Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,810 --> 00:00:35,810
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:44,533 --> 00:00:46,233
- All right.
- All right.
3
00:00:47,233 --> 00:00:48,932
Oh, my God.
4
00:00:50,199 --> 00:00:51,199
Come on.
5
00:00:55,798 --> 00:00:57,329
Hello.
6
00:00:57,331 --> 00:00:59,796
Hey!
7
00:00:59,798 --> 00:01:01,996
Hey, sis! You made it.
8
00:01:01,998 --> 00:01:04,163
- Oh, yes, I did.
- Mmm!
9
00:01:04,165 --> 00:01:07,280
- Hey.
- Will, you look good.
10
00:01:07,300 --> 00:01:08,861
Oh, I didn't know
you were helping!
11
00:01:08,863 --> 00:01:11,128
- Yes, I wanted to.
- Aw.
12
00:01:11,130 --> 00:01:13,494
Renee has been right here,
helping us with Mama and Daddy.
13
00:01:13,496 --> 00:01:14,762
Oh, stop.
14
00:01:15,330 --> 00:01:16,561
What's up, what's up?
15
00:01:16,563 --> 00:01:17,862
Ah.
16
00:01:18,796 --> 00:01:20,894
Well, hey there,
little brother.
17
00:01:20,896 --> 00:01:22,194
- What's up?
- Uh-huh.
18
00:01:22,196 --> 00:01:23,929
- You lookin' happy.
- All right, all right.
19
00:01:24,562 --> 00:01:26,493
I am. I'm engaged.
20
00:01:26,495 --> 00:01:29,162
- Oh, well, congrats!
- Thank you.
21
00:01:32,950 --> 00:01:34,126
Yeah, she clearly
ain't too fond of her.
22
00:01:34,128 --> 00:01:35,959
- How'd you meet her?
- She works with A.J.
23
00:01:35,961 --> 00:01:37,361
And he's not too fond
of her either.
24
00:01:38,127 --> 00:01:40,159
Hey, congrats, man.
25
00:01:40,161 --> 00:01:41,293
Thank you.
26
00:01:42,293 --> 00:01:43,892
I'll tell you
about it later.
27
00:01:43,894 --> 00:01:45,558
I'm sure you will.
28
00:01:45,560 --> 00:01:48,580
Wow, this looks great.
29
00:01:48,600 --> 00:01:49,491
Renee brought the flowers.
30
00:01:49,493 --> 00:01:51,158
Oh! Mama's gonna love these.
31
00:01:51,160 --> 00:01:52,225
She will.
32
00:01:52,227 --> 00:01:54,424
- Mmm.
- Daddy, too.
33
00:01:54,426 --> 00:01:56,225
Thank you so much
for helping us, Renee.
34
00:01:56,227 --> 00:01:58,856
I would do anything
for your mama and daddy.
35
00:01:58,858 --> 00:02:00,557
- I love 'em so much.
- I know.
36
00:02:00,559 --> 00:02:02,230
You always have.
37
00:02:02,250 --> 00:02:04,323
So, are you picking up
the cake?
38
00:02:04,325 --> 00:02:07,289
No. Uncle Heathrow said he got
somebody to take care of it.
39
00:02:07,291 --> 00:02:09,889
What?
No. No way. Oh, no.
40
00:02:09,891 --> 00:02:11,956
- No. That's not happening.
- What's wrong?
41
00:02:11,958 --> 00:02:13,322
You know he's half-crazy.
42
00:02:13,324 --> 00:02:14,324
I heard that.
43
00:02:15,958 --> 00:02:18,355
Uncle Heathrow!
Who's picking up the cake?
44
00:02:18,357 --> 00:02:19,388
Don't worry about it.
45
00:02:19,390 --> 00:02:21,522
I wanted to do something,
so I got it covered.
46
00:02:21,524 --> 00:02:23,224
Oh, okay.
47
00:02:25,900 --> 00:02:27,454
We can't let him get that cake.
48
00:02:27,456 --> 00:02:30,421
How about you pick up
the crackers?
49
00:02:30,423 --> 00:02:32,540
I'm bringing the cake.
50
00:02:32,560 --> 00:02:33,353
Let him do it.
51
00:02:33,355 --> 00:02:35,553
It's their anniversary.
It's too important.
52
00:02:35,555 --> 00:02:36,987
Give him something to do.
53
00:02:36,989 --> 00:02:38,486
The cake will be
sexually explicit. No!
54
00:02:38,488 --> 00:02:42,220
You right, it will be sexually explicit.
I want a old chick on a cat.
55
00:02:42,222 --> 00:02:44,190
That's it.
56
00:02:44,210 --> 00:02:45,153
I'm calling Donovan.
57
00:02:45,155 --> 00:02:46,854
Okay. We'll just
have a backup.
58
00:02:48,210 --> 00:02:49,485
Of course.
59
00:02:49,487 --> 00:02:53,419
So, is this fiancee of yours
coming to the anniversary party?
60
00:02:53,421 --> 00:02:54,485
Yes.
61
00:02:54,487 --> 00:02:56,284
Good. We'll get
to meet her, then.
62
00:02:56,286 --> 00:02:58,118
That's right. Thank you.
63
00:02:58,120 --> 00:02:59,318
And you,
64
00:02:59,320 --> 00:03:01,180
don't start with me, okay?
65
00:03:01,200 --> 00:03:02,152
I won't.
66
00:03:02,154 --> 00:03:03,919
Uh-huh. Or her, either.
67
00:03:04,919 --> 00:03:06,417
Thank you.
68
00:03:06,419 --> 00:03:08,951
You know, she's just always
looking out for us.
69
00:03:08,953 --> 00:03:10,217
I know.
70
00:03:10,219 --> 00:03:11,952
Sometimes too much.
71
00:03:13,520 --> 00:03:15,383
Hey, somebody need
to wash their ass.
72
00:03:15,385 --> 00:03:17,516
Did he just say that?
73
00:03:17,518 --> 00:03:20,500
Girl, you know him.
He always says what's on his mind.
74
00:03:20,520 --> 00:03:21,449
I don't know,
he kinda funny.
75
00:03:21,451 --> 00:03:24,416
When you jacked-up like this,
all you can do is laugh, and hump,
76
00:03:24,418 --> 00:03:27,149
- and screw.
- Hey, Uncle Heathrow.
77
00:03:27,151 --> 00:03:28,448
Hey. How are you?
78
00:03:28,450 --> 00:03:29,515
I'm good.
79
00:03:29,517 --> 00:03:31,814
Okay, great. Who are you?
80
00:03:31,816 --> 00:03:34,181
I'm Sylvia,
your granddaughter?
81
00:03:34,183 --> 00:03:36,716
And that's
my husband, Will.
82
00:03:38,783 --> 00:03:40,480
You just ruined
a crippled man dream.
83
00:03:40,482 --> 00:03:41,816
Oh!
84
00:03:43,500 --> 00:03:44,846
Is Madea and Joe here yet?
85
00:03:44,848 --> 00:03:46,130
You invited them?
86
00:03:46,150 --> 00:03:47,547
Hell, yes, I did.
87
00:03:47,549 --> 00:03:49,980
This is supposed
to be for family.
88
00:03:49,982 --> 00:03:52,146
They are family.
You married into this.
89
00:03:52,148 --> 00:03:53,346
You are not family.
90
00:03:53,348 --> 00:03:55,845
- You a in-law.
- Yeah, they should be here.
91
00:03:55,847 --> 00:03:57,379
You know how
Daddy feels about them.
92
00:03:57,381 --> 00:04:00,460
Hey, they're still family.
And they're funny.
93
00:04:00,480 --> 00:04:02,378
If you say so.
94
00:04:02,380 --> 00:04:04,811
Look, this is
a special anniversary.
95
00:04:04,813 --> 00:04:08,144
Oh, anniversary is crazy.
Don't ever get married.
96
00:04:08,146 --> 00:04:10,450
That's a waste of time.
97
00:04:10,470 --> 00:04:11,945
Well, uh, I'm getting married.
98
00:04:11,947 --> 00:04:15,944
Oh, congratulations.
What's his name?
99
00:04:15,946 --> 00:04:17,877
I ain't gay, Uncle Heathrow.
100
00:04:17,879 --> 00:04:19,777
Then why are your pants
so tight?
101
00:04:20,946 --> 00:04:23,977
That's it.
Get out. Out!
102
00:04:23,979 --> 00:04:25,770
That's it, son.
103
00:04:25,790 --> 00:04:26,876
Get out. Of the closet.
104
00:04:27,911 --> 00:04:30,876
Look, I have a beautiful
fiancee, all right?
105
00:04:30,878 --> 00:04:33,776
And you will get a chance
to meet her this weekend.
106
00:04:33,778 --> 00:04:36,841
And I love her, just like
you loved our grandmother.
107
00:04:36,843 --> 00:04:38,908
I was so happy
when she died.
108
00:04:38,910 --> 00:04:42,775
Losing my legs was easier
than dealing with her every day.
109
00:04:42,777 --> 00:04:45,420
And she smelled
like sanitation.
110
00:04:45,440 --> 00:04:46,774
Okay, stop that.
111
00:04:46,776 --> 00:04:48,474
Who are you calling?
112
00:04:48,476 --> 00:04:50,341
That better not be
a drug dealer.
113
00:04:50,343 --> 00:04:53,410
Hello. Yeah, I'm running low
on my prescription.
114
00:04:53,430 --> 00:04:54,273
I mean it!
115
00:04:55,375 --> 00:04:57,307
What are you saying?
116
00:04:57,309 --> 00:05:00,107
You better get your ass away
from me 'fore I mess you up.
117
00:05:04,740 --> 00:05:06,400
- Ah, God damn.
- Who that?
118
00:05:06,420 --> 00:05:07,906
Oh, Lord. It's Heathrow.
119
00:05:07,908 --> 00:05:09,439
That's our brother.
Answer the phone.
120
00:05:09,441 --> 00:05:12,271
I don't like talking
to Heathrow on the phone.
121
00:05:12,273 --> 00:05:14,390
That thing he talk with,
122
00:05:14,410 --> 00:05:16,271
- it be vibrating my ears.
- Okay. Mmm.
123
00:05:16,273 --> 00:05:18,837
Make my ear about
to have a orgasm.
124
00:05:18,839 --> 00:05:20,400
Well, give me the phone,
let me answer it.
125
00:05:20,600 --> 00:05:21,305
No, no, no.
126
00:05:21,307 --> 00:05:24,837
We don't wanna see or hear you have a orgasm.
127
00:05:24,839 --> 00:05:28,700
Ain't that the truth.
Ain't that the damn truth. Not up in here.
128
00:05:28,720 --> 00:05:30,404
Still don't hear her
have no organism.
129
00:05:30,406 --> 00:05:33,269
Now, I don't know about that,
Bam, you might not...
130
00:05:33,271 --> 00:05:34,903
I might wanna see that.
131
00:05:34,905 --> 00:05:36,903
Joe.
132
00:05:36,905 --> 00:05:39,360
That's Heathrow.
Heathrow calling me again.
133
00:05:39,380 --> 00:05:40,102
Joe, go on
and get the phone.
134
00:05:40,104 --> 00:05:42,469
I'mma put it on speaker
'cause I don't wanna...
135
00:05:42,471 --> 00:05:43,536
Hello?
136
00:05:43,538 --> 00:05:44,969
Y'all on the way?
137
00:05:44,971 --> 00:05:47,368
Oh!
See how that feel?
138
00:05:47,370 --> 00:05:48,835
That do tickle.
139
00:05:48,837 --> 00:05:50,535
- Wait.
- Don't even feel right, do it?
140
00:05:50,537 --> 00:05:52,335
- Hello?
- Oh, he can hear me.
141
00:05:52,337 --> 00:05:54,201
That's making
my nipples hard.
142
00:05:54,203 --> 00:05:56,301
Oh, yeah, we over
at Brian's house,
143
00:05:56,303 --> 00:05:58,501
waiting for him to get here
so he can drive us over there.
144
00:05:58,503 --> 00:06:00,334
Why can't you drive yourself?
145
00:06:00,336 --> 00:06:02,301
I have some vibration going on.
146
00:06:02,303 --> 00:06:04,534
You know I ain't got
no damn driver license.
147
00:06:04,536 --> 00:06:06,166
Ain't none of us
got no driver license.
148
00:06:06,168 --> 00:06:07,833
We can't drive that far here.
149
00:06:07,835 --> 00:06:09,000
Well, I'm here.
150
00:06:09,200 --> 00:06:12,766
Well, I know, Heathrow.
You can't go nowhere too far.
151
00:06:12,768 --> 00:06:14,832
If your battery dead,
you can't go nowhere.
152
00:06:14,834 --> 00:06:17,832
Okay, when you come, bring me
some of that good-good.
153
00:06:17,834 --> 00:06:19,966
Heathrow, you done had that
cancer from all that smoking.
154
00:06:19,968 --> 00:06:21,465
That's how you got
that hole in your throat.
155
00:06:21,467 --> 00:06:23,650
You ain't supposed to be
smoking nothing.
156
00:06:23,670 --> 00:06:25,640
Well, we all gonna
die from something.
157
00:06:25,660 --> 00:06:27,131
This fool crazy.
He getting ready to die.
158
00:06:27,133 --> 00:06:28,264
I'm looking at a few girls
159
00:06:28,266 --> 00:06:30,997
planning to kill a few men,
if you know what I mean.
160
00:06:30,999 --> 00:06:32,864
You still on the
phone with Uncle Joe?
161
00:06:32,866 --> 00:06:34,298
I'm talking
to one of my hoes.
162
00:06:34,300 --> 00:06:36,264
All right, fine,
I'll see you when you get there.
163
00:06:36,266 --> 00:06:37,531
Get off that phone!
164
00:06:37,533 --> 00:06:40,130
I can't stand his ass
sometimes, you know.
165
00:06:40,132 --> 00:06:42,964
- He just always that...
- Excuse me.
166
00:06:42,966 --> 00:06:44,995
Oh, you here.
All right, hang on...
167
00:06:44,997 --> 00:06:46,995
I wasn't talking about you.
168
00:06:46,997 --> 00:06:48,829
I wasn't talking
about you at all.
169
00:06:48,831 --> 00:06:50,129
I'll see you
when you get here.
170
00:06:50,131 --> 00:06:51,763
- Thank you.
- Okay.
171
00:06:51,765 --> 00:06:53,396
Why you didn't tell me
to hang up the damn phone?
172
00:06:53,398 --> 00:06:54,329
I thought you did.
173
00:06:54,331 --> 00:06:55,961
He's sitting there,
sitting there listening.
174
00:06:55,963 --> 00:06:57,262
Ain't nothing wrong
with his ears.
175
00:06:57,264 --> 00:06:59,261
- What'd he say?
- I had the phone on speaker.
176
00:06:59,263 --> 00:07:00,596
You didn't hear?
177
00:07:00,598 --> 00:07:03,161
He said, "Hurry up and get down
here." And he want to smoke.
178
00:07:03,163 --> 00:07:04,461
How long they been married?
179
00:07:04,463 --> 00:07:06,495
They tell me 40-something
years they been married.
180
00:07:06,497 --> 00:07:11,294
Forty years. I can't imagine waking
up, looking at the same ass every day.
181
00:07:11,296 --> 00:07:13,527
You need to trade ass
in every few years.
182
00:07:13,529 --> 00:07:15,793
Wouldn't nobody be married to
you for 40-something seconds.
183
00:07:15,795 --> 00:07:17,294
Do you know what you smell like?
184
00:07:17,296 --> 00:07:20,159
Marriage is a beautiful thing.
I love it.
185
00:07:20,161 --> 00:07:21,760
I love it, I love it.
186
00:07:21,762 --> 00:07:23,826
Oh, she's so damn dramatic.
187
00:07:23,828 --> 00:07:26,159
You know, I think
I'd like to get married.
188
00:07:26,161 --> 00:07:27,892
Hattie, you killed your
last three husbands.
189
00:07:27,894 --> 00:07:29,580
What you wanna
get married for again?
190
00:07:29,600 --> 00:07:31,358
Do you know that bastard
had the audacity
191
00:07:31,360 --> 00:07:33,358
to come talking to me
about some hoes?
192
00:07:33,360 --> 00:07:34,892
Uh. We get it, we get it.
193
00:07:34,894 --> 00:07:35,859
- Right.
- We get it.
194
00:07:35,861 --> 00:07:39,920
What? I ain't do nothing
but give him a little
195
00:07:39,959 --> 00:07:42,157
painless anti-freeze.
196
00:07:42,159 --> 00:07:46,257
Yep, well, she anti-froze him.
Anti-froze all his organs.
197
00:07:46,259 --> 00:07:48,191
I'm so glad I'm single.
198
00:07:48,193 --> 00:07:50,857
Ain't seen old Heathrow
in all this here time.
199
00:07:50,859 --> 00:07:53,390
Can't wait to spend
a little time with him.
200
00:07:53,392 --> 00:07:55,490
You know, I heard his wife died.
201
00:07:55,492 --> 00:07:58,356
Well, she died,
but something else died on the vine, too.
202
00:07:58,358 --> 00:08:01,889
Hold on, now. That man
had the finest set of legs
203
00:08:01,891 --> 00:08:03,756
on this here side of heaven.
204
00:08:03,758 --> 00:08:05,522
Well, he don't
have 'em either, Hattie.
205
00:08:05,524 --> 00:08:07,220
You wait a minute, Bam.
206
00:08:07,240 --> 00:08:09,122
Old age ain't
never stopped nobody
207
00:08:09,124 --> 00:08:11,322
from having no sexiest legs.
208
00:08:11,324 --> 00:08:13,921
Oh, but a doctor will.
209
00:08:13,923 --> 00:08:15,421
That ain't funny.
210
00:08:15,423 --> 00:08:17,521
Joe, that ain't funny, talking
about what the doctor did.
211
00:08:17,523 --> 00:08:18,921
You say what?
212
00:08:18,923 --> 00:08:20,820
Hattie, well, you know he...
213
00:08:20,822 --> 00:08:23,153
Nothing. Nothing. Don't worry about it.
You go on, have your fantasy
214
00:08:23,155 --> 00:08:24,287
- about Heathrow.
- Yeah.
215
00:08:24,289 --> 00:08:25,488
Hey!
216
00:08:25,490 --> 00:08:27,487
- Hey, Brian!
- Hey, Madea!
217
00:08:27,489 --> 00:08:29,387
- Hey, Brian.
- Don't you look nice.
218
00:08:29,389 --> 00:08:30,554
Don't be sitting there,
telling that damn lie.
219
00:08:30,556 --> 00:08:33,387
Look at her, sitting there
looking like a bag of flour.
220
00:08:33,389 --> 00:08:34,952
Don't listen to him.
You look great.
221
00:08:34,954 --> 00:08:37,850
This is my good vintage dress.
222
00:08:37,870 --> 00:08:39,519
You don't even know.
I borrowed this from Aretha Franklin.
223
00:08:39,521 --> 00:08:42,286
And Miss Hattie, Miss Bam,
you two look nice, too.
224
00:08:42,288 --> 00:08:43,851
Thank you, Brian.
225
00:08:43,853 --> 00:08:45,519
Oh. Oh... Dude.
226
00:08:45,521 --> 00:08:47,351
Why you sitting here
lying to these old...
227
00:08:47,353 --> 00:08:52,451
Brian, you always seem to say
the nicest things to me.
228
00:08:52,453 --> 00:08:55,150
I'm not flirting with you,
I'm just saying you look nice. That's it.
229
00:08:55,152 --> 00:08:58,751
This is my fur.
I bought it in 1976.
230
00:08:58,753 --> 00:09:00,784
I wear it
for special occasions.
231
00:09:00,786 --> 00:09:03,284
And I thought this would be
a special occasion.
232
00:09:03,286 --> 00:09:05,149
You mean faux, right?
That's not a real fur?
233
00:09:05,151 --> 00:09:06,317
Four what?
234
00:09:06,319 --> 00:09:07,450
Four dollars.
235
00:09:07,452 --> 00:09:09,216
- Four dollars for what?
- That.
236
00:09:09,218 --> 00:09:11,820
That what he mean.
Four dollars.
237
00:09:11,840 --> 00:09:13,149
Miss Bam,
you wearing real fur?
238
00:09:13,151 --> 00:09:16,383
F-U-R. "Fur."
239
00:09:16,385 --> 00:09:20,182
No, listen to me. You know how many
animals had to die for you to wear that?
240
00:09:20,184 --> 00:09:22,480
But, what the hell?
241
00:09:22,500 --> 00:09:23,748
I didn't kill 'em.
242
00:09:23,750 --> 00:09:25,480
What do I care about that?
243
00:09:25,500 --> 00:09:26,980
That's really,
really horrible.
244
00:09:26,982 --> 00:09:29,980
Soon as I can afford to buy me
a fur, y'all gonna say,
245
00:09:29,982 --> 00:09:32,381
"You can't take that.
You can't wear that."
246
00:09:32,383 --> 00:09:33,914
To hell with what y'all saying.
247
00:09:33,916 --> 00:09:37,414
Well, look like the only part of the
fur you could afford is the collar.
248
00:09:37,416 --> 00:09:39,946
You shouldn't wear fur, okay?
Do you know what people would do?
249
00:09:39,948 --> 00:09:41,879
You'll be walking down the
street, and they'll take paint
250
00:09:41,881 --> 00:09:43,213
and throw it all over your fur.
251
00:09:43,215 --> 00:09:46,213
You let somebody put
some paint on my fur.
252
00:09:46,215 --> 00:09:47,878
Paint my rabbit.
253
00:09:47,880 --> 00:09:51,279
I don't know why that
just turned me on.
254
00:09:51,281 --> 00:09:54,479
But I sure would like to put
some paint on your rabbit.
255
00:09:54,481 --> 00:09:55,846
Oh, my God.
256
00:09:56,381 --> 00:09:58,770
You're sick.
257
00:09:58,790 --> 00:09:59,345
I'll make it hop.
258
00:09:59,347 --> 00:10:02,311
Okay! All right,
we got the car all gassed up, all right?
259
00:10:02,313 --> 00:10:04,111
- So, let's go.
- Hey, boy.
260
00:10:04,113 --> 00:10:05,378
How the hell you
gonna talk about them,
261
00:10:05,380 --> 00:10:07,378
how they look, and not say...
You don't see me sitting here?
262
00:10:07,380 --> 00:10:09,511
How do I look?
263
00:10:09,513 --> 00:10:11,100
You look like
you always look.
264
00:10:11,120 --> 00:10:12,243
Boy, you a hater.
265
00:10:12,245 --> 00:10:13,910
I looks good.
266
00:10:13,912 --> 00:10:15,943
Daddy, I smelled you
before I walked in the house.
267
00:10:15,945 --> 00:10:17,510
No, you didn't smell me.
268
00:10:17,512 --> 00:10:19,312
I'mma tell you what you smell.
269
00:10:20,440 --> 00:10:22,309
That dude right there.
270
00:10:22,311 --> 00:10:26,841
I smell like fresh
berries and springtime
271
00:10:26,843 --> 00:10:29,874
with a little sprinkle of cinnamon
across the middle section.
272
00:10:29,876 --> 00:10:32,341
More like old ass
and roasted nuts.
273
00:10:34,343 --> 00:10:36,740
Okay, all right, all right.
274
00:10:36,742 --> 00:10:39,410
Brian, thank you for driving on over there.
Thank you for driving.
275
00:10:39,430 --> 00:10:40,840
You know I can't drive nowhere.
My license ain't right.
276
00:10:40,842 --> 00:10:43,140
I keep telling you,
I can help you with that.
277
00:10:43,142 --> 00:10:45,207
Yes, but you also told me
I would have to go to court.
278
00:10:45,209 --> 00:10:46,973
Yeah, Madea,
you got tickets
279
00:10:46,975 --> 00:10:49,700
and warrants and license
and everything.
280
00:10:49,900 --> 00:10:51,939
Bench warrants, all the stuff.
Yeah, you have to go to court.
281
00:10:51,941 --> 00:10:53,939
I don't go
to court, okay?
282
00:10:53,941 --> 00:10:55,406
I'm dragged to court.
283
00:10:55,408 --> 00:10:58,206
I don't just go to court 'cause
the judge said to go to court.
284
00:10:58,208 --> 00:10:59,871
I'm a thug, hell.
285
00:10:59,873 --> 00:11:01,905
These new kids don't know
nothing about being no thug.
286
00:11:01,907 --> 00:11:05,272
I'm a real thug.
I'm a O-G M-A-D-E-A.
287
00:11:05,274 --> 00:11:07,838
Your mama try and take me
to court for 42 years, hell.
288
00:11:07,840 --> 00:11:09,272
I was like, "I ain't
going to no court."
289
00:11:09,274 --> 00:11:11,380
No child support.
290
00:11:11,400 --> 00:11:12,472
Changed my address.
291
00:11:12,474 --> 00:11:14,904
I was using your social security number.
That's why she couldn't find me.
292
00:11:14,906 --> 00:11:17,700
Every time they tried to track
and find out where I was,
293
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
went right back to your house.
294
00:11:18,339 --> 00:11:19,471
Mmm.
295
00:11:19,473 --> 00:11:21,836
I'm sorry I jacked
up your credit.
296
00:11:21,838 --> 00:11:23,204
Can we go, please?
297
00:11:23,206 --> 00:11:24,969
Look here, young blood,
how long this drive?
298
00:11:24,971 --> 00:11:26,136
About three hours.
299
00:11:26,138 --> 00:11:27,969
I hope there's a bathroom
on the way
300
00:11:27,971 --> 00:11:30,936
'cause I may have to tinkle.
Just a little drop-drop.
301
00:11:30,938 --> 00:11:33,470
Just a drop-drop.
Maybe two.
302
00:11:33,472 --> 00:11:35,735
Just what I thought, kids.
Okay, come on, let's go.
303
00:11:35,737 --> 00:11:37,169
Come on, y'all. Let's go.
Get in the car.
304
00:11:37,171 --> 00:11:39,102
Let's get on up here.
Come on.
305
00:11:39,104 --> 00:11:40,902
Come on.
Come on, y'all, come on.
306
00:11:40,904 --> 00:11:42,169
- Here we come, Mabel.
- Come on, Hattie.
307
00:11:42,171 --> 00:11:43,402
We getting ready to go.
Gotta go on the road.
308
00:11:43,404 --> 00:11:45,201
We'd better go
to the bathroom first.
309
00:11:45,203 --> 00:11:47,134
Aw, look at them.
310
00:11:47,136 --> 00:11:48,834
They are so in love.
311
00:11:48,836 --> 00:11:50,303
Look, they're
still holding hands.
312
00:11:50,736 --> 00:11:51,867
Who?
313
00:11:51,869 --> 00:11:53,670
Mama and Daddy.
314
00:11:53,690 --> 00:11:56,733
What? Wait, they are not
supposed to be here.
315
00:11:56,735 --> 00:11:58,537
- Wait, what? Oh, that's right.
- Oh, my God.
316
00:12:02,402 --> 00:12:03,634
Hi.
317
00:12:03,636 --> 00:12:05,832
- Mama, y'all are not supposed to be here.
- Mmm-mmm.
318
00:12:05,834 --> 00:12:07,199
And neither are you, Daddy.
319
00:12:07,201 --> 00:12:08,433
I told her.
320
00:12:08,435 --> 00:12:09,999
Y'all gotta go.
321
00:12:10,100 --> 00:12:11,299
- Fine.
- Mmm-hmm.
322
00:12:11,301 --> 00:12:12,731
I can do some work
at the church.
323
00:12:12,733 --> 00:12:14,266
Yeah. And I can do
some shopping.
324
00:12:14,268 --> 00:12:15,998
You forgot you and Mama's
anniversary, didn't you?
325
00:12:16,000 --> 00:12:18,310
- No, I did not.
- Yes, you did.
326
00:12:18,330 --> 00:12:21,331
Oh. You better be glad
that mall is still open.
327
00:12:21,333 --> 00:12:22,833
Oh, come on.
328
00:12:24,899 --> 00:12:26,365
And don't come back
till 7:00.
329
00:12:26,367 --> 00:12:28,267
Be glad I didn't put you
on no schedule.
330
00:12:33,132 --> 00:12:35,330
- This is a long-ass way.
- Oh, yeah.
331
00:12:35,332 --> 00:12:36,929
Yes, it is.
332
00:12:36,931 --> 00:12:38,896
Could you please stop saying
"long-ass way"?
333
00:12:38,898 --> 00:12:40,762
Whenever you say
"long-ass way,"
334
00:12:40,764 --> 00:12:42,729
it makes me
have to go again.
335
00:12:42,731 --> 00:12:44,996
I wish to hell you wouldn't
have to stop one more time.
336
00:12:44,998 --> 00:12:46,263
I've been stopping
every five minutes,
337
00:12:46,265 --> 00:12:47,861
talkin' 'bout you have
to go to the bathroom.
338
00:12:47,863 --> 00:12:49,396
We've done
stopped nine times.
339
00:12:49,398 --> 00:12:51,280
Brian, how far we done went?
340
00:12:51,300 --> 00:12:53,950
Nine miles.
341
00:12:53,970 --> 00:12:55,128
You stop to piss at every mile.
342
00:12:55,130 --> 00:12:56,793
Well, you know
I can't help it.
343
00:12:56,795 --> 00:12:59,894
Well, I suspect we better
get you one of these here.
344
00:12:59,896 --> 00:13:01,960
Ugh. What is that?
345
00:13:01,962 --> 00:13:03,827
That girl done pull out
a damn diaper.
346
00:13:03,829 --> 00:13:05,327
And I wouldn't have
to go so much
347
00:13:05,329 --> 00:13:07,261
if Brian wasn't
driving so slow.
