Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:04,167
(bright music)
2
00:00:15,248 --> 00:00:18,081
(thunder roaring)
3
00:00:30,459 --> 00:00:33,437
(thunder roaring)
4
00:00:33,437 --> 00:00:36,104
(ominous music)
5
00:00:46,734 --> 00:00:49,484
(tribal singing)
6
00:01:00,756 --> 00:01:03,423
(women sobbing)
7
00:01:15,201 --> 00:01:18,284
(religious chanting)
8
00:01:26,497 --> 00:01:29,164
(women sobbing)
9
00:01:31,346 --> 00:01:34,179
(cowbell ringing)
10
00:01:42,762 --> 00:01:45,512
(tribal singing)
11
00:01:50,018 --> 00:01:53,935
(speaking in foreign language)
12
00:01:57,182 --> 00:01:59,432
(growling)
13
00:02:01,562 --> 00:02:04,650
(gun firing)
14
00:02:04,650 --> 00:02:07,400
(tribal singing)
15
00:02:11,925 --> 00:02:14,592
(quiet moaning)
16
00:02:21,541 --> 00:02:22,449
(whimpering)
17
00:02:22,449 --> 00:02:25,649
(gun firing)
18
00:02:25,649 --> 00:02:28,399
(tribal singing)
19
00:02:32,725 --> 00:02:34,975
(growling)
20
00:02:37,781 --> 00:02:40,059
(whimpering)
21
00:02:40,059 --> 00:02:42,476
(gun firing)
22
00:02:44,201 --> 00:02:47,034
(tribal chanting)
23
00:02:56,159 --> 00:02:59,076
(thunder crashing)
24
00:03:11,518 --> 00:03:12,435
Let's go!
25
00:03:14,221 --> 00:03:15,054
Hurry up!
26
00:03:17,248 --> 00:03:20,415
(church bell chiming)
27
00:03:22,540 --> 00:03:26,540
(speaking in foreign language)
28
00:03:27,598 --> 00:03:31,515
(speaking in foreign language)
29
00:03:37,524 --> 00:03:40,607
(somber vocal music)
30
00:03:53,798 --> 00:03:56,465
(women sobbing)
31
00:04:01,466 --> 00:04:05,383
(speaking in foreign language)
32
00:04:13,351 --> 00:04:15,299
(groaning)
33
00:04:15,299 --> 00:04:17,132
Get her up, right now!
34
00:04:18,674 --> 00:04:19,863
(men panicking)
35
00:04:19,863 --> 00:04:22,530
(ominous music)
36
00:04:25,434 --> 00:04:27,851
(whimpering)
37
00:04:35,349 --> 00:04:37,599
(groaning)
38
00:04:54,430 --> 00:04:56,847
(gun firing)
39
00:04:57,730 --> 00:05:01,617
Ah, get back Satan, back! (Screaming)
40
00:05:01,617 --> 00:05:03,867
(groaning)
41
00:05:07,482 --> 00:05:09,141
(screaming)
42
00:05:09,141 --> 00:05:11,891
(dramatic music)
43
00:05:18,920 --> 00:05:21,170
(groaning)
44
00:05:23,900 --> 00:05:27,001
(guns firing)
45
00:05:27,001 --> 00:05:29,661
(guns firing)
46
00:05:29,661 --> 00:05:31,256
(groaning)
47
00:05:31,256 --> 00:05:34,400
(guns firing)
48
00:05:34,400 --> 00:05:38,233
(yelling in foreign language)
49
00:05:39,336 --> 00:05:43,169
(yelling in foreign language)
50
00:05:56,576 --> 00:05:58,729
Oh my God, look at that.
51
00:05:58,729 --> 00:06:00,767
(screaming in distance)
52
00:06:00,767 --> 00:06:03,517
(horse neighing)
53
00:06:06,332 --> 00:06:09,352
(screaming and yelling)
54
00:06:09,352 --> 00:06:11,935
(fire roaring)
55
00:06:14,766 --> 00:06:17,599
(thunder booming)
56
00:06:20,528 --> 00:06:21,778
La Natividad.
57
00:06:26,434 --> 00:06:27,817
(roaring)
58
00:06:27,817 --> 00:06:30,150
(screaming)
59
00:06:53,282 --> 00:06:55,532
(bubbling)
60
00:06:58,085 --> 00:07:00,335
(laughing)
61
00:07:02,046 --> 00:07:04,296
(laughing)
62
00:07:06,890 --> 00:07:09,246
We found it! We found it!
63
00:07:09,246 --> 00:07:11,498
We're rich, we're rich!
64
00:07:11,498 --> 00:07:12,331
Woo!
65
00:07:12,331 --> 00:07:13,164
(exciting music)
66
00:07:13,164 --> 00:07:13,997
(cheering)
67
00:07:13,997 --> 00:07:14,840
Yeah!
68
00:07:14,840 --> 00:07:15,829
(laughing) Yes!
69
00:07:15,829 --> 00:07:16,981
Yeah!
70
00:07:16,981 --> 00:07:17,912
Well?
71
00:07:17,912 --> 00:07:19,649
What are you waiting for?
72
00:07:19,649 --> 00:07:20,566
Pull it up!
73
00:07:22,729 --> 00:07:23,979
Okay, up! Up!
74
00:07:39,444 --> 00:07:40,861
Keep it coming.
75
00:07:48,784 --> 00:07:49,617
Ooh!
76
00:07:54,679 --> 00:07:57,096
(whimpering)
77
00:08:00,948 --> 00:08:02,856
(crashing)
78
00:08:02,856 --> 00:08:03,689
Oh no!
