Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,280
I love your eyes, your eyelashes
Your aloofness
2
00:00:22,360 --> 00:00:26,520
I love your dimples
The corner of your mouth, your smile
3
00:00:26,800 --> 00:00:32,000
I love you, the whole world knows
They mock me, knock it out
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,640
I will continue to do so
Please be ready for it
5
00:00:35,720 --> 00:00:40,000
I love your shirt
Your fingers, your scent
6
00:00:40,080 --> 00:00:44,600
I want to be your coat
Your gloves, your heartbeat
7
00:00:44,680 --> 00:00:49,360
I love you, the whole world knows
It's torture, don't lose hope
8
00:00:49,440 --> 00:00:54,160
How patient am I, please wait and see
9
00:00:54,240 --> 00:00:58,600
Loving you in every moment, every second
10
00:00:58,680 --> 00:01:03,000
Loving you everywhere, in every corner
11
00:01:03,080 --> 00:01:07,480
Loving you has become a force of habit
12
00:01:07,560 --> 00:01:11,800
How much do I love you, I have no idea
13
00:01:11,880 --> 00:01:16,440
Loving you has made rainy days shine
14
00:01:16,520 --> 00:01:20,600
Loving you has made snowy days warm
15
00:01:20,680 --> 00:01:25,240
Loving you has become a religion
That can't be easily renounced
16
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
How much do I love you?
17
00:01:28,120 --> 00:01:32,400
You will know
18
00:01:35,040 --> 00:01:36,320
I have a crush on Chen Xiaoxi.
19
00:01:36,480 --> 00:01:37,800
I know Chen Xiaoxi has a crush on you.
20
00:01:38,000 --> 00:01:38,840
I'm glad you know that.
21
00:01:39,120 --> 00:01:40,400
It won't stay that way.
22
00:01:40,480 --> 00:01:41,600
You can try.
23
00:01:41,680 --> 00:01:42,960
PREVIOUSLY
24
00:01:50,000 --> 00:01:51,560
In middle school,
25
00:01:51,840 --> 00:01:54,160
he and Li Wei performed piano duet
on stage.
26
00:01:55,560 --> 00:01:57,840
Everyone said
they were the perfect couple.
27
00:01:59,640 --> 00:02:00,640
I'll give you a ride home.
28
00:02:01,200 --> 00:02:02,400
Come on! Let's go have fun!
29
00:02:02,720 --> 00:02:03,560
Sure.
30
00:02:04,320 --> 00:02:05,200
Are you okay?
31
00:02:05,280 --> 00:02:06,120
I'm okay.
32
00:02:06,600 --> 00:02:08,640
You were so worried, you almost cried!
33
00:02:09,120 --> 00:02:10,560
Who's worried about you?
34
00:02:10,640 --> 00:02:12,000
You wish!
35
00:02:13,640 --> 00:02:14,480
The exam starts now.
36
00:02:16,880 --> 00:02:18,600
Independent recruitment?
37
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
You're disqualified!
38
00:02:20,480 --> 00:02:22,560
Dr. Li wants to see you
at the school clinic.
39
00:02:22,640 --> 00:02:23,480
Please take a look at this.
40
00:02:24,600 --> 00:02:26,240
MILD SYMPTOMS OF DEPRESSION
41
00:02:32,760 --> 00:02:34,240
What happened with Li Wei,
42
00:02:34,480 --> 00:02:35,880
it's not what it looks like.
43
00:02:37,760 --> 00:02:41,160
EPISODE 14
SPEECH UNDER THE FLAG
44
00:02:51,560 --> 00:02:52,400
Morning.
45
00:03:01,560 --> 00:03:03,040
How's your hand?
46
00:03:05,800 --> 00:03:06,640
It's fine now.
47
00:03:06,720 --> 00:03:07,960
What about your knee?
48
00:03:08,240 --> 00:03:10,280
It's fine. It's not swollen anymore.
49
00:03:14,200 --> 00:03:16,840
Jiang Chen, I want to talk to you.
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,720
Why are you so early today?
51
00:03:30,040 --> 00:03:31,080
I didn't feel like riding my bike today,
52
00:03:31,160 --> 00:03:32,480
so I took the bus.
53
00:03:34,400 --> 00:03:35,600
I'll go get some water.
54
00:03:48,760 --> 00:03:50,120
Pondering the meaning of life?
55
00:03:50,200 --> 00:03:51,680
You don't have training today?
56
00:03:55,560 --> 00:03:56,480
What are you doing?
57
00:03:59,480 --> 00:04:01,320
Love birds meeting in the corridor?
58
00:04:14,560 --> 00:04:16,360
You have improved
over the last few sessions.
59
00:04:16,440 --> 00:04:18,280
You're more or less re-adjusted.
60
00:04:20,440 --> 00:04:22,640
What is it? Anything on your mind?
61
00:04:22,920 --> 00:04:26,120
The quality of my sleep has been terrible.
62
00:04:27,880 --> 00:04:30,200
Dr. Li, can you give me more diazepam?
63
00:04:30,280 --> 00:04:31,120
No.
64
00:04:31,720 --> 00:04:33,560
Diazepam dosage is strictly controlled.
65
00:04:33,640 --> 00:04:35,600
The dosage I prescribed you per week
is more than enough.
66
00:04:35,680 --> 00:04:37,480
But I just can't sleep!
67
00:04:37,560 --> 00:04:38,800
Don't worry.
68
00:04:38,880 --> 00:04:40,840
Insomnia can be solved in other ways.
69
00:04:40,960 --> 00:04:42,800
Exercise during the day.
70
00:04:42,880 --> 00:04:44,320
Have a glass of milk at night,
71
00:04:44,400 --> 00:04:45,560
and listen to some light music.
72
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
Dr. Li,
can't you just give me a little more?
73
00:04:48,880 --> 00:04:50,080
I can't do that.
74
00:05:04,440 --> 00:05:05,320
You have a stomachache again?
75
00:05:06,000 --> 00:05:09,400
No, I have a sore throat.
76
00:05:20,280 --> 00:05:22,000
Don't turn to medicine all the time.
77
00:05:22,320 --> 00:05:23,520
Dissolve it in water and drink it.
78
00:05:23,600 --> 00:05:24,440
Rest well.
79
00:05:29,440 --> 00:05:30,320
Thanks, Dr. Li.
80
00:05:30,400 --> 00:05:31,240
No problem.
81
00:05:41,360 --> 00:05:42,440
-What's that?
-I'm not telling you.
82
00:05:42,520 --> 00:05:43,720
I already saw it.
83
00:05:43,920 --> 00:05:45,280
Can I have one?
84
00:05:45,360 --> 00:05:46,200
I don't feel well.
85
00:05:46,280 --> 00:05:48,320
Go buy medicine if you're unwell.
