00:02:33,283
Achoo!
79
00:02:33,370 --> 00:02:34,284
Oh, gosh. Sorry.
80
00:02:34,371 --> 00:02:35,329
Achoo!
81
00:02:35,416 --> 00:02:36,199
Achoo!
82
00:02:36,286 --> 00:02:37,244
Achoo!
83
00:02:37,331 --> 00:02:38,288
[both]:
Achoo!
84
00:02:38,375 --> 00:02:40,290
[together]:
Ah-ah-achoo!
85
00:02:40,377 --> 00:02:42,597
You two should
go back to bed.
86
00:02:42,684 --> 00:02:43,946
What? We're fine.
87
00:02:44,033 --> 00:02:44,947
Achoo!
88
00:02:45,034 --> 00:02:45,991
[
]
89
00:02:50,735 --> 00:02:52,084
I hope everyone
at Aromafest
90
00:02:52,172 --> 00:02:53,825
will love my new
Snout Cookies.
91
00:02:53,912 --> 00:02:56,306
Mm! Nyum-nyum-nyum!
Nyum-nyum-nyum!
92
00:02:56,393 --> 00:02:58,656
Hey! No nibbling,
icing bandit.
93
00:02:58,743 --> 00:03:00,484
[slurp]
94
00:03:00,571 --> 00:03:01,485
Hi, guys.
95
00:03:01,572 --> 00:03:02,965
Sage! Caper!
96
00:03:03,052 --> 00:03:05,881
Take a sniff
of my latest creation.
97
00:03:06,360 --> 00:03:07,970
-Achoo!
-Aah!
98
00:03:08,057 --> 00:03:09,667
-[Bree groans]
-[Twist giggles]
99
00:03:09,754 --> 00:03:11,408
-Achoo!
-[splat]
100
00:03:12,583 --> 00:03:13,454
Mm!
101
00:03:14,933 --> 00:03:16,413
You two should go
back to bed.
102
00:03:16,500 --> 00:03:17,980
-We're fine.
-Achoo!
103
00:03:18,067 --> 00:03:19,242
We'll see you
at Aromaf--
104
00:03:19,329 --> 00:03:20,678
[overlapping]:
Achoo!
105
00:03:20,765 --> 00:03:21,810
Achoo!
106
00:03:21,897 --> 00:03:23,290
[exhales deeply]
Oh...
107
00:03:23,377 --> 00:03:24,378
Now we have to make
a whole new batch
108
00:03:24,465 --> 00:03:25,901
of Snout Cookies.
109
00:03:25,988 --> 00:03:26,989
Isn't that great?
110
00:03:27,076 --> 00:03:28,033
Yeah!
111
00:03:29,470 --> 00:03:31,994
Why can't I figure out
something smelly for Aromafest?
112
00:03:32,081 --> 00:03:33,387
[
]
113
00:03:33,474 --> 00:03:34,779
I keep coming up blank.
114
00:03:34,866 --> 00:03:36,216
How about you?
115
00:03:37,086 --> 00:03:38,130
Ta-da!
116
00:03:38,218 --> 00:03:39,393
See?
117
00:03:39,480 --> 00:03:40,829
You've got something nosey.
118
00:03:40,916 --> 00:03:42,352
What's my problem?
119
00:03:42,439 --> 00:03:43,701
Hey, you guys.
120
00:03:43,788 --> 00:03:45,529
You ready
for Aromafest?
121
00:03:45,616 --> 00:03:46,661
Uh... What?
122
00:03:46,748 --> 00:03:48,315
I said, are you guys
123
00:03:48,402 --> 00:03:50,012
ready for Aroma--
124
00:03:50,099 --> 00:03:51,405
Choo!
125
00:03:51,492 --> 00:03:52,667
...Aromafest?
126
00:03:52,754 --> 00:03:53,711
[sniffs]
127
00:03:53,798 --> 00:03:55,322
Not even close.
128
00:03:55,409 --> 00:03:57,585
I don't even have
a whiff of an idea.
129
00:03:57,672 --> 00:03:59,021
Maybe we can--
130
00:03:59,108 --> 00:04:00,022
can-can...
