All language subtitles for Emmas.Gluck.2006.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Sonia dareso@terra.com.br 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,800 A SORTE DE EMA 3 00:00:30,000 --> 00:00:30,900 Vamos! 4 00:00:32,200 --> 00:00:33,700 Vamos, vamos! 5 00:00:53,300 --> 00:00:55,500 Tu gostas, n�? 6 00:01:17,600 --> 00:01:18,300 Dois... 7 00:01:19,200 --> 00:01:20,200 tr�s... 8 00:01:21,300 --> 00:01:22,600 quatro... 9 00:01:23,600 --> 00:01:24,800 cinco... 10 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 seis... 11 00:01:27,300 --> 00:01:28,700 sete... 12 00:01:29,500 --> 00:01:30,800 oito... 13 00:01:32,800 --> 00:01:35,400 N�o v�s? N�o doeu. 14 00:01:36,700 --> 00:01:38,200 Eu tinha te prometido. 15 00:03:00,100 --> 00:03:01,500 Mas estais morrendo. 16 00:03:03,600 --> 00:03:06,500 Ao reduzir o tamanho do tumor de seu p�ncreas, 17 00:03:06,600 --> 00:03:09,500 tentamos controlar a enfermidade. 18 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 Melhorar sua qualidade de vida. 19 00:03:15,000 --> 00:03:17,300 Melhorar minha qualidade de vida? 20 00:03:19,700 --> 00:03:21,500 Mas eu estou morrendo. 21 00:03:24,800 --> 00:03:28,100 Se assim deseja, pode dar baixa agora mesmo. 22 00:03:28,300 --> 00:03:32,000 Mas talvez seja melhor que tenha uma vida normal. 23 00:03:32,200 --> 00:03:34,300 Somos animais com costumes. 24 00:03:34,800 --> 00:03:36,100 E... 25 00:03:37,600 --> 00:03:39,800 Quando de um dia para outro tudo muda, 26 00:03:40,000 --> 00:03:42,600 sempre � bom que alguma coisa siga igual. 27 00:03:45,800 --> 00:03:47,800 Que significa isso? 28 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 V� trabalhar, esteja com amigos, tenha uma vida normal. 29 00:03:52,500 --> 00:03:55,200 Na semana que vem nos vemos de novo. 30 00:04:07,000 --> 00:04:08,400 Sim. 31 00:04:24,200 --> 00:04:25,600 Ol�, Max! 32 00:04:41,200 --> 00:04:42,200 Bom dia. 33 00:05:09,600 --> 00:05:11,600 Max, tudo bem? 34 00:05:13,400 --> 00:05:15,900 Queres jantar comigo essa noite? 35 00:05:17,600 --> 00:05:19,800 Queres jantar comigo? 36 00:05:20,000 --> 00:05:21,200 Sim. 37 00:05:22,100 --> 00:05:23,500 Onde? 38 00:05:24,600 --> 00:05:27,800 N�o sei. Conheces algum lugar? 39 00:05:29,400 --> 00:05:32,300 Depende do que tu gosta. 40 00:05:33,000 --> 00:05:34,900 Comida italiana, por exemplo. 41 00:05:36,100 --> 00:05:38,200 A comida tailandesa � muito boa. 42 00:05:38,400 --> 00:05:40,100 Hoje � um dia especial? 43 00:05:41,200 --> 00:05:43,100 Est� me ocorrendo... 44 00:05:43,400 --> 00:05:46,500 Sabes? Hoje vou a sauna. 45 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 � melhor outro dia. 46 00:05:50,300 --> 00:05:53,200 Te disse que venderia o carro por 7.500. 47 00:05:53,400 --> 00:05:54,500 E sem nota! 48 00:05:55,100 --> 00:05:56,600 Vem, Max! 49 00:06:05,400 --> 00:06:07,300 -Quanto? -7.500. 50 00:06:11,200 --> 00:06:13,900 Como tens passado? Outra vez dores de barriga? 51 00:06:14,800 --> 00:06:16,200 Sim, tenho ido ao m�dico. 52 00:06:16,800 --> 00:06:19,100 Ent�o est� tudo em ordem. 53 00:06:22,400 --> 00:06:25,300 Diga a Dagmar que Schr�der vender� seu Jaguar. 54 00:06:25,500 --> 00:06:29,600 Atende uma familia que est� interessada pela Zafira. 55 00:06:35,900 --> 00:06:37,500 O carro custa 11.900 euros. 56 00:06:38,600 --> 00:06:39,700 De que ano �? 57 00:06:42,100 --> 00:06:44,900 Tem airbags laterais? 58 00:06:50,200 --> 00:06:51,000 Al�! 59 00:06:51,500 --> 00:06:53,400 Como que n�o pode ser? 60 00:06:54,700 --> 00:06:56,400 Tem que ser poss�vel. 61 00:06:59,100 --> 00:07:01,600 Pois me arrruma outro bilhete. 62 00:07:02,500 --> 00:07:04,100 Essas cabana maias... 63 00:07:04,200 --> 00:07:07,500 Quero fazer a reserva e n�o perder mais tempo. 64 00:07:07,800 --> 00:07:10,200 Eu n�o sei. Tr�s meses mais ou menos. 65 00:07:11,600 --> 00:07:13,100 Quanto custa? 66 00:07:13,900 --> 00:07:17,700 N�o, n�o quero marcar o bilhete de volta. 67 00:07:18,700 --> 00:07:21,800 Pois que caduque. N�o vou voltar. 68 00:07:23,200 --> 00:07:26,100 De acordo. Pego o ticket depois. 69 00:07:26,600 --> 00:07:29,900 Al�, quanto tempo se leva para aprender a nadar? 70 00:07:30,800 --> 00:07:33,100 Al�? Al�? 71 00:09:08,900 --> 00:09:11,200 -Voc� tem a ordem de despejo! -� oficial! 72 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 Mam�e n�o te metas! 73 00:09:15,600 --> 00:09:19,800 Emma, tens seis semanas de prazo a partir de amanh�. 74 00:09:20,300 --> 00:09:22,300 Se n�o pagas, tens de ir. 75 00:09:22,400 --> 00:09:24,000 Podes levar tuas coisas, 76 00:09:24,100 --> 00:09:26,700 por�m os animais tamb�m ser�o leiloados. 77 00:09:30,100 --> 00:09:31,600 Se muda para minha casa, tonta. 78 00:09:32,900 --> 00:09:34,300 Me vens com essa? 79 00:09:34,500 --> 00:09:37,000 -Ent�o tire o chap�u. -Bem, isto basta. 80 00:09:41,900 --> 00:09:45,700 Eu pensei que poder�amos arrumar o sot�o. 81 00:09:46,900 --> 00:09:48,900 Mam�e se muda para baixo e n�s para cima. 82 00:09:49,300 --> 00:09:50,800 Voc� sabia? 