Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,294 --> 00:01:36,939
SOPRANOVI
2
00:01:58,778 --> 00:02:02,614
Boste kaj rekli?
-To je va� �as.
3
00:02:07,444 --> 00:02:12,700
Kaj pa on tukaj?
Moj prijatelj je �el mimo!
4
00:02:13,041 --> 00:02:16,462
Heshie. Ob treh ima uro.
5
00:02:57,169 --> 00:03:00,055
Kaj hudi�a se dogaja?
-Nevihte!
6
00:03:02,249 --> 00:03:04,593
Jackie.
-Voha�?
7
00:03:05,694 --> 00:03:07,994
De�.
8
00:03:09,114 --> 00:03:12,142
Dr. Melfijeva,
kaj mi delate?
9
00:03:21,302 --> 00:03:23,545
Spi naprej.
10
00:03:42,999 --> 00:03:45,367
Zakaj ne spi�?
Jutri ima� �olo.
11
00:03:45,651 --> 00:03:49,121
Rekord postavljam.
-Mama �e spi?
12
00:03:50,339 --> 00:03:55,135
Ja. Kje si pa bil?
-Stiskalnica se je pokvarila.
13
00:03:58,848 --> 00:04:01,367
Daj mi prostor.
14
00:04:04,879 --> 00:04:07,223
Pripravljen? -Ja.
-Zdaj.
15
00:04:08,265 --> 00:04:10,226
Pazi se duhov.
16
00:04:13,479 --> 00:04:16,974
Krmilo ne uboga.
-Napacal te bom.
17
00:04:17,817 --> 00:04:20,478
Kako ti kaj gre?
18
00:04:21,437 --> 00:04:23,823
�ola?
19
00:04:30,429 --> 00:04:33,374
Zbrati se mora�.
Nova igra.
20
00:04:39,205 --> 00:04:41,757
To ni fer!
-Temu re�emo hendikep.
21
00:04:42,758 --> 00:04:45,803
Nehaj!
-Kdo bo koga napacal?
22
00:04:45,920 --> 00:04:48,890
Glej, z eno roko!
-Ne vidim!
23
00:04:52,859 --> 00:04:55,104
Nehaj, no!
24
00:04:59,258 --> 00:05:01,485
Zgubil si.
25
00:05:02,428 --> 00:05:05,573
Kako se zbrati,
�e te kaj pri tem ovira.
26
00:05:05,614 --> 00:05:07,825
�ez 10 minut v posteljo!
27
00:05:08,926 --> 00:05:15,240
Si me sli�al, Andretti?
-Lahko no�, o�i. -No�.
28
00:05:19,678 --> 00:05:23,299
Kje si pustila avto?
-Na parkiri��u.
29
00:05:24,566 --> 00:05:27,553
Nih�e mi ni sledil,
-Tega ne bi vedela.
30
00:05:27,678 --> 00:05:30,864
Pa ja, Tony Soprano se skriva
na zadnjem sede�u.
31
00:05:30,999 --> 00:05:34,768
Preganjavica te daje!
-Pripelji avto sem.
32
00:05:34,810 --> 00:05:39,982
Seveda, preoblekel se je!
Tale bo. Tony!
33
00:05:40,149 --> 00:05:44,278
Mogo�e pa ti�i smetnjaku.
Pridi ven, kje si?
34
00:05:46,062 --> 00:05:52,460
Pusti me! -Lahko je kdor koli.
Ne vem, �e je Tony.
35
00:05:52,578 --> 00:05:56,707
H�erki si dal metamfetamin.
-Ne vem, �e to ve.
36
00:05:56,790 --> 00:06:00,961
Zapestje imam �isto rde�e!
-Oprosti, res.
37
00:06:01,045 --> 00:06:06,091
Za vrat so me zvlekli na samo
in me hoteli po�iti!
38
00:06:06,617 --> 00:06:08,560
Kaj?
39
00:06:09,178 --> 00:06:11,347
Kaj? -Ni�.
40
00:06:11,388 --> 00:06:15,000
Povej. -No�e� vedeti.
-Povej.
41
00:06:16,519 --> 00:06:19,653
Sestra je rekla,
da si se podelal v hla�e.
42
00:06:19,688 --> 00:06:24,243
Si se res? -Pripelji avto,
greva se zadet k Brendanu,
43
00:06:24,319 --> 00:06:28,513
da ugotovim,
za kaj sploh gre, prosim!
44
00:06:34,185 --> 00:06:36,613
Brendan, zbudi se!
45
00:06:40,709 --> 00:06:44,776
�e vrat ni zaklenil.
-Lulat grem. -Kar.
46
00:06:44,811 --> 00:06:48,843
Einstein, tri sestre
so me morale dr�ati...
47
00:07:15,261 --> 00:07:21,717
Ja, to bi mu sporo�il.
Hvala. -Bravo, Anth!
48
00:07:23,286 --> 00:07:27,423
Pazi: 5, 4, 3, 2...
49
00:07:28,716 --> 00:07:31,719
Katera fora!
50
00:07:43,005 --> 00:07:46,150
Se ti zdi sme�no?
-Kaj?
51
00:07:46,258 --> 00:07:49,361
Ni� nisem naredil.
-�e enkrat po�lji sporo�ilo,
52
00:07:49,396 --> 00:07:52,272
pa ti bo �al.
-Ne veva, o �em govori�.
53
00:07:52,364 --> 00:07:54,958
Tvoja mama ga puha!
Hudo izvirno.
54
00:07:55,000 --> 00:07:58,662
Mogo�e ga pa res
ne, Anth? -Aja?
55
00:07:58,829 --> 00:08:02,399
Zakaj potem poje� vse krofe,
ki nam jih po�lje na taborjenje,
56
00:08:02,475 --> 00:08:06,086
in ji jamra�,
kako pogre�a� dom?
57
00:08:06,128 --> 00:08:09,723
Dr�i gofljo!
-Pejd na krof, perda debela!
58
00:08:15,387 --> 00:08:17,556
Sesuj ga!
59
00:08:20,543 --> 00:08:22,653
Pi�kur!
60
00:08:23,454 --> 00:08:25,940
Nehajta!
61
00:08:28,250 --> 00:08:31,929
Da se mi v petih minutah
pomirita.
62
00:08:38,210 --> 00:08:41,539
Se vidiva naslednji teden.
-Nekaj ste pozabili.
63
00:08:41,622 --> 00:08:43,749
Hvala, ljubica.
64
00:08:44,200 --> 00:08:46,794
Ne pozabite na zobno nitko.
-�ivljenje si mi re�ila.
65
00:08:46,836 --> 00:08:48,921
Se vidiva.
66
00:08:53,092 --> 00:08:56,220
Kaj bi radi?
Gospod?
67
00:09:25,207 --> 00:09:29,945
V dvomih sem. -Glede �esa?
-Glede teh obiskov.
68
00:09:32,506 --> 00:09:34,675
Zaradi varnosti.