79
00:08:04,680 --> 00:08:06,912
(splashing)
80
00:08:06,912 --> 00:08:08,143
Son of a bitch!
81
00:08:08,143 --> 00:08:09,162
Ah!
82
00:08:09,162 --> 00:08:10,047
Dammit!
83
00:08:10,047 --> 00:08:11,352
Oh my God!
84
00:08:11,352 --> 00:08:12,636
Oh!
85
00:08:12,636 --> 00:08:13,553
Look out!
86
00:08:16,864 --> 00:08:18,364
Look, I found one!
87
00:08:18,364 --> 00:08:20,418
(struggling)
88
00:08:20,418 --> 00:08:22,038
It's all mine!
89
00:08:22,038 --> 00:08:22,939
You can stick it up your ass,
90
00:08:22,939 --> 00:08:25,536
you piece of shit, stinking asshole!
91
00:08:25,536 --> 00:08:27,786
(spitting)
92
00:08:29,135 --> 00:08:32,052
(thunder crashing)
93
00:08:35,256 --> 00:08:37,804
It was so close, I almost
had my hands on it.
94
00:08:37,804 --> 00:08:39,799
Just a few more inches and I was rich!
95
00:08:39,799 --> 00:08:42,588
And then it had to crumble
into a million pieces!
96
00:08:42,588 --> 00:08:44,599
(whimpering)
97
00:08:44,599 --> 00:08:46,599
Yes, bye bye treasure.
98
00:08:48,424 --> 00:08:51,304
It's all my fault, I should have known.
99
00:08:51,304 --> 00:08:53,076
As soon as it made contact with the air,
100
00:08:53,076 --> 00:08:55,493
the bottom would not hold up.
101
00:08:56,676 --> 00:08:59,644
It's normal you guys,
for treasure hunters
102
00:08:59,644 --> 00:09:03,561
to be frustrated after
years and years of work.
103
00:09:04,530 --> 00:09:06,696
It was a real treasure
and we should have
104
00:09:06,696 --> 00:09:09,276
studied a way to recover it!
105
00:09:09,276 --> 00:09:11,928
Yeah? And with what?
106
00:09:11,928 --> 00:09:14,095
(buzzing)
107
00:09:20,388 --> 00:09:22,678
[Snoopy] Captain, you'd
better get up here right away.
108
00:09:22,678 --> 00:09:23,984
What's up?
109
00:09:23,984 --> 00:09:26,901
There's something you should see.
110
00:09:28,276 --> 00:09:31,408
(thunder roaring)
111
00:09:31,408 --> 00:09:33,224
It was there 10 seconds ago.
112
00:09:33,224 --> 00:09:35,974
A patch of fog towards northwest.
113
00:09:40,884 --> 00:09:42,840
Something must be wrong.
114
00:09:42,840 --> 00:09:44,924
Something's wrong with the radar.
115
00:09:44,924 --> 00:09:46,768
It must be busted, something's wrong.
116
00:09:46,768 --> 00:09:50,723
I, I swear to God I saw it
with my own two eyes, man.
117
00:09:50,723 --> 00:09:52,417
(muffled voices on radio)
118
00:09:52,417 --> 00:09:53,856
Something's wrong my ass.
119
00:09:53,856 --> 00:09:55,764
I don't see anything here.
120
00:09:55,764 --> 00:09:57,203
Let me try something, okay?
121
00:09:57,203 --> 00:09:58,626
(muffled voices on radio)
122
00:09:58,626 --> 00:10:01,549
(beeping)
123
00:10:01,549 --> 00:10:03,709
You see, see what I mean?
124
00:10:03,709 --> 00:10:04,762
Look at that?
125
00:10:04,762 --> 00:10:07,522
It's there, and you
didn't wanna believe me.
126
00:10:07,522 --> 00:10:09,772
(laughing)
127
00:10:10,893 --> 00:10:13,473
Fred, I need a light off the bow.
128
00:10:13,473 --> 00:10:16,223
(dramatic music)
129
00:10:23,002 --> 00:10:24,665
Everything's okay?
130
00:10:24,665 --> 00:10:25,790
Yeah, we're right in the middle
131
00:10:25,790 --> 00:10:28,373
of this motherfucking fog bank.
132
00:10:29,362 --> 00:10:31,685
Right there, I made some hot coffee.
133
00:10:31,685 --> 00:10:35,852
Thank you, I really
needed it with this weather.
134
00:10:38,962 --> 00:10:40,912
I brought you some
coffee, fresh and hot.
135
00:10:40,912 --> 00:10:44,412
(muffled voices on radio)
136
00:10:47,458 --> 00:10:48,875
What's happening?
137
00:10:50,984 --> 00:10:53,317
We're in the middle of it!
138
00:10:59,627 --> 00:11:00,460
Oh shit!
139
00:11:02,163 --> 00:11:03,927
(crashing)
140
00:11:03,927 --> 00:11:05,879
(water splashing)
141
00:11:05,879 --> 00:11:07,827
(groaning)
142
00:11:07,827 --> 00:11:10,077
(crashing)
143
00:11:11,691 --> 00:11:13,858
(yelling)
144
00:11:14,916 --> 00:11:17,916
(suspenseful music)
145
00:11:19,970 --> 00:11:20,803
What the hell's happening?
146
00:11:20,803 --> 00:11:22,728
We're grounded!
147
00:11:22,728 --> 00:11:25,140
Max, how's everything below?
148
00:11:25,140 --> 00:11:28,020
No, the water's not
much more than a puddle.
