Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,280
I love your eyes, your eyelashes
Your aloofness
2
00:00:22,360 --> 00:00:26,520
I love your dimples
The corner of your mouth, your smile
3
00:00:26,800 --> 00:00:32,000
I love you, the whole world knows
They mock me, knock it out
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,640
I will continue to do so
Please be ready for it
5
00:00:35,720 --> 00:00:40,000
I love your shirt
Your fingers, your scent
6
00:00:40,080 --> 00:00:44,600
I want to be your coat
Your gloves, your heartbeat
7
00:00:44,680 --> 00:00:49,920
I love you, the whole world knows
It's torture, don't lose hope
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,160
How patient am I, please wait and see
9
00:00:54,240 --> 00:00:58,600
Loving you in every moment, every second
10
00:00:58,680 --> 00:01:03,000
Loving you everywhere, in every corner
11
00:01:03,080 --> 00:01:07,480
Loving you has become a force of habit
12
00:01:07,560 --> 00:01:11,800
How much do I love you, I have no idea
13
00:01:11,880 --> 00:01:16,440
Loving you has made rainy days shine
14
00:01:16,520 --> 00:01:20,600
Loving you has made snowy days warm
15
00:01:20,680 --> 00:01:25,240
Loving you has become a religion
That can't be easily renounced
16
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
How much do I love you?
17
00:01:28,120 --> 00:01:32,400
You will know
18
00:01:35,040 --> 00:01:38,640
This week,
we're going to hold a Drama Competition.
19
00:01:38,720 --> 00:01:42,160
I overheard Li Wei inviting Jiang Chen
to play a part in the drama Thunderstorm.
20
00:01:42,600 --> 00:01:43,440
Jiang Chen,
21
00:01:44,760 --> 00:01:46,720
let's talk about role assignment
in a little bit, shall we?
22
00:01:46,800 --> 00:01:48,560
-Chen Xiaoxi.
-Here.
23
00:01:48,720 --> 00:01:51,960
You're in charge of recording
sound effects like thunder.
24
00:01:54,560 --> 00:01:55,840
Why take it so seriously?
25
00:01:55,920 --> 00:01:57,520
Just get it over with!
26
00:01:57,600 --> 00:01:58,640
You don't get it.
27
00:01:58,720 --> 00:01:59,560
I have to do a good job,
28
00:02:04,040 --> 00:02:05,320
Why are you hiding out here?
29
00:02:06,400 --> 00:02:07,240
Boss!
30
00:02:07,960 --> 00:02:09,000
It's over already?
31
00:02:09,120 --> 00:02:10,600
I came rushing over!
32
00:02:12,120 --> 00:02:13,240
Chen Xiaoxi,
33
00:02:14,000 --> 00:02:15,080
you were so embarrassing today.
34
00:02:15,160 --> 00:02:16,520
PREVIOUSLY
35
00:02:17,320 --> 00:02:20,440
EPISODE 6
IT'S NOT A BIG DEAL
36
00:02:56,280 --> 00:02:57,120
Chen Xiaoxi,
37
00:02:57,760 --> 00:02:59,120
you were so embarrassing today.
38
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
Xiaoxi.
39
00:03:14,640 --> 00:03:15,720
-Xiaoxi.
-Why are you annoyed?
40
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
Look at her.
41
00:03:19,720 --> 00:03:21,120
Let's go talk on the couch.
42
00:03:21,480 --> 00:03:22,320
Come with me.
43
00:03:23,200 --> 00:03:25,440
Jiang Chen, how's it going these days?
44
00:03:25,520 --> 00:03:26,840
How are your studies going?
45
00:03:26,920 --> 00:03:28,640
It's fine. I'm going to school.
46
00:03:28,720 --> 00:03:29,600
Okay.
47
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Here's the thing.
48
00:03:30,760 --> 00:03:32,920
About my job transition,
it's under processing.
49
00:03:33,000 --> 00:03:35,320
If it works out,
I can go back to Hangzhou soon.
50
00:03:35,440 --> 00:03:38,640
Then we can all stay together.
51
00:03:39,240 --> 00:03:40,240
Okay.
52
00:04:12,680 --> 00:04:15,880
Remember what the teacher
told us yesterday?
53
00:04:16,080 --> 00:04:17,360
You mean it's okay for her
to enjoy puppy love?
54
00:04:17,440 --> 00:04:19,960
But the teacher wasn't sure about it.
55
00:04:20,040 --> 00:04:21,760
She particularly emphasized that
56
00:04:21,840 --> 00:04:24,480
at this age, Xiaoxi needs to be treated
with patience.
57
00:04:24,560 --> 00:04:25,880
I am telling you something.
58
00:04:26,160 --> 00:04:29,080
You must have seen news in the paper
and on TV.
59
00:04:29,160 --> 00:04:31,920
Nowadays, children are so fragile.
60
00:04:32,000 --> 00:04:34,360
You saw how sad she was last night.
61
00:04:34,720 --> 00:04:36,560
She cried all night long in her room.
62
00:04:38,720 --> 00:04:39,960
So that means
63
00:04:40,480 --> 00:04:43,160
our girl was rejected
by the boy she likes?
64
00:04:43,240 --> 00:04:44,080
Yes.
65
00:04:44,160 --> 00:04:48,280
You know her.
She's always careless and acts like a boy.
66
00:04:48,360 --> 00:04:49,840
How could any boy like her?
67
00:04:51,080 --> 00:04:52,240
Then the boys must be blind!
68
00:04:52,320 --> 00:04:53,880
Come on!
69
00:04:54,360 --> 00:04:56,160
Where's Chen Xiaoxi? She's still not here?
70
00:05:00,800 --> 00:05:01,840
Come here.
71
00:05:04,160 --> 00:05:05,520
Where did you go yesterday?
72
00:05:07,120 --> 00:05:08,160
Come to my office.
73
00:05:09,600 --> 00:05:10,520
Come!
74
00:05:12,000 --> 00:05:14,120
I'm sorry, madam.
75
00:05:14,360 --> 00:05:16,040
You needn't say sorry to me.
76
00:05:16,120 --> 00:05:18,480
Say it to yourself.
77
00:05:18,760 --> 00:05:20,680
Look at you.
78
00:05:21,800 --> 00:05:23,440
Do you want to go to college or not?
79
00:05:26,280 --> 00:05:30,040
At your age,
it's easy to have feelings for someone.
80
00:05:30,120 --> 00:05:31,280
I understand that.
81
00:05:31,480 --> 00:05:34,800
But, Chen Xiaoxi, is this the right time?
82
00:05:36,920 --> 00:05:38,360
Go back and think about it.
83
00:05:53,680 --> 00:05:54,760
Who are you?
84
00:05:54,840 --> 00:05:56,440
Didn't you hear the bell ring?
85
00:05:58,080 --> 00:05:58,960
Stop!
86
00:05:59,040 --> 00:06:00,680
Class has begun already,
yet you're still idling around.
87
00:06:00,760 --> 00:06:01,600
Let's go.
88
00:06:02,160 --> 00:06:03,000
Take me to your class.
89
00:06:03,840 --> 00:06:06,160
For the last time, I repeat,
90
00:06:06,240 --> 00:06:08,440
there's only one month
before the final exam,
91
00:06:08,560 --> 00:06:11,720
so don't waste your time
on anything unrelated to your studies.
92
00:06:13,040 --> 00:06:15,840
It's time for you to choose
between liberal arts and science.
93
00:06:16,480 --> 00:06:18,560
It's very important.
94
00:06:18,640 --> 00:06:19,600
When you are home,
95
00:06:19,680 --> 00:06:21,760
discuss it with your parents.
96
00:06:21,840 --> 00:06:25,080
Also,
our class is largely divided in grades.
97
00:06:25,160 --> 00:06:27,200
So after discussing it
with other teachers,
98
00:06:27,280 --> 00:06:29,160
I've decided to put you
into different study groups.
99
00:06:29,240 --> 00:06:33,600
In each group, the top students
should help those who are lagging behind.
100
00:06:33,680 --> 00:06:37,160
Here's the name list.