69
00:09:34,717 --> 00:09:38,562
Marsikaj vam povem.
Ne vem, ali je to varno.
70
00:09:38,604 --> 00:09:42,933
Razumem, da vas skrbi.
Saj sem vam razlo�ila.
71
00:09:42,975 --> 00:09:46,103
Dokler ne izvem �esa,
kar bi ogro�alo... -Ne.
72
00:09:46,187 --> 00:09:49,238
Mene ogro�a �e samo to,
da hodim sem!
73
00:09:49,273 --> 00:09:52,726
�e me kdo vidi, bo s�vekal.
Na lepem bom slaven.
74
00:09:52,844 --> 00:09:56,572
Mislila sem, da sva glede
narcisizma napredovala.
75
00:09:57,373 --> 00:10:03,003
Kdo sploh ste?
-Zakaj vas to tako zanima?
76
00:10:04,388 --> 00:10:08,000
Mama me je u�ila,
da se na vpra�anje odgovori.
77
00:10:09,685 --> 00:10:12,178
Pa vas je vendarle
nekaj nau�ila.
78
00:10:12,213 --> 00:10:16,583
Pa mi vi povejte, s kom se
pogovarjate, komu zaupate?
79
00:10:17,343 --> 00:10:19,953
Po ustavi imam pravico,
da ne odgovorim.
80
00:10:21,722 --> 00:10:23,766
Ljubko.
81
00:10:27,937 --> 00:10:33,650
Oprostite, nisem se zavedala...
kaj sem rekla. �al mi je.
82
00:10:43,394 --> 00:10:45,788
Kaj pa ti tukaj?
-Chris me je poslal pote.
83
00:10:45,980 --> 00:10:50,117
Se je kaj zgodilo? Z o�etom?
Kaj bi sicer bilo?
84
00:10:50,335 --> 00:10:54,088
Je Brendan dobil mojo pesem?
-Verjetno ni ni�.
85
00:10:54,129 --> 00:10:57,733
Spet nalog za preiskavo
Zveznega urada za preseravanje.
86
00:10:57,775 --> 00:11:00,936
Si zgobcala ta staremu?
-Kako si me ustra�il!
87
00:11:01,062 --> 00:11:04,306
Kaj ti pa je? -Z Adriano se
morava preseliti na Florido,
88
00:11:04,348 --> 00:11:07,476
ker zafiksana smrklja �veka.
-Za kaj sploh gre?
89
00:11:07,518 --> 00:11:11,046
Me je Brendan kaj omenil?
-Spelji �e!
90
00:11:12,190 --> 00:11:17,261
Kaj si povedala ta staremu?
-Si nor? Premlatil bi me, ni�.
91
00:11:17,396 --> 00:11:20,556
To ni hec! -Spusti me!
-Poslu�aj...
92
00:11:21,273 --> 00:11:26,445
Nehaj ji te�iti! -Skrbi ga,
spra�eval je po tebi, kreten.
93
00:11:28,630 --> 00:11:33,460
Oprosti. -Sovra�im �ivljenje.
S priimkom Soprano.
94
00:11:34,503 --> 00:11:38,716
Ne sme� sovra�iti �ivljenja,
to je bogokletno. -Jebi se!
95
00:11:39,758 --> 00:11:45,397
Gremo. Se spomni�,
kako sva hodila na malico?
96
00:11:45,873 --> 00:11:48,184
Kaj ti pa je, pizda?
97
00:12:02,698 --> 00:12:06,827
Novo majico, babi�ino darilo,
najdem v smeteh!
98
00:12:06,869 --> 00:12:10,622
Itak ni ve� kul.
-Kaj si rekel?
99
00:12:12,041 --> 00:12:16,662
Stepel sem se.
-Upam, da je tudi on strgan.
100
00:12:16,796 --> 00:12:20,708
S kom pa?
-Niso me dobili.
101
00:12:21,191 --> 00:12:23,452
Anthony, s kom?
102
00:12:23,777 --> 00:12:26,764
Z Jeremyjem.
-Z Jeremyjem PiuCosto?
103
00:12:26,847 --> 00:12:29,975
Skupaj sta taborila.
Nista prijatelja?
104
00:12:31,877 --> 00:12:35,022
�e no�e� povedati,
bom poklicala njegovo mamo.
105
00:12:35,105 --> 00:12:39,435
�akaj... -Mora� se nau�iti,
da stvari stanejo.
106
00:12:39,701 --> 00:12:44,406
Opral ti bom avto. -Malomarno.
-Potrudil se bom, obljubim.
107
00:12:44,490 --> 00:12:47,660
Samo ne kli�i je,
zaslu�il bom denar.
108
00:12:48,136 --> 00:12:51,705
40 dolarjev, Anthony.
-Saj vem.
109
00:12:59,747 --> 00:13:04,660
Kako si?
-Kaj je pa tebe prineslo?
110
00:13:04,961 --> 00:13:09,857
Se spomni� sla��i�arne Ferrara?
Tam sem kupil pi�kote zate.
111
00:13:11,684 --> 00:13:16,814
Presladki so.
-Te ima� najraj�i!
112
00:13:22,311 --> 00:13:28,200
Organizator Rosie pravi,
da greste na izlet v mesto.
113
00:13:28,325 --> 00:13:33,614
Na ve�erjo in na predstavo.
In ti no�e� zraven.
114
00:13:34,456 --> 00:13:38,634
Ne maram teh ljudi.
-Ne pozna� jih �e.
115
00:13:38,669 --> 00:13:43,123
In to mesto...
Odrasli se pone�edijo v hla�e.
116
00:13:43,299 --> 00:13:47,970
Ni ve� tako. -Ta Giuliani...
-Ostaniva pri izletu.
117
00:13:48,053 --> 00:13:52,224
Matere me�ejo dojen�ke
skozi okna neboti�nikov...
118
00:13:52,259 --> 00:13:55,094
Vedno goni� isto.
119
00:13:56,962 --> 00:14:00,107
Zakaj se ne dru�i�
z drugimi gospemi
120
00:14:00,224 --> 00:14:04,695
in s prijaznimi gospodi?
Ne ve�, kaj zamuja�.
121
00:14:04,737 --> 00:14:08,307
Kaj ti mar?
Odrinil si me.
122
00:14:09,483 --> 00:14:13,504
Ve�, da te nisem.
Ne jaz, ne Carm, ne otroka.
123
00:14:13,579 --> 00:14:17,166
Ko bi me Bog
�e vzel k sebi!
124
00:14:20,761 --> 00:14:23,931
Pri�el sem se razvedrit,
pa sem ga polomil, ne?
125
00:14:24,007 --> 00:14:28,636
Zdaj bo� pa �e �pikal.
-Nisem jaz kriv vsega.
126
00:14:28,761 --> 00:14:31,972
Dra�je skupnosti upokojencev
v New Jerseyju ni.
127
00:14:32,106 --> 00:14:34,975
�e bi hotela,
bi lahko bila sre�na.