149
00:11:28,020 --> 00:11:30,808
We have to check and see if
we can plug up the crack.
150
00:11:30,808 --> 00:11:31,848
[Kirk] Is it possible to try
151
00:11:31,848 --> 00:11:34,680
a full-throttle reverse
with the other motor?
152
00:11:34,680 --> 00:11:36,856
Have you gone crazy, Captain?
153
00:11:36,856 --> 00:11:38,147
With that damn throttle up there,
154
00:11:38,147 --> 00:11:40,428
you've completely fucked up one engine.
155
00:11:40,428 --> 00:11:42,677
You wanna screw up the other one too?
156
00:11:42,677 --> 00:11:46,844
Take my advice Kirk, get on
the radio and send out an SOS.
157
00:12:01,787 --> 00:12:03,616
Just a few hours until dawn.
158
00:12:03,616 --> 00:12:05,435
I think it's best that we get
159
00:12:05,435 --> 00:12:08,685
to the west and then make our decision.
160
00:12:09,784 --> 00:12:11,642
(seagulls cawing)
161
00:12:11,642 --> 00:12:13,892
(groaning)
162
00:12:17,208 --> 00:12:19,375
(sighing)
163
00:12:21,743 --> 00:12:23,763
(seagulls cawing)
164
00:12:23,763 --> 00:12:25,680
Lucky son of a bitch.
165
00:12:32,856 --> 00:12:35,606
(dramatic music)
166
00:12:47,512 --> 00:12:48,345
Hey!
167
00:12:48,345 --> 00:12:51,736
(bell ringing)
168
00:12:51,736 --> 00:12:52,968
Hey!
169
00:12:52,968 --> 00:12:57,304
Are you out of your
fucking mind, you asshole?
170
00:12:57,304 --> 00:12:58,137
Oh my God!
171
00:13:00,952 --> 00:13:04,202
Where the hell did that come from, huh?
172
00:13:05,356 --> 00:13:07,426
But how did we end up on this rock?
173
00:13:07,426 --> 00:13:11,176
There's not a trace of
an island or a shore.
174
00:13:11,176 --> 00:13:13,983
We must have been
brought here by a strong
175
00:13:13,983 --> 00:13:18,150
circular current that has
brought us now to this shore.
176
00:13:20,805 --> 00:13:22,623
You're right.
177
00:13:22,623 --> 00:13:25,724
The strange thing is, there are no islands
178
00:13:25,724 --> 00:13:28,443
or reefs shown on the map.
179
00:13:28,443 --> 00:13:31,592
What do you intend to do, Captain?
180
00:13:31,592 --> 00:13:35,280
For now we must explore this island.
181
00:13:35,280 --> 00:13:38,448
Alright, I'll go call
the coast guard, hmm?
182
00:13:38,448 --> 00:13:39,856
Wait.
183
00:13:39,856 --> 00:13:42,647
Don't call anyone for now.
184
00:13:42,647 --> 00:13:43,480
Yes sir.
185
00:13:49,472 --> 00:13:52,095
But who's gonna take
care of the repairs?
186
00:13:52,095 --> 00:13:53,252
You are, with all the equipment
187
00:13:53,252 --> 00:13:56,954
we have on board, you'll be able to do it.
188
00:13:56,954 --> 00:13:58,469
With your permission Captain,
189
00:13:58,469 --> 00:14:00,724
I could go on land here,
I could look for food
190
00:14:00,724 --> 00:14:04,232
and water, and other kinds of supplies.
191
00:14:04,232 --> 00:14:05,685
Permission granted.
192
00:14:05,685 --> 00:14:07,486
I'm gonna be extra
careful and if you're smart,
193
00:14:07,486 --> 00:14:08,319
(gun cocking)
194
00:14:08,319 --> 00:14:10,315
you'll follow me.
195
00:14:10,315 --> 00:14:13,315
(suspenseful music)
196
00:15:07,671 --> 00:15:09,754
[Kirk] Help me, though.
197
00:15:14,447 --> 00:15:15,466
There's nothing in that direction,
198
00:15:15,466 --> 00:15:17,966
just a bunch of jagged bushes.
199
00:15:19,399 --> 00:15:21,661
Not a goddamn living soul.
200
00:15:21,661 --> 00:15:24,227
Well, what else do you
expect from an island
201
00:15:24,227 --> 00:15:27,679
that in the middle of
the night just pops up?
202
00:15:27,679 --> 00:15:28,512
Anyway,
203
00:15:29,462 --> 00:15:32,879
it's better if we divide into two groups.
204
00:15:34,159 --> 00:15:36,676
You two, go with Tao
to replenish our water.
205
00:15:36,676 --> 00:15:37,838
Mm-hmm.
206
00:15:37,838 --> 00:15:41,650
I'm sure it won't be too
difficult to find the source.
207
00:15:41,650 --> 00:15:44,182
We'll meet back here in three hours.
208
00:15:44,182 --> 00:15:45,599
Okay, let's go.
209
00:15:51,800 --> 00:15:52,633
You, come with me.
210
00:15:52,633 --> 00:15:55,383
(dramatic music)
211
00:16:12,209 --> 00:16:14,876
(birds calling)
212
00:16:25,902 --> 00:16:28,735
(animals hooting)
213
00:16:44,328 --> 00:16:46,127
(suspenseful music)
214
00:16:46,127 --> 00:16:47,209
I think maybe that's a place
215
00:16:47,209 --> 00:16:49,370
over there where I can get some water.
216
00:16:49,370 --> 00:16:50,274
[Sharon] Look, Mark!
