Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,280
I love your eyes, your eyelashes
Your aloofness
2
00:00:22,360 --> 00:00:26,520
I love your dimples
The corner of your mouth, your smile
3
00:00:26,800 --> 00:00:32,000
I love you, the whole world knows
They mock me, knock it out
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,640
I will continue to do so
Please be ready for it
5
00:00:35,720 --> 00:00:40,000
I love your shirt
Your fingers, your scent
6
00:00:40,080 --> 00:00:44,600
I want to be your coat
Your gloves, your heartbeat
7
00:00:44,680 --> 00:00:49,920
I love you, the whole world knows
It's torture, don't lose hope
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,160
How patient am I, please wait and see
9
00:00:54,240 --> 00:00:58,600
Loving you in every moment, every second
10
00:00:58,680 --> 00:01:03,000
Loving you everywhere, in every corner
11
00:01:03,080 --> 00:01:07,480
Loving you has become a force of habit
12
00:01:07,560 --> 00:01:11,800
How much do I love you, I have no idea
13
00:01:11,880 --> 00:01:16,440
Loving you has made rainy days shine
14
00:01:16,520 --> 00:01:20,600
Loving you has made snowy days warm
15
00:01:20,680 --> 00:01:25,240
Loving you has become a religion
That can't be easily renounced
16
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
How much do I love you?
17
00:01:28,120 --> 00:01:32,400
You will know
18
00:01:35,120 --> 00:01:36,400
Dr. Jiang,
19
00:01:36,480 --> 00:01:39,760
we've had several discussions
about Ms. Chen's comic book.
20
00:01:40,240 --> 00:01:43,360
We have invited you here
to talk over some issues.
21
00:01:45,760 --> 00:01:47,720
Please just give me a number.
22
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
400,000 yuan.
23
00:01:48,880 --> 00:01:49,800
No problem.
24
00:01:49,880 --> 00:01:51,080
I'll take care of it.
25
00:01:51,600 --> 00:01:52,760
Will you marry me?
26
00:01:55,240 --> 00:01:56,360
I'm sorry.
27
00:01:56,520 --> 00:01:59,280
I heard you sold your car
to publish Chen Xiaoxi's comic book?
28
00:01:59,360 --> 00:02:01,080
How much is it? I'll pay it.
29
00:02:01,160 --> 00:02:02,520
This is between us.
30
00:02:02,600 --> 00:02:04,320
-It's none of your business.
-How is it not my business?
31
00:02:04,400 --> 00:02:06,920
Where were you for the past three years?
32
00:02:08,600 --> 00:02:11,280
You've never loved her as much as I do!
33
00:02:14,640 --> 00:02:16,400
I'll take these two home.
34
00:02:16,480 --> 00:02:17,320
You guys--
35
00:02:18,040 --> 00:02:19,720
Forget it. We're leaving.
36
00:02:21,920 --> 00:02:23,160
I'm really sorry.
37
00:02:24,600 --> 00:02:25,840
Will you forgive me?
38
00:02:25,920 --> 00:02:28,040
PREVIOUSLY
39
00:02:38,520 --> 00:02:40,840
EPISODE 23
A LOVE SO BEAUTIFUL
40
00:03:01,000 --> 00:03:02,120
Where are you going?
41
00:03:03,320 --> 00:03:04,880
The bathroom.
42
00:03:05,200 --> 00:03:06,560
Will you come back?
43
00:03:08,400 --> 00:03:09,440
Yes.
44
00:03:11,000 --> 00:03:11,960
Then go.
45
00:03:24,480 --> 00:03:25,720
Come back soon.
46
00:03:27,800 --> 00:03:28,960
Okay.
47
00:04:46,200 --> 00:04:48,000
You only just got back.
48
00:04:48,080 --> 00:04:50,080
How long will you be gone
for this TV show?
49
00:04:50,640 --> 00:04:52,400
About a month.
50
00:04:52,480 --> 00:04:54,360
Won't you come and watch me compete
in the finals?
51
00:04:55,640 --> 00:04:57,000
I just need to get away for a while,
52
00:04:57,080 --> 00:04:58,040
to mend my broken heart.
53
00:05:00,840 --> 00:05:02,000
I leave Xiaoxi in your care.
54
00:05:02,080 --> 00:05:03,080
Take good care of her.
55
00:05:03,520 --> 00:05:04,640
Got it.
56
00:05:05,440 --> 00:05:07,040
Just go!
57
00:05:07,120 --> 00:05:09,080
Airport parking is expensive.
58
00:05:17,160 --> 00:05:18,200
See you.
59
00:05:33,920 --> 00:05:34,760
Darling,
60
00:05:35,640 --> 00:05:37,480
as the master cartoonist's agent,
61
00:05:37,560 --> 00:05:40,040
I'm going to meet with
the publishing house on your behalf,
62
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
to talk about the paper material.
63
00:05:43,520 --> 00:05:44,360
Good luck.
64
00:06:00,920 --> 00:06:01,960
Jiang Chen?
65
00:06:05,120 --> 00:06:06,520
Are you tired?
66
00:06:07,040 --> 00:06:08,160
No.
67
00:06:08,480 --> 00:06:10,480
What's the yummy stuff
you're taking me to eat?
68
00:06:10,760 --> 00:06:11,680
Hot pot.
69
00:06:11,760 --> 00:06:13,320
Hot pot again?
70
00:06:13,400 --> 00:06:15,600
Why are we always having hot pot
in the dog days of summer?
71
00:06:15,760 --> 00:06:17,280
That hot pot restaurant is pretty good.
72
00:06:17,360 --> 00:06:19,720
I hear they offer
a really tasty hot pot meal for lovers.
73
00:06:19,960 --> 00:06:21,320
I've been wanting to take you there.
74
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
I can't wait until winter.
75
00:06:25,200 --> 00:06:26,040
What's the matter?
76
00:06:26,280 --> 00:06:27,280
It's hot.
77
00:06:27,360 --> 00:06:28,640
My hand is sweaty.
78
00:06:34,320 --> 00:06:35,160
Ready?
79
00:06:42,440 --> 00:06:46,160
Let's drink a toast
to our super scholar Jingxiao,
80
00:06:46,240 --> 00:06:47,360
for getting into graduate school!
81
00:06:47,440 --> 00:06:48,280
Cheers!
82
00:06:48,600 --> 00:06:50,480
Cheers!
83
00:06:52,160 --> 00:06:53,400
Jiang Chen has stomach problems.
84
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
I'll drink for him.
85
00:06:56,520 --> 00:06:59,960
Chen Xiaoxi,
stop showing off how much in love you are.
86
00:07:00,040 --> 00:07:02,400
Nobody's forcing Jiang Chen to drink.
87
00:07:02,480 --> 00:07:03,760
I just feel like it.
88
00:07:05,520 --> 00:07:06,400
Don't drink so much.
89
00:07:06,480 --> 00:07:07,640
Just this once.
90
00:07:07,720 --> 00:07:08,560
I'm happy!
91
00:07:09,440 --> 00:07:10,440
Come on!
92
00:07:10,800 --> 00:07:14,640
Let's drink a toast
to completing my first comic book!
93
00:07:14,840 --> 00:07:15,680
We should drink to that.
94
00:07:15,760 --> 00:07:16,600
Come on! Cheers!
95
00:07:20,920 --> 00:07:22,200
Let's drink a toast...
96
00:07:23,400 --> 00:07:25,640
to my E-sports team,
97
00:07:25,840 --> 00:07:28,640
for advancing to the WCA final.
98
00:07:28,720 --> 00:07:29,640
Cheers!
99
00:07:33,640 --> 00:07:36,680
I know WC stands for water closet.
100
00:07:36,880 --> 00:07:38,160
What's WCA?
101
00:07:38,480 --> 00:07:41,920
Chen Xiaoxi, have you no culture?
102
00:07:42,000 --> 00:07:43,880
It's the World Cyber Arena.
