Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,440 --> 00:00:42,479
Inspired by a real event.
2
00:00:42,520 --> 00:00:46,559
The events in the film ...
3
00:00:46,640 --> 00:00:50,679
... exactly as it is.
4
00:00:50,760 --> 00:00:54,999
Only the names have been changed.
5
00:02:08,440 --> 00:02:10,479
How could I not understand what you wanted?
6
00:02:10,600 --> 00:02:12,999
I'm gonna have a full-time
Press if pressed.
7
00:02:14,160 --> 00:02:17,119
Maybe it's in the heels.
8
00:02:18,200 --> 00:02:21,239
Mom, what do you say?
Isn't it too short?
9
00:02:21,700 --> 00:02:22,759
Haye.
10
00:02:22,760 --> 00:02:24,799
Mom, you don't even look.
11
00:02:25,320 --> 00:02:27,559
Yeah, maybe a little.
12
00:02:27,760 --> 00:02:28,759
Next rehearsal ...
13
00:02:28,960 --> 00:02:34,719
... when you wear shoes
we can set the correct height.
14
00:02:35,880 --> 00:02:37,439
Whats up?
15
00:02:37,880 --> 00:02:39,439
I know what I'm wearing.
16
00:02:39,840 --> 00:02:41,799
Rafa, my pig.
17
00:02:42,680 --> 00:02:45,079
Wedding dress, you fool.
18
00:02:46,640 --> 00:02:48,119
How is that?
19
00:02:49,720 --> 00:02:52,919
After 3 months in the shelf there is the outside.
20
00:02:54,720 --> 00:02:56,559
No, it's not so long.
21
00:02:57,640 --> 00:03:00,559
No, Rafael,
I'm not going to Spain.
22
00:03:02,560 --> 00:03:04,679
I didn't want to leave my family.
23
00:03:06,360 --> 00:03:09,479
Well, we'il talk later, okay?
Mom's waiting.
24
00:03:10,360 --> 00:03:11,639
OK.
25
00:03:11,680 --> 00:03:13,919
I'm trying, hello.
26
00:03:14,560 --> 00:03:16,599
Got a job offer from Spain.
27
00:03:17,280 --> 00:03:18,839
What did you say?
28
00:03:50,480 --> 00:03:52,439
- Hello there.
- Hi, Marianita.
29
00:03:53,600 --> 00:03:55,919
- What are you watching?
- Hi.
30
00:04:09,440 --> 00:04:10,719
Whats up?
31
00:04:10,800 --> 00:04:14,479
I tried bridal.
It will be great.
32
00:04:14,600 --> 00:04:16,839
You should take a look at yourself.
33
00:04:16,960 --> 00:04:18,639
Team, tuxedo?
34
00:04:18,760 --> 00:04:21,679
Tuxedo, but you're gonna wear a tie.
The bow tie is so funny.
35
00:04:23,840 --> 00:04:25,279
What are you doing?
36
00:04:25,880 --> 00:04:27,279
Hi.
37
00:04:28,480 --> 00:04:30,719
I was the most-loved.
38
00:04:30,800 --> 00:04:32,839
It would be hard for him to make a fake.
39
00:04:41,400 --> 00:04:43,999
- Where are the towels?
- They're on the field.
40
00:04:44,120 --> 00:04:46,119
- Where?
- At least.
41
00:04:47,120 --> 00:04:49,119
Anita, Rafael's here.
42
00:04:57,400 --> 00:04:59,319
- You palono.
- Hello there.
43
00:05:00,120 --> 00:05:03,479
- You're good at what I'm saying?
- Stay in Mexico.
44
00:05:04,680 --> 00:05:06,599
If you don't have your own car
With ours?
45
00:05:06,720 --> 00:05:08,799
- I'm not my own car.
- OK.
46
00:05:09,320 --> 00:05:11,199
Are you enjoying yourself, pal?
47
00:05:11,280 --> 00:05:12,879
You're tired.
48
00:05:12,960 --> 00:05:16,399
Don't answer him. You're a guest.
You can do whatever you want.
49
00:05:16,520 --> 00:05:19,119
Rafa, stop at the gas station.
50
00:05:27,640 --> 00:05:29,239
What do you think they're gonna decide?
51
00:05:29,280 --> 00:05:32,039
Anna won't stay 5 years in Spain.
52
00:05:32,080 --> 00:05:34,079
Let's see what Rafael will decide.
53
00:05:34,680 --> 00:05:36,759
Dad, when will I have my car?
54
00:05:36,840 --> 00:05:38,119
When it's 17.
55
00:05:38,200 --> 00:05:40,119
I've got a friend's car.
56
00:05:40,200 --> 00:05:42,679
That's pretty good. Then they
He can tell you to crap.
57
00:05:42,900 --> 00:05:44,009
Really.
58
00:05:44,120 --> 00:05:46,359
I am serious. When 17.
59
00:05:52,440 --> 00:05:53,879
Nothing happened.
60
00:05:54,920 --> 00:05:56,359
Hi ?is something?
61
00:05:57,120 --> 00:05:59,399
Come on, didn't play with your hand?
62
00:05:59,480 --> 00:06:00,999
It happened.
63
00:06:01,040 --> 00:06:02,759
Has he taken it?
64
00:06:04,480 --> 00:06:06,199
- Has he taken it?
- Ald -.
65
00:06:15,120 --> 00:06:16,799
Handling hot.
66
00:06:20,520 --> 00:06:21,799
Is Edna getting married?
67
00:06:21,880 --> 00:06:24,399
Saturday g n
to wear.
68
00:06:24,440 --> 00:06:25,519
From the point?
69
00:06:25,600 --> 00:06:28,879
Cence before they come
We should be there in eight.
70
00:06:29,440 --> 00:06:32,999
His mother wants to look great.
71
00:06:34,680 --> 00:06:37,879
- He lifts his knees.
- I can't do it anymore.