86
00:05:48,400 --> 00:05:49,520
Don't steal mine.
87
00:05:49,600 --> 00:05:50,440
I won't give it.
88
00:05:50,640 --> 00:05:52,000
I'm dead.
89
00:05:52,200 --> 00:05:53,320
Farewell.
90
00:05:53,560 --> 00:05:54,920
I'm hot-blooded and alive again!
91
00:05:56,680 --> 00:05:58,360
But my heart aches,
92
00:05:58,720 --> 00:06:01,000
because my friend doesn't care about me.
93
00:06:01,080 --> 00:06:02,560
I may have a heart condition,
94
00:06:02,960 --> 00:06:04,360
but I am strong.
95
00:06:04,440 --> 00:06:06,400
I never complain to others,
about my pain and suffering,
96
00:06:06,480 --> 00:06:10,160
because all I want
is a vitamin C tablet from my friend.
97
00:06:11,120 --> 00:06:12,600
If she could give it to me--
98
00:06:12,680 --> 00:06:13,560
Shut up!
99
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
Enough! Drop your act!
100
00:06:16,520 --> 00:06:17,720
You're so annoying.
101
00:06:17,800 --> 00:06:19,120
Just one, okay?
102
00:06:19,640 --> 00:06:21,600
You're wasting my vitamin C tablets.
103
00:06:29,360 --> 00:06:31,160
I'll get you some water.
104
00:06:32,320 --> 00:06:33,480
No, thanks.
105
00:06:35,040 --> 00:06:35,880
Okay.
106
00:06:42,600 --> 00:06:44,360
Master Lu can't just stand by
and do nothing.
107
00:06:45,280 --> 00:06:46,480
Chen Xiaoxi,
108
00:06:46,560 --> 00:06:47,920
let's go to the library
during lunch break.
109
00:06:48,000 --> 00:06:49,120
What for?
110
00:06:49,200 --> 00:06:50,880
To... borrow books.
111
00:06:50,960 --> 00:06:52,280
I don't want to. You can go on your own.
112
00:06:52,360 --> 00:06:53,440
If you won't come,
our friendship ends here.
113
00:06:53,520 --> 00:06:54,560
Okay.
114
00:06:54,640 --> 00:06:55,760
Chen Xiaoxi!
115
00:07:00,720 --> 00:07:01,760
I'm taking the vitamin C.
116
00:07:01,840 --> 00:07:02,680
Give me the water.
117
00:07:05,120 --> 00:07:06,440
I thought you went to get water?
118
00:07:12,040 --> 00:07:13,960
Why are you always so mystifying?
119
00:07:20,600 --> 00:07:21,880
Are you all right?
120
00:07:40,360 --> 00:07:43,680
Why did you drag me here?
121
00:07:44,480 --> 00:07:45,440
Sit here.
122
00:07:45,520 --> 00:07:46,360
Sit.
123
00:07:46,920 --> 00:07:50,080
You sit here
and do your assignment.
124
00:07:50,720 --> 00:07:52,120
I'm going to look for my books.
125
00:07:52,200 --> 00:07:53,080
See you.
126
00:07:55,400 --> 00:07:57,680
Why do I have to do my assignment here?
127
00:08:22,160 --> 00:08:23,880
Why are you still standing there? Sit.
128
00:08:50,480 --> 00:08:51,920
I'll show you how it's done.
129
00:08:52,000 --> 00:08:55,600
Because zero is less than x,
and is less or equal to one.
130
00:08:55,680 --> 00:08:57,200
It's less than π over two.
131
00:08:57,280 --> 00:09:01,480
So 3x over x
is greater than the square of itself.
132
00:09:03,880 --> 00:09:05,360
Try to solve it.
133
00:10:09,440 --> 00:10:10,480
Jiang Chen?
134
00:10:12,120 --> 00:10:13,200
If you can't tell me
135
00:10:13,960 --> 00:10:15,720
things about Li Wei,
136
00:10:15,960 --> 00:10:17,720
I won't ask about it anymore.
137
00:10:19,720 --> 00:10:20,680
But...
138
00:10:21,560 --> 00:10:23,720
can you stop hanging out with her?
139
00:10:38,160 --> 00:10:43,760
Massage your temple
to your upper eye lids.
140
00:10:44,280 --> 00:10:48,160
One, two, three, four,
141
00:10:48,240 --> 00:10:51,680
five, six, seven, eight...
142
00:10:51,840 --> 00:10:58,240
Two, two, three, four,
five, six, seven eight...
143
00:10:59,160 --> 00:11:04,240
Three, two, three, four, five, six...
144
00:11:04,320 --> 00:11:06,000
-Come with me! Let's go out.
-seven, eight...
145
00:11:06,520 --> 00:11:09,680
-Next period is study hall.
-Four, two, three, four
146
00:11:09,760 --> 00:11:11,920
-Let's skip it.
-five, six...
147
00:11:12,000 --> 00:11:13,680
seven, eight...
148
00:11:15,760 --> 00:11:18,640
Why are you getting all these snacks?
For a picnic?
149
00:11:18,840 --> 00:11:22,520
When you're feeling down,
you shop to feel better.
150
00:11:22,600 --> 00:11:24,320
You're feeling down?
151
00:11:27,640 --> 00:11:29,320
Oh, it's me.
152
00:11:38,080 --> 00:11:39,960
78 yuan.
153
00:11:40,040 --> 00:11:41,680
It's fine. I have money.
154
00:11:53,280 --> 00:11:54,480
Xiaoxi,
155
00:11:54,800 --> 00:11:58,080
venting out your frustration
by squandering money is immature.
156
00:11:59,960 --> 00:12:03,120
Searching everywhere for Li Shu
157
00:12:03,200 --> 00:12:06,280
Searching for my Royal Doctor Li
158
00:12:06,360 --> 00:12:09,200
With these seeds, I thee give
159
00:12:09,280 --> 00:12:12,120
Then we shall be together
160
00:12:30,760 --> 00:12:31,840
You went to the library, right?
161
00:12:32,480 --> 00:12:33,880
Have you made up with Xiaoxi?
162
00:12:35,080 --> 00:12:36,880
I'm really out of ideas now.
163
00:12:36,960 --> 00:12:39,440
I have racked my brains for everything
and anything that could possibly work.
164
00:12:47,680 --> 00:12:48,520
THE GIFT THAT SAYS I LOVE YOU
165
00:12:48,600 --> 00:12:50,080
Ma'am, what's this?
166
00:12:50,400 --> 00:12:51,320
It's a plant in a can.
167
00:12:51,640 --> 00:12:53,080
The plant will sprout,
168
00:12:53,160 --> 00:12:54,600
and there are messages on the leaves.
169
00:12:54,680 --> 00:12:56,200
It's very popular among students.