103
00:07:43,960 --> 00:07:45,080
Not the water closet!
104
00:07:45,600 --> 00:07:46,560
You have to drink, as your punishment!
105
00:07:47,080 --> 00:07:48,320
Fine, I'll drink.
106
00:07:49,080 --> 00:07:50,120
NIGHT MARKET
107
00:07:55,680 --> 00:07:56,520
Let's go home!
108
00:07:56,600 --> 00:07:57,760
Little drunkard.
109
00:08:05,720 --> 00:08:09,120
Smile. Come on, smile.
110
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
Why?
111
00:08:12,400 --> 00:08:15,200
I want to poke your dimple.
112
00:08:56,080 --> 00:08:57,160
Chen Xiaoxi?
113
00:09:03,400 --> 00:09:04,520
Who am I?
114
00:09:05,800 --> 00:09:07,720
Boyfriend.
115
00:09:08,000 --> 00:09:10,200
What's your boyfriend's name?
116
00:09:13,200 --> 00:09:14,960
Jiang Chen.
117
00:09:15,880 --> 00:09:16,800
Are you sleepy?
118
00:09:18,760 --> 00:09:20,960
No.
119
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
Then let's cuddle for a bit.
120
00:09:36,760 --> 00:09:39,120
You're always extra obedient
when you're drunk.
121
00:09:46,760 --> 00:09:47,960
Chen Xiaoxi.
122
00:09:49,440 --> 00:09:51,360
If I asked you to marry me
while you're drunk,
123
00:09:51,440 --> 00:09:53,680
would it make me seem despicable?
Like I'm taking advantage of you?
124
00:09:56,920 --> 00:09:58,680
No.
125
00:10:01,400 --> 00:10:02,240
Okay.
126
00:10:14,120 --> 00:10:16,720
Propose!
127
00:10:19,800 --> 00:10:20,640
You?
128
00:10:21,120 --> 00:10:23,000
Yes.
129
00:10:24,880 --> 00:10:25,800
Okay.
130
00:10:25,880 --> 00:10:26,720
I do.
131
00:10:28,560 --> 00:10:30,600
Chen Xiaoxi, you just proposed to me.
132
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
I only said yes, because it's you.
133
00:11:11,880 --> 00:11:13,280
I thought you were going to pull
the runaway bride on me.
134
00:11:18,080 --> 00:11:19,040
Let's have breakfast.
135
00:11:22,840 --> 00:11:24,880
Chen Xiaoxi,
you proposed to me last night.
136
00:11:29,720 --> 00:11:31,920
I saw your household registration form
on your desk.
137
00:11:32,440 --> 00:11:33,320
I have mine with me, too.
138
00:11:33,680 --> 00:11:36,240
Why don't we take an hour off
and get registered?
139
00:11:36,640 --> 00:11:37,800
What are you talking about?
140
00:11:37,880 --> 00:11:39,040
I don't understand.
141
00:11:39,880 --> 00:11:41,520
Don't pretend nothing happened.
142
00:11:42,240 --> 00:11:43,080
I know you remember it.
143
00:11:54,600 --> 00:11:55,720
What's the matter?
144
00:11:56,560 --> 00:11:58,480
I won't marry you.
145
00:11:58,560 --> 00:11:59,400
I won't!
146
00:12:03,320 --> 00:12:04,200
What's this all about?
147
00:12:18,280 --> 00:12:19,120
Dr. Jiang?
148
00:12:22,080 --> 00:12:22,920
Dr. Jiang?
149
00:12:24,760 --> 00:12:26,560
Dr. Sun asked me to give you this report.
150
00:12:30,600 --> 00:12:32,000
Could you do me a favor?
151
00:12:41,120 --> 00:12:43,120
This is it. Just go inside.
152
00:13:19,520 --> 00:13:20,600
Chen Xiaoxi.
153
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Marry me.
154
00:13:24,840 --> 00:13:25,960
Su Mu told me,
155
00:13:26,760 --> 00:13:29,280
you cried because I didn't propose to you.
156
00:13:29,800 --> 00:13:31,640
When it comes to marriage proposals,
157
00:13:31,960 --> 00:13:33,480
the guy should be the one
to pop the question!
158
00:13:35,120 --> 00:13:35,960
Is that a yes or no?
159
00:13:49,480 --> 00:13:50,920
Thank you, Chen Xiaoxi,
160
00:13:51,400 --> 00:13:53,880
for giving me the kind of love
many would die for.
161
00:13:58,840 --> 00:14:01,640
Since when are you so sweet with words?
162
00:14:01,720 --> 00:14:04,960
They tell me,
I must say something sweet when I propose.
163
00:14:09,120 --> 00:14:10,400
Have you made your decision?
164
00:14:10,600 --> 00:14:11,720
I have an operation soon.
165
00:14:11,800 --> 00:14:13,120
Um...
166
00:14:13,720 --> 00:14:15,240
Why don't you take care
of the operation first?
167
00:14:15,480 --> 00:14:16,320
Let me think about it.
168
00:14:16,400 --> 00:14:17,360
Don't.
169
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
You'll have to say yes sooner or later.
170
00:14:19,840 --> 00:14:20,680
Well...
171
00:14:20,760 --> 00:14:22,400
Hurry and give me the ring!
172
00:15:11,360 --> 00:15:12,640
It's blank?
173
00:15:13,360 --> 00:15:14,200
What did you expect?
174
00:15:14,280 --> 00:15:16,040
Why did you tie it to the balloon
if it's blank?
175
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
To weigh it down.
176
00:15:17,560 --> 00:15:18,920
Otherwise
the balloons would come out too fast.
177
00:15:31,520 --> 00:15:33,840
Don't you have an operation to do?
178
00:15:33,920 --> 00:15:35,040
I lied.
179
00:15:36,040 --> 00:15:36,880
Okay.
180
00:15:43,240 --> 00:15:44,800
When did you prepare this?
181
00:15:45,880 --> 00:15:47,000
Just now.
182
00:15:49,680 --> 00:15:51,600
Where did you find such ugly balloons?
183
00:15:51,680 --> 00:15:54,040
They're rubber gloves filled with helium.
184
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
Harmful gas?
185
00:15:55,560 --> 00:15:57,520
Why didn't you use a harmless gas instead?
186
00:15:57,720 --> 00:15:58,840
Are you trying to kill me?
187
00:16:00,080 --> 00:16:02,720
Chen Xiaoxi, did you sleep through
your high school chemistry classes?
188
00:16:02,800 --> 00:16:05,440
Helium is an inert gas
that is lighter than air.
189
00:16:05,520 --> 00:16:08,120
Most big hospitals require helium
for the MRI equipment.
190
00:16:10,360 --> 00:16:12,160
Sounds amazing.
191
00:16:12,640 --> 00:16:13,720
So ignorant.
192
00:16:19,560 --> 00:16:20,400
I have outpatient service to do.
193
00:16:20,480 --> 00:16:21,360
You should rest.
194
00:16:21,440 --> 00:16:22,360
Let's go home after I get off my shift.
195
00:16:22,440 --> 00:16:23,280
Okay.
196
00:16:31,760 --> 00:16:32,600
Jiang Chen!
197
00:16:33,040 --> 00:16:33,880
What's the matter?
198
00:16:34,320 --> 00:16:35,160
My ring!
199
00:16:37,080 --> 00:16:38,440
I bought it.
200
00:16:38,520 --> 00:16:39,360
Okay.
201
00:16:48,480 --> 00:16:49,840
Are you a puppy, Chen Xiaoxi?
202
00:16:54,360 --> 00:16:56,040
Don't stay so far away from me!
203
00:16:56,120 --> 00:16:57,760
I promise I won't bite you again.
204
00:17:05,040 --> 00:17:07,000
Well, be safe on your way back.
205
00:17:07,080 --> 00:17:08,200
I'm done for the day.