128
00:14:35,017 --> 00:14:39,304
Vse bo� zajebala.
-Kako govori� z mamo.
129
00:14:48,614 --> 00:14:51,826
Ti pustim pi�kote?
-Vseeno mi je.
130
00:15:01,126 --> 00:15:04,171
Pusti jih nekaj za bebce.
131
00:15:18,811 --> 00:15:20,938
Adijo, mama.
132
00:15:40,048 --> 00:15:44,336
Si zme�an?
-Eno uro sem se vozil.
133
00:15:44,679 --> 00:15:48,590
Si baba? Mehur si operiraj.
Moja mama �ivi tukaj.
134
00:15:48,966 --> 00:15:52,101
Ni mi ravno pri roki.
-Pri roki?
135
00:15:52,136 --> 00:15:55,389
Prav, drugi� se dobiva
na tvoji policijski postaji.
136
00:15:55,424 --> 00:15:58,434
Federalci bi naju
z veseljem ovekove�ili.
137
00:15:58,517 --> 00:16:01,162
Kaj te zanima?
138
00:16:05,591 --> 00:16:09,286
Dr. Jennifer Melfi?
-Ja, ozadje, navade...
139
00:16:09,420 --> 00:16:14,074
Kaj ima� ti z njo?
-Te en lepi klinc briga.
140
00:16:14,116 --> 00:16:18,204
Poskusiti ni greh.
-Te �ivljenje dolgo�asi?
141
00:16:18,370 --> 00:16:21,415
Ne, ni lep�ega kot loviti
kurbe in narkote.
142
00:16:21,540 --> 00:16:25,544
In pla�evati dve pre�ivnini
s pla�o 40 jurjev na leto.
143
00:16:25,628 --> 00:16:28,714
Da se razumeva.
Ne vznemirjaj je.
144
00:16:28,797 --> 00:16:33,227
Samo poizvedi najnujnej�e.
-Za toliko kot ponavadi?
145
00:16:34,687 --> 00:16:37,104
Knicki so zgubili, poro�nik.
146
00:16:37,139 --> 00:16:41,060
Dva si mi dol�an.
-Pa odpi�i obresti.
147
00:16:41,185 --> 00:16:44,188
�e se bo� dobro odrezal.
148
00:16:44,230 --> 00:16:47,883
�ez par dni se oglasim.
Kaj ima� v �katli? -Pi�kote.
149
00:16:55,825 --> 00:16:59,829
Grozno. Ne zdr�im.
150
00:17:03,123 --> 00:17:06,168
Kak�en je bog...
151
00:17:09,321 --> 00:17:11,465
Kje pa hodi�?
152
00:17:12,466 --> 00:17:17,721
Kaj je bilo? -Brendan je mrtev.
-Kaj govori�. -Riba je v �epu.
153
00:17:18,097 --> 00:17:23,618
Mo�gani mu plavajo v kadi.
Vzgojna, skozi oko. -Mo Green.
154
00:17:23,869 --> 00:17:26,987
Pizda, stric Junior.
-Kak�en Mo Green?
155
00:17:27,022 --> 00:17:32,278
Mo Green je imel prevelike o�i,
pa je v oko dobil kroglico.
156
00:17:32,313 --> 00:17:35,489
Zanj pobija Mikey Palmice.
-Misli�, v o�ala?
157
00:17:35,523 --> 00:17:39,818
V o�ala, o�i... Ne najedaj.
-V WTC-ju sem.
158
00:17:45,466 --> 00:17:48,919
Kaj po�ne�? Palmice je �lan.
-Pezde ni imel jajc,
159
00:17:48,954 --> 00:17:53,332
pa je najel Ruse
in po�il Brendana!
160
00:17:54,216 --> 00:17:57,303
Odgovorili bomo
sporo�ilu primerno.
161
00:17:58,429 --> 00:18:01,397
V usta se po�i tistega,
ki s�veka.
162
00:18:01,432 --> 00:18:04,560
Francis si je izbral oko
zaradi kadra, da �okira.
163
00:18:04,595 --> 00:18:07,688
Brendan tega ni zaslu�il,
ne prepri�uj me!
164
00:18:07,730 --> 00:18:10,733
Glej, Mikey je nedotakljiv.
-Tvoj klin�ev stric
165
00:18:10,816 --> 00:18:14,211
me jebe v glavo,
kaj naj naredim? -Bom jaz.
166
00:18:14,404 --> 00:18:17,114
Vem, kje �ivi.
167
00:18:18,157 --> 00:18:22,244
Ne. �e bo hotel iti,
mu zavij �e ta spodnji vrat!
168
00:18:55,553 --> 00:18:59,982
Maneken, listek si dobil.
Kako si, Mikey?
169
00:19:07,164 --> 00:19:11,460
Prasec. -Pome�kan si,
naj te malo polikam.
170
00:19:13,420 --> 00:19:18,592
Kaj bi pa rad?
Drug kroj? �e tukaj.
171
00:19:21,720 --> 00:19:23,889
Sam si iskal.
172
00:19:33,991 --> 00:19:36,193
Pa tisti
o kitajskem botru?
173
00:19:36,360 --> 00:19:38,963
Dal jim je ponudbo,
ki je niso mogli razumeti.
174
00:19:39,088 --> 00:19:41,615
Ne bi nehala,
preden nama uide iz rok?
175
00:19:41,740 --> 00:19:44,743
Ne bo� rekel �ivjo?
-Tu sem, ker te imam rad.
176
00:19:44,785 --> 00:19:49,298
Spo�tujem te. -Ne delaj se.
Sin, ki stla�i mater
177
00:19:49,332 --> 00:19:53,102
v sanatorij kot kako revo.
178
00:19:55,354 --> 00:19:58,881
To se te ne ti�e.
-Tvoja prijatelja pa.
179
00:19:58,916 --> 00:20:03,053
Izzivala sta, nisem pozabil.
-Vse smo ti povrnili.
180
00:20:03,512 --> 00:20:07,683
Naj sedim na riti in �akam,
da ju bo� nau�il pameti?
181
00:20:07,766 --> 00:20:11,295
Posvaril sem ju,
pa se nista dala motiti.
182
00:20:11,387 --> 00:20:14,899
Svoje mo�e bom vodil po svoje.
Ti si �el v skrajnost!
183
00:20:14,940 --> 00:20:19,111
Zdaj mi bo� pa �e sodil?
Odgovarjam vi�jim od tebe.
184
00:20:19,195 --> 00:20:23,807
Jackieju? Mu bo� zagrenil
zadnjo uro?
185
00:20:26,410 --> 00:20:29,580
Tvoj ne�ak,
ki je dobil vzgojno drisko...
186
00:20:29,615 --> 00:20:32,373
Ti veliko prinese?
187
00:20:32,708 --> 00:20:36,954
Privaja se. -Prav.
Odslej dela zame.
188
00:20:38,964 --> 00:20:43,252
Prosim? -Pa naj �e tebe
malo sekira.
189
00:20:44,178 --> 00:20:48,465
Ima� pa jajca, ve�.
