Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,240
I love your eyes, your eyelashes
Your aloofness
2
00:00:22,320 --> 00:00:26,520
I love your dimples
The corner of your mouth, your smile
3
00:00:26,760 --> 00:00:32,000
I love you, the whole world knows
They mock me, knock it out
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,600
I will continue to do so
Please be ready for it
5
00:00:35,680 --> 00:00:40,000
I love your shirt
Your fingers, your scent
6
00:00:40,080 --> 00:00:44,480
I want to be your coat
Your gloves, your heartbeat
7
00:00:44,560 --> 00:00:49,920
I love you, the whole world knows
It's torture, don't lose hope
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,160
How patient am I, please wait and see
9
00:00:54,240 --> 00:00:58,520
Loving you in every moment, every second
10
00:00:58,600 --> 00:01:03,000
Loving you everywhere, in every corner
11
00:01:03,080 --> 00:01:07,480
Loving you has become a force of habit
12
00:01:07,560 --> 00:01:11,800
How much do I love you, I have no idea
13
00:01:11,880 --> 00:01:16,440
Loving you has made rainy days shine
14
00:01:16,520 --> 00:01:20,680
Loving you has made snowy days warm
15
00:01:20,760 --> 00:01:25,240
Loving you has become a religion
That can't be easily renounced
16
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
How much do I love you?
17
00:01:28,320 --> 00:01:32,320
You will know
18
00:01:35,040 --> 00:01:35,880
My name is Chen Xiaoxi.
19
00:01:35,960 --> 00:01:38,640
The most important thing in my life is...
20
00:01:38,720 --> 00:01:39,600
Him.
21
00:01:39,680 --> 00:01:41,840
- I like you.
- I don't like you.
22
00:01:41,920 --> 00:01:43,120
Jiang.
23
00:01:43,880 --> 00:01:45,760
- Your steamed buns.
- Stop giving me steamed buns.
24
00:01:45,840 --> 00:01:46,720
What in the world is this?
25
00:01:46,800 --> 00:01:47,720
You don't understand.
26
00:01:47,920 --> 00:01:51,880
Don't you know that I am the most
popular guy in Chenxi School?
27
00:01:51,960 --> 00:01:53,600
Maybe you can teach me how to write it?
28
00:01:53,680 --> 00:01:55,000
I'll teach you,
but you need to pay back the favor.
29
00:01:55,080 --> 00:01:56,720
Are you the new student, Wu Bosong?
30
00:01:56,800 --> 00:01:57,680
Yes, your majesty.
31
00:01:57,760 --> 00:01:59,120
So you are a gang boss? A gangster?
32
00:01:59,200 --> 00:02:00,520
Yes.
33
00:02:00,600 --> 00:02:02,040
A love letter!
34
00:02:03,040 --> 00:02:04,080
They're reading Lu Yang's love letter.
35
00:02:04,160 --> 00:02:06,200
Dude! You've got a potty mouth!
I'll wash it out for you!
36
00:02:06,280 --> 00:02:07,320
Zhang Shiliang is coming.
37
00:02:07,720 --> 00:02:09,720
Sending love letters
and fighting with senior students.
38
00:02:11,200 --> 00:02:13,720
Sir, I think students' letters
are private.
39
00:02:13,800 --> 00:02:14,640
Isn't it inappropriate to read them out?
40
00:02:14,720 --> 00:02:17,360
Students who write love letters don't have
any privacy. The school has its rules.
41
00:02:17,440 --> 00:02:18,280
Sir,
42
00:02:18,360 --> 00:02:20,920
I don't think the rules would allow you
to read other's letters.
43
00:02:21,000 --> 00:02:22,360
Enough, stop reading.
44
00:02:23,320 --> 00:02:24,520
PREVIOUSLY
45
00:02:33,760 --> 00:02:35,360
EPISODE 2
CAN I HOP ON YOUR BIKE?
46
00:02:43,880 --> 00:02:45,080
Did you finish yesterday's homework?
47
00:02:45,160 --> 00:02:46,000
Yeah.
48
00:02:46,080 --> 00:02:46,920
You have to let me copy it.
49
00:02:47,000 --> 00:02:47,920
Sure.
50
00:02:48,000 --> 00:02:49,640
Anyway, have you heard?
51
00:02:49,720 --> 00:02:51,040
Someone's threatening to spam
Chris Lee's Tieba forum.
52
00:02:51,120 --> 00:02:53,360
The admin is picking
several moderators to help.
53
00:02:53,440 --> 00:02:54,600
- For real?
- Yeah.
54
00:02:54,680 --> 00:02:56,200
Shall we volunteer for it?
55
00:02:56,280 --> 00:02:58,640
I think the decision is made internally.
56
00:02:58,720 --> 00:03:01,520
Why don't we send a text and ask?
57
00:03:01,600 --> 00:03:03,400
They're picking moderators?
58
00:03:04,000 --> 00:03:05,480
Don't even think about it.
59
00:03:05,560 --> 00:03:07,480
What do moderators do?
60
00:03:07,560 --> 00:03:08,400
So ignorant.
61
00:03:08,480 --> 00:03:09,520
Such a fool.
62
00:03:12,360 --> 00:03:13,920
Is it that serious?
63
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
It's just a moderator.
64
00:03:17,640 --> 00:03:19,960
LEARN WITHOUT SATIETY
INSTRUCT WITHOUT BEING WEARIED
65
00:03:20,040 --> 00:03:22,840
You're standing on one end of the road,
66
00:03:23,240 --> 00:03:28,360
watching him gradually disappear
into the turn,
67
00:03:29,280 --> 00:03:33,960
while the silhouette of his back sends out
the message... There's no need to chase.
68
00:03:34,040 --> 00:03:35,640
JC LOVE? IT'S THE ADMIN.
DO YOU WANT TO BE A MODERATOR?
69
00:03:37,720 --> 00:03:38,840
Chen Xiaoxi,
70
00:03:39,400 --> 00:03:41,360
you seem to be moved by the passage.
71
00:03:41,440 --> 00:03:42,520
Stand up and share your thoughts.
72
00:03:44,840 --> 00:03:47,120
It's about your dad leaving.
Don't chase after him.
73
00:03:47,880 --> 00:03:48,760
Um...
74
00:03:49,120 --> 00:03:51,840
Don't chase him.
75
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
He will come back anyway.