348
00:13:07,263 --> 00:13:08,494
Right, speed up here.
349
00:13:08,496 --> 00:13:10,926
I am doing
the speed limit.
350
00:13:10,928 --> 00:13:13,326
It's called obeying the law!
351
00:13:13,328 --> 00:13:16,293
He always drive the speed
limit, old bitch ass.
352
00:13:16,295 --> 00:13:18,260
Oh, I'll get you to speed up.
353
00:13:18,280 --> 00:13:19,558
Hey!
354
00:13:19,887 --> 00:13:21,383
- Hey!
- Joe!
355
00:13:21,385 --> 00:13:22,884
- Damn!
- Madea, don't do that.
356
00:13:22,886 --> 00:13:24,817
Speed up here.
357
00:13:24,819 --> 00:13:26,917
That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window.
358
00:13:28,819 --> 00:13:30,749
Give it to me, Joe.
Hell, I'm legal.
359
00:13:30,751 --> 00:13:34,116
Okay, Betty, hold mine.
It's just one blunt. Or 30.
360
00:13:34,118 --> 00:13:36,482
Please don't tell me you have
marijuana in this car.
361
00:13:36,484 --> 00:13:39,490
I'm legal. That's why
I got a prescription.
362
00:13:39,510 --> 00:13:40,916
Hold on, let me
fix my makeup.
363
00:13:40,918 --> 00:13:42,515
For what?
364
00:13:42,517 --> 00:13:44,115
I'mma flirt with him.
365
00:13:44,117 --> 00:13:47,115
You gonna flirt?
Hell, you finna send all of us to jail.
366
00:13:47,117 --> 00:13:48,447
What the hell is you doing?
367
00:13:48,449 --> 00:13:50,380
- I'm pulling over.
- No!
368
00:13:50,382 --> 00:13:51,982
Pulling over?
What the hell you mean?
369
00:13:51,984 --> 00:13:53,447
You pulling over for what?
370
00:13:53,449 --> 00:13:55,647
- The police?
- Are you insane?
371
00:13:55,649 --> 00:13:57,814
If you see red lights,
that means stop, okay?
372
00:13:57,816 --> 00:13:59,781
If you see green light,
that mean go.
373
00:13:59,783 --> 00:14:03,679
If you see blue lights,
that means you better blow your engine
374
00:14:03,681 --> 00:14:04,946
trying to get the hell
away from 'em.
375
00:14:04,948 --> 00:14:07,346
I am gonna show you
something here, okay?
376
00:14:07,348 --> 00:14:10,445
Your ignorant ass
about to get shot.
377
00:14:10,447 --> 00:14:11,746
Madea, this is
the problem, okay?
378
00:14:11,748 --> 00:14:13,612
This is why so many people
are getting shot.
379
00:14:13,614 --> 00:14:16,445
Because they're not obeying the
law, they're not complying.
380
00:14:16,447 --> 00:14:18,612
Every officer is not
a bad officer,
381
00:14:18,614 --> 00:14:19,779
so we just pulled over.
382
00:14:19,781 --> 00:14:22,845
Okay. All right, I'm gonna
put that on your tombstone.
383
00:14:22,847 --> 00:14:25,120
"All officers are
not bad officers,
384
00:14:25,140 --> 00:14:26,811
"except the one
that shot my ass."
385
00:14:26,813 --> 00:14:28,477
Will you guys
please just stop it?
386
00:14:28,479 --> 00:14:30,111
Oh, we all about to die.
387
00:14:30,113 --> 00:14:31,510
I never thought
I'd die like this.
388
00:14:31,512 --> 00:14:33,440
I thought I'd die
at the strip club.
389
00:14:33,460 --> 00:14:35,110
You wanna stop?
Go, stop. Watch this.
390
00:14:35,130 --> 00:14:35,910
What are you doing?
391
00:14:35,912 --> 00:14:38,770
Do not throw anything
out of this car.
392
00:14:38,790 --> 00:14:39,409
Ain't nobody throwing nothing
out the window.
393
00:14:39,411 --> 00:14:42,408
We putting our hands out the window
'cause we don't wanna get shot.
394
00:14:42,410 --> 00:14:44,509
You know what? This is
absolutely crazy.
395
00:14:44,511 --> 00:14:46,509
I'm sure that's why
all these people got shot.
396
00:14:46,511 --> 00:14:48,342
You know what they were doing?
They weren't complying.
397
00:14:48,344 --> 00:14:49,709
Boy, you damn crazy.
398
00:14:49,711 --> 00:14:50,976
You ain't seen all
the people complying
399
00:14:50,978 --> 00:14:52,742
and the damn officers
still shot 'em?
400
00:14:52,744 --> 00:14:53,675
Man laying down on the street
401
00:14:53,677 --> 00:14:55,674
trying to help a patient,
and they shot him?
402
00:14:55,676 --> 00:14:57,760
All them people ain't crazy.
403
00:14:57,780 --> 00:14:58,808
I'm gonna show you and teach you
404
00:14:58,810 --> 00:15:00,441
that this is how you comply
405
00:15:00,443 --> 00:15:02,674
when an officer
is walking up to the car.
406
00:15:02,676 --> 00:15:03,941
All right, you'll see.
407
00:15:03,943 --> 00:15:05,573
No, you will see.
408
00:15:05,575 --> 00:15:07,673
Somebody get their phone out,
so y'all can record 'em.
409
00:15:07,675 --> 00:15:09,440
Hell, no. I ain't finna
reach for my phone.
410
00:15:09,442 --> 00:15:10,940
He might think that I'm trying
411
00:15:10,942 --> 00:15:12,540
to reach for a gun or something.
412
00:15:12,542 --> 00:15:14,539
Good! You reach for a gun,
they'll shoot your ass,
413
00:15:14,541 --> 00:15:15,940
and put me out of my misery.
414
00:15:15,942 --> 00:15:18,700
You mean put him
out of his misery.
415
00:15:18,900 --> 00:15:19,539
No, I mean put me
out of my misery
416
00:15:19,541 --> 00:15:21,105
'cause if he dead,
I won't be miserable no more.
417
00:15:21,107 --> 00:15:23,572
I'll have a nice little lump
of insurance.
418
00:15:23,574 --> 00:15:25,404
Driver, turn off your engine.
419
00:15:25,406 --> 00:15:27,838
That's new. They never
said that to me before.
420
00:15:27,840 --> 00:15:29,505
Boy, you don't know
nothing about no police.
421
00:15:29,507 --> 00:15:31,380
You don't know nothing
about no police.
422
00:15:31,400 --> 00:15:35,605
Driver, I repeat.
Turn off your engine.
423
00:15:35,607 --> 00:15:37,500
Oh, he getting mad.
He done said it twice.
424
00:15:37,700 --> 00:15:38,504
They don't like
to talk twice, Brian.
425
00:15:38,506 --> 00:15:40,937
Hey, you better leave that bitch
running so we can get up out of here.
426
00:15:40,939 --> 00:15:43,403
Daddy, I want y'all to stop,
okay? Just stop it.
427
00:15:43,405 --> 00:15:45,537
Take your foot off the brake.
428
00:15:45,539 --> 00:15:47,937
Brian, he telling you what to do.
Take your foot off the brake.
429
00:15:47,939 --> 00:15:49,302
Shh!
430
00:15:49,304 --> 00:15:51,803
Now put your foot on the gas,
and let's get the hell up out of here.
431
00:15:51,805 --> 00:15:54,436
Wait a minute. How he know
your foot was on the brake?
432
00:15:54,438 --> 00:15:56,690
Calm down.
433
00:15:56,710 --> 00:15:58,602
When your foot is on the brake, the brake
lights come on, on a car that works.
434
00:15:58,604 --> 00:16:00,690
Oh, the tail light
connected to the brake.
435
00:16:00,710 --> 00:16:02,102
You see that?
That's how they get you.
436
00:16:02,104 --> 00:16:04,702
That's how they
get you, right there.
437
00:16:04,704 --> 00:16:06,769
Brian,
you gonna be a wimp all your life?
438
00:16:06,771 --> 00:16:08,200
Just go for it.
439
00:16:08,400 --> 00:16:10,534
You know why Tupac got shot?
He stopped, at the red light.
440
00:16:10,536 --> 00:16:13,100
You know why Biggie got shot?
He stopped, at a red light.
441
00:16:13,300 --> 00:16:15,534
So you need to go. Drive!
442
00:16:15,536 --> 00:16:17,601
It's so much fun,
your heart skips a beat.
443
00:16:17,603 --> 00:16:19,500
Don't you wanna be
a daredevil once?
444
00:16:19,502 --> 00:16:21,100
Why you gotta be such a square?
445
00:16:21,102 --> 00:16:22,600
Madea, all right.
446
00:16:22,602 --> 00:16:24,990
I'm not running
from the police.
447
00:16:24,101 --> 00:16:25,867
We're not doing
that today.
448
00:16:25,869 --> 00:16:27,500
Oh, really? Really?
449
00:16:27,502 --> 00:16:29,565
I'm gonna show you that
there is nothing wrong
450
00:16:29,567 --> 00:16:31,599
with getting stopped
by the police at all.
451
00:16:31,601 --> 00:16:33,367
Nothing. You'll see.
452
00:16:38,670 --> 00:16:39,734
That ain't funny, Hattie.
453
00:16:41,100 --> 00:16:43,980
Get your hands
in the window.
454
00:16:43,100 --> 00:16:44,132
Oh, Lord.
455
00:16:44,134 --> 00:16:46,466
Hello, officer.
What seems to be the problem?
456
00:16:47,767 --> 00:16:49,664
Put your hands
where I can see 'em.
457
00:16:49,666 --> 00:16:51,640
Oh, okay. They're right here.
458
00:16:51,660 --> 00:16:53,640
No, don't move!
Do not move again.
459
00:16:53,660 --> 00:16:55,396
I told you, you had to put your
hands out the window, didn't I?
460
00:16:55,398 --> 00:16:56,996
I was just putting
my hands on the wheel.
461
00:16:56,998 --> 00:16:59,431
Oh, you wanna play this
resistance game today.
462
00:16:59,866 --> 00:17:01,196
No, I was...
463
00:17:01,198 --> 00:17:04,329
He's complying. That's what he's
doing, officer. Freely complying.
464
00:17:04,331 --> 00:17:06,496
Who told you to speak, huh?
465
00:17:06,498 --> 00:17:08,898
I'll be the judge and jury
on compliance today.
466
00:17:09,731 --> 00:17:10,965
License and registration.
467
00:17:11,898 --> 00:17:13,620
Don't move!
468
00:17:13,640 --> 00:17:14,563
I just said don't move!
469
00:17:15,996 --> 00:17:18,940
Well, how am I
supposed to get it?
470
00:17:18,960 --> 00:17:19,862
Let me see your hands.
471
00:17:19,864 --> 00:17:20,930
They're right here.
472
00:17:22,797 --> 00:17:24,560
Okay, you're gonna listen to me.
473
00:17:24,562 --> 00:17:28,360
Listen very closely,
so there's no mistakes out here today.
474
00:17:28,362 --> 00:17:31,496
Left index finger.
Left index finger.
475
00:17:32,896 --> 00:17:34,927
Left index finger.
Reach across your body
476
00:17:34,929 --> 00:17:36,326
and open up
the glove compartment
477
00:17:36,328 --> 00:17:38,526
with your left
index finger, sir.
478
00:17:38,528 --> 00:17:40,920
What the hell is he talking
about, "Use your left..."
479
00:17:40,940 --> 00:17:41,828
I'm gonna use my middle
finger in a minute.
480
00:17:42,940 --> 00:17:44,250
Shut up.
481
00:17:44,270 --> 00:17:45,959
I don't know... I don't know
how that's possible.
482
00:17:45,961 --> 00:17:48,358
- Left index finger, sir!
- Uh-huh.
483
00:17:48,360 --> 00:17:50,625
When you touch the glove compartment,
invert that into the peace sign
484
00:17:50,627 --> 00:17:51,825
and grab the documents.
485
00:17:51,827 --> 00:17:53,390
How is that possible?
486
00:17:53,392 --> 00:17:56,324
Don't talk back to me!
Quit doing it!
487
00:17:56,326 --> 00:17:58,580
Damn, I should have
paid your insurance.
488
00:17:58,600 --> 00:17:59,557
Wait, my wallet is...
489
00:17:59,559 --> 00:18:00,957
Don't! Don't!
490
00:18:00,959 --> 00:18:04,570
Hey. Hey, just cooperate.
He on that stuff.
491
00:18:04,590 --> 00:18:05,858
Okay, okay, just stay calm.
492
00:18:05,860 --> 00:18:08,230
I am calm! I'm very calm!
493
00:18:08,250 --> 00:18:09,790
You are not! I am!
494
00:18:09,792 --> 00:18:11,922
If he calm, I don't
wanna see him upset.
495
00:18:11,924 --> 00:18:13,757
You are hostile.
496
00:18:13,759 --> 00:18:15,890
No, sir, I'm not.
497
00:18:15,892 --> 00:18:18,622
Still doing this resistance
thing with me, huh?
498
00:18:18,624 --> 00:18:20,856
No. Can I get it
out of my jacket?
499
00:18:20,858 --> 00:18:22,491
Reach for your jacket.
500
00:18:24,423 --> 00:18:25,789
Don't you be pulling
nothing out of your jacket
501
00:18:25,791 --> 00:18:27,688
unless it's a phone,
so you can record his ass.
502
00:18:27,690 --> 00:18:29,454
You put that camera on 'em,
they start acting different.
503
00:18:29,456 --> 00:18:32,387
They different when they see
you taping them on them phone.
504
00:18:32,389 --> 00:18:34,554
Well, get yours out
and let's go live.
505
00:18:34,556 --> 00:18:36,386
Hell, no. I ain't finna
reach up in there.
506
00:18:36,388 --> 00:18:38,787
Hell, I done had too many
bullet holes and stab wounds.
507
00:18:38,789 --> 00:18:40,653
I done got old, they don't
heal the same no more.
508
00:18:40,655 --> 00:18:41,756
I got diabetes.
509
00:18:47,880 --> 00:18:49,352
You smuggling anything
in here, huh?
510
00:18:49,354 --> 00:18:52,180
Just your license and registration,
what you got in there?
511
00:18:52,200 --> 00:18:54,788
All of you sit right here,
and don't move.
512
00:18:57,420 --> 00:18:58,853
Well, I'm really perturbed.
513
00:18:58,855 --> 00:19:01,384
Ain't that something?
That white boy crazy.
514
00:19:01,386 --> 00:19:03,170
He's
schizophrenic, you know.
515
00:19:03,190 --> 00:19:04,510
I don't like this.
516
00:19:04,530 --> 00:19:06,317
I told you. Didn't I tell you?
What I tell you?
517
00:19:06,319 --> 00:19:07,450
He wasn't supposed to do that.
518
00:19:07,452 --> 00:19:09,917
"He seems so upset. He seems
so outraged here, guys.
519
00:19:09,919 --> 00:19:11,517
"He seems so upset. Wow."
520
00:19:11,519 --> 00:19:13,650
This is really out of line.
This is very wrong.
521
00:19:13,652 --> 00:19:15,717
This is not right.
We didn't do anything.
522
00:19:15,719 --> 00:19:17,349
He didn't even tell us
why he was stopping us.
523
00:19:17,351 --> 00:19:18,751
They don't never tell you, son.
524
00:19:18,753 --> 00:19:20,616
This that racist stuff
that make me
525
00:19:20,618 --> 00:19:22,483
wanna go burn something down.
526
00:19:22,485 --> 00:19:24,490
Make me wanna go protest.
527
00:19:24,510 --> 00:19:25,449
We didn't do anything.
528
00:19:25,451 --> 00:19:28,651
I don't think I like this very much.
This is just wrong of him.
529
00:19:29,317 --> 00:19:30,915
Mr. Simmons.
530
00:19:30,917 --> 00:19:32,882
The reason I pulled
you over back there
531
00:19:32,884 --> 00:19:34,820
is 'cause you swerved
532
00:19:34,840 --> 00:19:36,810
and we can
never be too careful.
533
00:19:36,830 --> 00:19:37,715
God bless you all.
534
00:19:37,717 --> 00:19:39,380
Drive safe out there.
535
00:19:39,382 --> 00:19:40,549
The hell?
536
00:19:41,316 --> 00:19:42,614
Wait a minute. I wanna...
537
00:19:42,616 --> 00:19:44,447
Hold the hell on, boy.
You better let him go.
538
00:19:44,449 --> 00:19:46,314
Don't be trying to stop
him now. It's over, let's go.
539
00:19:46,316 --> 00:19:47,614
We done got away. Let's go.
540
00:19:47,616 --> 00:19:49,447
'Cause if he had
ran me, ha-ha,
541
00:19:49,449 --> 00:19:50,847
we was all going down.
Let's go.
542
00:19:50,849 --> 00:19:52,713
Right. Now drive, hell.
543
00:19:52,715 --> 00:19:55,846
- Why was he so nice all of a sudden?
- I wanna talk to him.
544
00:19:55,848 --> 00:19:57,879
Okay. Okay, great.
You get to the bottom of it.
545
00:19:57,881 --> 00:19:59,713
Can we go now, please?
Can we go?
546
00:19:59,715 --> 00:20:01,879
Wait a minute. They probably
pulled your name up
547
00:20:01,881 --> 00:20:03,378
in that computer back there
548
00:20:03,380 --> 00:20:05,312
and he saw what
you do for a living.
549
00:20:05,314 --> 00:20:06,978
Now he scared,
now he running scared.
550
00:20:06,980 --> 00:20:08,878
Running scared now, ain't you?
551
00:20:08,880 --> 00:20:09,945
This is injustice.
552
00:20:09,947 --> 00:20:12,712
And where there is injustice,
you have to fight.
553
00:20:12,714 --> 00:20:13,978
You go on and get
to the bottom of it,
554
00:20:13,980 --> 00:20:15,511
Martin Luther the King.
555
00:20:15,513 --> 00:20:17,311
Congressman John Lewis, he said,
556
00:20:17,313 --> 00:20:19,440
where there's injustice,
you have to fight.
557
00:20:19,460 --> 00:20:21,410
Get the hell on.
Do what you have to do. Let's go.
558
00:20:21,412 --> 00:20:23,610
Andy Young, and Joseph Lowery,
559
00:20:23,612 --> 00:20:25,944
and everybody would
not allow this.
560
00:20:25,946 --> 00:20:27,610
You've named all them
civil rights leaders.
561
00:20:27,612 --> 00:20:28,710
Do you know what
they have in common?
562
00:20:28,712 --> 00:20:31,309
All of 'em got their ass whipped
trying to make change.
563
00:20:31,311 --> 00:20:32,943
Is that supposed
to be an excuse?
564
00:20:32,945 --> 00:20:34,409
That's not supposed
to be an excuse.
565
00:20:35,578 --> 00:20:37,900
Ooh, they ain't blue.
566
00:20:37,110 --> 00:20:38,676
He said, "Peace."
567
00:20:38,678 --> 00:20:40,709
Well, he just left.
I got his number.
568
00:20:40,711 --> 00:20:42,709
His name is Eddie. I'll get
to the bottom of this.
569
00:20:42,711 --> 00:20:43,775
You ain't never gonna learn.
570
00:20:43,777 --> 00:20:45,308
Who learned a lesson here today?
571
00:20:45,310 --> 00:20:47,800
Did I learn a lesson,
or did you learn a lesson?
572
00:20:47,100 --> 00:20:48,750
Come on, let's go.
573
00:20:48,770 --> 00:20:51,740
Oh, Lord, I really, really
got to go now, y'all.
574
00:20:51,760 --> 00:20:53,774
Bam, if you say you have
to pee one more time,
575
00:20:53,776 --> 00:20:55,574
I'm gonna rip out
your fallopian tubes.
576
00:20:55,576 --> 00:20:57,640
It's just two drops, Brian.
577
00:20:57,642 --> 00:20:59,609
Come on, let's drive.
578
00:21:02,509 --> 00:21:03,940
- Hey, baby.
- Hi.
579
00:21:03,942 --> 00:21:06,400
- Where are you?
- I'm on...
580
00:21:06,420 --> 00:21:08,639
Hey, babe, guess who
I ran into at the airport?
581
00:21:08,641 --> 00:21:11,500
- Who?
- A.J. He was on my flight.
582
00:21:11,700 --> 00:21:12,372
- Really?
- Yeah.
583
00:21:12,374 --> 00:21:14,305
Wow. Oh, well,
I'll have to tell Carol.
584
00:21:14,307 --> 00:21:15,706
Yeah, we're going to go
get a car together.
585
00:21:15,708 --> 00:21:16,905
Oh, no, no. Let me
come pick you up.
586
00:21:16,907 --> 00:21:19,700
Babe, you stay. We'll get one.
587
00:21:19,773 --> 00:21:20,938
All right.
588
00:21:20,940 --> 00:21:22,438
All right, well, let me talk
to my brother real quick.
589
00:21:22,440 --> 00:21:23,638
Okay, cool. Hold on.
590
00:21:23,640 --> 00:21:24,538
Yo, what up, bro?
591
00:21:24,540 --> 00:21:26,971
Hey, you take care
of my fiancee, man.
592
00:21:26,973 --> 00:21:28,171
You know I will.
593
00:21:28,173 --> 00:21:30,870
All right. I'll
see you when you get here.
594
00:21:30,872 --> 00:21:31,970
All right, will do.
595
00:21:31,972 --> 00:21:33,404
Yeah, you gotta be here by 6:00.
596
00:21:33,406 --> 00:21:34,703
We will. We will.
597
00:21:34,705 --> 00:21:35,837
- All right.
- All right.
598
00:21:35,839 --> 00:21:37,705
- Bye.
- Bye.
599
00:21:42,390 --> 00:21:44,403
Better make sure you
hung up that phone.
600
00:21:44,405 --> 00:21:46,936
I feel really, really
bad about this.
601
00:21:46,938 --> 00:21:48,971
- I don't.
- It's your brother.
602
00:21:50,404 --> 00:21:52,569
Look, I introduced you.
603
00:21:52,571 --> 00:21:53,935
So you know
you didn't want him.
604
00:21:53,937 --> 00:21:56,350
Yeah,
I just need...
605
00:21:56,370 --> 00:21:58,602
You don't need
nothing but me.
606
00:21:58,604 --> 00:22:00,570
- I really love him.
- That's cute.
607
00:22:02,336 --> 00:22:03,967
I mean, what you
gonna do with him?
608
00:22:03,969 --> 00:22:06,000
You know his
broke ass is boring.
609
00:22:06,200 --> 00:22:07,503
You need a man.
610
00:22:08,469 --> 00:22:09,900
Like me.
611
00:22:09,902 --> 00:22:11,300
I'm just...
612
00:22:11,302 --> 00:22:13,433
Look, we don't
have much time.
613
00:22:13,435 --> 00:22:14,999
Hell, look, we took
a flight early
614
00:22:15,100 --> 00:22:16,500
to be here, so we
could hang out.
615
00:22:16,502 --> 00:22:17,567
Yeah.
616
00:22:17,569 --> 00:22:18,801
Now, let's just
enjoy this, aight?
617
00:22:19,602 --> 00:22:21,667
- Okay?
- Yeah, okay.
618
00:22:22,468 --> 00:22:23,599
- Baby.
- Yeah.
619
00:22:23,601 --> 00:22:24,601
Come over.
620
00:22:31,300 --> 00:22:32,932
All right, room's
almost ready.
621
00:22:32,934 --> 00:22:34,697
Who the hell paying for it?
That's what I wanna know.
622
00:22:34,699 --> 00:22:36,298
I am. I'm paying for it.
623
00:22:36,300 --> 00:22:38,364
Oh, you got it, Mr. Big Spender.
Go ahead.
624
00:22:38,366 --> 00:22:40,931
Oh, you a big spender? When I call
your ass up asking for 20 dollars
625
00:22:40,933 --> 00:22:42,363
so I can get a little joint
or something,
626
00:22:42,365 --> 00:22:43,730
you ain't got no money for me.
627
00:22:43,732 --> 00:22:44,863
I don't know why the
hell we just can't go
628
00:22:44,865 --> 00:22:45,830
over there and stay
at Vianne's house.
629
00:22:45,832 --> 00:22:47,630
Do like all the other
poor black people do
630
00:22:47,632 --> 00:22:49,197
when they go out of town
to visit somebody.
631
00:22:49,199 --> 00:22:51,963
They stay with their cousin, their mama
near 'em, and everybody else is near 'em.
632
00:22:51,965 --> 00:22:54,628
You know what happened last time
we stayed at Vianne's house.
633
00:22:54,630 --> 00:22:56,795
You know why the hell we can't
stay over there. He don't like us.
634
00:22:56,797 --> 00:22:58,620
That's not it at all.
635
00:22:58,640 --> 00:22:59,396
Then what the hell
is it, then, joker?
636
00:22:59,398 --> 00:23:02,290
You don't remember you almost
burned the woman's house down?
637
00:23:02,310 --> 00:23:04,528
I refuse to accept
the consequences,
638
00:23:04,530 --> 00:23:06,290
responsibilitation for that.
639
00:23:06,310 --> 00:23:08,328
- That wasn't my fault.
- Yeah, okay.
640
00:23:08,330 --> 00:23:09,794
Hell, Heathrow was
up in there smoking,
641
00:23:09,796 --> 00:23:11,950
and you know he got
that Jheri curl.
642
00:23:11,970 --> 00:23:13,828
I don't know why the hell
Michael Jackson taught everybody.
643
00:23:13,830 --> 00:23:16,327
If you got a Jheri curl,
don't put no fire near.
644
00:23:16,329 --> 00:23:18,893
That dumb bastard sitting there
smoking, smoking, smoking.
645
00:23:18,895 --> 00:23:21,527
Hair caught on fire.
I said, "Run, nigga, run!"
646
00:23:21,529 --> 00:23:23,600
How the hell you gonna tell
our brother to run?
647
00:23:23,620 --> 00:23:24,426
You know what happened to him.
648
00:23:24,428 --> 00:23:26,393
He was rolling,
and rolling, rolling,
649
00:23:26,395 --> 00:23:27,326
smoke coming out
of the top of his head.
650
00:23:27,328 --> 00:23:29,426
He looked like a damn
chimney on wheels.
651
00:23:31,295 --> 00:23:33,592
You know
I love you, right?
652
00:23:33,594 --> 00:23:35,792
I know. I love you, too.
653
00:23:35,794 --> 00:23:37,325
- Gia, hold on.
- What?
654
00:23:37,327 --> 00:23:39,494
No, come here...
655
00:23:40,360 --> 00:23:41,958
- What?
- You hear that?
656
00:23:41,960 --> 00:23:43,226
What?
657
00:23:44,270 --> 00:23:45,791
Bad! Bad, Daddy.
658
00:23:45,793 --> 00:23:47,925
That?
659
00:23:47,927 --> 00:23:49,623
Yeah, right next door.
You hear that?
660
00:23:49,625 --> 00:23:50,924
They're doing it.
661
00:23:50,926 --> 00:23:52,240
Anthony! Anthony!
662
00:23:52,260 --> 00:23:53,657
Gia, wait.
Wait, wait, wait.
663
00:23:53,659 --> 00:23:55,490
What? I don't
wanna hear that.
664
00:23:55,492 --> 00:23:57,323
- I know, but I heard that...
- Who your daddy?
665
00:23:57,325 --> 00:23:58,490
I know that voice.
666
00:23:58,492 --> 00:23:59,990
You know the voice?
667
00:23:59,992 --> 00:24:02,556
- Anthony!
- What? Who...
668
00:24:02,558 --> 00:24:03,791
That's my daddy.
669
00:24:04,925 --> 00:24:07,823
This here
a nice hotel, yeah.
670
00:24:07,825 --> 00:24:10,389
It do remind me of the one
I used to pimp out of.
671
00:24:10,391 --> 00:24:12,489
I had these hoes
running in and out, right?
672
00:24:12,491 --> 00:24:13,755
And I had this one,
673
00:24:13,757 --> 00:24:16,288
they used to call her
a contagious.
674
00:24:16,290 --> 00:24:17,521
Don't ask why.
675
00:24:17,523 --> 00:24:19,654
But anyway, she was running in and out
676
00:24:19,656 --> 00:24:20,787
and I was like, "Look here,
677
00:24:20,789 --> 00:24:22,687
"you better bring me
this money, hoe,
678
00:24:22,689 --> 00:24:25,488
"'cause you got to go home
and feed this boy. He hungry."
679
00:24:25,490 --> 00:24:27,620
Daddy, please, okay? Stop it.
680
00:24:27,622 --> 00:24:29,454
Sorry, I didn't mean
to talk about your mama.
681
00:24:29,456 --> 00:24:30,720
- Here you are.
- Thank you very much. Okay.
682
00:24:30,722 --> 00:24:31,853
Sure.
683
00:24:31,855 --> 00:24:33,200
All right, come on. Let's go
get ready for the party.
684
00:24:33,220 --> 00:24:36,387
Yeah, hurry up. I need to get
my drink on and my smoke on.
685
00:24:36,389 --> 00:24:38,286
Okay. Come on.
686
00:24:38,288 --> 00:24:40,453
- Your daddy?
- Yeah, that's my daddy.
687
00:24:40,455 --> 00:24:42,200
- What're you doing?
- I'mma go wait for him
688
00:24:42,220 --> 00:24:43,518
- to come out.
- What?
689
00:24:43,520 --> 00:24:45,752
- What're you sayin'? Why?
- What do you mean, "Why"?
690
00:24:45,754 --> 00:24:47,190
He ain't supposed to be
in there with her.