217
00:16:50,274 --> 00:16:53,323
(ominous music)
218
00:16:53,323 --> 00:16:56,490
Hurry up and go fill up those tanks.
219
00:17:08,990 --> 00:17:11,573
His name was Rafael Martinez.
220
00:17:13,571 --> 00:17:16,154
Born in 1682, and died in 1688.
221
00:17:19,571 --> 00:17:20,404
Poor kid.
222
00:17:22,151 --> 00:17:24,987
He died when he was six years old.
223
00:17:24,987 --> 00:17:28,450
Down there is just
a body eaten by worms.
224
00:17:28,450 --> 00:17:32,117
The poor kid died of
plague or yellow fever.
225
00:17:34,495 --> 00:17:36,523
Hey, where you going now?
226
00:17:36,523 --> 00:17:39,071
To find a flower to place
on that poor kid's grave.
227
00:17:39,071 --> 00:17:41,738
(ominous music)
228
00:17:52,208 --> 00:17:53,375
Hey Captain,
229
00:17:54,435 --> 00:17:56,519
what in the devil's name happened here?
230
00:17:56,519 --> 00:17:58,650
Usually these atolls are seismic.
231
00:17:58,650 --> 00:18:01,150
Maybe there was an earthquake.
232
00:18:03,107 --> 00:18:07,274
With all the tools we have,
you'll be able to do it.
233
00:18:08,715 --> 00:18:10,715
What are you lookin' at?
234
00:18:11,759 --> 00:18:15,479
Anyway, very soon, he'll
have to find himself
235
00:18:15,479 --> 00:18:19,059
another mechanic for this shitty tub.
236
00:18:19,059 --> 00:18:21,775
(gasping)
237
00:18:21,775 --> 00:18:22,608
Fuck this!
238
00:18:23,619 --> 00:18:26,119
(eerie music)
239
00:18:42,375 --> 00:18:45,708
It must have been one hell of a quake.
240
00:18:57,806 --> 00:19:00,306
(eerie music)
241
00:19:05,952 --> 00:19:07,106
Careful where you step.
242
00:19:07,106 --> 00:19:07,939
Alright.
243
00:19:14,442 --> 00:19:17,109
(ominous music)
244
00:19:25,078 --> 00:19:27,534
(growling)
245
00:19:27,534 --> 00:19:30,034
(bird cawing)
246
00:19:34,013 --> 00:19:35,945
(thunder crashing)
247
00:19:35,945 --> 00:19:40,162
Listen Sharon, the trumpets of justice.
248
00:19:40,162 --> 00:19:43,266
The dead, they will get you, Sharon!
249
00:19:43,266 --> 00:19:44,634
Enough, stop it!
250
00:19:44,634 --> 00:19:45,750
[Mark] They will get you!
251
00:19:45,750 --> 00:19:47,356
Stop being such an idiot!
252
00:19:47,356 --> 00:19:49,773
Careful, they will get you!
253
00:19:52,605 --> 00:19:55,022
Look, there's one coming now!
254
00:19:56,445 --> 00:19:58,945
(eerie music)
255
00:20:36,573 --> 00:20:37,406
Hey.
256
00:20:38,777 --> 00:20:43,577
Alright people, we have
to be very careful now.
257
00:20:43,577 --> 00:20:44,410
(laughing)
258
00:20:44,410 --> 00:20:46,910
(bird cawing)
259
00:20:49,243 --> 00:20:50,745
After you.
260
00:20:50,745 --> 00:20:53,803
Oh, I wouldn't think of it, after you.
261
00:20:53,803 --> 00:20:55,077
Oh, no, no, no, no.
262
00:20:55,077 --> 00:20:57,160
Hey, let me do it, huh?
263
00:20:59,097 --> 00:21:00,345
Okay.
264
00:21:00,345 --> 00:21:01,953
Go on.
265
00:21:01,953 --> 00:21:04,453
(eerie music)
266
00:21:08,737 --> 00:21:10,477
(screaming)
267
00:21:10,477 --> 00:21:11,310
Fred!
268
00:21:11,310 --> 00:21:12,143
- Fred!
- Help!
269
00:21:12,143 --> 00:21:12,976
- Fred!
- Help!
270
00:21:12,976 --> 00:21:13,809
- Fred!
- Hey!
271
00:21:13,809 --> 00:21:14,642
Fred!
272
00:21:16,239 --> 00:21:19,555
- Fred!
- Come with me, come with me.
273
00:21:19,555 --> 00:21:21,459
Help! Help!
274
00:21:21,459 --> 00:21:22,615
Get me out!
275
00:21:22,615 --> 00:21:23,948
Get me down, ow!
276
00:21:25,314 --> 00:21:26,183
(yelling)
277
00:21:26,183 --> 00:21:27,016
Come on!
278
00:21:27,016 --> 00:21:29,183
(gasping)
279
00:21:30,743 --> 00:21:32,499
Come down, come here.
280
00:21:32,499 --> 00:21:34,666
(gasping)
281
00:21:38,695 --> 00:21:42,778
I told you to be careful
where you put your feet.
282
00:21:46,194 --> 00:21:47,755
I think I shit my pants.
283
00:21:47,755 --> 00:21:50,005
(laughing)
284
00:21:51,219 --> 00:21:52,052
Shut up!
285
00:21:52,052 --> 00:21:54,096
(laughing)
286
00:21:54,096 --> 00:21:56,111
There really is someone there.
287
00:21:56,111 --> 00:21:57,319
(eerie music)
288
00:21:57,319 --> 00:21:59,319
The island is inhabited.
