Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,280
I love your eyes, your eyelashes
Your aloofness
2
00:00:22,360 --> 00:00:26,520
I love your dimples
The corner of your mouth, your smile
3
00:00:26,800 --> 00:00:32,000
I love you, the whole world knows
They mock me, knock it out
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,640
I will continue to do so
Please be ready for it
5
00:00:35,720 --> 00:00:40,000
I love your shirt
Your fingers, your scent
6
00:00:40,080 --> 00:00:44,600
I want to be your coat
Your gloves, your heartbeat
7
00:00:44,680 --> 00:00:49,920
I love you, the whole world knows
It's torture, don't lose hope
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,160
How patient am I, please wait and see
9
00:00:54,240 --> 00:00:58,600
Loving you in every moment, every second
10
00:00:58,680 --> 00:01:03,000
Loving you everywhere, in every corner
11
00:01:03,080 --> 00:01:07,480
Loving you has become a force of habit
12
00:01:07,560 --> 00:01:11,800
How much do I love you, I have no idea
13
00:01:11,880 --> 00:01:16,440
Loving you has made rainy days shine
14
00:01:16,520 --> 00:01:20,600
Loving you has made snowy days warm
15
00:01:20,680 --> 00:01:25,240
Loving you has become a religion
That can't be easily renounced
16
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
How much do I love you?
17
00:01:28,120 --> 00:01:32,400
You will know
18
00:01:35,960 --> 00:01:37,120
Shouldn't we just go inside?
19
00:01:37,200 --> 00:01:38,880
Little bitch!
20
00:01:38,960 --> 00:01:39,800
My brother and me...
21
00:01:40,960 --> 00:01:42,160
are half siblings.
22
00:01:43,280 --> 00:01:47,200
What do you think about Lin Daiyu?
23
00:01:49,160 --> 00:01:51,520
I can't do it.
24
00:01:51,600 --> 00:01:53,960
Okay, whatever!
25
00:01:54,040 --> 00:01:56,200
My parents are quarreling again.
26
00:01:56,560 --> 00:01:58,840
I'm really worried
that they'll get divorced.
27
00:01:59,400 --> 00:02:01,280
Stop joking about divorce.
28
00:02:09,440 --> 00:02:10,680
Give my best to your wife.
29
00:02:11,640 --> 00:02:13,360
It seems that I misunderstood him.
30
00:02:16,840 --> 00:02:18,520
I LOVE CHEN XIAOXI
31
00:02:24,960 --> 00:02:25,960
Congratulations!
32
00:02:26,040 --> 00:02:28,080
Tell us your feelings!
33
00:02:28,160 --> 00:02:31,520
Can you tell us what made you
win the competition so easily?
34
00:02:35,040 --> 00:02:36,200
Her.
35
00:02:36,600 --> 00:02:38,400
PREVIOUSLY
36
00:02:40,480 --> 00:02:42,600
EPISODE 8
STAY THERE. I'LL COME TO YOU
37
00:02:46,840 --> 00:02:49,480
Why are you being punished after winning?
38
00:02:49,560 --> 00:02:52,080
Because of the post-match interview.
The girl, remember?
39
00:02:52,160 --> 00:02:54,600
Now he has to face the consequences
of all the disciplinary violations.
40
00:02:54,680 --> 00:02:55,760
DISCIPLINARY ACTION NOTICE
41
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Bosong.
42
00:03:03,680 --> 00:03:06,440
Why don't you just apologize to the coach?
43
00:03:06,920 --> 00:03:08,440
He values you a lot.
44
00:03:10,840 --> 00:03:12,720
Senior, I'm leaving.
45
00:03:20,640 --> 00:03:22,640
Mom, dad, I'm back.
46
00:03:25,640 --> 00:03:27,600
See? It is a nice day, isn't it?
47
00:03:28,600 --> 00:03:30,400
What are you reading?
48
00:03:32,200 --> 00:03:33,920
We are picking a lucky day.
49
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Your mom's trotter restaurant is opening!
50
00:03:36,800 --> 00:03:37,840
I think...
51
00:03:37,920 --> 00:03:40,040
this Saturday is a lucky day.
52
00:03:40,440 --> 00:03:41,480
Let me check.
53
00:03:42,320 --> 00:03:44,720
A lucky day for funerals.
54
00:03:45,440 --> 00:03:47,360
What are you doing? How could it be lucky?
55
00:03:47,440 --> 00:03:48,600
Stop messing about.
56
00:03:48,680 --> 00:03:50,240
Can't you see
your father and mother are busy?
57
00:03:50,320 --> 00:03:51,160
Go away.
58
00:03:51,360 --> 00:03:53,440
All you care about is trotters.
59
00:03:53,960 --> 00:03:56,120
You've even forgotten
your daughter's birthday.
60
00:03:56,200 --> 00:03:58,480
So what if you become
the king of trotters?
61
00:04:02,600 --> 00:04:07,080
Great Dr. Li,
can you save my and Jiang Chen's baby?
62
00:04:14,000 --> 00:04:19,280
You need the 49-day-stewed
Saussurea involucrate
63
00:04:19,360 --> 00:04:22,280
with a drop of Qilin's blood
from the East China Sea
64
00:04:22,360 --> 00:04:26,400
to save you and your baby's life.
65
00:04:26,480 --> 00:04:28,920
Why does it sound so delicious?
66
00:04:29,000 --> 00:04:30,880
Can you get into character?
67
00:04:31,960 --> 00:04:32,920
I'm hungry.
68
00:04:33,000 --> 00:04:34,120
I want my birthday cake.
69
00:04:34,200 --> 00:04:35,840
I know! I know!
70
00:04:36,040 --> 00:04:39,440
You have already given me
hundreds of hints about your birthday.
71
00:04:39,880 --> 00:04:42,560
I have already made a plan.
72
00:04:43,520 --> 00:04:47,280
Chris Lee is going to hold a concert
on your birthday.
73
00:04:47,360 --> 00:04:48,400
We can go together.
74
00:04:48,480 --> 00:04:49,560
Wait.
75
00:04:49,840 --> 00:04:51,720
On that day,
76
00:04:52,080 --> 00:04:54,320
I want to stay with Jiang Chen.
77
00:04:57,680 --> 00:04:58,960
You bad girl.
78
00:04:59,040 --> 00:05:02,800
It is not the first time you've chosen
your boyfriend over friendship.
79
00:05:02,880 --> 00:05:03,720
I forgive you.
80
00:05:03,800 --> 00:05:05,160
I watched the news.
81
00:05:05,240 --> 00:05:07,320
Manchester United
will have a friendly match here.
82
00:05:07,400 --> 00:05:09,040
I want to go with Jiang Chen.
83
00:05:09,120 --> 00:05:11,600
Are you going to buy a ticket for him?
84
00:05:12,960 --> 00:05:15,720
You don't know
how expensive that ticket is.
85
00:05:16,240 --> 00:05:17,760
You'll have to sell...
86
00:05:18,560 --> 00:05:20,840
all your entrails to buy it.
87
00:05:21,520 --> 00:05:23,480
Besides, it's your birthday, not his.
88
00:05:23,560 --> 00:05:25,720
Jiang Chen is a fan of Manchester United.
89
00:05:25,800 --> 00:05:27,360
They hardly ever come to Hangzhou.
90
00:05:27,440 --> 00:05:29,600
The point is not whose birthday it is.