691
00:24:47,210 --> 00:24:48,585
You ain't supposed
to be here with me!
692
00:24:48,587 --> 00:24:49,485
That's some bull,
693
00:24:49,487 --> 00:24:50,485
because you know
you always get up with me.
694
00:24:50,487 --> 00:24:52,418
A.J., are you really
about to go over there?
695
00:24:52,420 --> 00:24:53,485
Yeah.
696
00:24:53,487 --> 00:24:54,718
If you go over there,
I'm leaving.
697
00:24:54,720 --> 00:24:56,851
- Well, go. I don't care, go.
- Go?
698
00:24:56,853 --> 00:24:58,953
- Go. There's the door. Go.
- A.J.
699
00:25:08,552 --> 00:25:09,750
Renee?
700
00:25:09,752 --> 00:25:11,170
A.J.?
701
00:25:11,190 --> 00:25:13,849
- What the hell is going on?
- Oh, my God.
702
00:25:13,851 --> 00:25:15,716
- What's happening?
- I don't know.
703
00:25:15,718 --> 00:25:18,916
Call the ambulance, A.J.!
704
00:25:18,918 --> 00:25:20,615
Oh, there's A.J.
Hey, man.
705
00:25:20,617 --> 00:25:21,749
- How you doing?
- Oh, my...
706
00:25:21,751 --> 00:25:23,160
What're you doing here?
707
00:25:23,180 --> 00:25:24,951
- Okay.
- What's going on?
708
00:25:26,783 --> 00:25:28,315
- What it...
- Wait.
709
00:25:29,550 --> 00:25:30,748
What the hell?
710
00:25:30,750 --> 00:25:32,647
- Look at her. Hey.
- What in the...
711
00:25:32,649 --> 00:25:34,150
- Oh, shit.
- Wow!
712
00:25:34,170 --> 00:25:37,140
Mabel, what
happened to him?
713
00:25:37,160 --> 00:25:38,914
That rope
got too tight.
714
00:25:38,916 --> 00:25:41,613
You know, that happened to me
one time, but I lived.
715
00:25:41,615 --> 00:25:44,313
Will you shut up, Hattie? I wish to
hell it would've choked you. Shut up!
716
00:25:44,315 --> 00:25:46,413
I believe that's Anthony.
717
00:25:46,415 --> 00:25:47,979
That sure look like his
face, but I can't...
718
00:25:47,981 --> 00:25:49,879
I ain't never seen
the other part of him.
719
00:25:49,881 --> 00:25:51,979
Talk about pitching a tent.
720
00:25:51,981 --> 00:25:53,460
What is this?
721
00:25:53,480 --> 00:25:54,545
Oh, that
there right there
722
00:25:54,547 --> 00:25:56,678
that go right across
his body so...
723
00:25:56,680 --> 00:25:58,778
- Hush your mouth!
- What?
724
00:25:58,780 --> 00:26:00,878
Hattie, stop tellin' everybody
725
00:26:00,880 --> 00:26:02,845
in the whole damn world
that you into this.
726
00:26:02,847 --> 00:26:04,450
Shut up!
727
00:26:04,470 --> 00:26:07,610
Hattie, we don't need no tutorial
on S and M's, okay? Hush!
728
00:26:07,612 --> 00:26:09,677
That's that
boy's daddy.
729
00:26:09,679 --> 00:26:12,911
So what? Hell,
he gotta learn at some point!
730
00:26:12,913 --> 00:26:16,440
Wait, he's not breathing.
He's not breathing. He's not breathing.
731
00:26:16,460 --> 00:26:17,245
What is it?
732
00:26:19,778 --> 00:26:21,543
I don't know about that.
733
00:26:21,545 --> 00:26:24,276
Look like one part of him
is breathing pretty good...
734
00:26:24,278 --> 00:26:25,542
Getting plenty of oxygen.
735
00:26:25,544 --> 00:26:27,442
Joe, I want you
to shut the hell up.
736
00:26:27,444 --> 00:26:29,342
You'd be laying there
just like he is.
737
00:26:29,344 --> 00:26:30,675
Instead of trying
to catch your breath.
738
00:26:30,677 --> 00:26:32,342
That's it!
Rep your set, fool!
739
00:26:32,344 --> 00:26:33,842
Rep your set, fool!
740
00:26:33,844 --> 00:26:36,441
Rep your set!
741
00:26:36,443 --> 00:26:39,910
Hey, man, hey!
Hey, rep your set. South side!
742
00:26:42,443 --> 00:26:43,874
That girl fine
as hell over there.
743
00:26:43,876 --> 00:26:45,410
Shut up, fool!
744
00:26:45,430 --> 00:26:47,374
He needs mouth-to-mouth!
745
00:26:47,376 --> 00:26:49,473
Well, get to it.
Make sure you bend over when you do it.
746
00:26:49,475 --> 00:26:51,473
- I don't think I can!
- Joe!
747
00:26:51,475 --> 00:26:53,374
You ask me to blow no air
in that nigga lung.
748
00:26:53,376 --> 00:26:54,606
Y'all better get a plunger.
749
00:26:54,608 --> 00:26:57,505
- Oh, get the hell outta the way! I'll do it!
- Mmm-hmm.
750
00:26:57,507 --> 00:26:59,572
- Hattie!
- Hattie!
751
00:26:59,574 --> 00:27:01,906
Hattie, that ain't
his damn face!
752
00:27:01,908 --> 00:27:04,339
- Hattie! Hattie!
- What?
753
00:27:04,341 --> 00:27:06,706
Hattie, that's not his mouth!
754
00:27:06,708 --> 00:27:08,538
I told y'all she
ain't got no tonsils.
755
00:27:08,540 --> 00:27:10,272
Get your ass up and
come on back over here!
756
00:27:10,274 --> 00:27:11,606
- What?
- Hattie!
757
00:27:14,540 --> 00:27:15,573
You a pro.
758
00:27:16,405 --> 00:27:17,573
Damn!
759
00:27:18,740 --> 00:27:20,871
Is that a ball
in his mouth?
760
00:27:20,873 --> 00:27:25,503
Yeah, I had one,
and it got stuck right there.
761
00:27:25,505 --> 00:27:27,270
What
happened to him?
762
00:27:27,272 --> 00:27:29,502
I don't know!
He just stopped breathing.
763
00:27:29,504 --> 00:27:32,703
Maybe there's something wrong
with his heart, his chest.
764
00:27:32,705 --> 00:27:34,836
No, baby.
It wasn't his heart or his chest.
765
00:27:34,838 --> 00:27:37,302
I believe it was your
heart and your chest
766
00:27:37,304 --> 00:27:40,360
that stopped his heart
in his chest from beating.
767
00:27:40,380 --> 00:27:41,568
What?
768
00:27:41,570 --> 00:27:42,802
Joe, would you
shut your mouth?
769
00:27:42,804 --> 00:27:44,468
I know you into the older
persuasion.
770
00:27:44,470 --> 00:27:46,601
I can tell 'cause
you with his old ass...
771
00:27:47,670 --> 00:27:49,770
...but you think that's something?
772
00:27:50,569 --> 00:27:52,200
Renee, call the ambulance!
773
00:27:52,400 --> 00:27:53,270
Oh...
774
00:28:07,968 --> 00:28:09,299
- Hey.
- Hey, baby.
775
00:28:09,301 --> 00:28:10,966
What's... What's
going on? You late.
776
00:28:10,968 --> 00:28:12,330
Yeah.
777
00:28:12,350 --> 00:28:14,732
Okay, so what happened?
Flight delayed or something?
778
00:28:14,734 --> 00:28:16,398
No, no, no, traffic.
779
00:28:16,400 --> 00:28:17,832
Where is A.J.?
780
00:28:17,834 --> 00:28:19,498
I don't know.
781
00:28:19,500 --> 00:28:20,934
I thought you two were
taking a car together.
782
00:28:21,801 --> 00:28:23,320
No, we didn't.
783
00:28:23,340 --> 00:28:24,531
But you said you would.
784
00:28:24,533 --> 00:28:26,267
Well, I lost him.
785
00:28:27,000 --> 00:28:29,265
He's not answering
his phone.
786
00:28:29,267 --> 00:28:30,664
Have you seen him?
787
00:28:30,666 --> 00:28:33,264
Yeah, we got separated
at the airport.
788
00:28:33,266 --> 00:28:34,365
Oh, okay.
789
00:28:35,365 --> 00:28:36,663
I'm gonna
call him again.
790
00:28:36,665 --> 00:28:37,665
Okay.
791
00:28:40,765 --> 00:28:41,863
Hey.
792
00:28:41,865 --> 00:28:43,231
Hey.
793
00:28:43,632 --> 00:28:44,696
You okay?
794
00:28:44,698 --> 00:28:45,798
Yeah.
795
00:28:46,698 --> 00:28:47,896
What's wrong?
796
00:28:47,898 --> 00:28:49,529
Uh, is your mama here?
797
00:28:49,531 --> 00:28:50,662
No, not yet.
798
00:28:50,664 --> 00:28:52,262
I've been calling her
and Daddy.
799
00:28:52,264 --> 00:28:53,428
They were supposed
to be here at 7:00.
800
00:28:53,430 --> 00:28:54,494
I don't know where
they could be.
801
00:28:54,496 --> 00:28:55,594
Did you get them?
802
00:28:55,596 --> 00:28:57,428
No, and A.J.
knows better.
803
00:28:57,430 --> 00:28:58,528
Beep-beep!
804
00:28:58,530 --> 00:28:59,594
Uncle Heathrow!
805
00:28:59,596 --> 00:29:00,761
Excuse me.
806
00:29:02,763 --> 00:29:05,427
Beep-beep!
807
00:29:05,429 --> 00:29:08,280
Oh, no. No, no, no.
What is this?
808
00:29:08,300 --> 00:29:10,293
This is the cake
I wanna give.
809
00:29:10,295 --> 00:29:11,360
You're not giving
this cake...
810
00:29:11,362 --> 00:29:13,392
Take your damn hands
off the cake
811
00:29:13,394 --> 00:29:15,860
before I knock you down
and run over you.
812
00:29:15,862 --> 00:29:17,610
Okay, wait. How about this?
813
00:29:17,630 --> 00:29:19,259
How about I take the cake
and go put it in the kitchen?
814
00:29:19,261 --> 00:29:21,426
No, I want it here
on this table.
815
00:29:21,428 --> 00:29:24,459
You are not putting that cake
on the table! No, sir.
816
00:29:24,461 --> 00:29:25,491
Leave her alone!
817
00:29:25,493 --> 00:29:28,425
Leave her alone! Don't touch
the woman on the cat.
818
00:29:28,427 --> 00:29:30,558
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
819
00:29:30,560 --> 00:29:32,458
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
820
00:29:32,460 --> 00:29:33,858
I got it.
821
00:29:33,860 --> 00:29:35,323
Thank you.
822
00:29:35,325 --> 00:29:36,490
Come on now,
Uncle Heathrow.
823
00:29:36,492 --> 00:29:38,757
Touch this and see if you
don't get kicked in the nut.
824
00:29:38,759 --> 00:29:40,590
You don't have legs.
825
00:29:40,592 --> 00:29:42,557
Oh, I forgot about that.
826
00:29:42,559 --> 00:29:45,256
But I got a cane,
and I got a fist.
827
00:29:45,258 --> 00:29:48,324
I want it on the table.
With the kitty on the cat.
828
00:29:48,959 --> 00:29:50,423
Put the kitty on the cat!
829
00:29:50,425 --> 00:29:51,690
Where is everybody?
830
00:29:51,692 --> 00:29:54,391
No one's answering their phone
and all these people are here.
831
00:29:55,290 --> 00:29:56,489
Is my mama here?
832
00:29:56,491 --> 00:29:57,556
You're late!
833
00:29:57,558 --> 00:29:59,255
Yeah. Where is she?
834
00:29:59,257 --> 00:30:00,890
This is why
we always fighting.
835
00:30:00,892 --> 00:30:03,689
- Is my mama here?
- No, she's not.
836
00:30:03,691 --> 00:30:04,755
Damn, man!
837
00:30:04,757 --> 00:30:06,424
Why do you
look like that?
838
00:30:07,490 --> 00:30:10,320
Why the hell are you
so late, A.J.?
839
00:30:10,322 --> 00:30:11,554
See, this is what
I'm talking about.
840
00:30:11,556 --> 00:30:13,621
You are never on time.
841
00:30:13,623 --> 00:30:15,954
Carol, wait.
Something's wrong.
842
00:30:15,956 --> 00:30:16,854
What's wrong?
843
00:30:16,856 --> 00:30:19,688
No, wait.
All these people are here
844
00:30:19,690 --> 00:30:22,210
for your mother and your
father's anniversary
845
00:30:22,230 --> 00:30:23,955
and you can't even
be on time.
846
00:30:24,922 --> 00:30:27,252
You are so irresponsible.
847
00:30:27,254 --> 00:30:29,655
Look, I need to talk
to my mama.
848
00:30:30,287 --> 00:30:31,652
That's it.
849
00:30:31,654 --> 00:30:32,953
What's wrong?
850
00:30:32,955 --> 00:30:34,385
I don't know.
851
00:30:34,387 --> 00:30:35,688
A.J., what is it?
852
00:30:37,721 --> 00:30:39,886
- Oh. Surprise!
- Surprise!
853
00:30:39,888 --> 00:30:41,530
Mama! You okay?
854
00:30:41,550 --> 00:30:43,718
I'm sorry. Your daddy never
picked me up at the church
855
00:30:43,720 --> 00:30:45,451
and he's not answering
his phone.
856
00:30:45,453 --> 00:30:47,885
I don't know where he is.
Is he here?
857
00:30:47,887 --> 00:30:50,620
That's not like Daddy at all.
Let me go try and call him.
858
00:30:51,787 --> 00:30:53,617
He's in...
He's in the hospital.
859
00:30:53,619 --> 00:30:55,919
What? What
happened to him?
860
00:30:56,686 --> 00:30:58,250
He had
a heart attack.
861
00:30:58,252 --> 00:30:59,717
- What?
- Oh, my God!
862
00:30:59,719 --> 00:31:01,717
Why the hell didn't he say
that when he walked in?
863
00:31:01,719 --> 00:31:02,784
Where is he?
864
00:31:02,786 --> 00:31:04,315
St. Andrews.
865
00:31:04,317 --> 00:31:06,315
He's stable, but he's
in intensive care.
866
00:31:06,317 --> 00:31:08,349
We might not be able to see
him till tomorrow morning.
867
00:31:08,351 --> 00:31:09,516
Mama,
go with us. Come on.
868
00:31:09,518 --> 00:31:12,616
Don't worry. I'm coming.
Hold on, hold the car for me.
869
00:31:12,618 --> 00:31:15,715
Get the van, the special one.
I'm coming.
870
00:31:15,717 --> 00:31:16,750
Oh.
871
00:31:17,250 --> 00:31:18,316
Hold on.
872
00:31:22,170 --> 00:31:25,313
Damn! Damn!
873
00:31:25,315 --> 00:31:28,249
I dropped the damn kitty cake.
874
00:31:31,281 --> 00:31:33,515
They ain't have
to do me like that.
875
00:31:43,782 --> 00:31:45,679
I don't like
being in no hospital.
876
00:31:45,681 --> 00:31:46,913
Come in for one thing,
877
00:31:46,915 --> 00:31:48,478
and then something else
goes wrong.
878
00:31:48,480 --> 00:31:50,578
I went up in there
because I had a headache.
879
00:31:50,580 --> 00:31:52,712
You know, when I came out, they
were trying to cut my foot off.
880
00:31:52,714 --> 00:31:53,812
I said, "Hell, no,
881
00:31:53,814 --> 00:31:55,679
"y'all ain't finna cut my foot
off for a headache!"
882
00:31:55,681 --> 00:31:57,811
Joe, shut up.
Just shut the hell up.
883
00:31:57,813 --> 00:31:59,678
I wonder what they doing
to him back there.
884
00:31:59,680 --> 00:32:03,110
Well, they probably trying to
take that ball out of his mouth.
885
00:32:03,130 --> 00:32:04,376
- What?
- Well, they're gonna need
886
00:32:04,378 --> 00:32:05,744
to get some lube
on it or something,
887
00:32:05,746 --> 00:32:07,677
'cause it was
down there pretty deep.
888
00:32:07,679 --> 00:32:11,276
Mabel, how a woman get a ball
that deep down a man's throat?
889
00:32:11,278 --> 00:32:14,410
Joe, say one thing, Joe,
and I'mma slap your ass pissy!
890
00:32:14,412 --> 00:32:17,242
Somebody slappin' you pissy,
that don't sound good at all.
891
00:32:17,244 --> 00:32:18,609
And on you,
it ain't gonna be good,
892
00:32:18,611 --> 00:32:19,776
'cause you know piss sting
893
00:32:19,778 --> 00:32:21,909
when you have it
on too long. It stings.
894
00:32:21,911 --> 00:32:23,776
Here, pissy, pissy, pissy.
895
00:32:23,778 --> 00:32:26,900
Bam, "Little Pissy,"
that what we call her.
896
00:32:26,110 --> 00:32:28,900
That was her stage name
back in the day.
897
00:32:28,110 --> 00:32:29,374
"Ladies and gentlemen,
please welcome
898
00:32:29,376 --> 00:32:31,775
"to the stage, Little Pissy."
899
00:32:31,777 --> 00:32:33,808
Hey, nigga, how long we gotta
be up in this hospital?
900
00:32:33,810 --> 00:32:36,306
We can't leave until
we find out he's okay, okay?
901
00:32:36,308 --> 00:32:38,306
I'm sure Vianne and the family
are on their way down here.
902
00:32:38,308 --> 00:32:40,240
What the hell we waiting
to see if he okay for?
903
00:32:40,242 --> 00:32:41,340
I don't give a damn.
904
00:32:41,342 --> 00:32:43,974
I don't give a damn
if he okay. I don't like him.
905
00:32:43,976 --> 00:32:47,807
You know, a heart attack
sure can put a damper
906
00:32:47,809 --> 00:32:49,840
on an anniversary party.
907
00:32:49,842 --> 00:32:51,272
You think?
908
00:32:51,274 --> 00:32:53,839
Yeah, sure can,
'specially if you dead.
909
00:32:53,841 --> 00:32:55,673
That's right.
Death can do that to you.
910
00:32:55,675 --> 00:32:58,238
Death will take you
out of here.
911
00:32:58,240 --> 00:33:00,973
That's right.
Death make you dead.
912
00:33:00,975 --> 00:33:02,605
You think that's something,
honey?
913
00:33:02,607 --> 00:33:04,304
I sure in hell hope
she don't find out
914
00:33:04,306 --> 00:33:05,938
how he died and what he was
doing, I sure do.
915
00:33:05,940 --> 00:33:07,471
Well, she ain't
gotta do anythin',
916
00:33:07,473 --> 00:33:08,972
we can go
and tell her that now.
917
00:33:08,974 --> 00:33:10,637
Hattie, you ain't
finna say nothing.
918
00:33:10,639 --> 00:33:11,637
Well, why not?
919
00:33:11,639 --> 00:33:12,570
That ain't none of your
business, what that man
920
00:33:12,572 --> 00:33:14,470
was doing in that hotel
with that girl!
921
00:33:14,472 --> 00:33:16,537
- Well, ain't that your family?
- Yes.
922
00:33:16,539 --> 00:33:18,771
Then that make it
our business, then.
923
00:33:18,773 --> 00:33:20,603
My family, not yours.
924
00:33:20,605 --> 00:33:22,603
Mabel, who you think
you talkin' to?
925
00:33:22,605 --> 00:33:24,369
What is you talkin' about
over there, Auntie M.?
926
00:33:24,371 --> 00:33:27,235
You know you can't wait
to tell her what happened
927
00:33:27,237 --> 00:33:29,569
and what you saw in that hotel.
928
00:33:29,571 --> 00:33:32,803
Nobody's saying anything,
Miss Bam. Nobody.
929
00:33:32,805 --> 00:33:34,735
I ain't finna tell her nothing!
Let me tell you something.
930
00:33:34,737 --> 00:33:36,902
Folk get mad at you when you tell
'em something about their husband.
931
00:33:36,904 --> 00:33:38,502
I'm not gonna
tell Vianne nothin'.
932
00:33:38,504 --> 00:33:40,267
I'mma sit here
with my mouth shut.
933
00:33:40,269 --> 00:33:42,401
Good, 'cause let me
tell you something...
934
00:33:42,403 --> 00:33:44,434
Hold on... Hold on
a minute. Hold on a minute.
935
00:33:44,436 --> 00:33:46,000
Where was you hoes
back in the day
936
00:33:46,200 --> 00:33:47,868
when I needed somebody
to hold my secrets
937
00:33:47,870 --> 00:33:51,000
when I was running all them
hoes and had all that weed
938
00:33:51,200 --> 00:33:52,801
and dope and everything,
and the heroin?
939
00:33:52,803 --> 00:33:54,566
What happened to the bro code?
940
00:33:54,568 --> 00:33:57,700
Why you keep saying that?
We are not men, Joe.
941
00:33:57,702 --> 00:33:59,566
You know,
in the animal kingdom,
942
00:33:59,568 --> 00:34:02,534
some species,
they have both sexes.
943
00:34:03,669 --> 00:34:05,399
Keep it up, I'm gonna
raise this dress up
944
00:34:05,401 --> 00:34:06,999
and show you how much
of a dude I am.
945
00:34:07,100 --> 00:34:09,666
You know what? I just can't
wait for you to be maggot food.
946
00:34:09,668 --> 00:34:11,364
I just want maggots
all over you,
947
00:34:11,366 --> 00:34:12,565
just eating you alive.
948
00:34:12,567 --> 00:34:14,631
- Dang, Ma!
- What?
949
00:34:14,633 --> 00:34:17,531
That's what I want him to be,
some damn maggot food.
950
00:34:17,533 --> 00:34:19,566
There she is. Come on, Vianne.
951
00:34:21,232 --> 00:34:23,865
Hey, Vianne.
How you doing, baby?
952
00:34:23,867 --> 00:34:25,563
Any word?
953
00:34:25,565 --> 00:34:26,730
Not nothing yet.
954
00:34:26,732 --> 00:34:28,463
- Hey, A.J.
- Hey.
955
00:34:28,465 --> 00:34:29,929
- How you doing?
- Fine.
956
00:34:29,931 --> 00:34:31,864
Baby, you got on
too much damn cologne.
957
00:34:31,866 --> 00:34:33,229
That's funky.
958
00:34:33,231 --> 00:34:36,562
And it's too sweet, Mabel.
I can smell it all the way over here.
959
00:34:36,564 --> 00:34:39,562
Yes, it's too strong.
Don't wear that no more.
960
00:34:39,564 --> 00:34:40,796
I don't have on cologne.
961
00:34:40,798 --> 00:34:42,995
The hell you preach?
962
00:34:42,997 --> 00:34:46,294
Go with her, player.
She might be trying to save your life.
963
00:34:46,296 --> 00:34:48,662
Will you stop it?
It's a sad occasion.
964
00:34:48,664 --> 00:34:52,395
It's sad for you. I don't like your
daddy, so it ain't sad for me.
965
00:34:52,397 --> 00:34:53,528
I'm just trying to help you out.
966
00:34:53,530 --> 00:34:55,862
Whatever. What is going on,
and where's the doctor?
967
00:34:55,864 --> 00:34:57,560
- Calm down.
- No, that's my daddy.
968
00:34:57,562 --> 00:34:58,661
I know that.
969
00:34:58,663 --> 00:35:00,427
And he's been like
a father to me.
970
00:35:00,429 --> 00:35:02,727
He been like a father
to a lot of women.
971
00:35:02,729 --> 00:35:04,326
Will y'all get the
doctor, please?
972
00:35:04,328 --> 00:35:05,960
Come on, A.J.
973
00:35:05,962 --> 00:35:07,827
The nurse said
she'll be right back.
974
00:35:07,829 --> 00:35:09,393
Oh, okay.
975
00:35:09,395 --> 00:35:10,959
She look good
in that green dress.
976
00:35:10,961 --> 00:35:12,892
Oh, yeah. You all right,
Vianne, baby?
977
00:35:12,894 --> 00:35:14,593
Yes, I just wanna
know what happened.
978
00:35:14,595 --> 00:35:16,526
Well, see, what
here happened was,
979
00:35:16,528 --> 00:35:19,792
he got this here ball
stuck in his throat...
980
00:35:19,794 --> 00:35:23,425
Hey! Hey! Hallelujah!
981
00:35:23,427 --> 00:35:25,759
Hattie,
you better shut your damn mouth.
982
00:35:25,761 --> 00:35:28,159
And it was lodged
back there, in the...
983
00:35:28,893 --> 00:35:31,524
- Hush.
- Damn, Ma!
984
00:35:31,526 --> 00:35:32,990
I'm sorry.
985
00:35:32,992 --> 00:35:36,391
You ain't had to hit me like that.
Keep your damn hands to yourself!
986
00:35:36,393 --> 00:35:38,256
Hattie. Shh.
987
00:35:38,258 --> 00:35:39,623
Don't be shushing me!
988
00:35:39,625 --> 00:35:41,823
Will y'all stop it, please?
You are worse than fourth graders!
989
00:35:41,825 --> 00:35:43,723
This is a serious situation.
Stop it.
990
00:35:43,725 --> 00:35:45,256
I don't know who the hell
you think you're talkin' to.
991
00:35:45,258 --> 00:35:46,790
I ain't no damn...
Your mama a fourth grader!
992
00:35:46,792 --> 00:35:48,757
Will somebody tell me
what's going on?
993
00:35:48,759 --> 00:35:49,956
From what we understand,
994
00:35:49,958 --> 00:35:51,230
he had a heart attack.
That's all we know.
995
00:35:51,250 --> 00:35:53,622
Yeah, I know that. A.J.
said that back at the house.
996
00:35:53,624 --> 00:35:54,988
- Yeah.
- But is he all right?
997
00:35:54,990 --> 00:35:58,354
I was with him, he was fine.
I just left him.
998
00:35:58,356 --> 00:36:01,655
Yeah, baby, that's 'cause
you left him in a restful state.
999
00:36:01,657 --> 00:36:03,988
Sometimes, when people
have a heart attack,
1000
00:36:03,990 --> 00:36:07,354
they doin' somethin' strenuous.
1001
00:36:07,356 --> 00:36:08,488
Daddy.
1002
00:36:08,490 --> 00:36:10,588
- What was he doing?
- He was fu...
1003
00:36:10,590 --> 00:36:11,854
Hey!
1004
00:36:13,822 --> 00:36:15,553
You lucky you didn't
swallow them bastards,
1005
00:36:15,555 --> 00:36:17,286
have them go in and
chewing up your esophagus
1006
00:36:17,288 --> 00:36:18,487
going down to your stomach.
1007
00:36:18,489 --> 00:36:20,754
I paid a lot of
money for these damn teeth.
1008
00:36:20,756 --> 00:36:22,621
Keep it up, I'mma give you
a asstric bypass.
1009
00:36:24,655 --> 00:36:25,918
I wanna tell you this.
1010
00:36:25,920 --> 00:36:28,452
Brian really did
try to help him
1011
00:36:28,454 --> 00:36:31,788
when he gave him
mouth-to-mouth resuscitation.
1012
00:36:32,286 --> 00:36:33,551
Thank you.
1013
00:36:33,553 --> 00:36:34,985
I'm tellin' ya,
I saw my nephew
1014
00:36:34,987 --> 00:36:36,151
kissing on that man,
on his lips,
1015
00:36:36,153 --> 00:36:39,284
I said, "Lord, have mercy,
blow him air in his lungs."
1016
00:36:39,286 --> 00:36:41,618
He went in farther
than any man
1017
00:36:41,620 --> 00:36:43,752
should ever go with another man.
1018
00:36:43,754 --> 00:36:46,283
Unless you're into
that kinda thing.
1019
00:36:46,285 --> 00:36:47,517
Where was he?
1020
00:36:47,519 --> 00:36:49,317
At the ho...
1021
00:36:49,319 --> 00:36:50,484
Shut up!
1022
00:36:50,486 --> 00:36:52,916
Damn it, Ma!
I'm gonna fuck you up!
1023
00:36:52,918 --> 00:36:53,983
Shut up!
1024
00:36:53,985 --> 00:36:55,316
Well, where was he?
1025
00:36:55,318 --> 00:36:57,282
He was...
1026
00:36:57,284 --> 00:36:58,882
Well, he was
at a...
1027
00:37:01,418 --> 00:37:03,248
You got one more time to hit me.
1028
00:37:03,250 --> 00:37:05,615
I promise, you got one more time
to hit me. I'm gonna pull...
1029
00:37:05,617 --> 00:37:08,682
Joe. Hattie.
1030
00:37:08,684 --> 00:37:11,281
Oh, I'm sorry.
1031
00:37:11,283 --> 00:37:14,651
Are we all still acting
like we wasn't at the hotel?
1032
00:37:15,216 --> 00:37:16,481
Ma?
1033
00:37:16,483 --> 00:37:18,614
- Wait. What hotel?
- A-ha!
1034
00:37:18,616 --> 00:37:20,481
Now you askin'
the right question.
1035
00:37:20,483 --> 00:37:22,547
Bam. Bam, hush.
1036
00:37:22,549 --> 00:37:23,980
Oh, there's the doctor.
1037
00:37:23,982 --> 00:37:25,580
Listen. Hey, doc.
1038
00:37:25,582 --> 00:37:27,413
Can you please come back
in a little while?
1039
00:37:27,415 --> 00:37:28,812
They're asking us questions
1040
00:37:28,814 --> 00:37:31,346
and we wanna answer them
before you start talking.