83 00:09:52,800 --> 00:09:55,600 Diga que vender�s a fazenda e eu arrumo tudo agora mesmo. 84 00:09:56,300 --> 00:09:59,400 Se voc� vender, sobrar� algum dinheiro para as obras. 85 00:10:02,200 --> 00:10:03,600 A fazenda se acabou. 86 00:10:04,900 --> 00:10:06,800 Porra, Ema. Basta! 87 00:10:06,900 --> 00:10:08,600 Some! Tonto... 88 00:10:08,800 --> 00:10:11,700 -Mam�e, n�o des�a! -Mas se tu n�o podes com ela! 89 00:10:11,900 --> 00:10:12,900 Porra! 90 00:10:14,400 --> 00:10:16,900 Queres que volte depois? 91 00:10:18,000 --> 00:10:19,600 N�o necessito de nada. 92 00:10:21,600 --> 00:10:22,500 Sim,Emma. 93 00:10:22,600 --> 00:10:24,500 Sei que necessitas. 94 00:10:27,700 --> 00:10:29,600 -Fecha a porta. -Bah! 95 00:11:00,600 --> 00:11:02,900 Quando denuncio o roubo? 96 00:11:03,100 --> 00:11:06,900 Na sexta-feira v�o lev�-lo, n�o fa�a isto antes da segunda-feira. 97 00:11:07,000 --> 00:11:11,200 Que n�o me v� na ter�, por nada desse mundo deve ser for�ado. 98 00:11:11,400 --> 00:11:14,300 Dima ir� trat�-lo bem. O dinheiro est� no escrit�rio. 99 00:11:14,400 --> 00:11:17,800 -Estou preocupado com as estradas. -N�o h� raz�o. 100 00:11:18,000 --> 00:11:22,400 � incr�vel, tem novos caminhos para Novosibirsk. 101 00:11:22,600 --> 00:11:24,000 H� algu�m a�! 102 00:11:26,500 --> 00:11:27,600 Merda! 103 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 Isto n�o est� acontecendo, n�? 104 00:12:00,500 --> 00:12:01,700 Max! 105 00:12:25,500 --> 00:12:28,300 -Eu chamo a pol�cia? -De jeito nenhum!� Max! 106 00:12:42,300 --> 00:12:43,200 Merda! 107 00:12:55,800 --> 00:12:56,600 E agora? 108 00:12:56,800 --> 00:12:57,900 Merda! 109 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 Hans, eu n�o posso! 110 00:13:08,700 --> 00:13:11,900 Bastardo!Que estais fazendo? Estais louco? 111 00:13:12,200 --> 00:13:13,800 Sinto pelo carro! 112 00:13:15,200 --> 00:13:18,600 N�o queria fazer isso, por�m tenho que ir. 113 00:13:19,500 --> 00:13:20,500 Porque voc� est� fazendo isso? 114 00:13:20,700 --> 00:13:22,400 Eu sou teu amigo! 115 00:13:22,700 --> 00:13:25,500 -Eu n�o queria mas tenho que ir! -Ir? 116 00:13:25,700 --> 00:13:27,300 Como ir? 117 00:13:32,100 --> 00:13:34,800 Para o carro e se explica, por favor! 118 00:13:37,000 --> 00:13:38,400 Sinto muito. 119 00:13:49,600 --> 00:13:50,700 Max. 120 00:14:43,800 --> 00:14:47,700 O vento sopra contra o vento 121 00:14:48,500 --> 00:14:52,400 o capit�o espera no porto. 122 00:14:53,600 --> 00:14:57,900 Suba no barco, meu filho. 123 00:14:58,700 --> 00:15:01,700 Voc� tem que dormir. 124 00:15:02,700 --> 00:15:06,500 Dormir... 125 00:15:07,600 --> 00:15:09,800 As estrelas irradiam 126 00:15:10,000 --> 00:15:13,100 uma luz estranha 127 00:15:13,900 --> 00:15:19,400 e o sil�ncio canta. 128 00:15:21,100 --> 00:15:26,400 A escurid�o cai sobre o seu rosto 129 00:15:27,200 --> 00:15:32,800 quando a m�sica termina. 130 00:15:34,700 --> 00:15:38,300 Dorme. 131 00:15:38,800 --> 00:15:42,200 Dorme. 132 00:15:43,300 --> 00:15:46,500 Dorme... 133 00:15:46,700 --> 00:15:50,700 tranquilo. 134 00:15:53,200 --> 00:15:54,400 Max! 135 00:15:55,700 --> 00:15:58,000 Max porra! 136 00:20:30,800 --> 00:20:33,300 Eu n�o posso acreditar... 137 00:24:21,200 --> 00:24:22,100 Ol�! 138 00:24:25,600 --> 00:24:27,400 Voc� chegou no jardim... 139 00:24:27,700 --> 00:24:30,300 passando por cima do muro. 140 00:24:31,200 --> 00:24:32,600 O carro... 141 00:24:33,500 --> 00:24:35,400 -Bem... -O que? 142 00:24:36,300 --> 00:24:40,200 Veio voando e bateu em cima do muro. 143 00:24:40,900 --> 00:24:42,500 O carro bateu 144 00:24:42,700 --> 00:24:45,100 e ent�o se incendiou... e agora. 145 00:24:47,100 --> 00:24:49,300 Ainda bem que voc� se salvou. 146 00:24:50,400 --> 00:24:51,700 Se incendiou? 147 00:24:55,100 --> 00:24:57,800 Voc� pegou alguma coisa do carro antes que ele pegou fogo? 148 00:24:58,400 --> 00:24:59,800 Voc�. 149 00:24:59,900 --> 00:25:02,100 -Nada mais? -N�o. 150 00:25:06,600 --> 00:25:08,200 Precisa de um m�dico? 151 00:25:11,700 --> 00:25:15,100 Estendi sua roupa. Estava molhada. 152 00:25:16,700 --> 00:25:18,600 J� deve estar seca. 153 00:25:23,900 --> 00:25:26,300 Gostaria que recolhessem o carro. 154 00:25:27,100 --> 00:25:29,200 Me d� seu n�mero de telefone? 155 00:25:29,300 --> 00:25:30,900 Para que? 156 00:25:32,100 --> 00:25:35,100 Para que digam que horas v�m busc�-lo. 157 00:25:35,600 --> 00:25:37,200 Ah... sim. 158 00:25:37,300 --> 00:25:39,800 S� que � imposs�vel. 159 00:25:40,000 --> 00:25:43,200 Queres decidir... Mas meu telefone n�o funciona. 160 00:25:54,500 --> 00:25:56,200 Bem, ent�o adeus. 161 00:25:58,400 --> 00:25:59,600 Adeus. 162 00:26:19,300 --> 00:26:21,600 -Eles vem pr� c�? -N�o sei. 163 00:26:22,800 --> 00:26:25,300 Sim, est�o vindo. 164 00:26:41,700 --> 00:26:42,400 Ei! 165 00:26:42,600 --> 00:26:45,000 Apaga isso! Se n�o minhas galinhas n�o p�em ovos. 166 00:26:47,300 --> 00:26:48,900 Voc� fica no carro! 167 00:26:49,900 --> 00:26:50,800 Est� ali embaixo. 168 00:26:51,900 --> 00:26:55,600 Bateu no muro ali adiante e o carro se incendiou. 