All language subtitles for (2007)IslandOfTheLivingDead.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:04,167 (bright music) 2 00:00:15,248 --> 00:00:18,081 (thunder roaring) 3 00:00:30,459 --> 00:00:33,437 (thunder roaring) 4 00:00:33,437 --> 00:00:36,104 (ominous music) 5 00:00:46,734 --> 00:00:49,484 (tribal singing) 6 00:01:00,756 --> 00:01:03,423 (women sobbing) 7 00:01:15,201 --> 00:01:18,284 (religious chanting) 8 00:01:26,497 --> 00:01:29,164 (women sobbing) 9 00:01:31,346 --> 00:01:34,179 (cowbell ringing) 10 00:01:42,762 --> 00:01:45,512 (tribal singing) 11 00:01:50,018 --> 00:01:53,935 (speaking in foreign language) 12 00:01:57,182 --> 00:01:59,432 (growling) 13 00:02:01,562 --> 00:02:04,650 (gun firing) 14 00:02:04,650 --> 00:02:07,400 (tribal singing) 15 00:02:11,925 --> 00:02:14,592 (quiet moaning) 16 00:02:21,541 --> 00:02:22,449 (whimpering) 17 00:02:22,449 --> 00:02:25,649 (gun firing) 18 00:02:25,649 --> 00:02:28,399 (tribal singing) 19 00:02:32,725 --> 00:02:34,975 (growling) 20 00:02:37,781 --> 00:02:40,059 (whimpering) 21 00:02:40,059 --> 00:02:42,476 (gun firing) 22 00:02:44,201 --> 00:02:47,034 (tribal chanting) 23 00:02:56,159 --> 00:02:59,076 (thunder crashing) 24 00:03:11,518 --> 00:03:12,435 Let's go! 25 00:03:14,221 --> 00:03:15,054 Hurry up! 26 00:03:17,248 --> 00:03:20,415 (church bell chiming) 27 00:03:22,540 --> 00:03:26,540 (speaking in foreign language) 28 00:03:27,598 --> 00:03:31,515 (speaking in foreign language) 29 00:03:37,524 --> 00:03:40,607 (somber vocal music) 30 00:03:53,798 --> 00:03:56,465 (women sobbing) 31 00:04:01,466 --> 00:04:05,383 (speaking in foreign language) 32 00:04:13,351 --> 00:04:15,299 (groaning) 33 00:04:15,299 --> 00:04:17,132 Get her up, right now! 34 00:04:18,674 --> 00:04:19,863 (men panicking) 35 00:04:19,863 --> 00:04:22,530 (ominous music) 36 00:04:25,434 --> 00:04:27,851 (whimpering) 37 00:04:35,349 --> 00:04:37,599 (groaning) 38 00:04:54,430 --> 00:04:56,847 (gun firing) 39 00:04:57,730 --> 00:05:01,617 Ah, get back Satan, back! (Screaming) 40 00:05:01,617 --> 00:05:03,867 (groaning) 41 00:05:07,482 --> 00:05:09,141 (screaming) 42 00:05:09,141 --> 00:05:11,891 (dramatic music) 43 00:05:18,920 --> 00:05:21,170 (groaning) 44 00:05:23,900 --> 00:05:27,001 (guns firing) 45 00:05:27,001 --> 00:05:29,661 (guns firing) 46 00:05:29,661 --> 00:05:31,256 (groaning) 47 00:05:31,256 --> 00:05:34,400 (guns firing) 48 00:05:34,400 --> 00:05:38,233 (yelling in foreign language) 49 00:05:39,336 --> 00:05:43,169 (yelling in foreign language) 50 00:05:56,576 --> 00:05:58,729 Oh my God, look at that. 51 00:05:58,729 --> 00:06:00,767 (screaming in distance) 52 00:06:00,767 --> 00:06:03,517 (horse neighing) 53 00:06:06,332 --> 00:06:09,352 (screaming and yelling) 54 00:06:09,352 --> 00:06:11,935 (fire roaring) 55 00:06:14,766 --> 00:06:17,599 (thunder booming) 56 00:06:20,528 --> 00:06:21,778 La Natividad. 57 00:06:26,434 --> 00:06:27,817 (roaring) 58 00:06:27,817 --> 00:06:30,150 (screaming) 59 00:06:53,282 --> 00:06:55,532 (bubbling) 60 00:06:58,085 --> 00:07:00,335 (laughing) 61 00:07:02,046 --> 00:07:04,296 (laughing) 62 00:07:06,890 --> 00:07:09,246 We found it! We found it! 63 00:07:09,246 --> 00:07:11,498 We're rich, we're rich! 64 00:07:11,498 --> 00:07:12,331 Woo! 65 00:07:12,331 --> 00:07:13,164 (exciting music) 66 00:07:13,164 --> 00:07:13,997 (cheering) 67 00:07:13,997 --> 00:07:14,840 Yeah! 68 00:07:14,840 --> 00:07:15,829 (laughing) Yes! 69 00:07:15,829 --> 00:07:16,981 Yeah! 70 00:07:16,981 --> 00:07:17,912 Well? 71 00:07:17,912 --> 00:07:19,649 What are you waiting for? 72 00:07:19,649 --> 00:07:20,566 Pull it up! 73 00:07:22,729 --> 00:07:23,979 Okay, up! Up! 74 00:07:39,444 --> 00:07:40,861 Keep it coming. 75 00:07:48,784 --> 00:07:49,617 Ooh! 76 00:07:54,679 --> 00:07:57,096 (whimpering) 77 00:08:00,948 --> 00:08:02,856 (crashing) 78 00:08:02,856 --> 00:08:03,689 Oh no! 79 00:08:04,680 --> 00:08:06,912 (splashing) 80 00:08:06,912 --> 00:08:08,143 Son of a bitch! 81 00:08:08,143 --> 00:08:09,162 Ah! 82 00:08:09,162 --> 00:08:10,047 Dammit! 83 00:08:10,047 --> 00:08:11,352 Oh my God! 84 00:08:11,352 --> 00:08:12,636 Oh! 85 00:08:12,636 --> 00:08:13,553 Look out! 86 00:08:16,864 --> 00:08:18,364 Look, I found one! 87 00:08:18,364 --> 00:08:20,418 (struggling) 88 00:08:20,418 --> 00:08:22,038 It's all mine! 89 00:08:22,038 --> 00:08:22,939 You can stick it up your ass, 90 00:08:22,939 --> 00:08:25,536 you piece of shit, stinking asshole! 91 00:08:25,536 --> 00:08:27,786 (spitting) 92 00:08:29,135 --> 00:08:32,052 (thunder crashing) 93 00:08:35,256 --> 00:08:37,804 It was so close, I almost had my hands on it. 94 00:08:37,804 --> 00:08:39,799 Just a few more inches and I was rich! 95 00:08:39,799 --> 00:08:42,588 And then it had to crumble into a million pieces! 96 00:08:42,588 --> 00:08:44,599 (whimpering) 97 00:08:44,599 --> 00:08:46,599 Yes, bye bye treasure. 98 00:08:48,424 --> 00:08:51,304 It's all my fault, I should have known. 99 00:08:51,304 --> 00:08:53,076 As soon as it made contact with the air, 100 00:08:53,076 --> 00:08:55,493 the bottom would not hold up. 101 00:08:56,676 --> 00:08:59,644 It's normal you guys, for treasure hunters 102 00:08:59,644 --> 00:09:03,561 to be frustrated after years and years of work. 103 00:09:04,530 --> 00:09:06,696 It was a real treasure and we should have 104 00:09:06,696 --> 00:09:09,276 studied a way to recover it! 105 00:09:09,276 --> 00:09:11,928 Yeah? And with what? 106 00:09:11,928 --> 00:09:14,095 (buzzing) 107 00:09:20,388 --> 00:09:22,678 [Snoopy] Captain, you'd better get up here right away. 108 00:09:22,678 --> 00:09:23,984 What's up? 109 00:09:23,984 --> 00:09:26,901 There's something you should see. 110 00:09:28,276 --> 00:09:31,408 (thunder roaring) 111 00:09:31,408 --> 00:09:33,224 It was there 10 seconds ago. 112 00:09:33,224 --> 00:09:35,974 A patch of fog towards northwest. 113 00:09:40,884 --> 00:09:42,840 Something must be wrong. 114 00:09:42,840 --> 00:09:44,924 Something's wrong with the radar. 115 00:09:44,924 --> 00:09:46,768 It must be busted, something's wrong. 116 00:09:46,768 --> 00:09:50,723 I, I swear to God I saw it with my own two eyes, man. 117 00:09:50,723 --> 00:09:52,417 (muffled voices on radio) 118 00:09:52,417 --> 00:09:53,856 Something's wrong my ass. 119 00:09:53,856 --> 00:09:55,764 I don't see anything here. 120 00:09:55,764 --> 00:09:57,203 Let me try something, okay? 121 00:09:57,203 --> 00:09:58,626 (muffled voices on radio) 122 00:09:58,626 --> 00:10:01,549 (beeping) 123 00:10:01,549 --> 00:10:03,709 You see, see what I mean? 124 00:10:03,709 --> 00:10:04,762 Look at that? 125 00:10:04,762 --> 00:10:07,522 It's there, and you didn't wanna believe me. 126 00:10:07,522 --> 00:10:09,772 (laughing) 127 00:10:10,893 --> 00:10:13,473 Fred, I need a light off the bow. 128 00:10:13,473 --> 00:10:16,223 (dramatic music) 129 00:10:23,002 --> 00:10:24,665 Everything's okay? 130 00:10:24,665 --> 00:10:25,790 Yeah, we're right in the middle 131 00:10:25,790 --> 00:10:28,373 of this motherfucking fog bank. 132 00:10:29,362 --> 00:10:31,685 Right there, I made some hot coffee. 133 00:10:31,685 --> 00:10:35,852 Thank you, I really needed it with this weather. 134 00:10:38,962 --> 00:10:40,912 I brought you some coffee, fresh and hot. 135 00:10:40,912 --> 00:10:44,412 (muffled voices on radio) 136 00:10:47,458 --> 00:10:48,875 What's happening? 137 00:10:50,984 --> 00:10:53,317 We're in the middle of it! 138 00:10:59,627 --> 00:11:00,460 Oh shit! 139 00:11:02,163 --> 00:11:03,927 (crashing) 140 00:11:03,927 --> 00:11:05,879 (water splashing) 141 00:11:05,879 --> 00:11:07,827 (groaning) 142 00:11:07,827 --> 00:11:10,077 (crashing) 143 00:11:11,691 --> 00:11:13,858 (yelling) 144 00:11:14,916 --> 00:11:17,916 (suspenseful music) 145 00:11:19,970 --> 00:11:20,803 What the hell's happening? 146 00:11:20,803 --> 00:11:22,728 We're grounded! 147 00:11:22,728 --> 00:11:25,140 Max, how's everything below? 148 00:11:25,140 --> 00:11:28,020 No, the water's not much more than a puddle. 149 00:11:28,020 --> 00:11:30,808 We have to check and see if we can plug up the crack. 150 00:11:30,808 --> 00:11:31,848 [Kirk] Is it possible to try 151 00:11:31,848 --> 00:11:34,680 a full-throttle reverse with the other motor? 152 00:11:34,680 --> 00:11:36,856 Have you gone crazy, Captain? 153 00:11:36,856 --> 00:11:38,147 With that damn throttle up there, 154 00:11:38,147 --> 00:11:40,428 you've completely fucked up one engine. 155 00:11:40,428 --> 00:11:42,677 You wanna screw up the other one too? 156 00:11:42,677 --> 00:11:46,844 Take my advice Kirk, get on the radio and send out an SOS. 157 00:12:01,787 --> 00:12:03,616 Just a few hours until dawn. 158 00:12:03,616 --> 00:12:05,435 I think it's best that we get 159 00:12:05,435 --> 00:12:08,685 to the west and then make our decision. 