101
00:06:37,720 --> 00:06:42,160
Li Wei, Yu Tian,
Liao Chenxuan, you're a group.
102
00:06:42,920 --> 00:06:45,920
Next, Jiang Chen, Lu Yang, Wang Songsong.
103
00:06:46,080 --> 00:06:48,920
Lin Jingxiao, Chen Xiaoxi, and...
104
00:06:49,040 --> 00:06:50,000
Madam!
105
00:06:50,080 --> 00:06:52,040
Okay, and you. You're in.
106
00:06:52,520 --> 00:06:53,360
Madam!
107
00:06:53,440 --> 00:06:54,600
What now?
108
00:06:54,800 --> 00:06:56,600
-Uh, Chen Xiaoxi's here.
-Get in there!
109
00:06:59,280 --> 00:07:02,640
Miss Liu, your student, Chen Xiaoxi,
never stops making trouble.
110
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
Class started a while ago,
111
00:07:03,880 --> 00:07:05,960
yet she was still idling out there.
112
00:07:06,040 --> 00:07:06,880
Director Zhang.
113
00:07:07,360 --> 00:07:08,760
I'm sorry about that.
114
00:07:08,920 --> 00:07:10,560
With a student like her,
115
00:07:10,640 --> 00:07:11,760
you just need to be harsh!
116
00:07:12,000 --> 00:07:12,880
You're right.
117
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
Goodbye, Director Zhang.
118
00:07:21,240 --> 00:07:22,920
I'll be harsh on whoever is harsh on you.
119
00:07:24,920 --> 00:07:27,640
Li Wei, stick it on the back wall.
120
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
Chen Xiaoxi, who do you have a crush on?
121
00:07:40,640 --> 00:07:41,480
Tell me about it.
122
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Shut up.
123
00:07:44,400 --> 00:07:45,960
Come on, Jingxiao.
124
00:07:47,760 --> 00:07:48,600
Dazhuang.
125
00:07:48,680 --> 00:07:49,520
What's wrong?
126
00:07:49,600 --> 00:07:51,400
I need someone to practice fighting with.
127
00:07:54,840 --> 00:07:55,680
My bad.
128
00:07:57,240 --> 00:07:59,400
Boss, I'm going to swim.
129
00:07:59,480 --> 00:08:02,040
Let my messenger Yang tell me
if anyone bothers you.
130
00:08:07,520 --> 00:08:08,640
Look at Chen Xiaoxi.
131
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
Shame on her.
132
00:08:09,960 --> 00:08:12,200
If I were her,
I would've transferred to another school.
133
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
She has no sense of shame?
134
00:08:14,880 --> 00:08:16,320
Come. Let's go get some water.
135
00:08:26,040 --> 00:08:27,080
Are you alright?
136
00:08:28,840 --> 00:08:30,480
What did the teacher say in the office?
137
00:08:30,560 --> 00:08:32,120
The same old thing.
138
00:08:32,200 --> 00:08:33,080
Right.
139
00:08:34,800 --> 00:08:36,960
She must have said that
140
00:08:37,040 --> 00:08:39,280
puppy love is bad for family
and classmates,
141
00:08:39,600 --> 00:08:41,760
and you should be sorry for your parents.
142
00:08:41,840 --> 00:08:46,360
Aren't our teachers all crazy about
destroying sweet couples?
143
00:08:49,440 --> 00:08:50,720
Watch out!
144
00:08:51,400 --> 00:08:52,240
It's too hot.
145
00:08:55,160 --> 00:08:56,320
Are you alright?
146
00:09:04,440 --> 00:09:05,280
Xiaoxi.
147
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
This is for you.
148
00:09:09,480 --> 00:09:10,600
What do you want?
149
00:09:12,800 --> 00:09:14,320
Here's the thing.
150
00:09:14,400 --> 00:09:17,000
I want to switch the study group with you.
151
00:09:17,080 --> 00:09:18,720
But Jiang Chen is in your group.
152
00:09:19,240 --> 00:09:20,320
He can help you.
153
00:09:20,400 --> 00:09:21,440
No, he can't.
154
00:09:21,640 --> 00:09:22,880
He's not good at it.
155
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
Or actually bad.
156
00:09:23,960 --> 00:09:25,120
He has no patience.
157
00:09:25,960 --> 00:09:27,720
You are so much better than him,
aren't you?
158
00:09:27,800 --> 00:09:29,200
With someone as stupid as you,
159
00:09:29,360 --> 00:09:30,480
nobody can be patient.
160
00:09:31,240 --> 00:09:32,360
I'm going to the restroom.
161
00:09:35,080 --> 00:09:36,440
It's fine if you don't want to help,
162
00:09:36,520 --> 00:09:37,560
but you can still drink my milk.
163
00:09:37,640 --> 00:09:38,920
Piss off!
164
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Chen Xiaoxi.
165
00:09:43,760 --> 00:09:44,800
Miss Liu wants to see you.
166
00:09:54,680 --> 00:09:57,160
Are you addicted to making trouble?
167
00:09:57,240 --> 00:09:59,480
You really want to go back
to your hometown right after graduation?
168
00:09:59,560 --> 00:10:03,240
Listen, whether you can graduate or not
169
00:10:03,800 --> 00:10:05,040
is still a question.
170
00:10:05,240 --> 00:10:07,280
Come and look at your homework.
171
00:10:07,360 --> 00:10:08,640
What are all these things?
172
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
It's all wrong!
173
00:10:11,720 --> 00:10:12,560
When I am free,
174
00:10:12,840 --> 00:10:15,080
I'm going to meet your parents
and tell them about your studies.
175
00:10:15,640 --> 00:10:16,760
Now leave.
176
00:10:33,560 --> 00:10:36,560
SEE YOU AT THE LIBRARY
177
00:10:56,560 --> 00:10:59,120
TRAP! LET'S SWITCH GROUPS
PLEASE HELP ME THIS TIME.
178
00:10:59,200 --> 00:11:00,880
IF I CAN MARRY JINGXIAO,
YOU'LL BE OUR CHILD'S GODMOTHER
179
00:11:03,160 --> 00:11:05,080
Chen Xiaoxi. Take my seat.
180
00:11:28,520 --> 00:11:29,960
The auxiliary line is wrong.
181
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
There are answers at the end.
182
00:11:31,120 --> 00:11:32,400
I can read it.
183
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
But it's unwritten.
184
00:11:49,520 --> 00:11:50,880
Then I can figure it out myself.
185
00:11:51,760 --> 00:11:53,640
Chen Xiaoxi, are you alright?
186
00:11:54,400 --> 00:11:56,800
Was the teacher too harsh on you?
187
00:11:56,880 --> 00:11:58,840
Or did she force you to say who you love?
188
00:11:59,680 --> 00:12:00,800
What are you talking about?
189
00:12:00,880 --> 00:12:01,720
I don't love anyone.
190
00:12:02,120 --> 00:12:03,360
Really?
191
00:12:04,640 --> 00:12:06,120
Don't you want to study now?
192
00:12:10,200 --> 00:12:11,360
What's wrong with her?
193
00:12:31,560 --> 00:12:32,400
Boss!
194
00:12:33,160 --> 00:12:34,040
Where's your bike?
195
00:12:35,000 --> 00:12:35,840
I'll take you there.
196
00:12:42,240 --> 00:12:43,200
Still looking for your keys?
197
00:12:44,160 --> 00:12:45,320
I forget where I left them.
198
00:12:50,920 --> 00:12:51,760
What are you doing?
199
00:12:52,640 --> 00:12:53,480
Cracking the lock.
200
00:12:53,560 --> 00:12:55,720
It's fine. I have backup keys at home.
201
00:12:56,760 --> 00:12:57,720
Then I'll take you home.
202
00:12:57,800 --> 00:12:58,640
No, thanks.
203
00:13:06,600 --> 00:13:08,120
Tell me if you've got any trouble.
204
00:13:08,400 --> 00:13:09,520
You're my boss.
205
00:13:09,600 --> 00:13:10,880
I'll beat anyone who treats you badly.
206
00:13:10,960 --> 00:13:12,360
I got it. It's time to go home.