169 00:26:55,900 --> 00:26:58,900 Emma, isto n�o � um carro. � um Jaguar. 170 00:26:58,900 --> 00:27:00,100 Exato! 171 00:27:00,300 --> 00:27:03,700 -Tens que avisar essas coisas. -Como soubestes disso? 172 00:27:03,800 --> 00:27:06,400 O velho Flachsmeier viu o carro esta manh�. 173 00:27:07,900 --> 00:27:11,200 Vem c�, tira uma foto. Karl, vem aqui! 174 00:27:12,700 --> 00:27:13,800 Um momento... 175 00:27:18,300 --> 00:27:19,900 Emma, vem tamb�m. 176 00:27:20,000 --> 00:27:21,900 Mam�e, vem r�pido! 177 00:27:22,900 --> 00:27:24,300 Cheira a gasolina. 178 00:27:24,600 --> 00:27:28,200 Abaixo tem a pintura mas por cima est� queimado. 179 00:27:28,700 --> 00:27:32,600 Sabes o qu�? O fogo n�o se iniciou no motor. 180 00:27:32,800 --> 00:27:34,500 Foi um agente externo. 181 00:27:37,500 --> 00:27:39,200 Onde est� o condutor? 182 00:27:39,700 --> 00:27:41,100 N�o vi nada. 183 00:27:42,300 --> 00:27:43,500 Isto � estranho. 184 00:27:45,400 --> 00:27:47,600 Talvez atearam fogo. 185 00:27:47,800 --> 00:27:50,400 -Ei, Ema. -Porque Emma? 186 00:27:51,000 --> 00:27:53,900 O carro tem cheiro da gasolina que ela p�e na motocicleta dela. 187 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 Basta! 188 00:27:55,600 --> 00:27:58,600 Pode ser do tipo da gasolina da moto. 189 00:27:58,800 --> 00:28:01,300 Exato! Ela est� no celeiro! 190 00:28:01,600 --> 00:28:02,600 Talvez... 191 00:28:02,800 --> 00:28:06,100 Espera, porque Emma iria incendiar o Jaguar? 192 00:28:07,700 --> 00:28:09,100 Bem, ent�o. 193 00:28:09,800 --> 00:28:13,000 Emma, voc� realmente n�o viu nada? 194 00:28:13,100 --> 00:28:14,500 Estava dormindo. 195 00:28:23,500 --> 00:28:24,700 Estais aqui! 196 00:28:31,800 --> 00:28:33,400 Que eles disseram? 197 00:28:34,200 --> 00:28:35,900 Estavam perguntando pelo condutor. 198 00:28:38,700 --> 00:28:40,500 Eu disse que n�o vi nada. 199 00:28:41,200 --> 00:28:43,000 Eu fiz bem, n�o? 200 00:28:46,900 --> 00:28:48,400 N�o � o caso. 201 00:28:48,500 --> 00:28:51,000 Preferiria que n�o perguntassem. 202 00:28:54,800 --> 00:28:57,700 Aqu� estais seguro. Tu podes ficar se quiseres. 203 00:29:00,200 --> 00:29:01,700 Quem mais vive aqui? 204 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 Ningu�m. 205 00:29:05,800 --> 00:29:07,100 Vives sozinha? 206 00:29:07,300 --> 00:29:08,100 N�o... 207 00:29:08,300 --> 00:29:11,000 Eu tenho 21 porcos, 3 f�meas 17 leit�es... 208 00:29:12,900 --> 00:29:13,600 O qu�? 209 00:29:14,900 --> 00:29:16,100 Nada. 210 00:29:34,200 --> 00:29:35,200 Muito obrigado. 211 00:29:52,100 --> 00:29:53,500 E agora? 212 00:30:00,800 --> 00:30:02,500 vamos alimentar as galinhas. 213 00:31:05,100 --> 00:31:07,300 Um...dois... 214 00:31:07,500 --> 00:31:08,700 tr�s... 215 00:31:08,900 --> 00:31:10,400 quatro... 216 00:31:10,600 --> 00:31:12,000 cinco... 217 00:31:23,200 --> 00:31:25,100 Meu av� puxava-os para fora do celeiro 218 00:31:25,200 --> 00:31:26,800 com uma corda. 219 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 Voc� n�o imagina como gritavam. 220 00:31:31,400 --> 00:31:33,200 Eles sabiam o que os esperava. 221 00:31:34,900 --> 00:31:36,600 Agora eles n�o gritam mais. 222 00:31:37,100 --> 00:31:40,600 A faca deve estar afiada e atravessar o pesco�o sem press�o. 223 00:31:41,300 --> 00:31:44,000 O medo de morrer � pior do que a pr�pria morte. 224 00:31:44,300 --> 00:31:46,200 Como voc� sabe? 225 00:31:58,000 --> 00:31:59,300 Vem aqui. 226 00:32:01,400 --> 00:32:02,700 Vem aqui! 227 00:32:19,900 --> 00:32:21,100 Segure. 228 00:32:24,100 --> 00:32:27,700 N�o h� nada de errado. Tu tamb�m �s assim por dentro. 229 00:32:28,800 --> 00:32:31,800 O sangue passa por aqui e sai por aqui. 230 00:32:33,000 --> 00:32:35,100 Nosso cora��o � deste mesmo tamanho. 231 00:32:35,400 --> 00:32:38,400 -Ele ainda est� quente -At� a pouco ainda palpitava. 232 00:32:42,200 --> 00:32:44,200 Onde est� o p�ncreas? 233 00:32:45,000 --> 00:32:46,800 O p�ncreas?? 234 00:32:49,800 --> 00:32:51,600 O intestino grosso, 235 00:32:51,800 --> 00:32:53,600 o intestino delgado... 236 00:32:55,200 --> 00:32:57,300 Provavelmente n�o pode ser comido. 237 00:33:01,300 --> 00:33:03,100 N�o se pode aproveitar. 238 00:33:26,000 --> 00:33:27,800 Sei que estais ferido! 239 00:33:28,000 --> 00:33:29,900 Espera... vou contar. 240 00:33:30,800 --> 00:33:32,900 � uma velha hist�ria... 241 00:33:33,600 --> 00:33:35,100 Eu estou melhor. 242 00:33:36,300 --> 00:33:38,700 Eu s� preciso de um minuto. 243 00:33:38,700 --> 00:33:40,800 Eu te levo para a cama. 244 00:33:40,900 --> 00:33:44,300 Espera .. Estou bem. 245 00:34:08,100 --> 00:34:09,800 Est� seguro? 246 00:34:14,200 --> 00:34:16,200 Sim, obrigado. 247 00:34:23,300 --> 00:34:25,500 Bom dia. Desculpe incomod�-la. 248 00:34:26,300 --> 00:34:28,800 Houve um acidente aqui na noite passada? 249 00:34:29,600 --> 00:34:30,500 Por qu�? 250 00:34:32,100 --> 00:34:33,900 N�o existe nenhum? 251 00:34:34,600 --> 00:34:35,800 N�o. 252 00:34:39,000 --> 00:34:40,600 Bem... Obrigado. 253 00:35:07,800 --> 00:35:10,400 Dois, tr�s, quatro, cinco... 