160 00:12:09,784 --> 00:12:11,642 (seagulls cawing) 161 00:12:11,642 --> 00:12:13,892 (groaning) 162 00:12:17,208 --> 00:12:19,375 (sighing) 163 00:12:21,743 --> 00:12:23,763 (seagulls cawing) 164 00:12:23,763 --> 00:12:25,680 Lucky son of a bitch. 165 00:12:32,856 --> 00:12:35,606 (dramatic music) 166 00:12:47,512 --> 00:12:48,345 Hey! 167 00:12:48,345 --> 00:12:51,736 (bell ringing) 168 00:12:51,736 --> 00:12:52,968 Hey! 169 00:12:52,968 --> 00:12:57,304 Are you out of your fucking mind, you asshole? 170 00:12:57,304 --> 00:12:58,137 Oh my God! 171 00:13:00,952 --> 00:13:04,202 Where the hell did that come from, huh? 172 00:13:05,356 --> 00:13:07,426 But how did we end up on this rock? 173 00:13:07,426 --> 00:13:11,176 There's not a trace of an island or a shore. 174 00:13:11,176 --> 00:13:13,983 We must have been brought here by a strong 175 00:13:13,983 --> 00:13:18,150 circular current that has brought us now to this shore. 176 00:13:20,805 --> 00:13:22,623 You're right. 177 00:13:22,623 --> 00:13:25,724 The strange thing is, there are no islands 178 00:13:25,724 --> 00:13:28,443 or reefs shown on the map. 179 00:13:28,443 --> 00:13:31,592 What do you intend to do, Captain? 180 00:13:31,592 --> 00:13:35,280 For now we must explore this island. 181 00:13:35,280 --> 00:13:38,448 Alright, I'll go call the coast guard, hmm? 182 00:13:38,448 --> 00:13:39,856 Wait. 183 00:13:39,856 --> 00:13:42,647 Don't call anyone for now. 184 00:13:42,647 --> 00:13:43,480 Yes sir. 185 00:13:49,472 --> 00:13:52,095 But who's gonna take care of the repairs? 186 00:13:52,095 --> 00:13:53,252 You are, with all the equipment 187 00:13:53,252 --> 00:13:56,954 we have on board, you'll be able to do it. 188 00:13:56,954 --> 00:13:58,469 With your permission Captain, 189 00:13:58,469 --> 00:14:00,724 I could go on land here, I could look for food 190 00:14:00,724 --> 00:14:04,232 and water, and other kinds of supplies. 191 00:14:04,232 --> 00:14:05,685 Permission granted. 192 00:14:05,685 --> 00:14:07,486 I'm gonna be extra careful and if you're smart, 193 00:14:07,486 --> 00:14:08,319 (gun cocking) 194 00:14:08,319 --> 00:14:10,315 you'll follow me. 195 00:14:10,315 --> 00:14:13,315 (suspenseful music) 196 00:15:07,671 --> 00:15:09,754 [Kirk] Help me, though. 197 00:15:14,447 --> 00:15:15,466 There's nothing in that direction, 198 00:15:15,466 --> 00:15:17,966 just a bunch of jagged bushes. 199 00:15:19,399 --> 00:15:21,661 Not a goddamn living soul. 200 00:15:21,661 --> 00:15:24,227 Well, what else do you expect from an island 201 00:15:24,227 --> 00:15:27,679 that in the middle of the night just pops up? 202 00:15:27,679 --> 00:15:28,512 Anyway, 203 00:15:29,462 --> 00:15:32,879 it's better if we divide into two groups. 204 00:15:34,159 --> 00:15:36,676 You two, go with Tao to replenish our water. 205 00:15:36,676 --> 00:15:37,838 Mm-hmm. 206 00:15:37,838 --> 00:15:41,650 I'm sure it won't be too difficult to find the source. 207 00:15:41,650 --> 00:15:44,182 We'll meet back here in three hours. 208 00:15:44,182 --> 00:15:45,599 Okay, let's go. 209 00:15:51,800 --> 00:15:52,633 You, come with me. 210 00:15:52,633 --> 00:15:55,383 (dramatic music) 211 00:16:12,209 --> 00:16:14,876 (birds calling) 212 00:16:25,902 --> 00:16:28,735 (animals hooting) 213 00:16:44,328 --> 00:16:46,127 (suspenseful music) 214 00:16:46,127 --> 00:16:47,209 I think maybe that's a place 215 00:16:47,209 --> 00:16:49,370 over there where I can get some water. 216 00:16:49,370 --> 00:16:50,274 [Sharon] Look, Mark! 217 00:16:50,274 --> 00:16:53,323 (ominous music) 218 00:16:53,323 --> 00:16:56,490 Hurry up and go fill up those tanks. 219 00:17:08,990 --> 00:17:11,573 His name was Rafael Martinez. 220 00:17:13,571 --> 00:17:16,154 Born in 1682, and died in 1688. 221 00:17:19,571 --> 00:17:20,404 Poor kid. 222 00:17:22,151 --> 00:17:24,987 He died when he was six years old. 223 00:17:24,987 --> 00:17:28,450 Down there is just a body eaten by worms. 224 00:17:28,450 --> 00:17:32,117 The poor kid died of plague or yellow fever. 225 00:17:34,495 --> 00:17:36,523 Hey, where you going now? 226 00:17:36,523 --> 00:17:39,071 To find a flower to place on that poor kid's grave. 227 00:17:39,071 --> 00:17:41,738 (ominous music) 228 00:17:52,208 --> 00:17:53,375 Hey Captain, 229 00:17:54,435 --> 00:17:56,519 what in the devil's name happened here? 230 00:17:56,519 --> 00:17:58,650 Usually these atolls are seismic. 231 00:17:58,650 --> 00:18:01,150 Maybe there was an earthquake. 232 00:18:03,107 --> 00:18:07,274 With all the tools we have, you'll be able to do it. 233 00:18:08,715 --> 00:18:10,715 What are you lookin' at? 234 00:18:11,759 --> 00:18:15,479 Anyway, very soon, he'll have to find himself 235 00:18:15,479 --> 00:18:19,059 another mechanic for this shitty tub. 236 00:18:19,059 --> 00:18:21,775 (gasping) 237 00:18:21,775 --> 00:18:22,608 Fuck this! 238 00:18:23,619 --> 00:18:26,119 (eerie music) 239 00:18:42,375 --> 00:18:45,708 It must have been one hell of a quake. 240 00:18:57,806 --> 00:19:00,306 (eerie music) 241 00:19:05,952 --> 00:19:07,106 Careful where you step. 242 00:19:07,106 --> 00:19:07,939 Alright. 243 00:19:14,442 --> 00:19:17,109 (ominous music) 244 00:19:25,078 --> 00:19:27,534 (growling) 245 00:19:27,534 --> 00:19:30,034 (bird cawing) 246 00:19:34,013 --> 00:19:35,945 (thunder crashing) 247 00:19:35,945 --> 00:19:40,162 Listen Sharon, the trumpets of justice. 248 00:19:40,162 --> 00:19:43,266 The dead, they will get you, Sharon! 249 00:19:43,266 --> 00:19:44,634 Enough, stop it! 250 00:19:44,634 --> 00:19:45,750 [Mark] They will get you! 251 00:19:45,750 --> 00:19:47,356 Stop being such an idiot! 252 00:19:47,356 --> 00:19:49,773 Careful, they will get you! 253 00:19:52,605 --> 00:19:55,022 Look, there's one coming now! 254 00:19:56,445 --> 00:19:58,945 (eerie music) 255 00:20:36,573 --> 00:20:37,406 Hey. 256 00:20:38,777 --> 00:20:43,577 Alright people, we have to be very careful now. 257 00:20:43,577 --> 00:20:44,410 (laughing) 258 00:20:44,410 --> 00:20:46,910 (bird cawing) 259 00:20:49,243 --> 00:20:50,745 After you. 260 00:20:50,745 --> 00:20:53,803 Oh, I wouldn't think of it, after you. 261 00:20:53,803 --> 00:20:55,077 Oh, no, no, no, no. 262 00:20:55,077 --> 00:20:57,160 Hey, let me do it, huh? 263 00:20:59,097 --> 00:21:00,345 Okay. 264 00:21:00,345 --> 00:21:01,953 Go on. 265 00:21:01,953 --> 00:21:04,453 (eerie music) 266 00:21:08,737 --> 00:21:10,477 (screaming) 267 00:21:10,477 --> 00:21:11,310 Fred! 268 00:21:11,310 --> 00:21:12,143 - Fred! - Help! 269 00:21:12,143 --> 00:21:12,976 - Fred! - Help! 270 00:21:12,976 --> 00:21:13,809 - Fred! - Hey! 271 00:21:13,809 --> 00:21:14,642 Fred! 272 00:21:16,239 --> 00:21:19,555 - Fred! - Come with me, come with me. 273 00:21:19,555 --> 00:21:21,459 Help! Help! 274 00:21:21,459 --> 00:21:22,615 Get me out! 275 00:21:22,615 --> 00:21:23,948 Get me down, ow! 276 00:21:25,314 --> 00:21:26,183 (yelling) 277 00:21:26,183 --> 00:21:27,016 Come on! 278 00:21:27,016 --> 00:21:29,183 (gasping) 279 00:21:30,743 --> 00:21:32,499 Come down, come here. 280 00:21:32,499 --> 00:21:34,666 (gasping) 281 00:21:38,695 --> 00:21:42,778 I told you to be careful where you put your feet. 282 00:21:46,194 --> 00:21:47,755 I think I shit my pants. 283 00:21:47,755 --> 00:21:50,005 (laughing) 284 00:21:51,219 --> 00:21:52,052 Shut up! 285 00:21:52,052 --> 00:21:54,096 (laughing) 286 00:21:54,096 --> 00:21:56,111 There really is someone there. 287 00:21:56,111 --> 00:21:57,319 (eerie music) 288 00:21:57,319 --> 00:21:59,319 The island is inhabited. 289 00:22:03,634 --> 00:22:04,467 Hey! 290 00:22:05,431 --> 00:22:06,798 Hey! 291 00:22:06,798 --> 00:22:08,048 Do you hear me? 292 00:22:10,847 --> 00:22:13,064 Do you understand what I say? 293 00:22:13,064 --> 00:22:15,314 (growling) 294 00:22:16,200 --> 00:22:18,450 (growling) 295 00:22:19,736 --> 00:22:21,986 (groaning) 296 00:22:36,796 --> 00:22:39,129 (groaning) 297 00:22:40,619 --> 00:22:42,900 (screaming) 298 00:22:42,900 --> 00:22:44,008 (suspenseful music) 299 00:22:44,008 --> 00:22:48,212 (groaning and screaming) 300 00:22:48,212 --> 00:22:49,045 (yelling) 301 00:22:49,045 --> 00:22:50,162 Leave her alone! 302 00:22:50,162 --> 00:22:52,329 (yelling) 303 00:22:53,739 --> 00:22:56,683 (yelling) 304 00:22:56,683 --> 00:22:58,933 (growling) 305 00:23:01,747 --> 00:23:03,914 (yelling) 306 00:23:11,891 --> 00:23:16,058 I'll buy myself a beautiful sailboat and goodbye motors. 