206
00:17:08,600 --> 00:17:09,520
I see.
207
00:17:09,600 --> 00:17:11,960
Well, go home and get some rest.
208
00:17:12,560 --> 00:17:13,400
I'm thirsty.
209
00:17:14,400 --> 00:17:15,760
There's a convenient store downstairs.
210
00:17:15,840 --> 00:17:16,800
I'm hungry.
211
00:17:17,080 --> 00:17:18,520
There's a great noodle shop downstairs.
212
00:17:24,800 --> 00:17:29,360
Well, you've just proposed
and you're at my place.
213
00:17:29,440 --> 00:17:30,280
It makes me a little shy.
214
00:17:32,240 --> 00:17:33,080
It's not my first time here.
215
00:17:33,160 --> 00:17:34,400
It's different.
216
00:17:34,480 --> 00:17:36,040
You should go home.
217
00:17:36,120 --> 00:17:37,840
Bye.
218
00:17:56,880 --> 00:17:57,720
What are you doing?
219
00:17:57,800 --> 00:17:59,040
Let me sleep for a while.
220
00:18:12,840 --> 00:18:18,120
Two, three, four, five.
221
00:18:26,400 --> 00:18:27,240
Xiaoxi?
222
00:18:27,320 --> 00:18:28,240
Hello, Mom?
223
00:18:28,960 --> 00:18:30,080
What are you doing?
224
00:18:30,320 --> 00:18:31,440
I'm sleeping.
225
00:18:31,520 --> 00:18:33,400
All you ever do is sleep.
226
00:18:33,480 --> 00:18:35,720
When are you going to find a boyfriend
and bring him home to meet me?
227
00:18:37,080 --> 00:18:38,200
What did you want to speak to me about?
228
00:18:38,280 --> 00:18:39,360
I do need to speak with you.
229
00:18:39,440 --> 00:18:43,440
I have a good friend
whose son is about your age.
230
00:18:43,520 --> 00:18:45,320
He works in the same city as you.
231
00:18:45,400 --> 00:18:46,920
He owns a big company.
232
00:18:47,000 --> 00:18:48,960
Mom, get to the point.
233
00:18:49,040 --> 00:18:50,360
The point is,
234
00:18:50,440 --> 00:18:52,880
I want to introduce you to each other.
235
00:18:52,960 --> 00:18:54,360
The two of you can swap stories
236
00:18:54,440 --> 00:18:56,480
about the loneliness of
living away from home.
237
00:18:56,560 --> 00:18:59,920
Anyway, nothing will come from
you and Jiang Chen,
238
00:19:00,480 --> 00:19:02,920
or that dark-skinned guy, right?
239
00:19:03,000 --> 00:19:03,840
Mom,
240
00:19:03,920 --> 00:19:06,280
are all parents so coy nowadays
when you set up your kids on blind dates?
241
00:19:06,360 --> 00:19:07,200
I want no part of it.
242
00:19:09,960 --> 00:19:10,840
Auntie, this is Jiang Chen.
243
00:19:11,720 --> 00:19:13,240
Chen Xiaoxi and I are an item now.
244
00:19:13,720 --> 00:19:14,920
I'll visit you another day.
245
00:19:17,720 --> 00:19:19,160
-Auntie wants to speak to you.
-Give it to me...
246
00:19:21,040 --> 00:19:22,120
Chen Xiaoxi!
247
00:19:22,200 --> 00:19:23,480
You just said you were sleeping!
248
00:19:23,560 --> 00:19:27,360
Mom, the connection is bad.
I'm hanging up.
249
00:19:30,040 --> 00:19:31,480
Problem solved, right?
250
00:19:37,400 --> 00:19:39,600
Would you look at the time?
251
00:19:39,880 --> 00:19:40,720
You should head home.
252
00:19:42,040 --> 00:19:42,880
Get me a glass of water.
253
00:20:13,280 --> 00:20:15,400
Is he taking a shower?
254
00:20:35,840 --> 00:20:38,480
Get up. I'm going to sleep.
255
00:21:00,680 --> 00:21:01,800
What are you thinking about?
256
00:21:01,880 --> 00:21:04,160
I'm thinking, if you weren't in my life--
257
00:21:09,840 --> 00:21:11,240
If that was the case,
258
00:21:11,320 --> 00:21:14,720
you could find a girl who's taller,
259
00:21:14,800 --> 00:21:15,960
skinnier,
260
00:21:16,280 --> 00:21:17,120
prettier,
261
00:21:17,200 --> 00:21:18,640
gentler,
262
00:21:18,720 --> 00:21:20,000
smarter,
263
00:21:20,080 --> 00:21:22,880
and more considerate than me.
264
00:21:24,120 --> 00:21:25,880
That's true.
265
00:21:33,040 --> 00:21:34,560
Why are you crying now?
266
00:21:37,720 --> 00:21:39,320
You're a heartless bastard!
267
00:21:39,400 --> 00:21:41,880
I'll follow you around forever,
even if I die!
268
00:21:42,320 --> 00:21:43,360
Bastard.
269
00:21:51,240 --> 00:21:52,320
Where are you going?
270
00:21:54,560 --> 00:21:55,600
What are you doing?
271
00:21:55,680 --> 00:21:57,200
-Brushing my teeth.
-Don't use it.
272
00:21:57,280 --> 00:21:58,200
It's my toothbrush.
273
00:21:59,920 --> 00:22:02,040
Bastards don't get to brush their teeth!
274
00:22:02,360 --> 00:22:03,520
Are you done yelling at me?
275
00:22:03,600 --> 00:22:04,840
No.
276
00:22:05,360 --> 00:22:06,960
You ungrateful bastard.
277
00:22:07,440 --> 00:22:09,680
If you want to find another girl,
you should go now.
278
00:22:09,760 --> 00:22:11,040
Go ahead and find her.
279
00:22:11,120 --> 00:22:11,960
Let go of me.
280
00:22:12,040 --> 00:22:13,920
You could injure me internally.
281
00:22:14,000 --> 00:22:16,040
You deserve it.
282
00:22:17,120 --> 00:22:17,960
I'm falling.
283
00:22:25,920 --> 00:22:27,080
What's the matter?
284
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
Chen Xiaoxi.
285
00:22:34,800 --> 00:22:35,680
Get up and wipe your face.
286
00:22:37,840 --> 00:22:39,600
-Get up and wipe your face.
-No.
287
00:22:45,720 --> 00:22:46,800
Get up.
288
00:22:49,720 --> 00:22:50,840
Look at you.
289
00:22:51,800 --> 00:22:54,200
Are you happy now that
your eyes are puffy from crying?
290
00:22:54,480 --> 00:22:55,520
None of your business.
291
00:23:01,840 --> 00:23:03,280
Okay, go back to sleep.
292
00:23:03,360 --> 00:23:05,400
You nearly tore my skin off.
293
00:23:05,480 --> 00:23:07,000
Even if you want to find a new girl,
you don't have to disfigure me.
294
00:23:38,280 --> 00:23:39,160
Are you okay?
295
00:23:43,080 --> 00:23:45,000
My upstairs neighbors
always make a noisy ruckus.
296
00:23:45,080 --> 00:23:46,320
I'm used to it.
297
00:23:49,440 --> 00:23:50,840
What time is it?
298
00:23:52,840 --> 00:23:53,680
Two o'clock.
299
00:23:53,760 --> 00:23:55,160
I can't asleep.
300
00:24:07,480 --> 00:24:08,320
Just lie down and sleep.
301
00:24:08,400 --> 00:24:09,560
I'll leave when you've fallen asleep.
302
00:25:08,880 --> 00:25:10,120
Jiang Chen?
303
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
Yes?
304
00:25:19,120 --> 00:25:23,520
Today,
did you really want to propose to me?
305
00:25:24,080 --> 00:25:26,440
Or was it because I was going to cry,
306
00:25:26,600 --> 00:25:27,920
and you felt sorry for me?