254 00:35:10,500 --> 00:35:12,100 seis, sete... 255 00:35:19,000 --> 00:35:21,900 Isto � para o banco. Comida e sementes. 256 00:35:22,400 --> 00:35:23,800 A luz... 257 00:35:24,400 --> 00:35:25,700 e o telefone. 258 00:36:39,900 --> 00:36:41,100 Estais melhor? 259 00:36:44,400 --> 00:36:45,200 Sim. 260 00:36:47,800 --> 00:36:49,700 N�o preferes dormir l� dentro? 261 00:36:51,700 --> 00:36:53,500 Gosto daqui. 262 00:37:01,800 --> 00:37:05,200 -vou buscar uma coberta. -N�o, est� bem assim. 263 00:37:08,000 --> 00:37:09,200 Estais doente? 264 00:37:10,600 --> 00:37:12,100 Por que perguntas isso? 265 00:37:12,500 --> 00:37:14,500 Teus olhos est�o amarelos. 266 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 E as p�lpebras est�o roxas. 267 00:37:18,100 --> 00:37:20,500 Tua dor de est�mago n�o � normal. 268 00:37:21,200 --> 00:37:22,500 N�o estou doente. 269 00:37:27,800 --> 00:37:29,200 Boa noite. 270 00:37:31,200 --> 00:37:32,600 Como te chamas? 271 00:37:34,600 --> 00:37:36,000 Emma. 272 00:37:36,800 --> 00:37:38,200 Max. 273 00:37:38,800 --> 00:37:40,200 Boa noite, Emma. 274 00:38:21,600 --> 00:38:23,800 Vamos. Vamos para a casa. 275 00:40:56,000 --> 00:40:57,500 N�o � sua hora,n�o �? 276 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 Meu Deus! 277 00:41:22,200 --> 00:41:24,200 - Foi bem? - O qu�? 278 00:41:24,500 --> 00:41:28,000 O virabrequim est� desregulado e eu havia notado. 279 00:41:31,700 --> 00:41:34,700 Acredite ou n�o, eu sou especialista em motores. 280 00:41:34,800 --> 00:41:37,500 Pois ent�o ve se consegue regul�-lo! 281 00:41:37,600 --> 00:41:39,000 Do jeito que estava. 282 00:41:39,200 --> 00:41:42,300 -Como? -Como estava antes! 283 00:42:00,600 --> 00:42:02,200 Que aconteceu aqui? 284 00:42:02,600 --> 00:42:04,000 Eu botei tudo em ordem. 285 00:42:04,800 --> 00:42:06,700 E onde est�o minhas coisas? 286 00:42:06,900 --> 00:42:08,300 Aqu�. 287 00:42:09,100 --> 00:42:12,600 "A"de a�afr�o, "C"de cenouras 288 00:42:13,200 --> 00:42:15,400 Primeiro mexe na minha moto, e agora... 289 00:42:17,500 --> 00:42:20,100 Crias um caos! 290 00:42:22,300 --> 00:42:26,400 -Porque n�o p�e em ordem a tua casa? -Ao menos poderias me agradecer. 291 00:42:26,700 --> 00:42:29,800 Esta � a minha cozinha e eu queros as minhas coisas. 292 00:42:30,800 --> 00:42:32,300 Pois toma o teu lixo! 293 00:43:00,600 --> 00:43:02,000 Queres que eu me v�? 294 00:43:15,500 --> 00:43:18,900 Queria poder fazer algo. Por isso eu organizei tudo. 295 00:43:21,700 --> 00:43:23,400 Queres cozinhar? 296 00:43:25,100 --> 00:43:27,500 Sim, eu tenho fome. 297 00:43:31,100 --> 00:43:32,200 Valeu. 298 00:43:33,500 --> 00:43:34,800 Cozinha. 299 00:43:43,100 --> 00:43:44,900 E arruma tudo. 300 00:44:50,500 --> 00:44:52,700 Verduras e o que mais? 301 00:44:52,900 --> 00:44:55,600 Pensei que gostaria de "ratatouille". 302 00:44:56,600 --> 00:44:57,200 Claro. 303 00:45:07,700 --> 00:45:09,900 Voc� colocou tudo em ordem alfab�tica. 304 00:45:10,300 --> 00:45:11,800 Eu sempre fa�o. 305 00:45:12,500 --> 00:45:14,200 Muito pr�tico. 306 00:45:15,400 --> 00:45:16,900 -Muito bonito . - O qu�? 307 00:45:17,600 --> 00:45:19,200 O que estais vestindo. 308 00:45:19,400 --> 00:45:20,900 Era da minha av�. 309 00:45:21,200 --> 00:45:24,300 Eu n�o tenho nada. S� roupa de trabalho. 310 00:45:25,800 --> 00:45:28,000 Teria que comprar algo na cidade. 311 00:45:29,500 --> 00:45:31,400 N�o vais muito para l�, n�o � verdade? 312 00:45:39,800 --> 00:45:42,100 Porque vives aqui sozinha? 313 00:45:42,300 --> 00:45:44,700 Certamente voc� cresceu com algu�m. 314 00:45:45,200 --> 00:45:46,500 Com meu av�. 315 00:45:47,300 --> 00:45:48,500 E teus pais? 316 00:45:48,600 --> 00:45:50,300 Faz muito tempo que morreram. 317 00:45:55,900 --> 00:45:56,900 � ele? 318 00:45:58,000 --> 00:45:59,700 Parece simp�tico. 319 00:46:00,700 --> 00:46:03,700 Estava a ponto de quebrar o cr�nio de Flachsmeier. 320 00:46:04,300 --> 00:46:05,900 Com uma p�. 321 00:46:08,000 --> 00:46:10,500 Ningu�m teria nada a ver com isso. 322 00:46:10,900 --> 00:46:12,900 E voc�? 323 00:46:16,800 --> 00:46:17,700 N�o acredito. 324 00:46:24,200 --> 00:46:26,100 Ou s�o todos idiotas aqui? 325 00:46:37,700 --> 00:46:38,800 � melhor que subas. 326 00:46:59,400 --> 00:47:01,100 o que se passa! 327 00:47:01,500 --> 00:47:02,900 Que passa? 328 00:47:04,300 --> 00:47:07,900 O veterin�rio disse que voc� insiste em fazer a matan�a sem anestesia. 329 00:47:08,100 --> 00:47:09,700 E como ele sabe? 330 00:47:10,000 --> 00:47:12,200 N�o havia marca de pun��o. 331 00:47:13,100 --> 00:47:14,900 Diz a ele que morrem eletrecutados. 332 00:47:15,100 --> 00:47:16,900 Isso eu j� disse! 333 00:47:20,500 --> 00:47:21,900 Algo mais? 334 00:47:22,800 --> 00:47:25,700 Eu escutei a tua moto... 335 00:47:26,000 --> 00:47:29,100 Tr�s vezes de ida e tr�s vezes de... Queres casar comigo? 336 00:47:30,400 --> 00:47:31,500 Henner... 337 00:47:31,700 --> 00:47:33,400 Estou falando s�rio. 338 00:47:35,800 --> 00:47:39,600 Me caso contigo e teus animais, se n�o tem outro rem�dio. 339 00:47:39,800 --> 00:47:41,300 Tu �s a �nica. 340 00:47:42,200 --> 00:47:43,700 Que dizes? 