170
00:12:56,280 --> 00:12:57,480
I can use it to let her know how I feel?
171
00:12:57,560 --> 00:12:58,400
Exactly!
172
00:12:59,280 --> 00:13:00,960
Ma'am, I'll take it.
173
00:13:01,400 --> 00:13:03,120
It's the seed of our love.
174
00:13:03,200 --> 00:13:04,920
Please take good care of it.
175
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
No, Jingxiao!
176
00:13:06,280 --> 00:13:09,200
That's something a man should utter first.
177
00:13:14,400 --> 00:13:16,560
I'm counting on you, little seed.
178
00:13:52,760 --> 00:13:55,120
One, two, three,
179
00:13:55,200 --> 00:14:00,440
four, five, six, seven, eight, nine, ten,
180
00:14:00,520 --> 00:14:05,440
11, 12, 13, 14.
181
00:14:07,760 --> 00:14:08,720
Li Shu?
182
00:14:38,360 --> 00:14:39,880
VITAMIN C EFFERVESCENT TABLET
183
00:14:52,680 --> 00:14:54,480
Lu Yang, are you crazy?
184
00:15:02,840 --> 00:15:06,320
Yes, I am crazy.
185
00:15:14,960 --> 00:15:16,040
Go!
186
00:15:31,560 --> 00:15:32,400
Lu Yang!
187
00:15:34,800 --> 00:15:37,080
You all know Lin Jingxiao
has a crush on Li Shu, don't you?
188
00:15:37,160 --> 00:15:39,760
Every day, you watch
as I chase Lin Jingxiao around.
189
00:15:39,840 --> 00:15:42,240
Do you find it funny?
Do you think I'm a fool?
190
00:15:42,440 --> 00:15:43,800
Lu Yang, calm down.
191
00:15:47,520 --> 00:15:49,080
What do you know?
192
00:15:49,480 --> 00:15:50,600
You've been calm all this time.
193
00:16:15,000 --> 00:16:16,080
Boss!
194
00:16:16,440 --> 00:16:17,800
Have you been waiting long?
195
00:16:17,960 --> 00:16:18,840
Let's go!
196
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
I wasn't waiting for you.
197
00:16:20,000 --> 00:16:20,880
Let's go home!
198
00:16:20,960 --> 00:16:22,240
Come on!
199
00:17:29,040 --> 00:17:31,360
Have you made up with Jiang Chen?
200
00:17:31,640 --> 00:17:33,160
What about you and Lu Yang?
201
00:17:33,240 --> 00:17:34,600
Don't mention his name!
202
00:17:34,720 --> 00:17:35,840
Just the thought of him
gets my blood boiling!
203
00:17:35,920 --> 00:17:37,120
Li Wei!
204
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
Li Wei, don't move!
205
00:17:39,720 --> 00:17:40,600
Li Wei!
206
00:17:41,040 --> 00:17:43,320
Don't move! Stay right there!
Don't move!
207
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
Li Wei, get down from there!
208
00:17:45,480 --> 00:17:46,560
What's going on?
209
00:17:49,240 --> 00:17:50,120
Miss Liu!
210
00:17:50,200 --> 00:17:51,080
What happened?
211
00:17:51,160 --> 00:17:52,680
Li Wei, don't move!
212
00:17:52,760 --> 00:17:54,160
Li Wei, stay there!
I'll be right with you!
213
00:17:54,240 --> 00:17:55,960
Qiao Lu, keep her calm.
214
00:17:56,280 --> 00:17:57,440
Be careful.
215
00:17:59,200 --> 00:18:00,320
Li Wei!
216
00:18:01,480 --> 00:18:02,520
Jiang Chen?
217
00:18:02,600 --> 00:18:03,680
Li Wei!
218
00:18:03,920 --> 00:18:05,160
Mr. Li?
219
00:18:05,240 --> 00:18:07,120
Don't move. Just relax.
220
00:18:07,280 --> 00:18:08,400
Think about happy thoughts.
221
00:18:09,440 --> 00:18:10,600
You guys--
222
00:18:10,680 --> 00:18:12,760
You think I'm going to kill myself?
223
00:18:12,840 --> 00:18:14,160
No. Not at all!
224
00:18:14,800 --> 00:18:16,680
I've never been up here before.
225
00:18:16,760 --> 00:18:18,040
I never knew...
226
00:18:18,520 --> 00:18:20,160
the view is quite nice.
227
00:18:20,560 --> 00:18:22,920
Li Wei, stay there!
228
00:18:28,920 --> 00:18:30,240
I wasn't trying--
229
00:18:34,720 --> 00:18:36,440
What's going on with Li Wei?
230
00:18:37,080 --> 00:18:38,640
Did Jiang Chen dump her?
231
00:18:38,840 --> 00:18:40,920
Jiang Chen was so worried about her.
232
00:18:41,000 --> 00:18:42,160
He hasn't come back yet.
233
00:18:45,760 --> 00:18:47,840
Li Wei has been acting weird lately.
234
00:18:47,920 --> 00:18:49,120
The other day,
235
00:18:49,520 --> 00:18:51,720
I saw her going into Li Shu's office.
236
00:18:55,600 --> 00:18:56,440
Comrades!
237
00:18:56,520 --> 00:18:57,360
Li Wei's mother is here.
238
00:18:57,440 --> 00:18:59,040
She's fighting with Liu Xinxia.
239
00:19:06,360 --> 00:19:07,840
What's the matter with this school?
240
00:19:07,920 --> 00:19:09,320
Why would you give a child
this kind of drug?
241
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
If anything happens to my daughter,
242
00:19:11,000 --> 00:19:12,680
I'll see you in court!
243
00:19:12,760 --> 00:19:13,600
Mom.
244
00:19:13,680 --> 00:19:14,600
Shut up!
245
00:19:14,680 --> 00:19:16,040
You're a disgrace!
246
00:19:16,120 --> 00:19:17,960
Weren't you perfectly fine
in middle school?
247
00:19:18,040 --> 00:19:19,680
You haven't ranked number one in school
since you started high school.
248
00:19:19,760 --> 00:19:20,880
Now you're cheating, too?
249
00:19:20,960 --> 00:19:21,840
You deserve to be punished!
250
00:19:21,920 --> 00:19:24,240
Please don't overreact!
Try to calm down.
251
00:19:24,320 --> 00:19:26,120
Calm down? How?
252
00:19:26,960 --> 00:19:28,680
My daughter is perfectly fine at home.
253
00:19:28,800 --> 00:19:30,760
Why is she suddenly depressed
since she's been here?
254
00:19:30,840 --> 00:19:31,960
And you're giving her this drug?
255
00:19:32,040 --> 00:19:34,080
She could die from taking this drug!
256
00:19:34,840 --> 00:19:37,840
Well, Mrs. Li, please don't overreact.