207
00:13:13,960 --> 00:13:14,880
Okay.
208
00:13:17,520 --> 00:13:18,360
Bye.
209
00:13:23,320 --> 00:13:26,760
Hand me your money.
210
00:13:28,320 --> 00:13:29,360
But I only have ten yuan.
211
00:13:30,080 --> 00:13:31,360
Stop lying.
212
00:13:31,480 --> 00:13:34,200
How could it be enough to buy food
for a fat girl like you?
213
00:13:34,280 --> 00:13:36,240
Bless me! Lin Jingxiao.
214
00:13:37,320 --> 00:13:38,280
Stop it!
215
00:13:40,800 --> 00:13:42,880
You are two sizes larger than her.
216
00:13:42,960 --> 00:13:44,480
Isn't it a shame
for you to hide behind her?
217
00:13:44,560 --> 00:13:45,760
Won't you feel embarrassed?
218
00:13:45,840 --> 00:13:47,160
You really embarrassed yourself today.
219
00:13:49,640 --> 00:13:50,600
What are you doing? Bully her around?
220
00:13:51,280 --> 00:13:52,560
She has feelings, too!
221
00:13:53,200 --> 00:13:55,120
She's been so nice to you.
222
00:13:55,200 --> 00:13:57,240
But you don't appreciate it
and say she embarrassed herself?
223
00:13:57,320 --> 00:13:59,200
How is it embarrassing to love someone?
224
00:13:59,520 --> 00:14:02,760
What's more, she has a big face,
big enough to lose.
225
00:14:02,840 --> 00:14:04,200
You have no right to criticize her.
226
00:14:04,280 --> 00:14:05,360
Her dignity means nothing to you?
227
00:14:06,680 --> 00:14:08,560
Xiaoxi, I don't love him.
228
00:14:08,640 --> 00:14:12,080
And you don't need to say
that my face is big.
229
00:14:12,480 --> 00:14:13,600
Shut up!
230
00:14:14,040 --> 00:14:16,000
Hand me your money.
231
00:14:16,880 --> 00:14:19,280
Now you're threatening me?
232
00:14:19,800 --> 00:14:22,960
Gangsters like you
don't even know who runs this place?
233
00:14:25,120 --> 00:14:26,520
Who?
234
00:14:27,080 --> 00:14:29,680
My boss, Jiang Chen.
235
00:14:32,440 --> 00:14:35,520
Big bro, I feel like something's wrong.
236
00:14:35,600 --> 00:14:38,960
She knows someone.
237
00:14:39,080 --> 00:14:40,320
How about we just go?
238
00:14:40,400 --> 00:14:42,200
She's calling someone.
239
00:14:49,480 --> 00:14:51,480
Fine! Watch out!
240
00:14:53,600 --> 00:14:54,680
Chen Xiaoxi.
241
00:15:10,040 --> 00:15:11,920
Brother, you are finally home!
242
00:15:12,000 --> 00:15:13,440
Mom's been waiting for you.
243
00:15:13,920 --> 00:15:15,400
You're home.
244
00:15:15,480 --> 00:15:16,400
Come to mama.
245
00:15:17,320 --> 00:15:18,840
You've grown a lot, haven't you?
246
00:15:18,920 --> 00:15:20,360
And you are more handsome.
247
00:15:20,440 --> 00:15:21,480
My job transition is settled.
248
00:15:21,560 --> 00:15:22,440
So we rushed back.
249
00:15:22,800 --> 00:15:24,760
Put your things down. It's dinner time.
250
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
I bought all these dishes.
251
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
I'll put them in the microwave.
252
00:15:28,720 --> 00:15:29,560
Sit there.
253
00:15:29,640 --> 00:15:30,480
Hurry up.
254
00:15:34,760 --> 00:15:36,000
Sit down. Dinner's ready.
255
00:15:42,800 --> 00:15:43,640
What are you doing?
256
00:15:44,040 --> 00:15:44,880
He hasn't started yet.
257
00:15:44,960 --> 00:15:46,560
How could you start first?
258
00:15:47,360 --> 00:15:48,800
Let's eat.
259
00:15:53,480 --> 00:15:55,880
Don't you remember being sent
to hospital the last time you ate shrimps?
260
00:15:55,960 --> 00:15:57,080
Just a little shrimp, mom.
261
00:15:57,160 --> 00:15:58,000
Don't.
262
00:15:58,080 --> 00:15:59,120
Give it to your brother.
263
00:15:59,200 --> 00:16:00,320
You are in high school now.
264
00:16:00,400 --> 00:16:03,000
You work so hard, so you've got to
eat healthy and nutritious food.
265
00:16:04,280 --> 00:16:06,000
I heard that you got the highest score
again this time, right?
266
00:16:08,080 --> 00:16:09,320
Good job!
267
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
Did you hear that?
268
00:16:11,080 --> 00:16:12,200
He got the highest score again.
269
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
You should learn from him, okay?
270
00:16:15,200 --> 00:16:17,320
Mom, I want to drink some milk.
271
00:16:17,400 --> 00:16:19,120
While having your dinner?
272
00:16:19,240 --> 00:16:20,840
How could you eat anything
if you drink too much milk?
273
00:16:23,400 --> 00:16:25,720
Jiang Chen, here's a cup of milk for you.
274
00:16:26,040 --> 00:16:27,280
Nutrition is essential. Milk is rich in--
275
00:16:27,360 --> 00:16:28,200
I'm full.
276
00:16:29,080 --> 00:16:31,280
Mom, he's allergic to milk.
Don't you remember?
277
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
COMPREHENSIVE EXAM PAPER
278
00:17:06,760 --> 00:17:07,920
Xiaoxi.
279
00:17:09,280 --> 00:17:10,280
Are you studying?
280
00:17:11,280 --> 00:17:12,720
Well, you've got 48 points.
281
00:17:14,680 --> 00:17:15,800
I want to talk to you about something.
282
00:17:17,080 --> 00:17:18,200
Well,
283
00:17:18,520 --> 00:17:21,320
your teacher called me again
this afternoon.
284
00:17:21,400 --> 00:17:22,920
Your mom and I discussed it a little,
285
00:17:23,000 --> 00:17:25,560
and we feel that your school
isn't ideal,
286
00:17:25,640 --> 00:17:27,760
because there'd always activities
or competitions.
287
00:17:28,320 --> 00:17:31,200
So I think a stricter school
would be good for you.
288
00:17:31,440 --> 00:17:33,280
How about you transfer to another school?
289
00:17:33,920 --> 00:17:36,680
Dad, I don't want to leave.
290
00:17:39,120 --> 00:17:40,280
What are you talking about?
291
00:17:40,360 --> 00:17:41,800
Look at your grades!
292
00:17:41,880 --> 00:17:43,800
48 out of 150 points?
293
00:17:44,200 --> 00:17:45,680
Your teacher told me that
294
00:17:46,120 --> 00:17:47,400
the highest grade in your class was 148!
295
00:17:47,480 --> 00:17:49,120
But you only got 48 points!
296
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
100 less than the top student!
297
00:17:52,200 --> 00:17:53,560
Don't you feel ashamed of that?
298
00:17:54,080 --> 00:17:55,360
What are you doing?
299
00:17:55,440 --> 00:17:56,680
You said you would talk to her gently.
300
00:17:56,760 --> 00:17:58,120
Why are you yelling now?
301
00:17:58,560 --> 00:17:59,640
Sit down.
302
00:18:05,400 --> 00:18:06,320
Sweetie.
303
00:18:07,480 --> 00:18:10,000
Your dad and I believe
that you can make progress.
304
00:18:10,080 --> 00:18:12,440
It's just that you lack self-discipline.
305
00:18:12,520 --> 00:18:15,520
There's a boarding school
not far from our city.
306
00:18:15,600 --> 00:18:17,800
It's stricter than Chenxi School.
307
00:18:18,040 --> 00:18:21,360
So both your dad and I
think it's suitable for you.
308
00:18:21,520 --> 00:18:23,600
We don't want to force you into it.