72
00:06:38,000 --> 00:06:40,879
We've only been 10 miles,
What are you gonna do in 42 miles?
73
00:06:41,520 --> 00:06:42,959
HzL that!
74
00:06:54,400 --> 00:06:56,479
You're not going to Spain, are you?
75
00:06:56,560 --> 00:06:57,839
Never.
76
00:07:02,920 --> 00:07:05,239
I'm definitely not going.
77
00:07:10,920 --> 00:07:11,939
Hello.
78
00:07:17,120 --> 00:07:19,759
- Are you ready for the marathon?
- Like --yle.
79
00:07:26,680 --> 00:07:29,719
10 minutes.
80
00:07:30,320 --> 00:07:32,599
You're like lm hal?
81
00:07:32,720 --> 00:07:36,119
How about reading a book?
Is it too bad?
82
00:07:37,640 --> 00:07:40,599
Why isn't it
did you invite your friends?
83
00:07:40,680 --> 00:07:42,519
His parents wouldn't let me.
84
00:07:42,600 --> 00:07:45,079
But why did you invite
they know.
85
00:07:45,222 --> 00:07:46,555
Why is that?
86
00:07:47,960 --> 00:07:49,519
Is the job going?
87
00:07:49,660 --> 00:07:50,819
yi.
88
00:07:50,920 --> 00:07:51,919
yi?
89
00:07:51,960 --> 00:07:54,919
Do you love him?
Correct the line.
90
00:07:54,960 --> 00:07:56,119
Normally.
91
00:07:56,200 --> 00:07:58,919
How normally?
92
00:08:00,080 --> 00:08:02,199
- Do you have one?
- What?
93
00:08:02,320 --> 00:08:06,279
You know what I mean?
Is there?
94
00:08:06,360 --> 00:08:08,399
I can't tell you.
95
00:08:08,440 --> 00:08:10,879
- Why can't you say that?
- It's none of your business.
96
00:08:12,160 --> 00:08:16,239
She's staying with her family
You could say.
97
00:08:16,280 --> 00:08:17,919
I'il see Rafa.
98
00:08:26,440 --> 00:08:28,599
Your sister is very feverish.
99
00:08:30,400 --> 00:08:32,439
I can fuck her.
100
00:08:32,520 --> 00:08:35,639
Or.spu ocuuu,
g.tl k making.
101
00:08:35,720 --> 00:08:37,959
Rafa irkinli i bi
And you're an asshole.
102
00:08:38,000 --> 00:08:40,119
Keep out of the way.
103
00:08:52,480 --> 00:08:54,599
We're safe, genim lady.
104
00:08:56,200 --> 00:08:58,279
- Rest a little.
- You too.
105
00:09:01,320 --> 00:09:03,439
- Are you going to go see Alan?
- Elb ette. Keep your hands down for everything.
106
00:09:03,520 --> 00:09:04,559
Good night.
107
00:09:04,600 --> 00:09:06,599
- Say good to your dad.
- Hello, Rafa.
108
00:09:07,400 --> 00:09:09,199
Grrz. Thank you!
109
00:09:26,840 --> 00:09:29,679
in details but there
No need to work.
110
00:09:29,760 --> 00:09:31,519
Yeah, but I want it to be great.
111
00:09:31,640 --> 00:09:33,079
Do you think they're special?
112
00:09:33,160 --> 00:09:36,199
More Dahaatafatl ylerler
Don't you want to?
113
00:09:36,320 --> 00:09:40,119
No, I like it simple.
Size should not be significant.
114
00:09:41,320 --> 00:09:43,999
- But it's unstable on the table.
- Why is that?
115
00:09:44,120 --> 00:09:46,439
I don't want these things.
116
00:09:52,520 --> 00:09:54,439
Come to the book with me!
117
00:09:54,520 --> 00:09:56,239
Half an hour later.
118
00:09:58,240 --> 00:10:00,079
I'm waiting.
119
00:10:10,680 --> 00:10:13,199
- You coming?
- No, no. I'm in the car.
120
00:10:57,600 --> 00:11:00,439
What if i in comes in the marathon
what are you going to do?
121
00:11:00,520 --> 00:11:02,239
do not come.
122
00:11:02,680 --> 00:11:03,959
But hold on, you fucked up?
123
00:11:04,040 --> 00:11:06,279
Oh, no.
You're already sweaty.
124
00:11:06,320 --> 00:11:09,919
But if you need it,
Do what you do.
125
00:11:10,000 --> 00:11:11,879
Will I work with a warm-up?
126
00:11:12,920 --> 00:11:15,119
What a question, Daniel!
I don't know either.
127
00:11:15,200 --> 00:11:17,279
If you're so hot, do it.
128
00:11:17,360 --> 00:11:20,439
But since it's already too slow ...
129
00:11:20,520 --> 00:11:21,759
... it wouldn't be hard for you.
130
00:11:21,800 --> 00:11:23,999
- I mean, it's filthy ...
- Daniel, right here!
131
00:11:25,080 --> 00:11:26,119
Get in.
132
00:11:26,200 --> 00:11:29,479
Didn't you?
Now we have to go around.
133
00:11:29,560 --> 00:11:31,039
Up panic.
134
00:11:32,000 --> 00:11:33,599
- That makes ...
- What happened?
135
00:11:33,640 --> 00:11:35,599
- Cut them first.
- Why?
136
00:11:35,640 --> 00:11:38,039
Mum, how can I do this?
Can he?
137
00:11:38,080 --> 00:11:40,479
You can't come to me.
138
00:11:41,520 --> 00:11:43,159
Rear door a .
139
00:11:43,280 --> 00:11:45,439
Don't look at me.
Cover a .
140
00:11:48,600 --> 00:11:50,359
Well, don't go back, dick.
141
00:11:50,440 --> 00:11:53,479
Go away now.
Right at the intersection.
142
00:11:53,560 --> 00:11:55,239
Turn off the radio.