Ni govora.
190
00:20:49,350 --> 00:20:52,920
Ponudim ti roko,
pa jo odrine�.
191
00:20:56,565 --> 00:21:01,036
Kaj ti pa je? Zakaj se
ne moreva pomeniti odraslo?
192
00:21:02,262 --> 00:21:07,109
Ven. Drugi� pridi oboro�en,
ali pa raje ne hodi.
193
00:21:10,504 --> 00:21:13,107
Ne misli� resno.
194
00:21:34,862 --> 00:21:38,274
In ko kon�no pridem na vrsto
za preizkus za �in narednika,
195
00:21:38,309 --> 00:21:41,869
z zakonom zamrznejo pla�e.
-Zakaj jima slediva?
196
00:21:42,103 --> 00:21:44,972
Jedla sta, �la v kino...
197
00:21:45,313 --> 00:21:49,668
�e dobro, da sta se ustavila.
-Lahko sem srknil kapljico.
198
00:21:49,785 --> 00:21:53,555
Ja, iz krompirja. Duham.
-Poslu�aj, brihta.
199
00:21:53,680 --> 00:21:58,552
Tak avto je odpeljal s prizori��a
trojnega umora na Long Islandu.
200
00:21:58,686 --> 00:22:01,213
Drugi� spremljaj poro�ila.
201
00:22:04,808 --> 00:22:08,512
In si ubogo paro nogirala
�e po enem tednu?
202
00:22:08,554 --> 00:22:12,683
Saj so�ustvujem z vami.
�enske smo si same krive,
203
00:22:12,808 --> 00:22:16,812
da mo�ki ne veste,
kaj narediti. -Priznamo?
204
00:22:16,979 --> 00:22:21,392
�e spodbujamo va�o ob�utljivost,
greste v drugo skrajnost.
205
00:22:22,234 --> 00:22:26,864
�e predramimo va�a �ustva,
pobegnete v divjino
206
00:22:26,899 --> 00:22:31,994
in postanete praljudje.
-Ne pokvari mi ve�era.
207
00:22:32,578 --> 00:22:35,706
Saj ve�, kaj mislim.
-Vem. Rada bi,
208
00:22:35,748 --> 00:22:38,799
da bi te mo�ki razumel
in bil dovolj mo�at,
209
00:22:38,834 --> 00:22:44,248
da bi te znal vzeti kjer koli.
-Ja... tako nekako.
210
00:22:47,218 --> 00:22:50,137
Sranje.
�e to mi manjka.
211
00:22:51,005 --> 00:22:55,476
Sva �la prehitro?
-Nisem opazil. -Ustavi.
212
00:23:17,089 --> 00:23:20,059
Vozni�ko in prometno, prosim.
213
00:23:22,770 --> 00:23:26,674
Oprostite, policist,
sem naredil prekr�ek?
214
00:23:27,041 --> 00:23:33,697
Detektiv. �ez dvojno ste �li.
Ste kaj pili? -Vino, pri ve�erji.
215
00:23:34,440 --> 00:23:37,609
Izstopite, prosim.
-To ni res!
216
00:23:38,786 --> 00:23:42,139
Pomiri se, Randall,
Ubogaj ga.
217
00:23:45,551 --> 00:23:50,781
Po �rti pojdite proti meni.
Peta, prsti. -Glejte...
218
00:23:51,866 --> 00:23:55,828
Lepo, da ste pozorni,
ampak tole je povsem odve�.
219
00:23:55,995 --> 00:23:58,963
Odvetnik sem.
Vem, da nisem spil preve�.
220
00:23:58,998 --> 00:24:02,293
Odprite prtlja�nik, prosim.
-Boste preiskali opremo za golf?
221
00:24:02,334 --> 00:24:06,422
Odprite! -Ne bom!
Imate upravi�en razlog?
222
00:24:06,463 --> 00:24:10,551
U, huda pravni�ka latov��ina!
Se bo� upiral priprtju?
223
00:24:11,594 --> 00:24:13,644
Hej!
224
00:24:13,679 --> 00:24:15,931
Jebenti, Vin, pomiri se!
225
00:24:17,366 --> 00:24:20,419
Tega ne more po�eti!
-Nazaj v avto, gospa!
226
00:24:20,502 --> 00:24:23,122
Ni�esar ni storil!
-Takoj nazaj!
227
00:24:24,064 --> 00:24:26,275
Sedite!
228
00:24:28,177 --> 00:24:31,070
Zdelo se mi je,
da je segel po oro�je.
229
00:24:31,105 --> 00:24:35,576
Kaj ti pa je? -Aretiraj ga.
Vo�nja pod vplivom, upiranje,
230
00:24:35,611 --> 00:24:39,129
napad na policista. -Kaj...
-Aretiraj ga!
231
00:24:44,043 --> 00:24:47,613
Ne dotikajte se me!
-Doma ima� krasno pe�enko.
232
00:24:47,788 --> 00:24:51,217
Zakaj bi rada jedla
hamburgerje? -Kaj?
233
00:24:51,425 --> 00:24:56,955
O �em govorite?
Randall! Za vama grem!
234
00:24:57,640 --> 00:25:00,684
Pa odvetnika bom poklicala!
Pezdeta!
235
00:25:01,727 --> 00:25:05,220
Hodi z Randallom Curtinom,
odvetnikom za davke.
236
00:25:05,355 --> 00:25:12,112
Stanuje na cesti Rennsalaer,
�t. 1242. Lo�en, dva pam�a.
237
00:25:13,405 --> 00:25:16,367
Golfarske sorte.
238
00:25:16,408 --> 00:25:19,837
Ni ga preve� v hla�ah.
-Kaj pa ona?
239
00:25:19,987 --> 00:25:25,626
Uraduje od 8h do 18h.
Poje sendvi� s tuno, spije kolo.
240
00:25:25,751 --> 00:25:29,755
Veliko stanovanje ima
na Essex Fellsu.
241
00:25:29,839 --> 00:25:33,050
Nakupuje v Pathmarku,
lo�ena, 19-letni pam�.
242
00:25:33,092 --> 00:25:37,221
S tem �kisom gre kdaj ven,
sicer pa ne prav veliko.
243
00:25:37,263 --> 00:25:40,407
Pa k psihiatru hodi.
-Kaj?
244
00:25:40,483 --> 00:25:43,001
K psihiatru hodi,
enkrat na teden.
245
00:25:43,052 --> 00:25:46,480
K Eliotu Kupferburgu.
-Cela jeba.
246
00:25:46,522 --> 00:25:51,602
Zanjo �e ne, bi rekel.
Pa ne, da ni dobra.
247
00:25:51,861 --> 00:25:55,865
Ni spustila rolet,
imam par fotk v perilu...
248
00:25:55,990 --> 00:25:59,343
�e te zanima.
-Za drkat?
249
00:26:00,119 --> 00:26:03,489
Si zadovoljen? -Ja.
-Ima� kaj za glavobol?