1041
00:37:31,348 --> 00:37:33,380
Keep going now.
Next question, please.
1042
00:37:33,382 --> 00:37:35,912
No. I wanna know what's going
on with my father-in-law.
1043
00:37:35,914 --> 00:37:36,914
What is going on?
1044
00:37:37,814 --> 00:37:39,646
You were so close.
1045
00:37:39,648 --> 00:37:41,212
Ooh, shut your mouth!
1046
00:37:41,214 --> 00:37:44,244
Sitting over there looking
like Raj and Dee's mama.
1047
00:37:44,246 --> 00:37:46,378
- Are you the Thompson family?
- Yes.
1048
00:37:46,380 --> 00:37:48,411
- Is he all right?
- And you are?
1049
00:37:48,413 --> 00:37:49,546
His wife.
1050
00:37:50,446 --> 00:37:52,478
I'm sorry,
he didn't make it.
1051
00:37:52,480 --> 00:37:53,777
- What?
- I'm sorry.
1052
00:37:54,879 --> 00:37:56,412
- No.
- I'm sorry.
1053
00:37:57,212 --> 00:37:58,944
No. No.
1054
00:37:58,946 --> 00:38:02,644
Did she just walk off like that?
What kind of hospital is this?
1055
00:38:02,646 --> 00:38:05,379
Y'all have insurance or
somethin', the way she just left?
1056
00:38:06,612 --> 00:38:07,776
- Bam.
- Mabel.
1057
00:38:07,778 --> 00:38:08,776
Why the hell
are you crying?
1058
00:38:08,778 --> 00:38:12,277
I just cry when I see
everybody else crying.
1059
00:38:12,910 --> 00:38:15,975
Oh, Lord! He dead.
1060
00:38:15,977 --> 00:38:18,241
- Joe.
- Yeah?
1061
00:38:18,243 --> 00:38:19,541
You sad, too?
1062
00:38:19,543 --> 00:38:21,610
Yeah, I'm real sad.
1063
00:38:23,876 --> 00:38:25,508
He owed me
some money.
1064
00:38:25,510 --> 00:38:26,675
Will you
shut the hell up?
1065
00:38:26,677 --> 00:38:28,707
Can't you see this
is a sad occasion?
1066
00:38:28,709 --> 00:38:29,741
Look at these people crying.
1067
00:38:29,743 --> 00:38:31,507
And you sitting there
saying something stupid
1068
00:38:31,509 --> 00:38:32,773
like that ignorant ass.
1069
00:38:32,775 --> 00:38:35,574
Look here, Nate Dogg.
If I'm not in his will,
1070
00:38:35,576 --> 00:38:39,609
I'm telling you right now,
that funeral's finna be messed up.
1071
00:38:43,341 --> 00:38:45,872
Can you smoke weed
in a hospital?
1072
00:38:45,874 --> 00:38:47,441
I'm gonna hit you next.
1073
00:38:49,575 --> 00:38:50,739
You all right,
Uncle Heathrow?
1074
00:38:50,741 --> 00:38:51,939
I know y'all were close.
1075
00:38:51,941 --> 00:38:53,671
Yes, we were close.
1076
00:38:53,673 --> 00:38:55,771
Did y'all get
his personal things?
1077
00:38:55,773 --> 00:38:57,472
Nah, not yet.
1078
00:38:57,474 --> 00:38:58,873
You get his driver's license?
1079
00:38:59,540 --> 00:39:00,537
Why?
1080
00:39:00,539 --> 00:39:03,304
Well, I wanna know if
he's a organ donor.
1081
00:39:03,306 --> 00:39:04,903
No, I need a kidney.
1082
00:39:04,905 --> 00:39:08,270
I'm sure he had good organs
left in that body somewhere,
1083
00:39:08,272 --> 00:39:10,470
except for his heart.
Don't really want that.
1084
00:39:10,472 --> 00:39:11,470
Will you stop it?
1085
00:39:11,472 --> 00:39:12,970
Miss Vianne's getting ready
to come in here.
1086
00:39:12,972 --> 00:39:14,336
Hey, maybe you can have
1087
00:39:14,338 --> 00:39:15,969
the bottom of his legs.
1088
00:39:15,971 --> 00:39:16,969
Or his liver.
1089
00:39:16,971 --> 00:39:19,202
Or maybe you can get a lung,
just cover up the...
1090
00:39:24,304 --> 00:39:25,969
Hey, Vianne, how are you?
1091
00:39:25,971 --> 00:39:28,402
I'm so sorry, baby.
I'm so sorry.
1092
00:39:28,404 --> 00:39:29,768
Mom,
are you all right?
1093
00:39:29,770 --> 00:39:30,901
I'm okay.
1094
00:39:30,903 --> 00:39:32,801
Try not to get that Jheri
curl juice on your hand
1095
00:39:32,803 --> 00:39:34,236
that's on my shoulder.
1096
00:39:35,669 --> 00:39:37,436
Sorry about your sheets.
1097
00:39:38,303 --> 00:39:40,301
And your couch.
1098
00:39:40,303 --> 00:39:42,333
And your husband.
1099
00:39:42,335 --> 00:39:44,300
Mama, we'll go with you.
1100
00:39:44,302 --> 00:39:46,666
No. I just
need some time.
1101
00:39:46,668 --> 00:39:47,666
Okay.
1102
00:39:47,668 --> 00:39:50,866
Hang on in there.
The Bible said, Two Timothy,
1103
00:39:50,868 --> 00:39:53,866
that the wages of the employed
1104
00:39:53,868 --> 00:39:55,899
shall be unemployed
when they go to work.
1105
00:39:55,901 --> 00:39:57,267
Amen.
1106
00:39:58,734 --> 00:40:00,900
You know what they say
about lonely women, don't you?
1107
00:40:02,734 --> 00:40:04,233
They give it up.
1108
00:40:04,700 --> 00:40:05,898
You okay, baby?
1109
00:40:05,900 --> 00:40:08,597
Yeah, I'm fine.
I was just a little...
1110
00:40:08,599 --> 00:40:10,531
Yeah.
1111
00:40:10,533 --> 00:40:11,631
Oh, you talking
to her.
1112
00:40:11,633 --> 00:40:12,731
Don't be whispering up
in this ear,
1113
00:40:12,733 --> 00:40:14,498
talking about,
"You okay, baby?"
1114
00:40:14,500 --> 00:40:16,931
I'll be gettin' ready to give you some.
1115
00:40:16,933 --> 00:40:18,832
I'm so sorry
about your daddy.
1116
00:40:20,499 --> 00:40:21,730
Thank you, honey.
1117
00:40:21,732 --> 00:40:23,231
You okay, A.J.?
1118
00:40:24,932 --> 00:40:26,963
That's a stupid question.
1119
00:40:26,965 --> 00:40:28,465
He just call her dumb?
1120
00:40:30,398 --> 00:40:33,529
I was just trying to
see if you were okay.
1121
00:40:33,531 --> 00:40:34,797
Wasn't trying to...
1122
00:40:36,897 --> 00:40:38,594
My daddy died.
1123
00:40:38,596 --> 00:40:39,763
What you think?
1124
00:40:40,896 --> 00:40:42,362
I'm sorry.
1125
00:40:42,364 --> 00:40:43,928
Why the hell you being
so mean to that girl?
1126
00:40:43,930 --> 00:40:45,395
I don't know why
you're being so mean to her.
1127
00:40:45,397 --> 00:40:46,461
I'm gonna shut my mouth,
1128
00:40:46,463 --> 00:40:48,560
'cause I been punchin'
him in his damn face.
1129
00:40:48,562 --> 00:40:49,894
Y'all better tell his
ignorant ass something
1130
00:40:49,896 --> 00:40:51,194
'cause I don't like that.
1131
00:40:51,196 --> 00:40:53,760
A.J., now is not
the time, okay?
1132
00:40:53,762 --> 00:40:54,994
Thank you.
1133
00:40:54,996 --> 00:40:57,860
Now, y'all know we gotta be
here to help Mama through this.
1134
00:40:57,862 --> 00:41:00,860
That's right. Listen,
we'll be here to help do anything we can.
1135
00:41:00,862 --> 00:41:02,726
- Thank you, Brian.
- Sure, sure.
1136
00:41:02,728 --> 00:41:04,226
Anything y'all need.
1137
00:41:04,228 --> 00:41:06,826
We right here any time,
day or night.
1138
00:41:06,828 --> 00:41:08,659
We right here. But if you
need something right now,
1139
00:41:08,661 --> 00:41:10,492
you gonna have to wait till the
morning 'cause we getting ready to go.
1140
00:41:10,494 --> 00:41:11,791
In the morning.
That's right.
1141
00:41:11,793 --> 00:41:13,758
Hell, yeah, we ain't
finna be here tonight.
1142
00:41:13,760 --> 00:41:16,325
I'm tired. I gotta
go lay it down.
1143
00:41:16,327 --> 00:41:18,358
Player have to rest.
1144
00:41:18,360 --> 00:41:19,393
- Brian?
- Yeah?
1145
00:41:20,793 --> 00:41:22,326
Thanks for trying.
1146
00:41:24,559 --> 00:41:27,258
I wish I could've
did more. Sorry.
1147
00:41:27,592 --> 00:41:28,824
It's okay.
1148
00:41:28,826 --> 00:41:30,790
And, baby,
let me tell you something. He tried.
1149
00:41:30,792 --> 00:41:33,457
Brian looked down
at Daddy. He was a hero.
1150
00:41:33,459 --> 00:41:35,956
He just went and tried
to help that man
1151
00:41:35,958 --> 00:41:38,423
with all that stuff strapped
to him. I mean...
1152
00:41:38,425 --> 00:41:39,956
Nothing.
It was just, you know...
1153
00:41:39,958 --> 00:41:43,456
He was just... It was...
It was terrible.
1154
00:41:43,458 --> 00:41:44,955
He was at a hotel?
1155
00:41:44,957 --> 00:41:47,356
- Uh...
- Baby, I'm exhausted.
1156
00:41:47,358 --> 00:41:49,456
I'm more tired
than Harriet Tubman
1157
00:41:49,458 --> 00:41:51,288
and Rosa Parks,
all put together.
1158
00:41:51,290 --> 00:41:52,554
Yeah, I believe
that's about right.
1159
00:41:52,556 --> 00:41:53,855
We need to go. Uh...
1160
00:41:53,857 --> 00:41:55,654
Come on, guys.
It's getting late.
1161
00:41:55,656 --> 00:41:57,554
Wait, why was he
at a hotel?
1162
00:41:59,357 --> 00:42:02,387
Um... She wants to know
why he was at the hotel.
1163
00:42:02,389 --> 00:42:04,620
Well, these hoes
don't tell. Okay.
1164
00:42:04,622 --> 00:42:06,786
Okay, wait, what
the hell is going on?
1165
00:42:06,788 --> 00:42:09,354
Nothing, just let them go.
I know you're tired.
1166
00:42:09,356 --> 00:42:10,720
Yeah, they exhausted.
1167
00:42:10,722 --> 00:42:12,319
Yeah. All of a sudden,
I got real tired.
1168
00:42:12,321 --> 00:42:14,286
Where's my purse?
Oh, it's on my lap.
1169
00:42:14,288 --> 00:42:15,719
Yeah, we're all tired, uh...
1170
00:42:15,721 --> 00:42:17,852
- Where we going?
- Come on. Come on.
1171
00:42:17,854 --> 00:42:19,585
Here we come.
1172
00:42:19,587 --> 00:42:21,652
- We ain't never been...
- Come on. Come on, Hattie.
1173
00:42:21,654 --> 00:42:22,852
- Hurry up!
- Good Lord!
1174
00:42:22,854 --> 00:42:24,651
Come on,
let's go. Go on.
1175
00:42:24,653 --> 00:42:26,484
If you ain't there
in 30 seconds, I'm leaving.
1176
00:42:26,486 --> 00:42:27,720
I'll see y'all later on.
1177
00:42:29,953 --> 00:42:32,317
What are they
not telling us?
1178
00:42:32,319 --> 00:42:34,751
I'm sorry, y'all.
I gotta go.
1179
00:42:34,753 --> 00:42:37,250
I gotta go pick up
my son. I'm sorry.
1180
00:42:37,252 --> 00:42:38,450
Oh, thank you. Um...
1181
00:42:38,452 --> 00:42:40,750
You should go upstairs
and talk to Mama.
1182
00:42:40,752 --> 00:42:42,183
I'm sure she's still up.
1183
00:42:42,185 --> 00:42:43,650
She don't have to do that.
1184
00:42:43,652 --> 00:42:45,316
Nah, you don't
have to do that.
1185
00:42:45,318 --> 00:42:46,383
What?
1186
00:42:46,385 --> 00:42:47,517
Nah. Just let her rest.
1187
00:42:49,851 --> 00:42:52,248
Come on.
I'll walk you to your car.
1188
00:42:52,250 --> 00:42:54,217
You know this neighborhood's
rough, right?
1189
00:42:55,384 --> 00:42:56,882
No, it's not.
1190
00:42:56,884 --> 00:42:58,184
Nah, I'll walk with her.
1191
00:43:18,548 --> 00:43:20,613
Let me tell your
hoe-witch ass something.
1192
00:43:20,615 --> 00:43:21,779
Don't you talk
to me like that.
1193
00:43:21,781 --> 00:43:23,213
Don't bring your damn ass
1194
00:43:23,215 --> 00:43:24,446
to this house no more.
You hear me?
1195
00:43:24,448 --> 00:43:25,512
Get your damn hands
off of me!
1196
00:43:25,514 --> 00:43:26,846
Look, I will
tell my mother.
1197
00:43:26,848 --> 00:43:28,712
And I will
tell your brother!
1198
00:43:28,714 --> 00:43:31,478
About you and his wife.
1199
00:43:31,480 --> 00:43:33,447
What, you think
I didn't see that?
1200
00:43:37,180 --> 00:43:38,313
You don't know me.
1201
00:43:39,180 --> 00:43:41,278
You better get in that house
1202
00:43:41,280 --> 00:43:43,211
and get with that girl
1203
00:43:43,213 --> 00:43:45,510
so you can keep her
daddy's money coming in
1204
00:43:45,512 --> 00:43:47,877
and leave me
the hell alone.
1205
00:43:47,879 --> 00:43:50,710
I am not the one.
1206
00:43:50,712 --> 00:43:53,443
Yeah, okay. I know
you heard me, though.
1207
00:43:53,445 --> 00:43:56,209
And I know your ass
better heard me, too.
1208
00:43:56,211 --> 00:43:57,244
Now move.
1209
00:44:12,776 --> 00:44:15,343
Yo. What's that about?
1210
00:44:16,443 --> 00:44:17,876
Nothing, man.
Come on.
1211
00:44:20,408 --> 00:44:21,708
Hey, um...
1212
00:44:21,710 --> 00:44:23,342
I'm glad
you're here, man.
1213
00:44:23,775 --> 00:44:25,274
Come on, man.
1214
00:44:25,276 --> 00:44:28,707
We just...
We just lost our daddy, man.
1215
00:44:28,709 --> 00:44:32,241
I don't know. You were more
of a father to me than he was.
1216
00:44:34,407 --> 00:44:36,405
Man, he was
a great dad, man.
1217
00:44:36,407 --> 00:44:39,238
But he was always gone.
1218
00:44:39,240 --> 00:44:41,174
Always. Ever since
I was born.
1219
00:44:42,340 --> 00:44:43,440
But you,
1220
00:44:44,506 --> 00:44:45,740
you were there.
1221
00:44:46,840 --> 00:44:48,305
I'm glad you're here now.
1222
00:44:48,307 --> 00:44:49,638
Come on, man,
let's just go in the house.
1223
00:44:49,640 --> 00:44:53,239
There's one more thing, actually,
I wanted to ask you, um...
1224
00:44:54,706 --> 00:44:56,806
I was going to ask you
after the party,
1225
00:44:58,539 --> 00:45:00,439
but I want you
to be my best man.
1226
00:45:01,172 --> 00:45:02,302
Best man?
1227
00:45:02,304 --> 00:45:05,371
Yeah. I asked Gia to marry
me, and she said yeah.
1228
00:45:06,438 --> 00:45:07,838
You like her, right?
1229
00:45:08,538 --> 00:45:09,836
Yeah. Yeah.
1230
00:45:09,838 --> 00:45:11,469
Good.
1231
00:45:11,471 --> 00:45:12,636
I know Carol don't.
1232
00:45:12,638 --> 00:45:15,335
Man, she don't
like nobody.
1233
00:45:15,337 --> 00:45:16,770
So, um...
1234
00:45:17,503 --> 00:45:18,837
What you think?
1235
00:45:19,637 --> 00:45:21,170
Can you do that for me?
1236
00:45:22,570 --> 00:45:23,702
Yeah.
1237
00:45:23,704 --> 00:45:25,567
- Yeah?
- Yeah, sure.
1238
00:45:25,569 --> 00:45:27,634
All right.
1239
00:45:27,636 --> 00:45:29,603
- Love you, man.
- I love you, too, man.
1240
00:45:34,501 --> 00:45:36,568
I can't believe he's gone.
1241
00:45:38,268 --> 00:45:43,166
Yeah, I know.
I'm sorry, baby. It's okay.
1242
00:45:43,168 --> 00:45:45,800
And it's just Mama now.
1243
00:45:45,802 --> 00:45:48,432
I don't know what she's
gonna do without him.
1244
00:45:48,434 --> 00:45:51,298
She loved him so much.
1245
00:45:51,300 --> 00:45:52,432
Yeah. I...
1246
00:45:52,434 --> 00:45:54,167
And all those years.
1247
00:45:56,667 --> 00:45:58,464
I'm sure she's devastated.
1248
00:45:58,466 --> 00:46:00,200
Yeah, I'm sure she is.
1249
00:46:03,933 --> 00:46:08,197
You know,
your brother seems strange.
1250
00:46:08,199 --> 00:46:12,597
Yeah, well,
Jessie and my dad never got close.
1251
00:46:12,599 --> 00:46:15,563
But, um, Anthony and A.J.,
they are the same.
1252
00:46:15,565 --> 00:46:17,165
Just alike.
1253
00:46:21,264 --> 00:46:23,464
Why'd you have to go
out to talk to her?
1254
00:46:25,263 --> 00:46:26,363
I just did.
1255
00:46:26,931 --> 00:46:28,294
But why?
1256
00:46:28,296 --> 00:46:29,394
Carol!
1257
00:46:29,396 --> 00:46:31,294
I just asked you
a question.
1258
00:46:31,296 --> 00:46:32,663
Well, my daddy
just died, okay?
1259
00:46:33,930 --> 00:46:35,828
Can you just
give me a break?
1260
00:46:35,830 --> 00:46:39,828
Just back off,
all right? Back off!
1261
00:46:39,830 --> 00:46:42,427
You know, I'm really getting tired
of you talking to me like this.
1262
00:46:42,429 --> 00:46:45,295
Well, good, because I'm getting
tired of talking to you.
1263
00:46:45,796 --> 00:46:46,796
Okay.
1264
00:46:47,495 --> 00:46:48,629
Okay.
1265
00:46:50,829 --> 00:46:52,394
I see how
it's gonna be.
1266
00:47:00,360 --> 00:47:01,558
Look...
1267
00:47:01,560 --> 00:47:03,293
Can you just give me
a moment to breathe?
1268
00:47:04,660 --> 00:47:05,892
I'm sorry.
1269
00:47:05,894 --> 00:47:07,493
Yeah, fine.
1270
00:47:08,694 --> 00:47:09,827
Where you going?
1271
00:47:11,160 --> 00:47:12,794
To take that moment.
1272
00:47:21,458 --> 00:47:23,523
- Everything all right, bro?
- Yeah.
1273
00:47:23,525 --> 00:47:25,456
Sure? You wanna
talk about it?
1274
00:47:25,458 --> 00:47:28,155
Nah, man. I'm just gonna go
outside and get some air.
1275
00:47:28,157 --> 00:47:30,155
All right, let me throw a shirt on.
I'll come with you.
1276
00:47:30,157 --> 00:47:32,658
No, no need.
You just stay with her.
1277
00:47:33,657 --> 00:47:34,657
All right.
1278
00:47:48,156 --> 00:47:49,821
Man, baby.
1279
00:47:49,823 --> 00:47:51,122
What's up?
1280
00:47:53,155 --> 00:47:55,386
My brother ain't
taking this too well.
1281
00:47:55,388 --> 00:47:56,755
Yeah, I know.
1282
00:47:58,255 --> 00:48:00,353
What about you?
How you feeling?
1283
00:48:00,355 --> 00:48:03,187
I'm fine. Just sad.
1284
00:48:03,722 --> 00:48:05,120
Yeah, I know.
1285
00:48:06,521 --> 00:48:07,654
I know, baby.
1286
00:48:09,287 --> 00:48:11,452
You don't seem too upset.
1287
00:48:11,454 --> 00:48:13,253
I mean, I'm sad.
It's just...
1288
00:48:14,821 --> 00:48:17,184
I'm good.
1289
00:48:17,186 --> 00:48:19,453
I just can't believe
I lost my daddy.
1290
00:48:20,553 --> 00:48:23,285
Yeah. I'm here.
1291
00:48:24,285 --> 00:48:25,419
I know, baby.
1292
00:48:28,519 --> 00:48:29,819
I know.
1293
00:48:33,419 --> 00:48:35,617
I'm so glad
I got you.
1294
00:48:35,619 --> 00:48:37,651
I'm so glad
I got you, too.
1295
00:49:10,181 --> 00:49:11,615
I'm right here for you.
1296
00:49:28,647 --> 00:49:29,647
Hi.
1297
00:49:30,881 --> 00:49:32,477
Hi.
1298
00:49:32,479 --> 00:49:33,544
You're up early.
1299
00:49:33,546 --> 00:49:35,644
Yeah. Couldn't sleep.
1300
00:49:35,646 --> 00:49:38,778
Yeah, I didn't do
much better myself.
1301
00:49:38,780 --> 00:49:39,844
Hi.
1302
00:49:39,846 --> 00:49:41,476
Hi.
1303
00:49:41,478 --> 00:49:44,243
I started breakfast.
1304
00:49:44,245 --> 00:49:47,777
- I knew your mama wouldn't be up to it.
- I know. Thank you.
1305
00:49:47,779 --> 00:49:50,677
Smells good in here.
1306
00:49:50,679 --> 00:49:52,275
What the hell
you doing in here?
1307
00:49:52,277 --> 00:49:53,342
A.J.!
1308
00:49:53,344 --> 00:49:54,576
No, you need to get
your ass out of here.
1309
00:49:54,578 --> 00:49:55,809
What is
wrong with you?
1310
00:49:55,811 --> 00:49:57,275
You don't know
who she is, do you?
1311
00:49:57,277 --> 00:49:59,642
She's Mama and Daddy's friend.
1312
00:49:59,644 --> 00:50:01,207
She ain't no damn friend.
1313
00:50:01,209 --> 00:50:03,641
No? Well, then
tell me who I am, A.J.
1314
00:50:03,643 --> 00:50:05,207
Tell me!
1315
00:50:05,209 --> 00:50:07,675
- You better get...
- Okay, what the hell is going on?
1316
00:50:07,677 --> 00:50:09,541
A.J.! A.J.! Baby.
1317
00:50:09,543 --> 00:50:12,173
No. Don't follow me, Carol.
1318
00:50:12,175 --> 00:50:14,173
I don't think you ought
to follow him.
1319
00:50:16,776 --> 00:50:17,707
I'm sorry.
1320
00:50:17,709 --> 00:50:19,874
I guess I could say
good morning to you.
1321
00:50:19,876 --> 00:50:22,205
- Hi, good morning.
- How y'all doing?
1322
00:50:22,207 --> 00:50:23,707
- Good.
- Good.
1323
00:50:23,709 --> 00:50:26,873
Hell, y'all got a hell of a morning
going on up in here, don't you?
1324
00:50:26,875 --> 00:50:28,739
- What was all that about?
- Mmm-hmm.
1325
00:50:28,741 --> 00:50:29,806
Nothing.
1326
00:50:29,808 --> 00:50:31,338
Yes, it was gotta be
something, honey.
1327
00:50:31,340 --> 00:50:33,505
- Right.
- What did he do?
1328
00:50:33,507 --> 00:50:34,873
What did you do?
1329
00:50:34,875 --> 00:50:36,905
Bam, hush, hush, hush.
1330
00:50:36,907 --> 00:50:38,672
- How're y'all doing?
- We're good, baby.
1331
00:50:38,674 --> 00:50:40,538
We came over here
to be with y'all
1332
00:50:40,540 --> 00:50:42,304
'cause I know that
y'all just going through,
1333
00:50:42,306 --> 00:50:43,772
'cause your daddy is dead.
1334
00:50:43,774 --> 00:50:45,237
Yeah. I know.
1335
00:50:45,239 --> 00:50:46,737
And I know it's hard for you,
1336
00:50:46,739 --> 00:50:48,337
'cause y'all don't
even know what to do,
1337
00:50:48,339 --> 00:50:50,136
'cause he's so dead,
but I hope
1338
00:50:50,138 --> 00:50:52,202
y'all all right 'cause
grief is something.
1339
00:50:52,204 --> 00:50:53,537
Somebody just
here one day,
1340
00:50:53,539 --> 00:50:55,703
and then just drop
damn dead the next.
1341
00:50:55,705 --> 00:50:58,169
Don't even know, people die
that ain't never died before.
1342
00:50:58,171 --> 00:50:59,536
- I know.
- And it's just horrible.
1343
00:50:59,538 --> 00:51:00,736
Yeah.
1344
00:51:00,738 --> 00:51:02,803
Heart ain't beating, no blood
running warm in his vein,
1345
00:51:02,805 --> 00:51:03,903
no nothing.
1346
00:51:03,905 --> 00:51:06,669
But we here to encourage
you, and lift you up
1347
00:51:06,671 --> 00:51:10,135
and pray with y'all
and let the Lord be...
1348
00:51:10,137 --> 00:51:11,134
Have his way.
1349
00:51:11,136 --> 00:51:13,569
That's the one.
Have his way with the dead man.
1350
00:51:13,571 --> 00:51:15,401
Yeah. And I appreciate that.
1351
00:51:15,403 --> 00:51:16,735
And I'm just here for y'all.
1352
00:51:16,737 --> 00:51:18,401
I want y'all to know that
I came to courage you.
1353
00:51:18,403 --> 00:51:19,801
That's what I'm here for.
To courage you.
1354
00:51:19,803 --> 00:51:21,401
- You understand?
- Yes.
1355
00:51:21,403 --> 00:51:23,166
- I'm bringing you courage.
- We appreciate that.
1356
00:51:23,168 --> 00:51:25,868
- All the way from my house.
- Thank you. Thank you. Yes.
1357
00:51:25,870 --> 00:51:28,366
- Sorry he dead, though.
- Uh, um, um...
1358
00:51:28,368 --> 00:51:30,533
- Listen, Madea.
- Hmm?
1359
00:51:30,535 --> 00:51:32,500
My mother asked
about you this morning.
1360
00:51:32,502 --> 00:51:33,800
- Do she?
- Mmm-hmm.
1361
00:51:33,802 --> 00:51:35,600
I ain't got no money to
help bury nobody. I'm sorry.
1362
00:51:35,602 --> 00:51:37,499
No. She just wants
to talk to you.
1363
00:51:37,501 --> 00:51:39,867
Okay, 'cause your dad is dead.
Where she at now?
1364
00:51:39,869 --> 00:51:41,666
She's up in her room.
1365
00:51:41,668 --> 00:51:43,399
In the upper room?
1366
00:51:43,401 --> 00:51:45,432
She upstairs
in the upper room?
1367
00:51:45,434 --> 00:51:46,832
Lord, she dead, too?
1368
00:51:46,834 --> 00:51:48,598
- Oh, Jesus!
- Hattie, Hattie!
1369
00:51:48,600 --> 00:51:49,799
I don't even know
why I be bothered
1370
00:51:49,801 --> 00:51:50,831
with you, Hattie.
Listen to me.
1371
00:51:50,833 --> 00:51:53,698
The woman is upstairs.
She's not in the upper room.
1372
00:51:53,700 --> 00:51:55,665
Okay? She upstairs.
1373
00:51:55,667 --> 00:51:56,831
- Oh.
- Lord, have mercy.
1374
00:51:56,833 --> 00:51:58,130
I thought she said upstairs
1375
00:51:58,132 --> 00:51:59,397
- in the upper room.
- No. No.
1376
00:51:59,399 --> 00:52:00,865
- Come on, Bam, let's go.
- Okay.
1377
00:52:00,867 --> 00:52:02,597
I'm going, too.
1378
00:52:02,599 --> 00:52:04,597
I said, "Come on, Bam."
1379
00:52:04,599 --> 00:52:06,597
I thought you said, "Come
on, ma'am." I'm coming.
1380
00:52:06,599 --> 00:52:07,864
I thought you wanted to be
down here with Heathrow?
1381
00:52:07,866 --> 00:52:09,571
Right. You like him so much,
1382
00:52:09,573 --> 00:52:11,120
you could be
down here with Heathrow.
1383
00:52:11,140 --> 00:52:12,279
- Come on.
- No!
1384
00:52:12,281 --> 00:52:14,479
- Fine! Come on. Fine! Come on.
- I changed my mind!
1385
00:52:14,481 --> 00:52:16,911
Mabel, stairs
is difficult for me.
1386
00:52:16,913 --> 00:52:19,378
That's 'cause your ass is
getting difficult to go up 'em.
1387
00:52:19,380 --> 00:52:20,612
Shh!