143
00:11:56,160 --> 00:11:58,799
Do what I say.
Don't go to shit.
144
00:11:58,880 --> 00:12:00,679
You're Ana and Daniel.
145
00:12:00,760 --> 00:12:02,599
We know your family.
146
00:12:02,640 --> 00:12:04,839
Don't do anything stupid.
147
00:12:04,920 --> 00:12:06,839
Right up.
148
00:12:08,000 --> 00:12:11,319
Left now.
Treat it like no problem.
149
00:12:15,200 --> 00:12:17,239
What about your black car.
150
00:12:17,320 --> 00:12:19,999
- Fuck you, asshole.
Pay attention, moron.
151
00:12:21,360 --> 00:12:23,439
Pips.
152
00:12:26,560 --> 00:12:29,359
Right here.
Switch off the engine.
153
00:12:30,320 --> 00:12:32,399
Baggage a.
Give your phones.
154
00:12:32,440 --> 00:12:34,159
You're a man.
155
00:12:34,800 --> 00:12:38,839
You'll go to the D arks idekap trunk.
Do you understand?
156
00:12:38,960 --> 00:12:42,999
Do something stupid
Don't go shit.
157
00:12:44,960 --> 00:12:46,759
Let me check it out.
158
00:12:53,400 --> 00:12:54,519
kN.
159
00:12:54,560 --> 00:12:57,959
The door is tight!
k, k d ar .
160
00:12:58,000 --> 00:13:00,559
Don't stop, get off.
Y r , bitch!
161
00:13:01,480 --> 00:13:03,519
Come on, baby.
162
00:13:04,120 --> 00:13:06,679
Y.ra ate,
have you heard?
163
00:13:09,480 --> 00:13:11,119
Let's go, man.
164
00:14:34,360 --> 00:14:36,359
Go away.
165
00:14:37,360 --> 00:14:40,599
Stairs. We're upstairs.
166
00:14:40,680 --> 00:14:42,399
There's a step.
167
00:14:42,480 --> 00:14:43,519
Be careful.
168
00:14:49,520 --> 00:14:51,039
Go straight.
169
00:14:53,440 --> 00:14:55,999
Go on. Now.
170
00:14:56,680 --> 00:14:57,399
Sit down.
171
00:14:58,680 --> 00:14:59,999
Sit down.
172
00:15:02,680 --> 00:15:04,399
Give me your face.
173
00:15:07,920 --> 00:15:09,519
Ana Torres
174
00:15:10,440 --> 00:15:12,079
Daniel Torres.
175
00:15:13,120 --> 00:15:15,959
Remove heads and shoes.
176
00:15:21,400 --> 00:15:23,559
Remove your pockets.
177
00:15:24,320 --> 00:15:27,679
- My pocket is empty.
- I don't get the time and the light.
178
00:15:31,280 --> 00:15:33,799
No problem.
179
00:15:36,320 --> 00:15:38,079
Don't look at me.
180
00:16:15,360 --> 00:16:17,319
unlar ek.
181
00:16:17,360 --> 00:16:19,079
Is Uzaklat.
182
00:16:20,800 --> 00:16:23,159
Carded are:
Ana Torres
183
00:16:27,200 --> 00:16:28,999
And Daniel Torres
184
00:16:30,280 --> 00:16:31,839
Done.
185
00:16:33,780 --> 00:16:35,039
Dnner.
186
00:16:38,520 --> 00:16:41,079
Help with something
we need.
187
00:16:43,520 --> 00:16:45,879
When you have sex
We want to.
188
00:16:46,320 --> 00:16:47,719
S.kiirk that.
189
00:16:50,320 --> 00:16:51,759
Did you hear?
190
00:16:52,760 --> 00:16:54,639
We want to lay you while you're on the line.
191
00:16:58,760 --> 00:17:01,039
If you help us,
you survive.
192
00:17:05,040 --> 00:17:08,319
Our other isekk z If you bulk
rape
193
00:17:08,400 --> 00:17:10,079
Which one would you prefer?
194
00:17:10,120 --> 00:17:12,079
What's my time, Anna?
195
00:17:12,160 --> 00:17:15,479
Did I rape you?
Or do you have sex?
196
00:17:21,660 --> 00:17:23,479
Mother.
197
00:17:23,520 --> 00:17:24,719
Look behind you.
198
00:17:28,520 --> 00:17:30,719
Will you, m s n?
199
00:17:32,920 --> 00:17:34,719
This is your last chance.
200
00:17:36,840 --> 00:17:38,519
About him, Daniel.
201
00:17:39,840 --> 00:17:41,839
Daniel, about.
202
00:17:42,840 --> 00:17:44,039
Okay, okay.
203
00:17:44,920 --> 00:17:46,559
It's her, Ana.
204
00:17:48,080 --> 00:17:49,719
Ana, p her.
205
00:17:50,560 --> 00:17:53,679
We want to lay you while you're on the line.
Come on!
206
00:17:56,840 --> 00:17:58,759
Come, Ana.
207
00:18:01,880 --> 00:18:04,399
Daniel, lie down on the bed.
208
00:18:09,960 --> 00:18:13,639
Your head is on the other side.
Close your eyes.
209
00:18:13,720 --> 00:18:15,479
Keep out of the way.
210
00:18:17,880 --> 00:18:20,959
What are you talking about, Ana?
You have two choices.
211
00:18:24,760 --> 00:18:27,119
Come on.
212
00:18:27,760 --> 00:18:29,119
Get him now!
213
00:18:47,640 --> 00:18:50,079
Don't light her.
214
00:18:59,120 --> 00:19:00,759
If you don't do it,
215
00:19:00,840 --> 00:19:04,559
... raped his sister,
While filming, we have to film.
216
00:19:06,080 --> 00:19:07,919
You have to.
217
00:19:10,280 --> 00:19:12,319
Easy, easy.
218
00:19:17,800 --> 00:19:20,439
Al u pill.
It'il help.