76
00:03:55,840 --> 00:03:56,960
He can't, child.
77
00:03:57,040 --> 00:03:59,640
Then he will forever live in my mind.
78
00:03:59,840 --> 00:04:01,200
Fine... Just sit down.
79
00:04:02,600 --> 00:04:04,200
You're still too young.
80
00:04:04,960 --> 00:04:06,600
Some things are just beyond
your understanding
81
00:04:06,680 --> 00:04:08,080
and your ability to appreciate them.
82
00:04:08,680 --> 00:04:10,560
It's like the passage says,
83
00:04:10,640 --> 00:04:12,320
the relationship
between parents and children
84
00:04:12,400 --> 00:04:16,680
signifies the fateful destiny
between the parent and child in this life,
85
00:04:16,760 --> 00:04:20,640
and that both experience
the gradual growing apart of the two.
86
00:04:20,720 --> 00:04:22,040
So,
87
00:04:22,400 --> 00:04:23,640
my students,
88
00:04:24,040 --> 00:04:27,080
be kinder to your parents.
89
00:04:31,240 --> 00:04:32,520
Okay.
90
00:04:32,600 --> 00:04:34,520
As for today's homework,
91
00:04:34,600 --> 00:04:39,240
when you get home,
write an essay about your parents.
92
00:04:39,320 --> 00:04:42,400
The Teacher's Assistant will collect
the essays by Wednesday.
93
00:04:47,720 --> 00:04:49,240
Jiang Chen is not himself today.
94
00:04:49,320 --> 00:04:50,440
He didn't say a word.
95
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
Come on, he never utters
more than three words a day.
96
00:04:53,040 --> 00:04:54,120
When school first started,
97
00:04:54,200 --> 00:04:55,720
I thought he was a mute.
98
00:04:57,000 --> 00:04:59,120
Right. You're protective of him.
99
00:04:59,200 --> 00:05:00,040
Get your water.
100
00:05:02,960 --> 00:05:04,720
Do you know what moderators do?
101
00:05:04,800 --> 00:05:06,400
You don't know what they do?
102
00:05:06,840 --> 00:05:07,760
No.
103
00:05:09,960 --> 00:05:12,920
Do you know how many fans
there are in our Tieba?
104
00:05:16,400 --> 00:05:17,240
A thousand?
105
00:05:17,560 --> 00:05:18,880
A hundred thousand!
106
00:05:18,960 --> 00:05:19,800
A hundred thousand?
107
00:05:19,880 --> 00:05:22,080
Second in command,
overseeing a hundred thousand people!
108
00:05:23,400 --> 00:05:24,680
It's a lucrative post!
109
00:05:29,080 --> 00:05:31,160
You'll never be an authority figure
in your life.
110
00:05:31,240 --> 00:05:32,960
You are born to be an average Joe.
111
00:05:34,400 --> 00:05:35,760
I've been named a moderator.
112
00:05:36,280 --> 00:05:37,160
What?
113
00:05:39,120 --> 00:05:40,520
Really?
114
00:05:43,000 --> 00:05:44,720
Xiaoxi, you are a moderator!
115
00:05:44,800 --> 00:05:45,880
We are classmates, after all.
116
00:05:45,960 --> 00:05:48,480
Could you please highlight our posts?
117
00:05:48,560 --> 00:05:50,440
Xiaoxi, let me get your water.
118
00:05:50,520 --> 00:05:51,680
No, thanks!
119
00:05:51,760 --> 00:05:53,160
Our moderator isn't thirsty.
120
00:05:56,080 --> 00:05:58,160
Why are they being so nice to me?
121
00:05:58,880 --> 00:06:00,880
You don't get it, do you?
122
00:06:00,960 --> 00:06:05,280
"Even the most honest official
swims in pools of glittering gold."
123
00:06:05,360 --> 00:06:06,280
"Glittering gold"?
124
00:06:06,480 --> 00:06:07,760
Chen Xiaoxi, did you hit the jackpot?
125
00:06:07,840 --> 00:06:09,680
It's bribery.
126
00:06:11,360 --> 00:06:12,760
Wu Bosong! Jiang Chen! Over here.
127
00:06:12,840 --> 00:06:13,720
Sit here!
128
00:06:19,200 --> 00:06:21,080
Jiang Chen, today after school...
129
00:06:22,440 --> 00:06:24,200
Are you two going to the Internet cafe
after school?
130
00:06:24,280 --> 00:06:25,640
I'm getting married today.
131
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
No, I'm busy.
132
00:06:30,320 --> 00:06:31,880
No, I'm busy.
133
00:06:31,960 --> 00:06:33,680
Are you two my buddies, or what?
134
00:06:33,760 --> 00:06:35,640
Could I enjoy this honor all by myself?
135
00:06:35,720 --> 00:06:36,680
The two of you...
136
00:06:38,480 --> 00:06:39,360
will each get a wife.
137
00:06:47,280 --> 00:06:48,560
You're not really going to turn me down,
right?
138
00:06:48,640 --> 00:06:49,880
I'm not interested
in watching you get married.
139
00:06:49,960 --> 00:06:51,440
Look at you! You're jealous again!
140
00:06:51,520 --> 00:06:53,160
How much time can attending a wedding
take out of your day?
141
00:06:53,240 --> 00:06:54,520
Let's go.
142
00:06:55,480 --> 00:06:56,320
Wu Bosong!
143
00:06:56,600 --> 00:06:57,760
- Come on.
- I'm not going.
144
00:06:57,960 --> 00:06:59,360
And you call yourself a friend?
145
00:07:04,400 --> 00:07:05,240
Come on!
146
00:07:06,440 --> 00:07:07,600
- Let's go!
- Where to?
147
00:07:07,680 --> 00:07:08,520
Attend a wedding!
148
00:07:08,600 --> 00:07:09,560
I haven't packed up yet!
149
00:07:20,880 --> 00:07:21,920
JOY OF MARRIAGE
150
00:07:22,000 --> 00:07:23,120
Come here.
151
00:07:23,200 --> 00:07:24,480
I'm about to exchange vows.
152
00:07:24,560 --> 00:07:25,760
There she is.
153
00:07:25,840 --> 00:07:27,160
This is your...
154
00:07:32,200 --> 00:07:33,040
Sister-in-law.
155
00:07:33,800 --> 00:07:34,920
"Sister-in-law" yourself!
156
00:07:38,480 --> 00:07:40,400
Did you get wives for them?
