Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:08,160
ANDREW:
Kim, Kim have you seen
my blue suit jacket?
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,160
Vlad? Vlad?
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,400
-ANDREW: Kim?
-Vlad?
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,080
Yes?
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,720
Oh, um, are you gonna take
these photos down
or should we, or...
6
00:00:15,760 --> 00:00:17,400
Oh, Mrs Marsden,
don't you worry,
7
00:00:17,440 --> 00:00:19,760
my men and me,
we'll take care of everything.
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,880
-[SIGHS]
-[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
9
00:00:23,680 --> 00:00:25,560
Stupid kitchen. Oh Kim,
have you seen
my blue suit jacket?
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,240
Ah, it's upstairs
in the wardrobe.
11
00:00:27,280 --> 00:00:29,000
-I already looked up there.
-Well, look again.
12
00:00:29,040 --> 00:00:30,760
And now have some water taps
for you to look at
13
00:00:30,800 --> 00:00:32,280
-Master Marsden please, please?
-Oh, uh, yeah.
14
00:00:32,320 --> 00:00:33,760
Yeah. Uh, all right.
I'm sure they're fine,
15
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
whatever my wife wants.
She's the boss.
16
00:00:36,040 --> 00:00:37,480
I will show them to you then.
17
00:00:37,520 --> 00:00:39,280
I need someone to sign
this form for me.
18
00:00:39,320 --> 00:00:41,800
I'm busy right now,
get your dad to do it,
he's the writer.
19
00:00:41,840 --> 00:00:43,600
Ah, what is this for?
20
00:00:43,640 --> 00:00:46,000
Um, I think it's used to
keep you warm
21
00:00:46,040 --> 00:00:47,720
while making you
look respectable.
22
00:00:47,760 --> 00:00:48,960
Funny.
23
00:00:49,000 --> 00:00:51,560
I told you,
the International Science Fair.
24
00:00:51,600 --> 00:00:53,440
International? In Wales?
25
00:00:53,480 --> 00:00:56,600
Does that even count?
You wanna check the
Trade Descriptions Act.
26
00:00:56,640 --> 00:00:58,800
-Just sign it, dad.
-Wales, it's hardly...
27
00:00:58,840 --> 00:00:59,960
Just sign it.
28
00:01:00,000 --> 00:01:02,200
Ooh, uh,
where's my carry-on?
29
00:01:02,240 --> 00:01:04,280
KIM:
It's in front of the door,
where you always put it.
30
00:01:11,520 --> 00:01:12,960
-Andrew?
-Uh, yeah.
31
00:01:13,000 --> 00:01:15,520
This kitchen extension's
already doing my head in.
All this
32
00:01:15,560 --> 00:01:18,120
and a bunch of random Polish men
traipsing in and out all day.
33
00:01:18,160 --> 00:01:19,840
But I don't think
they're Polish actually.
34
00:01:19,880 --> 00:01:21,960
Remember you said these guys
would be even cheaper
than the Poles?
35
00:01:22,000 --> 00:01:23,400
Whatever. This whole
thing's a pain.
36
00:01:23,440 --> 00:01:25,240
We have needed to do this
forever,
37
00:01:25,280 --> 00:01:29,760
so I need you to look
at these and tell me which one
you like the best?
38
00:01:29,800 --> 00:01:33,080
-I like them both.
-You can't have them both.
Just make a decision.
39
00:01:33,120 --> 00:01:34,160
Uh...
40
00:01:34,200 --> 00:01:36,880
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
41
00:01:36,920 --> 00:01:38,720
I don't speak Latvian
42
00:01:38,760 --> 00:01:41,320
but if what you just said is,
do I wanna sheet over
that bookcase? I do.
43
00:01:41,360 --> 00:01:42,840
Oh, yes, yes please.
Yes.
44
00:01:42,880 --> 00:01:45,120
Uh, that would be brilliant,
especially this bookcase,
45
00:01:45,160 --> 00:01:47,600
I have some first editions there
that are very important to me.
46
00:01:47,640 --> 00:01:49,800
-What? Oh.
-Are you gonna be back Friday
or Saturday,
47
00:01:49,840 --> 00:01:51,480
'cause someone
needs to be here
for the doors.
48
00:01:51,520 --> 00:01:53,720
Saturday, although I may
have to stay
a little bit longer.
49
00:01:53,760 --> 00:01:55,600
-Uh, what?
-Yeah, I said I might.
50
00:01:55,640 --> 00:01:57,760
But the chance is I may have
to do this extra piece.
51
00:01:57,800 --> 00:02:00,360
-Andrew?
-It's about a nun
who kite surfs.