219
00:19:21,240 --> 00:19:24,679
- Where's my sister?
- Don't worry on the floor. Throw it.
220
00:19:58,600 --> 00:20:02,079
- Where's my sister?
- I'm close to letting her out.
221
00:20:02,160 --> 00:20:03,839
Have you come to yourself?
222
00:20:04,720 --> 00:20:05,719
Yeah.
223
00:20:05,760 --> 00:20:08,839
If you don't have it to sleep with
Will you stop being stupid?
224
00:20:08,920 --> 00:20:10,679
No, I understand the situation.
225
00:20:10,720 --> 00:20:12,519
I just want you to get through on her.
226
00:20:12,840 --> 00:20:16,199
The first thing you do
and your family.
227
00:20:16,320 --> 00:20:17,679
Understand?
228
00:20:19,000 --> 00:20:20,399
Yeah.
229
00:20:20,880 --> 00:20:23,319
Stand up. Get on the moon.
230
00:20:31,480 --> 00:20:32,879
Get up, man.
231
00:20:47,080 --> 00:20:48,559
p, him, Ana.
232
00:20:49,800 --> 00:20:51,439
Ana, p her.
233
00:20:54,960 --> 00:20:57,439
Open your lips.
Talk about it.
234
00:21:03,240 --> 00:21:05,039
Go on eyep meye.
235
00:21:08,200 --> 00:21:09,879
.Kar his clothes.
236
00:21:50,880 --> 00:21:53,639
Take his shot.
Start reading.
237
00:22:02,200 --> 00:22:03,399
With the b y.
238
00:22:03,480 --> 00:22:06,319
Touch main, Daniel.
Hand your guts.
239
00:22:11,520 --> 00:22:12,979
.P him.
240
00:22:13,420 --> 00:22:15,279
One more p.
241
00:22:18,040 --> 00:22:19,019
te was.
242
00:22:19,040 --> 00:22:21,719
te was. Proceed.
243
00:22:23,720 --> 00:22:25,559
No clothes, Ana.
244
00:22:39,000 --> 00:22:40,679
All things.
245
00:22:50,800 --> 00:22:52,519
Approx.
246
00:22:56,120 --> 00:22:58,239
Continue reading, Ana.
247
00:22:58,320 --> 00:23:00,519
p! Sevier you!
248
00:23:04,200 --> 00:23:05,799
Continue bumping.
249
00:23:07,580 --> 00:23:09,579
Now go to bed.
250
00:23:19,480 --> 00:23:21,279
Daniel, on the street.
251
00:23:23,240 --> 00:23:25,279
On the street, Daniel.
252
00:23:31,680 --> 00:23:33,639
Ana, help your brother
253
00:23:34,380 --> 00:23:36,039
Help me with your hand.
254
00:23:41,980 --> 00:23:43,939
Be inviting, Ana.
255
00:23:51,900 --> 00:23:53,579
Himself, not him.
256
00:23:55,000 --> 00:23:56,679
Legs out.
257
00:23:59,400 --> 00:24:01,679
Damn it, Daniel.
258
00:24:33,120 --> 00:24:36,199
Doggy position, Ana.
On your knees.
259
00:24:37,320 --> 00:24:38,859
Over your knees!
260
00:24:44,520 --> 00:24:46,059
Come on.
261
00:24:52,640 --> 00:24:55,439
Come on, Daniel.
Strike him!
262
00:25:12,600 --> 00:25:16,319
The mother lifts her right.
I want to see you.
263
00:26:08,240 --> 00:26:09,679
Dress.
264
00:26:14,920 --> 00:26:17,159
Yeah, I got some good news for you.
265
00:26:18,920 --> 00:26:21,439
We have a Torres video.
266
00:26:25,720 --> 00:26:28,879
No, not the others.
I'm sending photos.
267
00:26:28,960 --> 00:26:31,879
No, you can't believe it.
They did great.
268
00:26:36,060 --> 00:26:37,999
That's hot fire.
269
00:26:40,880 --> 00:26:43,039
I don't have her.
270
00:26:44,240 --> 00:26:46,359
Have you heard from others?
271
00:26:47,320 --> 00:26:49,479
OK. I've got nine.
272
00:26:51,080 --> 00:26:52,519
OK.
273
00:26:53,040 --> 00:26:54,479
Hoakal.
274
00:27:07,560 --> 00:27:09,039
Mother.
275
00:27:13,040 --> 00:27:14,999
Start your eyes.
276
00:27:21,600 --> 00:27:23,519
They're gonna kill us.
277
00:27:33,000 --> 00:27:34,439
That's all.
278
00:27:37,920 --> 00:27:39,719
Bin come on.
279
00:27:39,800 --> 00:27:42,079
Get down, baby!
280
00:27:47,040 --> 00:27:49,119
My man.
281
00:29:24,640 --> 00:29:26,159
How did it go?
282
00:29:26,240 --> 00:29:27,559
yi.
283
00:29:28,000 --> 00:29:29,519
Good night.
284
00:30:23,840 --> 00:30:26,639
- Can I give you the car?
- It'il be fine.
285
00:30:27,840 --> 00:30:29,799
Where's the host?
286
00:30:29,840 --> 00:30:32,399
His class at 9 is canceled.
287
00:30:32,480 --> 00:30:34,319
She needs rest.
288
00:32:37,440 --> 00:32:39,039
Hey, my boy.
289
00:32:39,080 --> 00:32:40,239
Hey.
290
00:32:40,320 --> 00:32:42,319
- Should we eat?
- It'il be fine.
291
00:32:42,400 --> 00:32:45,279
- Your sister's down there?
- It's not.
292
00:32:49,840 --> 00:32:51,719
Ana, should we have dinner?
293
00:32:51,760 --> 00:32:53,159
I'm not.
294
00:32:53,280 --> 00:32:55,919
You haven't missed your evening.
295
00:32:56,000 --> 00:32:57,639
Uyuyakalmm.