91
00:05:31,520 --> 00:05:32,400
By the way,
92
00:05:33,320 --> 00:05:36,320
whose secret did you pick the other day?
93
00:05:37,520 --> 00:05:38,800
I guess it was from Lu Yang.
94
00:05:38,880 --> 00:05:40,000
The handwriting was very bad.
95
00:05:43,760 --> 00:05:45,240
Guess whose I picked.
96
00:05:47,880 --> 00:05:48,720
Jiang Chen's?
97
00:05:54,760 --> 00:05:55,840
Xiaoxi's birthday is coming.
98
00:05:55,920 --> 00:05:56,800
Do you have a plan?
99
00:05:56,880 --> 00:05:58,560
I know. She gives me a hint every day.
100
00:05:58,640 --> 00:06:00,440
Why doesn't she remind me?
101
00:06:01,360 --> 00:06:02,800
Maybe because you're too wealthy.
102
00:06:02,880 --> 00:06:05,160
She's afraid you'll buy her a ship.
103
00:06:06,880 --> 00:06:08,080
Have you prepared a gift for her?
104
00:06:08,160 --> 00:06:09,600
I'm just a kid. Why should I?
105
00:06:09,680 --> 00:06:11,520
Besides, Wu Bosong will prepare one.
106
00:06:11,600 --> 00:06:12,720
We don't have to do this.
107
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Aren't we good friends?
108
00:06:16,600 --> 00:06:17,880
This is my pocket money for this week.
109
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
Let's help her together.
110
00:06:19,880 --> 00:06:22,400
She wants to buy
a Manchester United match ticket.
111
00:06:22,480 --> 00:06:24,000
No problem!
112
00:06:24,080 --> 00:06:25,960
I have a friend
who can help us get the tickets.
113
00:06:26,040 --> 00:06:29,200
Why is she into suddenly
Manchester United?
114
00:06:30,440 --> 00:06:31,960
Because of the handsome players.
115
00:06:34,480 --> 00:06:37,080
Wu Bosong,
how is it between you and your dad now?
116
00:06:37,560 --> 00:06:38,400
Nothing.
117
00:06:38,480 --> 00:06:40,640
You are kicked out
and you think it's nothing!
118
00:06:40,720 --> 00:06:42,640
Why do you know everything?
119
00:06:42,720 --> 00:06:45,600
Lovely as Lu Yang is,
120
00:06:45,680 --> 00:06:47,720
his big mouth gossips
about everyone.
121
00:06:47,800 --> 00:06:48,680
Don't say that.
122
00:06:48,760 --> 00:06:50,240
I'm going to get some water.
123
00:06:50,320 --> 00:06:52,000
Where are you staying tonight?
124
00:06:52,400 --> 00:06:53,320
You can come to my home.
125
00:06:53,400 --> 00:06:54,520
My mom is on a business trip these days.
126
00:06:56,520 --> 00:06:58,160
I can stay with my grandmother.
127
00:07:04,720 --> 00:07:05,560
Come here.
128
00:07:06,200 --> 00:07:07,040
What?
129
00:07:07,600 --> 00:07:08,480
A question for you.
130
00:07:09,960 --> 00:07:11,880
Whose secret did you pick the other day?
131
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Lin Jingxiao's.
132
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
So I did pick his secret?
133
00:07:28,920 --> 00:07:29,760
What's wrong with you?
134
00:07:30,440 --> 00:07:31,960
What are you talking about?
135
00:07:32,040 --> 00:07:33,640
Happiness comes unexpectedly!
136
00:07:33,720 --> 00:07:35,880
I want to cry now.
137
00:07:51,720 --> 00:07:53,120
Mother.
138
00:07:53,320 --> 00:07:55,800
Author, Luo Fu.
139
00:07:57,960 --> 00:07:59,400
Mother.
140
00:07:59,480 --> 00:08:00,600
You are so great.
141
00:08:01,120 --> 00:08:03,120
You created my body.
142
00:08:03,200 --> 00:08:06,760
Your greatness made my soul.
143
00:08:07,240 --> 00:08:11,000
Your life is a voyage of love.
144
00:08:12,160 --> 00:08:13,800
Mother.
145
00:08:15,040 --> 00:08:16,200
What do you want?
146
00:08:19,080 --> 00:08:22,440
My sweet mom, I want some money.
147
00:08:25,640 --> 00:08:26,680
Mother!
148
00:08:26,760 --> 00:08:27,680
Shut up!
149
00:08:28,880 --> 00:08:30,720
Okay, I'll pay for a quiet moment.
150
00:08:30,800 --> 00:08:31,880
Is that okay?
151
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
I am busy. Stop bothering me.
152
00:08:35,120 --> 00:08:36,600
More, please.
153
00:08:36,680 --> 00:08:37,880
How much?
154
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
500 yuan.
155
00:08:42,480 --> 00:08:43,680
500 yuan?
156
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
To do what?
157
00:08:45,200 --> 00:08:47,880
I want to watch the football match.
158
00:08:47,960 --> 00:08:49,760
Manchester United is coming to Hangzhou.
159
00:08:49,840 --> 00:08:52,280
People can rarely see them once
in a lifetime.
160
00:08:52,480 --> 00:08:54,120
I have never watched them play
in a stadium.
161
00:08:54,200 --> 00:08:55,840
So I want to go.
162
00:08:55,920 --> 00:08:58,400
You hate sports yet
you want to watch the football game?
163
00:08:59,120 --> 00:09:00,920
We have a TV over there.
164
00:09:01,000 --> 00:09:01,880
You can watch it on TV if you want.
165
00:09:07,880 --> 00:09:09,880
BEST WISHES FOR THE BUSINESS
166
00:09:13,800 --> 00:09:15,720
WAITRESS, FIVE YUAN PER HOUR
FLEXIBLE WORKING HOURS WITH ACCOMMODATION.
167
00:09:17,920 --> 00:09:19,080
Boss.
168
00:09:19,280 --> 00:09:21,160
Do you need a waitress?
169
00:09:28,400 --> 00:09:29,440
The owner isn't here.
170
00:09:30,000 --> 00:09:31,720
What are you doing here?
171
00:09:32,160 --> 00:09:33,080
Tell me.
172
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
I want to know the truth.
173
00:09:34,520 --> 00:09:36,800
You said you would stay with your grandma.
174
00:09:38,320 --> 00:09:39,360
I don't want her to worry about me.
175
00:09:39,440 --> 00:09:41,840
So you are going to live here from now on?
176
00:09:42,320 --> 00:09:44,000
What are you doing here?
177
00:09:44,560 --> 00:09:45,760
I need money.
178
00:09:46,720 --> 00:09:48,360
To buy the Manchester United tickets?
179
00:09:48,440 --> 00:09:49,320
How do you know?
180
00:09:49,400 --> 00:09:50,440
Lin said.
181
00:09:50,520 --> 00:09:53,520
She said you liked it
because of the handsome players.
182
00:09:53,960 --> 00:09:55,720
So do you need a waitress?
183
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
I need money.
184
00:09:56,720 --> 00:09:57,760
I don't think so.
185
00:09:57,840 --> 00:09:59,640
My boss told me
to tear it down this morning.
186
00:09:59,720 --> 00:10:00,920
I haven't had time to do it.
187
00:10:01,000 --> 00:10:02,040
Is it opening hours now?
188
00:10:02,120 --> 00:10:02,960
Hello.
189
00:10:03,240 --> 00:10:04,080
Come in please.