289
00:22:03,634 --> 00:22:04,467
Hey!
290
00:22:05,431 --> 00:22:06,798
Hey!
291
00:22:06,798 --> 00:22:08,048
Do you hear me?
292
00:22:10,847 --> 00:22:13,064
Do you understand what I say?
293
00:22:13,064 --> 00:22:15,314
(growling)
294
00:22:16,200 --> 00:22:18,450
(growling)
295
00:22:19,736 --> 00:22:21,986
(groaning)
296
00:22:36,796 --> 00:22:39,129
(groaning)
297
00:22:40,619 --> 00:22:42,900
(screaming)
298
00:22:42,900 --> 00:22:44,008
(suspenseful music)
299
00:22:44,008 --> 00:22:48,212
(groaning and screaming)
300
00:22:48,212 --> 00:22:49,045
(yelling)
301
00:22:49,045 --> 00:22:50,162
Leave her alone!
302
00:22:50,162 --> 00:22:52,329
(yelling)
303
00:22:53,739 --> 00:22:56,683
(yelling)
304
00:22:56,683 --> 00:22:58,933
(growling)
305
00:23:01,747 --> 00:23:03,914
(yelling)
306
00:23:11,891 --> 00:23:16,058
I'll buy myself a beautiful
sailboat and goodbye motors.
307
00:23:18,779 --> 00:23:19,612
You too.
308
00:23:21,539 --> 00:23:23,956
You'll have to do without me.
309
00:23:27,168 --> 00:23:29,134
(sighing)
310
00:23:29,134 --> 00:23:32,301
I'll go get another one, I'll be back.
311
00:23:35,627 --> 00:23:38,127
(eerie music)
312
00:23:42,275 --> 00:23:44,442
(gasping)
313
00:23:47,367 --> 00:23:49,950
(bell chiming)
314
00:23:56,327 --> 00:23:59,671
(gasping) Hey, what the
hell do they do in here?
315
00:23:59,671 --> 00:24:03,603
Hey, whatever it was, it
don't look like much fun.
316
00:24:03,603 --> 00:24:05,655
Seems like a butcher's house.
317
00:24:05,655 --> 00:24:06,488
(exciting music)
318
00:24:06,488 --> 00:24:08,551
(growling)
319
00:24:08,551 --> 00:24:10,718
(yelling)
320
00:24:13,947 --> 00:24:16,197
What are you waiting for?
321
00:24:17,607 --> 00:24:18,747
Come on!
322
00:24:18,747 --> 00:24:19,997
They got him!
323
00:24:34,481 --> 00:24:37,981
Captain, come and take a look over here.
324
00:24:39,176 --> 00:24:41,676
(eerie music)
325
00:24:46,225 --> 00:24:48,142
It's written by hand.
326
00:24:49,197 --> 00:24:51,197
It must be very ancient.
327
00:24:53,801 --> 00:24:55,968
And there are many others.
328
00:24:58,721 --> 00:25:00,505
(blowing)
329
00:25:00,505 --> 00:25:01,838
De Necronomicon.
330
00:25:08,153 --> 00:25:12,070
(speaking in foreign language)
331
00:25:22,449 --> 00:25:26,366
(speaking in foreign language)
332
00:25:27,205 --> 00:25:29,345
What the hell is that kind of language?
333
00:25:29,345 --> 00:25:30,428
It's Latin.
334
00:25:31,897 --> 00:25:34,814
And this phrase must be a prophecy.
335
00:25:49,417 --> 00:25:52,917
Well, let's make a surprise for Captain.
336
00:25:55,433 --> 00:25:57,773
Captain, your motor!
337
00:25:57,773 --> 00:26:00,773
(suspenseful music)
338
00:26:01,777 --> 00:26:03,610
What the fuck are you?
339
00:26:05,859 --> 00:26:08,813
(growling)
340
00:26:08,813 --> 00:26:11,063
(growling)
341
00:26:14,921 --> 00:26:17,629
(panicking)
342
00:26:17,629 --> 00:26:21,546
(speaking in foreign language)
343
00:26:31,410 --> 00:26:35,577
It says, every cadaver that
is not destroyed immediately
344
00:26:38,613 --> 00:26:40,280
becomes one of them.
345
00:26:41,218 --> 00:26:42,106
(yelling)
346
00:26:42,106 --> 00:26:43,954
(growling)
347
00:26:43,954 --> 00:26:46,121
(yelling)
348
00:26:48,797 --> 00:26:50,958
(gas blowing)
349
00:26:50,958 --> 00:26:53,014
(growling)
350
00:26:53,014 --> 00:26:55,655
(yelling)
351
00:26:55,655 --> 00:26:56,746
(suspenseful music)
352
00:26:56,746 --> 00:26:58,913
(gasping)
353
00:27:02,082 --> 00:27:04,796
(screaming)
354
00:27:04,796 --> 00:27:07,736
It's Tao, he sacrificed himself for us.
355
00:27:07,736 --> 00:27:09,448
We've got to go back.
356
00:27:09,448 --> 00:27:10,364
No, no!
357
00:27:10,364 --> 00:27:12,296
Tao sacrificed himself for us.
358
00:27:12,296 --> 00:27:14,382
We got to go tell the Captain.
359
00:27:14,382 --> 00:27:17,188
(screaming)
360
00:27:17,188 --> 00:27:18,141
(screaming)
361
00:27:18,141 --> 00:27:22,058
(speaking in foreign language)
362
00:27:28,046 --> 00:27:30,546
He rises and begins to kill.
363
00:27:32,582 --> 00:27:35,832
People that have been killed rise anew.