131
00:04:00,109 --> 00:04:01,545
ahh-ahh--
132
00:04:01,632 --> 00:04:02,546
Thanks.
133
00:04:02,633 --> 00:04:03,852
...Choo!
134
00:04:03,939 --> 00:04:05,201
Ah! Achoo!
135
00:04:05,288 --> 00:04:07,116
Goodness! Sneezacious.
136
00:04:07,203 --> 00:04:08,639
You two have colds.
137
00:04:08,726 --> 00:04:09,553
Wha--?
138
00:04:09,640 --> 00:04:11,381
[both]: Achoo!
139
00:04:11,468 --> 00:04:12,861
We got to get
you two to bed.
140
00:04:12,948 --> 00:04:14,863
Flick, we need
Danessa and Sprint.
141
00:04:14,950 --> 00:04:15,907
Okay!
142
00:04:15,994 --> 00:04:17,561
Oh... You two
143
00:04:17,648 --> 00:04:19,389
really need to stay
in bed and rest.
144
00:04:19,476 --> 00:04:21,478
I'm all right.
145
00:04:21,565 --> 00:04:22,392
[sneezes]
146
00:04:22,479 --> 00:04:23,915
-Honest!
-Achoo!
147
00:04:24,002 --> 00:04:25,917
You are not all right.
148
00:04:26,004 --> 00:04:28,442
You have a cold
and need to get better.
149
00:04:28,529 --> 00:04:30,270
But we have to-- Uh!
150
00:04:30,357 --> 00:04:32,707
...to enter
our fruity petunia perfume--
151
00:04:32,794 --> 00:04:34,230
Achoo!
152
00:04:34,317 --> 00:04:36,232
[crashing]
153
00:04:36,319 --> 00:04:37,364
[gasping]
154
00:04:37,451 --> 00:04:39,061
My perfume!
155
00:04:39,148 --> 00:04:40,323
[both sniffing]
156
00:04:40,410 --> 00:04:42,020
It sure smells
prize-winning!
157
00:04:42,107 --> 00:04:44,327
But-but...
that's all we had.
158
00:04:44,414 --> 00:04:46,286
We have to make more.
159
00:04:46,373 --> 00:04:48,853
Whoa, there,
little stuffy nose.
160
00:04:48,940 --> 00:04:52,248
How can you make perfume
if you can't even smell?
161
00:04:52,335 --> 00:04:55,120
[sniffs wetly]
I can smell fine.
162
00:04:55,207 --> 00:04:56,731
Let's play a little game.
163
00:04:56,818 --> 00:04:58,254
Close your eyes.
164
00:04:58,341 --> 00:04:59,734
First...
smell this one.
165
00:04:59,821 --> 00:05:00,996
[sniffs]
166
00:05:01,083 --> 00:05:02,127
Now this one.
167
00:05:02,214 --> 00:05:04,129
[sniffs]
168
00:05:04,216 --> 00:05:07,655
That hand, you have
a cantaloupe-scented walnut,
169
00:05:07,742 --> 00:05:09,352
and in the other,
170
00:05:09,439 --> 00:05:12,312
you have turnip-flavored
eucalyptus leaves?
171
00:05:12,399 --> 00:05:14,531
Heh-heh-heh.
Who's stuffy-nosed now?
172
00:05:14,618 --> 00:05:16,228
Not even close.
173
00:05:16,316 --> 00:05:17,360
Huh?
174
00:05:17,447 --> 00:05:19,797
Peppermints
and a lemon.
175
00:05:20,015 --> 00:05:21,843
[groaning] Oh!
176
00:05:21,930 --> 00:05:23,410
How are we going to win
the Best Smell Competition
177
00:05:23,497 --> 00:05:25,629
without
our new perfume?
178
00:05:25,716 --> 00:05:26,978
I know! Flick and I
179
00:05:27,065 --> 00:05:29,154
will get everyone
to help you make it.
180
00:05:29,241 --> 00:05:30,808
You just tell us
what to do!
181
00:05:30,895 --> 00:05:32,375
Yeah!