52
00:02:00,400 --> 00:02:01,480
That is so not cool.
53
00:02:01,520 --> 00:02:03,480
It kind of is,
'cause she's nearly 80.
54
00:02:03,520 --> 00:02:06,000
-That's not what I mean.
-Yeah, I know. I'm sorry.
55
00:02:06,040 --> 00:02:08,400
Well, the cash will come in
handy
56
00:02:08,440 --> 00:02:10,280
and I'll probably only be gone
for five, six days,
57
00:02:10,320 --> 00:02:12,040
seven tops,
eight absolute maximum.
58
00:02:12,080 --> 00:02:14,200
There's a lot going on here
and there's a lot of people.
59
00:02:14,240 --> 00:02:16,840
Hey, you'll be fine Kim,
you'll be great.
60
00:02:16,880 --> 00:02:18,360
And there's only three of them.
61
00:02:18,400 --> 00:02:19,600
There's four, there's four.
62
00:02:19,640 --> 00:02:22,280
-VLAD: Mrs Marsden?
-So, what is it this time?
63
00:02:22,320 --> 00:02:26,200
Bilbao, the world's third
oldest chorizo festival.
64
00:02:26,240 --> 00:02:28,480
Oh, that's literally
the most disgusting thing
I've ever heard.
65
00:02:28,520 --> 00:02:29,960
Do you know
what they put in sausages?
66
00:02:30,000 --> 00:02:32,720
-Yeah, I do actually.
-It's like, bones, pork,
faecal matter.
67
00:02:32,760 --> 00:02:35,840
Hey, all right, okay, I get it.
I'll bring you back as much
as I can.
68
00:02:35,880 --> 00:02:37,600
-No.
-Hey, Chrissy,
69
00:02:39,160 --> 00:02:40,680
I need you to
look after your mum, okay?
70
00:02:40,720 --> 00:02:42,560
You know how she gets
with too many people around.
71
00:02:42,600 --> 00:02:44,320
Too many people.
72
00:02:44,360 --> 00:02:46,600
-That's not nice.
-I know. I'm sorry. Okay.
73
00:02:46,640 --> 00:02:48,160
Ooh,
has anyone seen my...
74
00:02:48,200 --> 00:02:50,120
Hey, great, okay, good.
75
00:02:50,160 --> 00:02:51,520
Looks like
I'm ready to go.
76
00:02:51,560 --> 00:02:53,400
Ah, Vlad, I mean Pavo,
that's my husband's office,
77
00:02:53,440 --> 00:02:54,840
it's off limits,
nothing personal.
78
00:02:54,880 --> 00:02:56,320
Hey, ho-ho, no, hello.
79
00:02:56,360 --> 00:02:59,680
Yes, thank you,
it's locked, it's locked,
thank you.
80
00:02:59,720 --> 00:03:01,680
Dad, oh my God,
that is so racist.
81
00:03:01,720 --> 00:03:03,600
How is that racist?
I just don't want him
to go in there.
82
00:03:03,640 --> 00:03:06,240
Oh 'cause they'll steal
all your stuff
because they're Latvian?
83
00:03:06,280 --> 00:03:08,040
-I didn't say that.
-You didn't have to.
84
00:03:08,080 --> 00:03:10,480
-You thought it with your mind.
-I did not.
85
00:03:10,520 --> 00:03:12,560
And I'd lock the door
even if they were white.
86
00:03:12,600 --> 00:03:14,720
They are white.
Oh, my God, mum!
87
00:03:14,760 --> 00:03:17,400
Honey, your dad may be
a lot of things
but he's not a racist.
88
00:03:20,600 --> 00:03:21,720
Okay, here we are.
89
00:03:21,760 --> 00:03:23,720
Andrew Marsden,
EasyJet flying
90
00:03:23,760 --> 00:03:26,600
to Bilbao,
Spain, departure 14:35
91
00:03:26,640 --> 00:03:28,520
arrival 17:25, got it.
92
00:03:28,560 --> 00:03:31,320
-I can drive if you wanna.
I have time.
-You can't you're blocked in.
93
00:03:31,360 --> 00:03:33,280
-Well, I can take your car.
-The insurance.
94
00:03:33,320 --> 00:03:35,560
Right. And I don't wanna
drive all the way back into town
95
00:03:35,600 --> 00:03:37,960
and then back home and then
back into town again.
96
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
-I'm gonna miss you.
-It's only five or six days
or so,
97
00:03:41,040 --> 00:03:42,640
seven top,
eight absolute maximum.
98
00:03:42,680 --> 00:03:43,960
All right, all right.
99
00:03:44,000 --> 00:03:46,600
-Text me when you get in,
okay?