309
00:18:23,680 --> 00:18:27,800
We went to great length to get you
into Chenxi School.
310
00:18:28,320 --> 00:18:29,960
But during the past year,
311
00:18:30,040 --> 00:18:33,240
your grades have just kept dropping.
312
00:18:34,440 --> 00:18:36,440
As for that school,
313
00:18:36,680 --> 00:18:38,280
we went there ourselves
and asked around about it.
314
00:18:38,360 --> 00:18:41,880
The percentage of graduates
who go to top notch universities
315
00:18:41,960 --> 00:18:43,480
is 30 percent.
316
00:18:43,640 --> 00:18:47,200
You only have to work hard
for another two years,
317
00:18:47,280 --> 00:18:49,000
and you can go
to a prestigious university.
318
00:19:11,800 --> 00:19:12,880
Wu Bosong.
319
00:19:15,960 --> 00:19:17,920
What's wrong?
Still haven't found your keys?
320
00:19:18,000 --> 00:19:18,880
No.
321
00:19:19,160 --> 00:19:20,640
I just don't want to ride anymore.
322
00:19:21,480 --> 00:19:22,320
Okay.
323
00:19:22,400 --> 00:19:24,320
I'll take you to school from now on.
324
00:19:27,880 --> 00:19:30,240
Boss, will you choose arts or science?
325
00:19:30,320 --> 00:19:31,880
I haven't decided yet.
326
00:19:31,960 --> 00:19:33,560
It's fine. Take your time.
327
00:19:33,640 --> 00:19:34,840
I will choose whatever you choose.
328
00:19:36,040 --> 00:19:38,280
Bosong, if I transfer to another school,
329
00:19:38,360 --> 00:19:40,080
will our classmates miss me?
330
00:19:41,480 --> 00:19:42,320
You'll transfer to another school?
331
00:19:43,840 --> 00:19:44,920
Which one? I'll go with you.
332
00:19:45,000 --> 00:19:46,320
Will athlete students be accepted there?
333
00:19:46,400 --> 00:19:48,880
I mean, it's an assumption.
334
00:19:52,520 --> 00:19:54,200
I won't really go.
335
00:19:56,160 --> 00:19:59,080
Well, then here we go.
336
00:20:07,040 --> 00:20:08,000
Boys and girls,
337
00:20:08,600 --> 00:20:10,480
write this down.
338
00:20:10,560 --> 00:20:12,520
You might find it handy in exams.
339
00:20:13,880 --> 00:20:15,200
Chen Xiaoxi,
340
00:20:16,680 --> 00:20:17,560
stand up.
341
00:20:20,000 --> 00:20:23,080
Tell me how to determine
the monotone intervals of a function.
342
00:20:25,840 --> 00:20:28,320
You don't know the answer,
yet you are absent minded.
343
00:20:28,760 --> 00:20:30,560
If you were a student in my class,
344
00:20:30,840 --> 00:20:32,040
you would have been kicked out already.
345
00:20:32,120 --> 00:20:33,000
Sir,
346
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
I want to go to the restroom.
347
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
Okay.
348
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
Where were we?
349
00:20:42,640 --> 00:20:43,680
Your attitude is--
350
00:20:43,760 --> 00:20:44,600
Sir.
351
00:20:46,280 --> 00:20:47,520
I want to go to the restroom, too.
352
00:20:47,600 --> 00:20:48,920
Go.
353
00:20:49,000 --> 00:20:50,040
Thank you, sir.
354
00:20:52,040 --> 00:20:53,760
-Chen Xiaoxi--
-Sir.
355
00:20:56,480 --> 00:20:59,080
Jiang Chen says he wants to write
the answer on the blackboard.
356
00:21:03,840 --> 00:21:05,880
Sure, come here.
357
00:21:11,880 --> 00:21:14,520
Chen Xiaoxi, don't be scared.
You've got us.
358
00:21:25,080 --> 00:21:27,080
We haven't learned this yet.
It's for the higher grade students.
359
00:21:29,560 --> 00:21:31,320
Why are you still standing there?
360
00:21:31,400 --> 00:21:33,040
Sit down and write that down.
361
00:21:49,400 --> 00:21:50,920
I suddenly realize that, as smart as I am,
362
00:21:51,000 --> 00:21:53,240
how could I use the same excuse
as yours?
363
00:21:53,880 --> 00:21:55,320
I thought you would tell her the answer.
364
00:21:55,600 --> 00:21:57,320
I forgot I knew the answer.
365
00:21:58,840 --> 00:21:59,720
What's wrong with her?
366
00:22:00,400 --> 00:22:01,240
How would I know?
367
00:22:01,320 --> 00:22:02,280
Where are you going?
368
00:22:03,000 --> 00:22:04,640
I really can't lie,
369
00:22:04,720 --> 00:22:06,560
so I have to go to the restroom.
370
00:22:21,840 --> 00:22:22,680
Let me show you.
371
00:22:23,480 --> 00:22:24,800
No, thanks. I'll do it myself.
372
00:22:25,600 --> 00:22:26,760
You only know the word "answer".
373
00:22:26,840 --> 00:22:27,680
Everything else is wrong.
374
00:22:28,400 --> 00:22:29,920
But that's what I wrote myself.
375
00:22:30,000 --> 00:22:31,520
It's none of your business.
376
00:22:32,840 --> 00:22:34,360
I don't want to help you at all.
377
00:22:34,760 --> 00:22:35,680
But I have to obey the teacher's order,
378
00:22:35,760 --> 00:22:37,760
in case your grades
humiliate the whole class.
379
00:22:38,080 --> 00:22:39,760
Jiang Chen, stop saying that.
380
00:22:39,840 --> 00:22:41,240
It's very hurtful, even for me.
381
00:22:41,520 --> 00:22:43,320
Since our good boy Jiang Chen says so,
382
00:22:44,000 --> 00:22:45,320
I'll go right away.
383
00:22:45,760 --> 00:22:48,120
I won't put the great Class 8 to shame.
384
00:22:48,440 --> 00:22:49,760
I'll transfer to another school
as soon as the next semester begins.
385
00:22:51,160 --> 00:22:52,120
Transfer?
386
00:22:53,080 --> 00:22:54,200
Whatever you like.
387
00:22:54,640 --> 00:22:55,680
Fine!
388
00:23:11,680 --> 00:23:14,280
Little girl, why are you crying?
389
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
What happened?
390
00:23:15,440 --> 00:23:17,120
Go away.
391
00:23:17,560 --> 00:23:18,760
Or else I'll call someone.
392
00:23:18,840 --> 00:23:19,800
Go on. Call him.
393
00:23:19,880 --> 00:23:21,240
Call your boss Jiang Chen.
394
00:23:21,320 --> 00:23:22,840
I'm so scared.
395
00:23:23,160 --> 00:23:25,680
Boss, don't worry.
396
00:23:25,840 --> 00:23:28,280
Jiang Chen is just a nobody.
397
00:23:31,520 --> 00:23:32,400
Jump on!
398
00:23:34,840 --> 00:23:35,960
So you are her boss?
399
00:23:36,560 --> 00:23:39,200
She...is my boss.
400
00:23:41,920 --> 00:23:42,760
Cool!
401
00:23:42,840 --> 00:23:43,760
What are you doing?
402
00:23:43,840 --> 00:23:44,720
Run!
403
00:23:51,440 --> 00:23:52,800
Who are you?
404
00:24:00,560 --> 00:24:02,200
I'm gonna kill you!
405
00:24:05,080 --> 00:24:07,040
Why did you bring me here?
406
00:24:07,520 --> 00:24:09,520
I promised to buy you a steak dinner.
407
00:24:21,760 --> 00:24:22,800
Are you feeling better now?
408
00:24:25,560 --> 00:24:27,160
Do you want to try something fun?
409
00:24:27,880 --> 00:24:29,400
But I haven't finished yet.
410
00:24:39,680 --> 00:24:40,520
Close your eyes.
411
00:24:40,600 --> 00:24:41,520
Count from one to ten.
412
00:24:42,200 --> 00:24:43,040
Why?
413
00:24:43,400 --> 00:24:44,400
Trust me.