190
00:10:04,320 --> 00:10:05,480
I'm leaving.
191
00:10:06,360 --> 00:10:07,240
Wait.
192
00:10:07,960 --> 00:10:08,840
Well--
193
00:10:09,400 --> 00:10:13,400
About that secret, what did you write?
194
00:10:15,480 --> 00:10:17,400
Hot pot. I wrote I liked eating hot pot.
195
00:10:19,880 --> 00:10:22,160
Hot pot? I will treat you.
196
00:10:22,520 --> 00:10:24,320
Athletes can't eat food randomly.
197
00:10:25,600 --> 00:10:26,920
See you.
198
00:10:32,320 --> 00:10:35,120
Madam, do you need waitresses?
199
00:10:35,600 --> 00:10:37,800
Madam, do you need waitresses?
200
00:10:37,880 --> 00:10:38,720
No.
201
00:10:38,800 --> 00:10:40,640
Madam, I am here to apply for a job.
202
00:10:40,720 --> 00:10:42,520
We don't need any more waitresses.
203
00:10:43,440 --> 00:10:45,200
Five yuan per hour.
204
00:10:45,280 --> 00:10:47,160
You need to have a health certificate.
205
00:10:47,480 --> 00:10:48,320
Thank you!
206
00:10:53,000 --> 00:10:56,800
Excuse me,
is this the place to do a health checkup?
207
00:10:56,880 --> 00:10:58,080
Right.
208
00:10:58,160 --> 00:11:00,640
HEALTH CHECKUP ROOM
209
00:11:00,720 --> 00:11:01,760
Chen Xiaoxi.
210
00:11:02,760 --> 00:11:03,760
Here.
211
00:11:10,120 --> 00:11:11,280
Drop your pants.
212
00:11:11,600 --> 00:11:12,840
We have to do the rectal examination.
213
00:11:26,360 --> 00:11:27,200
Looking for money?
214
00:11:27,600 --> 00:11:28,840
Bowing your head all the way.
215
00:11:29,760 --> 00:11:30,600
Sorry.
216
00:11:31,240 --> 00:11:32,080
For what?
217
00:11:32,560 --> 00:11:34,240
I can't give you what you want.
218
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
Are there any mistakes in this sentence?
219
00:11:50,080 --> 00:11:51,760
JIANG CHEN, SHALL WE GO OUT
TOGETHER THIS SATURDAY?
220
00:11:51,840 --> 00:11:52,920
Are there?
221
00:11:53,680 --> 00:11:57,000
Let me say it again.
222
00:11:57,080 --> 00:12:00,240
To learn English,
you need to focus on the vocabulary.
223
00:12:00,320 --> 00:12:01,960
Look at you, so confused.
224
00:12:13,960 --> 00:12:17,160
LET'S HAVE AN OUTING!
225
00:12:31,840 --> 00:12:33,840
Is there anything wrong
with this sentence?
226
00:12:38,080 --> 00:12:41,200
It's a very obvious one.
Did you find it?
227
00:12:41,280 --> 00:12:42,760
-Yes, I see it.
-What is it?
228
00:12:48,280 --> 00:12:50,000
Everybody, after school,
229
00:12:50,080 --> 00:12:52,840
when you are reviewing,
230
00:12:52,920 --> 00:12:56,080
please focus on the vocabulary.
231
00:12:56,720 --> 00:12:58,000
We will have dictation next class.
232
00:13:00,760 --> 00:13:01,800
Oh, right.
233
00:13:01,880 --> 00:13:03,400
Good news.
234
00:13:04,720 --> 00:13:09,000
Wu Bosong has just won
a national championship.
235
00:13:14,880 --> 00:13:16,440
Thank you.
236
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
Continue to improve yourself, Bosong!
237
00:13:18,600 --> 00:13:21,480
There is a replay on TV now.
238
00:13:21,560 --> 00:13:22,400
Let's watch it together.
239
00:13:22,480 --> 00:13:23,920
Okay.
240
00:13:25,960 --> 00:13:26,920
Now the competition is very intense.
241
00:13:27,000 --> 00:13:28,560
Wu Bosong is sprinting to the end.
242
00:13:28,640 --> 00:13:30,200
Wu Bosong is going to win!
243
00:13:30,280 --> 00:13:31,120
Very good!
244
00:13:31,200 --> 00:13:32,160
Wu Bosong!
245
00:13:32,240 --> 00:13:33,080
Wu Bosong is the winner!
246
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
Can you tell us what made you
win the competition so easily?
247
00:13:47,840 --> 00:13:48,920
Her.
248
00:13:58,600 --> 00:14:00,400
Wu Bosong.
249
00:14:00,480 --> 00:14:01,960
Because of her.
250
00:14:02,040 --> 00:14:02,880
Wang Dazhuang.
251
00:14:02,960 --> 00:14:04,120
Okay, stop booing.
252
00:14:04,200 --> 00:14:05,800
Next class is starting soon.
253
00:14:05,880 --> 00:14:07,880
Go to the restroom immediately
if you want.
254
00:14:08,600 --> 00:14:09,440
Let's go to the restroom.
255
00:14:10,920 --> 00:14:12,080
Amazing.
256
00:14:22,680 --> 00:14:25,320
MANCHESTER UNITED'S CONFERENCE IN CHINA
HANDSHAKE OF THE MASTERS
257
00:14:34,000 --> 00:14:35,080
Have you bought
the Manchester United tickets?
258
00:14:36,440 --> 00:14:37,600
No, they're sold out.
259
00:14:37,680 --> 00:14:40,240
Which player do you like best?
260
00:14:47,480 --> 00:14:48,400
Rooney.
261
00:14:49,080 --> 00:14:50,440
I like him, too.
262
00:14:55,520 --> 00:14:56,600
Look there.
263
00:14:56,680 --> 00:14:58,840
Is she the girl Wu Bosong mentioned on TV?
264
00:14:58,920 --> 00:15:01,440
-Chen Xiaoxi from Class 8?
-Yes.
265
00:15:03,320 --> 00:15:05,360
Girl, are you Lu Yang's friend?
266
00:15:07,200 --> 00:15:09,320
A shirt autographed by Rooney, 200 yuan.
267
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
Let me see.
268
00:15:14,880 --> 00:15:16,040
In Chinese?
269
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
He learned to write it for Chinese fans.
270
00:15:17,960 --> 00:15:20,440
International football players
are good at making fans happy.
271
00:15:21,440 --> 00:15:22,320
He is so nice.
272
00:15:22,400 --> 00:15:23,320
Of course.
273
00:15:25,400 --> 00:15:26,280
Cheaper?
274
00:15:26,360 --> 00:15:27,200
Do you want it or not?
275
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
Many people are waiting to buy it.
276
00:15:29,320 --> 00:15:30,560
I'll take it.
277
00:15:31,360 --> 00:15:32,240
Here.
278
00:15:35,240 --> 00:15:37,200
Why did you buy it?
279
00:15:38,080 --> 00:15:40,640
I wanted to buy him a ticket at first,
280
00:15:40,720 --> 00:15:41,920
but I didn't have enough money.
281
00:15:42,000 --> 00:15:43,800
So I have to be content
with the second best.
282
00:15:48,320 --> 00:15:49,520
Is she Wu's girlfriend?
283
00:15:49,600 --> 00:15:50,880
She is so plain,
284
00:15:50,960 --> 00:15:52,040
dressed like she's attending a funeral.
285
00:15:52,120 --> 00:15:52,960
Right?