257
00:19:37,920 --> 00:19:40,680
I'm the school's disciplinary officer.
258
00:19:40,760 --> 00:19:43,680
Rest assured, I will get to the bottom
of this prescription.
259
00:19:43,760 --> 00:19:44,880
I will give you a full explanation.
260
00:19:45,240 --> 00:19:47,720
Li Wei, why don't you tell us?
261
00:19:50,480 --> 00:19:51,640
I don't know.
262
00:19:53,440 --> 00:19:54,360
You don't know?
263
00:19:54,440 --> 00:19:56,360
Okay, I'll call the police.
264
00:19:56,640 --> 00:19:57,880
I'll let the police investigate
this matter.
265
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
Mom.
266
00:20:04,840 --> 00:20:07,560
Dr. Li gave me the diazepam.
267
00:20:10,600 --> 00:20:11,840
Dr. Li said,
268
00:20:11,920 --> 00:20:14,760
if I take some, I won't feel as awful.
269
00:20:22,320 --> 00:20:23,280
All right!
270
00:20:23,560 --> 00:20:24,480
Rest assured,
271
00:20:24,600 --> 00:20:25,920
I'll give you a satisfactory answer.
272
00:20:38,360 --> 00:20:39,200
Li Shu!
273
00:20:39,280 --> 00:20:40,560
If you want this job, then stay in line!
274
00:20:40,640 --> 00:20:41,960
If not, pack up and leave!
275
00:20:42,040 --> 00:20:43,320
You're always causing trouble
for the school!
276
00:20:46,200 --> 00:20:47,560
You should go back to class.
277
00:20:56,760 --> 00:20:57,800
There she is!
278
00:21:02,440 --> 00:21:04,240
Li Shu didn't give you the diazepam!
279
00:21:04,320 --> 00:21:05,600
You stole it, didn't you?
280
00:21:05,680 --> 00:21:08,040
Go and explain yourself to Zhang Shiliang,
right now!
281
00:21:08,320 --> 00:21:09,520
Speak!
282
00:21:09,600 --> 00:21:11,240
Go on!
283
00:21:15,960 --> 00:21:17,000
Fine.
284
00:21:17,640 --> 00:21:19,520
If you won't tell him, I'll tell him!
285
00:21:20,120 --> 00:21:20,960
Don't!
286
00:21:21,040 --> 00:21:22,480
Let go!
287
00:21:24,800 --> 00:21:26,000
Give me the medicine!
288
00:21:39,840 --> 00:21:43,040
19, 20, 21...
289
00:21:43,600 --> 00:21:44,440
22!
290
00:21:44,760 --> 00:21:46,440
There's only 22 in the bottle,
291
00:21:46,520 --> 00:21:48,440
but the log shows, there should be 30.
292
00:21:48,520 --> 00:21:51,000
This is strong evidence against you!
I don't want to hear any excuses!
293
00:22:05,160 --> 00:22:06,440
Why didn't you tell the truth?
294
00:22:06,520 --> 00:22:08,440
It's not your fault at all!
295
00:22:09,040 --> 00:22:10,000
Go back to class.
296
00:22:10,080 --> 00:22:11,160
I saw it.
297
00:22:11,240 --> 00:22:12,640
Li Wei stole the diazepam.
298
00:22:12,720 --> 00:22:14,640
-It had nothing to do with you.
-Stop it!
299
00:22:16,280 --> 00:22:17,200
Go back to class.
300
00:22:18,440 --> 00:22:20,320
I won't go, unless you explain yourself.
301
00:22:21,840 --> 00:22:22,800
Fine.
302
00:22:24,360 --> 00:22:26,200
You saw how Li Wei was behaving earlier,
didn't you?
303
00:22:28,160 --> 00:22:30,840
This is not the time
to stress her out any further.
304
00:22:31,280 --> 00:22:32,560
You're classmates.
305
00:22:32,720 --> 00:22:34,880
Now she is more vulnerable than ever.
306
00:22:35,480 --> 00:22:37,560
You should try to help her.
307
00:22:37,640 --> 00:22:39,240
Don't stress her out.
308
00:22:40,680 --> 00:22:45,480
Also, if possible, try to persuade her
to see a psychiatrist.
309
00:23:00,880 --> 00:23:03,400
Today's lesson is on reductant.
310
00:23:03,480 --> 00:23:05,720
In an oxidizing reaction,
311
00:23:05,800 --> 00:23:09,200
reductant will be oxidized.
312
00:23:09,280 --> 00:23:11,680
That's why some people say
reductant is admirable.
313
00:23:11,800 --> 00:23:13,920
He can give you all the electrons
you need,
314
00:23:14,000 --> 00:23:16,440
if you stay with him.
315
00:23:16,840 --> 00:23:18,440
Look at this equation.
316
00:23:18,520 --> 00:23:20,440
Note this down.
317
00:23:31,880 --> 00:23:32,800
Director Zhang, look.
318
00:23:32,880 --> 00:23:35,160
There are too many incorrect answers
in the answer key!
319
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
Why is this happening?
320
00:23:38,800 --> 00:23:39,680
Director Zhang,
321
00:23:40,840 --> 00:23:42,280
I stole the diazepam for Li Wei.
322
00:23:42,360 --> 00:23:43,400
It had nothing to do with Dr. Li.
323
00:23:44,640 --> 00:23:46,400
What are you talking about?
324
00:23:46,480 --> 00:23:47,680
Go back to your class.
325
00:23:47,760 --> 00:23:48,640
I'm serious.
326
00:23:48,720 --> 00:23:49,920
I stole it.
327
00:23:50,320 --> 00:23:52,160
I thought Li Wei wasn't feeling very well,
328
00:23:52,240 --> 00:23:53,640
so I took some diazepam for her.
329
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
It's just...
330
00:23:55,480 --> 00:23:57,200
I didn't know it would be so serious.
331
00:23:57,280 --> 00:23:58,480
You didn't know?
332
00:23:58,560 --> 00:24:00,280
Yet you had the gall
to steal diazepam for her?
333
00:24:00,360 --> 00:24:01,520
It's a controlled substance!
334
00:24:01,600 --> 00:24:02,560
This is serious!
335
00:24:03,520 --> 00:24:04,640
She's still a child.
336
00:24:04,720 --> 00:24:05,560
She was only trying to help.
337
00:24:05,640 --> 00:24:07,640
Enough. Stop protecting your student!
338
00:24:07,720 --> 00:24:08,560
I'm sorry.
339
00:24:23,000 --> 00:24:26,760
Your classmate, Lin Jingxiao,
340
00:24:27,280 --> 00:24:29,000
stole medicine from the school clinic.
341
00:24:29,080 --> 00:24:30,680
The school has decided
342
00:24:31,120 --> 00:24:32,880
to punish her with a big demerit.