414
00:24:46,800 --> 00:24:48,680
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten.
415
00:24:50,840 --> 00:24:52,600
How about you count to 100?
416
00:24:57,840 --> 00:25:01,360
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten,
417
00:25:01,440 --> 00:25:03,280
11, 12, 13, 14,
418
00:25:03,360 --> 00:25:04,440
15, 16, 17--
419
00:25:11,400 --> 00:25:12,480
Come down here.
420
00:25:13,200 --> 00:25:14,440
No.
421
00:25:14,520 --> 00:25:16,000
It will flip.
422
00:25:16,080 --> 00:25:17,440
Don't worry. I'll hold on to it.
423
00:25:18,880 --> 00:25:21,200
Trust me. Give it a try.
424
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
How do you feel?
425
00:25:45,840 --> 00:25:47,840
It feels like a vacation
in the Maldives, right?
426
00:25:48,480 --> 00:25:51,160
You are out of your mind.
427
00:25:51,240 --> 00:25:52,840
Stop being so negative.
428
00:25:52,920 --> 00:25:53,760
Now,
429
00:25:54,280 --> 00:25:56,440
let's feel the water with our hearts.
430
00:25:56,920 --> 00:25:59,200
Isn't it cool to sit on the water?
431
00:26:00,600 --> 00:26:01,680
Yes.
432
00:26:02,200 --> 00:26:04,120
Isn't it super cool to sit on the water?
433
00:26:04,880 --> 00:26:05,920
Right.
434
00:26:06,000 --> 00:26:08,400
Does it make you feel
nothing is a big deal?
435
00:26:08,480 --> 00:26:09,560
Yep!
436
00:26:09,640 --> 00:26:11,320
Then shout it out.
437
00:26:12,440 --> 00:26:16,080
Who cares about
transferring to another school!
438
00:26:16,160 --> 00:26:17,960
Everyone, piss off!
439
00:26:18,040 --> 00:26:21,920
I am the best, the smartest,
the prettiest.
440
00:26:22,760 --> 00:26:26,160
You are the best,
the one that enjoys the happiest life!
441
00:26:26,800 --> 00:26:28,960
Nothing is a big deal!
442
00:26:29,960 --> 00:26:31,720
Nothing is a big deal!
443
00:26:32,160 --> 00:26:34,240
Nothing is a big deal!
444
00:27:16,640 --> 00:27:17,720
What are you doing?
445
00:27:19,120 --> 00:27:20,360
Come here!
446
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
What is wrong with you?
447
00:27:41,640 --> 00:27:42,920
Are you a new member
of the swimming team?
448
00:27:44,240 --> 00:27:46,960
Don't you remember the basic rules?
449
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
I am sorry, coach!
450
00:27:49,880 --> 00:27:51,000
It's all because of me.
451
00:27:51,080 --> 00:27:52,400
He was just trying to make me happy.
452
00:27:52,480 --> 00:27:53,440
Please don't punish him.
453
00:27:53,680 --> 00:27:55,280
He is on my team.
It's none of your business.
454
00:27:55,680 --> 00:27:56,520
You can leave now.
455
00:27:59,840 --> 00:28:00,680
Go.
456
00:28:11,080 --> 00:28:14,840
I didn't bring much back,
just some local products. Try it.
457
00:28:14,920 --> 00:28:16,120
I hope you don't mind.
458
00:28:16,200 --> 00:28:18,800
Yanjun, all that matters
is that you're home.
459
00:28:18,880 --> 00:28:20,400
Why bother buying gifts?
460
00:28:21,640 --> 00:28:22,760
You've been taking care
of Jiang Chen these past years.
461
00:28:22,840 --> 00:28:24,440
It must have been a lot of trouble.
I owe you that.
462
00:28:24,520 --> 00:28:25,760
Of course I should thank you.
463
00:28:25,840 --> 00:28:28,440
Jiang Chen is such a good child.
464
00:28:28,520 --> 00:28:30,240
He can take care of himself.
465
00:28:30,320 --> 00:28:31,400
And he's never caused any trouble.
466
00:28:31,480 --> 00:28:32,760
It's not a big deal.
467
00:28:32,840 --> 00:28:33,960
Stop saying that.
468
00:28:34,040 --> 00:28:35,920
I know he's troublesome.
469
00:28:36,000 --> 00:28:37,680
He's troublesome?
470
00:28:37,760 --> 00:28:40,200
He's a top student
and an independent child.
471
00:28:40,440 --> 00:28:42,320
Xiaoxi is the one that worries me.
472
00:28:42,640 --> 00:28:44,120
She's a good child.
473
00:28:44,200 --> 00:28:45,880
Please, stop praising her.
474
00:28:45,960 --> 00:28:48,400
She lags behind in class
and never makes any progress.
475
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
While she seems busy all day long,
476
00:28:50,000 --> 00:28:51,640
it doesn't help to improve her grades.
477
00:28:51,720 --> 00:28:53,760
She's still a little girl.
She can't discipline herself.
478
00:28:53,840 --> 00:28:55,240
Extra tuition will help.
479
00:28:56,760 --> 00:28:58,000
No.
480
00:28:59,520 --> 00:29:00,800
It won't work out.
481
00:29:00,880 --> 00:29:06,400
Recently, her father and I
have been considering pulling some strings
482
00:29:06,480 --> 00:29:08,640
to send her to a boarding school
next semester.
483
00:29:08,720 --> 00:29:09,880
So she will transfer to another school?
484
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
Yes.
485
00:29:11,360 --> 00:29:14,160
We've been trying to talk her into it
these days.
486
00:29:14,240 --> 00:29:15,640
I just received her message.
487
00:29:15,720 --> 00:29:17,800
She's finally agreed to go.
488
00:29:19,760 --> 00:29:21,680
Try some. It tastes good.
489
00:29:21,760 --> 00:29:24,440
Do 500 push-ups. Swim 5,000 meters.
490
00:29:31,480 --> 00:29:32,840
Who's that girl?
491
00:29:35,640 --> 00:29:37,040
You don't want to tell me?
492
00:29:38,000 --> 00:29:40,480
Who do you think you are?
493
00:29:40,560 --> 00:29:42,440
You think winning a few competitions
allows you to break the rules of the team?
494
00:29:44,240 --> 00:29:46,320
You think you can be free from punishment?
495
00:29:53,360 --> 00:29:54,360
She's my girlfriend.
496
00:29:54,440 --> 00:29:55,320
What?
497
00:29:55,760 --> 00:29:57,120
Girlfriend?
498
00:29:57,520 --> 00:29:58,480
500 more push-ups.
499
00:29:58,840 --> 00:30:00,360
She is my girlfriend.
500
00:30:00,800 --> 00:30:02,360
You haven't become
a member of the national team,
501
00:30:02,440 --> 00:30:04,080
yet you dare to start a relationship?
502
00:30:04,200 --> 00:30:06,640
From now on, no training, no competition.
503
00:30:06,720 --> 00:30:08,080
You are not allowed to swim.
504
00:30:08,200 --> 00:30:09,240
Dad!
505
00:30:23,360 --> 00:30:24,560
I don't want swimming to be my whole life.
506
00:30:26,640 --> 00:30:27,800
I've been swimming for ten years.
507
00:30:28,560 --> 00:30:30,080
Since I was little,
508
00:30:30,160 --> 00:30:31,160
I've joined the teenage team,
509
00:30:31,240 --> 00:30:32,720
municipal team, provincial team.
510
00:30:32,800 --> 00:30:34,160
In the future
I'll have to join the national team.
511
00:30:34,240 --> 00:30:36,800
Then my whole life is about
vying for the first prize, nothing else.
512
00:30:36,880 --> 00:30:37,960
That's what it should be.
513
00:30:40,120 --> 00:30:41,680
If I don't push you hard now,
514
00:30:41,760 --> 00:30:43,560
you will regret it for your whole life.
515
00:30:45,760 --> 00:30:46,840
Listen carefully,
516
00:30:46,920 --> 00:30:49,920
stop hanging out with those bad girls.
517
00:30:50,000 --> 00:30:51,960
She is not a bad girl.