182
00:05:32,462 --> 00:05:34,290
Well, first,
you have to find a...
183
00:05:34,377 --> 00:05:37,815
She says she needs
a "mitt of heathers"
184
00:05:37,902 --> 00:05:39,339
to stir with.
185
00:05:39,426 --> 00:05:40,427
Heathers?
186
00:05:40,514 --> 00:05:42,298
We have some
right here.
187
00:05:42,385 --> 00:05:44,692
Don't you
love the purple?
188
00:05:44,779 --> 00:05:47,172
And here's some lettuce
and mustard and onions.
189
00:05:47,259 --> 00:05:48,957
Are you sure
that's what Sage wanted?
190
00:05:49,044 --> 00:05:50,959
That's
what she said.
191
00:05:51,046 --> 00:05:53,657
Well, seems like weird stuff
to make perfume from,
192
00:05:53,744 --> 00:05:55,485
but she is the scent wizard.
193
00:05:55,572 --> 00:05:57,139
I wish she'd wizard me
194
00:05:57,226 --> 00:05:59,620
an idea of something
I could do for Aromafest.
195
00:05:59,707 --> 00:06:01,186
Cotton balls. Check.
196
00:06:01,273 --> 00:06:02,623
Fan. Check.
197
00:06:02,710 --> 00:06:04,276
Hammer. Check.
198
00:06:04,364 --> 00:06:05,713
For perfume?
199
00:06:05,800 --> 00:06:06,931
[chuckles]
200
00:06:07,018 --> 00:06:09,891
Who knows
the scenty mind of Sage?
201
00:06:10,413 --> 00:06:11,327
Seriously?
202
00:06:11,414 --> 00:06:12,502
You thought
203
00:06:12,589 --> 00:06:14,504
I asked
for this stuff?
204
00:06:14,591 --> 00:06:16,463
Heather? [sneezes]
205
00:06:16,550 --> 00:06:19,161
I said... feather.
206
00:06:19,248 --> 00:06:21,206
[sneezes]
207
00:06:21,293 --> 00:06:23,992
You wanted a feather
to stir with!
208
00:06:24,079 --> 00:06:25,907
Yeah!
209
00:06:25,994 --> 00:06:27,561
You do kinda have
a really stuffy nose.
210
00:06:27,648 --> 00:06:29,650
Well, I think I might have
211
00:06:29,737 --> 00:06:30,694
enough things around the house
212
00:06:30,781 --> 00:06:32,043
to make do.
213
00:06:32,130 --> 00:06:33,567
Uh! Danessa's orders!
214
00:06:33,654 --> 00:06:35,133
You tell me
what to do,
215
00:06:35,220 --> 00:06:36,483
and I'll do it.
216
00:06:36,570 --> 00:06:39,007
[
]
217
00:06:39,094 --> 00:06:40,095
Aah!
218
00:06:46,623 --> 00:06:48,059
Achoo!
219
00:06:48,146 --> 00:06:49,844
[
]
220
00:06:49,931 --> 00:06:51,498
[bubbling]
221
00:06:51,585 --> 00:06:52,803
[explosion]
222
00:06:54,892 --> 00:06:55,980
Ah... choo!
223
00:06:58,635 --> 00:06:59,549
[bubbling]
224
00:06:59,636 --> 00:07:00,550
Hmm?
225
00:07:00,637 --> 00:07:01,421
[sniffing]
226
00:07:01,508 --> 00:07:02,552
[both coughing]
227
00:07:02,639 --> 00:07:04,336
[explosion]
228
00:07:04,424 --> 00:07:07,731
A touch...
just a touch of happy thoughts,
229
00:07:07,818 --> 00:07:10,299
then a lot of jasmine.
230
00:07:10,386 --> 00:07:11,431
Oh! No, no! Not that much.
231
00:07:11,518 --> 00:07:12,736
[both yelping]
232
00:07:12,823 --> 00:07:14,216
[sighing]
233
00:07:14,303 --> 00:07:16,827
Oh, it's not
usually this hard.
234
00:07:16,914 --> 00:07:18,046
Let me just give it a--
235
00:07:18,133 --> 00:07:18,960
Ah-choo!