307
00:25:31,400 --> 00:25:32,560
I wanted to propose.
308
00:25:36,760 --> 00:25:38,000
Jiang Chen.
309
00:25:39,840 --> 00:25:42,080
Are you really going to find a girl
310
00:25:42,160 --> 00:25:48,400
who's taller, skinnier, smarter,
and more considerate than me?
311
00:25:48,480 --> 00:25:50,880
The world isn't as small
as your bathroom.
312
00:25:55,000 --> 00:25:56,440
The fact that I found you...
313
00:25:59,200 --> 00:26:00,440
Is already an incredible feat.
314
00:26:05,520 --> 00:26:07,480
What? I don't get it.
315
00:26:07,560 --> 00:26:09,400
My bathroom isn't small, okay?
316
00:26:13,880 --> 00:26:14,760
Go to sleep.
317
00:26:15,800 --> 00:26:16,960
Jiang Chen?
318
00:26:19,280 --> 00:26:20,600
What now?
319
00:26:21,160 --> 00:26:22,600
I want to brush my teeth.
320
00:26:22,680 --> 00:26:24,360
I forgot to brush my teeth.
321
00:26:27,040 --> 00:26:28,160
Go to sleep.
322
00:26:29,120 --> 00:26:31,360
It wouldn't be the first time you've
forgotten to brush your teeth anyway.
323
00:26:31,520 --> 00:26:33,440
But I haven't forgotten tonight.
324
00:26:38,400 --> 00:26:40,960
Then why do you always forget
I love you with all my heart?
325
00:26:47,680 --> 00:26:49,000
I love you so much.
326
00:26:50,280 --> 00:26:53,960
So even if there are plenty of girls
who are taller, skinnier,
327
00:26:54,200 --> 00:26:57,480
prettier, gentler,
and more considerate than you,
328
00:27:00,000 --> 00:27:01,840
it doesn't matter to me one bit.
329
00:27:15,600 --> 00:27:21,560
There are no girls taller, skinnier,
smarter, prettier,
330
00:27:21,640 --> 00:27:23,520
and more considerate than me.
331
00:27:23,600 --> 00:27:24,760
None.
332
00:27:30,680 --> 00:27:31,680
Go to sleep.
333
00:27:35,000 --> 00:27:36,800
If you keep talking,
I won't be a gentleman anymore.
334
00:27:37,000 --> 00:27:38,480
Nobody asked you to be a gentleman.
335
00:27:39,680 --> 00:27:40,800
You better not regret that statement.
336
00:27:41,120 --> 00:27:43,200
Nobody's going to regret anything!
337
00:28:42,120 --> 00:28:43,680
Did you wash your hands
after you went to the bathroom?
338
00:28:43,760 --> 00:28:45,600
No. Why?
339
00:29:08,160 --> 00:29:09,360
Get up.
340
00:29:11,920 --> 00:29:13,120
Come on!
341
00:29:18,720 --> 00:29:20,280
I don't eat breakfast.
342
00:29:21,320 --> 00:29:22,560
You won't eat the breakfast I made?
343
00:29:22,640 --> 00:29:24,480
But I'm very sleepy.
344
00:29:25,800 --> 00:29:27,120
You've been sleeping for a long time.
345
00:29:27,200 --> 00:29:29,560
But I was very tired last night.
346
00:29:39,680 --> 00:29:41,040
Why are you blushing?
347
00:29:41,120 --> 00:29:42,480
Aren't you a doctor?
348
00:29:42,560 --> 00:29:44,480
Don't you know everything
about human anatomy?
349
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
You've done sketches of many nude models.
350
00:29:46,760 --> 00:29:47,600
Why are you blushing?
351
00:29:47,680 --> 00:29:49,720
You've seen more naked bodies than I have.
352
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
Will you eat this?
353
00:29:51,240 --> 00:29:52,120
Yes.
354
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
Open up.
355
00:30:05,840 --> 00:30:06,920
Are you choking?
356
00:30:17,240 --> 00:30:18,360
Are you still sleepy?
357
00:30:18,440 --> 00:30:19,280
Yes.
358
00:30:21,160 --> 00:30:22,040
Go to sleep.
359
00:30:29,040 --> 00:30:30,520
Jiang Chen!
360
00:30:32,600 --> 00:30:33,440
Don't stress.
361
00:30:34,120 --> 00:30:36,160
I was just informing you, I'm awake now.
362
00:30:36,520 --> 00:30:37,720
Also, I'm hungry.
363
00:30:38,040 --> 00:30:40,760
Also, carry me to brush my teeth.
364
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
I'll carry you to the living room.
That's it.
365
00:30:54,160 --> 00:30:55,040
Let's go!
366
00:31:00,640 --> 00:31:01,880
To the kitchen.
367
00:31:02,160 --> 00:31:03,200
I want water.
368
00:31:03,280 --> 00:31:06,440
-Don't you have feet?
-No, I don't have feet.
369
00:31:16,800 --> 00:31:18,320
Why do I feel so hungry?
370
00:31:18,400 --> 00:31:19,320
It's the afternoon.
371
00:31:19,400 --> 00:31:20,720
Think about what you want for dinner.
372
00:31:31,360 --> 00:31:32,480
Why don't we...
373
00:31:33,800 --> 00:31:35,040
put an apron on first?
374
00:31:56,240 --> 00:31:57,680
Which dish should we start with?
375
00:31:57,760 --> 00:31:58,800
The soup?
376
00:31:58,880 --> 00:31:59,960
The soup may take a long time to stew.
377
00:32:00,160 --> 00:32:01,000
How do you make the soup?
378
00:32:01,400 --> 00:32:03,920
-Cut everything up and cook it in a pot.
-You cut it.
379
00:32:04,000 --> 00:32:05,680
You're a doctor.
You're used to handling knives.
380
00:32:05,760 --> 00:32:06,760
They're scalpels.
381
00:32:06,840 --> 00:32:08,600
-Do you have scalpels in your bag?
-Yes.
382
00:32:08,680 --> 00:32:09,800
Why are you so sick and twisted?
383
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
You carry concealed knives in your bag!
384
00:32:10,960 --> 00:32:12,320
I can be even more sick and twisted.
385
00:32:12,400 --> 00:32:13,520
Do you want to try?
386
00:32:13,600 --> 00:32:14,440
No, that's okay.
387
00:32:27,000 --> 00:32:28,280
Is it okay to add so much water?
388
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
That's good.
389
00:32:29,280 --> 00:32:32,600
Why don't we go out to eat?
390
00:32:34,640 --> 00:32:35,800
We're eating at home.
391
00:32:51,960 --> 00:32:52,800
A flower for you.
392
00:33:13,760 --> 00:33:15,160
Did you forget to put salt in the dish?
393
00:33:15,680 --> 00:33:16,840
You handled the salt.
394
00:33:16,920 --> 00:33:18,960
Too much salt can cause
high blood pressure.
395
00:33:25,520 --> 00:33:27,240
I'm full. I don't want the soup for now.
396
00:33:52,200 --> 00:33:53,520
Are you bored?
397
00:33:53,720 --> 00:33:54,560
No.
398
00:33:55,320 --> 00:33:56,680
Why don't I lay still on the floor
399
00:33:56,760 --> 00:33:57,680
and you can kick me around?
400
00:33:59,640 --> 00:34:01,480
Chen Xiaoxi,
the degree of your mental indisposition
401
00:34:01,560 --> 00:34:03,960
always manages to surpass
my limited imagination.
402
00:34:04,400 --> 00:34:05,240
You're too kind.
403
00:34:09,280 --> 00:34:10,640
I'm not doing laundry.
404
00:34:10,800 --> 00:34:12,320
I'm washing the clothes
I changed out of last night.
405
00:34:12,400 --> 00:34:13,480
Where did your clothes come from?
406
00:34:13,560 --> 00:34:14,400
Years of working long shifts taught me
407
00:34:14,480 --> 00:34:15,960
to pack some clothes in my bag
at all times.