307 00:23:18,779 --> 00:23:19,612 You too. 308 00:23:21,539 --> 00:23:23,956 You'll have to do without me. 309 00:23:27,168 --> 00:23:29,134 (sighing) 310 00:23:29,134 --> 00:23:32,301 I'll go get another one, I'll be back. 311 00:23:35,627 --> 00:23:38,127 (eerie music) 312 00:23:42,275 --> 00:23:44,442 (gasping) 313 00:23:47,367 --> 00:23:49,950 (bell chiming) 314 00:23:56,327 --> 00:23:59,671 (gasping) Hey, what the hell do they do in here? 315 00:23:59,671 --> 00:24:03,603 Hey, whatever it was, it don't look like much fun. 316 00:24:03,603 --> 00:24:05,655 Seems like a butcher's house. 317 00:24:05,655 --> 00:24:06,488 (exciting music) 318 00:24:06,488 --> 00:24:08,551 (growling) 319 00:24:08,551 --> 00:24:10,718 (yelling) 320 00:24:13,947 --> 00:24:16,197 What are you waiting for? 321 00:24:17,607 --> 00:24:18,747 Come on! 322 00:24:18,747 --> 00:24:19,997 They got him! 323 00:24:34,481 --> 00:24:37,981 Captain, come and take a look over here. 324 00:24:39,176 --> 00:24:41,676 (eerie music) 325 00:24:46,225 --> 00:24:48,142 It's written by hand. 326 00:24:49,197 --> 00:24:51,197 It must be very ancient. 327 00:24:53,801 --> 00:24:55,968 And there are many others. 328 00:24:58,721 --> 00:25:00,505 (blowing) 329 00:25:00,505 --> 00:25:01,838 De Necronomicon. 330 00:25:08,153 --> 00:25:12,070 (speaking in foreign language) 331 00:25:22,449 --> 00:25:26,366 (speaking in foreign language) 332 00:25:27,205 --> 00:25:29,345 What the hell is that kind of language? 333 00:25:29,345 --> 00:25:30,428 It's Latin. 334 00:25:31,897 --> 00:25:34,814 And this phrase must be a prophecy. 335 00:25:49,417 --> 00:25:52,917 Well, let's make a surprise for Captain. 336 00:25:55,433 --> 00:25:57,773 Captain, your motor! 337 00:25:57,773 --> 00:26:00,773 (suspenseful music) 338 00:26:01,777 --> 00:26:03,610 What the fuck are you? 339 00:26:05,859 --> 00:26:08,813 (growling) 340 00:26:08,813 --> 00:26:11,063 (growling) 341 00:26:14,921 --> 00:26:17,629 (panicking) 342 00:26:17,629 --> 00:26:21,546 (speaking in foreign language) 343 00:26:31,410 --> 00:26:35,577 It says, every cadaver that is not destroyed immediately 344 00:26:38,613 --> 00:26:40,280 becomes one of them. 345 00:26:41,218 --> 00:26:42,106 (yelling) 346 00:26:42,106 --> 00:26:43,954 (growling) 347 00:26:43,954 --> 00:26:46,121 (yelling) 348 00:26:48,797 --> 00:26:50,958 (gas blowing) 349 00:26:50,958 --> 00:26:53,014 (growling) 350 00:26:53,014 --> 00:26:55,655 (yelling) 351 00:26:55,655 --> 00:26:56,746 (suspenseful music) 352 00:26:56,746 --> 00:26:58,913 (gasping) 353 00:27:02,082 --> 00:27:04,796 (screaming) 354 00:27:04,796 --> 00:27:07,736 It's Tao, he sacrificed himself for us. 355 00:27:07,736 --> 00:27:09,448 We've got to go back. 356 00:27:09,448 --> 00:27:10,364 No, no! 357 00:27:10,364 --> 00:27:12,296 Tao sacrificed himself for us. 358 00:27:12,296 --> 00:27:14,382 We got to go tell the Captain. 359 00:27:14,382 --> 00:27:17,188 (screaming) 360 00:27:17,188 --> 00:27:18,141 (screaming) 361 00:27:18,141 --> 00:27:22,058 (speaking in foreign language) 362 00:27:28,046 --> 00:27:30,546 He rises and begins to kill. 363 00:27:32,582 --> 00:27:35,832 People that have been killed rise anew. 364 00:27:38,642 --> 00:27:41,642 And then altogether, they kill more. 365 00:27:44,490 --> 00:27:46,226 (growling) 366 00:27:46,226 --> 00:27:48,393 (yelling) 367 00:27:54,022 --> 00:27:56,189 (yelling) 368 00:27:58,294 --> 00:28:02,211 (speaking in foreign language) 369 00:28:09,155 --> 00:28:12,988 The dead return to life and attack the soul. 370 00:28:14,301 --> 00:28:17,318 (growling) Blow me to hell! 371 00:28:17,318 --> 00:28:19,485 (booming) 372 00:28:22,637 --> 00:28:23,470 - What's that? - Something must have 373 00:28:23,470 --> 00:28:24,774 happened to the boat! 374 00:28:24,774 --> 00:28:26,710 Come with me, quickly, quickly! 375 00:28:26,710 --> 00:28:29,460 (dramatic music) 376 00:28:34,674 --> 00:28:35,507 Shit. 377 00:28:40,766 --> 00:28:43,599 (heavy breathing) 378 00:28:49,046 --> 00:28:51,213 (gasping) 379 00:28:53,945 --> 00:28:54,966 What the fuck happened? 380 00:28:54,966 --> 00:28:56,182 The engine room just exploded! 381 00:28:56,182 --> 00:28:58,282 Maybe Max forgot the gas leak. 382 00:28:58,282 --> 00:29:00,710 Who knows what really happened. 383 00:29:00,710 --> 00:29:02,703 Max asked you to send out SOS! 384 00:29:02,703 --> 00:29:03,723 Why didn't you do it? 385 00:29:03,723 --> 00:29:05,042 Fred, you must calm down! 386 00:29:05,042 --> 00:29:07,866 I'm not gonna calm down, Max is dead because of him! 387 00:29:07,866 --> 00:29:08,814 He's dead! 388 00:29:08,814 --> 00:29:10,147 That's enough! 389 00:29:21,506 --> 00:29:23,546 And what happened to you two? 390 00:29:23,546 --> 00:29:24,629 Where is Tao? 391 00:29:25,598 --> 00:29:28,579 Some horrible monster, not human of any kind, 392 00:29:28,579 --> 00:29:30,054 has killed Tao! 393 00:29:30,054 --> 00:29:30,970 It's true! 394 00:29:30,970 --> 00:29:32,830 That thing had supernatural strength, 395 00:29:32,830 --> 00:29:35,997 and Tao sacrificed himself to save us! 396 00:29:36,954 --> 00:29:39,704 (dramatic music) 397 00:29:48,294 --> 00:29:49,627 Damn lifeboat. 398 00:29:50,874 --> 00:29:53,002 It's not there where we left it. 399 00:29:53,002 --> 00:29:54,233 Somebody stole it. 400 00:29:54,233 --> 00:29:55,702 Son of a bitch! 401 00:29:55,702 --> 00:29:59,869 Then how the hell are we ever gonna get out of here? 402 00:30:02,378 --> 00:30:06,545 We're going to have to find some place to take refuge. 403 00:30:07,642 --> 00:30:10,225 Someone here is waiting for us. 404 00:30:11,378 --> 00:30:15,545 We must find refuge before night falls. (Sighing) 405 00:30:17,874 --> 00:30:19,662 (dramatic music) 406 00:30:19,662 --> 00:30:20,745 Damn place. 407 00:30:22,653 --> 00:30:23,570 Damn place. 408 00:30:24,798 --> 00:30:26,642 (flies buzzing) 409 00:30:26,642 --> 00:30:28,392 Don't like it at all. 410 00:30:30,230 --> 00:30:32,397 (gasping) 411 00:30:35,042 --> 00:30:36,642 (gasping) 412 00:30:36,642 --> 00:30:39,642 (suspenseful music) 413 00:31:28,066 --> 00:31:29,878 This place gives me the creeps. 414 00:31:29,878 --> 00:31:31,961 You can say that again. 415 00:31:33,586 --> 00:31:35,746 Captain, let's get out of here right away. 416 00:31:35,746 --> 00:31:37,453 Perhaps you're right. 417 00:31:37,453 --> 00:31:41,866 It doesn't seem very defendable to me at all. 418 00:31:41,866 --> 00:31:42,699 (screaming) 419 00:31:42,699 --> 00:31:43,615 Look! 420 00:31:43,615 --> 00:31:45,865 (groaning) 421 00:31:46,961 --> 00:31:48,970 What the hell is that? 422 00:31:48,970 --> 00:31:51,220 (growling) 423 00:31:58,286 --> 00:32:00,453 (moaning) 424 00:32:01,738 --> 00:32:04,238 (gun cocking) 425 00:32:06,821 --> 00:32:07,654 What should we do, Fred? 426 00:32:07,654 --> 00:32:10,237 (guns cocking) 427 00:32:14,553 --> 00:32:15,386 (gun cocking) 428 00:32:15,386 --> 00:32:16,731 Mark, stick behind me! 429 00:32:16,731 --> 00:32:19,255 (gun firing) 430 00:32:19,255 --> 00:32:20,088 (growling) 431 00:32:20,088 --> 00:32:23,290 (gun firing) 432 00:32:23,290 --> 00:32:25,707 (gun firing) 433 00:32:28,031 --> 00:32:30,448 (gun firing) 434 00:32:31,975 --> 00:32:33,143 (groaning) 435 00:32:33,143 --> 00:32:35,753 (gun firing) 436 00:32:35,753 --> 00:32:38,170 (gun firing) 437 00:32:39,681 --> 00:32:41,848 (yelling) 438 00:32:45,627 --> 00:32:47,877 (groaning) 439 00:32:55,347 --> 00:32:56,847 Fred, watch out! 440 00:32:58,270 --> 00:33:00,103 Oh, that's disgusting! 441 00:33:02,095 --> 00:33:04,691 (gun firing) 442 00:33:04,691 --> 00:33:06,627 (suspenseful music) 443 00:33:06,627 --> 00:33:07,780 (gun cocking) 444 00:33:07,780 --> 00:33:09,987 (gun firing) 445 00:33:09,987 --> 00:33:12,487 (gun cocking) 446 00:33:17,689 --> 00:33:20,022 (squishing) 447 00:33:21,388 --> 00:33:23,638 (growling) 448 00:33:29,940 --> 00:33:30,885 Retreat! 449 00:33:30,885 --> 00:33:31,718 Let's get out of here! 450 00:33:31,718 --> 00:33:33,218 Get out of here! 451 00:33:34,489 --> 00:33:36,501 I'll cover you, go! 452 00:33:36,501 --> 00:33:37,334 Go! 453 00:33:38,361 --> 00:33:39,194 Go! 454 00:33:39,194 --> 00:33:41,944 (dramatic music) 455 00:33:46,281 --> 00:33:47,480 Fred, come with me. 456 00:33:47,480 --> 00:33:48,313 Fred! 457 00:33:49,533 --> 00:33:52,283 Come with me, the rest stay here. 458 00:34:04,629 --> 00:34:07,712 (suspenseful music) 459 00:34:34,294 --> 00:34:36,711 Wait for me right here, okay? 460 00:34:45,634 --> 00:34:49,217 There doesn't seem to be anybody, let's go! 461 00:34:52,021 --> 00:34:52,854 (animals howling) 462 00:34:52,854 --> 00:34:55,854 (crickets chirping) 463 00:35:08,574 --> 00:35:10,324 Okay Fred, everybody. 464 00:35:13,899 --> 00:35:15,566 Everybody come here. 465 00:35:17,082 --> 00:35:21,411 The first thing we do is to inspect the area 466 00:35:21,411 --> 00:35:24,501 in order to avoid any other surprises. 