157
00:07:40,480 --> 00:07:42,640
One of them doesn't have
an advanced level;
158
00:07:42,720 --> 00:07:43,840
the other wants to be a bachelor forever.
159
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
Let's go.
160
00:08:04,720 --> 00:08:05,680
Boss.
161
00:08:06,120 --> 00:08:07,840
Is this QQ?
162
00:08:07,920 --> 00:08:10,000
Seriously? You don't know what this is?
163
00:08:11,360 --> 00:08:13,520
I do. I've just never used it.
164
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
I'm always busy training.
Coach won't let us play on the computer.
165
00:08:16,120 --> 00:08:19,160
Hold on. I'll help you
relive the childhood you missed.
166
00:08:24,520 --> 00:08:25,400
Done.
167
00:08:30,240 --> 00:08:32,320
I'll be competing in that event.
Will you come?
168
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Does it cost anything?
169
00:08:33,800 --> 00:08:34,880
I'll pay for you, if you come.
170
00:08:38,840 --> 00:08:40,480
I'll go to cheer for you.
171
00:08:44,960 --> 00:08:48,240
MEMORIAL DAY OF JIANG CHEN'S FATHER
MUST STAY WITH HIM & COMFORT HIM ALL DAY
172
00:08:58,360 --> 00:09:00,880
Sir, did you see any students
come in here?
173
00:09:00,960 --> 00:09:02,080
Time to go!
174
00:09:02,160 --> 00:09:03,520
Zhang Shiliang is here.
175
00:09:07,920 --> 00:09:09,360
Move it! Hurry!
176
00:09:14,480 --> 00:09:15,360
My bike is gone.
177
00:09:15,440 --> 00:09:18,040
Forget the bike! Just go!
178
00:09:18,120 --> 00:09:19,800
Boss, hop on.
179
00:09:21,640 --> 00:09:22,920
Move it! Move it!
180
00:09:34,000 --> 00:09:35,160
Hands off!
181
00:09:35,240 --> 00:09:37,680
I have to hold on, or I could fall.
182
00:09:37,760 --> 00:09:39,560
Jiang Chen, you're in good shape!
183
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
Watch out for that guy!
184
00:09:48,360 --> 00:09:49,280
Are you okay?
185
00:09:49,360 --> 00:09:50,520
Chen Xiaoxi!
186
00:09:50,600 --> 00:09:52,040
Are you okay? Get up!
187
00:09:52,680 --> 00:09:53,880
Are you okay?
188
00:09:53,960 --> 00:09:55,200
I'm not okay at all.
189
00:09:56,400 --> 00:09:57,880
He's fine.
190
00:09:58,040 --> 00:09:59,960
Get up. Stop faking it.
191
00:10:01,120 --> 00:10:03,000
Zhang Shiliang didn't see us, did he?
192
00:10:03,400 --> 00:10:04,600
I didn't get to finish my game.
193
00:10:04,680 --> 00:10:05,800
It's the first round of my wedding.
194
00:10:07,040 --> 00:10:07,880
Let's go.
195
00:10:07,960 --> 00:10:09,000
Move it!
196
00:10:17,960 --> 00:10:19,440
Your jacket got dirty.
197
00:10:21,120 --> 00:10:22,360
Shall we?
198
00:10:24,320 --> 00:10:25,520
Jiang Chen!
199
00:10:25,600 --> 00:10:26,760
Wait for me!
200
00:10:28,080 --> 00:10:29,360
I have something to tell you.
201
00:10:29,440 --> 00:10:30,640
Don't get mad, okay?
202
00:10:30,720 --> 00:10:33,120
Chen Xiaoxi, did you lose your bike again?
203
00:10:33,200 --> 00:10:34,600
Mom, you promised not to get mad!
204
00:10:35,080 --> 00:10:35,960
How did you lose it?
205
00:10:37,440 --> 00:10:40,320
I needed to get exam papers, right?
206
00:10:40,400 --> 00:10:43,040
So I went to the bookstore after school.
207
00:10:43,120 --> 00:10:44,760
When I came out, my bike was gone.
208
00:10:45,320 --> 00:10:47,320
Many of my schoolmates
have had their bikes stolen lately.
209
00:10:47,520 --> 00:10:48,640
Fine.
210
00:10:48,720 --> 00:10:49,800
Just buy another bike.
211
00:10:50,280 --> 00:10:51,520
Mom,
212
00:10:52,080 --> 00:10:54,560
I don't need a bike just yet.
213
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
I want to walk to school,
214
00:10:56,040 --> 00:10:57,880
as physical training.
215
00:10:59,480 --> 00:11:03,040
Mom, is Jiang Chen's father...
216
00:11:04,800 --> 00:11:05,640
Chen,
217
00:11:06,040 --> 00:11:07,920
Jiang's memorial day is coming up.
218
00:11:08,320 --> 00:11:10,200
Should we spend some time with Jiang Chen?
219
00:11:10,280 --> 00:11:12,720
Yanjun will come to be with him
in a couple of days.
220
00:11:13,720 --> 00:11:17,120
Mom, should we help Jiang Chen
make the preparations?
221
00:11:17,520 --> 00:11:18,880
His mom's coming to visit.
222
00:11:18,960 --> 00:11:21,640
Jiang Chen is a boy,
he might not know what to get.
223
00:11:22,200 --> 00:11:25,440
- We're neighbors. We should help out.
- Sure.
224
00:11:25,520 --> 00:11:26,640
- Right?
- Yes.
225
00:11:30,200 --> 00:11:32,040
Why don't you get some stuff for him?
226
00:11:35,880 --> 00:11:41,560
Take me along, Jiang Chen
227
00:11:41,640 --> 00:11:47,000
Let's go to school together
228
00:11:54,800 --> 00:11:55,840
What the--
229
00:12:19,440 --> 00:12:20,760
Are you training?
230
00:12:28,280 --> 00:12:29,720
I have a question for you.
231
00:12:30,160 --> 00:12:31,000
Hop on.
232
00:12:32,920 --> 00:12:34,080
What do you think...
233
00:12:34,760 --> 00:12:36,360
middle-aged women...
234
00:12:37,480 --> 00:12:39,120
would like?
235
00:12:39,200 --> 00:12:40,400
For example, your mom.
236
00:12:40,480 --> 00:12:42,440
What kind of gift would please her?