408
00:34:16,040 --> 00:34:17,320
Now, I'm suspicious!
409
00:34:17,400 --> 00:34:19,040
You might have a corpse
in your bag right now.
410
00:34:19,120 --> 00:34:20,240
Go hang up the laundry.
411
00:34:20,320 --> 00:34:21,520
I need to go buy some stuff.
412
00:34:22,640 --> 00:34:24,720
I don't want to.
413
00:34:26,960 --> 00:34:28,440
Fine.
414
00:34:29,160 --> 00:34:30,320
Good girl.
415
00:34:37,280 --> 00:34:39,680
Why didn't he take the keys?
416
00:34:44,880 --> 00:34:45,880
Mom?
417
00:34:46,440 --> 00:34:47,280
Dad?
418
00:34:47,360 --> 00:34:48,600
It's so late. What are you doing here?
419
00:34:48,760 --> 00:34:51,000
You dad came for
his follow-up doctor's visit.
420
00:34:51,280 --> 00:34:53,080
We ran into Jiang Chen downstairs,
421
00:34:53,160 --> 00:34:54,680
so we asked him to come up.
422
00:34:55,160 --> 00:34:56,560
Why are you spacing out?
423
00:34:56,640 --> 00:34:58,200
Go fetch a glass of water for your dad.
424
00:35:02,840 --> 00:35:04,560
Does Jiang Chen have any belongings
at your place?
425
00:35:04,640 --> 00:35:06,360
Go hide them! Don't let your dad see it.
426
00:35:07,080 --> 00:35:08,560
His laundry is drying on the balcony.
427
00:35:08,640 --> 00:35:10,000
I forgot to bring it in. What should I do?
428
00:35:10,080 --> 00:35:10,920
Listen!
429
00:35:11,000 --> 00:35:13,200
Act like you're going to take in
your laundry,
430
00:35:13,280 --> 00:35:15,000
and toss Jiang Chen's stuff downstairs.
431
00:35:15,560 --> 00:35:16,760
The old surely know the way!
432
00:35:20,720 --> 00:35:21,560
Dad,
433
00:35:22,120 --> 00:35:23,360
where did you get that liquor?
434
00:35:23,440 --> 00:35:24,680
Stay out of this.
435
00:35:30,760 --> 00:35:31,920
Xiaoxi?
436
00:35:32,480 --> 00:35:33,400
Where are you going?
437
00:35:33,680 --> 00:35:35,960
Mom says it's damp at night.
438
00:35:36,040 --> 00:35:38,560
She said I should bring the laundry in,
so it doesn't get wet.
439
00:35:45,760 --> 00:35:48,160
Let's drink.
440
00:35:48,480 --> 00:35:51,280
We've watched Jiang Chen grow up.
441
00:35:51,360 --> 00:35:54,320
Today, let's drink and have a chat.
442
00:35:54,720 --> 00:35:55,560
Here.
443
00:35:59,240 --> 00:36:00,080
Look.
444
00:36:00,160 --> 00:36:01,240
Nice, come on.
445
00:36:01,840 --> 00:36:03,240
AN HOUR LATER
446
00:36:03,320 --> 00:36:04,840
Don't drink so much.
447
00:36:07,200 --> 00:36:09,040
Jiang Chen, here.
448
00:36:09,120 --> 00:36:10,440
Let's drink this glass.
449
00:36:15,240 --> 00:36:17,160
Jiang Chen, my daughter,
450
00:36:18,240 --> 00:36:20,480
my girl Xiaoxi, just one word...
451
00:36:21,040 --> 00:36:21,880
Excellent!
452
00:36:23,760 --> 00:36:25,080
Yes, Uncle.
453
00:36:25,160 --> 00:36:26,040
Excellent.
454
00:36:26,120 --> 00:36:26,960
Is this all it takes to get you drunk?
455
00:36:28,400 --> 00:36:31,080
Didn't you say you were going to see
if your son-in-law can hold his liquor?
456
00:36:31,160 --> 00:36:32,560
What about me holding my liquor?
457
00:36:32,640 --> 00:36:33,560
I can drink.
458
00:36:33,640 --> 00:36:37,760
Xiaoxi,
your dad can hold his liquor, right?
459
00:36:39,280 --> 00:36:40,320
Jiang Chen, are you okay?
460
00:36:42,120 --> 00:36:43,560
Look at him.
461
00:36:44,640 --> 00:36:46,080
Stop drinking.
462
00:36:46,240 --> 00:36:47,400
Go back to your room and sleep!
463
00:36:48,240 --> 00:36:49,560
I'm telling you, you--
464
00:36:49,760 --> 00:36:50,600
I'm fine.
465
00:36:50,680 --> 00:36:52,240
-Let's go.
-Easy.
466
00:36:52,320 --> 00:36:53,480
-Take care of him.
-Sure.
467
00:36:55,440 --> 00:36:56,480
Are you drunk?
468
00:36:58,480 --> 00:37:00,240
Lie down here and sleep.
469
00:37:05,400 --> 00:37:08,040
-What's the matter?
-Let me tell you a story.
470
00:37:10,400 --> 00:37:11,760
It was late at night.
471
00:37:12,400 --> 00:37:14,880
The forest was very quiet.
472
00:37:14,960 --> 00:37:18,160
Stars blinked their eyes,
473
00:37:18,600 --> 00:37:21,120
flickering and twinkling.
474
00:37:22,120 --> 00:37:26,720
But we fell sound asleep.
475
00:37:28,360 --> 00:37:31,120
The guards marched in unison.
476
00:37:31,720 --> 00:37:34,360
They defended our wonderful way of life.
477
00:37:36,000 --> 00:37:37,760
Do you know who the leader was?
478
00:37:37,920 --> 00:37:39,160
Who?
479
00:37:40,880 --> 00:37:45,120
It was Sheriff Black Cat!
480
00:37:45,200 --> 00:37:47,040
It was--
481
00:37:47,120 --> 00:37:47,960
Stop singing.
482
00:37:48,160 --> 00:37:49,360
Sleep.
483
00:37:49,440 --> 00:37:51,080
Go to sleep.
484
00:37:55,600 --> 00:37:56,720
What now?
485
00:37:57,840 --> 00:37:58,960
I want to see Chen Xiaoxi.
486
00:37:59,200 --> 00:38:00,560
I am Chen Xiaoxi.
487
00:38:03,080 --> 00:38:04,400
You do look a little familiar.
488
00:38:05,960 --> 00:38:07,120
Okay, sleep.
489
00:38:13,000 --> 00:38:14,360
Are you really Chen Xiaoxi?
490
00:38:14,440 --> 00:38:17,280
I'm really Chen Xiaoxi.
491
00:38:22,240 --> 00:38:23,280
Chen Xiaoxi,
492
00:38:24,480 --> 00:38:25,920
I miss you so much.
493
00:38:39,920 --> 00:38:40,960
A LOVE SO BEAUTIFUL
494
00:38:41,040 --> 00:38:42,440
Xiaoxi, will you autograph the book?
495
00:38:42,520 --> 00:38:43,960
My niece wants to show it off at school.
496
00:38:44,040 --> 00:38:45,880
No. My handwriting is too ugly.
497
00:38:46,080 --> 00:38:48,640
I won't complain. It's okay.
498
00:38:50,840 --> 00:38:52,680
From now on, Chen Xiaoxi
499
00:38:52,760 --> 00:38:54,400
must stop giving out autographs
to random people.
500
00:38:54,480 --> 00:38:55,360
Why is that?
501
00:38:56,040 --> 00:38:58,800
Xiaoxi has a book signing event!
502
00:39:00,200 --> 00:39:01,280
What?
503
00:39:01,360 --> 00:39:02,400
Your comic book is selling like hotcakes.
504
00:39:02,480 --> 00:39:04,560
The publisher has organized
a book signing.