467 00:35:24,501 --> 00:35:25,791 Sharon, you wait here. 468 00:35:25,791 --> 00:35:28,867 You, Snoopy, stay with her and shoot at anything that moves. 469 00:35:28,867 --> 00:35:31,627 I'll shoot at the night owls, I'll shoot at the bugs. 470 00:35:31,627 --> 00:35:34,041 Or maybe perhaps the odd sewer rat. (Laughing) 471 00:35:34,041 --> 00:35:36,911 This is no time to be joking. 472 00:35:36,911 --> 00:35:39,611 (sighing) 473 00:35:39,611 --> 00:35:40,444 Okay? 474 00:35:41,603 --> 00:35:42,436 Come on. 475 00:35:47,675 --> 00:35:49,882 (gun cocking) 476 00:35:49,882 --> 00:35:50,715 (dramatic music) 477 00:35:50,715 --> 00:35:53,548 (animals calling) 478 00:36:07,682 --> 00:36:08,682 Holy shit. 479 00:36:09,770 --> 00:36:12,494 Who the hell built this fort? 480 00:36:12,494 --> 00:36:15,602 Everyone was after the Spanish gold. 481 00:36:15,602 --> 00:36:17,806 For this reason, the Spaniards had 482 00:36:17,806 --> 00:36:19,922 to build a strong fortification. 483 00:36:19,922 --> 00:36:22,334 Yeah, but whoever was here 484 00:36:22,334 --> 00:36:24,722 certainly had to leave in a hurry. 485 00:36:24,722 --> 00:36:26,139 - Come on. - Yeah. 486 00:36:30,209 --> 00:36:32,038 (static buzzing on radio) 487 00:36:32,038 --> 00:36:33,854 Look at this, isn't it beautiful? 488 00:36:33,854 --> 00:36:36,604 (static buzzing) 489 00:36:38,130 --> 00:36:39,005 [Mark] How was this able to be 490 00:36:39,005 --> 00:36:40,852 preserved for such a long time? 491 00:36:40,852 --> 00:36:43,602 (static buzzing) 492 00:36:44,541 --> 00:36:47,197 [Fred] Are you sure that they're all really dead? 493 00:36:47,197 --> 00:36:49,864 (ominous music) 494 00:37:00,492 --> 00:37:03,972 Wow, welcome one and all to the house of the Lord. 495 00:37:03,972 --> 00:37:07,320 Your sins are completely forgiven. (Laughing) 496 00:37:07,320 --> 00:37:11,816 (singing in foreign language) 497 00:37:11,816 --> 00:37:13,983 (gasping) 498 00:37:15,404 --> 00:37:18,448 Hey, I guess I missed a fantastic funeral. 499 00:37:18,448 --> 00:37:20,458 It must have been fantastic. (Laughing) 500 00:37:20,458 --> 00:37:21,343 Quiet. 501 00:37:21,343 --> 00:37:22,810 A little respect. 502 00:37:22,810 --> 00:37:25,368 (static buzzing) 503 00:37:25,368 --> 00:37:26,951 What's happening? 504 00:37:31,172 --> 00:37:33,620 Victoria, help me with this. 505 00:37:33,620 --> 00:37:34,453 Victoria. 506 00:37:36,064 --> 00:37:37,004 Is everything okay? 507 00:37:37,004 --> 00:37:39,171 (gasping) 508 00:37:40,895 --> 00:37:42,023 Yes. 509 00:37:42,023 --> 00:37:42,856 Sure? 510 00:37:44,035 --> 00:37:44,868 Yes. 511 00:37:46,615 --> 00:37:48,355 Help me take these upstairs. 512 00:37:48,355 --> 00:37:50,051 Perhaps these books here will help us 513 00:37:50,051 --> 00:37:52,075 to understand what happened to them. 514 00:37:52,075 --> 00:37:54,742 (ominous music) 515 00:37:57,222 --> 00:37:58,055 Thanks. 516 00:37:59,967 --> 00:38:00,800 Huh? 517 00:38:02,967 --> 00:38:04,283 I'm supposed to eat this? 518 00:38:04,283 --> 00:38:06,783 [Sharon] Don't be so stupid. 519 00:38:08,575 --> 00:38:09,408 - Thanks. - You gonna eat this shit? 520 00:38:09,408 --> 00:38:10,757 - Thanks a lot. - Huh? 521 00:38:10,757 --> 00:38:11,790 I'll take it. 522 00:38:11,790 --> 00:38:12,694 Now do you have a better idea 523 00:38:12,694 --> 00:38:15,829 as to what happened on this island? 524 00:38:15,829 --> 00:38:20,133 That is a question worth a million dollars. 525 00:38:20,133 --> 00:38:22,398 Do you know the legend of the Natividad? 526 00:38:22,398 --> 00:38:23,231 No. 527 00:38:26,121 --> 00:38:28,025 There was a Spanish galleon that had 528 00:38:28,025 --> 00:38:31,925 at its charge a tremendous of gold pieces. 529 00:38:31,925 --> 00:38:33,577 A few months after leaving Panama, 530 00:38:33,577 --> 00:38:36,160 it was seen by another galleon. 531 00:38:37,230 --> 00:38:41,264 On the open sea near the Bermuda Triangle. 532 00:38:41,264 --> 00:38:45,431 It was sailing at about 10 knots in the middle of the fog. 533 00:38:48,734 --> 00:38:51,121 There was something strange, 534 00:38:51,121 --> 00:38:54,557 something that didn't seem right. 535 00:38:54,557 --> 00:38:56,140 They went on board. 536 00:38:57,197 --> 00:38:59,973 Do you know what they found? 537 00:38:59,973 --> 00:39:00,806 Nothing. 538 00:39:01,785 --> 00:39:03,554 No passengers. 539 00:39:03,554 --> 00:39:05,114 No crew. 540 00:39:05,114 --> 00:39:06,781 No one at the wheel. 541 00:39:07,625 --> 00:39:09,797 What do you think? 542 00:39:09,797 --> 00:39:12,405 Something like our situation here? 543 00:39:12,405 --> 00:39:15,513 There's nothing of any kind on this island that seems alive. 544 00:39:15,513 --> 00:39:17,012 Bullshit. 545 00:39:17,012 --> 00:39:19,893 No ship navigates by themselves. 546 00:39:19,893 --> 00:39:21,332 You know what I think? 547 00:39:21,332 --> 00:39:22,656 It could be just a fairy tale. 548 00:39:22,656 --> 00:39:25,277 (laughing) 549 00:39:25,277 --> 00:39:26,929 It's not a fairy tale. 550 00:39:26,929 --> 00:39:29,269 I've seen things that you could never imagine. 551 00:39:29,269 --> 00:39:30,785 I believe that. 552 00:39:30,785 --> 00:39:33,257 Legends are full of phantoms, 553 00:39:33,257 --> 00:39:35,821 of beasts from another world that kill, 554 00:39:35,821 --> 00:39:38,793 and the dead that rise again. 555 00:39:38,793 --> 00:39:41,325 I should have called the coast guard, dammit. 556 00:39:41,325 --> 00:39:42,158 Dammit. 557 00:39:44,385 --> 00:39:46,821 (thunder roaring) 558 00:39:46,821 --> 00:39:48,993 (owl hooting) 559 00:39:48,993 --> 00:39:51,493 (eerie music) 560 00:40:01,429 --> 00:40:03,679 (growling) 561 00:40:06,238 --> 00:40:08,405 (moaning) 562 00:40:17,033 --> 00:40:19,783 (dramatic music) 563 00:40:21,833 --> 00:40:24,083 (groaning) 564 00:40:32,766 --> 00:40:35,016 (groaning) 565 00:40:48,679 --> 00:40:50,521 We divide up into three groups. 566 00:40:50,521 --> 00:40:52,271 Sharon, go with Fred. 567 00:40:53,179 --> 00:40:55,096 Victoria, go with Mark. 568 00:40:56,431 --> 00:41:00,619 Snoopy, you stay with me, we'll take the tunnel to the left. 569 00:41:00,619 --> 00:41:03,543 The rest of you go in the other direction. 570 00:41:03,543 --> 00:41:07,395 If anything happens, we'll stay in touch with these, okay? 571 00:41:07,395 --> 00:41:10,228 (animals calling) 572 00:41:13,902 --> 00:41:14,735 Let's go. 573 00:41:20,147 --> 00:41:21,147 Watch out. 574 00:41:26,987 --> 00:41:29,654 (ominous music) 575 00:42:03,292 --> 00:42:04,375 Uh, that way? 576 00:42:28,395 --> 00:42:31,062 (door creaking) 577 00:42:38,805 --> 00:42:40,637 (gasping) 578 00:42:40,637 --> 00:42:41,470 Shit. 579 00:42:42,768 --> 00:42:44,688 (static buzzing) 580 00:42:44,688 --> 00:42:45,771 Kirk! Kirk! 581 00:42:47,225 --> 00:42:48,558 Can you hear me? 582 00:42:51,556 --> 00:42:53,389 - Oh shit. - Son of a bitch. 583 00:42:53,389 --> 00:42:55,473 This thing ain't workin'! 584 00:42:55,473 --> 00:42:57,229 Can't hear nothin'! 585 00:42:57,229 --> 00:42:58,062 Shit! 586 00:42:59,322 --> 00:43:00,295 (gasping) 587 00:43:00,295 --> 00:43:02,962 (ominous music) 588 00:43:31,553 --> 00:43:33,470 What's written there? 589 00:43:35,393 --> 00:43:36,893 Blood and death. 590 00:43:38,992 --> 00:43:39,825 Shit. 591 00:43:50,857 --> 00:43:51,690 Shit! 592 00:43:53,363 --> 00:43:56,030 (door creaking) 593 00:44:03,651 --> 00:44:05,318 I don't like this. 594 00:44:14,578 --> 00:44:17,578 (eerie vocal music) 595 00:44:33,017 --> 00:44:33,850 Father? 596 00:44:37,697 --> 00:44:38,530 Father? 597 00:44:41,209 --> 00:44:42,042 Father? 598 00:44:54,365 --> 00:44:57,469 (whimpering) 599 00:44:57,469 --> 00:44:58,302 Father? 600 00:45:03,093 --> 00:45:04,653 (screaming) 601 00:45:04,653 --> 00:45:05,657 (growling) 602 00:45:05,657 --> 00:45:08,405 (screaming) 603 00:45:08,405 --> 00:45:11,155 (dramatic music) 604 00:45:37,663 --> 00:45:40,163 (eerie music) 605 00:46:08,696 --> 00:46:11,908 (heavy breathing) 606 00:46:11,908 --> 00:46:13,228 Oh shit. 607 00:46:13,228 --> 00:46:15,672 I think it may be too risky to go this way. 608 00:46:15,672 --> 00:46:16,505 Huh? 609 00:46:20,284 --> 00:46:21,782 Kirk! Sharon! 610 00:46:21,782 --> 00:46:23,312 Can you hear me? 611 00:46:23,312 --> 00:46:24,676 Do you read me? Over! 612 00:46:24,676 --> 00:46:25,509 (static buzzing) 613 00:46:25,509 --> 00:46:27,676 (gasping) 614 00:46:31,742 --> 00:46:34,242 (eerie music) 615 00:46:47,107 --> 00:46:49,524 (whimpering) 616 00:46:58,765 --> 00:46:59,682 Get back! 617 00:47:03,011 --> 00:47:04,457 (gun firing) 618 00:47:04,457 --> 00:47:06,707 (groaning) 619 00:47:08,701 --> 00:47:09,928 (gasping) 620 00:47:09,928 --> 00:47:12,678 (dramatic music) 621 00:47:18,111 --> 00:47:20,946 (groaning) 622 00:47:20,946 --> 00:47:23,884 (groaning) 623 00:47:23,884 --> 00:47:24,717 (growling) 624 00:47:24,717 --> 00:47:26,112 (gun cocking) 625 00:47:26,112 --> 00:47:27,667 (gun firing) Get back! 626 00:47:27,667 --> 00:47:28,500 Let's go! 627 00:47:28,500 --> 00:47:30,983 (whimpering) 628 00:47:30,983 --> 00:47:33,483 (eerie music) 629 00:47:53,007 --> 00:47:54,507 Wine for Matera. 