343
00:24:34,480 --> 00:24:37,720
Also, we need to speak to your parents.
344
00:24:55,520 --> 00:24:57,160
Don't you know you could've killed her?
345
00:25:13,040 --> 00:25:14,320
What going on?
346
00:25:17,520 --> 00:25:20,200
I asked you a question. What's going on?
347
00:25:21,160 --> 00:25:22,000
I stole the medicine.
348
00:25:22,080 --> 00:25:24,040
Do you even know what diazepam looks like?
349
00:25:24,120 --> 00:25:25,000
How could you steal it?
350
00:25:27,400 --> 00:25:28,760
The bottles are labeled.
351
00:25:43,360 --> 00:25:45,720
Lin Jingxiao, what's going on?
352
00:25:48,520 --> 00:25:50,440
I told them I stole the diazepam.
353
00:25:51,240 --> 00:25:52,280
It's fine.
354
00:26:06,880 --> 00:26:08,320
I don't know...
355
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
how to tell my mom about this.
356
00:26:13,360 --> 00:26:14,720
I'll go with you.
357
00:26:15,160 --> 00:26:16,280
I'll go with you.
358
00:26:17,120 --> 00:26:18,200
No, it's fine.
359
00:26:27,920 --> 00:26:29,280
That's everything you ordered.
360
00:26:32,240 --> 00:26:33,080
Jingxiao?
361
00:26:34,800 --> 00:26:35,680
What are you doing here?
362
00:26:35,760 --> 00:26:37,240
Why didn't you tell me you were coming?
363
00:26:38,760 --> 00:26:40,000
Mom.
364
00:26:40,320 --> 00:26:41,200
What's wrong?
365
00:26:43,000 --> 00:26:44,680
You seem a little off.
366
00:26:46,640 --> 00:26:47,880
Did you get bullied at school?
367
00:26:48,720 --> 00:26:50,240
Are you feeling unwell?
368
00:26:51,000 --> 00:26:51,840
Do you need money?
369
00:26:52,280 --> 00:26:54,960
Mrs. Zhang, what are you doing?
370
00:26:55,400 --> 00:26:56,800
Don't you need to help out in the kitchen?
371
00:26:56,880 --> 00:26:58,320
Why are you chatting instead?
372
00:26:58,800 --> 00:26:59,920
Sorry!
373
00:27:00,000 --> 00:27:02,560
Let me just wrap up here.
I'll be right over.
374
00:27:03,400 --> 00:27:04,240
Jingxiao,
375
00:27:05,040 --> 00:27:06,800
come on, tell me what's going on.
376
00:27:06,880 --> 00:27:08,000
Jingxiao?
377
00:27:09,880 --> 00:27:11,080
It's nothing.
378
00:27:11,160 --> 00:27:12,400
I'm just hungry.
379
00:27:12,480 --> 00:27:14,160
I'm craving dumplings.
380
00:27:15,000 --> 00:27:17,360
I thought you might be too busy
to make me dumplings.
381
00:27:19,160 --> 00:27:20,320
Silly girl!
382
00:27:20,400 --> 00:27:21,560
I was so worried!
383
00:27:22,400 --> 00:27:23,480
You want dumplings?
384
00:27:23,560 --> 00:27:25,200
I'll make some dumplings tonight.
385
00:27:25,480 --> 00:27:28,120
I want dumplings
stuffed with pork and chives.
386
00:27:28,200 --> 00:27:29,280
Sure.
387
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
You should go home.
Don't stay out too late.
388
00:27:31,760 --> 00:27:33,040
I need to get back to work.
389
00:27:44,880 --> 00:27:47,320
Stop pushing! Nobody can get through!
390
00:27:47,400 --> 00:27:48,560
You're grumpy!
391
00:28:03,080 --> 00:28:06,600
So you knew Li Wei was depressed?
392
00:28:11,480 --> 00:28:14,160
This stop is Langzhen Shopping Mall.
393
00:28:14,960 --> 00:28:16,000
Passengers exiting at this stop,
394
00:28:16,080 --> 00:28:18,200
please gather your belongings,
395
00:28:18,280 --> 00:28:19,760
and exit through the back door.
396
00:28:29,520 --> 00:28:31,120
There's still room here.
397
00:28:31,200 --> 00:28:32,520
We can take a few more people.
398
00:28:32,600 --> 00:28:34,480
It's late! You should head on home!
399
00:29:05,880 --> 00:29:06,920
Lu Yang?
400
00:29:16,120 --> 00:29:17,320
Li Shu is back.
401
00:29:19,560 --> 00:29:21,240
Lin Jingxiao did it.
402
00:29:21,320 --> 00:29:23,400
She tried to let Li Shu take the blame.
403
00:29:23,480 --> 00:29:24,560
Stop it!
404
00:29:30,520 --> 00:29:31,360
Lu Yang!
405
00:29:31,440 --> 00:29:32,760
Where are you going?
406
00:29:35,240 --> 00:29:36,520
You can't go!
407
00:29:36,600 --> 00:29:38,560
What is it that you always say?
408
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
How is it any of your business?
409
00:29:53,480 --> 00:29:54,800
Lu Yang!
410
00:30:23,360 --> 00:30:24,200
Lu Yang!
411
00:30:24,280 --> 00:30:25,120
Lu Yang!
412
00:30:25,200 --> 00:30:26,080
Lu Yang!
413
00:30:27,720 --> 00:30:28,560
Lu Yang!
414
00:30:28,640 --> 00:30:29,600
What should we do?
415
00:30:29,680 --> 00:30:32,080
Take him to the school clinic.
To the school clinic...
416
00:30:32,160 --> 00:30:33,520
Go. Help me.
417
00:30:33,600 --> 00:30:34,920
Let's go.
418
00:30:39,400 --> 00:30:40,240
Lu Yang?
419
00:30:41,200 --> 00:30:42,040
Lu Yang?
420
00:30:45,160 --> 00:30:46,960
Jiang Chen, get me the oxygen mask.
421
00:30:47,040 --> 00:30:47,880
Cellphone!
422
00:30:48,960 --> 00:30:51,240
Hello? This is Chenxi High School.
423
00:30:51,320 --> 00:30:53,240
A student has collapsed
during a heart attack.
424
00:30:53,320 --> 00:30:54,160
He is 16 years old,
425
00:30:54,240 --> 00:30:55,520
and he has congenital heart disease.
426
00:30:55,600 --> 00:30:56,640
He's not displaying other symptoms so far.
427
00:30:57,680 --> 00:30:59,680
Right. How long will you be?
428
00:30:59,760 --> 00:31:01,080
Please hurry!
429
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
Okay.
430
00:31:04,920 --> 00:31:06,320
What's going on?