341 00:47:44,800 --> 00:47:46,600 Algo est� queimando! 342 00:47:51,800 --> 00:47:54,000 Olha isto! 343 00:47:58,400 --> 00:47:59,800 Tens visita? 344 00:48:01,200 --> 00:48:02,900 Eu n�o sabia. 345 00:48:04,900 --> 00:48:07,500 Quem vem? Tu nunca recebe visita. 346 00:48:08,500 --> 00:48:10,600 Outro que dirige um Jaguar? 347 00:48:12,500 --> 00:48:15,500 E esse vestido... Est� muito... claro. 348 00:48:17,400 --> 00:48:19,100 Que estais cozinhando? 349 00:48:19,200 --> 00:48:21,600 -Verduras. -� melhor que tu v� embora. 350 00:48:21,900 --> 00:48:24,300 Pois n�o penso em ir. 351 00:48:24,600 --> 00:48:25,400 Henner... 352 00:49:04,900 --> 00:49:07,700 Por ti fa�o qualquer coisa. 353 00:49:07,800 --> 00:49:09,700 -Eu sei, Henner. -Ves? 354 00:49:09,900 --> 00:49:11,500 Ent�o tens que... 355 00:49:13,000 --> 00:49:15,700 ou tenho que te denunciar pelas queixas do veterinario? 356 00:49:16,800 --> 00:49:18,800 Fa�a o que quiser, Henner. 357 00:49:24,600 --> 00:49:27,400 Se quiseres casar comigo, avisa-me. 358 00:49:38,700 --> 00:49:40,200 J� foi embora! 359 00:49:41,200 --> 00:49:43,300 Creio que estamos livre. 360 00:49:48,500 --> 00:49:50,100 Tu estais com o dinheiro. 361 00:49:50,700 --> 00:49:54,000 Incendiaste o carro para eu achar que tinha queimado. 362 00:49:55,500 --> 00:49:57,300 Devolva meu dinheiro. 363 00:49:58,500 --> 00:50:00,800 Teu dinheiro? Igual ao ''teu'' carro? 364 00:50:01,200 --> 00:50:03,300 Mas tamb�m n�o � teu. 365 00:50:06,000 --> 00:50:07,700 Voc� me mentiu. 366 00:50:08,200 --> 00:50:09,900 E tu o roubou. 367 00:50:52,500 --> 00:50:54,500 Merda! merda! 368 00:52:56,200 --> 00:52:57,000 Deixa-me sair! 369 00:52:57,200 --> 00:52:58,400 Deixa-me... 370 00:52:59,100 --> 00:53:00,700 Espere, espere! 371 00:53:03,300 --> 00:53:05,500 Estou a procura de algu�m, um amigo. 372 00:53:06,800 --> 00:53:08,300 Ei? Voc� est� a�? 373 00:53:09,200 --> 00:53:11,900 Me disse que n�o tinha havido nenhum acidente. 374 00:53:12,000 --> 00:53:13,300 Mas d� pr� ver que houve! 375 00:53:13,500 --> 00:53:16,400 Voc� n�o pode me trancar aqui! Isto � um sequestro! 376 00:53:17,000 --> 00:53:18,400 Deixa-me sair! 377 00:53:19,600 --> 00:53:22,000 - Socorro! - Pare com isso. 378 00:53:22,700 --> 00:53:24,300 Merda! Porra... 379 00:55:03,300 --> 00:55:05,200 Ainda n�o comeste nada. 380 00:55:06,700 --> 00:55:07,600 Obrigado. 381 00:55:15,100 --> 00:55:17,900 O dinheiro eu roubei de um amigo. 382 00:55:20,000 --> 00:55:21,300 Um bom amigo? 383 00:55:23,000 --> 00:55:25,800 Na medida em que algu�m pode ser amigo de Hans. 384 00:55:26,100 --> 00:55:28,500 Hans s� se interessa por Hans. 385 00:55:32,200 --> 00:55:34,200 Porque voc� roubou o dinheiro? 386 00:55:37,800 --> 00:55:39,600 Queria ir para o M�xico. 387 00:55:41,500 --> 00:55:44,800 Queria deitar numa rede e ficar admirando os pelicanos. 388 00:55:46,200 --> 00:55:47,100 No M�xico? 389 00:55:48,000 --> 00:55:49,400 Sim. 390 00:55:56,400 --> 00:55:58,600 Agora n�o posso comer nada. 391 00:56:03,000 --> 00:56:04,400 Eu sinto muito. 392 00:56:10,600 --> 00:56:13,100 N�o, estou bem... 393 00:56:29,200 --> 00:56:31,800 J� volto! - Pensei que havia se esquecido de mim! 394 00:56:32,000 --> 00:56:34,700 Me alegro em v�-la. Falou com Max? 395 00:56:34,900 --> 00:56:36,800 Lhe disse que me conhecia? 396 00:56:37,700 --> 00:56:40,200 Desculpe... eu nem sequer me apresentei: 397 00:56:40,300 --> 00:56:42,000 Hans Hilfinger. 398 00:56:42,200 --> 00:56:45,100 Voc� � muito am�vel, inclusive me trazendo comida. 399 00:56:45,300 --> 00:56:46,800 Voc� faz muito bem. 400 00:56:49,400 --> 00:56:51,000 Est� delicioso. 401 00:56:51,900 --> 00:56:53,600 Voc� assim me mima! 402 00:56:53,900 --> 00:56:56,000 S�o alm�ndegas caseiras? 403 00:56:56,100 --> 00:56:58,400 - O bacon tab�m. - O que? 404 00:56:59,200 --> 00:57:01,500 Tudo � feito em casa, fresco, de meus porcos. 405 00:57:01,800 --> 00:57:05,000 Se nota. A prop�sito, me chamo Hans. 406 00:57:06,300 --> 00:57:08,300 J� havia dito? E voc� como se chama.? 407 00:57:15,300 --> 00:57:16,800 Voc� � amigo de Max? 408 00:57:16,900 --> 00:57:18,100 Sim, sim... 409 00:57:18,500 --> 00:57:20,600 Na medida que se pode ser seu amigo. 410 00:57:21,200 --> 00:57:22,400 Porqu�?? 411 00:57:22,700 --> 00:57:25,400 O que vou falar dele? 412 00:57:25,600 --> 00:57:27,700 Nem sequer lhe interessam as mulheres. 413 00:57:30,700 --> 00:57:31,400 Emma. 414 00:57:32,300 --> 00:57:33,100 o que? 415 00:57:34,300 --> 00:57:36,100 Voc� perguntou meu nome. Me chamo Emma. 416 00:57:36,400 --> 00:57:39,300 Ah sem... Encantado, Emma. 417 00:57:40,600 --> 00:57:42,000 Igualmente. 418 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 Voc� � muito bonita, Emma. 419 00:57:47,400 --> 00:57:50,400 Por favor, me deixe sair. N�o vou te fazer mal. 420 00:57:53,500 --> 00:57:55,400 Sinto muito ter te trancado... 421 00:57:56,000 --> 00:57:58,900 mas eu tenho que pensar sobre isso. 422 00:57:59,200 --> 00:58:00,800 Emma!Emma! 423 00:58:02,300 --> 00:58:03,400 Vais me pagar! 