518
00:30:57,120 --> 00:30:58,400
Since I was a little child,
519
00:30:59,240 --> 00:31:00,920
you've planned everything for me.
520
00:31:01,440 --> 00:31:03,440
But have you ever cared about
whether I like swimming or not?
521
00:31:05,920 --> 00:31:07,480
Have you ever asked
if I have friends in school?
522
00:31:08,000 --> 00:31:09,520
All I do every day is swim.
523
00:31:10,080 --> 00:31:12,600
I don't have anyone to talk with
in school.
524
00:31:14,560 --> 00:31:16,680
She's the first friend that I've ever had.
525
00:31:20,560 --> 00:31:21,520
I love her.
526
00:31:21,600 --> 00:31:22,480
You--
527
00:31:40,640 --> 00:31:41,680
I can do it by myself.
528
00:31:43,600 --> 00:31:45,160
What happened?
529
00:31:47,120 --> 00:31:47,960
Just a scratch.
530
00:31:49,040 --> 00:31:50,880
How could it be?
531
00:31:51,680 --> 00:31:53,760
You didn't fight, did you?
532
00:31:54,840 --> 00:31:56,840
When a man fights with others,
533
00:31:57,040 --> 00:32:01,840
he's either fighting for money
or for a woman.
534
00:32:02,080 --> 00:32:03,560
What are you talking about?
535
00:32:03,640 --> 00:32:05,160
Where did you learn that?
536
00:32:08,160 --> 00:32:10,880
Brother, I guess you fought
for a girl, right?
537
00:32:10,960 --> 00:32:11,800
Go back to your room.
538
00:32:14,520 --> 00:32:17,160
How could a kid say that kind of thing?
539
00:32:17,240 --> 00:32:18,880
Nonsense.
540
00:32:19,480 --> 00:32:20,600
Tell me,
541
00:32:21,360 --> 00:32:22,400
what on earth happened?
542
00:32:22,480 --> 00:32:24,040
Did you fight with others?
543
00:32:26,800 --> 00:32:28,520
I told you it was a scratch.
544
00:32:57,880 --> 00:32:59,360
HEY.
545
00:33:03,000 --> 00:33:05,160
CHEN XIAOXI.
546
00:33:08,400 --> 00:33:11,680
YOU--
547
00:33:26,600 --> 00:33:32,360
HAVE YOU FINISHED YOUR HOMEWORK?
548
00:34:00,560 --> 00:34:01,720
Wu Bosong.
549
00:34:04,440 --> 00:34:05,840
Were you alright yesterday?
550
00:34:07,160 --> 00:34:08,280
Sure.
551
00:34:38,240 --> 00:34:39,640
Write this down.
552
00:34:39,720 --> 00:34:40,560
This is very important.
553
00:34:44,320 --> 00:34:46,760
Chen Xiaoxi, you again?
554
00:34:47,280 --> 00:34:48,480
Come to my office.
555
00:35:00,640 --> 00:35:04,040
Chen Xiaoxi doesn't act like a student.
556
00:35:04,680 --> 00:35:06,240
Her homework is a mess.
557
00:35:06,320 --> 00:35:08,440
She yawns and is distracted in class.
558
00:35:08,520 --> 00:35:10,760
I've never seen a student worse than you.
559
00:35:11,040 --> 00:35:13,200
Mr. Guo, actually she's--
560
00:35:13,280 --> 00:35:14,680
You don't have to explain for her.
561
00:35:14,760 --> 00:35:16,560
I have to teach her a lesson today.
562
00:35:16,960 --> 00:35:18,360
When her parents arrive,
563
00:35:18,440 --> 00:35:19,880
I'll let them know
exactly what she has done in school.
564
00:35:19,960 --> 00:35:21,040
I won't indulge her.
565
00:35:23,840 --> 00:35:25,240
Are you Chen Xiaoxi's parents?
566
00:35:25,320 --> 00:35:26,280
Come here.
567
00:35:26,360 --> 00:35:27,200
This way.
568
00:35:27,280 --> 00:35:28,880
-Nice to meet you, Miss Liu.
-Nice to meet you.
569
00:35:28,960 --> 00:35:30,120
Sit down, please.
570
00:35:30,200 --> 00:35:31,160
Nice to meet you.
571
00:35:31,560 --> 00:35:32,800
Take a seat, please.
572
00:35:33,200 --> 00:35:35,440
Sorry for asking you to come here.
573
00:35:35,880 --> 00:35:37,920
I told Chen Xiaoxi the other day that
574
00:35:38,000 --> 00:35:39,760
I should find a chance to talk with you.
575
00:35:40,560 --> 00:35:42,600
Xiaoxi, you've already told your teacher?
576
00:35:43,560 --> 00:35:45,240
Mr. and Mrs. Chen,
please look at this first.
577
00:35:46,240 --> 00:35:47,720
This is the math homework
Chen Xiaoxi has done recently.
578
00:35:48,320 --> 00:35:51,200
I know students might feel difficult
at this stage,
579
00:35:51,280 --> 00:35:53,640
but her recent attitude towards studying
is a problem.
580
00:35:53,720 --> 00:35:55,960
She is either absent-minded
or asleep in class.
581
00:35:59,320 --> 00:36:01,760
Sir, I think I know the reason.
582
00:36:03,080 --> 00:36:03,920
Recently,
583
00:36:04,000 --> 00:36:06,320
we've been planning to transfer her
to another school.
584
00:36:06,680 --> 00:36:09,280
Maybe it's a lot for her to process.
585
00:36:09,360 --> 00:36:11,520
So she's not in a stable state.
586
00:36:11,600 --> 00:36:12,960
-Right.
-So she doesn't perform well in class.
587
00:36:13,320 --> 00:36:14,360
She's going to another school?
588
00:36:18,760 --> 00:36:22,640
Well, she's been studying in Chenxi School
for almost a year.
589
00:36:22,720 --> 00:36:25,640
But, as you see,
she keeps getting lower grades.
590
00:36:25,720 --> 00:36:28,000
It's about her future.
591
00:36:28,080 --> 00:36:30,640
As parents, we need to do something.
592
00:36:30,720 --> 00:36:34,040
So we've decide to send her
to another school and give it a try.
593
00:36:34,560 --> 00:36:35,720
It's suddenly come to me that
594
00:36:35,800 --> 00:36:37,960
I still have some math papers to correct
for another class.
595
00:36:38,040 --> 00:36:41,000
Mr. Liu,
how about you keep them company?
596
00:36:41,080 --> 00:36:42,880
-I have to correct those math papers.
-It's okay. Take your time.
597
00:36:42,960 --> 00:36:45,360
Actually, Chen Xiaoxi is a good girl.
598
00:36:46,280 --> 00:36:47,680
Honestly.
599
00:36:54,080 --> 00:36:55,040
You don't have to worry.
600
00:36:55,440 --> 00:36:58,120
I think her grades in the first year
601
00:36:58,200 --> 00:37:00,360
can't represent those
in the following years.
602
00:37:00,600 --> 00:37:02,640
Let alone the final result
of the college entrance examination.
603
00:37:02,720 --> 00:37:04,760
Some students need more time to adapt,
604
00:37:04,840 --> 00:37:07,520
so it takes them longer than others
to make progress.
605
00:37:07,920 --> 00:37:09,000
Next school year,
606
00:37:09,080 --> 00:37:10,800
with a little more effort,
607
00:37:10,880 --> 00:37:12,760
she can take the lead
even though she doesn't now.
608
00:37:14,560 --> 00:37:18,320
If you send her to another school,
609
00:37:18,400 --> 00:37:21,040
she may need more time
to adapt to a new environment.
610
00:37:21,120 --> 00:37:24,120
It may end up worse.
611
00:37:26,360 --> 00:37:30,480
Miss Liu, what you've said
seems to make sense.
612
00:37:31,480 --> 00:37:34,880
But her father has prepared everything.
613
00:37:34,960 --> 00:37:37,440
We only need to finish
the paperwork and it's done.
614
00:37:43,680 --> 00:37:45,440
Excuse me, I need to answer the phone.