431
00:31:06,400 --> 00:31:07,560
Why is he unconscious?
432
00:31:07,640 --> 00:31:08,840
Lu Yang!
433
00:31:09,080 --> 00:31:10,160
Lu Yang!
434
00:31:10,240 --> 00:31:11,120
What's wrong with him?
435
00:31:11,360 --> 00:31:12,200
What's going on?
436
00:31:12,400 --> 00:31:13,320
Lu Yang?
437
00:31:15,160 --> 00:31:16,320
No! We're running out of time.
438
00:31:16,400 --> 00:31:17,480
I have to give him the shot.
439
00:31:17,560 --> 00:31:18,600
No, it's too dangerous!
440
00:31:18,680 --> 00:31:19,840
The school can't take on
this kind of liability!
441
00:31:19,920 --> 00:31:20,760
Director Zhang!
442
00:31:20,840 --> 00:31:21,920
We should listen to Dr. Li.
443
00:31:22,000 --> 00:31:23,760
We're losing him! There's no time!
444
00:31:23,840 --> 00:31:25,640
Lin Jingxiao, get me the epinephrine.
445
00:31:25,720 --> 00:31:26,680
Over there! Hurry!
446
00:31:26,920 --> 00:31:27,920
No.
447
00:31:28,000 --> 00:31:28,920
What do we do?
448
00:31:29,000 --> 00:31:29,840
Are you sure about this?
449
00:31:29,920 --> 00:31:30,760
Wu Bosong, hold him down.
450
00:31:33,080 --> 00:31:34,680
Do you have any experience
with this kind of situation?
451
00:31:34,760 --> 00:31:35,800
Have you done this before?
452
00:31:35,880 --> 00:31:37,360
You can't play trial and error with this!
453
00:31:37,440 --> 00:31:39,200
What if you can't save him?
454
00:31:39,280 --> 00:31:40,560
What then?
455
00:31:42,360 --> 00:31:44,240
You may only lose your job,
but someone may lose their son!
456
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
Let go of me!
457
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
You're being reckless!
458
00:31:47,360 --> 00:31:48,520
Keep him away from the bed.
459
00:31:48,960 --> 00:31:51,280
You've never dealt with
this kind of situation!
460
00:31:51,360 --> 00:31:53,080
You're just a school doctor!
461
00:31:53,160 --> 00:31:55,640
Just a school doctor!
462
00:31:55,720 --> 00:31:57,480
This is crazy!
463
00:32:10,760 --> 00:32:12,120
Lu Yang?
464
00:32:12,200 --> 00:32:13,240
Lu Yang?
465
00:32:23,960 --> 00:32:25,120
Lu Yang?
466
00:32:34,400 --> 00:32:35,840
He's okay.
467
00:32:35,920 --> 00:32:36,800
He's okay.
468
00:32:43,520 --> 00:32:44,600
You're okay now.
469
00:32:56,080 --> 00:32:57,200
You're awake?
470
00:32:59,680 --> 00:33:01,840
Your parents are dealing with
the hospital paperwork.
471
00:33:02,680 --> 00:33:03,760
Everything is fine now.
472
00:33:03,960 --> 00:33:05,480
You'll undergo
a comprehensive examination later.
473
00:33:05,560 --> 00:33:06,640
Your doctor says,
474
00:33:06,720 --> 00:33:09,080
you should stay hospitalized
for additional observation.
475
00:33:09,520 --> 00:33:11,040
You better get the surgery
over and one with soon.
476
00:33:14,120 --> 00:33:15,400
Director Zhang says,
477
00:33:15,480 --> 00:33:17,480
you don't need to go to school
before the college entrance exam.
478
00:33:17,560 --> 00:33:19,120
He's arranged it all for you.
479
00:33:32,280 --> 00:33:33,640
Sore throat again?
480
00:33:41,720 --> 00:33:45,520
Are you leaving for real?
481
00:33:48,200 --> 00:33:49,880
All the paperwork's done.
482
00:33:51,200 --> 00:33:53,600
I won't be your Royal Doctor Li anymore.
483
00:33:57,360 --> 00:33:58,840
By the way,
484
00:33:58,920 --> 00:34:02,160
I told Director Zhang
the diazepam was from me.
485
00:34:02,240 --> 00:34:03,080
You had nothing to do with it.
486
00:34:03,360 --> 00:34:06,160
Director Zhang says
he won't give you a big demerit after all.
487
00:34:06,240 --> 00:34:07,360
However,
488
00:34:07,440 --> 00:34:09,520
you must make a self-reflection speech
in front of the entire school.
489
00:34:12,600 --> 00:34:15,120
It's very nice of you
to want to help others,
490
00:34:15,480 --> 00:34:17,320
but while you sympathize
with the less fortunate,
491
00:34:17,400 --> 00:34:18,840
you must protect yourself first.
492
00:34:20,040 --> 00:34:24,800
But this incident
isn't your blame to take.
493
00:34:27,120 --> 00:34:29,920
Sometimes, truth may not be
the most important thing.
494
00:34:30,800 --> 00:34:32,080
Don't forget,
495
00:34:32,520 --> 00:34:34,960
I'm not just a doctor.
496
00:34:35,240 --> 00:34:37,080
I'm also your teacher.
497
00:34:37,920 --> 00:34:40,760
My responsibility
is to protect all of you.
498
00:34:46,360 --> 00:34:51,480
So what are your plans?
499
00:34:51,560 --> 00:34:52,720
Will you still be a doctor?
500
00:34:52,800 --> 00:34:53,920
I'm going to Africa,
501
00:34:54,280 --> 00:34:55,720
and joining Doctors Without Borders.
502
00:34:55,800 --> 00:34:57,320
I've always wanted to go,
503
00:34:57,400 --> 00:34:59,000
but I couldn't seem to make up my mind.
504
00:35:00,320 --> 00:35:01,920
This is kind of a blessing in disguise.
505
00:35:02,000 --> 00:35:03,520
It's forced me to make this decision.
506
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
Also,
507
00:35:07,720 --> 00:35:08,720
in the future,
508
00:35:08,800 --> 00:35:11,040
stop visiting the school clinic so often.
509
00:35:11,880 --> 00:35:14,080
Not all the teachers are as nice as me.
510
00:35:19,880 --> 00:35:20,880
All right.
511
00:35:21,520 --> 00:35:22,520
I'm taking off.
512
00:35:23,560 --> 00:35:24,600
Let's go.
513
00:35:29,320 --> 00:35:30,880
Why are you all here?
514
00:35:31,360 --> 00:35:32,880
We came to see you off.
515
00:35:32,960 --> 00:35:34,320
Don't be so dramatic.
516
00:35:34,400 --> 00:35:35,400
It's not that big of a deal.
517
00:35:36,200 --> 00:35:38,000
There will be other doctors after me.