-Like I always do.
100
00:03:46,640 --> 00:03:48,320
Like seriously dad,
I do not want even
101
00:03:48,360 --> 00:03:50,600
a slice of that foul Spanish
sausage in this house.
102
00:03:50,640 --> 00:03:52,400
Now look who's racist.
103
00:03:52,440 --> 00:03:53,640
[SIGHS]
104
00:04:10,480 --> 00:04:12,480
Going into town tonight?
105
00:04:12,520 --> 00:04:15,240
Um, yeah, just dinner with
Amy and Tanya.
106
00:04:15,280 --> 00:04:18,760
Oh, Bristol's very own
Thelma and other Thelma.
107
00:04:18,800 --> 00:04:22,400
Should make for
a nice evening of quiet,
civil, political discord.
108
00:04:22,440 --> 00:04:24,600
-Stop it. They're not that bad.
-Where you going?
109
00:04:24,640 --> 00:04:28,120
Uh, it's under discussion.
Maybe that place
in Clifton Village,
110
00:04:28,160 --> 00:04:31,440
-the new one, or maybe Italian.
-Yeah. You know,
111
00:04:31,480 --> 00:04:35,400
you should check out
the Crown & Anchor in Westbury,
there's new people there.
112
00:04:35,440 --> 00:04:37,880
Hmm, I think the idea was to
go into town not out of it.
113
00:04:37,920 --> 00:04:41,600
Yeah. Just that I read this
article, they do Argentinian
steak and you love steak so...
114
00:04:41,640 --> 00:04:43,560
-Well, Amy's a vegan.
-What? Since when?
115
00:04:43,600 --> 00:04:44,680
Friday.
116
00:04:44,720 --> 00:04:46,920
Well, I'm sure they can do
her a salad.
117
00:04:46,960 --> 00:04:51,840
You can't let her lifestyle
choices dictate your diet.
I mean, that's really selfish.
118
00:04:51,880 --> 00:04:53,880
Well I'm not, I just... I wanna
be sensitive
119
00:04:53,920 --> 00:04:55,800
-because it's hard
for her and...
-Fuck that!
120
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
If you wanna steak,
eat a steak.
121
00:04:59,760 --> 00:05:02,480
Well, I didn't say that
I did want a steak.
122
00:05:02,520 --> 00:05:06,040
Right. No, um,
I'm just saying Westbury's nice.
123
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
Well, we should go there
when you get back,
if you want.
124
00:05:08,480 --> 00:05:11,000
Great. I mean, I'm not
saying this for me,
125
00:05:11,040 --> 00:05:14,560
I... You know, I just think
if you wanna eat a steak
then eat a steak.
126
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
But fine, yeah, go, no,
no steak for you tonight.
127
00:05:17,040 --> 00:05:19,000
-Go have fun.
-Okay, I will.
128
00:05:19,040 --> 00:05:20,520
You should go or
you're gonna be late, okay.
129
00:05:20,560 --> 00:05:22,440
And watch out
for the potholes on the road.
130
00:05:24,040 --> 00:05:26,040
-I love you.
-I love you.
131
00:05:26,080 --> 00:05:29,040
I love you both so much.
132
00:05:29,080 --> 00:05:31,120
-You know that, don't you?
-I do.
133
00:05:32,880 --> 00:05:35,920
-I love you.
-I love you.
134
00:05:44,280 --> 00:05:47,920
[SOFT ROCK SONG PLAYING
IN THE BACKGROUND]
135
00:07:31,320 --> 00:07:35,320
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
136
00:08:22,040 --> 00:08:23,240
[MUTTERS]
137
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
[CAR LOCK BEEPS]
138
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
[CAR LOCK BEEPS]
139
00:09:36,480 --> 00:09:37,840
[EXHALES]
140
00:09:40,240 --> 00:09:43,960
[SOFT ROCK SONG PLAYING
IN THE BACKGROUND]
141
00:10:04,840 --> 00:10:06,520
-Hello.
-Hey.
142
00:10:06,560 --> 00:10:07,840
-Hi.
-How you doing?
143
00:10:07,880 --> 00:10:09,200
I'm good.
144
00:10:11,600 --> 00:10:13,400
Welcome back
to sunny Bristol.
145
00:10:13,440 --> 00:10:15,920
-[CHUCKLES]
-Oh. How was it?
146
00:10:15,960 --> 00:10:19,640
Oh, you know, I'm sure
it's not a patch on the world's
second oldest chorizo festival.
147
00:10:19,680 --> 00:10:21,160
-I missed you.
-I missed you too.
148
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
-Dad.
-There he is.
