Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,253 --> 00:01:32,962
Jeg m� f� treffe henne.
2
00:01:33,087 --> 00:01:35,670
Jeg har en gave til henne.
3
00:01:37,628 --> 00:01:40,712
G� herfra.
4
00:01:40,837 --> 00:01:45,087
G�! La henne v�re.
5
00:01:46,295 --> 00:01:48,878
G�! G�!
6
00:02:28,628 --> 00:02:30,753
Nei, v�r s� snill!
7
00:06:33,420 --> 00:06:35,420
Kom.
8
00:10:03,628 --> 00:10:06,878
Pappa.
9
00:10:38,712 --> 00:10:41,920
I Farens...
10
00:10:42,045 --> 00:10:46,587
...S�nnens og Den hellige �nds navn.
11
00:10:46,712 --> 00:10:49,628
Amen.
12
00:10:56,212 --> 00:11:00,295
Dette er Kristi blod som han
har fridd oss fra v�re synder med.
13
00:11:05,878 --> 00:11:08,878
Kristi legeme.
14
00:11:11,878 --> 00:11:14,420
Kristi legeme.
15
00:13:38,212 --> 00:13:40,253
Hei.
16
00:35:51,128 --> 00:35:57,087
Ved slutten av veien blir det lyst.
17
00:35:59,003 --> 00:36:02,962
Det lyset er jeg.
18
00:39:35,087 --> 00:39:37,628
Her.
19
00:46:14,545 --> 00:46:17,003
Gi meg gev�ret.
20
00:46:22,753 --> 00:46:25,420
Gi meg gev�ret.
21
00:46:40,920 --> 00:46:43,587
Det er bra.
22
00:46:44,253 --> 00:46:47,045
Gi meg v�penet n�.
23
00:48:00,003 --> 00:48:02,378
F� ham ut herfra.
24
00:49:32,462 --> 00:49:34,878
Her.
25
00:49:36,087 --> 00:49:40,128
Jenta har hentet
familiens penger et par ganger n�.
26
00:49:40,253 --> 00:49:45,462
Vanligvis gj�r mammaen det. Siste
gangen hun var her, s� hun d�rlig ut.
27
00:49:46,462 --> 00:49:50,128
Riktig d�rlig ut, faktisk.
28
00:49:54,837 --> 00:50:00,712
Pengene er bare til barna
og mammaen. Hvor er pappaen?
29
00:56:43,337 --> 00:56:46,920
Hun er en etterforsker.
30
00:56:47,212 --> 00:56:54,212
Hun tror at noe har hendt jenta.
Jenta p� g�rden, vet du.
31
00:57:00,337 --> 00:57:03,670
En etterforsker?
32
00:57:04,337 --> 00:57:07,587
Mener du som lovens ut�ver?
33
00:57:17,753 --> 00:57:21,712
Er det noe jeg b�r kjenne til?
34
00:57:22,295 --> 00:57:25,503
Hvordan skal jeg kunne vite det?
35
00:58:10,878 --> 00:58:14,003
I Farens...
36
00:58:14,128 --> 00:58:17,462
...S�nnens og Den hellige �nds navn.
37
00:58:17,587 --> 00:58:20,337
Amen.
38
01:04:23,045 --> 01:04:25,795
Kom igjen!
39
01:05:50,670 --> 01:05:54,378
L�p av sted. Jeg finner deg.
40
01:05:54,503 --> 01:05:57,670
L�p og gjem deg-
41
01:06:01,837 --> 01:06:04,295
Gjem deg.
42
01:11:44,587 --> 01:11:47,337
Unna vei.
43
01:11:55,378 --> 01:11:57,878
Unna vei, for helvete!
44
01:20:31,128 --> 01:20:33,003
Hva?
45
01:20:33,128 --> 01:20:35,628
Nei.
46
01:20:41,962 --> 01:20:43,878
Stikk.
47
01:21:52,878 --> 01:21:55,628
Opp med deg.
48
01:21:58,420 --> 01:22:01,003
Opp med deg.
49
01:23:44,170 --> 01:23:46,587
L�p!
50
01:27:36,128 --> 01:27:39,087
Det er ingen fare.
51
01:27:44,088 --> 01:27:48,088
Synket av Team NTS
3053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.