505
00:39:05,640 --> 00:39:07,120
Congratulations!
506
00:39:07,200 --> 00:39:08,160
Can it be true?
507
00:39:08,240 --> 00:39:09,360
Will people really come?
508
00:39:09,520 --> 00:39:10,560
I promise,
509
00:39:10,640 --> 00:39:12,120
it'll be swarming with people,
510
00:39:12,200 --> 00:39:13,160
full of hustle and bustle!
511
00:39:13,240 --> 00:39:15,720
I'm going to call and invite everyone.
Let them see what a big shot I've become!
512
00:39:22,240 --> 00:39:24,000
The arterial catheter might not be closed.
513
00:39:24,080 --> 00:39:25,040
Arrange for an exam.
514
00:39:25,120 --> 00:39:26,160
Yes, Professor.
515
00:39:35,920 --> 00:39:36,760
Hello?
516
00:39:36,840 --> 00:39:39,480
Jiang Chen,
I have a book signing next Saturday.
517
00:39:39,560 --> 00:39:40,880
You've done well!
518
00:39:40,960 --> 00:39:41,920
Of course.
519
00:39:42,000 --> 00:39:43,120
Your attendance is required!
520
00:39:43,200 --> 00:39:45,560
I've decided to hold the first event
at Alumni Bookstore.
521
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
This weekend,
I'll be out of town for a seminar.
522
00:39:51,720 --> 00:39:53,360
Since I chose to come back,
523
00:39:53,440 --> 00:39:55,560
I've decided to really focus
on my astronomy research.
524
00:39:55,640 --> 00:39:56,480
That's good.
525
00:39:56,560 --> 00:39:59,280
But the path of scientific research
is a difficult one.
526
00:39:59,360 --> 00:40:00,800
You should talk to your family
527
00:40:01,320 --> 00:40:03,240
-and get their support.
-I will.
528
00:40:05,840 --> 00:40:07,760
Excuse me, Professor.
I have to take this call.
529
00:40:09,200 --> 00:40:10,040
Hello?
530
00:40:10,120 --> 00:40:10,960
Jingxiao!
531
00:40:11,040 --> 00:40:11,920
What's up?
532
00:40:12,000 --> 00:40:13,240
I have good news.
533
00:40:13,320 --> 00:40:14,600
My comic book is flying off the shelves!
534
00:40:14,680 --> 00:40:16,360
The publisher is holding
a book signing for me.
535
00:40:16,440 --> 00:40:17,280
Really?
536
00:40:17,360 --> 00:40:18,200
Really!
537
00:40:18,280 --> 00:40:19,200
You must come!
538
00:40:19,280 --> 00:40:20,440
It's this weekend.
539
00:40:21,840 --> 00:40:23,040
Xiaoxi--
540
00:40:23,120 --> 00:40:25,000
Don't tell me you're not free!
541
00:40:25,480 --> 00:40:30,000
Sunday, I'm going to a weather station
in the mountains with my professor.
542
00:40:30,280 --> 00:40:31,680
Well, fine.
543
00:40:31,760 --> 00:40:34,240
Don't forget to take some pictures for me.
544
00:40:35,720 --> 00:40:36,800
Bye, then.
545
00:40:36,960 --> 00:40:38,640
I want to take a break
after we finish filming this project.
546
00:40:38,800 --> 00:40:42,000
Mr. Bosong, you're very popular right now.
547
00:40:42,080 --> 00:40:44,880
If you take a break, it'd be a pity.
548
00:40:44,960 --> 00:40:45,800
What's more,
549
00:40:45,880 --> 00:40:47,880
I want to book
another variety show for you,
550
00:40:47,960 --> 00:40:48,800
to hype up your relationship status.
551
00:40:48,880 --> 00:40:49,880
It just so happens, you and Ms. Xiaoxi--
552
00:41:02,440 --> 00:41:03,360
Hello?
553
00:41:03,560 --> 00:41:04,600
Hello? Wu Bosong!
554
00:41:04,680 --> 00:41:06,160
I have a book signing this weekend.
555
00:41:06,240 --> 00:41:07,440
Will you come?
556
00:41:08,360 --> 00:41:09,240
I can't make it.
557
00:41:09,320 --> 00:41:11,560
My work schedule is jam-packed lately.
558
00:41:14,840 --> 00:41:19,000
SHORTY XIAOXI
559
00:41:19,320 --> 00:41:20,480
Hello? What's up?
560
00:41:20,560 --> 00:41:23,440
Lu Yang, I have a book signing
this weekend. Will you come?
561
00:41:23,800 --> 00:41:24,640
No.
562
00:41:24,720 --> 00:41:27,240
It's so obvious, you only want me there
so you can show off.
563
00:41:27,320 --> 00:41:29,600
Please come!
564
00:41:30,560 --> 00:41:31,960
WORLD CYBER ARENA 2017
565
00:41:32,040 --> 00:41:32,880
Captain Lu!
566
00:41:32,960 --> 00:41:34,720
I have to go. I'm busy.
567
00:41:34,800 --> 00:41:36,000
Will you take a photo with us?
568
00:41:36,080 --> 00:41:37,000
Sure.
569
00:41:42,200 --> 00:41:43,040
Xiaoxi,
570
00:41:43,960 --> 00:41:45,200
you don't have any friends?
571
00:41:45,280 --> 00:41:46,520
That's not true!
572
00:41:49,120 --> 00:41:50,360
Here's the thing.
573
00:41:50,760 --> 00:41:53,280
We're adults now.
We all have our own lives.
574
00:41:53,360 --> 00:41:55,240
It's not easy to get together.
575
00:41:55,320 --> 00:41:57,520
Being unable to get everyone together
is quite normal.
576
00:41:58,640 --> 00:41:59,760
It's okay.
577
00:42:00,200 --> 00:42:02,000
I still have my fans anyway.
578
00:42:02,200 --> 00:42:04,400
Fan support makes me strong.
579
00:42:08,480 --> 00:42:09,480
Be strong!
580
00:42:15,040 --> 00:42:19,760
A LOVE SO BEAUTIFUL BOOK SIGNING
BREAKOUT CARTOONIST CHEN XIAOXI
581
00:42:19,840 --> 00:42:22,080
BOOK SIGNING EVENT FOR
BREAKOUT VISUAL ARTIST CHEN XIAOXI
582
00:42:22,160 --> 00:42:24,120
A LOVE SO BEAUTIFUL
583
00:42:32,400 --> 00:42:33,240
It's still early.
584
00:42:33,320 --> 00:42:34,440
Soon, there will be a crowd.
585
00:42:34,680 --> 00:42:35,680
Take your time to autograph the books.
586
00:42:35,760 --> 00:42:36,880
Engage the readers in conversation.
587
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
You can doodle something for them.
588
00:42:39,120 --> 00:42:41,080
I'll contact the publisher again.
589
00:42:41,160 --> 00:42:42,640
Maybe they haven't put in
enough promotional effort for the event.
590
00:42:45,040 --> 00:42:45,880
Hang in there!
591
00:42:54,040 --> 00:42:54,880
ALUMNI BOOKSTORE
592
00:42:54,960 --> 00:42:55,960
I adore you!
593
00:42:56,040 --> 00:42:57,200
Thanks.
594
00:43:00,480 --> 00:43:01,760
I adore you, too.
595
00:43:11,720 --> 00:43:14,800
Chen Xiaoxi, your book signing
only attracted 10 readers.
596
00:43:14,880 --> 00:43:16,560
Aren't you embarrassed
to have us witness this?
597
00:43:16,640 --> 00:43:17,560
Shut up, Lu Yang.
598
00:43:17,760 --> 00:43:18,640
Okay.
599
00:43:18,720 --> 00:43:20,240
It's okay, there are 14, including us.
600
00:43:21,240 --> 00:43:23,120
Round up the numbers,
there are at least 400 to 500 people.