149
00:10:23,840 --> 00:10:25,120
-Hey.
-Hey.
150
00:10:25,160 --> 00:10:27,320
-How's it going?
-How you doing?
151
00:10:27,360 --> 00:10:29,040
Ah, lovely to see you.
152
00:10:29,080 --> 00:10:31,520
-What's that?
-[ALL CHUCKLING]
153
00:10:31,560 --> 00:10:34,400
ANDREW: First of all,
I didn't plan for this
to happen,
154
00:10:34,440 --> 00:10:35,960
it, it just happened.
155
00:10:36,000 --> 00:10:38,440
[BABY COOS]
156
00:10:38,480 --> 00:10:42,120
and it just kept on
happening.
157
00:10:42,160 --> 00:10:45,800
You read about this sort
of thing and you think,
how is that possible?
158
00:10:45,840 --> 00:10:48,640
Well, I happen to be
a successful travel writer,
159
00:10:48,680 --> 00:10:51,440
so I always have a ready-made excuse for my absences.
160
00:10:52,200 --> 00:10:54,520
So, what is it this time?
161
00:10:54,560 --> 00:10:56,320
ANDREW MARSDEN: Really, it's about the routine.
162
00:10:56,360 --> 00:10:58,480
You just have to stick to the routine.
163
00:10:58,520 --> 00:11:00,000
Kim and Christina, one week,
164
00:11:00,040 --> 00:11:01,680
Denise and Kris
the next.
165
00:11:01,720 --> 00:11:05,040
Back and forth,
over and over again.
166
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
And you have to keep track
of the lies.
167
00:11:07,000 --> 00:11:09,480
Five, six days, seven tops,
eight absolute maximum.
168
00:11:09,520 --> 00:11:11,040
For the most part
that's enough.
169
00:11:12,240 --> 00:11:13,440
For the most part.
170
00:11:13,480 --> 00:11:14,680
How long you back for?
171
00:11:14,720 --> 00:11:16,520
Five, six days or so.
172
00:11:16,560 --> 00:11:18,280
Seven tops,
eight absolute maximum.
173
00:11:18,320 --> 00:11:20,200
-Five days?
-Yeah, I said
at least five days.
174
00:11:20,240 --> 00:11:21,520
-Five?
-Yeah.
175
00:11:21,560 --> 00:11:23,400
-Kris, I've got
something for you.
-Eh?
176
00:11:25,120 --> 00:11:27,920
Would you like
something to eat
or can you wait till later?
177
00:11:27,960 --> 00:11:30,360
I tried to
make some vegetable samosas.
178
00:11:30,400 --> 00:11:33,560
Uh, no. Uh, I'm all right
actually. I will, uh,
179
00:11:33,600 --> 00:11:34,600
I'll wait for dinner.
180
00:11:36,480 --> 00:11:39,440
Now, look at that.
181
00:11:40,560 --> 00:11:43,920
Oh, um, thanks.
182
00:11:43,960 --> 00:11:46,720
-You don't like it, do you?
-No it's, it's cool,
it's just, um...
183
00:11:46,760 --> 00:11:49,200
You like planes,
you collect them,
that's a Spitfire.
184
00:11:49,240 --> 00:11:51,560
Yeah, yeah, I know,
it's just...
185
00:11:51,600 --> 00:11:54,680
I'm 15 now.
I don't play with this stuff
anymore.
186
00:11:54,720 --> 00:11:57,760
Besides I, um,
I think I already had
one like this.
187
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
I, I thought I'd lost it.
188
00:11:59,800 --> 00:12:02,800
Yeah, right. Then, no,
well that, that's why I got you
that one as a replacement.
189
00:12:02,840 --> 00:12:06,600
Oh, um, right, well, um,
thanks, I, I guess.
190
00:12:06,640 --> 00:12:09,480
I bet Kris told you not to
touch these, didn't he?
191
00:12:09,520 --> 00:12:11,000
-KRIS: No.
-Yes, he did.
192
00:12:11,040 --> 00:12:13,200
-Traitor.
-Although the "I tried" part
193
00:12:13,240 --> 00:12:16,320
of "I tried to cook samosas"
did set off alarm bells.
194
00:12:16,360 --> 00:12:18,360
Well, he had the first batch.
195
00:12:18,400 --> 00:12:21,360
I actually think these are
much better. It's not easy
cooking in such a small oven.
196
00:12:21,400 --> 00:12:23,080
Don't blame the oven,
it's a fine oven.
197
00:12:23,120 --> 00:12:27,120
It's not fine. And I've been
asking you for a new kitchen
for ages.