237
00:12:43,600 --> 00:12:45,000
My mom?
238
00:12:46,080 --> 00:12:47,640
She might want a new husband.
239
00:12:47,720 --> 00:12:49,520
A new husband?
240
00:12:49,600 --> 00:12:51,200
I don't think I can help her with that.
241
00:12:51,280 --> 00:12:52,760
What else? Anything else?
242
00:13:00,520 --> 00:13:01,960
I'll leave you two to your whispering.
243
00:13:02,280 --> 00:13:03,120
I'm going swimming.
244
00:13:03,560 --> 00:13:04,400
Bye-bye.
245
00:13:07,760 --> 00:13:09,360
How's your position as moderator going?
246
00:13:09,440 --> 00:13:10,360
It's going.
247
00:13:10,440 --> 00:13:12,560
I delete some posts and highlight others.
248
00:13:12,640 --> 00:13:15,000
You oblige their requests, just like that?
249
00:13:15,080 --> 00:13:16,160
Shouldn't I?
250
00:13:17,000 --> 00:13:19,840
Girl, why don't you ever listen to me?
251
00:13:19,920 --> 00:13:21,200
What did I say last time?
252
00:13:21,280 --> 00:13:23,240
"Even the most honest official...
253
00:13:23,320 --> 00:13:25,040
Swims in pools of glittering gold."
254
00:13:25,120 --> 00:13:26,720
That's right. You should put on airs,
255
00:13:26,800 --> 00:13:28,280
or no one will respect you as a leader.
256
00:13:28,360 --> 00:13:30,120
Xiaoxi, this is for you.
257
00:13:30,200 --> 00:13:32,120
Can you highlight my posts?
258
00:13:33,600 --> 00:13:34,880
Well...
259
00:13:34,960 --> 00:13:36,640
I've been busy defending our Tieba.
260
00:13:36,960 --> 00:13:37,800
How can I find the time?
261
00:13:37,880 --> 00:13:39,720
Send me your posts.
262
00:13:39,800 --> 00:13:40,680
I'll think about it.
263
00:13:42,120 --> 00:13:42,960
This is for you.
264
00:13:43,040 --> 00:13:43,880
What are you doing?
265
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
Our Tieba has rules!
266
00:13:45,040 --> 00:13:47,160
We can't accept a penny from the fans!
267
00:13:54,680 --> 00:13:55,800
Everyone,
268
00:13:56,520 --> 00:13:58,160
several students have done very well
269
00:13:58,920 --> 00:14:00,400
in this essay assignment.
270
00:14:00,960 --> 00:14:02,520
Like Xu Nan,
271
00:14:02,600 --> 00:14:03,440
Li Wei,
272
00:14:04,120 --> 00:14:05,480
and Jiang Chen.
273
00:14:05,560 --> 00:14:06,800
Especially Jiang Chen.
274
00:14:07,000 --> 00:14:09,520
His essay is quite touching.
275
00:14:09,600 --> 00:14:13,400
In this class,
we will appreciate their essays.
276
00:14:14,040 --> 00:14:17,160
Jiang Chen, do you want to read it?
277
00:14:18,960 --> 00:14:20,000
Try it.
278
00:14:20,920 --> 00:14:22,440
Sir, I don't want to read it.
279
00:14:22,800 --> 00:14:23,920
Fine.
280
00:14:24,920 --> 00:14:29,760
Who wants to volunteer
to read Jiang Chen's essay?
281
00:14:32,200 --> 00:14:33,880
Sir, she does.
282
00:14:33,960 --> 00:14:36,880
Xiaoxi has been showing initiative
in class lately.
283
00:14:37,200 --> 00:14:39,040
I commend you.
284
00:14:39,120 --> 00:14:40,720
Thank you, Teacher.
285
00:14:44,120 --> 00:14:45,080
"Father.
286
00:14:45,160 --> 00:14:47,680
Author: Jiang Chen.
287
00:14:48,840 --> 00:14:52,040
I don't remember
288
00:14:52,280 --> 00:14:56,920
if my father had ever truly encouraged me
or praised me in our time together.
289
00:14:57,080 --> 00:15:00,440
Our memory is never complete.
290
00:15:00,920 --> 00:15:02,920
At least mine isn't.
291
00:15:03,360 --> 00:15:05,680
The most significant memory
I have of my father
292
00:15:05,760 --> 00:15:09,320
was an experience that happened
when I was seven.
293
00:15:10,000 --> 00:15:12,320
My little brother inadvertently fell
because of me.
294
00:15:12,400 --> 00:15:14,280
He burst out crying,
295
00:15:14,640 --> 00:15:17,080
and my dad gave me a push.
296
00:15:17,600 --> 00:15:20,960
I remember I was seven,
297
00:15:21,680 --> 00:15:24,680
and it was the first time
I ran away from home.
298
00:15:24,760 --> 00:15:28,440
I sat by the river alone,
299
00:15:28,520 --> 00:15:32,000
crying and waiting for him to come get me.
300
00:15:32,840 --> 00:15:35,880
But it was nearly dusk
before he finally showed up.
301
00:15:35,960 --> 00:15:39,440
He rode his bike
and took me to have a bowl of noodles.
302
00:15:40,080 --> 00:15:42,280
I sat on the back seat of his bike,
303
00:15:42,360 --> 00:15:44,200
traversing through city lights and noises,
304
00:15:44,280 --> 00:15:47,120
listening to the sounds emanating
from main roads and back alleyways.
305
00:15:47,360 --> 00:15:51,480
Perhaps, it was one of the few occasions
306
00:15:51,560 --> 00:15:53,120
I felt this close to my father."
307
00:16:03,360 --> 00:16:04,880
Not mad at Daddy anymore?
308
00:16:11,480 --> 00:16:14,560
Here, have a sunnyside-up egg.
309
00:16:16,600 --> 00:16:17,760
Eat up.
310
00:16:19,600 --> 00:16:20,640
Jiang Chen,
311
00:16:21,160 --> 00:16:23,240
your essay is so moving.
312
00:16:23,480 --> 00:16:24,960
Does your father
still treat you like that?
313
00:16:31,240 --> 00:16:32,080
Jiang Chen,
314
00:16:32,720 --> 00:16:35,040
shall we head home together today?
315
00:16:38,200 --> 00:16:39,120
Okay.
316
00:16:48,360 --> 00:16:49,200
Hey!