286
00:15:53,040 --> 00:15:54,400
She doesn't deserve Wu.
287
00:15:54,480 --> 00:15:56,760
I hear she lags behind in her studies.
288
00:15:58,160 --> 00:15:59,480
She's not good enough for him?
289
00:15:59,680 --> 00:16:00,600
How?
290
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
Tell me.
291
00:16:06,640 --> 00:16:08,760
Right, I am good enough.
292
00:16:09,120 --> 00:16:10,960
Jingxiao, you are here.
293
00:16:15,680 --> 00:16:18,360
They said I wasn't good enough for you.
294
00:16:18,440 --> 00:16:20,520
I heard them say Wu Bosong.
295
00:16:25,680 --> 00:16:27,120
We just came in.
296
00:16:31,920 --> 00:16:34,000
What's wrong? Is he jealous?
297
00:16:34,440 --> 00:16:35,600
No, he can't be.
298
00:16:37,240 --> 00:16:39,040
Maybe he is.
299
00:16:42,120 --> 00:16:45,680
I got Jiang Chen's secret the other day.
300
00:16:46,640 --> 00:16:47,760
So what?
301
00:16:49,400 --> 00:16:51,920
Maybe I am going to--
302
00:16:52,520 --> 00:16:53,560
What?
303
00:16:54,160 --> 00:16:55,760
Have a puppy love.
304
00:16:59,480 --> 00:17:00,600
Why are you smiling?
305
00:17:00,680 --> 00:17:02,280
Have you got the tickets?
306
00:17:02,360 --> 00:17:04,600
Not yet. My friend can't get them now.
307
00:17:04,680 --> 00:17:06,160
There are so many fans
who can't get a ticket.
308
00:17:06,240 --> 00:17:07,480
It is really hard.
309
00:17:08,400 --> 00:17:09,720
Then...
310
00:17:09,960 --> 00:17:11,120
don't spend the money on anything else.
311
00:17:11,200 --> 00:17:12,760
I definitely won't do that.
312
00:17:12,840 --> 00:17:15,480
And we don't have much money anyway.
313
00:17:15,560 --> 00:17:17,240
If we can get the tickets,
314
00:17:17,320 --> 00:17:19,200
we'll have to pool money.
315
00:17:19,280 --> 00:17:20,960
It's better not to get them.
316
00:17:21,440 --> 00:17:22,720
What are you bitching about?
317
00:17:22,800 --> 00:17:23,680
What are you bitching about?
318
00:17:23,760 --> 00:17:24,720
Okay, okay.
319
00:17:24,800 --> 00:17:27,560
I will call my friend later.
320
00:17:29,800 --> 00:17:32,000
Go, quickly!
321
00:17:40,880 --> 00:17:42,080
Isn't this Lu Yang?
322
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
Where have you been recently?
323
00:17:44,280 --> 00:17:45,520
Still in Chenxi School?
324
00:17:45,600 --> 00:17:46,440
None of your business.
325
00:17:47,840 --> 00:17:50,840
Lu has an aggressive attitude now.
326
00:17:50,920 --> 00:17:52,360
It seems you have some money these days.
327
00:17:53,320 --> 00:17:55,600
I'll catch up with you today.
328
00:17:55,680 --> 00:17:57,480
Do you still remember
what happened when we were kids?
329
00:17:57,560 --> 00:17:58,600
Zhao Yue.
330
00:17:58,680 --> 00:17:59,920
Do I need to remind you of that?
331
00:18:01,800 --> 00:18:03,160
What are you doing?
332
00:18:03,240 --> 00:18:04,240
I don't have any money.
333
00:18:04,320 --> 00:18:05,480
Really.
334
00:18:14,880 --> 00:18:16,040
You want to go?
335
00:18:16,440 --> 00:18:18,520
I really don't have money, Zhao Yue.
336
00:18:31,240 --> 00:18:32,200
Seniors.
337
00:18:33,520 --> 00:18:34,920
Here, eat.
338
00:18:35,520 --> 00:18:37,120
Does it taste good?
339
00:18:37,200 --> 00:18:40,000
Bosong, you are living here?
340
00:18:40,920 --> 00:18:42,120
It's good.
341
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
It's free and I can earn some money.
342
00:18:44,520 --> 00:18:45,800
What do you need money for?
343
00:18:45,880 --> 00:18:47,160
You have won so many championships.
344
00:18:47,240 --> 00:18:48,960
You'll get a good bonus.
345
00:18:49,800 --> 00:18:51,280
He can't get the money.
346
00:18:51,360 --> 00:18:52,800
His father keeps it.
347
00:18:52,960 --> 00:18:54,560
Why do you need money?
348
00:18:55,720 --> 00:18:57,760
I want to buy tickets
for Manchester United games.
349
00:18:57,840 --> 00:18:58,680
It's so expensive.
350
00:19:00,040 --> 00:19:02,080
You can't get them
even if you have the money.
351
00:19:03,840 --> 00:19:07,080
Actually, I want to ask you for a favor.
352
00:19:07,960 --> 00:19:09,480
Can you ask the guys on the football team
if they have any tickets?
353
00:19:09,560 --> 00:19:11,040
I know they are your friends.
354
00:19:11,680 --> 00:19:13,920
You rarely ask anybody for favors.
355
00:19:14,000 --> 00:19:15,760
And you invited us for the barbecue.
356
00:19:15,840 --> 00:19:16,880
I will get you the tickets.
357
00:19:16,960 --> 00:19:18,120
Thank you!
358
00:19:18,560 --> 00:19:19,440
Make yourselves at home.
359
00:19:19,520 --> 00:19:20,880
You, too.
360
00:19:20,960 --> 00:19:22,000
Never mind.
361
00:19:22,080 --> 00:19:22,920
Have some drinks.
362
00:19:25,480 --> 00:19:26,600
Chen Xiaoxi.
363
00:19:26,960 --> 00:19:27,880
Chen Xiaoxi.
364
00:19:28,200 --> 00:19:29,160
Let me help you.
365
00:19:30,640 --> 00:19:32,440
Lu Yang,
don't draw anything on her picture.
366
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
Look.
367
00:19:39,160 --> 00:19:41,080
My drawings have given a soul
to this blackboard newspaper.
368
00:19:42,560 --> 00:19:45,000
A young girl is reading a porn novel.
369
00:19:45,080 --> 00:19:46,320
Don't move, Xiaoxi!
370
00:19:47,200 --> 00:19:48,240
Erase it.
371
00:19:48,560 --> 00:19:51,840
Do you think Chen Xiaoxi
is really in love with Wu Bosong?
372
00:19:51,920 --> 00:19:52,880
Of course!
373
00:19:52,960 --> 00:19:54,400
They have gone public with their romance.
374
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
Wait for me, Jiang Chen.
375
00:20:11,160 --> 00:20:12,480
Let's go home!
376
00:20:19,040 --> 00:20:20,160
Wait for me.
377
00:20:22,600 --> 00:20:23,560
Bye.
378
00:20:31,440 --> 00:20:33,640
I feel the tension in the air.
379
00:20:36,080 --> 00:20:36,920
Are you angry?
380
00:20:37,000 --> 00:20:37,840
Leave me alone.
381
00:20:37,920 --> 00:20:39,480
Don't be angry.
382
00:20:40,080 --> 00:20:43,280
I wanted to give you this on Saturday.
383
00:20:44,200 --> 00:20:45,040
Here you are.