198
00:12:27,160 --> 00:12:30,240
Oh, darling,
these are delicious.
199
00:12:30,280 --> 00:12:31,760
-Liar.
-Oh.
200
00:12:31,800 --> 00:12:36,400
[LAUGHS] They're,
they're really, really...
Whoo.
201
00:12:36,440 --> 00:12:37,720
Such a terrible liar.
202
00:12:37,760 --> 00:12:40,080
Anyway, that's good
you won't spoil your appetite
203
00:12:40,120 --> 00:12:42,880
-'cause we're going out
for dinner later, remember?
-Hmm.
204
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
Do, do you want some
water?
205
00:12:45,760 --> 00:12:49,200
Yeah, I remember,
we're going out to dinner
with, um...
206
00:12:49,240 --> 00:12:51,000
-Who we going
to dinner with?
-Rafiq and Sameera,
207
00:12:51,040 --> 00:12:53,920
-I told you,
I met them in class.
-Yes, Pilates, wasn't it?
208
00:12:53,960 --> 00:12:57,080
-Yoghurt class.
-Yoghurt class, really?
How's that a class?
209
00:12:57,120 --> 00:12:59,560
All right, clever clogs,
how do you make yoghurt?
210
00:12:59,600 --> 00:13:01,680
-Easy. I go to the shop
and I buy it.
-Hmm.
211
00:13:01,720 --> 00:13:03,400
They've just moved here
and they don't know anyone,
212
00:13:03,440 --> 00:13:06,160
so I said I'd show them around,
introduce them to Bristol.
213
00:13:06,200 --> 00:13:09,240
Right, okay.
But, um, uh,
214
00:13:09,280 --> 00:13:12,520
just bear in mind that
most people like to
discover stuff on their own.
215
00:13:12,560 --> 00:13:15,200
Oh, rather than read it
from a guide book?
216
00:13:15,240 --> 00:13:17,320
Yeah, all right. But I do
know what I'm talking about.
217
00:13:17,360 --> 00:13:19,120
That people don't like
guide books?
218
00:13:19,160 --> 00:13:21,560
No. That some people
resent it when
people try to tell them...
219
00:13:21,600 --> 00:13:25,560
No, that's just you.
These people are not
antisocial freaks.
220
00:13:25,600 --> 00:13:28,240
I'm not antisocial
or a freak.
221
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
Hmm, that was a bit
dramatic.
222
00:13:30,320 --> 00:13:34,520
But, you know,
I need to... well, I,
I need a lot of things.
223
00:13:34,560 --> 00:13:36,880
And I need to have
a social life
outside of this house.
224
00:13:36,920 --> 00:13:40,440
I need to matter more
and, you know,
you're never here and...
225
00:13:40,480 --> 00:13:43,400
Hey.
You matter to me.
226
00:13:44,400 --> 00:13:45,760
And Kris.
227
00:13:45,800 --> 00:13:49,200
That is not what I meant,
but thank you. Hmm.
228
00:13:52,400 --> 00:13:54,760
Hey, I've just a really
great idea.
229
00:13:54,800 --> 00:13:58,240
Let's get Rameer and Sadiq
over to ours, so we can
make dinner here.
230
00:13:58,280 --> 00:13:59,920
-Rafiq and Sameera.
-Yeah.
231
00:13:59,960 --> 00:14:02,920
That would be lovely
but I've been stuck in the house
all week
232
00:14:02,960 --> 00:14:05,520
and the kitchen really
is a bit of mess.
233
00:14:05,560 --> 00:14:08,640
Besides, it will be nice
to show them a bit of Bristol.
234
00:14:08,680 --> 00:14:11,480
Can you not stay in
a hotel that does laundry?
235
00:14:11,520 --> 00:14:12,920
Oh, no I'll do it.
236
00:14:12,960 --> 00:14:14,320
Jesus, Andrew!
237
00:14:14,360 --> 00:14:16,480
-What?
-The shirt smells of arse.
238
00:14:16,520 --> 00:14:19,080
That's Spain.
You're smelling Spain.
239
00:14:19,120 --> 00:14:20,920
-So where's dinner?
-Sergio's.
240
00:14:21,640 --> 00:14:24,160
Oh, okay.
241
00:14:24,200 --> 00:14:27,080
Right, that's, that's right
in town.
242
00:14:27,120 --> 00:14:29,400
-You sure you wanna go
all the way into town?
-Yeah, why not?
243
00:14:30,520 --> 00:14:32,040
-Open the door.
-Okay.
244
00:14:33,480 --> 00:14:35,680
You sure they're allowed
to eat Italian food?
245
00:14:35,720 --> 00:14:38,600
Yeah, what do you mean?