296
00:33:00,840 --> 00:33:02,999
What's her sister's problem?
297
00:33:03,080 --> 00:33:05,999
- What did he tell you?
- Hi.
298
00:33:11,000 --> 00:33:13,759
What are you doing after the afternoon?
299
00:33:13,800 --> 00:33:15,259
I do not know.
300
00:33:35,080 --> 00:33:37,159
Gnaydn.
301
00:33:37,200 --> 00:33:38,719
I'm going with Rafa.
302
00:33:38,800 --> 00:33:40,399
Your problem, nu?
303
00:33:40,480 --> 00:33:43,039
Hi.
I'm right now.
304
00:33:43,120 --> 00:33:45,519
If you don't feel good
up.
305
00:33:45,600 --> 00:33:47,079
I can't, Mom.
306
00:33:55,880 --> 00:33:57,319
Hey
307
00:34:02,040 --> 00:34:03,719
Where are we going?
308
00:34:03,800 --> 00:34:07,519
Wherever you want.
How's Garabatos?
309
00:34:07,560 --> 00:34:10,159
Less crowded
It would be more appropriate if we went.
310
00:34:21,520 --> 00:34:24,039
I need to get married.
311
00:34:24,520 --> 00:34:26,079
How is that?
312
00:34:30,080 --> 00:34:32,359
I do not know. I'm not sure.
313
00:34:36,400 --> 00:34:38,239
Normal or decaffeinated?
314
00:34:38,320 --> 00:34:39,919
Whatever.
315
00:34:49,880 --> 00:34:51,719
What did you say I wasn't sure?
316
00:34:55,840 --> 00:34:57,559
Something, Ana.
317
00:34:58,120 --> 00:34:59,839
The subject is with me.
318
00:35:03,560 --> 00:35:06,119
Maybe you should go to Spain.
319
00:35:18,600 --> 00:35:20,159
What is the problem?
320
00:35:21,600 --> 00:35:23,799
We're getting married in three months.
321
00:35:27,920 --> 00:35:29,839
What you got?
322
00:35:30,680 --> 00:35:32,879
We're gonna go, okay?
323
00:35:49,680 --> 00:35:51,359
Daniel?
324
00:36:20,320 --> 00:36:22,319
What happened to my daughter?
325
00:36:23,520 --> 00:36:26,439
Hi.
We had a fight for Spain.
326
00:36:26,560 --> 00:36:30,279
- Come here, sit down.
- No, I'm gonna sleep.
327
00:36:30,400 --> 00:36:33,839
- You're not gonna eat?
- No, no. Oh, thank you.
328
00:36:33,920 --> 00:36:35,919
Good night.
329
00:36:48,120 --> 00:36:50,919
- Everything on the way?
- Yeah.
330
00:36:56,840 --> 00:36:59,039
We eat at dinner.
331
00:37:57,000 --> 00:38:00,959
What you got?
S ?nava m are broken?
332
00:38:01,040 --> 00:38:03,599
Answer me.
What is your problem?
333
00:38:07,640 --> 00:38:09,439
Daniel, it's with me.
334
00:38:10,120 --> 00:38:11,599
No, nothing.
335
00:38:19,880 --> 00:38:22,119
He's gettin 'down, isn't he?
336
00:38:32,000 --> 00:38:34,359
He boiled.
337
00:38:39,480 --> 00:38:41,959
Did you leave Rafa?
338
00:38:43,600 --> 00:38:45,159
Yeah.
339
00:38:45,240 --> 00:38:47,199
I have to listen to a moment.
340
00:38:48,920 --> 00:38:51,039
The spanish thing?
341
00:38:53,160 --> 00:38:54,439
I do not know.
342
00:38:54,480 --> 00:38:56,999
I don't want to talk about it.
343
00:39:04,120 --> 00:39:06,959
Should I make all the preparations?
344
00:39:07,040 --> 00:39:09,999
Now talk about it
I don't want to, Mom.
345
00:39:10,120 --> 00:39:12,799
Then tell me, okay?
346
00:39:18,280 --> 00:39:21,879
Canceling all items
Is it serious enough for you?
347
00:39:34,760 --> 00:39:36,879
Mariana wants to talk to you.
348
00:40:01,760 --> 00:40:03,479
It was in the bathroom.
349
00:40:04,480 --> 00:40:06,439
Are you going to class?
350
00:40:07,320 --> 00:40:08,879
Yes, I will.
351
00:41:12,560 --> 00:41:14,719
- Hello there.
- Hello there.
352
00:41:14,800 --> 00:41:18,079
If the psychologist accepts me,
I want to see.
353
00:41:19,320 --> 00:41:22,719
No bug.
He's with his last patient.
354
00:41:22,800 --> 00:41:25,519
But how about next week?
355
00:41:26,000 --> 00:41:28,439
- It'il be fine.
- All right.
356
00:41:28,560 --> 00:41:31,479
Would it be 5 minutes?
357
00:41:33,840 --> 00:41:36,239
I'il check it out.
358
00:41:38,200 --> 00:41:39,879
What is your name?
359
00:41:40,480 --> 00:41:41,679
Rebeca.
360
00:41:41,760 --> 00:41:43,119
Rebecca what?
361
00:41:43,240 --> 00:41:45,519
- Lopez.
- One minute, please.
362
00:42:15,600 --> 00:42:17,599
With Kardemir.
363
00:42:49,560 --> 00:42:51,679
- Who is it?
- Just me.
364
00:42:56,600 --> 00:42:58,359
Door, a.
365
00:43:08,880 --> 00:43:10,759
What happened to you?
366
00:43:16,040 --> 00:43:17,799
You're not good.
367
00:43:18,120 --> 00:43:19,919
What you got?
368
00:43:20,040 --> 00:43:22,479
Please don't mess with me, Rafa.
369
00:43:44,200 --> 00:43:47,879
- Good night.
- Good night.