317
00:16:50,400 --> 00:16:53,440
Why don't you have dinner with us tonight?
318
00:16:56,120 --> 00:16:57,160
Take the bike.
319
00:16:58,080 --> 00:16:59,160
I need to be elsewhere.
320
00:16:59,240 --> 00:17:00,560
Just leave the key by my door.
321
00:17:07,080 --> 00:17:10,600
JIANG NAN CUISINE
322
00:17:40,800 --> 00:17:42,680
What good is buying all this stuff?
323
00:17:43,720 --> 00:17:45,600
Will Jiang Chen marry you for it?
324
00:17:46,240 --> 00:17:47,560
Silly girl!
325
00:17:47,640 --> 00:17:50,120
Haven't you heard the saying?
326
00:17:50,200 --> 00:17:52,120
If you want to capture a man's heart,
327
00:17:52,200 --> 00:17:53,840
you must get to his mom first.
328
00:17:55,800 --> 00:17:57,960
What does his mom have anything
to do with you?
329
00:17:58,280 --> 00:17:59,200
You know nothing!
330
00:17:59,280 --> 00:18:01,080
He may not talk about it,
331
00:18:01,160 --> 00:18:04,040
but he must really wish
his mother could stay with him.
332
00:18:04,120 --> 00:18:06,120
Haven't you noticed
he's been absent-minded lately?
333
00:18:07,960 --> 00:18:11,520
Are you kissing up
to your future mother-in-law?
334
00:18:11,600 --> 00:18:13,000
Don't think so far ahead.
335
00:18:13,520 --> 00:18:16,040
What if we live together
after we get married?
336
00:18:16,120 --> 00:18:17,520
That's not thinking too far?
337
00:18:18,560 --> 00:18:19,680
Tell me,
338
00:18:19,760 --> 00:18:22,320
what's it like to have a crush on someone?
339
00:18:25,400 --> 00:18:26,640
It's like...
340
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
whenever he appears,
341
00:18:29,120 --> 00:18:32,600
everything else fades in color.
342
00:18:32,680 --> 00:18:35,520
He stands in the crowd, shining brightly.
343
00:18:35,640 --> 00:18:37,600
He carries a holy glow with him?
344
00:18:38,000 --> 00:18:39,600
That's not it!
345
00:18:39,680 --> 00:18:42,880
Do you remember I told you
why I fell for him?
346
00:18:44,520 --> 00:18:45,560
He bought books by the pile.
347
00:18:45,720 --> 00:18:47,280
After that encounter,
348
00:18:47,360 --> 00:18:49,480
every time I think back to that scene,
349
00:18:49,560 --> 00:18:52,200
I keep adding more colors to it.
350
00:18:52,280 --> 00:18:55,760
I adjust the composition angle,
add different lighting,
351
00:18:55,880 --> 00:18:57,040
and background music.
352
00:18:57,120 --> 00:18:59,160
Big brother.
353
00:19:03,640 --> 00:19:04,760
Yes? What is it?
354
00:19:05,400 --> 00:19:07,160
I want to get this.
355
00:19:11,280 --> 00:19:12,520
How much is this?
356
00:19:12,600 --> 00:19:13,720
Ten yuan.
357
00:19:20,160 --> 00:19:21,960
Thanks, big brother.
358
00:19:22,040 --> 00:19:23,320
You might as well have told me,
359
00:19:23,400 --> 00:19:27,000
you like that he has money
and you like those books.
360
00:19:27,080 --> 00:19:28,280
The thing is, sometimes,
361
00:19:28,360 --> 00:19:30,760
falling in love is a very simple thing.
362
00:19:31,280 --> 00:19:32,480
Is it?
363
00:19:32,560 --> 00:19:34,040
- Isn't it?
- Is it?
364
00:19:34,360 --> 00:19:36,280
- Isn't it?
- Is it?
365
00:19:36,360 --> 00:19:37,240
Xiaoxi,
366
00:19:37,560 --> 00:19:38,640
have you decided on my post?
367
00:19:38,720 --> 00:19:40,160
Um...
368
00:19:42,520 --> 00:19:44,040
Well...
369
00:19:44,120 --> 00:19:45,600
Should I do what's best for the Tieba?
370
00:19:45,680 --> 00:19:46,800
Or what's best for you?
371
00:19:47,320 --> 00:19:49,640
We leaders have our own ideas.
372
00:19:49,720 --> 00:19:50,680
Don't try to influence me.
373
00:19:50,760 --> 00:19:52,360
Let me sleep on it.
374
00:19:53,120 --> 00:19:54,760
Look at her!
375
00:19:54,840 --> 00:19:55,800
Doesn't it feel awesome?
376
00:19:55,880 --> 00:19:57,120
It does!
377
00:19:57,560 --> 00:19:59,360
They deserve it,
for being haughty all the time!
378
00:19:59,440 --> 00:20:00,840
Right?
379
00:20:00,920 --> 00:20:02,560
Don't let them take part
in spamming the forum, get it?
380
00:20:02,640 --> 00:20:03,800
It's tomorrow, right?
381
00:20:06,520 --> 00:20:07,800
No way!
382
00:20:09,400 --> 00:20:10,600
What is it?
383
00:20:11,160 --> 00:20:12,640
I've double-booked myself!
384
00:20:17,400 --> 00:20:20,400
IT'S JC LOVE. I HAVE A CLASS TOMORROW.
I CAN'T HELP FIGHT THE SPAM ATTACK.
385
00:20:20,480 --> 00:20:23,200
SORRY, BUT I'LL DO MY BEST
TO DEFEND OUR TIEBA IN THE FUTURE.
386
00:20:33,440 --> 00:20:36,800
THANKS FOR YOUR SERVICES.
YOU SEEM TO BE BUSY WITH SCHOOL.
387
00:20:36,880 --> 00:20:38,160
SORRY TO INFORM YOU,
388
00:20:38,240 --> 00:20:41,120
YOUR POSITION WILL BE RESCINDED,
AS TO NOT INTERFERE WITH YOUR STUDIES.
389
00:20:54,520 --> 00:20:56,320
Xiaoxi, you don't have your bike?
390
00:20:56,520 --> 00:20:58,400
Come on, I'll give you a ride.
391
00:21:00,200 --> 00:21:02,520
Have you decided on the highlight thing?
392
00:21:02,600 --> 00:21:04,160
Why don't you highlight our posts tonight?