250
00:26:03,606 --> 00:26:06,542
A sem potujo�a lekarna?
251
00:26:06,951 --> 00:26:10,546
Si stavil na petkovo tekmo?
Tri sem dal na Rutgers.
252
00:26:10,629 --> 00:26:13,516
Potem si re�en.
253
00:26:25,102 --> 00:26:28,897
S spenjalnikom?
-Mikey se je moral vendarle
254
00:26:28,990 --> 00:26:33,360
odpovedati svoji oblekici.
Preve� se je navezal nanjo.
255
00:26:33,945 --> 00:26:38,198
Palmice je te�il od otro�tva.
Prav mu je.
256
00:26:38,557 --> 00:26:42,311
Kar ne olaj�a zadeve.
-Moj stric je trmast.
257
00:26:42,445 --> 00:26:45,172
Dovolj, da bi za�el vojno?
258
00:26:49,251 --> 00:26:54,131
Kaj ho�e� re�i? -Od Columbove
zadeve ni bilo prave vojne.
259
00:26:54,340 --> 00:26:58,344
Vsi so odlo�ili. -Dandanes
je �imnica zgodovina.
260
00:26:58,511 --> 00:27:01,680
Jaz spim na
ortopedski vzmetnici.
261
00:27:04,642 --> 00:27:07,728
�e Jackie ne bi zbolel,
do tega ne bi pri�lo.
262
00:27:07,770 --> 00:27:10,981
Kar je res, je res.
-Eden od nas mora prevzeti.
263
00:27:11,023 --> 00:27:14,318
Pomanjkanje nadzora
bo zjebalo vso dru�ino. -Res je.
264
00:27:14,401 --> 00:27:17,328
Pa �e kako.
-�e bi bil stari med nami,
265
00:27:17,363 --> 00:27:20,791
ne pa v kehi v Springfieldu,
bi zdajle rekel:
266
00:27:20,925 --> 00:27:25,496
To je tvoj trenutek, Raymond.
-Nehaj me kuriti.
267
00:27:25,621 --> 00:27:29,750
Kaj? -Ti si �ude�ni otrok.
Z Jackiejem sta se zmenila
268
00:27:29,785 --> 00:27:33,796
�e na za�etku.
-Ti si starej�i, izku�enej�i.
269
00:27:33,921 --> 00:27:39,009
Moji h�eri odmirajo mi�ice,
rad bi delal manj ne ve�.
270
00:27:39,301 --> 00:27:43,305
Brez zamere,
izogiba� se odgovornosti.
271
00:27:43,430 --> 00:27:47,476
Vidi�, ti mora� biti �ef.
Pameten si ko satan.
272
00:27:47,511 --> 00:27:52,005
Pa �e mo�an si.
-Natan�no tako.
273
00:27:53,732 --> 00:27:57,945
Zakaj ne bi glasovali?
-Larry, stari je to zasnoval
274
00:27:57,980 --> 00:28:01,031
kot paravoja�ko
organizacijo.
275
00:28:01,073 --> 00:28:05,327
Rabimo vrhovnega poveljnika,
ne pa vodjo debatnega kro�ka.
276
00:28:06,287 --> 00:28:11,417
S stricem se zmenita.
Ti mora� biti �ef.
277
00:28:11,584 --> 00:28:16,847
Prvi�, nisem pravi za to.
Drugi�, New York ga podpira.
278
00:28:17,615 --> 00:28:21,802
Vsa �ast mu...
ampak ni iz tega stoletja.
279
00:28:21,927 --> 00:28:24,772
In New York to ve.
280
00:28:25,281 --> 00:28:29,510
�e bo� hotel, te bodo potrdili.
-To je prava odlo�itev.
281
00:28:29,602 --> 00:28:33,655
Neizogibno je.
-No�em nemirov.
282
00:28:49,121 --> 00:28:52,308
Kaj dogaja?
-Ni�.
283
00:28:53,684 --> 00:28:57,721
Stavim, da si s�vekal mami.
-A si zadet?
284
00:28:59,098 --> 00:29:01,515
Skratka, dol�en si mi
40 �ukov za majico.
285
00:29:01,550 --> 00:29:04,904
Ovratnik si strgal.
-Ti si pa meni dol�en za 4. julij.
286
00:29:05,038 --> 00:29:08,766
Za petarde? Pla�al sem jih.
-M 80 nisi.
287
00:29:08,801 --> 00:29:11,460
Z njimi si �abe
metal v zrak.
288
00:29:11,894 --> 00:29:15,064
Tisto je bilo pa kulsko.
-Ja.
289
00:29:16,065 --> 00:29:19,116
Pla�aj mi za majico.
-Pedrovska je bila.
290
00:29:19,151 --> 00:29:23,489
Uslugo sem ti naredil.
-Pla�al bo�. -Prisili me, bajsi!
291
00:29:24,573 --> 00:29:26,659
Pi�kur!
-Rit!
292
00:29:31,789 --> 00:29:33,874
Usrane!
293
00:29:33,999 --> 00:29:36,085
Pizdun!
294
00:29:38,028 --> 00:29:40,114
Daj, posranec!
295
00:29:40,256 --> 00:29:43,217
Spustita me!
-Da te �e enkrat prebutam?
296
00:29:43,300 --> 00:29:45,427
Jaz sem prebutal tebe.
-Neodlo�eno je.
297
00:29:45,703 --> 00:29:48,597
V jami, jutri ob treh!
298
00:29:50,641 --> 00:29:53,226
Nekaj mi morate dati
proti tem �u�kom.
299
00:29:53,319 --> 00:29:55,813
Ob sladko koruzo bom.
-Ta modra re� kar zale�e.
300
00:29:55,855 --> 00:29:59,775
Pa �e do okolja prijazna je.
-S tem sem �e poskusil.
301
00:29:59,810 --> 00:30:03,077
Imate zadaj kaj DDT-ja?
-Prepovedan je.
302
00:30:03,112 --> 00:30:07,206
Mogo�e ga je �e kaj ostalo...
Poglejte malo.
303
00:30:07,241 --> 00:30:13,755
G. Soprano, rad bi vam ustregel
-G. PiuCosta! Kako ste kaj?
304
00:30:16,750 --> 00:30:20,629
Saj veste, najina fanta
sta bila skupaj na taborjenju.
305
00:30:20,664 --> 00:30:22,888
Seveda, Tony. Kako ste?
-Dobro.
306
00:30:22,923 --> 00:30:26,927
Va� �e vedno tako dobro
preigrava? -Menda �e.
307
00:30:27,011 --> 00:30:31,140
To mu bo prineslo �tipendijo.
-Kako pa kaj Anthony?
308
00:30:31,223 --> 00:30:35,359
Muhast je, saj veste...
V takih letih je.
309
00:30:35,394 --> 00:30:38,481
Lepo, da sva se sre�ala, Tony.
-Lahko bi se dobili
310
00:30:38,516 --> 00:30:41,650
spekli hrenovke za poba?