615
00:37:45,520 --> 00:37:46,520
Okay.
616
00:37:49,200 --> 00:37:50,360
Look at what you've got.
617
00:37:50,440 --> 00:37:51,280
What can I say?
618
00:37:51,360 --> 00:37:52,200
You really vex me.
619
00:37:52,280 --> 00:37:54,360
Chen Xiaoxi
was called to the office again.
620
00:37:54,440 --> 00:37:56,680
Her parents
were called here this time too.
621
00:37:57,440 --> 00:37:59,840
Why has she been so unlucky this week?
622
00:38:02,040 --> 00:38:03,080
She's transferring to another school.
623
00:38:04,440 --> 00:38:05,760
-What?
-What?
624
00:38:05,840 --> 00:38:07,960
But how come?
625
00:38:08,040 --> 00:38:09,920
But why?
626
00:38:13,360 --> 00:38:15,680
Well, it seems
every teacher's been picking on her.
627
00:38:15,760 --> 00:38:16,920
If I were her,
628
00:38:18,120 --> 00:38:18,960
I couldn't take it neither.
629
00:38:21,520 --> 00:38:24,040
But Liu Qingshan seems to like her a lot.
630
00:38:31,800 --> 00:38:32,960
Mr. Liu.
631
00:38:33,040 --> 00:38:34,240
Is something wrong?
632
00:38:34,720 --> 00:38:37,160
Well, yes, I think so.
633
00:38:37,240 --> 00:38:38,520
Why are you faltering? Just tell me.
634
00:38:38,600 --> 00:38:41,120
Well, Jiang Chen will tell you.
635
00:38:41,200 --> 00:38:42,400
Jiang Chen, tell me.
636
00:38:43,680 --> 00:38:46,080
Do you know that Chen Xiaoxi
will transfer to another school?
637
00:38:47,920 --> 00:38:49,200
Chen Xiaoxi?
638
00:38:50,200 --> 00:38:51,040
She's leaving?
639
00:38:51,120 --> 00:38:52,240
Yes.
640
00:38:53,480 --> 00:38:54,520
Let me see.
641
00:38:54,600 --> 00:38:56,280
Right.
642
00:38:56,680 --> 00:38:58,280
Jiang Chen is a student in my class.
643
00:38:58,360 --> 00:39:00,280
Sure, I'll let him know.
644
00:39:00,520 --> 00:39:01,480
Okay, goodbye.
645
00:39:03,480 --> 00:39:06,280
Miss Liu, were you talking about
Jiang Chen just now?
646
00:39:06,360 --> 00:39:08,200
-Right.
-What happened to him?
647
00:39:09,560 --> 00:39:12,120
It's just that,
Jiang Chen lives right next to us.
648
00:39:12,200 --> 00:39:13,800
Our houses stand face to face.
649
00:39:14,240 --> 00:39:16,920
His mother is our good friend.
650
00:39:17,000 --> 00:39:20,360
If there's anything about him
that I can help,
651
00:39:20,440 --> 00:39:21,680
I can let his mother know.
652
00:39:21,760 --> 00:39:24,240
Okay, recently,
there have been many gangsters
653
00:39:24,320 --> 00:39:27,240
who extort money from students
around our school.
654
00:39:27,920 --> 00:39:29,400
Jiang Chen saw it,
655
00:39:29,480 --> 00:39:30,680
and he called the police.
656
00:39:30,760 --> 00:39:32,240
He even stalled for time
657
00:39:32,320 --> 00:39:34,880
and helped the police
arrest those gangsters.
658
00:39:34,960 --> 00:39:37,520
So the police department
informed the ministry of education,
659
00:39:37,600 --> 00:39:39,800
who just called to praise him.
660
00:39:40,360 --> 00:39:41,600
Jiang Chen is such a good kid.
661
00:39:41,680 --> 00:39:43,720
You see, students in our school
662
00:39:43,800 --> 00:39:45,480
are so well-educated
with integrity and talents.
663
00:39:45,560 --> 00:39:46,960
If the news goes around,
664
00:39:47,240 --> 00:39:49,040
I'm sure everyone will want to
come to our school.
665
00:39:51,680 --> 00:39:52,880
Who is transferring to another school?
666
00:39:53,680 --> 00:39:54,600
Hi, Mr. Liu.
667
00:39:54,680 --> 00:39:58,360
Let me introduce you
to the Chinese teacher of our class,
668
00:39:58,440 --> 00:39:59,280
Mr. Liu.
669
00:39:59,360 --> 00:40:01,120
They are Chen Xiaoxi's parents.
670
00:40:01,200 --> 00:40:02,040
Nice to meet you.
671
00:40:02,120 --> 00:40:02,960
Nice to meet you, Mr. Liu.
672
00:40:03,040 --> 00:40:04,200
Sit down, please.
673
00:40:04,280 --> 00:40:05,120
Sit.
674
00:40:06,040 --> 00:40:06,880
I want to say something.
675
00:40:06,960 --> 00:40:07,800
Okay.
676
00:40:08,120 --> 00:40:10,880
You always say
that Chen Xiaoxi's not good at studying
677
00:40:10,960 --> 00:40:12,480
or other sorts of things.
678
00:40:12,560 --> 00:40:13,480
But I don't agree with you.
679
00:40:13,720 --> 00:40:16,360
And I hate to hear those words.
680
00:40:16,440 --> 00:40:18,040
It's not that she's bad.
681
00:40:18,120 --> 00:40:21,040
It's you that haven't seen
the good sides of her.
682
00:40:21,120 --> 00:40:24,720
Firstly, she has a gift for painting.
683
00:40:24,800 --> 00:40:25,880
Secondly, as for her personality,
684
00:40:25,960 --> 00:40:28,400
she's outgoing and kind.
685
00:40:28,800 --> 00:40:29,960
What a great kid!
686
00:40:30,720 --> 00:40:34,000
Yes. It's right that she hasn't caught up
with the others in her class yet.
687
00:40:35,160 --> 00:40:36,000
But I believe in her.
688
00:40:36,760 --> 00:40:38,640
She is just like King Zhuang of Chu,
689
00:40:38,720 --> 00:40:41,480
who achieved fruitful results
after three years of obscurity.
690
00:40:43,120 --> 00:40:44,960
Thank you so much, Mr. Liu.
691
00:40:45,040 --> 00:40:47,520
Mr. Liu, you are right.
692
00:40:48,080 --> 00:40:50,600
But, after all,
her studies are a big deal.
693
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
Fine.
694
00:40:52,640 --> 00:40:56,520
Us teachers and parents
had better stop discussing it now.
695
00:40:56,840 --> 00:40:58,880
Let's hear what she thinks.
696
00:40:59,080 --> 00:41:01,480
Chen Xiaoxi, tell us.
697
00:41:01,560 --> 00:41:02,720
Do you want to go to another school?
698
00:41:03,160 --> 00:41:04,240
I--
699
00:41:14,000 --> 00:41:17,120
Mr. Liu, you asked me
to take the Chinese papers into class.
700
00:41:17,880 --> 00:41:20,280
Right, they're on the table.
701
00:41:20,360 --> 00:41:21,600
Take the notebooks back, too.
702
00:41:21,680 --> 00:41:25,320
By the way, Chen Xiaoxi
wrote an amazing article this time.
703
00:41:25,560 --> 00:41:27,080
She's made real big progress.
704
00:41:28,960 --> 00:41:30,520
Come and help me with the papers.
705
00:41:32,560 --> 00:41:33,400
Xiaoxi.
706
00:41:33,480 --> 00:41:35,760
You haven't finished your words yet.
What are you doing?
707
00:41:38,760 --> 00:41:40,200
Don't go.
708
00:41:40,800 --> 00:41:42,160
Xiaoxi?
709
00:41:42,960 --> 00:41:44,920
Come here, quickly.
710
00:41:57,360 --> 00:41:58,480
I won't go to another school.
711
00:41:59,520 --> 00:42:00,960
This school is great.
712
00:42:01,040 --> 00:42:04,360
So are the teachers and my friends.