1388
00:52:20,614 --> 00:52:23,280
Hush! Hush!
She's sad, she's sad.
1389
00:52:24,447 --> 00:52:25,512
Hey.
1390
00:52:25,514 --> 00:52:27,440
- Hey.
- Hey.
1391
00:52:27,460 --> 00:52:28,314
Hey. How're you?
1392
00:52:28,912 --> 00:52:30,344
I'm not good.
1393
00:52:30,346 --> 00:52:32,770
That's because
he's dead, huh?
1394
00:52:32,790 --> 00:52:34,311
- Bam!
- What, Mabel? He is dead.
1395
00:52:34,313 --> 00:52:35,876
Hush your mouth.
Shut the hell up.
1396
00:52:35,878 --> 00:52:38,411
I'm just trying to help her.
Minister to her.
1397
00:52:38,413 --> 00:52:40,209
That ain't no ministry, hush.
1398
00:52:40,211 --> 00:52:42,430
You ain't got no power.
You ain't anointed.
1399
00:52:42,450 --> 00:52:44,876
- You're insensitive.
- Yes, it's insensitive.
1400
00:52:44,878 --> 00:52:48,420
- Will you shut the hell up?
- Mabel, I'm just trying to help her.
1401
00:52:48,440 --> 00:52:49,478
She knows she's sad already.
1402
00:52:50,478 --> 00:52:52,420
How're you doing, baby?
1403
00:52:52,440 --> 00:52:53,843
I'm okay.
1404
00:52:54,344 --> 00:52:56,442
Well, you looks bad.
1405
00:52:56,444 --> 00:52:59,700
I mean, you don't
look good at all!
1406
00:52:59,900 --> 00:53:00,740
Hattie.
1407
00:53:00,760 --> 00:53:02,408
- You look awful!
- Hattie. Hattie!
1408
00:53:02,410 --> 00:53:04,174
Don't be saying
that to the woman.
1409
00:53:04,176 --> 00:53:05,607
- She can hear you.
- I don't know
1410
00:53:05,609 --> 00:53:07,474
why the hell I asked y'all
to come up here with me.
1411
00:53:07,476 --> 00:53:08,607
You should've
stayed downstairs.
1412
00:53:08,609 --> 00:53:10,142
- Where's she going?
- What, what?
1413
00:53:11,750 --> 00:53:12,140
Madea.
1414
00:53:12,142 --> 00:53:13,206
Yeah, honey.
1415
00:53:13,208 --> 00:53:14,941
Here's a suit that
he liked to wear.
1416
00:53:16,309 --> 00:53:19,106
I don't wear no man's suit.
What do I look like to you?
1417
00:53:19,108 --> 00:53:21,500
You trying to give me
his old clothes?
1418
00:53:21,700 --> 00:53:23,141
I want you to take it
to the funeral home.
1419
00:53:24,341 --> 00:53:25,972
- Oh.
- Do you mind?
1420
00:53:25,974 --> 00:53:28,272
Oh. Uh...
1421
00:53:28,274 --> 00:53:30,205
Okay, I guess I can take
it to the funeral home.
1422
00:53:30,207 --> 00:53:32,710
And I want you
to view the body.
1423
00:53:32,730 --> 00:53:33,173
Wait.
1424
00:53:35,407 --> 00:53:37,104
You want me
to view the body?
1425
00:53:37,106 --> 00:53:40,471
Yes, and I don't
want the kids doing it.
1426
00:53:40,473 --> 00:53:43,170
Okay, well, I guess I could
take it on down there
1427
00:53:43,172 --> 00:53:44,337
and view the body.
1428
00:53:44,339 --> 00:53:46,137
Just make sure
he looks normal.
1429
00:53:46,139 --> 00:53:49,105
You remember what he looked like
last time you saw him, don't you?
1430
00:53:54,204 --> 00:53:55,869
Yeah.
1431
00:53:55,871 --> 00:53:58,969
Yeah. Yeah.
1432
00:53:58,971 --> 00:54:01,200
Yeah, we all remember
what he look like last...
1433
00:54:01,400 --> 00:54:02,202
Right, he had that...
1434
00:54:02,204 --> 00:54:05,535
We all do, honey,
he had a ball lodged...
1435
00:54:05,537 --> 00:54:08,868
Bam! Damn, Bam.
Damn, Bam, Sam.
1436
00:54:08,870 --> 00:54:09,870
- Mabel.
- Hush.
1437
00:54:11,370 --> 00:54:12,402
I'm trying to help her.
1438
00:54:12,404 --> 00:54:13,468
Thank you, Madea.
1439
00:54:13,470 --> 00:54:16,301
The kids are gonna be
devastated.
1440
00:54:16,303 --> 00:54:18,267
So we're having
the funeral right away.
1441
00:54:18,269 --> 00:54:20,933
Yeah, they're gonna be tore up.
Them kids gonna be...
1442
00:54:20,935 --> 00:54:23,934
- Wait, what you mean, "right away"?
- In two days.
1443
00:54:25,303 --> 00:54:27,330
- Two days for the...
- Two days?
1444
00:54:27,350 --> 00:54:29,433
- You gonna bury the man in two days?
- Why not?
1445
00:54:29,435 --> 00:54:30,666
Honey, listen to me.
1446
00:54:30,668 --> 00:54:33,532
Black people do not bury nobody
in two days. That's illegal.
1447
00:54:33,534 --> 00:54:37,332
It take us at least 12, 15,
35, 40 days for us to bury.
1448
00:54:37,334 --> 00:54:39,498
We gotta wait for everybody to come
from all over the country to get there.
1449
00:54:39,500 --> 00:54:40,931
- That's right.
- Get out of jail,
1450
00:54:40,933 --> 00:54:43,399
get permission from the parole board.
Hell, what you talking about?
1451
00:54:43,401 --> 00:54:44,999
That's how we're doing it.
1452
00:54:46,401 --> 00:54:50,398
I mean, she's shoveling him
up under the dirt quick.
1453
00:54:50,400 --> 00:54:53,300
Uh, baby, do you wonder
what happened?
1454
00:54:54,931 --> 00:54:56,597
- Hattie.
- What, Ma?
1455
00:54:56,599 --> 00:54:59,960
I's just wondering if she's
wondering what happened.
1456
00:54:59,980 --> 00:55:00,163
Get the hell out of here.
1457
00:55:00,165 --> 00:55:01,397
Just get on up out of here
with your foolishness.
1458
00:55:01,399 --> 00:55:02,496
- Yes, get on out!
- Get out of here!
1459
00:55:02,498 --> 00:55:04,363
- Get out! Out! Out!
- But...
1460
00:55:04,365 --> 00:55:06,397
Get on out of here.
That girl wasn't wondering nothing.
1461
00:55:06,399 --> 00:55:07,828
You hush.
1462
00:55:07,830 --> 00:55:11,296
Wait. What you telling me to hush for?
I'm trying to tell you something.
1463
00:55:11,298 --> 00:55:12,628
We not wondering what
was wrong with him.
1464
00:55:12,630 --> 00:55:14,620
I'm talking to you,
too, Bam.
1465
00:55:14,640 --> 00:55:15,961
- Because he had a ball...
- Out! Out!
1466
00:55:15,963 --> 00:55:17,296
- Out!
- Get on up out of here!
1467
00:55:17,298 --> 00:55:18,528
Bam! Out!
You know what?
1468
00:55:18,530 --> 00:55:19,994
Get your ass up
out of here, too.
1469
00:55:19,996 --> 00:55:21,395
- Get out!
- What'd I do?
1470
00:55:21,397 --> 00:55:22,927
Get the hell out of here.
Both of y'all, just go.
1471
00:55:22,929 --> 00:55:23,894
Wait a minute, Mabel,
1472
00:55:23,896 --> 00:55:25,594
you think I'm finna go back
down them steps...
1473
00:55:25,596 --> 00:55:27,261
- Bam, come on, out! Out, out!
- Come on!
1474
00:55:27,263 --> 00:55:28,993
Mabel, don't touch me
with that dead man's suit!
1475
00:55:28,995 --> 00:55:29,893
Out, out!
1476
00:55:29,895 --> 00:55:31,993
No, you come on,
you don't make that...
1477
00:55:34,461 --> 00:55:35,859
Thank you, Madea.
1478
00:55:35,861 --> 00:55:37,526
- Yeah, baby, I'm...
- I really appreciate you.
1479
00:55:37,528 --> 00:55:40,260
I'm so sorry that
they're just so...
1480
00:55:40,280 --> 00:55:42,192
Just ignorant.
Ignorant-ass people.
1481
00:55:42,194 --> 00:55:44,920
They don't have class
like me or you.
1482
00:55:44,940 --> 00:55:45,458
You wanna come downstairs
and eat something?
1483
00:55:45,460 --> 00:55:47,920
You don't need to be sitting
up here by yourself.
1484
00:55:47,940 --> 00:55:49,525
No, I think I need
a while to myself.
1485
00:55:49,527 --> 00:55:52,258
Really? Oh, that's right,
you wanna grieve.
1486
00:55:52,260 --> 00:55:54,557
You wanna be up here
and crying and sad.
1487
00:55:54,559 --> 00:55:57,991
Yeah, that's usually how people
do it. They just wanna die.
1488
00:55:57,993 --> 00:55:59,325
They just wanna die
1489
00:55:59,327 --> 00:56:02,491
after somebody that they
loved done went on to glory.
1490
00:56:02,493 --> 00:56:05,490
- And hopefully, he went to glory.
- Hmm.
1491
00:56:05,492 --> 00:56:07,490
Anyway, um,
I know it's hard
1492
00:56:07,492 --> 00:56:09,190
being married all them
years, now he gone.
1493
00:56:09,192 --> 00:56:11,123
You know, usually,
when the man dies,
1494
00:56:11,125 --> 00:56:12,357
the woman die,
after all them years,
1495
00:56:12,359 --> 00:56:14,890
the man or woman
die right behind.
1496
00:56:14,910 --> 00:56:15,422
They don't stay
separated too long.
1497
00:56:15,424 --> 00:56:16,922
You might not
have too long
1498
00:56:16,924 --> 00:56:18,888
'cause y'all were
together so many years.
1499
00:56:18,890 --> 00:56:21,256
But it's all right,
I'm glad I could make you feel better.
1500
00:56:21,258 --> 00:56:25,122
- Mmm-hmm.
- Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah.
1501
00:56:25,124 --> 00:56:27,222
I know this is a sad
occasion, but I'm here
1502
00:56:27,224 --> 00:56:29,188
and I want you to
understand something.
1503
00:56:29,190 --> 00:56:31,289
No matter what
is going on in your life,
1504
00:56:31,291 --> 00:56:35,870
you can always count on
the Lord or somebody.
1505
00:56:35,890 --> 00:56:37,420
The Bible say,
"Weeping..."
1506
00:56:37,422 --> 00:56:41,387
No. Sweeping. "Sweeping in
the middle of the night
1507
00:56:41,389 --> 00:56:44,200
"will bring the dust in
the morning." I don't know,
1508
00:56:44,220 --> 00:56:46,386
something like that, babe. I'm trying
to comfort you, you know. Something.
1509
00:56:46,388 --> 00:56:47,452
- I got you. Thank you.
- Yeah.
1510
00:56:47,454 --> 00:56:49,320
Yes, I want you to be...
1511
00:56:49,322 --> 00:56:51,619
"Yea,
though she walked in the valley
1512
00:56:51,621 --> 00:56:54,386
"with the shadow
of Little Red Riding Hood
1513
00:56:54,388 --> 00:56:55,619
"and the three bears,
1514
00:56:55,621 --> 00:56:57,850
"she feared no evil,
1515
00:56:57,870 --> 00:56:59,286
"'cause the three little pigs
was not around."
1516
00:56:59,288 --> 00:57:00,618
- Amen.
- Amen.
1517
00:57:00,620 --> 00:57:02,884
- You gonna be all right. Okay?
- Yes.
1518
00:57:02,886 --> 00:57:04,319
Now you just
go on and cry.
1519
00:57:04,321 --> 00:57:06,118
Don't you let nobody
tell you not to cry.
1520
00:57:06,120 --> 00:57:09,550
You cry, you scream,
you wail, you fall out.
1521
00:57:09,552 --> 00:57:12,118
You just do what all black
people do when somebody die.
1522
00:57:12,120 --> 00:57:14,830
- You just get ugly cry.
- I'll see.
1523
00:57:14,850 --> 00:57:15,350
- Okay.
- I'll see if I can.
1524
00:57:15,352 --> 00:57:16,950
You gonna
see him again?
1525
00:57:16,952 --> 00:57:18,500
No, I'll see if I can cry.
1526
00:57:18,520 --> 00:57:19,483
- You'll see if you can. Okay.
- Yes.
1527
00:57:19,485 --> 00:57:20,883
Yeah, but if you
gonna see him again,
1528
00:57:20,885 --> 00:57:22,316
I hope you
don't see him with
1529
00:57:22,318 --> 00:57:24,217
- the last time we saw him.
- No, I know.
1530
00:57:24,219 --> 00:57:25,483
- Mmm-mmm.
- Mmm-mmm.
1531
00:57:25,485 --> 00:57:27,915
I'm sorry.
1532
00:57:27,917 --> 00:57:30,350
Every time I think about him
dying, I just...
1533
00:57:44,516 --> 00:57:46,148
What are you doing here?
1534
00:57:46,150 --> 00:57:47,547
So you just
gonna ignore me?
1535
00:57:47,549 --> 00:57:48,549
You need to go.
1536
00:57:49,315 --> 00:57:50,913
I wanted you all night.
1537
00:57:50,915 --> 00:57:52,413
Stop. Your wife is here.
1538
00:57:52,415 --> 00:57:53,980
I don't care about her.
1539
00:57:53,982 --> 00:57:55,914
You know what?
I'm not...
1540
00:57:57,914 --> 00:58:00,790
- A.J., I can't do this.
- Tell me no.
1541
00:58:00,810 --> 00:58:01,912
I cannot do this!
1542
00:58:01,914 --> 00:58:04,479
Go! Okay? Go, now!
1543
00:58:04,481 --> 00:58:05,780
Get out!
1544
00:58:11,800 --> 00:58:12,800
Hey!
1545
00:58:13,980 --> 00:58:15,245
Is Jessie in there?
1546
00:58:15,247 --> 00:58:16,910
No, no.
1547
00:58:16,912 --> 00:58:18,844
Then what you
doing in there?
1548
00:58:18,846 --> 00:58:19,910
I was talking to Gia.
1549
00:58:19,912 --> 00:58:22,440
- Why?
- What do you want?
1550
00:58:22,460 --> 00:58:24,790
Mama wants to have the funeral
the day after tomorrow.
1551
00:58:24,612 --> 00:58:25,710
What?
1552
00:58:25,712 --> 00:58:27,477
Yeah, so I was just going
around telling everyone.
1553
00:58:27,479 --> 00:58:29,780
Why is she rushing
to bury him?
1554
00:58:29,911 --> 00:58:31,610
- Is that rushing?
- Yeah.
1555
00:58:31,612 --> 00:58:33,610
Look, A.J., I don't know. Okay?
1556
00:58:33,612 --> 00:58:35,876
Come here.
1557
00:58:35,878 --> 00:58:37,975
Why you talking
to Renee like that?
1558
00:58:37,977 --> 00:58:39,311
Don't worry about it.
1559
00:58:43,844 --> 00:58:44,844
Hmm.
1560
00:58:46,177 --> 00:58:48,907
Well, she asked me to do
what I can to help y'all,
1561
00:58:48,909 --> 00:58:50,108
so I'mma do what I can.
1562
00:58:50,110 --> 00:58:51,341
That ain't no good idea.
1563
00:58:51,343 --> 00:58:53,441
That funeral's finna be
messed up!
1564
00:58:55,376 --> 00:58:57,474
I knows about funerals.
I done buried a lot of men.
1565
00:58:57,476 --> 00:58:59,108
A lot of them.
1566
00:58:59,110 --> 00:59:01,174
Now, I don't know nothing
about no boujee funerals.
1567
00:59:01,176 --> 00:59:03,306
All I know is about
black folk funeral,
1568
00:59:03,308 --> 00:59:05,539
the way they used to do Negro
spirituals back in the day.
1569
00:59:05,541 --> 00:59:07,539
Everybody'd sing a hymn,
and then they departed.
1570
00:59:07,541 --> 00:59:10,506
I hope y'all can appreciate
what I'mma try to do.
1571
00:59:10,508 --> 00:59:12,839
And if you need anything,
just let us know.
1572
00:59:12,841 --> 00:59:14,390
Money. She gonna
need some money.
1573
00:59:14,410 --> 00:59:15,205
She always
need some money.
1574
00:59:15,207 --> 00:59:16,872
'Cause none of this
is free.
1575
00:59:16,874 --> 00:59:18,905
Now, I'll need a coordinating
fee for the funeral
1576
00:59:18,907 --> 00:59:21,971
and the coordinator usually gets
75% of what the casket costs.
1577
00:59:21,973 --> 00:59:23,871
- We'll work it out.
- Okay, great. Thank you.
1578
00:59:23,873 --> 00:59:26,304
Could you let us know why
she's burying him so fast?
1579
00:59:26,306 --> 00:59:27,404
Um...
1580
00:59:27,406 --> 00:59:29,504
I believe I know why she's
trying to bury him so quick.
1581
00:59:29,506 --> 00:59:30,837
She can't stand his ass.
1582
00:59:30,839 --> 00:59:33,400
Child, I don't know.
I've been wondering the same damn thing.
1583
00:59:33,600 --> 00:59:34,504
Black people don't
bury nobody this quick.
1584
00:59:34,506 --> 00:59:36,236
If a woman
don't like the man,
1585
00:59:36,238 --> 00:59:37,870
she can't wait to get
him in the ground.
1586
00:59:37,872 --> 00:59:39,303
Either that, his insurance.
1587
00:59:39,305 --> 00:59:41,936
But I guess you gotta ask her,
'cause I don't know.
1588
00:59:41,938 --> 00:59:43,603
Okay, I will.
1589
00:59:43,605 --> 00:59:46,300
- Yo, can I smoke weed up in here?
- No. No way. Mmm-mmm.
1590
00:59:46,500 --> 00:59:47,369
Oh, excuse me.
Oh, boujee.
1591
00:59:47,371 --> 00:59:48,569
Can't smoke
no weed up in this...
1592
00:59:48,571 --> 00:59:49,836
Joe!
1593
00:59:49,838 --> 00:59:51,369
Baby, can I talk
to you for a second?
1594
00:59:51,371 --> 00:59:54,202
Hey, you wanna talk to me,
I'll go talk to you.
1595
00:59:54,204 --> 00:59:56,435
I think
it's a private situation
1596
00:59:56,437 --> 00:59:58,268
because she
whispered it to you.
1597
00:59:58,270 --> 00:59:59,368
Did you ever
think about that?
1598
00:59:59,370 --> 01:00:00,601
Bam, will you
hush your mouth?
1599
01:00:00,603 --> 01:00:02,234
- That's them people talking.
- She said,
1600
01:00:02,236 --> 01:00:03,635
"Can I talk to you
for a second?"
1601
01:00:03,637 --> 01:00:06,434
He said, "Well, what do you wanna
"talk to me about?" She said...
1602
01:00:06,436 --> 01:00:07,501
Bam, hush!
1603
01:00:07,503 --> 01:00:09,100
- She just froze.
- Hush!
1604
01:00:09,300 --> 01:00:10,333
Bam, that's why
I don't mess with you.
1605
01:00:10,335 --> 01:00:12,500
You just don't know how
to keep your mouth closed
1606
01:00:12,502 --> 01:00:13,799
at the right time.
1607
01:00:13,801 --> 01:00:16,333
If it's private, why would you
say it in front of the public
1608
01:00:16,335 --> 01:00:18,132
- in front of everybody?
- He the one won't go.
1609
01:00:18,134 --> 01:00:20,466
Yeah, that kid won't get up.
Get on up!
1610
01:00:20,468 --> 01:00:21,901
Baby, please.
1611
01:00:24,268 --> 01:00:25,965
"Baby, baby,
baby, please."
1612
01:00:25,967 --> 01:00:26,932
Mmm-hmm.
She gotta say "please."
1613
01:00:26,934 --> 01:00:28,265
Boy, go on up there
and see what that girl...
1614
01:00:28,267 --> 01:00:29,433
Get on in there.
1615
01:00:31,433 --> 01:00:33,198
I tell you what.
She wouldn't have to beg me.
1616
01:00:33,200 --> 01:00:35,897
Hell, with an ass like that,
I'd be running after her.
1617
01:00:35,899 --> 01:00:38,298
- He got on too much perfume.
- Way too much of it.
1618
01:00:38,300 --> 01:00:40,430
- Much too much perfume to have on.
- Perfume.
1619
01:00:41,833 --> 01:00:43,197
Joe!
1620
01:00:43,199 --> 01:00:45,930
That girl fine, too, there.
That's nice, too.
1621
01:00:45,932 --> 01:00:47,765
I don't know.
1622
01:00:48,932 --> 01:00:49,932
Bam.
1623
01:00:52,320 --> 01:00:53,898
Mabel.
1624
01:00:54,898 --> 01:00:56,263
- Mmm-hmm!
- Hey.
1625
01:00:56,265 --> 01:00:57,829
She...
1626
01:00:57,831 --> 01:01:01,163
Heathrow. I believe the old
hoes has figured it out.
1627
01:01:03,163 --> 01:01:04,895
- Yeah.
- Ain't that the same?
1628
01:01:04,897 --> 01:01:06,595
That's the same
damn perfume, Mabel.
1629
01:01:06,597 --> 01:01:08,428
You know exactly
what that mean.
1630
01:01:08,430 --> 01:01:09,462
Wait, ain't it...
1631
01:01:09,464 --> 01:01:11,495
That means shut your mouth!
That's what that mean.
1632
01:01:11,497 --> 01:01:14,227
Mabel. Ain't he married
to the one that went up...
1633
01:01:14,229 --> 01:01:15,561
Hush! And engaged
to the brother...
1634
01:01:15,563 --> 01:01:17,160
You know what?
I'm not finna deal with this.
1635
01:01:17,162 --> 01:01:19,594
I'm not finna deal with
this at all. Oh, hell, no!
1636
01:01:19,596 --> 01:01:22,270
It took y'all long enough.
Hell, that's just...
1637
01:01:22,290 --> 01:01:24,159
See, I'm a player
from back in the day.
1638
01:01:24,161 --> 01:01:26,930
I figured it out.
1639
01:01:26,950 --> 01:01:29,926
I know what's happening
right when it's happening.
1640
01:01:29,928 --> 01:01:32,260
Heathrow.
1641
01:01:32,280 --> 01:01:33,227
What the hell
y'all talking about?
1642
01:01:35,361 --> 01:01:36,993
You smell that, too?
1643
01:01:36,995 --> 01:01:38,525
I'm surprised
you can smell anything
1644
01:01:38,527 --> 01:01:40,559
with your damn throat with
the hole at the bottom of it.
1645
01:01:40,561 --> 01:01:42,157
I still got a nose.
1646
01:01:42,159 --> 01:01:44,491
I told you years ago,
stop all that damn smoking.
1647
01:01:44,493 --> 01:01:46,825
But you wanna smoke
52 packs a day.
1648
01:01:46,827 --> 01:01:48,958
Now look at you. You got a hole
in the bottom of your throat.
1649
01:01:48,960 --> 01:01:50,570
I don't know what
you're talking about.
1650
01:01:50,590 --> 01:01:53,560
I just wanna know why
his hoe smell like his bro.
1651
01:01:53,580 --> 01:01:54,357
Heathrow,
1652
01:01:54,359 --> 01:01:56,490
don't you say
nothing to them!
1653
01:01:56,492 --> 01:01:57,590
Right. Right.
1654
01:01:57,592 --> 01:01:59,490
This one smelling
like that one.
1655
01:01:59,492 --> 01:02:01,292
That one smelling
like this one.
1656
01:02:02,240 --> 01:02:03,490
But in a minute,
1657
01:02:03,492 --> 01:02:06,256
all these hoes here
gonna be smelling like Joe.
1658
01:02:06,258 --> 01:02:07,823
Now, listen.
Vianne asked me
1659
01:02:07,825 --> 01:02:09,890
to come over here
and help with this funeral
1660
01:02:09,910 --> 01:02:10,220
and that's just
what I'm gonna do.
1661
01:02:10,240 --> 01:02:12,189
Y'all need to stop
all this foolishness.
1662
01:02:12,191 --> 01:02:13,188
Stop it right now,
and I mean it!
1663
01:02:13,190 --> 01:02:15,489
I done been known
to take young hoes before.
1664
01:02:15,491 --> 01:02:17,540
I can help you with that.
1665
01:02:17,560 --> 01:02:18,421
Now, come on. I done
put the suit in the car.
1666
01:02:18,423 --> 01:02:19,955
We're gonna bring it on
over to the funeral.
1667
01:02:19,957 --> 01:02:21,255
Gonna get
all this straightened.
1668
01:02:21,257 --> 01:02:22,954
Why the hell they
sending y'all somewhere?
1669
01:02:22,956 --> 01:02:25,870
To help with the funeral.
Who else gonna do it?
1670
01:02:25,890 --> 01:02:27,887
Hell, a professional.
What the hell is sending you...
1671
01:02:27,889 --> 01:02:29,320
No, two girls and a dude.
1672
01:02:29,322 --> 01:02:30,454
Joe, have you
not been sitting here
1673
01:02:30,456 --> 01:02:32,886
listening to what the hell
we just said? They said...
1674
01:02:32,888 --> 01:02:34,152
Come on here, come on.
1675
01:02:34,154 --> 01:02:35,886
Don't y'all say nothing,
you hear me? Nothing!
1676
01:02:35,888 --> 01:02:38,419
- Now, listen up.
- This about to be a mess.
1677
01:02:38,421 --> 01:02:40,860
- A damn mess.
- You the mess!
1678
01:02:40,880 --> 01:02:42,353
- Come on. Come on, Bam.
- Go ahead on, Mabel.
1679
01:02:42,355 --> 01:02:43,355
Shotgun!
1680
01:02:47,153 --> 01:02:48,285
Are you okay?
1681
01:02:48,287 --> 01:02:50,218
Yeah, what's up?
1682
01:02:50,220 --> 01:02:51,354
You tell me.
1683
01:02:52,254 --> 01:02:53,552
What're you talking about?
1684
01:02:53,554 --> 01:02:55,452
Something's been off
with us lately.
1685
01:02:55,454 --> 01:02:58,485
Could you just tell me
what's wrong?
1686
01:02:58,487 --> 01:03:00,918
There's nothing wrong.
1687
01:03:00,920 --> 01:03:03,253
You act like you can't
stand me sometimes.
1688
01:03:05,152 --> 01:03:07,160
That's not it.
1689
01:03:07,180 --> 01:03:08,283
Uh, I'm just...
1690
01:03:08,285 --> 01:03:09,519
What? So what is it?
1691
01:03:10,585 --> 01:03:12,116
Look, my daddy just died.
1692
01:03:12,118 --> 01:03:13,784
You can't seem
to understand that.
1693
01:03:14,452 --> 01:03:15,751
I'm sorry.
1694
01:03:23,950 --> 01:03:25,482
Hey, A.J., I need
to talk to you.
1695
01:03:25,484 --> 01:03:26,949
Not right now.
1696
01:03:33,116 --> 01:03:34,248
Hey, babe.
1697
01:03:34,250 --> 01:03:35,450
Baby, um...
1698
01:03:37,116 --> 01:03:39,348
I don't know
how to say this.
1699
01:03:39,350 --> 01:03:40,847
What is it?
1700
01:03:40,849 --> 01:03:43,215
I think A.J.
and Gia are...
1701
01:03:43,482 --> 01:03:44,980
What?
1702
01:03:44,982 --> 01:03:46,380
I don't know,
but he smells like her,
1703
01:03:46,382 --> 01:03:48,513
and I saw him coming
out of her room.
1704
01:03:48,515 --> 01:03:50,112
- Where was Jessie?
- Not here.
1705
01:03:50,114 --> 01:03:51,212
Damn.
1706
01:03:51,214 --> 01:03:53,179
Can you talk
to them for me?
1707
01:03:53,181 --> 01:03:54,246
Yeah.
1708
01:03:54,248 --> 01:03:56,312
I don't want this to turn
into a big mess, okay?
1709
01:03:56,314 --> 01:03:57,878
Don't worry about it.
I'll talk to 'em.
1710
01:03:57,880 --> 01:03:59,312
Okay. All right.
Thank you.
1711
01:03:59,314 --> 01:04:01,111
I'm so glad
I can count on you.
1712
01:04:01,113 --> 01:04:02,211
You always can.
1713
01:04:02,213 --> 01:04:03,347
Yeah, thank you.
1714
01:04:08,180 --> 01:04:10,378
Dang!
You work quick.
1715
01:04:10,380 --> 01:04:14,444
Miss Vianne said that
we wanted it done quickly.
1716
01:04:14,446 --> 01:04:17,377
Do you do
everything quickly?
1717
01:04:17,379 --> 01:04:18,477
Hattie, hush!
1718
01:04:18,479 --> 01:04:20,177
I only speak slowly.
1719
01:04:20,179 --> 01:04:22,377
I'm actually pretty quick.
1720
01:04:22,379 --> 01:04:25,376
Ooh. That's good.
1721
01:04:26,545 --> 01:04:29,209
He really kind of
creepy, Mabel.
1722
01:04:29,211 --> 01:04:30,543
Yes, he is.
1723
01:04:30,545 --> 01:04:33,842
I know they're
creepy, but damn!