-Tony...
311
00:30:42,651 --> 00:30:45,696
Ne vem, �e se fanta
�e vedno dru�ita.
312
00:30:45,863 --> 00:30:49,867
Anthony ni ni� povedal?
-Carmela bo poklicala Joanie,
313
00:30:49,902 --> 00:30:55,122
pa se bomo kaj dobili.
-Lindo. Krasno, Tony.
314
00:30:55,289 --> 00:30:58,209
Se vidiva...
315
00:31:33,361 --> 00:31:36,956
Tony? -Ja.
-Ljubi bog!
316
00:31:43,028 --> 00:31:47,174
Ta zdravila ne pomagajo
proti napadom tesnobe?
317
00:31:49,185 --> 00:31:52,555
Saj pomagajo.
Napada �e dolgo ni bilo.
318
00:31:53,214 --> 00:31:56,767
Kaj pravi zdravnik?
Naj ti zvi�a odmerek.
319
00:31:58,686 --> 00:32:02,181
Pusti ga. Ne skrbi,
bom �e uredil.
320
00:32:05,151 --> 00:32:09,196
Te spra�uje tudi
o najinem zakonu?
321
00:32:09,238 --> 00:32:14,326
Vem, da te�ko govori� o �ustvih.
-Samo nakladamo!
322
00:32:16,579 --> 00:32:19,748
Carm, nehal bom hoditi tja.
323
00:32:20,283 --> 00:32:25,754
Si mu �e omenil?
-Ja, ve... Vsaj mislim.
324
00:32:29,175 --> 00:32:33,095
Zjutraj sem pozabil
vzeti prozac, sranje!
325
00:32:33,179 --> 00:32:35,431
V spalnici je,
mi ga prinese�?
326
00:32:38,109 --> 00:32:41,645
Vem da je grozno naporno,
ker je Jackie zbolel.
327
00:32:42,605 --> 00:32:47,693
Ampak zdravljenje mora boleti,
�e naj zale�e, ne?
328
00:32:48,777 --> 00:32:53,457
Ne razume�. -Zato pa hodi� tja,
ker jaz ni� ne razumem!
329
00:32:53,733 --> 00:32:58,287
�e se ne bo� ve� zdravil,
bom morala razmisliti o nama!
330
00:32:58,963 --> 00:33:03,292
Kaj to pomeni?
Ob�utljivo slu�bo imam.
331
00:33:03,417 --> 00:33:05,628
Ni obi�ajna,
a ti moram narisati, ali kaj?
332
00:33:05,778 --> 00:33:08,797
Za najin zakon gre!
-Preve� se izpostavljam.
333
00:33:08,832 --> 00:33:12,001
Prav, pa si pripi�i posledice!
334
00:33:13,085 --> 00:33:17,097
A mi grozi�?
-Ne, v oblake te kujem.
335
00:33:18,198 --> 00:33:21,227
Sam pojdi po tablete, klinc.
336
00:33:25,231 --> 00:33:29,585
Kako dolgo je trajal napad?
-30 sekund.
337
00:33:31,387 --> 00:33:33,656
Vrtoglavica, zadihanost...
338
00:33:33,739 --> 00:33:37,743
Ampak pri polni zavesti.
-In odtlej?
339
00:33:39,787 --> 00:33:46,293
Nekaj dni jemljite xanax,
da prebrodite to napetost.
340
00:33:50,056 --> 00:33:54,510
Stric me je stisnil v kot.
No�em ga ubogati.
341
00:33:59,849 --> 00:34:03,853
Pa mama... Na mesec dam
4 jurje za njeno letovi��e.
342
00:34:03,936 --> 00:34:07,707
Pa misli, da sem kot Eskimi,
ki star�e prepustijo morju.
343
00:34:10,952 --> 00:34:15,564
Preizku�a vas.
Tako kot stric.
344
00:34:17,449 --> 00:34:21,620
Kot otroka.
-O tem govori dobra knjiga.
345
00:34:21,704 --> 00:34:25,666
Povedala vam bom naslov.
-�e berem, takoj zaspim.
346
00:34:25,708 --> 00:34:29,920
Govori o tem, kako ravnati
s starej�imi svojci.
347
00:34:31,046 --> 00:34:34,091
Na�e�kati jih
res ne more�.
348
00:34:34,133 --> 00:34:37,344
Bi se lahko pretvarjali,
da je �e vedno glavna?
349
00:34:37,379 --> 00:34:40,271
Otroke imate,
veste, kak�ni so.
350
00:34:40,306 --> 00:34:46,044
V�asih je pomembno, da imajo
glavno besedo, vsaj na videz.
351
00:34:57,873 --> 00:35:01,160
Chris, stari.
-Si presene�en?
352
00:35:01,202 --> 00:35:04,471
Baje si �el na izlet.
-Aja?
353
00:35:06,173 --> 00:35:09,668
In �ivahno prebavo si imel.
-Ima� moj dele�?
354
00:35:09,703 --> 00:35:12,295
Pri�li so ponj.
-Kdo?
355
00:35:12,430 --> 00:35:15,800
Juniorjevi fantje.
Zdaj je to njihov ogel.
356
00:35:15,883 --> 00:35:19,011
Si jim ga prepustil?
-S pihalnikom v ustih
357
00:35:19,053 --> 00:35:22,782
se bolj te�ko kregam.
-Zakaj me nisi poklical?
358
00:35:22,817 --> 00:35:27,311
Pravijo, da si izvisel.
�al mi je, posel pa�.
359
00:35:28,012 --> 00:35:31,907
Ve�, da bi desetino
najraj�i dajal tebi.
360
00:35:33,108 --> 00:35:38,380
�e dobro, saj nisi ti kriv.
-Veseli me, da tako misli�.
361
00:35:39,907 --> 00:35:42,510
Pizdun podli!
362
00:35:48,290 --> 00:35:51,777
Briga me, pa �e ti
zapi�ijo raketo v rit.
363
00:35:51,811 --> 00:35:56,507
To je moj ogel. �e bo� dajal
drugim, bo� ob palce.
364
00:35:56,549 --> 00:35:59,644
In tisto, kar si omenil,
se ni zgodilo!
365
00:36:04,815 --> 00:36:07,477
Ubil te bom...
366
00:36:14,158 --> 00:36:18,487
�e bo� v �kripcih, ga podri.
Brcne� ga in povalja�,
367
00:36:18,529 --> 00:36:22,575
pa je stvar opravljena.
-Samo �iv�nega me dela�.
368
00:36:22,658 --> 00:36:25,544
Bo� �okoladno rezino?
-Utihni �e!
369
00:36:26,745 --> 00:36:29,874
Prihaja!
-Trenutek resnice.
370
00:37:03,958 --> 00:37:06,452
Na.
-Kaj je zdaj to?
371
00:37:07,453 --> 00:37:10,781
Vzemi.
-Stepiva se.
372
00:37:11,582 --> 00:37:15,711
Ne smem se. -Zakaj ne?