384
00:20:47,080 --> 00:20:48,320
A shirt autographed by Rooney.
385
00:20:48,400 --> 00:20:49,240
No, thanks.
386
00:20:49,320 --> 00:20:50,160
I won't go with you on Saturday.
387
00:20:50,240 --> 00:20:51,360
Why?
388
00:20:51,440 --> 00:20:52,600
Haven't we made an appointment?
389
00:20:52,680 --> 00:20:54,320
It was hard to buy this shirt.
390
00:20:54,400 --> 00:20:56,320
It took me a lot of effort.
391
00:20:56,920 --> 00:20:59,360
I wanted to buy the ticket for you
by doing a part-time job,
392
00:20:59,440 --> 00:21:00,880
but I met Wu Bosong.
393
00:21:00,960 --> 00:21:02,640
-So I want to go--
-How much?
394
00:21:03,240 --> 00:21:04,080
200.
395
00:21:09,000 --> 00:21:09,840
Is this enough?
396
00:21:11,320 --> 00:21:12,280
Don't follow me, okay?
397
00:21:13,480 --> 00:21:15,440
Why are you so cruel?
398
00:21:15,880 --> 00:21:17,640
I like you.
399
00:21:17,840 --> 00:21:19,360
Does that mean you can jump all over me
without any reason?
400
00:21:19,440 --> 00:21:20,960
Did I ask you to like me?
401
00:21:22,360 --> 00:21:23,440
Right.
402
00:21:24,400 --> 00:21:26,000
You didn't ask me to like you.
403
00:21:26,400 --> 00:21:28,160
I guess it's just my wishful thinking!
404
00:21:28,960 --> 00:21:29,800
Now you realize it. That's good.
405
00:21:41,400 --> 00:21:42,880
Life is so long.
406
00:21:42,960 --> 00:21:44,720
You won't be the only one I love
in my life!
407
00:22:06,680 --> 00:22:07,520
Brother.
408
00:22:07,600 --> 00:22:09,120
Can I do my homework in your room?
409
00:22:11,040 --> 00:22:12,080
It is up to you.
410
00:22:17,200 --> 00:22:18,040
Brother.
411
00:22:18,760 --> 00:22:19,960
You know what?
412
00:22:21,800 --> 00:22:23,120
There's a girl in my class.
413
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
She told me she liked me.
414
00:22:26,680 --> 00:22:29,680
But, the next day,
415
00:22:29,760 --> 00:22:31,440
she played with other boys.
416
00:22:33,840 --> 00:22:35,560
That's so outrageous, right?
417
00:22:35,960 --> 00:22:37,120
Aren't you here to do your homework?
418
00:22:37,200 --> 00:22:38,080
Why are you so talkative?
419
00:22:51,320 --> 00:22:54,600
Brother, are you in a bad mood today?
420
00:22:57,360 --> 00:22:58,520
I was scratched by a dog.
421
00:23:04,080 --> 00:23:05,480
Why have I never met that dog?
422
00:23:05,560 --> 00:23:07,280
I'm really angry this time.
423
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
If I ever talk to him again,
424
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
I'll be a dog.
425
00:23:12,680 --> 00:23:14,880
But I'm really scared
that he is angry with me.
426
00:23:14,960 --> 00:23:16,880
What if he doesn't talk to me anymore?
427
00:23:18,120 --> 00:23:19,240
No.
428
00:23:19,320 --> 00:23:21,080
I'm scared that anyone is angry with me.
429
00:23:21,640 --> 00:23:22,480
No.
430
00:23:22,560 --> 00:23:24,080
Jiang Chen is not just anybody.
431
00:23:25,120 --> 00:23:26,880
I am more scared of him
than anybody else.
432
00:23:28,080 --> 00:23:30,600
What are you talking about?
433
00:23:31,440 --> 00:23:35,920
I mean, I am not so nervous
if other people are mad at me.
434
00:23:36,720 --> 00:23:39,320
I don't know whether he is angry or not.
435
00:23:39,400 --> 00:23:40,960
I don't know if I should be scared,
436
00:23:41,440 --> 00:23:43,360
given that I don't know if he is angry.
437
00:23:48,560 --> 00:23:51,280
Am I a coward?
438
00:23:57,080 --> 00:23:58,320
Have you got it?
439
00:24:01,200 --> 00:24:02,040
I lost it.
440
00:24:03,920 --> 00:24:04,840
What?
441
00:24:08,160 --> 00:24:09,240
The money.
442
00:24:12,720 --> 00:24:14,000
Are you serious?
443
00:24:14,080 --> 00:24:15,240
It was an accident! Jingxiao--
444
00:24:15,320 --> 00:24:18,200
Do you know that was my breakfast money
for several months?
445
00:24:18,280 --> 00:24:20,080
-I will buy you breakfast!
-No need.
446
00:24:36,080 --> 00:24:37,880
Be a girl of her word.
447
00:24:37,960 --> 00:24:38,800
Of course.
448
00:24:38,880 --> 00:24:39,720
Lend me your correction tape.
449
00:24:39,800 --> 00:24:41,080
I have some.
450
00:24:45,160 --> 00:24:46,080
But I won't lend it to you.
451
00:24:54,680 --> 00:24:56,200
Stop. Be good.
452
00:24:56,640 --> 00:24:57,480
Study.
453
00:24:57,560 --> 00:24:58,400
Chen Xiaoxi,
454
00:24:59,880 --> 00:25:01,000
Liu Xinxia has something to ask you.
455
00:25:07,400 --> 00:25:08,240
Jiang Chen,
456
00:25:09,680 --> 00:25:12,280
don't you think
our teacher is going to ask Chen
457
00:25:12,360 --> 00:25:13,600
about her relationship with Wu Bosong?
458
00:25:15,080 --> 00:25:16,320
I don't care.
459
00:25:16,400 --> 00:25:17,400
Right.
460
00:25:17,480 --> 00:25:18,720
You are in no position to care.
461
00:25:18,800 --> 00:25:19,960
I care.
462
00:25:21,560 --> 00:25:22,960
Then why are you telling me this?
463
00:25:23,040 --> 00:25:25,760
Just chatting.
464
00:25:26,280 --> 00:25:30,920
If Chen Xiaoxi falls in love
with Wu Bosong,
465
00:25:31,000 --> 00:25:33,800
we'll have at least one couple
among us, right?
466
00:25:33,880 --> 00:25:35,480
-I think we can have one more.
-Shut up.
467
00:25:35,560 --> 00:25:36,600
Okay.
468
00:25:39,680 --> 00:25:42,400
This Saturday is Xiaoxi's birthday.
469
00:25:42,680 --> 00:25:44,480
If they have a date,
470
00:25:44,560 --> 00:25:46,400
then they may be together officially.
471
00:25:47,720 --> 00:25:50,800
But Chen Xiaoxi wants to
get tickets to the game so badly.
472
00:25:50,880 --> 00:25:52,600
I don't think she can get them.
473
00:25:53,480 --> 00:25:56,440
Chris Lee will hold a concert on that day.
474
00:25:58,160 --> 00:26:00,920
I could give Wu Bosong a hint.
475
00:26:01,000 --> 00:26:02,720
I can do that.
476
00:26:03,160 --> 00:26:06,040
Anyway, he is so nice to Xiaoxi.
477
00:26:12,600 --> 00:26:14,720
I don't care about their relationship.