236
00:07:19,047 --> 00:07:20,918
Hey, perfumers!
237
00:07:21,005 --> 00:07:22,267
We came to help!
238
00:07:22,354 --> 00:07:23,747
We brought
the best-smelling stuff
239
00:07:23,834 --> 00:07:25,140
we could find
in our kitchen.
240
00:07:25,227 --> 00:07:26,097
Where do you want it?
241
00:07:26,184 --> 00:07:27,316
Over there.
242
00:07:29,361 --> 00:07:31,276
Hi, everyone.
243
00:07:31,363 --> 00:07:32,321
You know, we were thinking,
244
00:07:32,408 --> 00:07:33,931
maybe Sage
meant "feather,"
245
00:07:34,018 --> 00:07:35,237
not "heather."
246
00:07:35,324 --> 00:07:36,673
[all laughing]
247
00:07:38,414 --> 00:07:41,765
Hey, this is starting
to smell good.
248
00:07:41,852 --> 00:07:43,114
I'll be the judge of that.
249
00:07:43,201 --> 00:07:44,942
Yeah.
250
00:07:45,029 --> 00:07:46,204
We brought
some sweet-smelling ointment
251
00:07:46,291 --> 00:07:48,511
from the rescue center.
252
00:07:48,816 --> 00:07:50,339
[all sniffing]
253
00:07:50,426 --> 00:07:51,427
[overlapping]: Mm!
254
00:07:51,514 --> 00:07:52,602
That smells
wonderful.
255
00:07:52,689 --> 00:07:53,995
[sniffing]
256
00:07:54,082 --> 00:07:55,779
That makes
my nose happy!
257
00:07:55,866 --> 00:07:56,998
Now we just need
258
00:07:57,085 --> 00:07:58,913
a special
fresh breeze Enchantment
259
00:07:59,000 --> 00:08:00,218
to top it all off.
260
00:08:00,305 --> 00:08:02,351
Oh, I don't know, Felicity.
261
00:08:02,438 --> 00:08:04,005
We're not supposed
to use Enchantments
262
00:08:04,092 --> 00:08:05,920
for selfish reasons.
263
00:08:06,007 --> 00:08:07,574
This isn't selfish.
264
00:08:07,661 --> 00:08:09,793
We're helping
some very sick skunks.
265
00:08:09,880 --> 00:08:10,794
Achoo!
266
00:08:10,881 --> 00:08:12,404
She has a point.
267
00:08:12,492 --> 00:08:13,797
[together]:
Let's do it!
268
00:08:13,884 --> 00:08:14,842
[
]
269
00:08:17,148 --> 00:08:19,237
[all blowing deeply]
270
00:08:19,324 --> 00:08:20,587
[whooshing]
271
00:08:20,674 --> 00:08:21,675
[
]
272
00:08:25,809 --> 00:08:27,507
[sniffing]
273
00:08:27,594 --> 00:08:30,727
Yes! A fresh breeze
bringing Spring scent!
274
00:08:30,814 --> 00:08:31,902
[bubbling]
275
00:08:33,904 --> 00:08:34,818
[ding]
276
00:08:37,038 --> 00:08:38,126
[dripping]
277
00:08:40,389 --> 00:08:41,956
[pouring]
278
00:08:42,043 --> 00:08:44,654
Okay...
the moment of whiff.
279
00:08:45,263 --> 00:08:46,613
[spritzing]
280
00:08:46,700 --> 00:08:47,657
[inhales deeply]
281
00:08:47,744 --> 00:08:49,659
Achoo! Achoo!
282
00:08:49,746 --> 00:08:51,487
Achoo!
283
00:08:51,574 --> 00:08:52,662
[inhales deeply]
284
00:08:52,749 --> 00:08:54,316
Oh! I can breathe again!
285
00:08:54,403 --> 00:08:56,231
It cured my cold.
286
00:08:56,318 --> 00:08:58,320
And it smells great, too!
287
00:08:58,407 --> 00:08:59,669
Try, Caper.