-Vzemi �e!
373
00:37:21,008 --> 00:37:24,136
Sem vedel,
da se bo� usral.
374
00:37:28,124 --> 00:37:33,654
Ustra�il se je. -Tebe, ja.
-Kaj to pomeni?
375
00:37:34,438 --> 00:37:37,650
Zmagal si, Tonio!
376
00:38:19,141 --> 00:38:23,654
Pozno popoldne je umrl
eden najmlaj�ih mafijskih �efov.
377
00:38:23,730 --> 00:38:27,665
Ugasni! Ugasni glasbo!
-Jackie Aprile, menda eden
378
00:38:27,700 --> 00:38:31,470
najvplivnej�ih mafijcev,
je �el lani prvi� v bolni�nico.
379
00:38:31,505 --> 00:38:36,041
Trdijo, da je bil namestnik
74-letnega Eckleyja De Mea,
380
00:38:36,167 --> 00:38:40,136
ki prestaja dosmrtno kazen
v springfieldskem zaporu.
381
00:38:40,171 --> 00:38:45,342
V. d. �efa newjerseyjske mafije
naj bi postal pred dvema letoma.
382
00:38:45,593 --> 00:38:48,654
Umrl je star 44 let.
383
00:38:51,399 --> 00:38:55,511
Prekleto, pa so mi rekli
da bo danes �e zdr�al...
384
00:38:57,980 --> 00:39:01,233
Ne bom pozabila,
kje sem bila tega dne.
385
00:39:13,279 --> 00:39:16,265
Dajmo, zdravljica!
386
00:39:17,775 --> 00:39:20,961
Na velikega mo�a,
velikega voditelja...
387
00:39:21,879 --> 00:39:24,248
Na velikega prijatelja.
388
00:39:25,808 --> 00:39:28,219
Na Jackieja!
389
00:39:29,120 --> 00:39:32,048
Slava mu.
-Slava mu!
390
00:39:36,560 --> 00:39:41,690
Si sli�al?
-Ravnokar.
391
00:39:42,475 --> 00:39:46,270
In to �e ni vse. �el sem
po denar k Yoyu Mendezu,
392
00:39:46,321 --> 00:39:51,158
pa mi pravi, da je moj ogel
zdaj Juniorjev. -Ni pravi �as.
393
00:39:51,193 --> 00:39:55,346
Napadajo nas.
Vrniti jim moramo!
394
00:39:57,456 --> 00:40:00,868
Pretehtati moram, prav?
-A smo politiki?
395
00:40:01,185 --> 00:40:05,055
Je to senat?
Za spo�tovanje na�ega gre!
396
00:40:05,431 --> 00:40:09,509
Tiho, to ni tvoja stvar!
-Pa je! Zastopam te.
397
00:40:09,602 --> 00:40:12,554
Sit sem tega,
da zvijam rep med noge!
398
00:40:12,713 --> 00:40:16,183
Konec pogajanj, �as je
za zadnji prizor iz "Brazgotinca",
399
00:40:16,225 --> 00:40:20,271
z bazuko pod roko,
"Pozdravi mi prijatelj�ka!"
400
00:40:20,437 --> 00:40:23,489
Ti pa tvoji filmi.
-�e ne bo� ukrepal,
401
00:40:23,524 --> 00:40:26,769
bom podvomil o tvojih
vodstvenih sposobnostih.
402
00:40:27,695 --> 00:40:31,657
Nehvale�ni dreka�!
Ima� jajca dvomiti o meni?
403
00:40:31,824 --> 00:40:35,494
Povedal sem dejstva.
-Odtrgal ti bom glavo
404
00:40:35,529 --> 00:40:39,165
in opravil zadevo.
-Ti si �ef. -Tako je.
405
00:40:40,166 --> 00:40:43,335
Sre�o ima�, da sem danes
izgubil prijatelja.
406
00:40:54,805 --> 00:40:59,418
In leta 1999 izbruhne vojna.
-Z njim bi morali iti.
407
00:40:59,652 --> 00:41:04,631
Naredil bo�, kar se ti re�e,
ko se ti re�e! -Adijo, Junior.
408
00:41:33,845 --> 00:41:37,515
Stric Junior.
Pogovoriti se morava.
409
00:41:41,769 --> 00:41:45,981
Imam oro�je, kot si rekel.
Ampak no�em ga uporabiti.
410
00:42:02,681 --> 00:42:07,953
Prijatelj Jackie je umrl.
-Sem sli�al.
411
00:42:09,121 --> 00:42:12,049
Potrebujemo vodjo.
412
00:42:12,925 --> 00:42:14,969
Res je.
413
00:42:19,265 --> 00:42:23,310
No�em zmede in nesporazumov.
-Ja.
414
00:42:25,396 --> 00:42:29,650
Sopranovi �e dolgo �akamo,
da prevzamemo vajeti.
415
00:42:34,864 --> 00:42:38,275
Zato bi rad videl,
da jih ti, stric.
416
00:42:44,065 --> 00:42:47,576
Tako si se odlo�il?
-Ja.
417
00:42:47,994 --> 00:42:51,830
In kapetani tudi?
-Tudi.
418
00:42:56,560 --> 00:43:00,606
Prismoda zme�ana!
Me je �e zaskrbelo.
419
00:43:00,931 --> 00:43:03,976
Misli�, da bi se lotil
tvojega kalibra?
420
00:43:04,018 --> 00:43:06,712
Ko si pa mo�an ko vol!
421
00:43:06,846 --> 00:43:11,400
Lahko bi bil �e nosa�!
-Tony Nakladalo!
422
00:43:12,101 --> 00:43:14,528
Samo nekaj.
423
00:43:14,612 --> 00:43:18,116
Saj ve�, da ne smem
izgubiti ugleda.
424
00:43:18,899 --> 00:43:21,460
Zato...
425
00:43:22,227 --> 00:43:28,342
Ho�em Bloomfield
in sindikat.
426
00:43:35,708 --> 00:43:37,793
�estitam.
427
00:43:40,454 --> 00:43:43,599
Pozna� pravila.
428
00:43:47,528 --> 00:43:50,705
Danes sem se skoraj stepel.
-Stepel?
429
00:43:50,740 --> 00:43:54,109
Z Jeremyjem PiuCosto.
-Njegovega pozerskega brata
430
00:43:54,193 --> 00:43:57,321
gledam na franco��ini.
Kdo je zmagal? -Nobeden.
431
00:43:58,113 --> 00:44:00,933
Usral se je.
In Phil Litto je rekel:
432
00:44:01,083 --> 00:44:04,578
Ja, tebe se je ustra�il!
In potem so vse vsi re�ali.
433
00:44:04,613 --> 00:44:07,906
Dobro jutro.
-Kaj ho�e� re�i?
434
00:44:08,424 --> 00:44:10,835
V�asih si tako naiven.
435
00:44:10,876 --> 00:44:14,246
Kaj misli�, kako si o�e
slu�i kruh? -Z odpadki.