478
00:26:15,240 --> 00:26:16,480
Miss Liu,
479
00:26:16,680 --> 00:26:18,920
Wu Bosong is destined
to take part in the Olympic Games.
480
00:26:19,000 --> 00:26:21,240
He cannot be ruined by these things.
481
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
I've asked a student to call
Wu Bosong and Chen Xiaoxi here.
482
00:26:24,240 --> 00:26:25,840
We can ask them about that.
483
00:26:27,240 --> 00:26:29,280
Miss Liu, what's up?
484
00:26:29,360 --> 00:26:30,960
This is Chen Xiaoxi.
485
00:26:31,040 --> 00:26:32,280
This is Wu Bosong's father.
486
00:26:32,360 --> 00:26:34,200
Isn't he the coach?
487
00:26:34,280 --> 00:26:35,400
I am his father as well.
488
00:26:35,480 --> 00:26:36,320
Where is Wu Bosong?
489
00:26:36,400 --> 00:26:38,280
Are you here to take Wu Bosong home?
490
00:26:38,360 --> 00:26:39,960
Do you know he is living
in a barbecue restaurant?
491
00:26:40,040 --> 00:26:42,360
What? What barbecue restaurant?
492
00:26:42,920 --> 00:26:45,000
I mean--
493
00:26:45,080 --> 00:26:46,560
Chen Xiaoxi, stop lying.
494
00:26:46,640 --> 00:26:47,760
Tell him the truth.
495
00:26:50,160 --> 00:26:51,960
He is doing a part-time job
at a barbecue restaurant.
496
00:26:52,040 --> 00:26:53,400
He is also living there.
497
00:26:55,080 --> 00:26:57,160
He keeps wasting his energy
on things unrelated to swimming.
498
00:26:58,440 --> 00:27:00,720
No, sir, you are wrong.
499
00:27:00,800 --> 00:27:02,840
Wu Bosong is awesome.
500
00:27:02,920 --> 00:27:04,800
All of our classmates are proud of him.
501
00:27:04,880 --> 00:27:07,480
He seems careless and casual,
502
00:27:07,560 --> 00:27:09,320
like he cares for nobody,
503
00:27:09,440 --> 00:27:10,920
but actually, it is because
too much swimming
504
00:27:11,000 --> 00:27:12,920
makes it impossible for him
to be with his classmates.
505
00:27:13,000 --> 00:27:14,160
So he cares for nobody.
506
00:27:14,240 --> 00:27:16,480
He just needs to swim.
507
00:27:16,560 --> 00:27:18,720
He keeps training every day.
508
00:27:18,800 --> 00:27:20,280
Every time I see him,
509
00:27:20,360 --> 00:27:22,080
he is either back from the gym
510
00:27:22,160 --> 00:27:24,400
or on his way to the gym
with his swimwear.
511
00:27:24,480 --> 00:27:27,360
We played a game
of writing down our secrets.
512
00:27:27,440 --> 00:27:29,880
He wrote that he wanted to eat hot pot.
513
00:27:30,560 --> 00:27:32,080
We wondered why.
514
00:27:32,160 --> 00:27:35,120
He said an athlete
couldn't eat food randomly.
515
00:27:35,200 --> 00:27:37,360
It's been years since he ate it last.
516
00:27:37,440 --> 00:27:40,080
Maybe you think this is
what an athlete's life should be like.
517
00:27:40,160 --> 00:27:42,360
I admit that
hot pot isn't that important,
518
00:27:42,560 --> 00:27:45,840
but has it ever occurred to you that
he also needs friends?
519
00:27:45,920 --> 00:27:47,800
He also wants to play with us.
520
00:27:48,040 --> 00:27:50,160
He is just an ordinary
high school student.
521
00:27:52,360 --> 00:27:54,720
Actually, as a teacher,
522
00:27:54,800 --> 00:27:57,600
I don't think
swimming should be a child's whole life.
523
00:27:57,680 --> 00:27:59,360
Exactly, he isn't a fish.
524
00:28:12,080 --> 00:28:12,920
Hello, this is yours.
525
00:28:20,720 --> 00:28:22,800
Hello, what can I do for you?
526
00:28:46,200 --> 00:28:48,680
JIANG CHEN,
MAYBE I CAN FORGIVE YOU THIS TIME.
527
00:29:17,520 --> 00:29:20,200
CALLING LU YANG
528
00:29:23,960 --> 00:29:24,920
Hello.
529
00:29:25,160 --> 00:29:26,240
Lu Yang,
530
00:29:27,200 --> 00:29:30,400
do you know where to buy
concert tickets?
531
00:29:39,400 --> 00:29:40,600
Here, eat some.
532
00:29:42,880 --> 00:29:45,600
Athletes can't eat hot pot, right?
533
00:29:46,440 --> 00:29:47,280
You can eat a little bit.
534
00:29:53,560 --> 00:29:54,760
Can I dip sauce?
535
00:29:54,840 --> 00:29:57,040
There are no competitions coming up.
You can have some.
536
00:30:03,920 --> 00:30:04,760
Bosong,
537
00:30:06,360 --> 00:30:08,720
am I too strict on you?
538
00:30:13,480 --> 00:30:15,680
When I was at your age,
539
00:30:16,400 --> 00:30:18,520
I didn't have any plan.
540
00:30:18,600 --> 00:30:19,800
I was muddleheaded every day.
541
00:30:20,760 --> 00:30:22,720
But at my age,
542
00:30:24,440 --> 00:30:25,640
I realize that
543
00:30:26,480 --> 00:30:29,000
it would've been much better
if I had tried harder.
544
00:30:32,880 --> 00:30:34,240
I push you so hard
545
00:30:35,280 --> 00:30:37,080
because I don't want you
to regret it later in life.
546
00:30:41,920 --> 00:30:42,960
Dad.
547
00:30:48,040 --> 00:30:50,000
That's it. Eat.
548
00:30:52,320 --> 00:30:53,160
Come on.
549
00:31:05,880 --> 00:31:09,160
Don't let the other players know.
550
00:31:09,240 --> 00:31:11,960
They all have a delicate sense of smell.
551
00:31:13,880 --> 00:31:16,440
Especially my senior,
just like a hunting dog.
552
00:31:19,360 --> 00:31:24,760
Chen, can our restaurant
become a franchise in the future?
553
00:31:24,840 --> 00:31:26,360
It's very likely,
554
00:31:26,800 --> 00:31:29,400
maybe a national franchise.
555
00:31:29,480 --> 00:31:33,720
Then our Xiaoxi
will be the "Princess Trotter".
556
00:31:34,280 --> 00:31:36,040
-Princess Trotter?
-Right.
557
00:31:36,720 --> 00:31:38,520
How can you say that?
558
00:31:38,600 --> 00:31:40,360
What is the date today?
559
00:31:40,440 --> 00:31:41,480
26th.
560
00:31:42,440 --> 00:31:44,160
Tomorrow is her birthday.
561
00:31:44,240 --> 00:31:46,160
How could you forget that!
562
00:31:46,240 --> 00:31:48,840
I did forget. So did you.
563
00:31:49,400 --> 00:31:54,000
It's no wonder
she asked me for 500 yuan the other day.
564
00:31:54,480 --> 00:31:57,760
She wanted to watch a team called Man--
565
00:31:58,200 --> 00:31:59,040
Manchester United.
566
00:31:59,120 --> 00:31:59,960
Go and find it.
567
00:32:00,040 --> 00:32:01,000
Buy the tickets for her.