393
00:21:04,240 --> 00:21:06,040
I got fired.
394
00:21:06,120 --> 00:21:07,640
I'm not a moderator anymore.
395
00:21:08,000 --> 00:21:09,760
You took our gift.
396
00:21:10,200 --> 00:21:13,200
I'll give it back to you tomorrow.
397
00:21:14,080 --> 00:21:14,920
Sorry.
398
00:21:15,600 --> 00:21:17,320
I'll return it tomorrow, I promise.
399
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Boss!
400
00:21:19,120 --> 00:21:20,480
Waiting for me?
401
00:21:20,560 --> 00:21:21,640
Hop on!
402
00:21:22,080 --> 00:21:22,920
I'm so sorry.
403
00:21:26,280 --> 00:21:27,200
How can she do this?
404
00:21:27,280 --> 00:21:28,120
She's impossible!
405
00:21:28,200 --> 00:21:30,400
Stop.
406
00:21:36,240 --> 00:21:39,080
I thought getting picked
as a moderator was a huge deal.
407
00:21:39,160 --> 00:21:40,760
I got fired in the blink of an eye.
408
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
It's so humiliating.
409
00:21:43,080 --> 00:21:45,000
Isn't being my boss a bigger deal?
410
00:21:45,320 --> 00:21:47,360
You are the boss of an Olympic champion.
411
00:21:47,680 --> 00:21:49,400
You'll be an Olympic champion?
412
00:21:50,480 --> 00:21:51,800
Come watch me compete tomorrow.
413
00:21:51,880 --> 00:21:53,360
I'll win a championship for you.
414
00:21:55,440 --> 00:21:57,240
NATATORIUM
415
00:21:57,880 --> 00:22:01,320
It's the third day of the Pro-Teen
Swimming Championships in Qianjiang.
416
00:22:01,400 --> 00:22:04,440
We have 16 teams from across the city
competing this time.
417
00:22:04,520 --> 00:22:06,640
After seven close races
over the course of three days,
418
00:22:06,720 --> 00:22:09,360
eight swimmers,
including Wu Bosong and Liu Yang,
419
00:22:09,440 --> 00:22:10,680
have advanced to this round.
420
00:22:10,760 --> 00:22:12,520
The race is about to begin.
421
00:22:12,600 --> 00:22:13,560
Welcome Wu Bosong into the arena.
422
00:22:14,240 --> 00:22:16,360
He once took home gold medals
in the 200-meter freestyle race
423
00:22:16,440 --> 00:22:19,040
and 200-meter medley race
in the same competition.
424
00:22:19,120 --> 00:22:20,200
He's a rising star.
And is going to race
425
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
- for a better result.
- Go, Wu Bosong!
426
00:22:24,120 --> 00:22:25,280
Get set.
427
00:22:47,080 --> 00:22:48,160
Go, Wu Bosong!
428
00:22:53,800 --> 00:22:59,960
Yay! Gao Zhiting got first place!
429
00:23:00,040 --> 00:23:03,040
1. GAO ZHITING 2. WU BOSONG
430
00:23:13,200 --> 00:23:15,320
Wu Bosong,
you've always gotten number one.
431
00:23:15,400 --> 00:23:17,680
How do you feel
about getting second place?
432
00:23:19,880 --> 00:23:20,760
In sports...
433
00:23:20,840 --> 00:23:22,760
Wu Bosong! You're the best!
434
00:23:23,040 --> 00:23:24,400
Bosong, Best of the best!
435
00:23:25,880 --> 00:23:27,680
WU SONGBO, FIGHTING!
436
00:23:38,680 --> 00:23:39,800
So, I got second place.
437
00:23:39,880 --> 00:23:41,080
It's pretty good.
438
00:23:42,440 --> 00:23:46,200
1. GAO ZHITING 2. WU BOSONG
QIANJIANG CITY YOUTH SWIMMING CONTEST
439
00:23:53,000 --> 00:23:53,840
Are you okay?
440
00:23:53,920 --> 00:23:55,200
I'm not okay at all.
441
00:23:57,520 --> 00:23:59,320
What a lousy performance!
442
00:23:59,880 --> 00:24:00,720
Take a look at it!
443
00:24:05,840 --> 00:24:07,920
You were off your game this time.
444
00:24:08,440 --> 00:24:10,120
Can you catch up next time?
445
00:24:24,280 --> 00:24:25,320
Jiang Rui is sick.
446
00:24:25,400 --> 00:24:26,680
Mom has to cancel the visit.
447
00:24:26,760 --> 00:24:28,200
Take care of yourself.
448
00:24:28,360 --> 00:24:30,000
Your allowance has been wired.
449
00:24:55,160 --> 00:24:56,440
Wu Bosong,
450
00:24:56,880 --> 00:24:58,760
you may have only placed second,
451
00:24:58,840 --> 00:25:00,280
but it's fine.
452
00:25:00,360 --> 00:25:01,840
Because something much better
is about to happen.
453
00:25:03,880 --> 00:25:04,880
I'm treating you to a feast!
454
00:25:15,520 --> 00:25:16,800
Still upset?
455
00:25:18,360 --> 00:25:19,880
Liu Xiang has gotten second place, too.
456
00:25:19,960 --> 00:25:20,880
What are you afraid of?
457
00:25:21,200 --> 00:25:22,560
Look at me.
458
00:25:22,800 --> 00:25:24,280
How many times have I gotten first place
in my life?
459
00:25:24,920 --> 00:25:25,800
How many times?
460
00:25:27,520 --> 00:25:31,000
As a kid, I was the first
to finish braiding a plastic bracelet.
461
00:25:31,840 --> 00:25:32,920
In junior high school,
462
00:25:33,000 --> 00:25:35,960
my drawing of our teacher picking his nose
was resembled him the most, and--
463
00:25:39,560 --> 00:25:40,400
That's it.
464
00:25:40,840 --> 00:25:43,840
See? My accomplishments are nothing
compared to yours.
465
00:25:43,920 --> 00:25:45,440
Do you feel better now?
466
00:25:48,120 --> 00:25:49,160
Much better.
467
00:25:49,240 --> 00:25:50,560
Look at me.
468
00:25:50,760 --> 00:25:53,200
Sixteen years of frustrated efforts
have only made me stronger.
469
00:25:53,280 --> 00:25:56,160
My bullheadedness can move you to tears.