630 00:47:55,707 --> 00:47:57,419 (knocking) 631 00:47:57,419 --> 00:48:01,419 Hey, let's see if the stuff is still any good. 632 00:48:04,707 --> 00:48:06,874 (blowing) 633 00:48:21,670 --> 00:48:23,920 (knocking) 634 00:48:32,967 --> 00:48:35,717 (dramatic music) 635 00:48:45,733 --> 00:48:48,400 (ominous music) 636 00:48:50,096 --> 00:48:52,263 (gasping) 637 00:48:58,433 --> 00:49:00,266 What's in that wine? 638 00:49:04,777 --> 00:49:06,944 (gasping) 639 00:49:33,432 --> 00:49:36,682 (Spanish guitar music) 640 00:50:08,021 --> 00:50:10,021 Kirk, can you hear me? 641 00:50:11,019 --> 00:50:13,769 Sharon, can you hear me, anybody? 642 00:50:14,743 --> 00:50:16,257 Hello? 643 00:50:16,257 --> 00:50:19,507 (Spanish guitar music) 644 00:50:28,723 --> 00:50:30,314 Amontillado. 645 00:50:30,314 --> 00:50:32,079 Amontillado. 646 00:50:32,079 --> 00:50:33,912 A cask of Amontillado. 647 00:50:35,185 --> 00:50:38,245 Isn't that a story by Edgar Allan Poe? 648 00:50:38,245 --> 00:50:42,412 Well hey, let's see if Sir Edgar was a connoisseur. 649 00:50:52,784 --> 00:50:54,951 Hey, this is really great. 650 00:50:56,456 --> 00:50:58,956 (eerie music) 651 00:51:03,970 --> 00:51:07,553 This must be the fort's main dining hall. 652 00:51:13,672 --> 00:51:15,505 Shall we keep going? 653 00:51:16,680 --> 00:51:19,680 I don't think we have much choice. 654 00:51:35,953 --> 00:51:37,370 [Fred] Hey man. 655 00:51:39,816 --> 00:51:40,729 (groaning) 656 00:51:40,729 --> 00:51:43,062 (screaming) 657 00:51:44,446 --> 00:51:46,054 Who the hell are you? 658 00:51:46,054 --> 00:51:48,471 (whimpering) 659 00:51:50,674 --> 00:51:53,424 (dramatic music) 660 00:51:57,154 --> 00:51:59,571 (whimpering) 661 00:52:02,586 --> 00:52:04,263 The door's been locked from the outside. 662 00:52:04,263 --> 00:52:05,374 Shit! 663 00:52:05,374 --> 00:52:08,374 How are we gonna get outta here now? 664 00:52:09,826 --> 00:52:11,570 There's only one way. 665 00:52:11,570 --> 00:52:12,987 We have to go on. 666 00:52:13,902 --> 00:52:14,934 (knocking) 667 00:52:14,934 --> 00:52:15,767 Shit! 668 00:52:18,218 --> 00:52:20,422 Let's try this one. 669 00:52:20,422 --> 00:52:21,414 Do you have any matches? 670 00:52:21,414 --> 00:52:22,581 [Fred] Yeah. 671 00:52:34,538 --> 00:52:35,371 Ugh. 672 00:52:41,735 --> 00:52:42,906 Come on, Fred. 673 00:52:42,906 --> 00:52:45,323 (whimpering) 674 00:52:46,281 --> 00:52:48,458 (bones cracking) 675 00:52:48,458 --> 00:52:50,481 (groaning) 676 00:52:50,481 --> 00:52:53,231 (bones cracking) 677 00:53:11,635 --> 00:53:14,135 (eerie music) 678 00:53:17,967 --> 00:53:19,615 Hey, you cut yourself. 679 00:53:19,615 --> 00:53:20,448 Hmm? 680 00:53:24,265 --> 00:53:25,359 (gasping) 681 00:53:25,359 --> 00:53:28,841 (ominous music) 682 00:53:28,841 --> 00:53:31,174 (screaming) 683 00:53:33,711 --> 00:53:36,243 (groaning) 684 00:53:36,243 --> 00:53:38,910 (rat squeaking) 685 00:53:42,900 --> 00:53:45,650 (growling) 686 00:53:45,650 --> 00:53:47,983 (screaming) 687 00:53:50,255 --> 00:53:52,505 (groaning) 688 00:53:56,031 --> 00:53:58,364 (screaming) 689 00:54:02,675 --> 00:54:04,925 (groaning) 690 00:54:08,135 --> 00:54:10,468 (screaming) 691 00:54:12,559 --> 00:54:14,809 (growling) 692 00:54:19,663 --> 00:54:21,830 (moaning) 693 00:54:24,763 --> 00:54:27,096 (screaming) 694 00:54:29,938 --> 00:54:32,188 (groaning) 695 00:54:33,770 --> 00:54:36,103 (screaming) 696 00:54:38,658 --> 00:54:40,908 (groaning) 697 00:54:42,706 --> 00:54:44,873 (yelling) 698 00:54:47,194 --> 00:54:49,361 (yelling) 699 00:55:01,870 --> 00:55:04,120 (groaning) 700 00:55:05,994 --> 00:55:09,244 (Spanish guitar music) 701 00:55:46,485 --> 00:55:48,652 (gasping) 702 00:55:49,755 --> 00:55:52,422 (ominous music) 703 00:55:54,993 --> 00:55:57,160 (gasping) 704 00:56:00,484 --> 00:56:02,984 (eerie music) 705 00:56:08,569 --> 00:56:09,402 What? 706 00:56:09,402 --> 00:56:10,705 There's something strange there. 707 00:56:10,705 --> 00:56:12,553 (ominous music) 708 00:56:12,553 --> 00:56:15,303 (rats squeaking) 709 00:56:25,617 --> 00:56:28,117 (eerie music) 710 00:56:33,357 --> 00:56:35,607 (grunting) 711 00:56:41,501 --> 00:56:42,334 Go. 712 00:56:45,253 --> 00:56:47,753 (eerie music) 713 00:56:49,637 --> 00:56:52,220 (box creaking) 714 00:56:54,617 --> 00:56:55,931 (groaning) 715 00:56:55,931 --> 00:56:58,598 (ominous music) 716 00:57:03,989 --> 00:57:06,477 (growling) 717 00:57:06,477 --> 00:57:08,683 (screaming) 718 00:57:08,683 --> 00:57:10,850 (yelling) 719 00:57:12,077 --> 00:57:14,160 What the hell was that? 720 00:57:19,721 --> 00:57:22,471 (dramatic music) 721 00:57:25,857 --> 00:57:28,107 (groaning) 722 00:57:29,338 --> 00:57:31,921 (box creaking) 723 00:57:33,163 --> 00:57:35,913 (exciting music) 724 00:57:37,649 --> 00:57:40,482 (heavy breathing) 725 00:57:43,977 --> 00:57:47,477 We have to let the others know about this. 726 00:57:52,695 --> 00:57:54,855 [Snoopy] Holy shit. 727 00:57:54,855 --> 00:57:55,855 I'm dream! 728 00:57:57,059 --> 00:57:59,479 It's gold, pure gold man! 729 00:57:59,479 --> 00:58:01,243 Well we're rich! 730 00:58:01,243 --> 00:58:03,151 How much do you think this is worth, Captain? 731 00:58:03,151 --> 00:58:04,153 More or less? 732 00:58:04,153 --> 00:58:06,103 It's a lot of gold. 733 00:58:06,103 --> 00:58:07,619 It's hard to say. 734 00:58:07,619 --> 00:58:09,403 Two or three hundred million. 735 00:58:09,403 --> 00:58:10,903 Maybe even more. 736 00:58:10,903 --> 00:58:12,869 I don't get it. 737 00:58:12,869 --> 00:58:16,663 Why, why was all this gold left on this island? 738 00:58:16,663 --> 00:58:18,523 And who left it? 739 00:58:18,523 --> 00:58:19,771 Great question. 740 00:58:19,771 --> 00:58:20,743 Maybe we should ask the guy 741 00:58:20,743 --> 00:58:23,576 who left his head under the trunk. 742 00:58:24,643 --> 00:58:25,723 Alright. 743 00:58:25,723 --> 00:58:29,459 Somebody's got to say it, so I will. 744 00:58:29,459 --> 00:58:31,292 This island is cursed. 745 00:58:32,279 --> 00:58:35,533 While I was walking around, I heard music playing, 746 00:58:35,533 --> 00:58:37,679 and I saw a guitar playing by itself. 747 00:58:37,679 --> 00:58:39,929 (laughing) 748 00:58:41,099 --> 00:58:44,189 Hey Snoopy, let me give you a piece of advice, man. 749 00:58:44,189 --> 00:58:45,451 Find a new dealer. 750 00:58:45,451 --> 00:58:47,070 So what are we gonna do? 751 00:58:47,070 --> 00:58:50,069 Everything that is abandoned belongs to whoever finds it. 752 00:58:50,069 --> 00:58:53,319 That's right, we find it, we keep it! 753 00:58:54,449 --> 00:58:57,974 I'm all for taking the treasure and splitting it evenly. 754 00:58:57,974 --> 00:58:59,399 Who is with me? 755 00:58:59,399 --> 00:59:01,059 I'm sticking with the gold. 756 00:59:01,059 --> 00:59:04,739 But we gotta get out of here, fast. 757 00:59:04,739 --> 00:59:05,572 Gold. 758 00:59:06,491 --> 00:59:08,007 Yes! 759 00:59:08,007 --> 00:59:10,303 (smooching) 760 00:59:10,303 --> 00:59:11,970 I'm with the gold. 761 00:59:14,425 --> 00:59:15,258 And you? 762 00:59:18,986 --> 00:59:19,855 (suspenseful music) 763 00:59:19,855 --> 00:59:22,107 I just wanna get out of here. 764 00:59:22,107 --> 00:59:22,975 (crashing) 765 00:59:22,975 --> 00:59:25,308 (screaming) 766 00:59:26,225 --> 00:59:27,058 Sharon! 767 00:59:30,023 --> 00:59:30,856 (screaming) 768 00:59:30,856 --> 00:59:32,952 [Kirk] Help her! 769 00:59:32,952 --> 00:59:35,285 (screaming) 770 00:59:39,612 --> 00:59:41,945 (screaming) 771 00:59:44,424 --> 00:59:45,833 Don't move! 772 00:59:45,833 --> 00:59:46,750 Move! Move! 773 00:59:47,800 --> 00:59:50,591 (gun cocking) Get out! 774 00:59:50,591 --> 00:59:51,791 (gun firing) 775 00:59:51,791 --> 00:59:53,007 (groaning) 776 00:59:53,007 --> 00:59:54,685 (gun firing) 777 00:59:54,685 --> 00:59:57,426 (groaning) 778 00:59:57,426 --> 00:59:59,630 (screaming) 779 00:59:59,630 --> 01:00:00,773 (guns firing) 780 01:00:00,773 --> 01:00:02,534 (groaning) 781 01:00:02,534 --> 01:00:04,857 (guns firing) 782 01:00:04,857 --> 01:00:06,433 Halt! Stop! 783 01:00:06,433 --> 01:00:08,337 We need to blow the heads off these shits. 