1724
01:04:33,844 --> 01:04:36,508
We have him in the
suit you brought over.
1725
01:04:36,510 --> 01:04:40,408
This is our
least expensive casket.
1726
01:04:40,410 --> 01:04:42,442
Wait, you finna open that?
Give us some warning
1727
01:04:42,444 --> 01:04:44,207
- before you just open it up.
- Right.
1728
01:04:44,209 --> 01:04:46,374
We sent all the information
over to Vianne.
1729
01:04:46,376 --> 01:04:47,974
- Are you ready?
- Um...
1730
01:04:47,976 --> 01:04:50,420
Yes. If you gonna open it,
go on. Open it.
1731
01:04:52,576 --> 01:04:53,975
Slow!
1732
01:04:55,576 --> 01:04:57,473
He smiling.
1733
01:04:57,475 --> 01:04:59,440
- Huh.
- What do you think?
1734
01:04:59,442 --> 01:05:01,473
He actually
look pretty good.
1735
01:05:01,475 --> 01:05:03,839
He was a fine man.
1736
01:05:03,841 --> 01:05:04,905
He don't look bad.
1737
01:05:04,907 --> 01:05:06,339
Yeah, worked out
all the time,
1738
01:05:06,341 --> 01:05:09,720
- ain't eatin' nothing but salads.
- Maybe that's right.
1739
01:05:09,740 --> 01:05:10,938
And green drinks
and stuff like that.
1740
01:05:10,940 --> 01:05:12,572
He done got dead now, Mabel.
1741
01:05:12,574 --> 01:05:13,472
Didn't eat no pork.
1742
01:05:13,474 --> 01:05:15,405
And look at him,
we done outlived him.
1743
01:05:15,407 --> 01:05:18,238
Laying there dead,
and we still alive, still kicking.
1744
01:05:18,240 --> 01:05:20,137
That pork got us
kicking, though!
1745
01:05:20,139 --> 01:05:22,370
Bacon ain't
never hurt nobody!
1746
01:05:22,390 --> 01:05:24,571
Better get you a slab!
Too late now, though.
1747
01:05:24,573 --> 01:05:25,903
Baby,
why he smiling?
1748
01:05:25,905 --> 01:05:27,403
Y'all put the smile
on his face?
1749
01:05:27,405 --> 01:05:29,903
He seemed like
he was a happy man
1750
01:05:29,905 --> 01:05:31,835
in his final moments.
1751
01:05:31,837 --> 01:05:33,437
It stuck.
1752
01:05:33,439 --> 01:05:35,203
- Oh, okay.
- What?
1753
01:05:35,205 --> 01:05:37,200
Are you satisfied?
1754
01:05:37,400 --> 01:05:39,135
Yes, we're very satisfied.
He looks fine.
1755
01:05:39,137 --> 01:05:40,269
But he ain't.
1756
01:05:40,271 --> 01:05:42,369
No, he's not satisfied.
1757
01:05:43,803 --> 01:05:45,402
- Mother...
- Hmm.
1758
01:05:45,404 --> 01:05:47,404
We're sorry. Mmm-hmm.
1759
01:05:48,803 --> 01:05:52,368
Apparently, he was taking
some sort of stimulant.
1760
01:05:52,370 --> 01:05:54,401
We're having some trouble
1761
01:05:54,403 --> 01:05:56,235
keeping the thing... It...
1762
01:05:56,237 --> 01:05:57,268
Down.
1763
01:05:57,270 --> 01:05:59,334
What is "it"?
What you talking about?
1764
01:05:59,336 --> 01:06:01,400
- The lid on the casket or...
- Mmm. Mmm-hmm.
1765
01:06:01,402 --> 01:06:02,402
Move.
1766
01:06:04,200 --> 01:06:06,320
It's still up.
1767
01:06:06,340 --> 01:06:07,267
Mmm.
1768
01:06:07,269 --> 01:06:09,199
And it's still working?
1769
01:06:09,201 --> 01:06:11,990
It's probably what killed him.
1770
01:06:11,101 --> 01:06:13,199
Wait a minute.
This thing won't close?
1771
01:06:13,201 --> 01:06:14,335
Mmm-mmm...
1772
01:06:21,167 --> 01:06:22,931
It's like a pinball machine!
1773
01:06:24,000 --> 01:06:26,232
Okay, just try to tape
it down or something,
1774
01:06:26,234 --> 01:06:27,964
'cause we don't want
this thing opening like a...
1775
01:06:27,966 --> 01:06:29,532
Popping...
1776
01:06:29,534 --> 01:06:30,498
Popping...
1777
01:06:30,500 --> 01:06:32,830
Popping up like that
in the funeral. Okay?
1778
01:06:32,832 --> 01:06:33,964
What can you do?
1779
01:06:33,966 --> 01:06:36,464
We could remove it,
if you like.
1780
01:06:36,466 --> 01:06:38,929
- You mean...
- Hmm.
1781
01:06:38,931 --> 01:06:40,364
Oh, no. We ain't
finna let you do that.
1782
01:06:40,366 --> 01:06:41,963
No, we ain't gonna
Lorena Bobbitt him none.
1783
01:06:41,965 --> 01:06:42,862
That don't seem right.
1784
01:06:42,864 --> 01:06:44,831
Going into heaven
without your stuff.
1785
01:06:49,131 --> 01:06:50,130
Hey.
1786
01:06:51,365 --> 01:06:52,364
Hey.
1787
01:06:53,464 --> 01:06:55,950
You good, man?
1788
01:06:55,970 --> 01:06:56,562
I will, once I get home.
1789
01:06:56,564 --> 01:06:58,229
Yeah.
1790
01:06:58,231 --> 01:06:59,860
I know this is hard for you.
1791
01:06:59,862 --> 01:07:02,940
No, what's hard
for me is Carol.
1792
01:07:02,960 --> 01:07:03,860
I wanted to talk
to you about that.
1793
01:07:03,862 --> 01:07:05,994
What? She sent you
down here to talk to me?
1794
01:07:05,996 --> 01:07:08,194
No. Sylvia did.
1795
01:07:08,196 --> 01:07:09,230
What?
1796
01:07:10,928 --> 01:07:12,893
She wanted me
to talk to you about Gia.
1797
01:07:12,895 --> 01:07:14,327
What about Gia?
1798
01:07:14,329 --> 01:07:15,861
Anything going on there?
1799
01:07:16,861 --> 01:07:18,460
Come on, what?
1800
01:07:18,462 --> 01:07:20,293
She saw you
in her room, and...
1801
01:07:20,295 --> 01:07:22,362
Oh, man, go on with that.
1802
01:07:23,610 --> 01:07:24,125
You sure?
1803
01:07:24,127 --> 01:07:26,250
Yeah, don't ask me that.
1804
01:07:26,270 --> 01:07:27,270
Okay.
1805
01:07:28,361 --> 01:07:30,824
Then you might wanna
start showering more,
1806
01:07:30,826 --> 01:07:32,600
because you smell like her.
1807
01:07:33,960 --> 01:07:35,158
She hugged me.
1808
01:07:35,160 --> 01:07:36,491
Y'all serious?
1809
01:07:36,493 --> 01:07:39,910
- That's my brother's girlfriend.
- Fiancee.
1810
01:07:39,930 --> 01:07:40,158
Yeah, that, too.
1811
01:07:40,160 --> 01:07:41,193
Look...
1812
01:07:42,460 --> 01:07:44,823
Y'all just go in there,
do y'all thing, man.
1813
01:07:44,825 --> 01:07:46,426
Sylvia's just tripping.
1814
01:07:47,459 --> 01:07:49,457
Now, if you don't mind...
1815
01:07:49,459 --> 01:07:52,426
I have to figure out how to help my
mama with this funeral, all right?
1816
01:07:53,426 --> 01:07:54,426
Okay.
1817
01:08:01,225 --> 01:08:02,225
Hey.
1818
01:08:03,124 --> 01:08:04,291
You okay?
1819
01:08:10,424 --> 01:08:12,157
He acts like he hates me.
1820
01:08:13,230 --> 01:08:14,188
I'm sorry.
1821
01:08:14,190 --> 01:08:15,555
I just wanna
know the truth.
1822
01:08:15,557 --> 01:08:16,755
Look...
1823
01:08:17,557 --> 01:08:21,200
Our dad did
just die suddenly.
1824
01:08:21,220 --> 01:08:23,819
This has been going on
for months before he died.
1825
01:08:23,821 --> 01:08:25,187
I don't get it.
1826
01:08:25,189 --> 01:08:27,222
Just keep it
together. Okay?
1827
01:08:28,222 --> 01:08:29,422
You'll be fine.
1828
01:08:32,955 --> 01:08:35,119
♪ Down by the riverside
1829
01:08:35,121 --> 01:08:37,118
♪ Down by the riverside
1830
01:08:37,120 --> 01:08:39,152
- ♪ Down by the riverside
- ♪ By the riverside
1831
01:08:39,154 --> 01:08:40,885
- ♪ Down by the riverside
- ♪ Down by the riverside
1832
01:08:40,887 --> 01:08:42,520
Shh!
1833
01:08:42,540 --> 01:08:43,552
I think you might
wanna be quiet.
1834
01:08:43,554 --> 01:08:46,840
Turn your battery off, son.
Turn your battery off.
1835
01:08:46,860 --> 01:08:47,285
♪ Study war no more
1836
01:08:47,287 --> 01:08:49,984
All right, thank you.
Thank you. Thank you.
1837
01:08:49,986 --> 01:08:51,510
♪ Study
1838
01:08:51,530 --> 01:08:52,117
Thank you.
1839
01:08:52,119 --> 01:08:53,318
I wish that dude
would sit down.
1840
01:08:53,320 --> 01:08:54,849
♪ Study
1841
01:08:54,851 --> 01:08:56,251
They're working
on my nerves.
1842
01:08:56,253 --> 01:08:58,251
Do you see how long
this program is?
1843
01:08:58,253 --> 01:08:59,551
♪ Study
1844
01:08:59,553 --> 01:09:01,450
We finna be up in here
all night, Heathrow.
1845
01:09:01,452 --> 01:09:03,830
- How I get them to stop?
- Cut them off.
1846
01:09:03,850 --> 01:09:04,350
- ♪ War
- ♪ No war!
1847
01:09:04,352 --> 01:09:06,150
How many times
they gonna say "war"?
1848
01:09:06,152 --> 01:09:08,250
Because I'm having flashbacks
of being in the war.
1849
01:09:08,252 --> 01:09:09,216
War! War!
1850
01:09:09,218 --> 01:09:12,149
That's it, hey. Hey, hey.
Hey, thank you.
1851
01:09:12,151 --> 01:09:13,850
Sit down. Thank you.
1852
01:09:15,218 --> 01:09:16,251
Phew!
1853
01:09:18,251 --> 01:09:21,140
Uh, they asked me to be
the minister of service.
1854
01:09:21,160 --> 01:09:22,847
She ain't been
to church in years.
1855
01:09:22,849 --> 01:09:24,847
First, give an honor
to Popeyes
1856
01:09:24,849 --> 01:09:26,450
and, um, all the chicken
that I like.
1857
01:09:27,500 --> 01:09:28,148
Amen.
1858
01:09:28,150 --> 01:09:29,281
Amen.
1859
01:09:29,283 --> 01:09:31,415
I wanna say,
thank y'all so much
1860
01:09:31,417 --> 01:09:34,214
for having me here
as your mistress of service
1861
01:09:34,216 --> 01:09:36,447
as we come for this
conspicious occasion.
1862
01:09:36,449 --> 01:09:38,247
Who gonna read the obituary?
1863
01:09:38,249 --> 01:09:39,845
Daddy. Shh.
1864
01:09:39,847 --> 01:09:42,346
I want you to know
this is our program.
1865
01:09:42,348 --> 01:09:43,847
It's really thick.
1866
01:09:44,814 --> 01:09:46,790
Really thick.
1867
01:09:46,810 --> 01:09:47,878
How long is this
service gonna be?
1868
01:09:47,880 --> 01:09:50,450
So we want everybody
to be limited
1869
01:09:50,470 --> 01:09:51,978
who come up here
to two minutes.
1870
01:09:51,980 --> 01:09:53,312
Two minutes, please.
1871
01:09:53,314 --> 01:09:55,911
Don't sing long as...
1872
01:09:55,913 --> 01:09:58,212
heaven like they just did.
Please.
1873
01:09:58,214 --> 01:09:59,512
First, I would
like to start off
1874
01:09:59,514 --> 01:10:02,812
with this for Anthony and for the family.
1875
01:10:10,179 --> 01:10:11,909
No, I'm just playing.
1876
01:10:11,911 --> 01:10:13,842
That ain't in the program
for this funeral. Okay.
1877
01:10:13,844 --> 01:10:15,376
Madea,
I wanna say something.
1878
01:10:15,378 --> 01:10:16,476
Heathrow.
1879
01:10:16,478 --> 01:10:18,542
They can't hear me.
I guess it's not loud enough.
1880
01:10:18,544 --> 01:10:19,909
That thing don't go up.
1881
01:10:19,911 --> 01:10:21,143
It's all one volume.
1882
01:10:21,145 --> 01:10:23,750
I'm so disappointed.
1883
01:10:23,770 --> 01:10:24,242
Why, baby, why?
1884
01:10:24,244 --> 01:10:25,443
Okay.
1885
01:10:25,445 --> 01:10:28,908
'Cause his legs ain't fine
and sexy like they used to be.
1886
01:10:28,910 --> 01:10:30,242
First, we gonna have...
1887
01:10:30,244 --> 01:10:31,541
Hush, Hattie.
1888
01:10:31,543 --> 01:10:33,309
...reading from our pastor.
1889
01:10:33,311 --> 01:10:36,441
Then we gonna have the
reading of the new testimony,
1890
01:10:36,443 --> 01:10:38,840
then we have the reading
of the old testimony.
1891
01:10:38,842 --> 01:10:41,410
Hey. Check her out.
1892
01:10:41,430 --> 01:10:43,408
Before the night is over,
I'm getting that.
1893
01:10:43,410 --> 01:10:44,441
Then we have
a reading from Psalms.
1894
01:10:44,443 --> 01:10:47,173
I wish I still had my legs,
I would help you.
1895
01:10:47,175 --> 01:10:49,307
Then we gonna have
a word from the father...
1896
01:10:49,309 --> 01:10:51,340
- Hey, how're you doing, babe?
- ...of the dead.
1897
01:10:51,342 --> 01:10:54,207
Fine, how're you doing?
1898
01:10:54,209 --> 01:10:56,272
She can play hard to
get if she want to.
1899
01:10:56,274 --> 01:10:58,239
Then we gonna have
words from his sister.
1900
01:10:58,241 --> 01:10:59,406
Yup.
1901
01:10:59,408 --> 01:11:03,105
I know it's hard for you
because your husband is dead.
1902
01:11:03,107 --> 01:11:05,372
I mean, dead.
He ain't coming back no more.
1903
01:11:05,374 --> 01:11:07,837
He ain't gonna
study war no more.
1904
01:11:07,839 --> 01:11:10,238
Then we gonna have word from his
Aunt Shirleen. I saw her here.
1905
01:11:10,240 --> 01:11:12,904
Hey, baby, I ain't seen you since
around the way. How you doing?
1906
01:11:12,906 --> 01:11:14,870
I'm barely holding up.
1907
01:11:14,872 --> 01:11:16,205
It's hard for me.
1908
01:11:16,207 --> 01:11:18,304
It's hard having
a loss in the family.
1909
01:11:18,306 --> 01:11:19,469
You gonna be all
right, Shirleen.
1910
01:11:19,471 --> 01:11:20,970
Good to see you
over there.
1911
01:11:20,972 --> 01:11:22,204
Then we gonna have
1912
01:11:22,206 --> 01:11:24,270
a song, a A, and a B,
and a C, and a D,
1913
01:11:24,272 --> 01:11:25,969
and an F, and a G,
and a H,
1914
01:11:25,971 --> 01:11:28,136
and a J, K, L, M, N, O, P
from the choir.
1915
01:11:28,138 --> 01:11:30,869
Phew. That's just
the first page.
1916
01:11:30,871 --> 01:11:33,969
I've looked through
all 85 pages of this program
1917
01:11:33,971 --> 01:11:35,535
and your name ain't on
it, Heathrow.
1918
01:11:35,537 --> 01:11:37,169
Better my name
be on the program
1919
01:11:37,171 --> 01:11:39,168
than my name
be on the cover.
1920
01:11:39,170 --> 01:11:40,368
Then I'm going
to read a poem
1921
01:11:40,370 --> 01:11:42,335
that was written
by Maya Angelou.
1922
01:11:42,337 --> 01:11:45,435
It's called The Rock,The Tree, and The River.
1923
01:11:45,437 --> 01:11:48,134
She knows she's finna
burn up in hell up there.
1924
01:11:48,136 --> 01:11:49,800
We would
like to acknowledge
1925
01:11:49,802 --> 01:11:51,301
all of y'all for being here
1926
01:11:51,303 --> 01:11:52,367
'cause y'all so special.
1927
01:11:52,369 --> 01:11:55,334
But we just want the family
on this side, okay?
1928
01:11:55,336 --> 01:11:58,832
So if you just a friend of his
or you just know him,
1929
01:11:58,834 --> 01:12:02,166
I want you to please
come to this side of the room.
1930
01:12:02,168 --> 01:12:03,701
Please.
1931
01:12:08,434 --> 01:12:10,532
Look at them. Look at them.
Look at them.
1932
01:12:10,534 --> 01:12:13,165
Oh! Excuse me.
I got you.
1933
01:12:13,167 --> 01:12:15,265
- Stop! Move.
- Sorry. All right, all right.
1934
01:12:15,267 --> 01:12:17,431
All right, all right.
1935
01:12:17,433 --> 01:12:18,830
Look at that tattoo.
1936
01:12:18,832 --> 01:12:19,964
What that say?
1937
01:12:19,966 --> 01:12:22,640
You see that tattoo?
1938
01:12:22,660 --> 01:12:24,931
Joanne! What is you
doing up in here?
1939
01:12:24,933 --> 01:12:26,298
You trying
to scam somebody?
1940
01:12:26,300 --> 01:12:27,829
No, child.
1941
01:12:27,831 --> 01:12:29,829
Please, this is not
a Caucasian funeral.
1942
01:12:29,831 --> 01:12:32,829
Would you mind leaving?
Please. Step. 'Tep.
1943
01:12:32,831 --> 01:12:35,300
Watch your purses and your
wallet. Joanne's a scammer.
1944
01:12:39,320 --> 01:12:40,862
You know
you want me.
1945
01:12:40,864 --> 01:12:42,398
She all up on me.
1946
01:12:45,970 --> 01:12:47,362
Ain't nobody on
this side but dudes.
1947
01:12:47,364 --> 01:12:49,162
Anthony was the man.
1948
01:12:49,164 --> 01:12:52,229
Anthony was the man.
1949
01:12:52,231 --> 01:12:54,994
Sorry, Vianne,
I'm trying to whisper.
1950
01:12:54,996 --> 01:12:57,863
Okay, first, we're gonna have
words from the son-in-law.
1951
01:13:02,263 --> 01:13:05,227
Well, it's a sad occasion.
1952
01:13:05,229 --> 01:13:08,327
We've lost a patriarch here, and, uh...
1953
01:13:08,329 --> 01:13:11,493
♪ God has been good to me
1954
01:13:11,495 --> 01:13:16,193
♪ He's been so good to me
to me, to me
1955
01:13:16,195 --> 01:13:19,126
♪ He dried all
1956
01:13:19,128 --> 01:13:20,659
♪ All of my tears away
1957
01:13:20,661 --> 01:13:24,158
♪ So instead of complaining I
just lift my hands and I say
1958
01:13:24,160 --> 01:13:25,991
- ♪ Thank you, Lord!
- Thank you, Lord!
1959
01:13:25,993 --> 01:13:27,758
- ♪ Thank you, Lord!
- Thank you, Lord!
1960
01:13:27,760 --> 01:13:29,258
- ♪ Thank you, Lord!
- Thank you, Lord!
1961
01:13:29,260 --> 01:13:30,325
♪ Thank you, Lord!
1962
01:13:30,327 --> 01:13:31,790
Hey! Hey! Hey!
1963
01:13:31,792 --> 01:13:33,990
Two minutes. Sit down.
The Lord heard you.
1964
01:13:33,992 --> 01:13:36,524
Two minutes. Thank you, Lord.
Two minutes.
1965
01:13:36,526 --> 01:13:38,924
♪ Thank you, Lord
1966
01:13:38,926 --> 01:13:40,570
- Thank you!
- Thank you!
1967
01:13:40,590 --> 01:13:43,900
Brother Anthony,
he was a good man.
1968
01:13:43,920 --> 01:13:44,824
He was a strong man.
1969
01:13:45,824 --> 01:13:47,490
He owed me $5.
1970
01:13:47,492 --> 01:13:49,455
You ain't never gonna
get that, I'm telling you.
1971
01:13:49,457 --> 01:13:50,856
'Cause they got
all the money.
1972
01:13:50,858 --> 01:13:52,256
I'm looking at where
all the money done went.
1973
01:13:52,258 --> 01:13:54,690
If you knew Anthony,
raise your hand.
1974
01:13:57,790 --> 01:14:00,955
Okay. If you knew
Anthony personally,
1975
01:14:00,957 --> 01:14:02,900
raise your hand.
1976
01:14:03,923 --> 01:14:05,354
- If you knew Anthony...
- Mom, who are these people?
1977
01:14:05,356 --> 01:14:08,923
...like they say in the
Bible, biblically, raise your hand.
1978
01:14:11,989 --> 01:14:13,520
Oh, hell, no.
1979
01:14:13,522 --> 01:14:15,453
Well, hopefully, when I
see him on the other side...
1980
01:14:15,455 --> 01:14:18,860
- Yeah!
- ...he still got a little change left for me.
1981
01:14:18,880 --> 01:14:20,860
- Amen. Amen.
- Amen.
1982
01:14:20,880 --> 01:14:22,200
Amen. Is it time to go?
1983
01:14:22,220 --> 01:14:23,886
How long we gotta be
up in here, Bam?
1984
01:14:23,888 --> 01:14:25,880
Joe, hush.
1985
01:14:26,454 --> 01:14:27,386
Lord!
1986
01:14:27,388 --> 01:14:31,219
We need you to come
down at this time
1987
01:14:31,221 --> 01:14:36,152
and grasp the family,
if you will.
1988
01:14:36,154 --> 01:14:38,817
They are
in trouble right now.
1989
01:14:39,853 --> 01:14:43,484
Put your hands around them
and hold them tight.
1990
01:14:43,486 --> 01:14:46,883
Because they've been
through so many changes.
1991
01:14:46,885 --> 01:14:50,417
♪ I'll fly away
1992
01:14:50,419 --> 01:14:53,950
♪ To a home
on God's celestial shore
1993
01:14:53,952 --> 01:14:55,349
Mama ain't
cried one tear.
1994
01:14:55,351 --> 01:14:57,283
Maybe she's in shock.
1995
01:14:57,285 --> 01:14:58,882
Y'all know Mama's strong.
1996
01:14:58,884 --> 01:15:00,782
We just gotta watch her
and make sure she's okay.
1997
01:15:00,784 --> 01:15:02,782
Yeah, she is.
1998
01:15:04,417 --> 01:15:07,448
I just wanna say
to the bereaved,
1999
01:15:07,450 --> 01:15:10,480
it's gonna be all right.
2000
01:15:10,500 --> 01:15:12,215
You'll see him
on the other side.
2001
01:15:12,217 --> 01:15:15,150
On which side,
I don't know which side,
2002
01:15:15,170 --> 01:15:18,480
but you know I seen him on
the other side the other week,
2003
01:15:18,500 --> 01:15:19,780
I won't kid you not.
2004
01:15:19,782 --> 01:15:22,314
Because he come up
dead this week.
2005
01:15:22,316 --> 01:15:25,313
But last week, I seen him
on the other side over there.
2006
01:15:25,315 --> 01:15:30,470
♪ Oh, Lord
I just wanna thank you
2007
01:15:31,981 --> 01:15:35,479
♪ I wanna thank you
2008
01:15:35,481 --> 01:15:40,130
♪ For being so good to me
2009
01:15:40,150 --> 01:15:41,245
♪ Thank you!
2010
01:15:41,247 --> 01:15:44,378
♪ So good to me
yeah! ♪
2011
01:15:44,380 --> 01:15:46,244
Okay, thank you.
Two minutes.
2012
01:15:46,246 --> 01:15:47,878
- Damn, Ma!
- Two minutes. Thank you.
2013
01:15:47,880 --> 01:15:49,444
You can't cut
people short like that.
2014
01:15:49,446 --> 01:15:52,844
Two minutes. Two minutes.
Thank you. Two minutes.
2015
01:15:52,846 --> 01:15:55,310
I gotta go to the bathroom.
I'll be back.
2016
01:15:55,312 --> 01:15:57,144
Come on, Bam.
Come on, Bam.
2017
01:16:03,379 --> 01:16:05,342
First, giving honor
and glory to God,
2018
01:16:05,344 --> 01:16:06,843
who's the head of my life.
2019
01:16:06,845 --> 01:16:09,143
Yeah. Amen.
2020
01:16:09,145 --> 01:16:11,808
I just wanna
say God is good.
2021
01:16:11,810 --> 01:16:12,808
Yeah.
2022
01:16:12,810 --> 01:16:15,409
Ouch. That hurt like hell.
2023
01:16:15,411 --> 01:16:18,241
Ain't nobody trying to
help me go to the bathroom.
2024
01:16:18,243 --> 01:16:19,909
Family,
2025
01:16:19,911 --> 01:16:21,208
do all you can do.
2026
01:16:21,210 --> 01:16:22,750
Yeah.
2027
01:16:22,770 --> 01:16:25,110
After you done done
all you can do,
2028
01:16:26,343 --> 01:16:28,141
that's all you can do.
2029
01:16:28,143 --> 01:16:30,340
Can a player get
some help to the toilet?
2030
01:16:30,342 --> 01:16:34,174
Because you done
done all you could do.
2031
01:16:34,176 --> 01:16:36,107
Can a player
get some help holding it?
2032
01:16:36,109 --> 01:16:38,208
And then after
you've done that,
2033
01:16:39,142 --> 01:16:41,206
you can't do no more.
2034
01:16:41,208 --> 01:16:42,940
'Cause you done done it.
2035
01:16:42,942 --> 01:16:44,506
You did all you could do.
2036
01:16:44,508 --> 01:16:46,406
That was deep.
2037
01:16:46,408 --> 01:16:48,772
Thank you, Bam.
Come on, sit down.
2038
01:16:48,774 --> 01:16:51,238
I feel a song though,
Mabel, in my spirit.
2039
01:16:51,240 --> 01:16:52,505
Come on down.
2040
01:16:52,507 --> 01:16:54,438
- ♪ And when He looks at me
- Come on down.
2041
01:16:54,440 --> 01:16:56,138
- ♪ He sees...
- Yeah, two minutes,
2042
01:16:56,140 --> 01:16:58,204
- two minutes.
- ♪ He sees His Holy Spirit...
2043
01:16:58,206 --> 01:17:00,500
Come on, Shirleen.
Come on up here.
2044
01:17:00,700 --> 01:17:01,304
Come on,
let the Lord use you.
2045
01:17:01,306 --> 01:17:03,504
- Get up, Joe.
- Daddy.
2046
01:17:03,506 --> 01:17:05,504
This service
taking too long!
2047
01:17:05,506 --> 01:17:07,337
You can't
take him nowhere.
2048
01:17:07,339 --> 01:17:08,504
Amen, church.
2049
01:17:08,506 --> 01:17:10,270
- Amen.
- Amen.
2050
01:17:10,272 --> 01:17:12,303
I send my
condolences to the family.
2051
01:17:12,305 --> 01:17:14,937
Losing your son
ain't ever easy.
2052
01:17:14,939 --> 01:17:17,136
I'mma sing a song I wrote.
You don't mind, do you?
2053
01:17:17,138 --> 01:17:18,436
Yeah, go on,
sing the song.
2054
01:17:18,438 --> 01:17:22,802
♪ I know
you sitting next to Jesus
2055
01:17:22,804 --> 01:17:25,360
♪ You got your robe
2056
01:17:25,380 --> 01:17:27,169
♪ Don't worry about
what they say
2057
01:17:27,171 --> 01:17:29,101
♪ You got your robe
2058
01:17:29,103 --> 01:17:32,101
♪ You had 10,000 women
2059
01:17:32,103 --> 01:17:35,168
How long is this woman
gonna sing this song?
2060
01:17:35,170 --> 01:17:38,101
I don't know, but she need
to sit down and shut up!
2061
01:17:38,103 --> 01:17:40,401
♪ And it's all right
2062
01:17:40,403 --> 01:17:42,333
♪ You got your robe
2063
01:17:42,335 --> 01:17:44,200
God said, "Shirleen,
write this song
2064
01:17:44,202 --> 01:17:45,200
"and give it to the family."
2065
01:17:45,202 --> 01:17:48,966
Because people done
spit on the man's name!
2066
01:17:48,968 --> 01:17:50,733
They done shamed him.
2067
01:17:50,735 --> 01:17:53,466
And these women
who came in here
2068
01:17:53,468 --> 01:17:55,866
in front of this
man's poor wife.
2069
01:17:55,868 --> 01:17:58,999
He got his robe,
it don't matter what the haters say.
2070
01:17:59,100 --> 01:18:02,165
He got his robe.
He got his robe!
2071
01:18:02,167 --> 01:18:04,231
The man is dead.
He ain't coming back.
2072
01:18:04,233 --> 01:18:06,398
Why they making all
this noise up in here?