713
00:42:04,440 --> 00:42:05,640
I've decided to stay.
714
00:42:07,760 --> 00:42:12,320
-But you agreed to go.
-Right, you keep getting lower grades.
715
00:42:12,400 --> 00:42:13,920
-You have to change schools.
-That's right!
716
00:42:14,240 --> 00:42:16,240
I will work really hard from now on.
717
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
And in the final exam,
718
00:42:17,680 --> 00:42:20,200
I will do my best to make it to...
719
00:42:21,680 --> 00:42:22,920
the top 15 in class.
720
00:42:25,040 --> 00:42:26,520
Top 15?
721
00:42:27,160 --> 00:42:28,200
You?
722
00:42:28,720 --> 00:42:29,560
It's impossible.
723
00:42:29,640 --> 00:42:30,720
How could it be possible?
724
00:42:30,800 --> 00:42:33,960
If I make it, can I stay?
725
00:42:36,440 --> 00:42:38,160
But you can't.
726
00:42:38,240 --> 00:42:39,640
Mom, dad.
727
00:42:40,720 --> 00:42:42,920
But the problem is that you can't do that.
728
00:42:43,000 --> 00:42:44,480
Good girl.
729
00:42:44,760 --> 00:42:45,600
You've got nerve.
730
00:42:46,480 --> 00:42:47,720
I believe in you.
731
00:42:50,360 --> 00:42:51,200
Mom.
732
00:42:59,800 --> 00:43:00,840
Chen Xiaoxi.
733
00:43:02,080 --> 00:43:02,920
Walk faster.
734
00:43:03,360 --> 00:43:04,320
Okay.
735
00:43:06,800 --> 00:43:09,880
I heard that you helped
to arrest the gangsters.
736
00:43:09,960 --> 00:43:11,080
Did you do that for me?
737
00:43:12,000 --> 00:43:15,520
No, I just wanted to punish the bad guys
and ensure the good ones' safety.
738
00:43:15,600 --> 00:43:17,400
Then I am the good one.
739
00:43:22,080 --> 00:43:24,200
I've been feeling that someone's
stalking me recently.
740
00:43:24,280 --> 00:43:25,560
It's you, right?
741
00:43:26,120 --> 00:43:29,040
You must have seen me being bullied
by those bad guys.
742
00:43:29,120 --> 00:43:32,160
You've been secretly protecting me
from home to school.
743
00:43:32,240 --> 00:43:33,200
Am I right?
744
00:43:34,080 --> 00:43:36,440
You could write a book
with your imagination.
745
00:43:36,520 --> 00:43:37,640
Walk faster.
746
00:43:37,720 --> 00:43:40,640
You can take me home
if you want me to be quick.
747
00:43:40,720 --> 00:43:41,640
Nope.
748
00:43:41,720 --> 00:43:43,080
Why not?
749
00:43:43,720 --> 00:43:44,640
You're heavy.
750
00:43:49,520 --> 00:43:51,600
But I would be your sweet burden.
751
00:43:52,800 --> 00:43:54,720
Chen Xiaoxi, where's your self-esteem?
752
00:43:54,800 --> 00:43:55,920
It's all yours now.
753
00:44:09,200 --> 00:44:11,080
STUDY PROPOSAL FOR SENIOR SCHOOL
754
00:45:03,800 --> 00:45:06,080
Inspectors, show the exam papers package
to all students, please.
755
00:45:06,160 --> 00:45:07,400
Take the papers out.
756
00:45:07,680 --> 00:45:08,800
Check the number of papers.
757
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
And deliver them to the students.
758
00:45:10,400 --> 00:45:12,680
Students now can start
answering the questions.
759
00:45:24,920 --> 00:45:25,760
Excuse me.
760
00:45:25,840 --> 00:45:27,040
Excuse me, please.
761
00:45:30,800 --> 00:45:32,600
You are the 13th in class.
762
00:45:32,680 --> 00:45:36,640
Chen Xiaoxi, your real talents
cannot be hidden anymore!
763
00:45:36,720 --> 00:45:38,240
I don't want to be your friend anymore!
764
00:45:53,120 --> 00:45:55,560
Guys, I'll drink yogurt instead of wine,
765
00:45:55,640 --> 00:45:58,520
to celebrate Chen Xiaoxi's
entry into the top student class.
766
00:45:58,600 --> 00:46:00,840
And to give Jiang Chen the Good-Samaritan
prize for your help.
767
00:46:00,920 --> 00:46:06,280
Also, to celebrate us all
choosing science together.
768
00:46:06,360 --> 00:46:07,200
Cheers!
769
00:46:13,400 --> 00:46:14,240
Cheers!
770
00:46:27,760 --> 00:46:30,720
I think I still like you.
771
00:46:36,440 --> 00:46:37,800
Jiang Chen.
772
00:46:38,360 --> 00:46:40,120
Didn't you transfer to another school?
773
00:46:40,280 --> 00:46:41,120
What?
774
00:46:41,840 --> 00:46:42,680
That's what she said!
775
00:46:43,320 --> 00:46:44,840
She said you transferred to a school
in Changsha.
776
00:46:47,320 --> 00:46:48,680
I left for another school?
777
00:46:48,960 --> 00:46:50,360
You didn't?
778
00:46:50,960 --> 00:46:52,280
You tell me.
779
00:46:54,200 --> 00:46:55,160
It seems that you didn't.
780
00:46:57,280 --> 00:46:58,480
She has something to tell you.
781
00:47:03,400 --> 00:47:04,240
Class begins in a moment.
782
00:47:10,040 --> 00:47:11,880
Don't be sad.
783
00:47:11,960 --> 00:47:13,920
Let's try and ask Hu Yitian in class 6.
784
00:47:14,000 --> 00:47:14,840
Come on.
785
00:47:49,160 --> 00:47:54,160
Maybe a fairy has cast a spell
786
00:47:56,040 --> 00:47:59,960
To start a conversation between us
787
00:48:03,920 --> 00:48:09,280
This glamorous world is too much to handle
788
00:48:09,360 --> 00:48:14,800
Where can I stop
789
00:48:15,960 --> 00:48:20,360
Don't pay attention
To doubts and suppression
790
00:48:20,440 --> 00:48:24,040
Calm down and listen
To the heart's answers
791
00:48:24,120 --> 00:48:29,680
What kind of loss makes the heart ache
792
00:48:29,760 --> 00:48:31,520
You must know
793
00:48:31,600 --> 00:48:36,920
Tell me this is a dream
794
00:48:37,000 --> 00:48:39,800
It's the mutter in my sleep
795
00:48:39,880 --> 00:48:42,760
Painting a future home
796
00:48:42,840 --> 00:48:46,280
Full of the things I love
797
00:48:46,360 --> 00:48:48,200
In the dream
798
00:48:48,280 --> 00:48:53,360
All struggles are overcome
799
00:48:53,720 --> 00:48:57,400
You're there looking at me with a smile
800
00:48:57,480 --> 00:48:59,400
Saying gently
801
00:48:59,480 --> 00:49:04,000
Come on, don't be afraid
802
00:49:35,280 --> 00:49:37,600
Dream
803
00:49:37,680 --> 00:49:41,760
Days and nights of worry and concern
804
00:49:41,840 --> 00:49:45,360
Full of hardship and silent anguish
805
00:49:45,440 --> 00:49:51,520
Original intent carried through youth
806
00:49:52,840 --> 00:49:58,160
Tell me it will come true
807
00:49:58,240 --> 00:50:01,080
It's the mutter in my sleep
808
00:50:01,160 --> 00:50:03,920
Painting a future home
809
00:50:04,000 --> 00:50:07,520
Full of the things I love
810
00:50:07,600 --> 00:50:09,240
In the dream
811
00:50:09,320 --> 00:50:14,600
All struggles are overcome
812
00:50:15,000 --> 00:50:18,680
You're there looking at me with a smile
813
00:50:18,760 --> 00:50:25,760
Saying gently, come on, don't be afraid
814
00:50:26,080 --> 00:50:28,080
Saying gently
815
00:50:28,160 --> 00:50:35,160
Come on, don't be afraid
56234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.