370
00:43:49,040 --> 00:43:50,799
Where's the bride?
371
00:43:50,880 --> 00:43:52,599
In the Chamber.
372
00:43:55,480 --> 00:43:57,319
What's the matter, Rafa?
373
00:43:57,880 --> 00:44:01,119
I do not know.
He doesn't want to talk to me.
374
00:44:03,400 --> 00:44:07,079
- Isn't that the spanish thing?
- No, no. We don't discuss that.
375
00:44:07,160 --> 00:44:09,519
He knows I didn't.
376
00:44:10,560 --> 00:44:13,519
So why did the plans change?
377
00:44:13,600 --> 00:44:16,239
It's the plan.
378
00:44:44,920 --> 00:44:48,319
Darling, the blue suitcase is missing.
379
00:44:52,240 --> 00:44:53,479
Be careful.
380
00:44:53,600 --> 00:44:55,679
Hey, Anita, how are you?
381
00:44:57,040 --> 00:44:59,919
- Mom, come here.
- Yeah, sweetie.
382
00:45:03,760 --> 00:45:05,279
Why didn't you tell me?
383
00:45:05,320 --> 00:45:07,919
Your father's birth.
384
00:45:08,000 --> 00:45:10,199
- I do not want to go.
- What do you mean?
385
00:45:10,320 --> 00:45:11,319
I do not want to go.
386
00:45:11,400 --> 00:45:13,999
Get in the trailer.
I've packed your suitcase.
387
00:46:16,720 --> 00:46:19,959
Happy years to you ...
388
00:46:25,560 --> 00:46:28,359
Let's go get some wine, okay?
389
00:46:41,080 --> 00:46:43,639
What is the problem
Will you tell me?
390
00:46:43,720 --> 00:46:45,319
It's okay, Mom.
391
00:46:45,440 --> 00:46:47,879
You've been up for a week.
392
00:46:47,960 --> 00:46:49,519
What happened to you?
393
00:46:49,600 --> 00:46:51,559
No, nothing. I'm fine.
394
00:46:54,240 --> 00:46:58,199
- She did something to you?
- No, Mom. Nothing with nothing.
395
00:47:00,040 --> 00:47:03,279
If you don't want to get married, don't marry.
396
00:47:03,400 --> 00:47:05,559
We can cancel.
397
00:47:12,360 --> 00:47:14,239
We can't make a refund.
398
00:47:14,320 --> 00:47:17,479
Change the date if you like.
399
00:47:17,600 --> 00:47:19,639
There is no more.
400
00:47:22,120 --> 00:47:24,319
Are you going to be stupid?
401
00:47:24,400 --> 00:47:26,479
I do not know.
402
00:47:26,560 --> 00:47:29,719
- Okay, I'il see what I can do.
- Thank you.
403
00:47:35,200 --> 00:47:37,359
Did they hurt you?
404
00:47:37,440 --> 00:47:39,519
No, they didn't hurt.
405
00:47:40,640 --> 00:47:43,239
Did you do a pregnancy test?
406
00:47:43,440 --> 00:47:45,239
I got pills.
407
00:47:52,040 --> 00:47:53,839
How was your sister?
408
00:48:00,680 --> 00:48:02,359
I do not know.
409
00:48:07,640 --> 00:48:09,719
You need to talk.
410
00:48:12,720 --> 00:48:15,079
Or it will be more difficult
for you.
411
00:48:18,600 --> 00:48:21,919
Why don't you bring her in tomorrow?
next time?
412
00:48:25,000 --> 00:48:26,919
I Deneyece.
413
00:48:57,320 --> 00:48:58,719
Daniel.
414
00:48:59,400 --> 00:49:02,199
D ar come.
I want to show you something.
415
00:49:03,560 --> 00:49:06,119
- Surprise.
- Good light.
416
00:49:08,160 --> 00:49:09,919
Did you get the color?
417
00:49:10,560 --> 00:49:12,759
- Great?
- Yes, thank you.
418
00:49:13,320 --> 00:49:15,439
Congratulations.
419
00:49:15,520 --> 00:49:17,879
Unimaginable?
420
00:49:18,000 --> 00:49:19,919
Take a tour.
421
00:49:22,160 --> 00:49:23,479
Let's go.
422
00:49:41,560 --> 00:49:43,359
Congratulations.
423
00:50:42,280 --> 00:50:45,279
I went to Psycho.
What happened
424
00:50:51,720 --> 00:50:54,199
Do not worry.
He doesn't know who we are.
425
00:50:58,600 --> 00:51:00,279
What did he say?
426
00:51:02,320 --> 00:51:03,999
We need to talk.
427
00:51:07,520 --> 00:51:09,519
He says he'll help us.
428
00:51:10,360 --> 00:51:12,679
You want to come with me tomorrow?
429
00:51:15,360 --> 00:51:16,679
Haye.
430
00:51:18,200 --> 00:51:20,199
You won't fuck.
431
00:51:25,760 --> 00:51:28,039
We need to talk about what happened.
432
00:51:29,560 --> 00:51:33,039
- What if my mother and dad?
- They can't.
433
00:51:37,640 --> 00:51:39,919
Come on, we're going tomorrow,
OK?
434
00:51:46,000 --> 00:51:47,399
Come on.
435
00:51:53,760 --> 00:51:55,359
Lets go.
436
00:51:55,440 --> 00:51:56,959
Yarn.
437
00:51:58,600 --> 00:52:00,679
We'il meet after school.
438
00:52:44,080 --> 00:52:47,279
Eating the food at home
In 4 kal m mte?
439
00:54:19,760 --> 00:54:21,559
Gnaydn.
440
00:54:21,640 --> 00:54:23,119
Hey.
441
00:54:24,800 --> 00:54:26,479
A ticket for any movie.
442
00:54:26,560 --> 00:54:29,239
"Trucks" started at 11:00.
But for the children.
443
00:54:29,320 --> 00:54:30,839
No problem.