2073
01:18:06,400 --> 01:18:11,630
When was the last time
you were in church?
2074
01:18:11,650 --> 01:18:14,864
You remember that time me
and you was under them pews?
2075
01:18:14,866 --> 01:18:16,931
- That was the last time?
- Mmm-hmm.
2076
01:18:16,933 --> 01:18:18,763
And I never went back.
2077
01:18:18,765 --> 01:18:20,963
Now we getting
ready to view the body.
2078
01:18:20,965 --> 01:18:22,763
The family's gonna go last
2079
01:18:22,765 --> 01:18:24,897
and all of y'all people
that didn't know him
2080
01:18:24,899 --> 01:18:26,229
or didn't wash your hands,
2081
01:18:26,231 --> 01:18:27,763
please be careful.
2082
01:18:27,765 --> 01:18:29,329
Don't touch the man.
2083
01:18:29,331 --> 01:18:31,129
Don't pull him up
out the casket.
2084
01:18:31,131 --> 01:18:32,762
Can you let me sing?
2085
01:18:32,764 --> 01:18:34,496
I was in the band
with Rick James.
2086
01:18:34,498 --> 01:18:37,664
Can I sing
She's a Super Freak?
2087
01:18:38,464 --> 01:18:40,428
Maybe that's
not appropriate.
2088
01:18:40,430 --> 01:18:41,995
Okay.
2089
01:18:41,997 --> 01:18:44,940
Shirleen, you blessed
my soul just then.
2090
01:18:44,960 --> 01:18:46,294
You really did.
You really did.
2091
01:18:46,296 --> 01:18:49,427
We are very happy
that he is, uh, with the Lord.
2092
01:18:49,429 --> 01:18:52,194
That's right, with the Lord. Mr. Pallbearers!
2093
01:18:52,196 --> 01:18:54,590
Take the flowers
off the casket.
2094
01:18:54,610 --> 01:18:56,960
Don't tear up the flowers,
they wasn't cheap.
2095
01:18:56,962 --> 01:18:59,293
Before y'all all
rush up here to say
2096
01:18:59,295 --> 01:19:01,260
your goodbyes
and your condolences...
2097
01:19:01,262 --> 01:19:03,493
Ugh. I wish that dude
would shut up.
2098
01:19:03,495 --> 01:19:06,125
We just want y'all
to respect the family
2099
01:19:06,127 --> 01:19:08,192
and I want y'all
to respect his wife.
2100
01:19:08,194 --> 01:19:10,492
This is a church. I don't mind
busting you in your face.
2101
01:19:10,494 --> 01:19:12,492
Lord, ask Jesus
to forgive me.
2102
01:19:12,494 --> 01:19:14,459
If they come up here
with that bull...
2103
01:19:21,927 --> 01:19:25,560
Okay, funeral over.
Everybody, go. Whoo.
2104
01:19:25,580 --> 01:19:29,190
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!
2105
01:19:29,192 --> 01:19:31,992
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!
2106
01:19:35,925 --> 01:19:38,222
Mama, why do we all
have to be here?
2107
01:19:38,224 --> 01:19:41,890
It's a repass, son.
For your father. Okay?
2108
01:19:41,892 --> 01:19:43,857
You sure don't
seem too upset.
2109
01:19:45,258 --> 01:19:46,790
Have you been drinking?
2110
01:19:47,900 --> 01:19:48,121
Well...
2111
01:19:48,123 --> 01:19:50,690
Look, just let her do it
the way she want to, okay?
2112
01:19:51,223 --> 01:19:52,223
Come on, Mama.
2113
01:19:53,990 --> 01:19:57,530
- It was a nice service.
- Yes, it was. I did good.
2114
01:19:57,550 --> 01:19:59,530
It was lovely.
It was really lovely. Uh-huh.
2115
01:19:59,550 --> 01:20:01,220
It was quick,
is what it was.
2116
01:20:01,222 --> 01:20:03,454
Lickety-split.
We was in, and we was out.
2117
01:20:03,456 --> 01:20:05,720
I don't know why
you think that was quick.
2118
01:20:05,722 --> 01:20:06,887
That was long as hell.
2119
01:20:06,889 --> 01:20:08,220
That service was so long,
2120
01:20:08,222 --> 01:20:10,720
I was sitting there
watching my toenails grow.
2121
01:20:10,722 --> 01:20:12,820
You must've got them there
on that discount plan, Ma.
2122
01:20:12,822 --> 01:20:14,860
You got them the hookup?
2123
01:20:14,880 --> 01:20:16,253
I ain't get no damn hookup.
Yeah, that bill was high as hell.
2124
01:20:16,255 --> 01:20:18,180
Did he say he sent it you?
Did he send it over there to you?
2125
01:20:18,200 --> 01:20:20,654
I got it. It's right over there.
On the lamp.
2126
01:20:22,220 --> 01:20:23,285
What?
2127
01:20:23,287 --> 01:20:25,200
It cost this much
to bury him?
2128
01:20:28,320 --> 01:20:31,418
Good God! That's how much
that funeral cost, $9,000?
2129
01:20:31,420 --> 01:20:33,500
We should've
buried his ass in a box
2130
01:20:33,520 --> 01:20:34,751
and put him up
under the ground.
2131
01:20:34,753 --> 01:20:36,984
People think folk be crying
'cause of the dead.
2132
01:20:36,986 --> 01:20:41,160
They crying 'cause their
funeral bill is $9,000!
2133
01:20:41,180 --> 01:20:42,850
Do you know how much
ass I could get
2134
01:20:42,852 --> 01:20:45,416
for 9,670-something dollars?
2135
01:20:45,418 --> 01:20:47,884
Y'all spending it
on a dead man?
2136
01:20:47,886 --> 01:20:51,316
Gonna bury that man
for 9,000 damn dollars.
2137
01:20:51,318 --> 01:20:52,782
That's a damn shame.
2138
01:20:52,784 --> 01:20:54,315
I'll remember that
when you die.
2139
01:20:54,317 --> 01:20:57,249
I get a state funeral.
I'm a war hero.
2140
01:20:57,251 --> 01:20:59,115
You ain't no war hero.
2141
01:20:59,117 --> 01:21:00,715
He said that's
how he lost his legs.
2142
01:21:00,717 --> 01:21:02,781
That is exactly
how I lost my legs.
2143
01:21:02,783 --> 01:21:04,381
You know how
he lost his damn legs?
2144
01:21:04,383 --> 01:21:08,114
He messed around with some gangster's
wife and they got them legs off of you!
2145
01:21:08,116 --> 01:21:11,114
Bet you gonna learn next time.
2146
01:21:11,116 --> 01:21:13,213
You just gonna tell
all a player's secrets?
2147
01:21:13,215 --> 01:21:14,913
Player, you ain't
got no secret.
2148
01:21:14,915 --> 01:21:17,847
All them damn medals,
you done got from the Wal-Mart.
2149
01:21:17,849 --> 01:21:20,746
Tell the truth, you lost them
legs 'cause you are diabetical.
2150
01:21:20,748 --> 01:21:23,450
And everything that they started
adding up in them diabetical
2151
01:21:23,470 --> 01:21:25,146
led you to lose your legs.
That went wrong.
2152
01:21:25,148 --> 01:21:27,790
You better stop
all that damn smoking.
2153
01:21:27,810 --> 01:21:30,246
If you stop that damn smoking,
then you'll be in good shape.
2154
01:21:30,248 --> 01:21:31,381
We don't smoke in here.
2155
01:21:33,980 --> 01:21:36,812
Boujee ass.
"We don't smoke in the house."
2156
01:21:36,814 --> 01:21:38,844
Mama, the funeral
was very nice.
2157
01:21:38,846 --> 01:21:42,245
- That funeral was lovely. It was lovely.
- Yeah, Mama. It was.
2158
01:21:42,247 --> 01:21:43,311
You doing okay?
2159
01:21:43,313 --> 01:21:45,943
I'll be fine,
now that this funeral is over.
2160
01:21:45,945 --> 01:21:48,277
The man just died
two days ago
2161
01:21:48,279 --> 01:21:50,943
and you already done shoved
him up under the dirt.
2162
01:21:50,945 --> 01:21:52,743
My cousin died
three years ago,
2163
01:21:52,745 --> 01:21:54,760
they still ain't buried him.
2164
01:21:54,780 --> 01:21:55,743
They still
ain't buried Jerome?
2165
01:21:55,745 --> 01:21:57,276
- Why?
- Because they don't have the money.
2166
01:21:57,278 --> 01:21:59,109
Funeral was
about $485,
2167
01:21:59,111 --> 01:22:01,143
so the whole family,
all 75 of us,
2168
01:22:01,145 --> 01:22:02,742
chipped in trying to pay it.
2169
01:22:02,744 --> 01:22:05,209
And we all give a little money
at a time to bury him,
2170
01:22:05,211 --> 01:22:08,142
but one day we gonna get him buried.
But he just laying there...
2171
01:22:08,144 --> 01:22:10,941
He worm meat right now,
but black folk, no.
2172
01:22:10,943 --> 01:22:13,750
We gotta put the body
on layaway.
2173
01:22:13,770 --> 01:22:14,475
When white people die,
know what they do?
2174
01:22:14,477 --> 01:22:17,342
They walk up in there,
they put the white people there, they say,
2175
01:22:17,344 --> 01:22:19,840
"Thank you for being here.
My white daddy died
2176
01:22:19,842 --> 01:22:22,274
"and I want all the white people to
say, 'Amen, God bless.'"
2177
01:22:22,276 --> 01:22:24,707
And then all the white people get
up, and they leave. That's it.
2178
01:22:24,709 --> 01:22:27,407
Funeral gone. In the ground.
White man dead.
2179
01:22:27,409 --> 01:22:29,973
When my Chinese friend
died from Korea,
2180
01:22:29,975 --> 01:22:33,390
they put him in a box
and put some rice in it
2181
01:22:33,410 --> 01:22:35,106
and sent him down
the Vietnam River.
2182
01:22:35,108 --> 01:22:37,139
That was when I was
in the war in Iraq.
2183
01:22:37,141 --> 01:22:38,473
That's right. I seen
a Chinese man
2184
01:22:38,475 --> 01:22:40,172
from Korea,
they buried him.
2185
01:22:40,174 --> 01:22:41,305
Quick. It was over.
2186
01:22:41,307 --> 01:22:42,272
Jewish men, you know
what they do?
2187
01:22:42,274 --> 01:22:44,905
At sundown, everybody got
to be in the ground.
2188
01:22:44,907 --> 01:22:46,105
Please don't forget the wake.
2189
01:22:46,107 --> 01:22:48,138
I don't know why
they call it a wake.
2190
01:22:48,140 --> 01:22:51,104
He dead. Ain't no need
to wake his ass up.
2191
01:22:51,106 --> 01:22:53,304
That's why that bill was
$9,000, 'cause you had a wake.
2192
01:22:53,306 --> 01:22:55,238
Should've had no wake,
but then had the funeral,
2193
01:22:55,240 --> 01:22:57,438
dropped his ass in the
dirt, put the dirt on,
2194
01:22:57,440 --> 01:22:59,704
everything over,
God bless, benediction,
2195
01:22:59,706 --> 01:23:02,337
"May the Lord watch between
me and thee," everybody goes.
2196
01:23:02,339 --> 01:23:04,103
Right. It's a dead.
2197
01:23:04,105 --> 01:23:06,360
No, a wake is...
2198
01:23:06,380 --> 01:23:09,403
Our ancestors started it.
All of the ancestors...
2199
01:23:09,405 --> 01:23:11,736
Bam, you are
our ancestor from Africa.
2200
01:23:11,738 --> 01:23:13,350
Please be quiet. Please!
2201
01:23:13,370 --> 01:23:15,369
Mabel, I'm just trying to tell
you how Frederick Douglass,
2202
01:23:15,371 --> 01:23:17,350
well, Harriet Tubman,
really...
2203
01:23:17,370 --> 01:23:18,436
Listen, I know you knew
all them people.
2204
01:23:18,438 --> 01:23:19,635
Hush your damn mouth.
2205
01:23:19,637 --> 01:23:22,702
My bladder is too weak to be
sitting around at a funeral
2206
01:23:22,704 --> 01:23:24,934
looking at a dead man
with a dead bladder.
2207
01:23:24,936 --> 01:23:26,335
That's just what the hell
I've been doing
2208
01:23:26,337 --> 01:23:28,967
sitting here looking at
a dead man all this time.
2209
01:23:28,969 --> 01:23:31,235
Dead man rolling.
2210
01:23:31,237 --> 01:23:32,401
Stop it now, y'all.
2211
01:23:32,403 --> 01:23:33,967
Have some respect.
He just died.
2212
01:23:33,969 --> 01:23:35,167
What the hell
you think we're doing?
2213
01:23:35,169 --> 01:23:37,234
We sitting here
showing him some respect.
2214
01:23:37,236 --> 01:23:39,700
That's what I'm doing, talking
about him. That's respect.
2215
01:23:39,702 --> 01:23:41,700
I'm sorry, did that
hurt your feelings?
2216
01:23:41,702 --> 01:23:42,966
The man was dead.
2217
01:23:42,968 --> 01:23:45,133
We didn't have
to be there that long.
2218
01:23:45,135 --> 01:23:47,660
Y'all ought to be
ashamed of yourself.
2219
01:23:47,680 --> 01:23:48,798
That is torture
to a corpse.
2220
01:23:48,800 --> 01:23:52,132
Okay, you two, stop it.
Stop it right now.
2221
01:23:52,134 --> 01:23:54,798
You don't tell me what...
2222
01:23:54,800 --> 01:23:56,865
Joe and Heathrow,
shut your damn mouth.
2223
01:23:56,867 --> 01:23:58,265
- Mabel!
- What?
2224
01:23:58,267 --> 01:24:00,830
His sound don't come
from his mouth, honey.
2225
01:24:00,832 --> 01:24:02,864
Well, I'm getting ready to plug that
hole up so he can shut the hell up.
2226
01:24:02,866 --> 01:24:05,264
That's where it comes from.
That hole in his throat.
2227
01:24:06,765 --> 01:24:07,830
Spare.
2228
01:24:07,832 --> 01:24:09,997
Vianne, you done bought him
two of them damn things?
2229
01:24:09,999 --> 01:24:11,131
Why the hell would you
buy him two?
2230
01:24:11,133 --> 01:24:12,762
Mmm-mmm.
I didn't do that.
2231
01:24:12,764 --> 01:24:14,290
I wish you would
shut your hole up.
2232
01:24:14,310 --> 01:24:15,829
- Oh!
- Let me tell you something.
2233
01:24:15,831 --> 01:24:18,263
I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug...
I'm gonna plug... I'm gonna plug that...
2234
01:24:18,265 --> 01:24:21,290
Say one more thing, okay? Shut your
mouth before I take that one tooth
2235
01:24:21,310 --> 01:24:22,631
you got left up
in your throat.
2236
01:24:24,298 --> 01:24:26,463
You will not sit here
and threaten my tooth.
2237
01:24:26,465 --> 01:24:29,195
That's all I have left,
is that one good tooth up top.
2238
01:24:29,197 --> 01:24:31,620
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you a Cheerio,
2239
01:24:31,640 --> 01:24:33,950
so you can put that on
the tooth like some braces.
2240
01:24:33,970 --> 01:24:34,262
Say one more thing!
2241
01:24:34,264 --> 01:24:36,694
Get him some cotton candy.
2242
01:24:36,696 --> 01:24:38,228
Yeah, give him
a corn on the cob.
2243
01:24:38,230 --> 01:24:40,927
He'll be able to just go down one row.
2244
01:24:40,929 --> 01:24:43,270
Stop it now, y'all.
Stop it. That's enough.
2245
01:24:43,290 --> 01:24:45,228
You wanna mess him up,
give him a Cap'n Crunch.
2246
01:24:46,828 --> 01:24:48,926
I'll give him
a Rice Krispies Treat.
2247
01:24:50,995 --> 01:24:52,260
Somebody better get my rifle.
2248
01:24:52,262 --> 01:24:55,792
I see a enemy target at six
hundred oh thirty-four hours.
2249
01:24:55,794 --> 01:24:57,792
- Stop it!
- I'm sorry. I'm sorry.
2250
01:24:57,794 --> 01:24:59,326
Babe, you all right?
2251
01:24:59,328 --> 01:25:02,925
I sure know how
it feel to lose somebody.
2252
01:25:02,927 --> 01:25:04,691
- Hattie.
- What, Ma? I do.
2253
01:25:04,693 --> 01:25:06,891
I'll never forget
I buried my last...
2254
01:25:06,893 --> 01:25:08,580
First three husbands.
2255
01:25:08,600 --> 01:25:09,910
Hattie.
2256
01:25:09,930 --> 01:25:12,891
I was devastation, Ma,
I was just devastation.
2257
01:25:12,893 --> 01:25:16,358
You talk about devastation,
try to have sex with her.
2258
01:25:16,360 --> 01:25:17,325
- Renee.
- Yeah?
2259
01:25:17,327 --> 01:25:20,357
Thank you for coming.
You're always here.
2260
01:25:20,359 --> 01:25:22,900
I always will be.
2261
01:25:22,920 --> 01:25:23,390
She don't need to be here.
2262
01:25:23,392 --> 01:25:24,457
Give me that.
2263
01:25:24,459 --> 01:25:25,755
Don't touch me.
2264
01:25:25,757 --> 01:25:27,190
You don't need
to be drinking.
2265
01:25:27,192 --> 01:25:28,357
You don't need
to be nagging me.
2266
01:25:28,359 --> 01:25:29,789
What is wrong with you?
2267
01:25:29,791 --> 01:25:31,156
That's what the hell
I want to know, son.
2268
01:25:31,158 --> 01:25:32,689
You better take some
of that tone out of your voice
2269
01:25:32,691 --> 01:25:33,922
talking to that
woman like that.
2270
01:25:33,924 --> 01:25:35,423
I'm not gonna sit here
and let that happen.
2271
01:25:35,425 --> 01:25:37,580
Mama, he all right.
2272
01:25:39,291 --> 01:25:40,389
Uh-oh.
2273
01:25:40,391 --> 01:25:42,188
Come on, baby,
let's go upstairs.
2274
01:25:42,190 --> 01:25:43,255
Why you running?
2275
01:25:43,257 --> 01:25:45,222
A.J. Go sleep it off.
2276
01:25:45,224 --> 01:25:47,687
Yeah. That's what
he liked to do.
2277
01:25:47,689 --> 01:25:50,540
Sleep it off and on.
Ain't that right, Renee?
2278
01:25:50,560 --> 01:25:52,622
Is there something
you're trying to say, A.J.?
2279
01:25:53,156 --> 01:25:54,321
No.
2280
01:25:54,323 --> 01:25:57,200
Are you sure?
2281
01:25:57,220 --> 01:25:58,719
- No, ma'am.
- What's going on?
2282
01:25:58,721 --> 01:26:01,253
'Cause I ain't got time
to be bothered with this
2283
01:26:01,255 --> 01:26:02,853
and you
and your foolishness.
2284
01:26:02,855 --> 01:26:04,986
- Why is it always me?
- 'Cause it is.
2285
01:26:04,988 --> 01:26:06,860
You're just like
your daddy.
2286
01:26:06,880 --> 01:26:07,818
I ain't nothing like him.
2287
01:26:07,820 --> 01:26:09,286
I'm not gonna
argue with you.
2288
01:26:09,288 --> 01:26:10,952
Hey, I know you're not
just gonna sit there.
2289
01:26:10,954 --> 01:26:11,985
Aren't you gonna
say something?
2290
01:26:11,987 --> 01:26:13,119
What the hell you asking me
to say something for?
2291
01:26:13,121 --> 01:26:15,452
I ain't got nothing to say here.
I'm finna watch this.
2292
01:26:15,454 --> 01:26:17,850
Too many secrets
need to come all out.
2293
01:26:17,870 --> 01:26:19,352
Yeah, I wish
we had some popcorn.
2294
01:26:19,354 --> 01:26:21,319
Come on. Vianne,
let's go upstairs.
2295
01:26:21,321 --> 01:26:22,750
We ain't gotta deal
with all this drama.
2296
01:26:22,752 --> 01:26:24,384
I'm sick of this!
2297
01:26:24,386 --> 01:26:27,184
You help her like you helped
my daddy in that hotel room.
2298
01:26:27,186 --> 01:26:29,530
Yeah, they was in that hotel.
2299
01:26:29,918 --> 01:26:31,186
That's how he died.
2300
01:26:32,818 --> 01:26:34,150
She was with him.
2301
01:26:34,152 --> 01:26:35,319
Ooh-ooh.
2302
01:26:38,452 --> 01:26:41,217
Mama, look, that's the truth.
I'm sorry.
2303
01:26:41,219 --> 01:26:42,949
But it is.
2304
01:26:42,951 --> 01:26:44,251
Is he telling the truth?
2305
01:26:52,883 --> 01:26:54,140
Yeah.
2306
01:26:54,160 --> 01:26:56,480
Ah. Fix it, Jesus.
2307
01:26:56,500 --> 01:26:57,716
You need to leave.
2308
01:27:00,915 --> 01:27:02,682
Yeah, you right. I'll go.
2309
01:27:04,849 --> 01:27:08,382
But why don't you ask him why
he was at the hotel, too, huh?
2310
01:27:09,982 --> 01:27:11,812
Uh-oh. I believe it
done hit the fan.
2311
01:27:11,814 --> 01:27:13,679
- Yeah.
- He ain't even cold yet.
2312
01:27:13,681 --> 01:27:15,380
And you need to stop
messing around with Gia.
2313
01:27:15,382 --> 01:27:17,146
- There it is.
- What?
2314
01:27:17,148 --> 01:27:18,446
Since we putting it
all out there,
2315
01:27:18,448 --> 01:27:19,745
you wanna tell
the whole family
2316
01:27:19,747 --> 01:27:22,744
that you and A.J.
was at the same hotel as me and Anthony?
2317
01:27:22,746 --> 01:27:23,913
What're you talking about?
2318
01:27:24,415 --> 01:27:25,744
Oh.
2319
01:27:25,746 --> 01:27:27,112
Sweetie, don't lie.
2320
01:27:27,114 --> 01:27:28,678
See, 'cause that
just makes it worse.
2321
01:27:28,680 --> 01:27:30,178
- What?
- Oh. Oh, yeah, Jessie.
2322
01:27:30,180 --> 01:27:32,445
See, they were in the
same hotel room together
2323
01:27:32,447 --> 01:27:35,278
in the room right next to us.
That's how they heard us.
2324
01:27:35,280 --> 01:27:36,810
Now it's all out there.
2325
01:27:36,812 --> 01:27:38,844
You need to get the
hell out of here now.
2326
01:27:38,846 --> 01:27:40,679
Just go.
2327
01:27:41,678 --> 01:27:42,877
I'll go.
2328
01:27:42,879 --> 01:27:44,444
But I told you.
2329
01:27:44,446 --> 01:27:46,644
I'm not the one
to be played with.
2330
01:27:55,780 --> 01:27:56,443
Gia?
2331
01:27:56,445 --> 01:27:58,343
Baby, it's not
what you think.
2332
01:27:58,345 --> 01:27:59,875
Okay.
2333
01:27:59,877 --> 01:28:01,409
Come on.
We need to talk.
2334
01:28:01,411 --> 01:28:02,609
Now!
2335
01:28:07,843 --> 01:28:09,776
What the hell you
looking at him for?
2336
01:28:12,760 --> 01:28:14,108
- Let's go!
- Hey! Hey!
2337
01:28:14,110 --> 01:28:16,241
What? Huh?
2338
01:28:16,243 --> 01:28:17,641
What you got
to say to me?
2339
01:28:18,750 --> 01:28:19,773
Say something.
2340
01:28:19,775 --> 01:28:21,340
With your trifling ass.
2341
01:28:21,342 --> 01:28:26,439
- Don't put your hands on her like that.
- Stop it, A.J. Stop it!
2342
01:28:26,441 --> 01:28:28,905
Let's go, babe.
Let's go talk, come on!
2343
01:28:28,907 --> 01:28:31,390
Yeah, yeah. Go ahead.
2344
01:28:31,410 --> 01:28:33,274
Say something.
With your weak ass.
2345
01:28:33,774 --> 01:28:34,939
Mmm-hmm.
2346
01:28:34,941 --> 01:28:36,871
Like I thought.
2347
01:28:36,873 --> 01:28:38,871
Just like your daddy
and your mama.
2348
01:28:38,873 --> 01:28:40,205
- Stop it now.
- Come on. Step.
2349
01:28:40,207 --> 01:28:41,305
Stop it right now!
2350
01:28:41,307 --> 01:28:42,671
Hey, cut it out, guys.
2351
01:28:42,673 --> 01:28:45,271
Brian, shut up, bitch.
Shut up.
2352
01:28:45,273 --> 01:28:46,906
You sleeping with him?
2353
01:28:47,805 --> 01:28:49,171
I'm sorry.
2354
01:28:49,173 --> 01:28:51,736
Stop it, and stop it now.
2355
01:28:51,738 --> 01:28:53,404
Hey. Stop it, guys.
2356
01:28:53,406 --> 01:28:55,669
You all wanna
fight like animals.
2357
01:28:55,671 --> 01:28:58,735
You just gonna let her walk
out of here like that, Mama?
2358
01:28:58,737 --> 01:28:59,938
You're so damn weak.
2359
01:29:00,671 --> 01:29:01,936
So you think I'm weak?
2360
01:29:01,938 --> 01:29:03,690
Mama, he's drunk.
2361
01:29:03,710 --> 01:29:04,869
No, that's what he said.
2362
01:29:04,871 --> 01:29:06,971
Thinks I'm weak for
staying with his daddy.
2363
01:29:08,670 --> 01:29:10,970
Sometimes,
I thought so, too.
2364
01:29:11,937 --> 01:29:14,102
The first time
he cheated,
2365
01:29:14,104 --> 01:29:16,968
I walked out on him.
Left him.
2366
01:29:16,970 --> 01:29:19,100
He begged me
to come back.
2367
01:29:19,300 --> 01:29:21,270
I was filled
with a weakness.
2368
01:29:23,200 --> 01:29:24,401
Something y'all
don't know about
2369
01:29:24,403 --> 01:29:25,769
called love.
2370
01:29:26,669 --> 01:29:28,136
So I went back to him.
2371
01:29:29,203 --> 01:29:31,833
Even then,
he didn't stop cheating.
2372
01:29:31,835 --> 01:29:35,166
He just got better
at hiding it.
2373
01:29:35,168 --> 01:29:36,935
The second time
he cheated,
2374
01:29:38,102 --> 01:29:39,367
I left him again.
2375
01:29:41,680 --> 01:29:42,667
You all were six,
2376
01:29:43,202 --> 01:29:44,432
and four.
2377
01:29:44,434 --> 01:29:46,867
And you were
on the way.
2378
01:29:47,667 --> 01:29:49,666
What was I supposed to do?
2379
01:29:50,301 --> 01:29:53,897
I didn't have no life skills.
2380
01:29:53,899 --> 01:29:58,430
I went from my mama's house
and moved straight into his.
2381
01:29:58,432 --> 01:30:00,166
But I left him.
2382
01:30:00,833 --> 01:30:01,896
Wow.
2383
01:30:01,898 --> 01:30:03,830
Walked right on out.
2384
01:30:03,832 --> 01:30:06,729
Got me an apartment
2385
01:30:06,731 --> 01:30:09,763
and a job working
as a secretary
2386
01:30:09,765 --> 01:30:11,795
with no degree.
2387
01:30:11,797 --> 01:30:16,640
And I had to leave y'all
with my crazy-ass family.
2388
01:30:17,310 --> 01:30:19,620
After a while,
2389
01:30:19,640 --> 01:30:21,629
I didn't know who I
was leaving y'all with.
2390
01:30:23,164 --> 01:30:27,163
I couldn't protect you
and work at the same time,
2391
01:30:28,696 --> 01:30:29,996
and he knew it.
2392
01:30:31,300 --> 01:30:34,693
He was an arrogant son
of a bitch.
2393
01:30:34,695 --> 01:30:38,860
This time, he didn't
beg me to come back.
2394
01:30:38,862 --> 01:30:40,795
I had to make some choices.
2395
01:30:41,962 --> 01:30:43,792
When he found me
2396
01:30:43,794 --> 01:30:46,794
sitting on the doorstep
at his job,
2397
01:30:49,928 --> 01:30:52,660
he asked me if I had
learned my lesson.
2398
01:30:54,294 --> 01:30:57,125
I swallowed my pride
and said yes.
2399
01:30:57,127 --> 01:31:00,626
He said, "I'll pick up
you and the kids."
2400
01:31:03,792 --> 01:31:08,193
It was two more weeks
before he came back to get us.
2401
01:31:09,292 --> 01:31:12,590
You say I'm weak.
2402
01:31:12,892 --> 01:31:14,992
I say I'm strong.
2403
01:31:16,260 --> 01:31:20,724
'Cause I spent years
smiling and grinning
2404
01:31:21,958 --> 01:31:26,580
when I hated his damn guts!
2405
01:31:27,250 --> 01:31:29,655
He never stopped cheating.
2406
01:31:29,657 --> 01:31:32,356
He was a whore,
and that's what he did.
2407
01:31:33,824 --> 01:31:37,254
But I kept
my damn mouth shut
2408
01:31:37,256 --> 01:31:40,589
so he would
take care of you.
2409
01:31:42,355 --> 01:31:44,821
So, forgive me
2410
01:31:44,823 --> 01:31:48,880
if I didn't do it your
21st-century way
2411
01:31:48,900 --> 01:31:51,153
with all your options.