424 00:58:04,600 --> 00:58:06,000 Olha! 425 00:58:06,900 --> 00:58:08,600 Eu encontrei isso. 426 00:58:12,400 --> 00:58:13,500 Para ti. 427 00:58:39,700 --> 00:58:41,100 Emma... 428 00:58:43,100 --> 00:58:44,800 Eu n�o posso ficar mais. 429 00:58:48,200 --> 00:58:49,900 Claro,voc� tem seu dinheiro. 430 00:58:52,800 --> 00:58:55,400 N�o, eu n�o vou mais para o M�xico... 431 00:58:56,800 --> 00:58:58,400 Estou doente. 432 00:58:59,400 --> 00:59:02,200 - Por isso tenho que ir. - Posso lhe trazer um m�dico 433 00:59:04,100 --> 00:59:06,800 N�o � apenas um dor de barriga ou algo assim. 434 00:59:12,000 --> 00:59:13,500 Eu tenho c�ncer. 435 00:59:17,100 --> 00:59:18,500 De p�ncreas? 436 00:59:22,600 --> 00:59:24,700 Sim. Tenho que voltar ao hospital. 437 00:59:32,300 --> 00:59:34,100 Posso voltar e te convidar para jantar? 438 00:59:36,100 --> 00:59:37,800 Te agrada comer um "coq au vin"? 439 00:59:38,400 --> 00:59:41,200 � uma prato franc�s. Frango ao vinho. 440 01:00:25,200 --> 01:00:26,700 Olha quem est� vindo. 441 01:00:33,900 --> 01:00:35,100 Ol�, Emma. 442 01:00:36,400 --> 01:00:37,900 Eu queria uma garrafa de vinho. 443 01:00:38,600 --> 01:00:39,800 Branco? 444 01:00:42,000 --> 01:00:44,300 Desde quando voc� bebe vinho? 445 01:00:44,600 --> 01:00:47,200 N�o e para beber. � para cozinhar. 446 01:00:48,100 --> 01:00:49,100 Para cozinhar? 447 01:00:49,300 --> 01:00:50,700 Interessante. 448 01:00:51,400 --> 01:00:52,800 � franc�s. 449 01:01:14,500 --> 01:01:16,500 Olhe tudo o que puder. 450 01:01:18,200 --> 01:01:20,000 N�o toque na galinha! 451 01:01:20,600 --> 01:01:22,700 - Estou de visita... - A galinha! 452 01:01:27,500 --> 01:01:30,000 Est� visitando, �? 453 01:01:32,600 --> 01:01:34,000 Documentos. 454 01:01:35,100 --> 01:01:36,500 Documentos! 455 01:01:41,900 --> 01:01:45,000 O que est� fazendo aqui? - S�o os porcos de Emma. 456 01:01:46,100 --> 01:01:47,500 N�o por muito tempo. 457 01:01:48,200 --> 01:01:49,300 Por qu�? 458 01:01:51,000 --> 01:01:52,900 A fazenda est� indo � leil�o. 459 01:01:55,800 --> 01:01:56,900 Quando? 460 01:01:57,600 --> 01:02:00,500 Dentro de 6 semanas, se Emma n�o pagar suas d�vidas. 461 01:02:00,900 --> 01:02:03,800 As galinhas tamb�m, por isso n�o toque nelas. 462 01:02:19,200 --> 01:02:22,100 67.635. 463 01:02:22,200 --> 01:02:23,800 Ser� que � suficiente? 464 01:02:28,800 --> 01:02:32,000 - N�o pode pagar as d�vidas de Emma. - Porqu�? 465 01:02:32,900 --> 01:02:35,700 Porque Emma n�o quer su dinheiro. 466 01:02:35,800 --> 01:02:38,200 e n�o gosta das suas verduras. 467 01:02:40,000 --> 01:02:42,200 As verduras s�o apenhas acompanhamento. 468 01:02:44,900 --> 01:02:46,700 O prato � galinha. 469 01:03:17,000 --> 01:03:20,000 N�o sabia que gostavas tanto de depenar uma galinha. 470 01:03:20,200 --> 01:03:22,700 Nem sequer com alicate eu consegui. 471 01:03:24,500 --> 01:03:27,400 - Onde est� a galinha? - L� fora. 472 01:03:29,300 --> 01:03:32,100 Isto n�o teria acontecido com um frango congelado. 473 01:04:42,800 --> 01:04:44,600 - Tua barriga? - Sim. 474 01:04:45,200 --> 01:04:47,500 - Melhor eu ir por cima. 474 01:04:48,800 --> 01:04:51,300 Espera... Espera para n�o sair! 475 01:04:51,900 --> 01:04:54,200 - Cuidado! - Eu aguento, espera.. 476 01:05:02,800 --> 01:05:03,600 Espera. 477 01:05:04,600 --> 01:05:06,000 Assim est� bem. 478 01:05:07,000 --> 01:05:08,600 - Agora? - Sim. 479 01:06:23,800 --> 01:06:26,000 Nunca lhe havia visto dormindo. 480 01:06:28,100 --> 01:06:29,900 Lhe deixo sair? 481 01:06:33,200 --> 01:06:35,100 Vamos deix�-lo dormindo. 482 01:06:45,000 --> 01:06:47,500 N�o tenho que terminar o muro? 483 01:06:48,100 --> 01:06:50,200 Tenho que fazer outra coisa antes? 484 01:06:51,200 --> 01:06:53,500 Depois posso terminar o muro? 485 01:06:54,000 --> 01:06:55,500 Voc� promete? 486 01:07:02,500 --> 01:07:03,400 T� doendo? 487 01:07:04,400 --> 01:07:05,400 N�o. 488 01:07:05,600 --> 01:07:08,000 Est� com dor de est�mago? 489 01:07:08,100 --> 01:07:09,200 Est�o indo embora. 490 01:07:09,900 --> 01:07:11,400 Voltar�o. 491 01:07:12,300 --> 01:07:13,700 Eu n�o sinto nada. 492 01:07:16,700 --> 01:07:18,100 Nada. 493 01:07:18,300 --> 01:07:19,800 S� sinto a ti. 494 01:07:46,100 --> 01:07:48,300 - Eu vou deix�-lo sair. - Vai? 495 01:07:48,500 --> 01:07:50,800 Pensei que iri faz�-lo esta manh�. 496 01:07:51,700 --> 01:07:53,000 Depois de jantar? 497 01:07:54,400 --> 01:07:55,800 vou lhe levar algo. 498 01:07:57,100 --> 01:08:00,100 - Ele gosta das minhas salsichas. - N�o deixe que te engane. 499 01:08:02,000 --> 01:08:03,400 Ele j� tentou? 500 01:08:04,000 --> 01:08:06,300 Deixe ficar ali ate apodrecer! 501 01:08:21,700 --> 01:08:23,500 N�o acredito nisso! 502 01:08:27,000 --> 01:08:28,800 Tem luz outra vez! 503 01:08:36,800 --> 01:08:39,700 Max, a luz voltou! 504 01:08:40,700 --> 01:08:43,600 Por que voltou a luz? 505 01:08:44,800 --> 01:08:46,300 Max! 506 01:08:51,100 --> 01:08:53,700 Hilfinger tem investido todo seu dinheiro negro 507 01:08:53,900 --> 01:08:55,200 na cria��o de porcos. 