444
00:54:33,800 --> 00:54:35,639
- Thank you.
- Come on.
445
00:55:25,200 --> 00:55:26,599
Yeah.
446
00:55:27,680 --> 00:55:29,359
Excuse me.
447
00:55:30,040 --> 00:55:31,919
- Hi, how are you?
- I'm fine, thank you.
448
00:55:32,040 --> 00:55:33,799
Sit down.
449
00:55:44,920 --> 00:55:48,319
That Buran is your
I want you to know.
450
00:55:48,840 --> 00:55:51,599
Here you can relax.
451
00:56:10,600 --> 00:56:12,079
Hello there?
452
00:56:21,960 --> 00:56:23,359
Yeah.
453
00:56:24,440 --> 00:56:26,319
One second, please.
454
00:56:27,600 --> 00:56:29,799
Saturday, then?
455
00:56:29,920 --> 00:56:31,599
I have a doctor.
456
00:56:48,480 --> 00:56:51,319
Will you come again?
457
00:56:51,400 --> 00:56:53,999
Yeah, I'il call you tomorrow.
458
00:56:58,480 --> 00:56:59,319
Thank you.
459
00:57:15,800 --> 00:57:18,839
What about D n?
460
00:57:18,920 --> 00:57:20,399
I do not know.
461
00:57:21,200 --> 00:57:23,119
Are you getting married?
462
00:57:24,120 --> 00:57:26,359
Now it is not the order.
463
00:57:43,880 --> 00:57:45,599
Hello there.
464
00:57:45,680 --> 00:57:47,079
Hi father.
465
00:57:52,680 --> 00:57:55,359
- Did you drive your car to school?
- Oh, sure.
466
00:57:56,040 --> 00:57:59,719
- What did your friends say?
- Hi. Bear brought up.
467
00:58:05,360 --> 00:58:08,039
Give him a car and park.
Didn't you guess?
468
00:58:09,720 --> 00:58:11,679
I don't want to print.
469
00:58:14,440 --> 00:58:16,999
Why didn't you ask the school?
470
00:58:34,560 --> 00:58:35,959
Hello there?
471
00:58:41,080 --> 00:58:43,079
Rafa, are you m R now?
472
00:58:53,760 --> 00:58:55,159
Naslsn?
473
00:58:56,760 --> 00:58:58,159
I'm eating.
474
00:59:01,520 --> 00:59:05,119
What do we do?
Is it Madrid or is it here?
475
00:59:20,880 --> 00:59:22,279
Stay here.
476
00:59:24,440 --> 00:59:26,439
I do not want you to go.
477
00:59:48,240 --> 00:59:49,639
With the b y.
478
01:00:09,240 --> 01:00:10,879
I won't show you.
479
01:00:11,240 --> 01:00:12,879
Naslsn? I'm glad you came.
480
01:00:18,560 --> 01:00:19,839
Mother!
481
01:00:22,240 --> 01:00:23,519
Good night.
482
01:00:23,600 --> 01:00:25,999
We...
483
01:00:27,240 --> 01:00:29,359
... to the glass
we want.
484
01:00:29,440 --> 01:00:30,719
ocuklarmz
485
01:00:30,840 --> 01:00:32,639
Ana, Rafa.
486
01:00:33,080 --> 01:00:34,279
Here, in life ...
487
01:00:34,360 --> 01:00:37,279
... to share the most important moment
We gathered for you.
488
01:00:37,720 --> 01:00:40,519
A happiness.
Our ifti.
489
01:00:48,720 --> 01:00:50,759
- Congratulations.
- Thank you.
490
01:00:52,000 --> 01:00:53,799
How is it going?
491
01:00:59,360 --> 01:01:02,239
Do not worry.
I'il take care of him.
492
01:01:51,880 --> 01:01:53,319
Naslsnz?
493
01:01:54,520 --> 01:01:57,719
- Can I see Sara?
- He's sick.
494
01:02:00,440 --> 01:02:02,359
It could be tomorrow.
495
01:02:02,440 --> 01:02:04,239
And what after that?
496
01:02:04,360 --> 01:02:06,279
No, it's busy.
497
01:02:07,320 --> 01:02:09,319
Five tomorrow?
498
01:02:09,720 --> 01:02:11,319
Sure.
499
01:02:11,440 --> 01:02:14,439
If someone overdues
I'il call you.
500
01:02:14,520 --> 01:02:16,999
No, good.
501
01:02:18,160 --> 01:02:19,559
OK.
502
01:03:53,960 --> 01:03:56,239
We need to talk.
503
01:03:58,480 --> 01:04:00,239
I do not want.
504
01:04:00,720 --> 01:04:03,279
Forget the marathon.
505
01:04:05,360 --> 01:04:08,719
And if you continue
take your car.
506
01:04:09,160 --> 01:04:10,839
Did you hear, Dan muel?
507
01:04:24,480 --> 01:04:25,879
May I come in?
508
01:04:33,520 --> 01:04:34,919
Whats up?
509
01:04:38,680 --> 01:04:40,759
- How are you?
- I'm good.
510
01:04:42,960 --> 01:04:45,759
Wasn't Ni miyan nice?
511
01:04:47,960 --> 01:04:50,159
It'll be great.
512
01:04:51,920 --> 01:04:53,839
Did you invite Mariana?
513
01:04:54,440 --> 01:04:55,839
I have.
514
01:04:57,360 --> 01:05:00,079
I called you in the morning
but you didn't look at the phone.
515
01:05:00,200 --> 01:05:02,479
The battery was dead.
516
01:05:04,280 --> 01:05:06,359
Did you go to Psycho?
517
01:05:06,480 --> 01:05:07,879
Yeah.
518
01:05:08,320 --> 01:05:09,659
And?
519
01:05:10,720 --> 01:05:12,319
No problem.
520
01:05:16,760 --> 01:05:19,759
All right, let's talk about it.
521
01:05:24,720 --> 01:05:26,119
Hey.