518
00:35:38,080 --> 00:35:40,600
But we won't get
another school doctor like you,
519
00:35:40,680 --> 00:35:42,720
so handsome and gentle at the same time.
520
00:35:43,680 --> 00:35:45,120
That's true.
521
00:35:46,520 --> 00:35:49,400
Dr. Li, what are your plans?
522
00:35:49,840 --> 00:35:51,200
I'm going to Africa
523
00:35:51,280 --> 00:35:52,240
and joining Doctors Without Borders.
524
00:35:52,320 --> 00:35:54,120
I'll visit you when I compete in Africa.
525
00:35:54,200 --> 00:35:55,360
Please don't.
526
00:35:56,120 --> 00:35:58,920
There isn't enough water to drink
in Africa as it is!
527
00:35:59,000 --> 00:36:00,640
Don't go swimming there!
528
00:36:04,320 --> 00:36:05,600
All right, everyone.
529
00:36:05,680 --> 00:36:08,080
I'm glad to have known you over the years.
530
00:36:08,720 --> 00:36:10,360
You must study hard!
531
00:36:11,080 --> 00:36:12,080
Goodbye.
532
00:36:15,600 --> 00:36:16,640
Bye.
533
00:36:29,840 --> 00:36:32,080
Come on! Let's go back to class.
534
00:36:32,760 --> 00:36:35,600
Twelfth grade is a critical year,
535
00:36:35,680 --> 00:36:38,240
yet certain students
are still slacking off!
536
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
Lin Jingxiao!
537
00:36:40,440 --> 00:36:41,440
Come up here.
538
00:36:42,040 --> 00:36:45,520
-Lin Jingxiao?
-What did she do?
539
00:36:45,600 --> 00:36:47,280
What happened?
540
00:36:47,400 --> 00:36:48,240
Hurry up!
541
00:36:48,320 --> 00:36:49,160
Lin Jingxiao!
542
00:36:50,720 --> 00:36:52,400
Li Wei is taking some leave from school.
543
00:36:52,480 --> 00:36:55,320
She asked me to tell you, she's sorry.
544
00:36:58,360 --> 00:36:59,640
What are you murmuring down there?
545
00:36:59,720 --> 00:37:00,560
Come up!
546
00:37:11,000 --> 00:37:12,800
Lin Jingxiao,
547
00:37:12,880 --> 00:37:14,280
from twelfth grade, class eight,
548
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
has seriously violated school regulations.
549
00:37:17,120 --> 00:37:20,320
Now, she will be reflecting on
her misconduct.
550
00:37:20,400 --> 00:37:23,760
All of you should learn from her mistake.
551
00:37:23,920 --> 00:37:28,080
Let her mistake serve as a reminder,
and don't repeat the same mistake again.
552
00:37:58,800 --> 00:37:59,640
Who's there?
553
00:37:59,720 --> 00:38:00,840
What's going on?
554
00:38:33,960 --> 00:38:34,800
Lu Yang?
555
00:38:37,000 --> 00:38:37,880
It's you?
556
00:38:38,600 --> 00:38:40,280
What's with that hair?
557
00:38:40,360 --> 00:38:42,200
Having a heart condition won't save you
from disciplinary punishment!
558
00:38:42,440 --> 00:38:44,120
Dye your hair back! Right now!
559
00:38:46,160 --> 00:38:48,000
Director Zhang, take it easy.
560
00:38:53,440 --> 00:38:54,320
Director Zhang,
561
00:38:54,880 --> 00:38:56,800
I've done wrong.
562
00:38:57,360 --> 00:38:58,840
I want to reflect on my mistakes.
563
00:39:02,680 --> 00:39:03,600
Don't be scared.
564
00:39:03,680 --> 00:39:04,520
I'll go first.
565
00:39:09,040 --> 00:39:10,280
Well,
566
00:39:11,280 --> 00:39:14,920
greetings, Director Zhang
and fellow students.
567
00:39:15,000 --> 00:39:17,560
I am Lu Yang,
from twelfth grade, Class Eight.
568
00:39:17,680 --> 00:39:21,040
I'd like to share
my reflections with you today.
569
00:39:23,880 --> 00:39:24,920
I'm sorry.
570
00:39:27,440 --> 00:39:29,560
I shouldn't be so madly in love
with a girl.
571
00:39:36,520 --> 00:39:38,280
A girl who has a pretty face
572
00:39:39,360 --> 00:39:40,880
and a pretty smile.
573
00:39:41,880 --> 00:39:44,360
She can even make
screaming threats look pretty.
574
00:39:44,840 --> 00:39:46,040
-Stop it!
-Calm down.
575
00:39:46,120 --> 00:39:46,960
-Stop it!
-Sir, calm down.
576
00:39:47,040 --> 00:39:51,120
I've been in love with her
all through our three years together.
577
00:39:52,920 --> 00:39:54,160
Even though,
578
00:39:55,080 --> 00:39:57,400
she never regards my feelings for her
with an ounce of seriousness.
579
00:39:58,760 --> 00:39:59,720
But today,
580
00:40:01,160 --> 00:40:04,440
I want to formally make it known,
with all seriousness,
581
00:40:08,840 --> 00:40:10,160
that I love her.
582
00:40:14,000 --> 00:40:15,280
I love her.
583
00:40:18,720 --> 00:40:19,960
Stop!
584
00:40:20,040 --> 00:40:22,120
Get off the stage!
585
00:40:34,480 --> 00:40:35,520
Lin Jingxiao,
586
00:40:38,320 --> 00:40:39,880
I'm totally in love with you.
587
00:40:58,440 --> 00:40:59,280
Here.
588
00:40:59,360 --> 00:41:00,600
Eat up.
589
00:41:00,680 --> 00:41:01,760
Thanks, Auntie.
590
00:41:01,840 --> 00:41:03,800
Take your time. Slow down.
591
00:41:03,880 --> 00:41:07,680
Auntie, Lin Jingxiao
is such a good student at school.
592
00:41:07,760 --> 00:41:08,920
She is super nice to everyone.
593
00:41:09,000 --> 00:41:10,680
We're all very fond of her.
594
00:41:11,680 --> 00:41:13,600
She must like you guys a lot, too.
595
00:41:14,080 --> 00:41:16,200
She rarely brings classmates home.
596
00:41:16,280 --> 00:41:18,120
You're the first one I've ever met.
597
00:41:18,200 --> 00:41:20,320
Auntie,
you don't need to meet the others.
598
00:41:20,400 --> 00:41:21,680
I'm the most handsome guy
in the group anyway.
599
00:41:22,480 --> 00:41:24,000
You're so funny.
600
00:41:24,800 --> 00:41:25,760
Here, have some more.
601
00:41:25,840 --> 00:41:27,000
Thank you, Auntie.