508 01:09:30,300 --> 01:09:31,800 Max? 509 01:10:05,100 --> 01:10:06,500 Acorde! 510 01:10:06,700 --> 01:10:08,300 - Max... - O qu�? 511 01:10:15,800 --> 01:10:17,800 - N�o me prenda mais! - viu? 512 01:10:18,000 --> 01:10:20,100 Eu tampouco queria estar preso. 513 01:10:26,100 --> 01:10:27,900 N�o fa�a isso de novo! 514 01:10:38,200 --> 01:10:39,600 Max! O que est� acontecendo? 515 01:10:40,200 --> 01:10:41,800 O qu�? 516 01:10:42,600 --> 01:10:44,300 Volto em seguida! 517 01:10:53,900 --> 01:10:54,900 Max! 518 01:11:06,300 --> 01:11:08,100 Vou te levar para o hospital. 519 01:11:36,500 --> 01:11:40,100 Primeiro, uma dose maior. Deoius, uma normal. 520 01:11:46,900 --> 01:11:50,200 Porque n�o lhe tiram o p�ncreas e pronto? 521 01:11:50,700 --> 01:11:54,100 - Operar nessas alturas n�o tem sentido. - E depois? 522 01:11:55,300 --> 01:11:56,300 Creio que n�o. 523 01:12:40,500 --> 01:12:42,100 Esque�a, Henner. 524 01:12:44,500 --> 01:12:46,300 � demais para ti. 525 01:13:04,400 --> 01:13:07,500 - Obrigado, Hans. - N�o foi nada. 526 01:13:16,500 --> 01:13:18,500 Onde est� meu dinheiro? 527 01:13:20,900 --> 01:13:23,100 Ele queimou no Jaguar. 528 01:13:32,100 --> 01:13:34,300 Podes ficar com o meu seguro de vida. 529 01:13:34,500 --> 01:13:36,800 N�o quero teu seguro de vida. 530 01:13:37,800 --> 01:13:40,300 N�o fala o que n�o sabes se vais fazer. 531 01:13:40,400 --> 01:13:41,900 Cala-te j�! 532 01:13:51,300 --> 01:13:53,600 -Voc� n�o pode entrar com essas botas. -Qu�? 533 01:13:55,200 --> 01:13:57,500 - Estou procurando um paciente. - J� passa da meia-noite. 534 01:13:57,700 --> 01:14:01,300 - Eu tenho que ver Max, � meu marido. - N�o � poss�vel. 535 01:14:05,600 --> 01:14:08,700 - Posso v�-lo agora? - Por favor, volte amanh�. 536 01:14:09,100 --> 01:14:11,300 Ao menos veja se ele est� aqui! 537 01:14:13,600 --> 01:14:15,800 - Nome do paciente? - Max. 538 01:14:15,800 --> 01:14:16,700 Sobrenome? 539 01:14:17,600 --> 01:14:19,000 O sobrenome eu n�o sei. 540 01:14:20,300 --> 01:14:23,500 - Seu nome � Max! - Eu n�o posso pesquisar s� pelo nome. 541 01:14:25,500 --> 01:14:27,000 Eu tenho que ir. 542 01:14:27,400 --> 01:14:31,200 Tenho que sair. O Hor�rio est� encerrado. 543 01:14:33,600 --> 01:14:35,500 Lhe digo algo? 544 01:14:41,400 --> 01:14:42,400 Bem. 545 01:16:41,700 --> 01:16:43,000 Ol�, Henner. 546 01:16:43,200 --> 01:16:44,600 Ol�. 547 01:16:46,100 --> 01:16:47,700 N�o estais de chap�u? 548 01:16:48,400 --> 01:16:51,800 N�o � nada oficial.. S� queria ver como estais. 549 01:16:53,000 --> 01:16:54,600 Eu achei que estavas brabo. 550 01:16:54,900 --> 01:16:56,300 E estou. 551 01:16:57,600 --> 01:16:59,400 Mas que queria saber como estavas. 552 01:17:06,300 --> 01:17:07,900 Que se passa, Emma? 553 01:17:09,500 --> 01:17:10,900 Queres um caf�? 554 01:17:15,300 --> 01:17:18,600 Tuas d�vidas est�o pagas, e j� n�o te ocupas masi com a fazenda. 555 01:17:20,700 --> 01:17:23,900 Nunca vais a cidade e muito menos para me ver. 556 01:17:25,200 --> 01:17:28,700 Claro, aparece algu�m com dinheiro e esqueces de mim. 557 01:17:34,900 --> 01:17:36,300 Henner... 558 01:17:38,100 --> 01:17:39,500 � verdade. 559 01:17:43,500 --> 01:17:45,000 Que t� acontecendo? 560 01:17:45,500 --> 01:17:47,700 Preferir�a te ver com a espingarda. 561 01:18:04,200 --> 01:18:05,000 Ol�. 562 01:18:05,600 --> 01:18:07,000 Ol�. 563 01:18:07,300 --> 01:18:08,800 Fome? 564 01:18:24,900 --> 01:18:25,900 Chega a queimar? 565 01:18:43,900 --> 01:18:45,800 � como se me queimassem por dentro. 566 01:18:47,000 --> 01:18:48,200 As pernas... 567 01:18:57,500 --> 01:18:58,900 Emma... 568 01:19:01,300 --> 01:19:03,300 Me diga uma coisa. 569 01:19:03,400 --> 01:19:04,400 O qu�? 570 01:19:06,300 --> 01:19:07,200 N�o sei. 571 01:19:14,100 --> 01:19:17,000 Sabe que eu tenho o �nico ganso da cidaded? 572 01:19:17,500 --> 01:19:19,000 Muito bem.... 573 01:19:19,900 --> 01:19:22,900 n�o serve muito, exceto para procriar. 574 01:19:24,300 --> 01:19:27,200 Por�m s� o faz na �gua e no inverno. 575 01:19:27,400 --> 01:19:30,600 Por�m a �gua do rio est� fria, 576 01:19:30,800 --> 01:19:33,200 Assim esquento �gua em um balde 577 01:19:33,300 --> 01:19:35,200 e jogo no tanque. 578 01:19:47,400 --> 01:19:50,000 O pessoal da cidade vem aqui com suas gansas. 579 01:19:52,400 --> 01:19:55,000 O ganso fica louco com as gansas que vem. 580 01:19:55,500 --> 01:19:59,300 Quando aparecem as de fora, as suas gansas daqui ficam doidas. 581 01:20:00,600 --> 01:20:03,600 At� ao meio-dia n�o deixo que os de fora passem pelo p�tio, 582 01:20:03,800 --> 01:20:05,200 n�o que n�o goste. 583 01:20:06,000 --> 01:20:08,600 Primeiro, as da casa, depois o resto. 584 01:20:16,400 --> 01:20:18,000 E eu s� quero uma. 585 01:20:23,000 --> 01:20:25,600 - Como � teu sobrenome? - Bienen. 586 01:20:26,000 --> 01:20:28,500 - Teu sobrenome � "Bienen"? - E t�? 587 01:20:29,200 --> 01:20:31,800 - Struwe. - Emma Struwe... 588 01:20:32,600 --> 01:20:34,500 Nos chamaremos Struwe. 589 01:20:35,000 --> 01:20:36,300 Porque Struwe? 