Of course, they can.
246
00:14:38,640 --> 00:14:40,880
Okay. Because we could
just go to Vijay's
247
00:14:40,920 --> 00:14:44,160
if it needs to be halal,
which I'm absolutely fine about.
Actually, thinking about it,
248
00:14:44,200 --> 00:14:47,200
is Italian food halal?
I'm not sure it is, is it?
249
00:14:47,240 --> 00:14:50,040
I'm sure they can eat
Italian food, darling.
250
00:14:50,080 --> 00:14:51,400
Right. Okay.
251
00:14:52,400 --> 00:14:54,920
-It's broken.
-Have to unlock it.
252
00:14:54,960 --> 00:14:57,160
Oh, you're 100% sure
about that?
253
00:14:57,200 --> 00:14:59,280
Yes, I've been doing
your laundry
for a long time now.
254
00:14:59,320 --> 00:15:01,000
No, I meant about
the Italian food thing.
255
00:15:01,040 --> 00:15:02,600
No, I'm not 100% sure.
256
00:15:02,640 --> 00:15:04,760
Yeah, you see, it's not
something you wanna make
a mistake about.
257
00:15:04,800 --> 00:15:05,920
Maybe it's best to go
to Vijay's.
258
00:15:05,960 --> 00:15:07,120
Just Google it.
259
00:15:07,160 --> 00:15:09,320
You really wanna trust
Wikipedia on this one?
260
00:15:09,360 --> 00:15:10,480
-[GROANS]
-Come on,
261
00:15:10,520 --> 00:15:12,280
let's just go
to Vijay's, keep it local.
262
00:15:12,320 --> 00:15:14,040
-I'll text her.
-Text what?
263
00:15:14,080 --> 00:15:16,920
"Hey, Sameera, I'm just
wondering if there's such
a thing as halal pizza."
264
00:15:16,960 --> 00:15:19,120
Come on.
Let's just go to Vijay's.
265
00:15:19,160 --> 00:15:21,240
I'll just say
we're settling a bet.
I'll blame you.
266
00:15:21,280 --> 00:15:23,120
No, no, they're opposed
to gambling.
267
00:15:23,160 --> 00:15:24,800
You never see one
in William Hill.
268
00:15:26,920 --> 00:15:29,880
Look I, I just think
maybe we really need
269
00:15:29,920 --> 00:15:33,200
to be vigilant about
not being racist,
especially now.
270
00:15:33,240 --> 00:15:35,280
Let's just play it safe
and go to...
271
00:15:35,320 --> 00:15:36,840
That's the dishwasher
tablet.
272
00:15:36,880 --> 00:15:38,680
Oh, well,
it's all the same thing,
isn't it?
273
00:15:38,720 --> 00:15:40,720
Food on trousers,
food on plate,
it's still food.
274
00:15:40,760 --> 00:15:42,440
-No, that goes in there.
-Argh.
275
00:15:42,480 --> 00:15:43,760
-[CHUCKLES]
-[MOBILE VIBRATES]
276
00:15:43,800 --> 00:15:47,080
Ooh, aha,
277
00:15:47,120 --> 00:15:49,320
they love Italian food.
278
00:15:49,360 --> 00:15:51,160
-Oh, great.
-[GIGGLES]
279
00:15:51,200 --> 00:15:52,360
[WASHMACHINE DOOR SHUTTING]
280
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Tits.
281
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
Uh...
282
00:16:00,880 --> 00:16:02,720
KRISTAPS: Miss, my dad wants
to know if you wanted to take
a look at those goose necks.
283
00:16:02,760 --> 00:16:06,280
-Uh, what?
-The, the bendy necks
for the taps.
284
00:16:06,320 --> 00:16:08,840
-Oh.
-CHRISTINA: Mum,
where's my bubble jumper?
285
00:16:08,880 --> 00:16:11,120
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
286
00:16:11,160 --> 00:16:13,480
[OVERLAPPING CHATTER]
287
00:16:13,520 --> 00:16:16,000
-KRISTAPS: For the sink.
-KRISTINA MARSDEN: Mum?
288
00:16:16,040 --> 00:16:18,640
-VLAD: Kristaps!
-Miss? Miss?
289
00:16:18,680 --> 00:16:20,960
-CHRISTINA: Mum!
-VLAD: Kristaps, do we know
what she want?
290
00:16:21,000 --> 00:16:23,160
[LOUD BANGING CONTINUES]
291
00:16:23,880 --> 00:16:26,000
Uh, I was just thinking,
292
00:16:26,040 --> 00:16:28,000
you're sure they're not just
being polite, though? I don't
wanna make them uncomfortable.