288
00:08:59,756 --> 00:09:01,889
I can smell too!
289
00:09:01,976 --> 00:09:03,151
[animals]: Yay!
290
00:09:03,238 --> 00:09:04,456
We're cured.
291
00:09:04,544 --> 00:09:06,458
We're cured!
We're cured! Wow!
292
00:09:06,546 --> 00:09:08,156
Way to go,
Felicity.
293
00:09:08,243 --> 00:09:10,201
I can't wait to enter
this new perfume
294
00:09:10,288 --> 00:09:12,029
in the Best Smell Competition.
295
00:09:12,116 --> 00:09:15,250
It's totally unique,
and it cured our colds.
296
00:09:15,337 --> 00:09:16,338
[fanfare plays]
297
00:09:16,425 --> 00:09:18,514
[
]
298
00:09:18,601 --> 00:09:19,950
Aromafest's starting!
299
00:09:20,037 --> 00:09:21,169
Grab your smelliest things.
300
00:09:21,256 --> 00:09:22,997
Last one there
is a rotten nose!
301
00:09:23,084 --> 00:09:24,346
Let's go!
302
00:09:24,433 --> 00:09:26,217
-Yay!
-Woo-hoo!
303
00:09:26,304 --> 00:09:27,349
[sighing]
304
00:09:27,436 --> 00:09:29,003
[Sage]: Hey!
Why so down?
305
00:09:29,090 --> 00:09:30,178
Aromafest
is fun!
306
00:09:30,265 --> 00:09:32,006
I still don't have
307
00:09:32,093 --> 00:09:34,095
anything smelly
to contribute.
308
00:09:34,182 --> 00:09:36,358
I totally ran out of time.
309
00:09:36,445 --> 00:09:37,838
[laughing]
310
00:09:37,925 --> 00:09:39,796
Come on! Who was the one
311
00:09:39,883 --> 00:09:41,276
who led the whole perfume-
making and mixing?
312
00:09:41,363 --> 00:09:42,756
Me?
313
00:09:42,843 --> 00:09:44,235
And without
your Enchantment,
314
00:09:44,322 --> 00:09:45,323
there'd never be
this great new scent.
315
00:09:45,410 --> 00:09:47,064
Uh-uh!
316
00:09:47,151 --> 00:09:49,414
And Caper and I
would still be stuck in bed.
317
00:09:49,501 --> 00:09:50,851
Huh, you're right.
318
00:09:50,938 --> 00:09:52,548
I did help do that.
319
00:09:52,635 --> 00:09:54,419
Yeah!
It's all on you.
320
00:09:54,506 --> 00:09:55,377
[giggling]
321
00:09:55,464 --> 00:09:57,118
Yeah! Tee-hee!
322
00:09:57,205 --> 00:09:59,207
[all]:
To Aromafest!
323
00:09:59,294 --> 00:10:01,122
[
]
324
00:10:01,209 --> 00:10:02,776
And first prize
325
00:10:02,863 --> 00:10:05,909
in the "Best Smell" competition
goes to, uh...
326
00:10:05,996 --> 00:10:07,694
what did you
call that perfume?
327
00:10:07,781 --> 00:10:09,783
"Friends
Helping Friends."
328
00:10:09,870 --> 00:10:12,220
"Friends Helping
Friends" perfume.
329
00:10:12,307 --> 00:10:14,048
[all cheering]
330
00:10:14,135 --> 00:10:15,353
Because this fragrance
331
00:10:15,440 --> 00:10:17,834
came from friends
working together.
332
00:10:17,921 --> 00:10:19,357
-Aww!
-Yay!
333
00:10:19,444 --> 00:10:22,056
[all sneezing]
334
00:10:22,143 --> 00:10:24,449
Uh-oh. I think
you all caught my cold.
335
00:10:24,536 --> 00:10:26,582
We're going to need
that perfume over here.
336
00:10:26,669 --> 00:10:27,844
Got it!
337
00:10:27,931 --> 00:10:29,019
[spritzing]
338
00:10:29,106 --> 00:10:30,107
[
]
339
00:10:30,157 --> 00:10:34,707
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20368