364
00:27:38,642 --> 00:27:41,642
And then altogether, they kill more.
365
00:27:44,490 --> 00:27:46,226
(growling)
366
00:27:46,226 --> 00:27:48,393
(yelling)
367
00:27:54,022 --> 00:27:56,189
(yelling)
368
00:27:58,294 --> 00:28:02,211
(speaking in foreign language)
369
00:28:09,155 --> 00:28:12,988
The dead return to
life and attack the soul.
370
00:28:14,301 --> 00:28:17,318
(growling)
Blow me to hell!
371
00:28:17,318 --> 00:28:19,485
(booming)
372
00:28:22,637 --> 00:28:23,470
- What's that?
- Something must have
373
00:28:23,470 --> 00:28:24,774
happened to the boat!
374
00:28:24,774 --> 00:28:26,710
Come with me, quickly, quickly!
375
00:28:26,710 --> 00:28:29,460
(dramatic music)
376
00:28:34,674 --> 00:28:35,507
Shit.
377
00:28:40,766 --> 00:28:43,599
(heavy breathing)
378
00:28:49,046 --> 00:28:51,213
(gasping)
379
00:28:53,945 --> 00:28:54,966
What the fuck happened?
380
00:28:54,966 --> 00:28:56,182
The engine room just exploded!
381
00:28:56,182 --> 00:28:58,282
Maybe Max forgot the gas leak.
382
00:28:58,282 --> 00:29:00,710
Who knows what really happened.
383
00:29:00,710 --> 00:29:02,703
Max asked you to send out SOS!
384
00:29:02,703 --> 00:29:03,723
Why didn't you do it?
385
00:29:03,723 --> 00:29:05,042
Fred, you must calm down!
386
00:29:05,042 --> 00:29:07,866
I'm not gonna calm down,
Max is dead because of him!
387
00:29:07,866 --> 00:29:08,814
He's dead!
388
00:29:08,814 --> 00:29:10,147
That's enough!
389
00:29:21,506 --> 00:29:23,546
And what happened to you two?
390
00:29:23,546 --> 00:29:24,629
Where is Tao?
391
00:29:25,598 --> 00:29:28,579
Some horrible monster,
not human of any kind,
392
00:29:28,579 --> 00:29:30,054
has killed Tao!
393
00:29:30,054 --> 00:29:30,970
It's true!
394
00:29:30,970 --> 00:29:32,830
That thing had supernatural strength,
395
00:29:32,830 --> 00:29:35,997
and Tao sacrificed himself to save us!
396
00:29:36,954 --> 00:29:39,704
(dramatic music)
397
00:29:48,294 --> 00:29:49,627
Damn lifeboat.
398
00:29:50,874 --> 00:29:53,002
It's not there where we left it.
399
00:29:53,002 --> 00:29:54,233
Somebody stole it.
400
00:29:54,233 --> 00:29:55,702
Son of a bitch!
401
00:29:55,702 --> 00:29:59,869
Then how the hell are we
ever gonna get out of here?
402
00:30:02,378 --> 00:30:06,545
We're going to have to find
some place to take refuge.
403
00:30:07,642 --> 00:30:10,225
Someone here is waiting for us.
404
00:30:11,378 --> 00:30:15,545
We must find refuge before
night falls. (Sighing)
405
00:30:17,874 --> 00:30:19,662
(dramatic music)
406
00:30:19,662 --> 00:30:20,745
Damn place.
407
00:30:22,653 --> 00:30:23,570
Damn place.
408
00:30:24,798 --> 00:30:26,642
(flies buzzing)
409
00:30:26,642 --> 00:30:28,392
Don't like it at all.
410
00:30:30,230 --> 00:30:32,397
(gasping)
411
00:30:35,042 --> 00:30:36,642
(gasping)
412
00:30:36,642 --> 00:30:39,642
(suspenseful music)
413
00:31:28,066 --> 00:31:29,878
This place gives me the creeps.
414
00:31:29,878 --> 00:31:31,961
You can say that again.
415
00:31:33,586 --> 00:31:35,746
Captain, let's get
out of here right away.
416
00:31:35,746 --> 00:31:37,453
Perhaps you're right.
417
00:31:37,453 --> 00:31:41,866
It doesn't seem very
defendable to me at all.
418
00:31:41,866 --> 00:31:42,699
(screaming)
419
00:31:42,699 --> 00:31:43,615
Look!
420
00:31:43,615 --> 00:31:45,865
(groaning)
421
00:31:46,961 --> 00:31:48,970
What the hell is that?
422
00:31:48,970 --> 00:31:51,220
(growling)
423
00:31:58,286 --> 00:32:00,453
(moaning)
424
00:32:01,738 --> 00:32:04,238
(gun cocking)
425
00:32:06,821 --> 00:32:07,654
What should we do, Fred?
426
00:32:07,654 --> 00:32:10,237
(guns cocking)
427
00:32:14,553 --> 00:32:15,386
(gun cocking)
428
00:32:15,386 --> 00:32:16,731
Mark, stick behind me!
429
00:32:16,731 --> 00:32:19,255
(gun firing)
430
00:32:19,255 --> 00:32:20,088
(growling)
431
00:32:20,088 --> 00:32:23,290
(gun firing)
432
00:32:23,290 --> 00:32:25,707
(gun firing)
433
00:32:28,031 --> 00:32:30,448
(gun firing)
434
00:32:31,975 --> 00:32:33,143
(groaning)
435
00:32:33,143 --> 00:32:35,753
(gun firing)
436
00:32:35,753 --> 00:32:38,170
(gun firing)
437
00:32:39,681 --> 00:32:41,848
(yelling)
438
00:32:45,627 --> 00:32:47,877
(groaning)
439
00:32:55,347 --> 00:32:56,847
Fred, watch out!