568
00:32:01,400 --> 00:32:03,040
Okay, I'll do it.
569
00:32:03,120 --> 00:32:03,960
Hurry up.
570
00:32:09,640 --> 00:32:10,840
Xiaoxi.
571
00:32:14,640 --> 00:32:15,480
Xiaoxi.
572
00:32:16,760 --> 00:32:18,440
See what I've bought for you?
573
00:32:19,800 --> 00:32:23,320
And there are two.
574
00:32:24,320 --> 00:32:26,560
THE TOUR OF MANCHESTER UNITED IN 2006,
HANGZHOU, CHINA
575
00:32:26,640 --> 00:32:28,800
Who do you want to go with?
576
00:32:29,320 --> 00:32:32,120
Wow, thank you, daddy!
577
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
What do you think about it?
578
00:32:34,480 --> 00:32:35,840
Am I great?
579
00:32:36,440 --> 00:32:37,280
Truly great!
580
00:32:37,360 --> 00:32:39,720
Actually, I like Manchester United
the most.
581
00:32:39,800 --> 00:32:42,520
The Manchester United--
582
00:33:00,320 --> 00:33:01,920
You two still haven't made peace
with each other?
583
00:33:11,120 --> 00:33:12,640
Jiang Chen, I have a question.
584
00:33:12,720 --> 00:33:14,000
Can you help me?
585
00:33:14,840 --> 00:33:15,800
Which question?
586
00:33:18,680 --> 00:33:19,640
I did this yesterday.
587
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
The answer is wrong.
588
00:33:23,040 --> 00:33:24,600
No wonder I can't do this.
589
00:33:24,680 --> 00:33:28,920
Assume that the ferric chloride
and the ferrous chloride are X and Y.
590
00:33:29,000 --> 00:33:30,480
According to the conservation of chlorine,
591
00:33:30,560 --> 00:33:32,960
3X plus 2Y equal--
592
00:33:36,640 --> 00:33:37,680
What?
593
00:33:37,920 --> 00:33:40,000
What an easy question!
594
00:33:40,960 --> 00:33:42,000
Does she really need to ask him?
595
00:33:42,720 --> 00:33:44,080
Is it easy?
596
00:33:44,160 --> 00:33:45,520
I don't understand
what they are talking about.
597
00:33:45,600 --> 00:33:46,440
Wu Bosong.
598
00:33:53,080 --> 00:33:53,960
Did you go home last night?
599
00:33:54,360 --> 00:33:55,520
Yes.
600
00:33:55,600 --> 00:33:56,720
I met your father yesterday.
601
00:33:57,240 --> 00:34:00,080
We had a long heart-to-heart talk.
602
00:34:00,480 --> 00:34:01,600
I heard that.
603
00:34:02,640 --> 00:34:03,480
Help me persuade Jingxiao.
604
00:34:04,080 --> 00:34:05,120
She has turned her back on me for days.
605
00:34:05,920 --> 00:34:07,600
You deserve it.
606
00:34:07,680 --> 00:34:09,640
Why did you lose her money?
607
00:34:10,560 --> 00:34:11,840
Boss!
608
00:34:14,920 --> 00:34:16,600
Xiaoxi, let's go out tomorrow.
609
00:34:19,080 --> 00:34:19,920
Tomorrow--
610
00:34:20,000 --> 00:34:20,840
Chen Xiaoxi.
611
00:34:27,520 --> 00:34:29,480
You have correction tape, right?
612
00:34:29,560 --> 00:34:30,600
Lend it to me.
613
00:34:31,440 --> 00:34:33,440
Okay, let me find it.
614
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
Xiaoxi.
615
00:34:37,120 --> 00:34:38,320
Okay, I know.
616
00:34:45,320 --> 00:34:47,400
I know. I'm looking for something.
617
00:35:22,600 --> 00:35:23,880
It's sold out.
618
00:35:27,480 --> 00:35:31,520
CHRIS LEE LIVE CONCERT
619
00:35:32,800 --> 00:35:36,120
Lu Yang, does your friend have tickets?
620
00:35:36,600 --> 00:35:38,960
I can't buy it through
the normal channels.
621
00:35:39,840 --> 00:35:41,360
Someone has canceled.
622
00:35:41,440 --> 00:35:43,320
Only one and it's not a good seat.
623
00:35:43,400 --> 00:35:44,560
Do you want it?
624
00:36:09,440 --> 00:36:10,440
Hello?
625
00:36:10,520 --> 00:36:11,720
Jiang Chen.
626
00:36:12,360 --> 00:36:13,680
Seven o'clock tomorrow evening,
627
00:36:13,760 --> 00:36:15,120
see you at the front gate of the stadium.
628
00:36:19,920 --> 00:36:20,840
Chen Xiaoxi?
629
00:36:21,560 --> 00:36:22,600
Chen Xiaoxi?
630
00:36:28,640 --> 00:36:30,440
You got the ticket?
631
00:36:30,640 --> 00:36:33,280
Wasn't it hard to buy?
632
00:36:34,640 --> 00:36:35,600
Only one.
633
00:36:35,680 --> 00:36:38,200
It's okay. I have one.
634
00:36:47,920 --> 00:36:50,280
What are you doing, Xiaoxi?
635
00:36:50,360 --> 00:36:52,760
You've been in the bathroom for hours.
636
00:36:52,840 --> 00:36:54,680
What are you doing? Be quick.
637
00:36:55,440 --> 00:36:56,640
I was washing my hair.
638
00:36:56,720 --> 00:36:59,000
You never wash your hair on weekends.
639
00:36:59,080 --> 00:37:01,320
I just washed my bangs.
640
00:37:03,080 --> 00:37:04,880
THE TOUR OF MANCHESTER UNITED IN 2006,
HANGZHOU, CHINA
641
00:37:10,880 --> 00:37:13,000
Why hasn't he come yet?
642
00:37:14,120 --> 00:37:16,840
CHRIS LEE LIVE CONCERT
643
00:37:18,160 --> 00:37:19,120
Go and ask him.
644
00:37:19,200 --> 00:37:20,480
No. You go.
645
00:37:20,560 --> 00:37:21,640
So handsome!
646
00:37:21,720 --> 00:37:23,320
Is he with his girlfriend?
647
00:37:23,400 --> 00:37:24,960
Maybe not, go and ask him.
648
00:37:25,040 --> 00:37:26,120
Let's go together.
649
00:37:26,200 --> 00:37:27,080
Hello.
650
00:37:28,600 --> 00:37:31,880
Are you here with your girlfriend?
651
00:37:32,680 --> 00:37:33,600
Yes.
652
00:37:34,040 --> 00:37:35,240
Let's go.
653
00:37:42,400 --> 00:37:43,920
When will it start?
654
00:37:50,440 --> 00:37:52,440
-WHY AREN'T YOU HERE YET?
-WHY AREN'T YOU HERE YET?
655
00:37:55,200 --> 00:37:56,280
INCOMING CALL FROM JIANG CHEN
656
00:37:58,600 --> 00:38:00,240
-Where are you?
-Where are you?
657
00:38:00,800 --> 00:38:02,400
-I am at the stadium.
-I am at the stadium.
658
00:38:03,480 --> 00:38:05,480
I can't find you.
659
00:38:05,560 --> 00:38:06,960
The game is about to start!
660
00:38:07,040 --> 00:38:07,880
The game?
661
00:38:07,960 --> 00:38:10,360
You said you wanted to watch
the football match, right?