522
01:05:27,280 --> 01:05:29,399
I ask for the excuse.
523
01:05:30,520 --> 01:05:31,999
You wish orszorsr m ?
524
01:05:37,160 --> 01:05:40,279
If I was
They wouldn't get us.
525
01:05:45,520 --> 01:05:47,119
It wasn't your fault.
526
01:05:48,840 --> 01:05:50,639
K .tih was fortunate.
527
01:06:50,120 --> 01:06:51,559
Daniel.
528
01:11:15,760 --> 01:11:17,159
Shelf.
529
01:11:25,360 --> 01:11:26,919
Whats up?
530
01:11:28,760 --> 01:11:33,199
You should not let the spain work out.
531
01:11:33,280 --> 01:11:35,599
We can go after marriage.
532
01:11:37,000 --> 01:11:39,159
- Is that what you're saying?
- Yeah.
533
01:12:08,120 --> 01:12:11,159
Rafa with his brother in Spain
Is tanya.
534
01:12:12,000 --> 01:12:14,319
They suddenly decided.
535
01:12:18,600 --> 01:12:21,839
I told him you had a face.
536
01:12:21,900 --> 01:12:23,839
All of us.
537
01:12:27,600 --> 01:12:30,339
But her most ok your
I know he'il watch.
538
01:12:40,760 --> 01:12:43,119
Do you want to eat?
539
01:13:00,120 --> 01:13:03,159
Give me something comfortable.
I'il stay here.
540
01:13:03,240 --> 01:13:04,639
Of course.
541
01:14:09,160 --> 01:14:10,559
Come back.
542
01:14:48,720 --> 01:14:50,519
Don't go to Spain.
543
01:14:55,880 --> 01:14:57,279
Mother.
544
01:15:01,320 --> 01:15:02,999
Don't go to Spain.
545
01:17:06,160 --> 01:17:09,239
Daniel. Konualm.
546
01:17:09,920 --> 01:17:11,439
I don't want to talk.
547
01:17:11,520 --> 01:17:13,439
Give me your car's keys.
548
01:17:19,240 --> 01:17:22,119
You can't leave school.
549
01:17:25,720 --> 01:17:28,599
After therapy
You're going, Daniel.
550
01:17:37,960 --> 01:17:39,359
Not here.
551
01:17:40,200 --> 01:17:42,199
What do you mean, not here?
552
01:17:55,240 --> 01:17:57,639
That's the time, right.
553
01:18:05,080 --> 01:18:06,599
He's here.
554
01:18:18,760 --> 01:18:20,439
Hurry up.
555
01:18:29,280 --> 01:18:32,639
God is with your rays ...
556
01:18:32,720 --> 01:18:34,759
... let the marriage shake ...
557
01:18:34,880 --> 01:18:37,439
... and with their blessings
You zenginlet.
558
01:18:37,560 --> 01:18:41,679
You were in the presence of God,
again.
559
01:18:44,640 --> 01:18:47,359
A symbol of love and love ...
560
01:18:47,440 --> 01:18:49,279
... you've gotten together ...
561
01:18:49,400 --> 01:18:51,839
God bless.
562
01:18:55,400 --> 01:18:57,839
Bring the bride.
563
01:20:20,520 --> 01:20:22,159
What's up, bro?
Naslsn?
564
01:20:22,920 --> 01:20:24,159
I'm eating.
565
01:20:24,520 --> 01:20:27,439
We didn't celebrate Hen .z.
I've got a couple.
566
01:20:27,560 --> 01:20:28,639
Sure.
567
01:20:29,360 --> 01:20:30,439
Here.
568
01:20:32,240 --> 01:20:33,639
Lets go.
569
01:20:48,440 --> 01:20:50,439
One paloma, please.
570
01:20:50,960 --> 01:20:52,359
Whats up?
571
01:20:53,660 --> 01:20:55,159
Are you Sarho?
572
01:22:02,960 --> 01:22:04,959
- Thank you.
- Congratulations.
573
01:22:05,040 --> 01:22:06,439
Thank you.
574
01:22:06,560 --> 01:22:07,959
Congratulations.
575
01:22:28,480 --> 01:22:30,039
Take care of yourself.
576
01:22:30,160 --> 01:22:31,559
We'il talk again.
577
01:22:31,640 --> 01:22:33,119
Yazrz.
578
01:22:33,200 --> 01:22:34,639
We thread.
579
01:22:34,760 --> 01:22:36,519
Come visit us.
580
01:22:36,600 --> 01:22:37,999
Happiness.
581
01:22:38,120 --> 01:22:39,999
Take care of yourself.
582
01:22:40,680 --> 01:22:42,719
It's Christmas.
583
01:22:44,080 --> 01:22:46,639
We're not gonna watch you, Daniel.
584
01:22:47,960 --> 01:22:49,879
Be careful about him.
585
01:22:50,000 --> 01:22:51,479
Of course.
586
01:22:53,600 --> 01:22:55,119
I Kayno.
587
01:23:28,480 --> 01:23:29,879
Hoakaln.
588
01:24:10,400 --> 01:24:12,079
Every year
589
01:24:12,160 --> 01:24:14,159
thousands of children and adults
590
01:24:14,280 --> 01:24:16,279
In Mexico and Latin America
591
01:24:16,400 --> 01:24:18,399
is the victim of the porn mafia.
592
01:24:18,480 --> 01:24:20,159
Videos
593
01:24:20,240 --> 01:24:21,919
on the internet
594
01:24:22,040 --> 01:24:23,679
sells.
595
01:24:23,800 --> 01:24:25,639
Not making um announcements
596
01:24:25,720 --> 01:24:27,559
determining the number of events
597
01:24:27,640 --> 01:24:29,879
it's impossible.
598
01:24:29,960 --> 01:24:31,999
The real people in this movie
599
01:24:32,080 --> 01:24:34,079
they never found their own videos.
37839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.