440
00:32:58,270 --> 00:33:00,103
Oh, that's disgusting!
441
00:33:02,095 --> 00:33:04,691
(gun firing)
442
00:33:04,691 --> 00:33:06,627
(suspenseful music)
443
00:33:06,627 --> 00:33:07,780
(gun cocking)
444
00:33:07,780 --> 00:33:09,987
(gun firing)
445
00:33:09,987 --> 00:33:12,487
(gun cocking)
446
00:33:17,689 --> 00:33:20,022
(squishing)
447
00:33:21,388 --> 00:33:23,638
(growling)
448
00:33:29,940 --> 00:33:30,885
Retreat!
449
00:33:30,885 --> 00:33:31,718
Let's get out of here!
450
00:33:31,718 --> 00:33:33,218
Get out of here!
451
00:33:34,489 --> 00:33:36,501
I'll cover you, go!
452
00:33:36,501 --> 00:33:37,334
Go!
453
00:33:38,361 --> 00:33:39,194
Go!
454
00:33:39,194 --> 00:33:41,944
(dramatic music)
455
00:33:46,281 --> 00:33:47,480
Fred, come with me.
456
00:33:47,480 --> 00:33:48,313
Fred!
457
00:33:49,533 --> 00:33:52,283
Come with me, the rest stay here.
458
00:34:04,629 --> 00:34:07,712
(suspenseful music)
459
00:34:34,294 --> 00:34:36,711
Wait for me right here, okay?
460
00:34:45,634 --> 00:34:49,217
There doesn't seem to
be anybody, let's go!
461
00:34:52,021 --> 00:34:52,854
(animals howling)
462
00:34:52,854 --> 00:34:55,854
(crickets chirping)
463
00:35:08,574 --> 00:35:10,324
Okay Fred, everybody.
464
00:35:13,899 --> 00:35:15,566
Everybody come here.
465
00:35:17,082 --> 00:35:21,411
The first thing we do
is to inspect the area
466
00:35:21,411 --> 00:35:24,501
in order to avoid any other surprises.
467
00:35:24,501 --> 00:35:25,791
Sharon, you wait here.
468
00:35:25,791 --> 00:35:28,867
You, Snoopy, stay with her and
shoot at anything that moves.
469
00:35:28,867 --> 00:35:31,627
I'll shoot at the night
owls, I'll shoot at the bugs.
470
00:35:31,627 --> 00:35:34,041
Or maybe perhaps the odd
sewer rat. (Laughing)
471
00:35:34,041 --> 00:35:36,911
This is no time to be joking.
472
00:35:36,911 --> 00:35:39,611
(sighing)
473
00:35:39,611 --> 00:35:40,444
Okay?
474
00:35:41,603 --> 00:35:42,436
Come on.
475
00:35:47,675 --> 00:35:49,882
(gun cocking)
476
00:35:49,882 --> 00:35:50,715
(dramatic music)
477
00:35:50,715 --> 00:35:53,548
(animals calling)
478
00:36:07,682 --> 00:36:08,682
Holy shit.
479
00:36:09,770 --> 00:36:12,494
Who the hell built this fort?
480
00:36:12,494 --> 00:36:15,602
Everyone was after the Spanish gold.
481
00:36:15,602 --> 00:36:17,806
For this reason, the Spaniards had
482
00:36:17,806 --> 00:36:19,922
to build a strong fortification.
483
00:36:19,922 --> 00:36:22,334
Yeah, but whoever was here
484
00:36:22,334 --> 00:36:24,722
certainly had to leave in a hurry.
485
00:36:24,722 --> 00:36:26,139
- Come on.
- Yeah.
486
00:36:30,209 --> 00:36:32,038
(static buzzing on radio)
487
00:36:32,038 --> 00:36:33,854
Look at this, isn't it beautiful?
488
00:36:33,854 --> 00:36:36,604
(static buzzing)
489
00:36:38,130 --> 00:36:39,005
[Mark] How was this able to be
490
00:36:39,005 --> 00:36:40,852
preserved for such a long time?
491
00:36:40,852 --> 00:36:43,602
(static buzzing)
492
00:36:44,541 --> 00:36:47,197
[Fred] Are you sure that
they're all really dead?
493
00:36:47,197 --> 00:36:49,864
(ominous music)
494
00:37:00,492 --> 00:37:03,972
Wow, welcome one and all
to the house of the Lord.
495
00:37:03,972 --> 00:37:07,320
Your sins are completely
forgiven. (Laughing)
496
00:37:07,320 --> 00:37:11,816
(singing in foreign language)
497
00:37:11,816 --> 00:37:13,983
(gasping)
498
00:37:15,404 --> 00:37:18,448
Hey, I guess I missed
a fantastic funeral.
499
00:37:18,448 --> 00:37:20,458
It must have been fantastic. (Laughing)
500
00:37:20,458 --> 00:37:21,343
Quiet.
501
00:37:21,343 --> 00:37:22,810
A little respect.
502
00:37:22,810 --> 00:37:25,368
(static buzzing)
503
00:37:25,368 --> 00:37:26,951
What's happening?
504
00:37:31,172 --> 00:37:33,620
Victoria, help me with this.
505
00:37:33,620 --> 00:37:34,453
Victoria.
506
00:37:36,064 --> 00:37:37,004
Is everything okay?