784 01:00:08,337 --> 01:00:09,733 What do you guys want, huh? 785 01:00:09,733 --> 01:00:10,566 Huh? 786 01:00:11,541 --> 01:00:12,374 (gun firing) 787 01:00:12,374 --> 01:00:13,207 (groaning) 788 01:00:13,207 --> 01:00:14,365 (whimpering) 789 01:00:14,365 --> 01:00:16,001 (screaming) 790 01:00:16,001 --> 01:00:17,081 What are you waiting for? 791 01:00:17,081 --> 01:00:18,881 Get out of here! 792 01:00:18,881 --> 01:00:21,048 (yelling) 793 01:00:23,905 --> 01:00:25,642 (whimpering) 794 01:00:25,642 --> 01:00:26,475 What's he doing here? 795 01:00:26,475 --> 01:00:29,617 (guns firing) 796 01:00:29,617 --> 01:00:31,867 (groaning) 797 01:00:33,476 --> 01:00:34,972 You, what do you want? 798 01:00:34,972 --> 01:00:35,805 (yelling) 799 01:00:35,805 --> 01:00:37,000 (gun firing) 800 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Come on, go! 801 01:00:39,956 --> 01:00:42,068 (gun firing) 802 01:00:42,068 --> 01:00:43,608 Go ahead, ass wipe, help yourself! 803 01:00:43,608 --> 01:00:45,858 (groaning) 804 01:00:51,248 --> 01:00:53,581 (screaming) 805 01:01:01,012 --> 01:01:02,929 You rotten zombie shit! 806 01:01:04,729 --> 01:01:07,088 I'm gonna see you all again! 807 01:01:07,088 --> 01:01:07,921 In hell! 808 01:01:09,560 --> 01:01:13,064 (suspenseful music) 809 01:01:13,064 --> 01:01:15,314 (groaning) 810 01:01:18,180 --> 01:01:20,372 (screaming) 811 01:01:20,372 --> 01:01:22,622 (groaning) 812 01:01:28,304 --> 01:01:29,137 Shit! 813 01:01:32,784 --> 01:01:35,380 (sobbing) 814 01:01:35,380 --> 01:01:37,880 (eerie music) 815 01:01:43,546 --> 01:01:44,379 Huh? 816 01:01:51,976 --> 01:01:53,559 Welcome, Captain. 817 01:01:55,004 --> 01:01:57,837 Welcome to the Island of the Dead. 818 01:01:59,820 --> 01:02:01,987 [Victoria] Where's Kirk? 819 01:02:02,896 --> 01:02:04,813 He wants to be alone. 820 01:02:05,775 --> 01:02:07,858 Listen, the way I see it, 821 01:02:09,723 --> 01:02:13,443 we're professionals, and we have a fortune to secure. 822 01:02:13,443 --> 01:02:15,136 Let's get defensive. 823 01:02:15,136 --> 01:02:16,708 We'll barricade ourselves in the bunker 824 01:02:16,708 --> 01:02:21,556 and try to live long enough for someone to come and save us. 825 01:02:21,556 --> 01:02:22,923 Why wait? 826 01:02:22,923 --> 01:02:24,796 We got a lot of wood, we could build 827 01:02:24,796 --> 01:02:27,284 a raft and get out of this place. 828 01:02:27,284 --> 01:02:31,451 Like I said before, I don't like this fucking island. 829 01:02:32,832 --> 01:02:34,859 Snoopy's right, you know. 830 01:02:34,859 --> 01:02:36,375 The longer we're in this place, 831 01:02:36,375 --> 01:02:39,960 the possibility we have of saving ourselves. 832 01:02:39,960 --> 01:02:41,492 You wanna build a raft? 833 01:02:41,492 --> 01:02:43,652 Yes I wanna build a raft! 834 01:02:43,652 --> 01:02:46,292 We'll never make it alive! 835 01:02:46,292 --> 01:02:48,375 We're doomed, I'm afraid. 836 01:02:49,844 --> 01:02:52,904 I know you're the best carpenter I know of. 837 01:02:52,904 --> 01:02:57,496 And this is a job that we can do, but not without you. 838 01:02:57,496 --> 01:02:58,329 Shit. 839 01:03:01,276 --> 01:03:04,276 Okay, we'll build a raft. 840 01:03:04,276 --> 01:03:06,180 Are we all agreed? 841 01:03:06,180 --> 01:03:07,013 Okay. 842 01:03:08,116 --> 01:03:10,949 (thunder roaring) 843 01:03:13,357 --> 01:03:15,635 (groaning) 844 01:03:15,635 --> 01:03:18,135 (eerie music) 845 01:03:19,339 --> 01:03:21,589 (groaning) 846 01:03:31,942 --> 01:03:34,775 (thunder roaring) 847 01:03:42,066 --> 01:03:45,170 Listen, I'm gonna go out and get some fresh air. 848 01:03:45,170 --> 01:03:46,042 Are you crazy? 849 01:03:46,042 --> 01:03:47,726 You can't go! 850 01:03:47,726 --> 01:03:49,677 It's too dangerous! 851 01:03:49,677 --> 01:03:50,510 Shit! 852 01:03:51,475 --> 01:03:52,475 Listen up. 853 01:03:54,355 --> 01:03:55,466 "Everything happened on the night" 854 01:03:55,466 --> 01:03:57,799 "of the 21st of May in 1688." 855 01:03:59,922 --> 01:04:04,015 "On this day, a huge galleon ship came to this island." 856 01:04:04,015 --> 01:04:06,702 "In the dark night, a great cloud fell," 857 01:04:06,702 --> 01:04:09,702 "and the ship crashed into the rocky shore." 858 01:04:09,702 --> 01:04:11,222 "The mast broke in two," 859 01:04:11,222 --> 01:04:14,455 "and the ship sank with the entire crew." 860 01:04:14,455 --> 01:04:16,259 "We could have saved them," 861 01:04:16,259 --> 01:04:19,258 "but the fog that had fallen had disappeared." 862 01:04:19,258 --> 01:04:21,794 "It dissolved in the direction of the open sea," 863 01:04:21,794 --> 01:04:24,386 "never to return again." 864 01:04:24,386 --> 01:04:26,773 "But it is written than when hellish fog" 865 01:04:26,773 --> 01:04:28,919 "will fall again on this island," 866 01:04:28,919 --> 01:04:31,826 "the men from the bottom of the ocean will rise up" 867 01:04:31,826 --> 01:04:35,243 "and kill whoever had caused their death." 868 01:04:37,019 --> 01:04:39,269 "May God have mercy on us." 869 01:04:50,471 --> 01:04:52,274 I was wrong. 870 01:04:52,274 --> 01:04:55,137 I should have asked for help immediately. 871 01:04:55,137 --> 01:04:56,654 Dammit! 872 01:04:56,654 --> 01:04:57,487 I knew it. 873 01:04:59,771 --> 01:05:02,604 (thunder roaring) 874 01:05:04,422 --> 01:05:08,726 But I'm gonna make it back home, that's for sure. 875 01:05:08,726 --> 01:05:11,139 (eerie music) 876 01:05:11,139 --> 01:05:13,850 What the fuck are you looking at? 877 01:05:13,850 --> 01:05:16,362 (dramatic music) 878 01:05:16,362 --> 01:05:19,305 "This morning I saw my last dawn." 879 01:05:19,305 --> 01:05:23,650 "My body is dying, and I won't see anymore dawns again." 880 01:05:23,650 --> 01:05:27,222 "I'm admiring the splendor of the sun coming up" 881 01:05:27,222 --> 01:05:29,714 "as if it were for the first time." 882 01:05:29,714 --> 01:05:31,558 "I say goodbye to the sunlight" 883 01:05:31,558 --> 01:05:34,786 "and will become what I've been becoming." 884 01:05:34,786 --> 01:05:38,938 "I am of flesh and blood, but I am no longer human." 885 01:05:38,938 --> 01:05:43,426 "Life has no more significance, the wine has no more taste." 886 01:05:43,426 --> 01:05:45,150 "Food disgusts me." 887 01:05:45,150 --> 01:05:48,778 "The dawn of the living dead is waking." 888 01:05:48,778 --> 01:05:50,098 Son of a bitch! 889 01:05:50,098 --> 01:05:51,914 I'm gonna look for Snoopy! 890 01:05:51,914 --> 01:05:53,322 You'd better stay here! 891 01:05:53,322 --> 01:05:54,239 Fuck you! 892 01:05:55,363 --> 01:05:59,363 Damn, what the hell has gotten into everybody? 893 01:06:00,523 --> 01:06:04,690 We have to let the Captain know what's going on. 894 01:06:11,877 --> 01:06:13,185 La Natividad. 895 01:06:13,185 --> 01:06:15,418 We did not try to save it. 896 01:06:15,418 --> 01:06:19,066 We let it go down once we unloaded the treasure. 897 01:06:19,066 --> 01:06:22,649 I know the story, but I didn't know that. 898 01:06:31,429 --> 01:06:35,913 The treasure we found was that of the Natividad? 899 01:06:35,913 --> 01:06:36,746 Yes. 900 01:06:39,902 --> 01:06:40,735 Huh. 901 01:06:41,686 --> 01:06:45,853 There were no survivors onboard the galleon, right? 902 01:06:46,714 --> 01:06:49,214 (eerie music) 903 01:06:57,106 --> 01:06:59,351 (gasping) 904 01:06:59,351 --> 01:07:01,545 (gasping) 905 01:07:01,545 --> 01:07:04,212 (ominous music) 906 01:07:58,950 --> 01:08:02,450 (swelling dramatic music) 907 01:08:04,445 --> 01:08:05,553 (mumbling) 908 01:08:05,553 --> 01:08:06,386 Gold! 909 01:08:10,005 --> 01:08:12,838 (heavy breathing) 910 01:08:31,935 --> 01:08:34,102 (sighing) 911 01:08:43,275 --> 01:08:45,942 (ominous music) 912 01:08:55,669 --> 01:08:57,919 (crashing) 913 01:09:02,311 --> 01:09:04,728 (whimpering) 914 01:09:15,936 --> 01:09:16,951 (rats rustling) 915 01:09:16,951 --> 01:09:17,784 Oh shit! 916 01:09:21,304 --> 01:09:22,137 Oh my God! 917 01:09:31,013 --> 01:09:34,763 (rapid Spanish guitar music) 918 01:09:53,985 --> 01:09:55,412 (speaking in foreign language) 919 01:09:55,412 --> 01:09:56,245 Who, me? 920 01:09:57,425 --> 01:10:00,785 (speaking in foreign language) 921 01:10:00,785 --> 01:10:03,535 (dramatic music) 922 01:10:12,902 --> 01:10:15,402 (eerie music) 923 01:10:20,676 --> 01:10:22,321 (dramatic music) 924 01:10:22,321 --> 01:10:24,256 (screaming) 925 01:10:24,256 --> 01:10:25,089 (Spanish guitar music) 926 01:10:25,089 --> 01:10:25,922 Madam. 927 01:10:28,225 --> 01:10:30,642 I know that this is not real. 928 01:10:31,885 --> 01:10:33,218 You don't exist. 929 01:10:37,913 --> 01:10:41,693 (speaking in foreign language) 930 01:10:41,693 --> 01:10:43,131 I find this amusing! (Laughing) 931 01:10:43,131 --> 01:10:45,381 (clapping) 932 01:10:47,544 --> 01:10:50,528 (speaking in foreign language) 933 01:10:50,528 --> 01:10:53,195 (ominous music) 934 01:10:55,072 --> 01:10:57,489 (whimpering) 935 01:10:59,664 --> 01:11:01,831 (gasping) 936 01:11:05,392 --> 01:11:06,225 Give it! 937 01:11:07,924 --> 01:11:08,757 It's mine! 938 01:11:12,676 --> 01:11:15,093 (whimpering) 939 01:11:27,068 --> 01:11:29,151 You think it's beautiful? 