470
00:25:56,240 --> 00:25:58,280
Yes, I should learn from you.
471
00:25:58,600 --> 00:25:59,880
There is hope in you yet.
472
00:26:00,920 --> 00:26:03,240
Waiter, are the noodles ready?
473
00:26:05,200 --> 00:26:06,280
Can I have that?
474
00:26:08,600 --> 00:26:10,480
I messed up your name.
475
00:26:10,560 --> 00:26:12,120
I'll give you a perfect sign next time.
476
00:26:12,200 --> 00:26:14,200
It's fine. My name is easy to mess up.
477
00:26:14,400 --> 00:26:15,240
Right?
478
00:26:15,320 --> 00:26:16,760
Like words that have different meanings
when spelled backwards.
479
00:26:17,040 --> 00:26:18,440
Dog and God. Star and rats.
480
00:26:21,360 --> 00:26:22,880
You've finally cracked a smile.
481
00:26:22,960 --> 00:26:24,080
Seriously,
482
00:26:25,040 --> 00:26:26,520
won't you give me the sign?
483
00:26:27,640 --> 00:26:29,720
Or I can trade you this for it?
484
00:26:30,560 --> 00:26:31,800
No, it's fine.
485
00:26:36,280 --> 00:26:38,520
I don't think I can have dinner
with you today.
486
00:26:38,800 --> 00:26:39,840
I have to go now.
487
00:26:39,920 --> 00:26:40,760
Now?
488
00:26:40,840 --> 00:26:41,680
It's urgent.
489
00:26:41,760 --> 00:26:43,200
Next time, it's your treat.
490
00:26:43,560 --> 00:26:45,040
I want steak.
491
00:26:45,560 --> 00:26:46,960
Let's exchange mementos right now.
492
00:26:53,160 --> 00:26:55,320
If you like this,
I can make you ten of them.
493
00:26:56,680 --> 00:26:58,080
Courtesy demands reciprocity.
494
00:26:58,160 --> 00:26:59,840
When I get another gold medal,
I'll trade it back from you.
495
00:27:00,320 --> 00:27:01,160
Fine.
496
00:27:03,920 --> 00:27:05,240
I'll get going now.
497
00:27:20,240 --> 00:27:22,400
SON, DO YOU HAVE ENOUGH MONEY
OR DO YOU NEED ANYTHING?
498
00:27:22,480 --> 00:27:24,000
I'LL TRY TO COME BY IN A FEW DAYS - MOM
499
00:27:36,960 --> 00:27:38,040
Jiang Chen!
500
00:27:38,120 --> 00:27:39,440
May I come in?
501
00:27:50,200 --> 00:27:51,480
What's all this?
502
00:27:51,720 --> 00:27:53,080
I got them for you.
503
00:27:53,440 --> 00:27:55,160
Isn't your mom visiting you soon?
504
00:27:55,240 --> 00:27:57,120
I bought some everyday goods.
505
00:27:57,200 --> 00:27:58,520
You're a boy.
506
00:27:58,600 --> 00:28:00,160
You might not know what to get.
507
00:28:00,240 --> 00:28:03,000
I picked items
that are cute and practical.
508
00:28:03,080 --> 00:28:04,880
You mom will like them.
509
00:28:04,960 --> 00:28:06,600
There's no need. Take them back.
510
00:28:07,040 --> 00:28:07,880
Why?
511
00:28:08,600 --> 00:28:09,520
Did I get the wrong things?
512
00:28:09,600 --> 00:28:10,680
There's no use for them. Take them away.
513
00:28:12,760 --> 00:28:13,920
Why?
514
00:28:14,000 --> 00:28:15,960
Did you get stuff for your mom already?
515
00:28:16,480 --> 00:28:17,800
Why would I do that?
516
00:28:17,880 --> 00:28:19,360
Then why won't you use
the stuff I brought?
517
00:28:19,440 --> 00:28:20,880
Do you hate using my stuff that much?
518
00:28:20,960 --> 00:28:22,560
That's right. Please leave.
519
00:28:22,640 --> 00:28:23,960
I won't go!
520
00:28:25,880 --> 00:28:29,200
Why are you always so aloof
and turn down other people's kindness?
521
00:28:29,720 --> 00:28:31,400
Are you annoyed by anyone
who is kind to you?
522
00:28:31,960 --> 00:28:32,960
I'm annoying.
523
00:28:33,040 --> 00:28:34,200
Your mom's annoying.
524
00:28:34,280 --> 00:28:37,160
She calls my mom all the time
to ask about her son.
525
00:28:37,880 --> 00:28:39,720
She asks whether you've lost weight
or gotten sick.
526
00:28:39,800 --> 00:28:41,280
Why don't you reply her texts?
527
00:28:41,760 --> 00:28:42,800
Don't you see any of this?
528
00:28:45,000 --> 00:28:46,240
I think you're just pretending
not to see it.
529
00:28:47,400 --> 00:28:48,240
Leave!
530
00:28:51,200 --> 00:28:54,240
Go ahead and shut your door
and never let anyone inside!
531
00:29:48,800 --> 00:29:51,360
Yanjun has canceled her trip again.
532
00:29:51,920 --> 00:29:54,120
What is she thinking?
533
00:29:54,200 --> 00:29:56,880
She leaves a kid here all by himself
for so long.
534
00:29:58,400 --> 00:30:01,000
At the time, Jiang Chen was so little.
535
00:30:01,160 --> 00:30:03,200
At his father's funeral,
his mom wasn't even there.
536
00:30:03,280 --> 00:30:04,280
He was alone.
537
00:30:04,360 --> 00:30:05,760
How could he not be upset?
538
00:30:05,840 --> 00:30:06,960
The thing is,
539
00:30:07,720 --> 00:30:09,360
you can't put all the blame on Yanjun.
540
00:30:09,440 --> 00:30:11,240
You're defending her now?
541
00:30:11,320 --> 00:30:12,760
You feel bad for her?
542
00:30:13,320 --> 00:30:15,120
Who will feel bad for Jiang Chen then?
543
00:30:15,200 --> 00:30:16,560
Fine.
544
00:30:17,000 --> 00:30:18,440
Let's drop the subject.
545
00:30:20,680 --> 00:30:21,520
I almost forgot!
546
00:30:26,560 --> 00:30:27,400
Xiaoxi,
547
00:30:27,880 --> 00:30:30,720
this is a notice
from the property management company.