601
00:43:27,800 --> 00:43:29,720
Hurry up.
When you're done, let's go get food.
602
00:43:29,800 --> 00:43:31,400
Why didn't you make me look more handsome?
603
00:43:31,480 --> 00:43:32,360
That's what you look like.
604
00:43:32,440 --> 00:43:33,480
What?
605
00:43:33,560 --> 00:43:36,720
-What?
-What? Look at what you've drawn.
606
00:43:36,800 --> 00:43:38,600
Whatever, Let's go eat!
607
00:43:38,680 --> 00:43:42,720
I love your shirt
Your fingers, your scent
608
00:43:42,960 --> 00:43:47,320
I want to be your coat
Your gloves, your heartbeat
609
00:43:47,400 --> 00:43:50,800
I love you, the whole world knows
610
00:43:50,880 --> 00:43:52,600
It's torture, don't lose hope
611
00:43:52,680 --> 00:43:56,960
How patient am I, please wait and see
612
00:43:57,040 --> 00:44:01,360
Loving you has made reading English fun
613
00:44:01,440 --> 00:44:05,840
Loving you has made math problems easier
614
00:44:05,920 --> 00:44:10,400
Loving you has become a religion
That can't be easily renounced
615
00:44:10,480 --> 00:44:16,840
How much do I love you?
You will know
616
00:44:19,680 --> 00:44:22,200
Chen Xiaoxi almost burned down
the kitchen again today.
617
00:44:22,440 --> 00:44:23,480
Sometimes,
618
00:44:23,560 --> 00:44:26,080
I wonder if I'm paying for bad karma
from another lifetime.
619
00:44:26,160 --> 00:44:27,280
The ill-fated relationship
between me and her
620
00:44:27,840 --> 00:44:30,080
likely started back then.
621
00:44:33,120 --> 00:44:34,120
I like you.
622
00:44:34,200 --> 00:44:36,360
Looks like they lowered Chenxi High School
minimum admission score again this year.
623
00:44:36,440 --> 00:44:38,840
That's right. it's five points lower
than the previous year.
624
00:44:40,440 --> 00:44:42,320
She never seems to understand
what I'm saying.
625
00:44:44,040 --> 00:44:45,800
For the life of me,
I can never figure it out.
626
00:44:46,320 --> 00:44:47,400
Her legs are so short,
627
00:44:47,800 --> 00:44:50,200
how come she can run so fast
when she's chasing me?
628
00:44:53,120 --> 00:44:54,200
Wait for me!
629
00:44:54,280 --> 00:44:55,160
Why? So you can kick me?
630
00:44:55,240 --> 00:44:57,280
I often tried to walk faster,
631
00:44:57,360 --> 00:44:58,960
to see whether she could catch up to me.
632
00:44:59,040 --> 00:45:00,440
Little did I know,
633
00:45:00,520 --> 00:45:02,480
she really could catch up to me.
634
00:45:02,560 --> 00:45:05,320
Later, I began to subconsciously
wait for her
635
00:45:05,720 --> 00:45:07,160
and observe her.
636
00:45:07,760 --> 00:45:10,360
Chen Xiaoxi, hurry up.
637
00:45:10,680 --> 00:45:11,520
Okay.
638
00:45:11,600 --> 00:45:14,400
"Xiang Shaolong left her little mouth
639
00:45:14,480 --> 00:45:16,960
and lightly took the glass from her hand."
640
00:45:17,040 --> 00:45:18,200
Then I realized,
641
00:45:18,280 --> 00:45:20,360
Chen Xiaoxi is the embodiment of trouble.
642
00:45:20,440 --> 00:45:21,440
Chen Xiaoxi!
643
00:45:21,520 --> 00:45:22,960
She's always getting in trouble.
644
00:45:23,520 --> 00:45:24,720
And I always have to clean up her mess.
645
00:45:25,720 --> 00:45:27,040
No.
646
00:45:33,000 --> 00:45:33,960
Sir,
647
00:45:34,040 --> 00:45:36,680
I don't think the rules would allow you
to read other's letters.
648
00:45:36,760 --> 00:45:37,640
To get her out of trouble,
649
00:45:38,240 --> 00:45:39,800
I had to write a self-criticism text
for the first time in my life.
650
00:45:40,240 --> 00:45:42,120
But in terms of writing
self-criticism text,
651
00:45:42,200 --> 00:45:43,520
she did do a better job than me.
652
00:45:43,680 --> 00:45:45,080
What's wrong?
653
00:45:46,640 --> 00:45:48,240
It's a huge bundle of cash!
654
00:45:48,320 --> 00:45:50,120
Maybe she dropped it in the bathroom?
655
00:45:50,480 --> 00:45:52,640
In order to retrieve
the class fees for her,
656
00:45:52,720 --> 00:45:53,640
I had to transcribe a report
for a teacher.
657
00:45:54,720 --> 00:45:57,360
I transcribed during the class
and after class.
658
00:45:57,440 --> 00:45:59,480
I had no idea
what the lessons were about that day.
659
00:46:00,120 --> 00:46:02,040
Ms. Liu, I've got the class fees.
660
00:46:07,760 --> 00:46:08,600
Boss!
661
00:46:08,680 --> 00:46:11,280
But sometimes
she's really unworthy of sympathy.
662
00:46:11,520 --> 00:46:12,600
Boss!
663
00:46:15,080 --> 00:46:17,320
I think Xiaoxi is cute.
664
00:46:17,400 --> 00:46:18,560
I want a girlfriend just like her.
665
00:46:20,440 --> 00:46:21,480
In his dreams!
666
00:46:21,560 --> 00:46:23,000
I'm trying to finish up
my graduation project.
667
00:46:23,280 --> 00:46:24,440
For now--
668
00:46:27,680 --> 00:46:28,520
So clumsy.
669
00:46:38,760 --> 00:46:39,600
Chen Xiaoxi,
670
00:46:40,840 --> 00:46:42,280
you were so embarrassing today.
671
00:46:42,360 --> 00:46:44,760
Yes, I began to get jealous.
672
00:46:48,240 --> 00:46:49,640
Send her to a boarding school.
673
00:46:50,400 --> 00:46:51,440
So she will transfer?
674
00:46:51,520 --> 00:46:53,400
When I learned
she was transferring to another school,
675
00:46:53,480 --> 00:46:55,120
I didn't sleep all night.
676
00:46:55,200 --> 00:46:56,520
I was suddenly afraid
she would actually leave.
677
00:46:57,560 --> 00:47:00,200
So I had to choose
to forgive her unilaterally.
678
00:47:00,280 --> 00:47:02,240
I tried to prevent her
from wreaking havoc on another school.
679
00:47:02,720 --> 00:47:03,800
She's transferring to another school.
680
00:47:03,880 --> 00:47:04,880
Transferring to another school?
681
00:47:04,960 --> 00:47:06,200
Let me see.
682
00:47:06,800 --> 00:47:08,000
I won't go to another school.
683
00:47:09,040 --> 00:47:10,640
This school is great.
684
00:47:10,720 --> 00:47:11,600
So are the teachers.
685
00:47:14,200 --> 00:47:17,440
Gradually, I began to realize,
she's actually pretty cute.
686
00:47:18,320 --> 00:47:19,800
Whenever I think of her,
687
00:47:20,280 --> 00:47:22,040
I can't help but smile.
688
00:47:22,320 --> 00:47:24,000
I was licked by a little dog
on my way home.
689
00:47:24,080 --> 00:47:24,920
A little dog?
690
00:47:26,000 --> 00:47:26,960
It's dirty.
691
00:47:28,600 --> 00:47:29,960
Have it your way.
692
00:47:32,200 --> 00:47:33,120
A little loud.
693
00:47:36,040 --> 00:47:37,840
Sometimes I couldn't help
but want to take care of her.
694
00:47:37,920 --> 00:47:38,760
Let's go.