940 01:11:30,103 --> 01:11:32,520 (whimpering) 941 01:11:36,060 --> 01:11:37,810 You are so beautiful. 942 01:11:40,872 --> 01:11:41,705 No! 943 01:11:42,852 --> 01:11:44,352 Here you are, ma'am. 944 01:11:44,352 --> 01:11:47,602 (Spanish guitar music) 945 01:11:52,572 --> 01:11:53,989 You wanna play? 946 01:12:01,212 --> 01:12:04,045 (heavy breathing) 947 01:12:07,688 --> 01:12:08,720 (ominous music) 948 01:12:08,720 --> 01:12:10,220 But who are you? 949 01:12:11,060 --> 01:12:13,643 And what happened to your face? 950 01:12:14,752 --> 01:12:15,585 Usually 951 01:12:17,628 --> 01:12:18,878 dead are buried 952 01:12:21,947 --> 01:12:23,780 in consecrated ground. 953 01:12:29,470 --> 01:12:30,503 (ominous music) 954 01:12:30,503 --> 01:12:33,336 (heavy breathing) 955 01:12:43,206 --> 01:12:44,736 (dramatic music) 956 01:12:44,736 --> 01:12:47,069 (screaming) 957 01:12:51,843 --> 01:12:53,709 (gasping) 958 01:12:53,709 --> 01:12:55,292 Welcome among us! 959 01:12:58,203 --> 01:12:59,703 All of us undead 960 01:13:00,933 --> 01:13:03,183 are trapped on this island! 961 01:13:04,761 --> 01:13:06,409 What are you saying? 962 01:13:06,409 --> 01:13:08,576 Everyone that was killed 963 01:13:11,033 --> 01:13:13,313 after the epidemic. 964 01:13:13,313 --> 01:13:14,230 Epidemic? 965 01:13:15,905 --> 01:13:18,905 It all started on the 21st of May, 966 01:13:22,776 --> 01:13:23,609 1688. 967 01:13:26,661 --> 01:13:28,390 (dramatic music) 968 01:13:28,390 --> 01:13:31,223 (cannons booming) 969 01:13:44,001 --> 01:13:46,668 (crowd yelling) 970 01:13:47,677 --> 01:13:51,187 (cannons booming) 971 01:13:51,187 --> 01:13:52,978 (crowd yelling) 972 01:13:52,978 --> 01:13:54,771 (cannons booming) 973 01:13:54,771 --> 01:13:57,438 (crowd yelling) 974 01:13:59,660 --> 01:14:00,493 I was one. 975 01:14:02,555 --> 01:14:05,213 (gagging) 976 01:14:05,213 --> 01:14:07,463 (coughing) 977 01:14:09,291 --> 01:14:13,073 But he doesn't want me to talk to you! 978 01:14:13,073 --> 01:14:14,435 What are you talking about? 979 01:14:14,435 --> 01:14:15,268 Who? 980 01:14:17,033 --> 01:14:18,233 Who is he? 981 01:14:18,233 --> 01:14:19,066 Go! 982 01:14:20,077 --> 01:14:20,910 Quickly! 983 01:14:22,505 --> 01:14:24,651 (gasping) 984 01:14:24,651 --> 01:14:25,984 Leave the island 985 01:14:27,053 --> 01:14:29,220 while there is still time! 986 01:14:31,013 --> 01:14:32,573 (groaning) 987 01:14:32,573 --> 01:14:33,406 (gasping) 988 01:14:33,406 --> 01:14:34,441 (groaning) 989 01:14:34,441 --> 01:14:36,608 (yelling) 990 01:14:50,108 --> 01:14:53,166 (dramatic music) 991 01:14:53,166 --> 01:14:55,716 Sharon, Sharon, where are you? 992 01:14:55,716 --> 01:14:58,716 We've got to get out of here right away! 993 01:14:58,716 --> 01:14:59,799 Hi Captain. 994 01:15:00,982 --> 01:15:03,065 Why are you running away? 995 01:15:04,027 --> 01:15:06,027 It's me, your motor man. 996 01:15:07,851 --> 01:15:08,684 Max. 997 01:15:08,684 --> 01:15:10,364 (whimpering) 998 01:15:10,364 --> 01:15:14,266 It's not nice to lie dead on the ocean floor. 999 01:15:14,266 --> 01:15:17,022 The light at the end of the tunnel? 1000 01:15:17,022 --> 01:15:18,732 Not for me. 1001 01:15:18,732 --> 01:15:21,972 No naked virgins at the gateway of Heaven. 1002 01:15:21,972 --> 01:15:22,805 Nothing. 1003 01:15:23,952 --> 01:15:24,799 Black nothing. 1004 01:15:24,799 --> 01:15:27,216 (whimpering) 1005 01:15:28,519 --> 01:15:31,023 (yelling) 1006 01:15:31,023 --> 01:15:35,190 Thanks to you, I'm trapped on your golden island. 1007 01:15:36,830 --> 01:15:38,543 But you know what I say? 1008 01:15:38,543 --> 01:15:40,987 (panting) 1009 01:15:40,987 --> 01:15:43,419 We came here together! 1010 01:15:43,419 --> 01:15:45,669 (laughing) 1011 01:15:47,738 --> 01:15:48,571 Kirk! 1012 01:15:49,899 --> 01:15:50,732 Kirk! 1013 01:15:51,771 --> 01:15:54,771 (suspenseful music) 1014 01:16:03,579 --> 01:16:04,412 Kirk! 1015 01:16:06,007 --> 01:16:08,507 Kirk, everything okay, Kirk? 1016 01:16:11,167 --> 01:16:12,000 Kirk! 1017 01:16:19,451 --> 01:16:21,034 Is everything okay? 1018 01:16:21,923 --> 01:16:23,831 (groaning) 1019 01:16:23,831 --> 01:16:25,555 Kirk! It's me! 1020 01:16:25,555 --> 01:16:26,388 Kirk! 1021 01:16:26,388 --> 01:16:27,913 (groaning) 1022 01:16:27,913 --> 01:16:28,746 Kirk! 1023 01:16:28,746 --> 01:16:29,649 (groaning) 1024 01:16:29,649 --> 01:16:30,552 Let me go! 1025 01:16:30,552 --> 01:16:32,469 (screaming) 1026 01:16:32,469 --> 01:16:34,581 (groaning) 1027 01:16:34,581 --> 01:16:36,901 (laughing) 1028 01:16:36,901 --> 01:16:38,477 (groaning) 1029 01:16:38,477 --> 01:16:40,727 (laughing) 1030 01:16:45,014 --> 01:16:45,847 (yelling) 1031 01:16:45,847 --> 01:16:48,465 (screaming) 1032 01:16:48,465 --> 01:16:49,680 (yelling) 1033 01:16:49,680 --> 01:16:51,045 Kill her! 1034 01:16:51,045 --> 01:16:53,461 You'll feel a lot better afterwards! 1035 01:16:53,461 --> 01:16:55,106 (screaming) 1036 01:16:55,106 --> 01:16:56,544 (groaning) 1037 01:16:56,544 --> 01:16:58,361 (suspenseful music) 1038 01:16:58,361 --> 01:16:59,861 Come on, kill her! 1039 01:17:01,164 --> 01:17:04,664 (whimpering and groaning) 1040 01:17:11,561 --> 01:17:13,360 (yelling) 1041 01:17:13,360 --> 01:17:15,893 (heavy breathing) 1042 01:17:15,893 --> 01:17:18,385 Sharon, are you okay? 1043 01:17:18,385 --> 01:17:21,052 (door creaking) 1044 01:17:24,489 --> 01:17:26,739 (grunting) 1045 01:17:38,440 --> 01:17:40,614 Here, we'll keep him here for awhile. 1046 01:17:40,614 --> 01:17:43,418 Wait, he doesn't know what he's doing, maybe he's drunk. 1047 01:17:43,418 --> 01:17:45,668 But he tried to kill you! 1048 01:17:46,645 --> 01:17:49,812 Come on now, let's go look for Snoopy. 1049 01:17:56,703 --> 01:17:59,178 (door creaking) 1050 01:17:59,178 --> 01:18:01,563 (animals howling) 1051 01:18:01,563 --> 01:18:04,063 (eerie music) 1052 01:18:07,835 --> 01:18:09,483 [Sharon] Did you find him? 1053 01:18:09,483 --> 01:18:12,811 No, and we searched everywhere too. 1054 01:18:12,811 --> 01:18:15,918 Last time I saw him he was really pissed off. 1055 01:18:15,918 --> 01:18:17,135 Something seems to happen to anybody 1056 01:18:17,135 --> 01:18:18,875 who's on this damn island. 1057 01:18:18,875 --> 01:18:21,395 According to you, someone is corrupting 1058 01:18:21,395 --> 01:18:24,167 these people in order to take the gold. 1059 01:18:24,167 --> 01:18:26,675 Doesn't that seem a little crazy to you, Sharon? 1060 01:18:26,675 --> 01:18:29,075 Yes maybe, but it's possible. 1061 01:18:29,075 --> 01:18:31,595 If we continue this way, we'll kill each other! 1062 01:18:31,595 --> 01:18:34,175 Everything seems to be happening on this island. 1063 01:18:34,175 --> 01:18:35,479 To hell with it! 1064 01:18:35,479 --> 01:18:38,087 We'll go ahead with Snoopy's idea and build a raft. 1065 01:18:38,087 --> 01:18:39,799 But what about Kirk? 1066 01:18:39,799 --> 01:18:44,299 The Captain is coming with us, and now, let's get busy. 1067 01:18:44,299 --> 01:18:45,858 (hammering) 1068 01:18:45,858 --> 01:18:48,108 What a great job, you guys! 1069 01:18:49,354 --> 01:18:53,358 Finally we can get the hell out of here. 1070 01:18:53,358 --> 01:18:56,135 And we'll be multimillionaires! 1071 01:18:56,135 --> 01:18:59,302 I'm gonna see if Snoopy's come back. 1072 01:19:05,805 --> 01:19:06,638 Snoopy? 1073 01:19:08,085 --> 01:19:09,537 (ominous music) 1074 01:19:09,537 --> 01:19:10,370 Snoopy? 1075 01:19:12,633 --> 01:19:13,466 Snoopy? 1076 01:19:16,485 --> 01:19:17,318 Snoopy? 1077 01:19:19,785 --> 01:19:20,618 Snoopy? 1078 01:19:23,009 --> 01:19:24,842 Snoopy, where are you? 1079 01:19:25,783 --> 01:19:27,073 (bats squeaking) 1080 01:19:27,073 --> 01:19:27,906 Snoopy? 1081 01:19:29,205 --> 01:19:30,705 Oh my God, Snoopy? 1082 01:19:31,905 --> 01:19:33,705 You hear me? 1083 01:19:33,705 --> 01:19:34,538 Snoopy? 1084 01:19:36,553 --> 01:19:38,041 Snoopy? 1085 01:19:38,041 --> 01:19:38,874 Snoopy? 1086 01:19:39,965 --> 01:19:40,798 Snoopy? 1087 01:19:40,798 --> 01:19:42,796 (screaming) 1088 01:19:42,796 --> 01:19:43,629 (groaning) 1089 01:19:43,629 --> 01:19:44,462 No! 1090 01:19:44,462 --> 01:19:46,795 (screaming) 1091 01:19:49,393 --> 01:19:51,161 Oh my God, where am I? 1092 01:19:51,161 --> 01:19:52,077 Where am I? 1093 01:19:52,077 --> 01:19:54,744 (ominous music) 1094 01:19:56,110 --> 01:19:58,725 (gasping) 1095 01:19:58,725 --> 01:20:01,142 (whimpering) 1096 01:20:05,977 --> 01:20:07,549 Please, please. 1097 01:20:07,549 --> 01:20:08,581 Please. 1098 01:20:08,581 --> 01:20:10,914 (screaming) 1099 01:20:12,241 --> 01:20:13,074 No! No! 1100 01:20:16,136 --> 01:20:17,057 (whimpering) 1101 01:20:17,057 --> 01:20:19,369 (dramatic music) 1102 01:20:19,369 --> 01:20:21,786 (whimpering) 1103 01:20:26,340 --> 01:20:27,173 Please! 