293
00:16:28,040 --> 00:16:30,000
It's fine. Look, it's okay,
it's all good.
294
00:16:30,040 --> 00:16:32,080
Dad, I forgot to tell you,
uh, mum, did you tell him?
295
00:16:32,120 --> 00:16:34,200
Ooh, indeed I did not.
296
00:16:34,240 --> 00:16:36,120
Dearest Andrew,
you shall never guess what.
297
00:16:36,160 --> 00:16:37,760
What, pray tell,
shan't I guess?
298
00:16:37,800 --> 00:16:40,160
[ARISTOCRATIC VOICE]
Only the shantiest shall
never guess
299
00:16:40,200 --> 00:16:43,520
that thou shall never guester.
300
00:16:43,560 --> 00:16:45,200
-Ooh, shan't I?
-Come on, guys.
301
00:16:45,240 --> 00:16:47,600
-Go on, tell him.
-I got a Saturday job.
302
00:16:47,640 --> 00:16:49,840
You did? That's amazing.
303
00:16:49,880 --> 00:16:51,440
-Well, I, um, I got...
-It's great, isn't it?
304
00:16:51,480 --> 00:16:53,360
Yeah, that's really great.
305
00:16:53,400 --> 00:16:54,640
Doing what exactly?
306
00:16:54,680 --> 00:16:58,280
-Working in construction.
-Working in construction.
307
00:16:58,320 --> 00:17:00,640
You sure you're not just
making tea for builders?
308
00:17:00,680 --> 00:17:02,840
No, I'm gonna be, uh,
lifting stuff
309
00:17:02,880 --> 00:17:05,280
and nailing things
and using glue-guns.
All that stuff.
310
00:17:05,320 --> 00:17:08,160
Well, look at you.
Wow!
311
00:17:08,200 --> 00:17:10,440
I suppose you're well
on your way to becoming
a real man.
312
00:17:10,480 --> 00:17:13,040
Yeah, a friend of mine, Kris,
he sorted it for me.
313
00:17:13,080 --> 00:17:14,560
Oh, I don't think I know
this Kris, do I?
314
00:17:14,600 --> 00:17:16,040
No, he's a new friend,
just left school.
315
00:17:16,080 --> 00:17:20,040
Oh, a manly man,
doing man things with men.
316
00:17:20,080 --> 00:17:22,480
I, for one, am looking
forward to you becoming
the breadwinner round here.
317
00:17:22,520 --> 00:17:23,760
Maybe I can retire early.
318
00:17:23,800 --> 00:17:26,720
Ooh, I'd like that.
Have you around full time.
319
00:17:28,040 --> 00:17:30,280
Yes, yes, yes,
320
00:17:30,320 --> 00:17:33,680
yeah, yes,
yes, yes, yes, of course, yeah.
321
00:17:33,720 --> 00:17:36,120
Yeah, yeah,
of course.
322
00:17:36,160 --> 00:17:38,680
Don't have to share you
with the rest of the world,
darling.
323
00:17:38,720 --> 00:17:40,560
Mmm. [LAUGHS]
324
00:17:40,600 --> 00:17:43,640
Yeah. Although it is writing,
I don't really need to...
325
00:17:43,680 --> 00:17:46,440
...retire early from that.
I can do that well
into my golden years.
326
00:17:46,480 --> 00:17:49,120
And it's not as if
we won't always
need the extra cash,
327
00:17:49,160 --> 00:17:50,760
um, you know.
328
00:17:50,800 --> 00:17:52,440
Don't wanna say no
to that pay cheque.
329
00:17:52,480 --> 00:17:56,720
-New kitchens.
-New kitchens.
Exactly... And stuff.
330
00:17:56,760 --> 00:17:58,240
-Oh.
-[MOBILE VIBRATES]
331
00:17:58,880 --> 00:18:00,000
Ugh.
332
00:18:00,040 --> 00:18:01,200
Is it work?
333
00:18:01,240 --> 00:18:02,800
-[MOBILE RINGING]
-Yeah.
334
00:18:02,840 --> 00:18:05,760
-Do you have to take it now?
-I should but
I'm not going to.
335
00:18:08,240 --> 00:18:11,240
Right. I'm going to go
upstairs for a shower.
336
00:18:11,280 --> 00:18:12,400
Okay.
337
00:18:14,120 --> 00:18:15,480
[CLEARS THROAT]
338
00:18:15,520 --> 00:18:17,080
I don't think you heard me.
339
00:18:17,120 --> 00:18:19,640
No I heard you,
you're gonna take...
Oh, right.
340
00:18:19,680 --> 00:18:22,000
Dad, could I get you to,
um...