695
00:47:38,840 --> 00:47:39,920
Other times I couldn't help
but want to tease her.
696
00:47:42,400 --> 00:47:43,400
-Is this it?
-Yes.
697
00:47:49,520 --> 00:47:51,400
But every time
I tried to do something for her,
698
00:47:52,040 --> 00:47:53,680
she always made me mad.
699
00:47:53,760 --> 00:47:54,640
Why aren't I class leader material?
700
00:47:54,720 --> 00:47:55,560
Because you're not.
701
00:47:55,640 --> 00:47:56,760
During the class leader election,
702
00:47:56,840 --> 00:47:58,000
I voted for someone else on purpose.
703
00:47:58,080 --> 00:48:00,400
Because she ran around with someone else
on the track field.
704
00:48:00,480 --> 00:48:01,360
The sight of it annoyed me.
705
00:48:04,200 --> 00:48:07,040
I didn't realize
I'd already fallen in love with her.
706
00:48:07,120 --> 00:48:08,280
Forever is so long!
707
00:48:08,360 --> 00:48:10,520
I can't only be in love with you!
708
00:48:11,440 --> 00:48:14,400
She bawled her eyes out that day.
709
00:48:15,000 --> 00:48:15,960
I suddenly felt,
710
00:48:16,040 --> 00:48:17,840
maybe I shouldn't make her cry
so much anymore.
711
00:48:18,480 --> 00:48:21,080
But I didn't seem to honor my vow.
712
00:48:21,800 --> 00:48:23,920
We often seemed to be
on different frequencies.
713
00:48:24,000 --> 00:48:25,080
Why do you want a summer job?
714
00:48:25,160 --> 00:48:26,720
This job can give me some work experience.
715
00:48:26,800 --> 00:48:27,960
I don't want you to go.
716
00:48:33,680 --> 00:48:36,040
Let's break up.
717
00:48:36,200 --> 00:48:37,520
Do you know what you're saying?
718
00:48:40,400 --> 00:48:42,640
At the time,
I thought she was only throwing a tantrum.
719
00:48:42,720 --> 00:48:44,040
I thought she'd be okay
once she got over it.
720
00:48:45,080 --> 00:48:47,880
Later on, I realized
I'd underestimated the situation.
721
00:48:49,240 --> 00:48:52,080
JIANG CHEN
722
00:48:58,840 --> 00:48:59,680
Hello?
723
00:48:59,760 --> 00:49:01,160
Why did you call me?
724
00:49:01,400 --> 00:49:02,360
I dialed the wrong number.
725
00:49:04,200 --> 00:49:05,400
Then I'll change my number.
726
00:49:09,040 --> 00:49:12,840
Three years at Xiehe Hospital
seemed to go by so quickly.
727
00:49:13,120 --> 00:49:15,160
-Do you have a girlfriend?
-Yes.
728
00:49:15,240 --> 00:49:16,080
CHEN XIAOXI
729
00:49:16,160 --> 00:49:17,800
But only I alone was aware,
730
00:49:17,880 --> 00:49:20,560
I felt like I was wearing a sweater
backwards every day.
731
00:49:21,400 --> 00:49:22,720
I felt very uncomfortable.
732
00:49:23,400 --> 00:49:24,800
I found it hard to breathe.
733
00:49:25,160 --> 00:49:26,200
Chen Xiaoxi!
734
00:49:28,360 --> 00:49:30,560
So I had to get her back.
735
00:49:30,800 --> 00:49:32,520
It didn't matter who she was with.
736
00:49:34,960 --> 00:49:35,800
The noodles were too salty.
737
00:49:35,880 --> 00:49:37,200
Why won't you open the door?
738
00:49:37,280 --> 00:49:38,200
Are you idiot, Chen Xiaoxi?
739
00:49:38,280 --> 00:49:39,120
Sit in the front.
740
00:49:40,400 --> 00:49:41,760
Do you think I should pierce my ears?
741
00:49:41,840 --> 00:49:43,120
-Would it look good on me?
-I don't like it.
742
00:49:43,200 --> 00:49:44,800
I didn't know you'd be so strict.
743
00:49:44,880 --> 00:49:46,800
It's only been a very long fight
for the past three years?
744
00:49:46,880 --> 00:49:48,160
We will make up.
745
00:49:48,240 --> 00:49:49,920
I know I'm very selfish,
746
00:49:50,160 --> 00:49:51,960
but she is so wonderful.
747
00:49:52,360 --> 00:49:54,160
Not only does she accept my aloofness,
748
00:49:54,240 --> 00:49:55,920
eccentricity and anti-social behavior,
749
00:49:57,480 --> 00:49:58,840
she even enjoys it.
750
00:49:59,080 --> 00:49:59,920
Such an existence
751
00:50:00,000 --> 00:50:02,600
is either a video game character
custom-made for me,
752
00:50:03,240 --> 00:50:04,840
or she is insane.
753
00:50:12,080 --> 00:50:14,240
And I... I'm really lucky
754
00:50:14,560 --> 00:50:16,640
to have this insane girl once again.
755
00:50:17,480 --> 00:50:18,560
Xiaoxi,
756
00:50:19,120 --> 00:50:21,640
I'm so grateful to have you back,
757
00:50:22,080 --> 00:50:24,960
to regain what we once had.
758
00:50:28,000 --> 00:50:30,160
Which character in "A Love So Beautiful"
is your favorite?
759
00:50:30,240 --> 00:50:31,680
Wu Bosong, of course!
760
00:50:31,760 --> 00:50:34,160
After all,
the diamond ring was big enough.
761
00:51:06,800 --> 00:51:11,880
Maybe a fairy has cast a spell
762
00:51:13,680 --> 00:51:17,480
To start a conversation between us
763
00:51:21,560 --> 00:51:26,880
This glamorous world is too much to handle
764
00:51:27,040 --> 00:51:32,440
Where can I stop
765
00:51:33,600 --> 00:51:38,040
Don't pay attention
To doubts and suppression
766
00:51:38,120 --> 00:51:41,680
Calm down and listen
To the heart's answers
767
00:51:41,760 --> 00:51:45,080
What kind of loss makes the heart ache
768
00:51:45,160 --> 00:51:49,200
You must know
769
00:51:49,280 --> 00:51:54,560
Tell me this is a dream
770
00:51:54,640 --> 00:51:57,440
It's the mutter in my sleep
771
00:51:57,520 --> 00:52:00,400
Painting a future home
772
00:52:00,480 --> 00:52:03,920
Full of the things I love
773
00:52:04,000 --> 00:52:05,840
In the dream
774
00:52:05,920 --> 00:52:11,000
All struggles are overcome
775
00:52:11,360 --> 00:52:15,040
You're there looking at me with a smile
776
00:52:15,120 --> 00:52:16,840
Saying gently
777
00:52:16,920 --> 00:52:21,720
Come on, don't be afraid
778
00:52:52,920 --> 00:52:55,080
Dream
779
00:52:55,160 --> 00:52:59,320
Days and nights of worry and concern
780
00:52:59,400 --> 00:53:03,000
Full of hardship and silent anguish
781
00:53:03,080 --> 00:53:09,120
Original intent carried through youth
782
00:53:10,480 --> 00:53:15,760
Tell me it will come true
783
00:53:15,840 --> 00:53:18,720
It's the mutter in my sleep
784
00:53:18,800 --> 00:53:21,480
Painting a future home
785
00:53:21,560 --> 00:53:25,160
Full of the things I love
786
00:53:25,240 --> 00:53:26,920
In the dream
787
00:53:27,000 --> 00:53:32,560
All struggles are overcome
788
00:53:32,640 --> 00:53:36,240
You're there looking at me with a smile
789
00:53:36,320 --> 00:53:43,320
Saying gently,
come on, don't be afraid
790
00:53:43,800 --> 00:53:45,680
Saying gently
791
00:53:45,760 --> 00:53:52,760
Come on, don't be afraid
53497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.