1104 01:20:28,256 --> 01:20:29,089 No! 1105 01:20:33,647 --> 01:20:36,000 (whimpering) 1106 01:20:36,000 --> 01:20:38,167 (hissing) 1107 01:20:41,736 --> 01:20:42,569 Welcome. 1108 01:20:49,976 --> 01:20:52,226 (growling) 1109 01:20:53,320 --> 01:20:56,196 (gasping) 1110 01:20:56,196 --> 01:20:59,215 (whimpering) 1111 01:20:59,215 --> 01:21:01,882 I promise you, you won't suffer. 1112 01:21:08,167 --> 01:21:09,584 You won't suffer. 1113 01:21:12,787 --> 01:21:16,492 (swelling dramatic music) 1114 01:21:16,492 --> 01:21:18,742 (growling) 1115 01:21:21,667 --> 01:21:23,917 (groaning) 1116 01:21:24,863 --> 01:21:27,113 (groaning) 1117 01:21:35,903 --> 01:21:38,153 (groaning) 1118 01:21:49,298 --> 01:21:51,344 (growling) 1119 01:21:51,344 --> 01:21:53,511 (gasping) 1120 01:21:56,827 --> 01:21:58,283 Snoopy is dead. 1121 01:21:58,283 --> 01:22:00,322 Those damn things got Victoria too. 1122 01:22:00,322 --> 01:22:02,615 We've gotta get to the raft right away. 1123 01:22:02,615 --> 01:22:03,948 Hurry, let's go. 1124 01:22:05,603 --> 01:22:08,436 (water splashing) 1125 01:22:13,222 --> 01:22:15,664 Snoopy and Victoria are dead. 1126 01:22:15,664 --> 01:22:17,811 We've got to get off this island now. 1127 01:22:17,811 --> 01:22:19,611 But the raft isn't really ready yet. 1128 01:22:19,611 --> 01:22:20,555 And what about the gold? 1129 01:22:20,555 --> 01:22:22,972 To hell with the damn gold. 1130 01:22:27,007 --> 01:22:30,143 I have to do something before. 1131 01:22:30,143 --> 01:22:34,143 You two guys, just stay here, and stay together. 1132 01:22:36,531 --> 01:22:39,198 (ominous music) 1133 01:22:44,363 --> 01:22:46,282 Take this, Mark. 1134 01:22:46,282 --> 01:22:47,115 Why me? 1135 01:22:48,395 --> 01:22:49,395 Take this! 1136 01:22:55,987 --> 01:22:59,070 (suspenseful music) 1137 01:23:06,200 --> 01:23:08,450 (groaning) 1138 01:23:30,694 --> 01:23:32,074 [Kirk] It's seaworthy. 1139 01:23:32,074 --> 01:23:33,657 At least for now. 1140 01:23:34,774 --> 01:23:35,762 Where are you going? 1141 01:23:35,762 --> 01:23:38,116 I'm going back there to help Sharon. 1142 01:23:38,116 --> 01:23:39,046 No, don't go! 1143 01:23:39,046 --> 01:23:40,474 Sharon said to stay here! 1144 01:23:40,474 --> 01:23:41,626 But I'm going. 1145 01:23:41,626 --> 01:23:44,732 Sharon said to stay here so we stay here! 1146 01:23:44,732 --> 01:23:47,614 (suspenseful music) 1147 01:23:47,614 --> 01:23:49,864 (groaning) 1148 01:23:51,734 --> 01:23:53,984 (grunting) 1149 01:24:00,886 --> 01:24:03,136 (knocking) 1150 01:24:04,274 --> 01:24:06,524 (groaning) 1151 01:24:14,179 --> 01:24:16,929 (liquid rushing) 1152 01:24:18,679 --> 01:24:21,079 There is no more time to waste. 1153 01:24:21,079 --> 01:24:23,297 Where the fuck you think you wanna go exactly? 1154 01:24:23,297 --> 01:24:24,827 (gun cocking) 1155 01:24:24,827 --> 01:24:29,239 I already told you, there is no more time to waste. 1156 01:24:29,239 --> 01:24:30,635 (gun firing) 1157 01:24:30,635 --> 01:24:31,468 (groaning) 1158 01:24:31,468 --> 01:24:34,218 (dramatic music) 1159 01:24:42,545 --> 01:24:45,045 (gun cocking) 1160 01:25:05,683 --> 01:25:08,683 (suspenseful music) 1161 01:25:18,595 --> 01:25:20,012 Sharon, Sharon! 1162 01:25:21,263 --> 01:25:22,680 They killed Mark. 1163 01:25:24,413 --> 01:25:25,996 What are you doing? 1164 01:25:26,978 --> 01:25:29,587 I wanna burn this damn place down! 1165 01:25:29,587 --> 01:25:31,479 You'll burn us too! 1166 01:25:31,479 --> 01:25:33,715 It's a risk we gotta take. 1167 01:25:33,715 --> 01:25:36,998 Wait, wait, I want to offer you a choice. 1168 01:25:36,998 --> 01:25:38,002 What choice? 1169 01:25:38,002 --> 01:25:42,169 We only need to finish the job and get out of here. 1170 01:25:44,150 --> 01:25:48,379 I can't allow it, you made the same mistake, 1171 01:25:48,379 --> 01:25:49,962 and now it's death. 1172 01:25:50,938 --> 01:25:52,571 Stop it! 1173 01:25:52,571 --> 01:25:56,738 Your friend Mark made the same mistake, and now he's dead. 1174 01:26:00,015 --> 01:26:01,182 Who are you? 1175 01:26:03,759 --> 01:26:06,509 (dramatic music) 1176 01:26:07,479 --> 01:26:08,679 (gasping) 1177 01:26:08,679 --> 01:26:11,619 I am a collector of lives. 1178 01:26:11,619 --> 01:26:14,786 I can either give to you another life, 1179 01:26:15,789 --> 01:26:18,729 a life that you cannot imagine. 1180 01:26:18,729 --> 01:26:22,229 It will last for centuries, and centuries! 1181 01:26:23,578 --> 01:26:25,995 There, I've made my choice! 1182 01:26:28,107 --> 01:26:30,357 (groaning) 1183 01:26:31,387 --> 01:26:34,791 (fire roaring) 1184 01:26:34,791 --> 01:26:37,541 (dramatic music) 1185 01:26:49,307 --> 01:26:51,873 (crashing) 1186 01:26:51,873 --> 01:26:54,123 (groaning) 1187 01:27:04,511 --> 01:27:06,761 (groaning) 1188 01:27:48,529 --> 01:27:50,779 (groaning) 1189 01:27:57,166 --> 01:27:59,333 (yelling) 1190 01:28:01,101 --> 01:28:03,018 This is not over yet. 1191 01:28:05,017 --> 01:28:05,850 (yelling) 1192 01:28:05,850 --> 01:28:07,738 (dramatic music) 1193 01:28:07,738 --> 01:28:09,988 (grunting) 1194 01:28:16,254 --> 01:28:17,087 Die! 1195 01:28:28,502 --> 01:28:30,930 (panting) 1196 01:28:30,930 --> 01:28:31,978 (gasping) 1197 01:28:31,978 --> 01:28:34,228 (groaning) 1198 01:28:35,322 --> 01:28:37,572 (growling) 1199 01:28:41,505 --> 01:28:43,514 (roaring) 1200 01:28:43,514 --> 01:28:46,264 (dramatic music) 1201 01:28:47,201 --> 01:28:49,451 (groaning) 1202 01:28:51,709 --> 01:28:53,213 (grunting) 1203 01:28:53,213 --> 01:28:55,463 (groaning) 1204 01:29:02,405 --> 01:29:03,238 (growling) 1205 01:29:03,238 --> 01:29:06,238 (suspenseful music) 1206 01:29:10,807 --> 01:29:13,057 (groaning) 1207 01:29:42,601 --> 01:29:43,434 (gun cocking) 1208 01:29:43,434 --> 01:29:45,541 (gun firing) 1209 01:29:45,541 --> 01:29:46,374 (gun cocking) 1210 01:29:46,374 --> 01:29:47,429 (gun firing) 1211 01:29:47,429 --> 01:29:48,262 (gun cocking) 1212 01:29:48,262 --> 01:29:50,679 (gun firing) 1213 01:29:52,089 --> 01:29:54,506 (gun firing) 1214 01:29:55,885 --> 01:29:58,302 (gun firing) 1215 01:30:00,844 --> 01:30:01,701 (gun cocking) 1216 01:30:01,701 --> 01:30:04,173 (gun firing) 1217 01:30:04,173 --> 01:30:06,673 (gun cocking) 1218 01:30:14,674 --> 01:30:17,007 (groaning) 1219 01:30:28,887 --> 01:30:29,720 (foghorn honking) 1220 01:30:29,720 --> 01:30:31,583 (epic music) 1221 01:30:31,583 --> 01:30:33,750 (beeping) 1222 01:30:45,450 --> 01:30:47,041 [Man On Radio] Raft located, 1223 01:30:47,041 --> 01:30:50,143 proceeding with rescue operation. 1224 01:30:50,143 --> 01:30:53,643 (muffled voices on radio) 1225 01:30:58,085 --> 01:30:59,348 [Man] Ready to jump! 1226 01:30:59,348 --> 01:31:00,848 Roger, let's go. 1227 01:31:03,969 --> 01:31:05,302 Right, get down. 1228 01:31:07,521 --> 01:31:08,354 Come on. 1229 01:31:11,437 --> 01:31:14,687 Alright, keep going down, almost there. 1230 01:31:17,241 --> 01:31:20,408 Come on, almost down, stop, that's it. 1231 01:31:21,889 --> 01:31:23,472 Okay, I've got her. 1232 01:31:24,649 --> 01:31:26,557 Ready for rescue operation. 1233 01:31:26,557 --> 01:31:27,974 Okay, take it up. 1234 01:31:30,875 --> 01:31:31,792 Keep going. 1235 01:31:33,741 --> 01:31:36,457 (dramatic music) 1236 01:31:36,457 --> 01:31:38,613 (speaking quickly) 1237 01:31:38,613 --> 01:31:40,030 Come on, alright. 1238 01:31:48,693 --> 01:31:49,526 Prepare the respirator. 1239 01:31:49,526 --> 01:31:51,461 [Man] We need an emergency intervention. 1240 01:31:51,461 --> 01:31:53,921 Repeat, we need an emergency intervention. 1241 01:31:53,921 --> 01:31:55,289 (helicopter rotors whirring) 1242 01:31:55,289 --> 01:31:58,039 (dramatic music) 1243 01:32:07,837 --> 01:32:11,228 (men hurriedly talking) 1244 01:32:11,228 --> 01:32:12,323 [Man] Somebody call the doctor! 1245 01:32:12,323 --> 01:32:13,792 Be careful with her, come on. 1246 01:32:13,792 --> 01:32:14,908 (men hurriedly talking) 1247 01:32:14,908 --> 01:32:16,825 I got her, I got her. 1248 01:32:17,787 --> 01:32:19,064 Move it, boys. 1249 01:32:19,064 --> 01:32:20,647 On down, on down. 1250 01:32:21,848 --> 01:32:23,598 Bring her back, good. 1251 01:32:24,535 --> 01:32:25,368 Move it down, come on. 1252 01:32:25,368 --> 01:32:26,539 Come on, let's go. 1253 01:32:26,539 --> 01:32:29,872 (men talking hurriedly) 1254 01:32:32,684 --> 01:32:34,767 - Take it easy! - Come on. 1255 01:32:38,956 --> 01:32:39,956 I'm sorry. 1256 01:32:41,535 --> 01:32:43,036 Let it go. 1257 01:32:43,036 --> 01:32:46,203 There's nothing else I can do for her. 1258 01:33:10,198 --> 01:33:12,865 (ominous music) 1259 01:33:25,099 --> 01:33:26,674 (epic music) 1260 01:33:26,674 --> 01:33:28,924 (growling) 1261 01:34:48,663 --> 01:34:51,246 (upbeat music) 1262 01:36:17,244 --> 01:36:20,077 (dramatic music) 76410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.