602
00:41:27,080 --> 00:41:28,400
You should come visit more often.
603
00:41:28,480 --> 00:41:30,200
I love talking with you.
604
00:41:30,280 --> 00:41:32,480
Will you give me a discount
when I eat here?
605
00:41:32,560 --> 00:41:34,280
What discount?
606
00:41:34,360 --> 00:41:36,120
Just tell me when you're coming to visit.
607
00:41:36,200 --> 00:41:37,240
It's on me.
608
00:41:38,000 --> 00:41:39,120
I can't do that, Auntie.
609
00:41:40,360 --> 00:41:41,640
I have to pay.
610
00:41:41,720 --> 00:41:43,600
If Lin Jingxiao finds out, I'd be dead.
611
00:41:43,680 --> 00:41:45,280
She won't find out, trust me.
612
00:41:45,360 --> 00:41:46,200
Eat up.
613
00:41:46,280 --> 00:41:47,680
Thanks, Auntie. You should eat, too.
614
00:41:48,520 --> 00:41:49,800
Take your time.
615
00:41:50,400 --> 00:41:51,240
Here.
616
00:41:51,320 --> 00:41:52,280
That's plenty, Auntie.
617
00:41:52,360 --> 00:41:53,440
-Slow down.
-You should eat some too.
618
00:41:55,120 --> 00:41:56,040
Lu Yang?
619
00:41:57,920 --> 00:41:58,760
Jingxiao,
620
00:41:59,400 --> 00:42:00,880
your classmate came to see you.
Join us for dinner.
621
00:42:02,240 --> 00:42:03,520
You're back!
622
00:42:03,600 --> 00:42:05,000
Listen,
623
00:42:05,080 --> 00:42:07,960
Auntie's cooking is so much better
than my mom's.
624
00:42:08,040 --> 00:42:09,640
Come on! Let's have dinner together.
625
00:42:09,720 --> 00:42:10,600
You should visit us often.
626
00:42:10,680 --> 00:42:11,520
Okay.
627
00:42:11,600 --> 00:42:13,080
If you don't, I'll be upset.
628
00:42:13,160 --> 00:42:15,160
No problem, I won't upset you, Auntie.
629
00:42:25,440 --> 00:42:26,480
Lu Yang?
630
00:42:35,720 --> 00:42:37,000
This is the last time
I can hang out with you.
631
00:42:37,280 --> 00:42:38,640
I won't be going to school anymore.
632
00:42:38,720 --> 00:42:40,040
I promised my mom,
633
00:42:40,120 --> 00:42:40,960
I'll study at home.
634
00:42:43,160 --> 00:42:44,200
Today--
635
00:42:44,280 --> 00:42:45,560
Today I was extra handsome, right?
636
00:42:48,840 --> 00:42:49,800
Yes.
637
00:42:54,240 --> 00:42:55,200
Lin Jingxiao.
638
00:42:56,840 --> 00:42:57,800
Goodbye.
639
00:43:00,760 --> 00:43:01,800
Bye.
640
00:43:04,960 --> 00:43:06,120
Lu Yang!
641
00:43:33,400 --> 00:43:34,880
Leave. You'll drive away business!
642
00:43:34,960 --> 00:43:37,120
Auntie, I'm telling you the truth!
I'm Lin Jingxiao's classmate.
643
00:43:37,200 --> 00:43:39,920
Nonsense! Jingxiao doesn't have classmates
with freakish hair like you!
644
00:43:40,000 --> 00:43:41,840
Auntie, this is for a school play!
645
00:43:41,920 --> 00:43:43,040
Go away! Get out of here!
646
00:43:43,120 --> 00:43:44,080
-I'll grab you by the waist!
-Auntie!
647
00:43:44,160 --> 00:43:45,480
-Will you leave?
-No!
648
00:43:45,560 --> 00:43:46,640
You won't go, no matter what?
649
00:43:46,720 --> 00:43:47,560
Get out of here!
650
00:43:47,640 --> 00:43:48,720
I won't leave!
651
00:43:48,800 --> 00:43:50,920
-You won't leave, no matter what?
-No!
652
00:43:52,600 --> 00:43:53,880
I'm so tired.
653
00:43:54,640 --> 00:43:57,160
Auntie, are you tired?
654
00:43:57,240 --> 00:43:58,680
Can we eat now?
655
00:43:58,760 --> 00:43:59,920
I'm so tired.
656
00:44:33,240 --> 00:44:38,320
Maybe a fairy has cast a spell
657
00:44:40,120 --> 00:44:43,920
To start a conversation between us
658
00:44:48,000 --> 00:44:53,400
This glamorous world is too much to handle
659
00:44:53,480 --> 00:44:58,920
Where can I stop
660
00:45:00,040 --> 00:45:04,480
Don't pay attention
To doubts and suppression
661
00:45:04,560 --> 00:45:08,120
Calm down and listen
To the heart's answers
662
00:45:08,200 --> 00:45:11,840
What kind of loss makes the heart ache
663
00:45:11,920 --> 00:45:15,640
You must know
664
00:45:15,720 --> 00:45:21,000
Tell me this is a dream
665
00:45:21,080 --> 00:45:23,880
It's the mutter in my sleep
666
00:45:23,960 --> 00:45:26,960
Painting a future home
667
00:45:27,040 --> 00:45:30,360
Full of the things I love
668
00:45:30,440 --> 00:45:32,240
In the dream
669
00:45:32,320 --> 00:45:37,400
all struggles are overcome
670
00:45:37,800 --> 00:45:41,480
You're there looking at me with a smile
671
00:45:41,560 --> 00:45:43,280
Saying gently
672
00:45:43,360 --> 00:45:48,320
Come on, don't be afraid
673
00:46:19,360 --> 00:46:21,680
Dream
674
00:46:21,760 --> 00:46:25,760
Days and nights of worry and concern
675
00:46:25,840 --> 00:46:29,440
Full of hardship and silent anguish
676
00:46:29,520 --> 00:46:35,600
Original intent carried through youth
677
00:46:36,920 --> 00:46:42,200
Tell me it will come true
678
00:46:42,280 --> 00:46:45,160
It's the mutter in my sleep
679
00:46:45,240 --> 00:46:47,960
Painting a future home
680
00:46:48,040 --> 00:46:51,640
Full of the things I love
681
00:46:51,720 --> 00:46:53,320
In the dream
682
00:46:53,400 --> 00:46:59,000
All struggles are overcome
683
00:46:59,080 --> 00:47:02,680
You're there looking at me with a smile
684
00:47:02,760 --> 00:47:09,760
Saying gently, come on, don't be afraid
685
00:47:10,160 --> 00:47:12,160
Saying gently
686
00:47:12,240 --> 00:47:19,240
Come on, don't be afraid
45648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.