662
00:38:12,880 --> 00:38:14,000
I understand now.
663
00:38:14,080 --> 00:38:15,520
You stay there.
664
00:38:15,600 --> 00:38:16,880
I'll come to you.
665
00:38:26,640 --> 00:38:28,200
Why are you so late?
666
00:38:33,800 --> 00:38:35,800
TICKET ENTRANCE
667
00:38:44,880 --> 00:38:46,760
Your tickets are not available.
668
00:38:46,920 --> 00:38:47,760
You must have been swindled.
669
00:38:47,840 --> 00:38:48,960
Many scalpers
are selling these fake tickets now.
670
00:38:49,040 --> 00:38:49,880
You can't get in.
671
00:38:49,960 --> 00:38:51,240
Fake?
672
00:38:51,320 --> 00:38:52,560
They can't be fake.
673
00:38:52,640 --> 00:38:54,880
My father spent a lot of money on these.
674
00:38:55,160 --> 00:38:56,720
Please help me check again.
675
00:38:56,800 --> 00:38:58,360
No need. They haven't got
the anti-counterfeit metal wire.
676
00:38:58,440 --> 00:38:59,280
They must be fake.
677
00:38:59,400 --> 00:39:01,040
Please check them again.
678
00:39:01,120 --> 00:39:02,120
I can't.
679
00:39:02,640 --> 00:39:03,480
Forget it.
680
00:39:04,360 --> 00:39:05,200
Let's go.
681
00:39:08,400 --> 00:39:11,960
Chen, how much were those tickets
you bought for Xiaoxi?
682
00:39:12,400 --> 00:39:14,240
Were they expensive?
683
00:39:14,320 --> 00:39:15,360
Not expensive.
684
00:39:15,760 --> 00:39:17,320
I bought them from a scalper.
685
00:39:17,400 --> 00:39:19,480
Guess how much?
686
00:39:20,040 --> 00:39:21,240
150 yuan.
687
00:39:21,880 --> 00:39:23,640
Buy one, get one free.
688
00:39:23,720 --> 00:39:24,600
Get one free?
689
00:39:24,680 --> 00:39:25,640
Yeah.
690
00:39:26,280 --> 00:39:27,800
So cheap.
691
00:39:28,120 --> 00:39:33,880
MANCHESTER UNITED ASIA TOUR 2006
HANG ZHOU
692
00:39:36,760 --> 00:39:37,600
You want one?
693
00:39:55,280 --> 00:39:56,360
What can I do?
694
00:39:56,440 --> 00:39:58,040
I want to burp.
695
00:40:02,360 --> 00:40:03,480
I got it.
696
00:40:13,120 --> 00:40:13,960
Okay.
697
00:40:45,840 --> 00:40:46,920
Give it to me.
698
00:40:50,080 --> 00:40:51,080
Is it beautiful?
699
00:40:55,880 --> 00:40:56,920
Thank you for walking me home.
700
00:40:57,520 --> 00:40:59,960
Sorry, but I also live here.
701
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
Happy birthday.
702
00:41:05,360 --> 00:41:06,680
Jiang Chen.
703
00:41:07,120 --> 00:41:10,760
What secret did you write?
704
00:41:11,600 --> 00:41:13,160
It was a secret.
705
00:41:13,240 --> 00:41:14,520
I can tell you what I wrote.
706
00:41:15,440 --> 00:41:19,080
I wrote that I liked you.
707
00:41:19,160 --> 00:41:20,640
Could you be any more shameless?
708
00:41:21,120 --> 00:41:22,720
So, what did you write?
709
00:41:24,080 --> 00:41:25,880
I don't want to play this game.
710
00:41:39,320 --> 00:41:41,360
I DON'T WANT TO PLAY THIS GAME.
711
00:41:48,680 --> 00:41:50,480
I LOVE XIAOXI.
712
00:42:07,640 --> 00:42:10,600
I LOVE XIAOXI.
713
00:42:25,600 --> 00:42:26,640
Jiang Chen,
714
00:42:27,200 --> 00:42:29,000
I have a question.
715
00:42:29,280 --> 00:42:30,960
You have to tell me the truth.
716
00:42:31,440 --> 00:42:33,560
You can't lie to me to save face.
717
00:42:34,440 --> 00:42:35,280
Shoot.
718
00:42:36,040 --> 00:42:38,320
We had a fight the other day.
719
00:42:39,280 --> 00:42:41,400
I threw your money away, right?
720
00:42:41,840 --> 00:42:45,160
Did you go back later to retrieve it?
721
00:42:48,120 --> 00:42:49,760
Did you?
722
00:42:49,840 --> 00:42:50,680
No.
723
00:42:52,080 --> 00:42:54,200
Then the students on duty that day
took it. What a pity!
724
00:42:55,040 --> 00:42:59,280
Don't tell me that you went back
to retrieve the money while crying.
725
00:43:03,400 --> 00:43:04,680
It is money, after all.
726
00:43:28,000 --> 00:43:28,840
How odd!
727
00:43:29,280 --> 00:43:30,440
Where is the money?
728
00:44:08,640 --> 00:44:13,680
Maybe a fairy has cast a spell
729
00:44:15,640 --> 00:44:19,320
To start a conversation between us
730
00:44:23,480 --> 00:44:28,920
This glamorous world is too much to handle
731
00:44:29,000 --> 00:44:34,080
Where can I stop
732
00:44:35,560 --> 00:44:39,960
Don't pay attention
To doubts and suppression
733
00:44:40,040 --> 00:44:43,560
Calm down and listen
To the heart's answers
734
00:44:43,640 --> 00:44:46,920
What kind of loss makes the heart ache
735
00:44:47,000 --> 00:44:51,040
You must know
736
00:44:51,120 --> 00:44:56,400
Tell me this is a dream
737
00:44:56,480 --> 00:44:59,320
It's the mutter in my sleep
738
00:44:59,400 --> 00:45:02,280
Painting a future home
739
00:45:02,360 --> 00:45:05,880
Full of the things I love
740
00:45:05,960 --> 00:45:07,840
In the dream
741
00:45:07,920 --> 00:45:12,960
All struggles are overcome
742
00:45:13,280 --> 00:45:16,880
You're there looking at me with a smile
743
00:45:16,960 --> 00:45:18,800
Saying gently
744
00:45:18,880 --> 00:45:23,560
Come on, don't be afraid
745
00:45:54,840 --> 00:45:57,120
Dream
746
00:45:57,200 --> 00:46:01,000
Days and nights of worry and concern
747
00:46:01,080 --> 00:46:04,920
Full of hardship and silent anguish
748
00:46:05,000 --> 00:46:10,840
Original intent carried through youth
749
00:46:12,360 --> 00:46:17,680
Tell me it will come true
750
00:46:17,760 --> 00:46:20,600
It's the mutter in my sleep
751
00:46:20,680 --> 00:46:23,360
Painting a future home
752
00:46:23,440 --> 00:46:27,040
Full of the things I love
753
00:46:27,120 --> 00:46:28,800
In the dream
754
00:46:28,880 --> 00:46:34,400
All struggles are overcome
755
00:46:34,480 --> 00:46:38,160
You're there looking at me with a smile
756
00:46:38,240 --> 00:46:45,240
Saying gently, come on, don't be afraid
757
00:46:45,600 --> 00:46:47,520
Saying gently
758
00:46:47,600 --> 00:46:52,600
Come on, don't be afraid
50243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.