436
00:44:14,439 --> 00:44:19,051
Pozna� se kak�nega smetarja,
s tako hi�o? -Strica Jackieja.
437
00:44:19,176 --> 00:44:23,222
In zakaj mu pravimo stric,
�e nismo v sorodu?
438
00:44:24,165 --> 00:44:29,395
Ker je �lan druge
o�etove dru�ine. Pridi.
439
00:44:41,031 --> 00:44:44,118
�e natisnila ti bom.
440
00:45:24,825 --> 00:45:26,952
�ivjo!
441
00:45:28,095 --> 00:45:33,167
Klicala sem te.
-Slu�alko sem odlo�il. Vstopi.
442
00:45:39,632 --> 00:45:44,553
Potem ne greva na ve�erjo?
-Skrbi me.
443
00:45:48,766 --> 00:45:50,935
Mislim, da se mi me�a.
444
00:45:50,976 --> 00:45:56,148
Zjutraj sem �akal za krofe.
Mo�akar me je samo pogledal,
445
00:45:56,232 --> 00:45:59,318
pa sem se za�el
neobvladljivo tresti.
446
00:45:59,360 --> 00:46:03,405
Prodajalka je rekla:
Naslednji, pa sem zbe�al.
447
00:46:07,618 --> 00:46:11,622
Do�ivel si zelo
hudo izku�njo.
448
00:46:13,491 --> 00:46:18,120
Nerad priznam...
Ne upam si ven.
449
00:46:20,172 --> 00:46:25,644
Vbil sem si v glavo,
da me zasledujejo.
450
00:46:27,188 --> 00:46:32,601
In pesem ansambla The Doors
"Ljudje so �udni" sli�im.
451
00:46:33,686 --> 00:46:38,140
Vsi obrazi so zlobni,
ko si odtujen...
452
00:46:39,183 --> 00:46:43,988
Randall... -Pri 27 je v Parizu
umrl v kadi.
453
00:46:44,789 --> 00:46:48,117
Pogovoriti se mora�
z Melom Delbarjem,
454
00:46:48,200 --> 00:46:51,653
specialistom za
posttravmatske motnje.
455
00:46:52,638 --> 00:46:56,458
Mi ne more� �esa dati?
-Tvoja spremljevalka sem,
456
00:46:56,500 --> 00:46:59,753
ne zdravim te.
-Aja.
457
00:47:31,794 --> 00:47:36,448
Prvo truplo sem videl
pri 15-ih, mogo�e 16-ih.
458
00:47:37,333 --> 00:47:41,295
Ne bom vam razlagal,
kako jo je skupil.
459
00:47:44,673 --> 00:47:47,718
Oprostite.
-Ste v redu?
460
00:47:48,360 --> 00:47:54,191
Domislila sem se,
da �ivim kot v vati.
461
00:47:54,516 --> 00:47:56,543
Zakaj?
462
00:47:59,063 --> 00:48:03,400
V tej sobi sem po 10 ur
na dan in verjetno nimam ve�
463
00:48:03,442 --> 00:48:08,914
stika z jezo,
ki vlada v ameri�ki dru�bi...
464
00:48:10,516 --> 00:48:15,370
Z vsakodnevnim nasiljem.
-Napeto zvenite.
465
00:48:20,584 --> 00:48:24,713
Ta teden so mi
pretepli prijatelja.
466
00:48:25,214 --> 00:48:28,384
Policist ga je, �e to.
467
00:48:29,852 --> 00:48:32,996
Aja? -Prava mora.
468
00:48:38,727 --> 00:48:43,173
Ne vem, ali je bil policaj
utrgan ali pijan.
469
00:48:43,658 --> 00:48:48,479
Bledel je o pe�enki
in hamburgerjih, prav noro!
470
00:48:50,281 --> 00:48:55,167
Kreten zahojeni.
Mislim...
471
00:48:55,979 --> 00:49:01,792
Najbr� je bil kreten.
-Prijatelj bo to�il mesto.
472
00:49:02,793 --> 00:49:06,964
Najhuje pa je, da med nama
nikoli ve� ne bo, kot je bilo.
473
00:49:07,047 --> 00:49:11,051
�al mi je.
-Saj niste vi krivi.
474
00:49:12,879 --> 00:49:16,265
To je va�a ura.
Oprostite.
475
00:49:17,349 --> 00:49:20,394
To je skrajno
neprofesionalno.
476
00:49:20,436 --> 00:49:23,606
�e dobro,
na smrt so vas prestra�ili.
477
00:49:23,689 --> 00:49:28,777
Vam xanax pomaga?
-Nimam ve� napadov.
478
00:49:31,947 --> 00:49:35,075
Dvomite pa �e vedno?
479
00:49:36,076 --> 00:49:39,288
O zdravljenju?
Ne, ne...
480
00:49:40,247 --> 00:49:43,542
Bom kar vztrajal,
tu dobim dobre zamisli.
481
00:49:46,404 --> 00:49:49,573
O tem, kako ukrepati.
482
00:49:53,703 --> 00:49:57,890
Povej, zakaj je bilo
pametno ustoli�iti Juniorja?
483
00:49:57,973 --> 00:50:02,311
Poglej, kako je zadovoljen.
Misli, da je vrhovni poglavar.
484
00:50:04,255 --> 00:50:07,364
V bistvu pa jaz
odlo�am o vsem.
485
00:50:07,399 --> 00:50:11,529
�e vedno me skrbi denar.
-To je tvoje delo, skrb.
486
00:50:11,695 --> 00:50:15,458
Ne bo vedel,
da bomo del dajali Jackieju.
487
00:50:15,541 --> 00:50:17,875
Obneslo se bo.
488
00:50:17,910 --> 00:50:22,039
Va�no, da ima naslov.
Vesel je ko �olar�ek.
489
00:50:22,122 --> 00:50:26,230
Hi�a je re�ena.
-In na njej se ble��i
490
00:50:26,265 --> 00:50:30,539
�isto nov strelovod.
-Sila premeteno.
491
00:50:30,622 --> 00:50:34,468
Pa �e Bloomfield
in sindikat si dobil.
492
00:50:34,510 --> 00:50:38,722
Druga�e bi me sicer nategnil,
ampak zjutraj me ne bi spo�toval.
493
00:50:38,798 --> 00:50:42,134
Ti samo poskrbi,
da bo stari prdec ubogal.
494
00:50:42,210 --> 00:50:45,821
�e vedno ga imam rad.
Njegov najljub�i ne�ak sem.
495
00:50:45,856 --> 00:50:48,966
Poglej ga, njega in mamo.
496
00:50:49,150 --> 00:50:52,895
Tadva sta pre�ivela
drugo svetovno vojno.
497
00:51:19,388 --> 00:51:22,458
T, federalci.
498
00:51:27,330 --> 00:51:31,942
Z desne slikajo.
Strica so ujeli z bolj�e strani.
499
00:52:04,643 --> 00:52:07,643
MEDIATRANSLATIONS40016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.