2412
01:31:51,155 --> 01:31:53,319
- Mama.
- No, "Mama" nothing.
2413
01:31:53,321 --> 01:31:54,920
You're just like him.
2414
01:31:54,922 --> 01:31:56,752
You got a good woman
2415
01:31:56,754 --> 01:31:58,919
and you won't stop
whoring around on her.
2416
01:31:58,921 --> 01:32:00,252
No, Mama.
2417
01:32:00,254 --> 01:32:01,419
No.
2418
01:32:01,421 --> 01:32:03,852
You hate. You rebel.
2419
01:32:03,854 --> 01:32:05,619
You won't do right.
2420
01:32:06,719 --> 01:32:09,351
Now, Carol,
you got options.
2421
01:32:09,353 --> 01:32:11,385
No kids
and daddy's money.
2422
01:32:11,387 --> 01:32:13,252
If I was in your position,
2423
01:32:14,419 --> 01:32:16,151
I'd leave this boy
2424
01:32:16,153 --> 01:32:19,718
until he found out
what the hell a man is.
2425
01:32:20,187 --> 01:32:21,783
And, Jessie,
2426
01:32:21,785 --> 01:32:24,950
you wanted your daddy's
attention so much,
2427
01:32:24,952 --> 01:32:27,983
you found a woman
just like him.
2428
01:32:27,985 --> 01:32:30,216
Mama, I'm sorry.
2429
01:32:30,218 --> 01:32:32,749
No. Don't be sorry.
2430
01:32:32,751 --> 01:32:34,151
I'm all right.
2431
01:32:35,180 --> 01:32:36,882
I promise you.
2432
01:32:36,884 --> 01:32:38,616
Now that your
daddy's gone,
2433
01:32:39,217 --> 01:32:41,648
I'm gonna live for me.
2434
01:32:41,650 --> 01:32:43,115
Y'all are grown.
2435
01:32:43,117 --> 01:32:44,817
It's my time now.
2436
01:32:53,216 --> 01:32:54,314
Let's go on
in the house.
2437
01:32:54,316 --> 01:32:56,180
Hell, you know how people
in these nice neighborhoods,
2438
01:32:56,182 --> 01:32:58,780
they don't care.
2439
01:32:58,782 --> 01:33:01,470
Don't tell me nothing.
I'm going in here, and I'm gonna sit down.
2440
01:33:01,490 --> 01:33:01,980
I ain't got nothing to say.
2441
01:33:01,982 --> 01:33:03,813
- That's exactly what you need to do.
- Mabel?
2442
01:33:03,815 --> 01:33:06,979
- Huh?
- Leave me alone. Still got that funeral smell.
2443
01:33:06,981 --> 01:33:09,179
It sure do. Hey, honey,
how you doing?
2444
01:33:09,181 --> 01:33:10,212
- Hi.
- Y'all still here?
2445
01:33:10,214 --> 01:33:12,146
I thought you'd be
gone after all of that.
2446
01:33:12,148 --> 01:33:14,312
Yeah, we're...
We're leaving today.
2447
01:33:14,314 --> 01:33:16,312
You all right? Sit down,
sit down, sit down.
2448
01:33:16,314 --> 01:33:17,912
How things go with y'all?
2449
01:33:17,914 --> 01:33:19,945
I'm just waiting for A.J.
to get up. I wanna talk to him.
2450
01:33:19,947 --> 01:33:21,144
What you mean,
"waiting on him to get up"?
2451
01:33:21,146 --> 01:33:24,244
He's asleep after all of this?
What you wanna talk about?
2452
01:33:24,246 --> 01:33:25,977
I wanna leave him.
2453
01:33:25,979 --> 01:33:27,440
Then that's
what you should do.
2454
01:33:27,460 --> 01:33:28,111
She should walk
on out on his ass.
2455
01:33:28,113 --> 01:33:29,177
That's it. What you do.
2456
01:33:29,179 --> 01:33:31,709
But that's gonna hurt
like hell, and I don't...
2457
01:33:31,711 --> 01:33:33,111
Baby,
just 'cause something hurt like hell
2458
01:33:33,113 --> 01:33:34,343
don't mean you
ain't supposed to do it.
2459
01:33:34,345 --> 01:33:36,310
Sometimes, you gotta
go through the hurt
2460
01:33:36,312 --> 01:33:38,643
and the pain,
and the suffering or whatever the hell
2461
01:33:38,645 --> 01:33:41,100
to get away from somebody
that ain't treating you right.
2462
01:33:41,120 --> 01:33:42,376
Take some time
for yourself.
2463
01:33:42,378 --> 01:33:43,742
Get away from the situation
2464
01:33:43,744 --> 01:33:45,642
and really think
about it, pray about it,
2465
01:33:45,644 --> 01:33:47,109
talk to God,
and see what it is.
2466
01:33:47,111 --> 01:33:49,760
Lot of folk run out
on marriages too quick
2467
01:33:49,780 --> 01:33:51,760
just 'cause somebody
messed around and cheated.
2468
01:33:51,780 --> 01:33:53,975
Now, I'm not saying stay with
somebody that's cheating.
2469
01:33:53,977 --> 01:33:55,341
What I'm telling you is this,
2470
01:33:55,343 --> 01:33:57,674
sometime people
leave too early.
2471
01:33:57,676 --> 01:34:00,707
Take your time,
try to figure out what's going on first.
2472
01:34:00,709 --> 01:34:02,410
Well,
what if he does...
2473
01:34:02,430 --> 01:34:03,274
- What if he does it again?
- You can't just sit there
2474
01:34:03,276 --> 01:34:04,841
and let that happen over
and over again.
2475
01:34:04,843 --> 01:34:06,640
Make him respect you.
2476
01:34:06,642 --> 01:34:08,973
- I can see if you was ugly...
- Mmm-hmm.
2477
01:34:08,975 --> 01:34:10,206
...but you ain't even ugly.
2478
01:34:10,208 --> 01:34:11,973
No, she ain't ugly.
She's a pretty girl.
2479
01:34:11,975 --> 01:34:13,173
You a pretty girl.
2480
01:34:13,175 --> 01:34:15,400
Sometime ugly women have to
sit there and deal with that,
2481
01:34:15,420 --> 01:34:16,872
- but not a pretty woman.
- They do.
2482
01:34:16,874 --> 01:34:19,600
Not with a ass like yours.
Did you see this ass?
2483
01:34:19,800 --> 01:34:22,272
I've never dealt with nothing
because of this ass right here.
2484
01:34:22,274 --> 01:34:23,772
- Do you understand?
- Mmm-hmm.
2485
01:34:23,774 --> 01:34:26,138
- You gotta make him respect you.
- That's right.
2486
01:34:26,140 --> 01:34:28,172
When you got a ass,
you make him respect you.
2487
01:34:28,174 --> 01:34:31,838
So this is what you need to do.
If you wanna be with the man, fine.
2488
01:34:31,840 --> 01:34:34,404
That's your choice, your call.
Y'all figure it out.
2489
01:34:34,406 --> 01:34:36,237
But you got to
set up some rules.
2490
01:34:36,239 --> 01:34:38,670
You tell him, "Look,
if you break these rules,
2491
01:34:38,672 --> 01:34:39,870
"I'mma break your neck."
2492
01:34:39,872 --> 01:34:42,400
If you can't break his neck,
hire somebody.
2493
01:34:42,600 --> 01:34:44,904
Look, $25. I got him.
2494
01:34:44,906 --> 01:34:46,370
Sounds like
we're playing a game
2495
01:34:46,372 --> 01:34:48,270
and I don't wanna
play games with him.
2496
01:34:48,272 --> 01:34:50,336
It's not a game.
It's life.
2497
01:34:50,338 --> 01:34:53,169
When somebody do something
to you that ain't right,
2498
01:34:53,171 --> 01:34:54,803
that hurts your feelings,
2499
01:34:54,805 --> 01:34:56,302
that makes you
feel really bad,
2500
01:34:56,304 --> 01:34:58,402
what you have to do
is straighten that out.
2501
01:34:58,404 --> 01:35:00,235
That ain't no game.
You understand?
2502
01:35:00,237 --> 01:35:02,804
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
Mmm. Mmm. Mmm.
2503
01:35:04,700 --> 01:35:05,234
Good morning, there.
2504
01:35:05,236 --> 01:35:06,937
- Good morning.
- Good morning.
2505
01:35:08,904 --> 01:35:10,334
You bashing me, too?
2506
01:35:10,336 --> 01:35:12,100
Oh, did he say
he wanna be bashed?
2507
01:35:12,102 --> 01:35:13,734
That's exactly what it
sounded like he said to me.
2508
01:35:13,736 --> 01:35:14,700
I know you ain't
walking up on me.
2509
01:35:14,702 --> 01:35:16,700
You better back up
and sit down somewhere, son,
2510
01:35:16,702 --> 01:35:18,200
'cause I will knock your...
2511
01:35:18,202 --> 01:35:19,766
"Am I bashing you, too?"
2512
01:35:19,768 --> 01:35:21,666
I'm trying to help
your ignorant ass.
2513
01:35:21,668 --> 01:35:23,134
Oh, yeah?
2514
01:35:24,101 --> 01:35:25,366
I already feel like hell.
2515
01:35:25,368 --> 01:35:26,366
You feel like hell?
2516
01:35:26,368 --> 01:35:28,990
What the hell you think
you done did to her?
2517
01:35:28,101 --> 01:35:29,765
You ought
to feel like dung.
2518
01:35:29,767 --> 01:35:31,600
Dumping this woman out when
she done been good to you.
2519
01:35:32,734 --> 01:35:35,131
Look, baby,
I am so sorry.
2520
01:35:35,133 --> 01:35:36,899
Watch this.
Let me tell you what he gonna say.
2521
01:35:36,901 --> 01:35:37,932
"I don't even know
why I was with her."
2522
01:35:37,934 --> 01:35:40,932
I don't know why I was
with her. I'm... I'm sorry.
2523
01:35:40,934 --> 01:35:42,864
Then he gonna say,
"I'm just tired."
2524
01:35:42,866 --> 01:35:45,970
You know?
I'm just tired.
2525
01:35:45,990 --> 01:35:47,297
Then he gonna say,
"I apologize, baby."
2526
01:35:47,299 --> 01:35:48,697
Baby, you know
I'm sorry.
2527
01:35:48,699 --> 01:35:50,230
"It'll never happen again."
2528
01:35:50,232 --> 01:35:51,898
And I'll never do it again.
2529
01:35:51,900 --> 01:35:54,197
- You the only one for me.
- "You the only one for me."
2530
01:35:54,199 --> 01:35:55,930
- Baby, I love you.
- "Baby, I love you."
2531
01:35:55,932 --> 01:35:58,129
- Baby, I'd be lost without you.
- "I'd be lost without you."
2532
01:35:58,131 --> 01:35:59,196
Boy, let me ask you something.
2533
01:35:59,198 --> 01:36:02,196
You know how many women
done heard this before?
2534
01:36:02,198 --> 01:36:03,962
Cleopatra heard this.
2535
01:36:03,964 --> 01:36:06,729
Harriet Tubman heard it,
Rosa Parks,
2536
01:36:06,731 --> 01:36:08,620
everybody heard this.
2537
01:36:08,640 --> 01:36:09,295
Mary and Martha,
2538
01:36:09,297 --> 01:36:11,628
they all heard
the same lines.
2539
01:36:11,630 --> 01:36:12,962
Son, you wanna be
with this woman?
2540
01:36:12,964 --> 01:36:14,262
Watch, he'll say, "I do."
2541
01:36:14,264 --> 01:36:16,828
- I do.
- Mmm-hmm. I know. Do you love her?
2542
01:36:16,830 --> 01:36:18,610
Yes.
2543
01:36:18,630 --> 01:36:19,795
Then why're you
cheating on me?
2544
01:36:19,797 --> 01:36:22,361
Is there something that I could do?
Do you want me to...
2545
01:36:22,363 --> 01:36:23,895
To be a better person?
Is there...
2546
01:36:23,897 --> 01:36:25,894
No, honey. No. No.
2547
01:36:25,896 --> 01:36:26,959
- Mmm-mmm.
- Did she just say that?
2548
01:36:26,961 --> 01:36:28,600
- She did.
- Yeah, she did.
2549
01:36:28,620 --> 01:36:29,293
No. When he walk up
out of this house,
2550
01:36:29,295 --> 01:36:31,660
he gonna do what he wanna
do, the way he wanna do it.
2551
01:36:31,662 --> 01:36:33,260
That ain't got nothing
to do with you.
2552
01:36:33,280 --> 01:36:35,930
Marriage is just a contract
between two people.
2553
01:36:35,950 --> 01:36:36,226
Y'all supposed
to do everything
2554
01:36:36,228 --> 01:36:37,759
in them contract
about them vows.
2555
01:36:37,761 --> 01:36:39,726
If you don't do it,
you broke the deal.
2556
01:36:39,728 --> 01:36:41,250
So he broke the deal.
2557
01:36:41,270 --> 01:36:42,259
So, I don't know why
you would stay with him.
2558
01:36:42,261 --> 01:36:43,826
You need to walk the hell
on up out on him.
2559
01:36:43,828 --> 01:36:45,159
No. Don't tell her that.
2560
01:36:45,161 --> 01:36:46,625
What you mean,
"Don't tell her that"?
2561
01:36:46,627 --> 01:36:47,858
Hell, you broke the deal,
didn't you?
2562
01:36:47,860 --> 01:36:50,224
Yeah, but that don't necessarily
mean I want her to go.
2563
01:36:50,226 --> 01:36:51,858
Let me make sure
I understand this.
2564
01:36:51,860 --> 01:36:54,291
So you wanna cheat on her,
you wanna dog her out,
2565
01:36:54,293 --> 01:36:56,580
you wanna talk to her
like she ain't nothing,
2566
01:36:56,600 --> 01:36:57,158
but you don't want her to go.
2567
01:36:57,160 --> 01:36:58,757
Something is wrong
with you, boy.
2568
01:36:58,759 --> 01:37:00,724
Do y'all wanna stay together?
2569
01:37:00,726 --> 01:37:01,791
Yes.
2570
01:37:01,793 --> 01:37:02,956
Do you wanna
try to do better?
2571
01:37:02,958 --> 01:37:04,190
Yes, I swear I'll change.
2572
01:37:04,192 --> 01:37:05,192
You gonna stop lying?
2573
01:37:05,826 --> 01:37:06,823
Yes.
2574
01:37:06,825 --> 01:37:08,823
First thing y'all can do
is get some counseling.
2575
01:37:08,825 --> 01:37:10,890
You need some
separate counseling
2576
01:37:10,910 --> 01:37:11,322
'cause you got anger issues.
2577
01:37:11,324 --> 01:37:14,756
And I used to be really angry,
but now I'm so much better.
2578
01:37:14,758 --> 01:37:16,356
The only time I punch
a bitch in the face
2579
01:37:16,358 --> 01:37:18,189
is if she say something
to me I don't like.
2580
01:37:18,191 --> 01:37:20,289
So I'm so much better
than what I was.
2581
01:37:20,291 --> 01:37:21,688
Get some counseling,
all right?
2582
01:37:21,690 --> 01:37:24,690
Then y'all get some counseling
together to work on this marriage.
2583
01:37:26,290 --> 01:37:27,290
Baby.
2584
01:37:28,257 --> 01:37:29,922
I'm so sorry.
2585
01:37:31,257 --> 01:37:32,289
Yeah.
2586
01:37:36,156 --> 01:37:38,855
Until you can learn to
respect me and yourself,
2587
01:37:39,688 --> 01:37:40,988
I gotta go.
2588
01:37:42,855 --> 01:37:44,688
I can't do this anymore.
2589
01:37:46,121 --> 01:37:48,880
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
2590
01:37:48,921 --> 01:37:50,155
You gonna leave me?
2591
01:37:51,221 --> 01:37:52,654
I'm sorry.
2592
01:37:53,321 --> 01:37:54,721
Come on, baby.
2593
01:37:55,621 --> 01:37:56,754
I'm sorry.
2594
01:37:57,220 --> 01:37:59,352
I'm sorry.
2595
01:37:59,354 --> 01:38:01,152
- Good morning!
- Good morning.
2596
01:38:01,154 --> 01:38:02,718
- Hey.
- Good morning.
2597
01:38:02,720 --> 01:38:03,950
Well, we'll see y'all.
2598
01:38:03,952 --> 01:38:05,117
Has Mama been down?
2599
01:38:05,119 --> 01:38:06,684
No, she hasn't.
2600
01:38:06,686 --> 01:38:08,840
How you holding up?
2601
01:38:08,860 --> 01:38:09,184
Not great.
2602
01:38:09,186 --> 01:38:10,617
But I'll be all right.
2603
01:38:10,619 --> 01:38:12,384
Yeah. I know.
It's been a mess.
2604
01:38:12,386 --> 01:38:13,683
I'm so sorry.
2605
01:38:13,685 --> 01:38:14,784
- Hey.
- Good morning.
2606
01:38:14,786 --> 01:38:16,500
- Good morning to you.
- Good morning.
2607
01:38:16,520 --> 01:38:17,916
So good
to see all of y'all.
2608
01:38:17,918 --> 01:38:19,250
Truly, honestly.
2609
01:38:19,252 --> 01:38:20,983
But don't call me
unless somebody die, okay?
2610
01:38:20,985 --> 01:38:23,830
Damn, boy, come back here.
That's your family.
2611
01:38:23,850 --> 01:38:24,848
Jessie!
2612
01:38:24,850 --> 01:38:26,282
You ain't got nothing
to say to me, man.
2613
01:38:26,284 --> 01:38:28,510
Just hear him out, okay?
2614
01:38:31,683 --> 01:38:32,981
I'm sorry, man.
2615
01:38:32,983 --> 01:38:34,815
- Yeah.
- Really.
2616
01:38:34,817 --> 01:38:36,349
I was tipsy last night,
2617
01:38:36,351 --> 01:38:38,615
and I didn't really
mean none of that.
2618
01:38:38,617 --> 01:38:40,214
I'm sorry I messed
around with her.
2619
01:38:40,216 --> 01:38:42,140
I'm sorry that
I was lying to you.
2620
01:38:42,160 --> 01:38:45,113
It's coming from the heart, man.
I'm really sorry.
2621
01:38:45,115 --> 01:38:47,130
No, you sorry
you got caught.
2622
01:38:47,150 --> 01:38:48,880
Look, it's really
all I can say.
2623
01:38:48,882 --> 01:38:51,813
Yeah. You right about that.
2624
01:38:51,815 --> 01:38:53,280
That's all you can say.
2625
01:38:53,282 --> 01:38:55,912
Look, son.
You can't choose your family.
2626
01:38:55,914 --> 01:38:57,120
If I could choose my family,
2627
01:38:57,140 --> 01:38:58,379
none of them
would be in my life.
2628
01:38:58,381 --> 01:39:00,790
Family is all you got.
2629
01:39:00,810 --> 01:39:02,845
Even if you can't stand them.
So y'all try to work this out.
2630
01:39:02,847 --> 01:39:05,146
He gonna get some counseling,
he gonna get some help.
2631
01:39:05,148 --> 01:39:06,612
Listen, just keep your women
away from him.
2632
01:39:06,614 --> 01:39:08,110
Don't ever bring
a woman around him.
2633
01:39:08,130 --> 01:39:09,780
Unless she toe-up.
2634
01:39:09,800 --> 01:39:11,245
You wanna really get him,
get you a toe-up woman
2635
01:39:11,247 --> 01:39:12,378
and bring her around him
2636
01:39:12,380 --> 01:39:15,744
and keep your nice, fine,
sexy woman like me hidden.
2637
01:39:15,746 --> 01:39:17,440
Hattie, you bring around.
2638
01:39:17,460 --> 01:39:19,177
But me, you keep hidden,
you understand?
2639
01:39:19,179 --> 01:39:20,778
Tall and sexy.
2640
01:39:20,780 --> 01:39:22,112
At least say bye to Mama.
2641
01:39:23,346 --> 01:39:25,100
Where's she at anyway?
2642
01:39:25,120 --> 01:39:26,842
We're waiting for her
to come down.
2643
01:39:26,844 --> 01:39:29,842
Look, um, I'll make us
some breakfast, okay?
2644
01:39:29,844 --> 01:39:33,430
Girl, hush! Hell, nobody wanna
eat no food right now. We mad.
2645
01:39:33,450 --> 01:39:35,744
Carol. You still here?
2646
01:39:36,278 --> 01:39:37,476
Not for long.
2647
01:39:37,478 --> 01:39:39,309
Look here. I'm glad
he trying to apologize, baby.
2648
01:39:39,311 --> 01:39:41,175
Even if you can't
hear it right now,
2649
01:39:41,177 --> 01:39:42,775
at least you can
take that apology,
2650
01:39:42,777 --> 01:39:43,775
put it somewhere
in your pocket,
2651
01:39:43,777 --> 01:39:45,774
maybe one day
it'll make some sense to you.
2652
01:39:45,776 --> 01:39:48,674
But until then,
may not be nothing you can do.
2653
01:39:48,676 --> 01:39:49,807
'Cause I'mma
tell you right now.
2654
01:39:49,809 --> 01:39:50,874
You're just like your daddy
2655
01:39:50,876 --> 01:39:53,700
and if you don't wanna be
like him, you can change.
2656
01:39:53,900 --> 01:39:55,640
Just 'cause your daddy did it,
don't mean you got to do it, too. Change.
2657
01:39:55,642 --> 01:39:58,740
People be lying to themselves
and lying to God, too.
2658
01:39:58,760 --> 01:39:59,707
Start with you,
working on you.
2659
01:39:59,709 --> 01:40:00,873
Telling the truth to yourself.
2660
01:40:00,875 --> 01:40:04,730
I don't wanna be this guy.
I don't wanna be my father.
2661
01:40:04,750 --> 01:40:06,240
Your daddy was something else.
If he was here,
2662
01:40:06,242 --> 01:40:07,872
you know what he probably
be saying right now?
2663
01:40:07,874 --> 01:40:08,874
What?
2664
01:40:11,974 --> 01:40:13,639
- What the hell?
- Wait, what?
2665
01:40:13,641 --> 01:40:15,305
- It's your dad.
- What?
2666
01:40:15,307 --> 01:40:16,938
How the hell
he calling here?
2667
01:40:16,940 --> 01:40:18,737
Oh, you've got
to be kidding me.
2668
01:40:18,739 --> 01:40:20,400
Mmm-mmm.
He calling from hell.
2669
01:40:20,600 --> 01:40:22,973
- Don't answer that, boy!
- That's God, don't!
2670
01:40:23,839 --> 01:40:25,238
Okay.
2671
01:40:25,240 --> 01:40:26,204
Wait, what happened?
2672
01:40:26,206 --> 01:40:28,670
What'd he say? Did he
say he was in hell?
2673
01:40:28,672 --> 01:40:30,238
You know Mama and Daddy
got the same phone.
2674
01:40:30,240 --> 01:40:31,606
She at the door.
2675
01:40:32,720 --> 01:40:33,237
Oh.
2676
01:40:33,239 --> 01:40:35,337
- Why the hell she ain't knock?
- That what I said.
2677
01:40:35,339 --> 01:40:37,105
I'll be just a second.
2678
01:40:38,737 --> 01:40:40,702
Well, you all still here.
2679
01:40:40,704 --> 01:40:41,835
Who that out there?
2680
01:40:41,837 --> 01:40:43,835
Thought you were gone.
2681
01:40:43,837 --> 01:40:46,169
Since you still here,
y'all gonna get a eyeful.
2682
01:40:46,171 --> 01:40:47,635
Oh-oh.
2683
01:40:47,637 --> 01:40:50,668
Um, Mama, who is that?
2684
01:40:50,670 --> 01:40:53,680
The man that should've
been your daddy.
2685
01:40:53,700 --> 01:40:54,302
- Ooh.
- Ooh!
2686
01:40:54,304 --> 01:40:55,635
What?
2687
01:40:55,637 --> 01:40:57,201
Mama, where you been?
2688
01:40:57,203 --> 01:40:58,801
I think you call it hoeing.
2689
01:40:58,803 --> 01:41:00,733
Why is he still
sitting out there?
2690
01:41:00,735 --> 01:41:03,000
He is taking me
to Vegas for the weekend.
2691
01:41:03,200 --> 01:41:05,900
Oh, no, Mama.
You are not about to go to Vegas
2692
01:41:05,902 --> 01:41:07,767
with some strange man
you just met.
2693
01:41:07,769 --> 01:41:10,600
I know the pot ain't
talking about the kettle.
2694
01:41:10,602 --> 01:41:11,666
Mama!
2695
01:41:11,668 --> 01:41:13,330
I don't believe
he's no stranger.
2696
01:41:13,350 --> 01:41:15,899
I think they ain't just met last night.
2697
01:41:15,901 --> 01:41:17,600
I believe that's been
going on for a while.
2698
01:41:17,602 --> 01:41:20,680
I just came by
to get my phone.
2699
01:41:21,368 --> 01:41:23,301
And this.
2700
01:41:24,101 --> 01:41:25,765
And what is that?
2701
01:41:25,767 --> 01:41:27,664
It's called a hoe bag.
2702
01:41:27,666 --> 01:41:28,765
I know what that is.
2703
01:41:28,767 --> 01:41:30,320
- Toothbrush...
- Mmm-hmm.
2704
01:41:30,340 --> 01:41:32,897
...and a little bit of floss and
I'm not talking about the kind
2705
01:41:32,899 --> 01:41:34,764
you put in your teeth.
2706
01:41:34,766 --> 01:41:38,730
It has all the equipment
for an overnight stay.
2707
01:41:38,732 --> 01:41:40,730
Started to take it last night,
2708
01:41:40,732 --> 01:41:42,331
but I didn't wanna
seem desperate.
2709
01:41:42,333 --> 01:41:43,662
Oh. Mama.
2710
01:41:43,664 --> 01:41:44,863
Don't make him
think you a hoe
2711
01:41:44,865 --> 01:41:46,729
until it's time
for you to be one.
2712
01:41:46,731 --> 01:41:48,829
I don't care what
y'all dealing with,
2713
01:41:48,831 --> 01:41:50,696
I don't wanna hear
no more of it.
2714
01:41:50,698 --> 01:41:53,300
Figure it out for yourselves.
2715
01:41:53,320 --> 01:41:54,232
I'll see y'all later.
2716
01:41:55,663 --> 01:41:56,862
Ta-ta!
2717
01:41:56,864 --> 01:41:59,640
Wait, I got to see
who she's with out here!
2718
01:41:59,897 --> 01:42:01,195
Come on, y'all see him.
2719
01:42:01,197 --> 01:42:03,290
Mama! Ma, come back!
Let me see what you...
2720
01:42:03,310 --> 01:42:05,620
- Ma! You can't... What?
- Look who she with, girl!
2721
01:42:05,640 --> 01:42:06,620
Vi, where you going?
2722
01:42:06,640 --> 01:42:08,660
Oh, I'm taking you
to Vegas with me tonight.
2723
01:42:08,662 --> 01:42:10,294
All right, baby. Thank you.
2724
01:42:10,296 --> 01:42:12,194
- Mama!
- Where did you meet him?
2725
01:42:12,196 --> 01:42:14,594
He big.
2726
01:42:14,596 --> 01:42:16,194
All right,
y'all have a good time!
2727
01:42:16,196 --> 01:42:18,760
- Uh-huh, we will.
- Don't even worry about her.
2728
01:42:18,762 --> 01:42:21,626
- She's gonna be okay!
- Ta-ta!
2729
01:42:21,628 --> 01:42:22,893
All right, now.
2730
01:42:22,895 --> 01:42:24,593
- Ooh, Vianne!
- See y'all later on!
2731
01:42:24,595 --> 01:42:26,759
Bye, bye!
2732
01:42:26,761 --> 01:42:27,692
We'll see y'all later.
2733
01:42:27,694 --> 01:42:28,992
Y'all gotta figure it out
for yourself,
2734
01:42:28,994 --> 01:42:30,759
like your mama said.
2735
01:42:30,761 --> 01:42:31,859
Hold on. Let me tell you something.
2736
01:42:31,861 --> 01:42:33,326
There come
a time in your life
2737
01:42:33,328 --> 01:42:35,590
where the parents have
to do what they gotta do
2738
01:42:35,610 --> 01:42:37,192
and the kids gotta do
what y'all need to do.
2739
01:42:37,194 --> 01:42:39,691
Y'all grown.
Figure this out!
2740
01:42:39,693 --> 01:42:41,910
- Come on, let's go!
- Um...
2741
01:42:41,930 --> 01:42:42,358
You ain't gotta
stay with him there.
2742
01:42:42,360 --> 01:42:43,624
- Bye, y'all.
- Come on,
2743
01:42:43,626 --> 01:42:44,724
I'll show you
how to get a man.
2744
01:42:44,726 --> 01:42:46,860
Mabel, tell me what
that was on that man's face.
2745
01:43:01,924 --> 01:43:03,655
You
and Heathrow brothers?
2746
01:43:03,657 --> 01:43:05,689
And Madea, yeah.
You didn't know that?
2747
01:43:05,691 --> 01:43:06,922
I didn't know he...
2748
01:43:06,924 --> 01:43:09,156
That's my brother.
Your ignorant ass didn't know that?
2749
01:43:09,158 --> 01:43:11,550
- No!
- Did you read the damn script?
2750
01:43:11,570 --> 01:43:12,654
Yeah, I read it.
2751
01:43:12,656 --> 01:43:15,623
How you gonna take away
a man's ability to make sound?
2752
01:43:18,126 --> 01:43:22,150
Subtitles by explosiveskull
189196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.