548
00:30:30,920 --> 00:30:33,360
Give it to Jiang Chen
when you're done eating.
549
00:30:34,720 --> 00:30:35,680
See?
550
00:30:36,040 --> 00:30:37,200
Without a parent around,
551
00:30:37,280 --> 00:30:40,640
he even has to deal
with something like this himself.
552
00:30:40,720 --> 00:30:41,560
I'm done.
553
00:30:44,400 --> 00:30:45,760
She's in such a hurry!
554
00:31:02,720 --> 00:31:05,880
COMPOUND PARACETAMOL
AND AMANTADINE HYDROCHLORIDE TABLETS
555
00:31:30,480 --> 00:31:34,200
Jiang Chen,
I brought the property notice for you.
556
00:31:36,600 --> 00:31:39,640
Sorry about earlier.
557
00:31:39,720 --> 00:31:41,960
I didn't know your mom isn't coming.
558
00:34:47,040 --> 00:34:49,920
KITCHEN
559
00:35:07,520 --> 00:35:08,360
Welcome!
560
00:35:09,320 --> 00:35:10,840
I'll have fried noodles
and a sunnyside-up egg.
561
00:35:10,920 --> 00:35:12,080
Sure.
562
00:35:18,800 --> 00:35:21,560
Here, have a sunnyside-up egg.
563
00:35:41,400 --> 00:35:43,080
You came by yourself today?
564
00:35:43,600 --> 00:35:45,320
You haven't come back in a long time!
565
00:35:47,400 --> 00:35:50,320
By the way, how's your father doing?
566
00:35:53,760 --> 00:35:54,760
He's fine.
567
00:35:55,400 --> 00:35:56,360
That's good.
568
00:35:56,440 --> 00:35:57,720
Come back often!
569
00:36:15,200 --> 00:36:19,440
I UNDERSTAND.
TAKE CARE OF JIANG RUI.
570
00:36:43,240 --> 00:36:45,760
Xiaoxi, why are you still in bed?
571
00:36:48,560 --> 00:36:49,400
Dad.
572
00:36:50,840 --> 00:36:54,120
Why don't you buy me a new bike?
573
00:37:10,280 --> 00:37:11,320
Morning!
574
00:37:14,200 --> 00:37:15,040
Morning.
575
00:37:19,240 --> 00:37:23,000
Your back seat looks so comfortable.
576
00:37:23,560 --> 00:37:26,040
I wonder if it's comfortable
to ride on it.
577
00:37:28,320 --> 00:37:30,520
It must be warm in the winter
and cool in the summer.
578
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
Um...
579
00:37:33,680 --> 00:37:34,720
Can I hop on?
580
00:37:35,360 --> 00:37:36,480
No.
581
00:37:48,120 --> 00:37:49,640
I'm very light.
582
00:38:12,240 --> 00:38:13,440
Dear mother,
583
00:38:13,760 --> 00:38:16,040
father may have left us early,
584
00:38:16,560 --> 00:38:17,640
but...
585
00:38:19,200 --> 00:38:25,280
Your family has lost the father
586
00:38:25,720 --> 00:38:31,360
My husband's father left him too soon
587
00:38:37,000 --> 00:38:42,680
Worry not, woman and orphaned child
588
00:38:46,960 --> 00:38:52,400
Xiaoxi will take care of you
589
00:38:53,400 --> 00:38:54,240
Darling
590
00:38:56,440 --> 00:38:57,560
Don't
591
00:39:04,600 --> 00:39:06,040
What are you singing?
592
00:39:07,480 --> 00:39:09,160
Have I done wrong by you?
593
00:39:09,640 --> 00:39:10,880
"Woman and orphaned child"?
594
00:39:12,520 --> 00:39:13,880
"Lost the father"?
595
00:39:13,960 --> 00:39:16,320
Dad, that's not what I meant!
596
00:39:16,400 --> 00:39:17,480
Ungrateful child!
597
00:39:17,800 --> 00:39:19,760
Dad!
598
00:39:59,360 --> 00:40:04,320
Maybe a fairy has cast a spell
599
00:40:06,240 --> 00:40:10,000
To start a conversation between us
600
00:40:14,120 --> 00:40:19,320
This glamorous world
is too much to handle
601
00:40:19,600 --> 00:40:24,840
Where can I stop
602
00:40:26,200 --> 00:40:30,640
Don't pay attention
To doubts and suppression
603
00:40:30,720 --> 00:40:34,280
Calm down and listen
To the heart's answers
604
00:40:34,360 --> 00:40:37,640
What kind of loss makes the heart ache
605
00:40:37,720 --> 00:40:41,760
You must know
606
00:40:41,840 --> 00:40:47,120
Tell me this is a dream
607
00:40:47,200 --> 00:40:50,000
It's the mutter in my sleep
608
00:40:50,080 --> 00:40:52,840
Painting a future home
609
00:40:52,920 --> 00:40:56,600
Full of the things I love
610
00:40:56,680 --> 00:40:58,120
In the dream
611
00:40:58,200 --> 00:41:03,680
All struggles are overcome
612
00:41:03,920 --> 00:41:07,600
You're there looking at me with a smile
613
00:41:07,680 --> 00:41:09,400
Saying gently
614
00:41:09,480 --> 00:41:14,080
Come on, don't be afraid
615
00:41:45,480 --> 00:41:47,800
Dream
616
00:41:47,880 --> 00:41:51,880
Days and nights of worry and concern
617
00:41:51,960 --> 00:41:55,560
Full of hardship and silent anguish
618
00:41:55,640 --> 00:42:01,640
Original intent carried through youth
619
00:42:03,080 --> 00:42:08,320
Tell me it will come true
620
00:42:08,400 --> 00:42:11,280
It's the mutter in my sleep
621
00:42:11,360 --> 00:42:14,040
Painting a future home
622
00:42:14,120 --> 00:42:17,760
Full of the things I love
623
00:42:17,840 --> 00:42:19,440
In the dream
624
00:42:19,520 --> 00:42:25,160
All struggles are overcome
625
00:42:25,240 --> 00:42:28,840
You're there looking at me with a smile
626
00:42:28,920 --> 00:42:35,720
Saying gently, come on, don't be afraid
627
00:42:36,320 --> 00:42:38,280
Saying gently
628
00:42:38,360 --> 00:42:44,840
Come on, don't be afraid
42960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.