341
00:18:22,040 --> 00:18:23,720
Yeah, I just have to...
I'll see you later.
342
00:18:23,760 --> 00:18:25,480
Good job about the job.
343
00:18:25,520 --> 00:18:27,240
Miss Larkspur.
344
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Might I have a word?
345
00:18:40,320 --> 00:18:41,960
[INHALES DEEPLY]
346
00:18:42,000 --> 00:18:43,960
KRISTAPS:
Excuse me? Excuse me?
347
00:18:44,000 --> 00:18:45,840
-[TAPPING ON WINDOW]
-Excuse me?
348
00:18:47,760 --> 00:18:49,200
-Excuse me?
-What is it?
349
00:18:49,240 --> 00:18:52,000
Um, my dad said
to come and ask
you if this is okay.
350
00:18:52,040 --> 00:18:53,960
The one you liked has
been discontinued so...
351
00:18:54,520 --> 00:18:56,160
[EXHALES]
352
00:18:56,200 --> 00:18:58,800
-VLAD: Mrs Marsden?
-KRISTINA: Mum,
I need help with something.
353
00:18:58,840 --> 00:19:00,800
-Yes, fine.
-Thank you.
354
00:19:03,880 --> 00:19:05,520
VLAD: Mrs Marsden?
355
00:19:09,320 --> 00:19:11,680
Oh, it's definitely nice
to be home.
356
00:19:11,720 --> 00:19:14,880
It's times like these
I really miss a cigarette.
357
00:19:14,920 --> 00:19:16,920
[BOTH LAUGH]
358
00:19:16,960 --> 00:19:20,320
[GUITAR PLAYING]
359
00:19:20,680 --> 00:19:22,480
Ooh.
360
00:19:22,520 --> 00:19:24,080
-That's your fault.
-[GROANS]
361
00:19:24,120 --> 00:19:26,000
You bought it for him.
362
00:19:26,040 --> 00:19:27,680
That's not music,
that's a cry for help.
363
00:19:27,720 --> 00:19:29,640
Don't be mean.
[LAUGHS]
364
00:19:30,720 --> 00:19:32,920
What have we wrought?
365
00:19:32,960 --> 00:19:35,000
What demon spawn
hath we?
366
00:19:35,040 --> 00:19:37,360
May the elders of Tyrannous
come down from the heavens
367
00:19:37,400 --> 00:19:40,200
and smite his devil's
electrified scratch stick.
368
00:19:40,240 --> 00:19:41,800
[LAUGHS]
369
00:19:43,760 --> 00:19:47,320
-Right.
I'm gonna go for a shower.
-What? Again?
370
00:19:47,360 --> 00:19:49,760
No. This time, I'm really
going for a shower.
371
00:19:55,520 --> 00:19:56,600
Hmm.
372
00:19:59,640 --> 00:20:03,480
Just gonna try and
squeeze in a little work.
373
00:20:13,320 --> 00:20:15,680
RECORDING MACHINE:
You have one new message.
374
00:20:15,720 --> 00:20:19,080
KIM: It's me.
I thought I might catch you
before you got on a plane.
375
00:20:19,120 --> 00:20:21,000
Everything's fine though,
376
00:20:21,040 --> 00:20:24,400
just, uh... Oh, so I finally spoke to Peter next door about the party wall agreement
377
00:20:24,440 --> 00:20:28,120
and it's all okay,
he was
surprisingly reasonable.
378
00:20:28,160 --> 00:20:30,840
Oh, and he hates
those potholes
almost as much as I do,
379
00:20:30,880 --> 00:20:33,200
he says we should talk to other people about it.
380
00:20:34,800 --> 00:20:36,960
So, yeah.
381
00:20:37,000 --> 00:20:38,920
Everything's good over here.
382
00:20:38,960 --> 00:20:42,120
-I'm taking care of everything, the fixtures, the...-[TYPING ON KEYBOARD]
383
00:20:42,160 --> 00:20:46,000
Oh, don't worry about it,
but I did get a different
tap actually.
384
00:20:46,040 --> 00:20:48,520
I think you're really
going to like it.
It's pewter.
385
00:20:48,560 --> 00:20:51,600
-[TYPING CONTINUES]
- How's Bilbao?
386
00:20:51,640 --> 00:20:53,480
Don't work too hard.
Okay?
387
00:20:55,040 --> 00:20:56,440
Okay, well...
388
00:20:57,600 --> 00:20:58,920
[LAPTOP MOUSE CLICKING]
389
00:21:29,280 --> 00:21:33,280
[SOFT ROCK SONG PLAYING]
30911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.