590 01:20:37,200 --> 01:20:40,600 Podes conservar teu sobrenome. Para mim d� no mesmo. 591 01:20:41,600 --> 01:20:44,600 Vamos nos chamar "Bienen", soa melhor. 592 01:20:44,900 --> 01:20:46,300 "Bienen"? 593 01:21:45,900 --> 01:21:47,300 Estamos indo. 594 01:21:51,800 --> 01:21:55,000 Estais certo de que n�o queres voltar para o hospital? 595 01:21:59,800 --> 01:22:02,200 Estou no s�tio mais bonito do mundo. 596 01:22:09,500 --> 01:22:10,900 Porque n�o me contaste? 597 01:22:15,000 --> 01:22:16,900 A partir de agora eu vou fazer melhor. 598 01:22:21,400 --> 01:22:22,800 Assim espero. 599 01:22:27,900 --> 01:22:29,300 Hans... 600 01:22:30,400 --> 01:22:32,300 Eu dei a ela o dinheiro. 601 01:22:37,200 --> 01:22:38,600 Que dinheiro? 602 01:22:42,100 --> 01:22:45,600 Segundo a contabilidade n�o est� faltando dinheiro nenhum, disse Dagmar. 603 01:22:46,900 --> 01:22:50,700 Por acaso n�o estais falanxo que o Hilfinger ganha dinheiro sujo? 604 01:24:07,200 --> 01:24:10,900 - Desculpe. - Pedes desculpa por vomitar? 605 01:24:11,100 --> 01:24:12,700 Sim, estou. 606 01:24:38,800 --> 01:24:40,200 Emma? 607 01:24:48,400 --> 01:24:49,500 O qu�? 608 01:24:52,500 --> 01:24:55,300 Eu lhe propus um acordo para minha morte. 609 01:24:57,100 --> 01:24:59,200 Se me deixares dormir contigo mais uma vez, 610 01:25:01,200 --> 01:25:03,200 podes fazer um par de dia antes. 611 01:25:48,500 --> 01:25:50,800 Creio que est� acertado teu acordo. 612 01:28:00,300 --> 01:28:01,700 Tranquilo. 613 01:28:26,900 --> 01:28:28,300 Conta-me algo. 614 01:28:36,400 --> 01:28:37,800 Era uma vez... 615 01:28:39,200 --> 01:28:41,000 j� faz algum tempo, 616 01:28:41,100 --> 01:28:43,700 dois mulheres voltavam do campo. 617 01:28:45,000 --> 01:28:47,400 Uma alta e gorda, a outra gorda e baixinha. 618 01:28:48,100 --> 01:28:52,100 A alta gorda queria passar onde estava os touros. 619 01:28:52,400 --> 01:28:54,800 Por�m a gorda baixinha tinha medo. 620 01:28:55,300 --> 01:28:58,500 A alta e gorda disse: "O touro n�o te machucar�". 621 01:28:58,600 --> 01:29:01,800 Assim que cruzaram o campo. 622 01:29:06,300 --> 01:29:09,100 O touro n�o parava de olh�-las. 623 01:29:09,300 --> 01:29:12,500 De repente saltou em direc�o das mulheres. 624 01:29:12,600 --> 01:29:16,100 A gorda e baixinha come�ou a correr tanto quanto pode. 625 01:29:16,400 --> 01:29:19,600 E gritou: "corre, que l� vem o touro". 626 01:29:19,800 --> 01:29:23,000 A alta e gorda disse: "N�o vou correr por um touro". 627 01:29:23,200 --> 01:29:26,600 "Prefiro que me de uma chifrada do que ter um infarto." 628 01:29:41,200 --> 01:29:42,600 Um... 629 01:29:45,300 --> 01:29:46,500 dois... 630 01:29:48,300 --> 01:29:49,300 tr�s... 631 01:29:50,900 --> 01:29:51,800 quatro... 632 01:29:53,700 --> 01:29:55,400 cinco... 633 01:29:56,300 --> 01:29:57,400 seis... 634 01:29:58,600 --> 01:29:59,800 sete... 635 01:30:05,400 --> 01:30:06,900 oito... 636 01:30:15,000 --> 01:30:16,400 Estais vendo? 637 01:30:16,700 --> 01:30:18,700 V�s como n�o d�i? 638 01:30:19,600 --> 01:30:21,500 Eu te havia prometido. 639 01:30:23,300 --> 01:30:24,800 Adeus. 640 01:30:26,600 --> 01:30:28,100 Adeus, Max. 641 01:30:29,600 --> 01:30:31,700 Obrigado por ter estado comigo. 642 01:31:20,700 --> 01:31:22,100 Emma, estais chorando? 643 01:31:43,000 --> 01:31:46,000 Voc�s nem passaram muito tempo juntos. 644 01:32:14,500 --> 01:32:15,900 Obrigada, Henner. 645 01:32:17,800 --> 01:32:19,000 De nada. 646 01:32:35,000 --> 01:32:36,500 Ah, Emma... 647 01:32:37,200 --> 01:32:40,500 e se quiseres tomar uma cerveja ou algo assim, me diga. 648 01:32:41,800 --> 01:32:43,000 Tchau. 649 01:33:39,600 --> 01:33:41,200 Voc� tem unhas longas? 650 01:33:44,100 --> 01:33:45,900 Vou fazer isso pr� voc�. 651 01:34:03,900 --> 01:34:06,600 Com cada palavra 652 01:34:06,700 --> 01:34:10,200 volto a viver 653 01:34:10,800 --> 01:34:14,500 atrav�s dos olhos de outros. 654 01:34:16,600 --> 01:34:18,900 Nos encontraremos pela noite, 655 01:34:19,100 --> 01:34:23,100 encharcados pela chuva 656 01:34:23,300 --> 01:34:26,800 e nos surpreenderemos 657 01:34:27,600 --> 01:34:32,800 por como n�s acalmamos mutuamente a dor. 658 01:34:33,000 --> 01:34:35,600 Poderia ser voc� o �nico 659 01:34:35,800 --> 01:34:39,200 que me manteve s� e salva? 660 01:34:39,300 --> 01:34:44,500 O amor � o como se perde, n�o como se encontra. 661 01:34:47,500 --> 01:34:50,400 N�o conhe�o esses olhos, 662 01:34:50,600 --> 01:34:54,700 mas vejo a beleza deles... 663 01:34:55,100 --> 01:34:58,000 Sempre. 664 01:34:59,700 --> 01:35:02,500 Sei que n�o � certo 665 01:35:02,700 --> 01:35:06,400 amar-te a dist�ncia, 666 01:35:06,500 --> 01:35:09,100 mas � uma loucura. 667 01:35:11,500 --> 01:35:15,600 Tu reconheces minha dor. 668 01:35:15,900 --> 01:35:18,600 Ser�s tu 669 01:35:18,800 --> 01:35:22,000 quem me deixa s� e salva? 670 01:35:22,300 --> 01:35:27,500 O amor � como se perde, n�o como se encontra. 671 01:35:28,700 --> 01:35:38,700 Legenda por Sonia 44451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.