507
00:37:37,004 --> 00:37:39,171
(gasping)
508
00:37:40,895 --> 00:37:42,023
Yes.
509
00:37:42,023 --> 00:37:42,856
Sure?
510
00:37:44,035 --> 00:37:44,868
Yes.
511
00:37:46,615 --> 00:37:48,355
Help me take these upstairs.
512
00:37:48,355 --> 00:37:50,051
Perhaps these books here will help us
513
00:37:50,051 --> 00:37:52,075
to understand what happened to them.
514
00:37:52,075 --> 00:37:54,742
(ominous music)
515
00:37:57,222 --> 00:37:58,055
Thanks.
516
00:37:59,967 --> 00:38:00,800
Huh?
517
00:38:02,967 --> 00:38:04,283
I'm supposed to eat this?
518
00:38:04,283 --> 00:38:06,783
[Sharon] Don't be so stupid.
519
00:38:08,575 --> 00:38:09,408
- Thanks.
- You gonna eat this shit?
520
00:38:09,408 --> 00:38:10,757
- Thanks a lot.
- Huh?
521
00:38:10,757 --> 00:38:11,790
I'll take it.
522
00:38:11,790 --> 00:38:12,694
Now do you have a better idea
523
00:38:12,694 --> 00:38:15,829
as to what happened on this island?
524
00:38:15,829 --> 00:38:20,133
That is a question
worth a million dollars.
525
00:38:20,133 --> 00:38:22,398
Do you know the legend of the Natividad?
526
00:38:22,398 --> 00:38:23,231
No.
527
00:38:26,121 --> 00:38:28,025
There was a Spanish galleon that had
528
00:38:28,025 --> 00:38:31,925
at its charge a tremendous of gold pieces.
529
00:38:31,925 --> 00:38:33,577
A few months after leaving Panama,
530
00:38:33,577 --> 00:38:36,160
it was seen by another galleon.
531
00:38:37,230 --> 00:38:41,264
On the open sea near the Bermuda Triangle.
532
00:38:41,264 --> 00:38:45,431
It was sailing at about 10
knots in the middle of the fog.
533
00:38:48,734 --> 00:38:51,121
There was something strange,
534
00:38:51,121 --> 00:38:54,557
something that didn't seem right.
535
00:38:54,557 --> 00:38:56,140
They went on board.
536
00:38:57,197 --> 00:38:59,973
Do you know what they found?
537
00:38:59,973 --> 00:39:00,806
Nothing.
538
00:39:01,785 --> 00:39:03,554
No passengers.
539
00:39:03,554 --> 00:39:05,114
No crew.
540
00:39:05,114 --> 00:39:06,781
No one at the wheel.
541
00:39:07,625 --> 00:39:09,797
What do you think?
542
00:39:09,797 --> 00:39:12,405
Something like our situation here?
543
00:39:12,405 --> 00:39:15,513
There's nothing of any kind on
this island that seems alive.
544
00:39:15,513 --> 00:39:17,012
Bullshit.
545
00:39:17,012 --> 00:39:19,893
No ship navigates by themselves.
546
00:39:19,893 --> 00:39:21,332
You know what I think?
547
00:39:21,332 --> 00:39:22,656
It could be just a fairy tale.
548
00:39:22,656 --> 00:39:25,277
(laughing)
549
00:39:25,277 --> 00:39:26,929
It's not a fairy tale.
550
00:39:26,929 --> 00:39:29,269
I've seen things that
you could never imagine.
551
00:39:29,269 --> 00:39:30,785
I believe that.
552
00:39:30,785 --> 00:39:33,257
Legends are full of phantoms,
553
00:39:33,257 --> 00:39:35,821
of beasts from another world that kill,
554
00:39:35,821 --> 00:39:38,793
and the dead that rise again.
555
00:39:38,793 --> 00:39:41,325
I should have called
the coast guard, dammit.
556
00:39:41,325 --> 00:39:42,158
Dammit.
557
00:39:44,385 --> 00:39:46,821
(thunder roaring)
558
00:39:46,821 --> 00:39:48,993
(owl hooting)
559
00:39:48,993 --> 00:39:51,493
(eerie music)
560
00:40:01,429 --> 00:40:03,679
(growling)
561
00:40:06,238 --> 00:40:08,405
(moaning)
562
00:40:17,033 --> 00:40:19,783
(dramatic music)
563
00:40:21,833 --> 00:40:24,083
(groaning)
564
00:40:32,766 --> 00:40:35,016
(groaning)
565
00:40:48,679 --> 00:40:50,521
We divide up into three groups.
566
00:40:50,521 --> 00:40:52,271
Sharon, go with Fred.
567
00:40:53,179 --> 00:40:55,096
Victoria, go with Mark.
568
00:40:56,431 --> 00:41:00,619
Snoopy, you stay with me, we'll
take the tunnel to the left.
569
00:41:00,619 --> 00:41:03,543
The rest of you go in the other direction.
570
00:41:03,543 --> 00:41:07,395
If anything happens, we'll
stay in touch with these, okay?
571
00:41:07,395 --> 00:41:10,228
(animals calling)
572
00:41:13,902 --> 00:41:14,735
Let's go.
573
00:41:20,147 --> 00:41:21,147
Watch out.
574
00:41:26,987 --> 00:41:29,654
(ominous music)
575
00:42:03,292 --> 00:42:04,375
Uh, that way?
576
00:42:28,395 --> 00:42:31,062
(door creaking)
577
00:42:38,805 --> 00:42:40,637
(gasping)
578
00:42:40,637 --> 00:42:41,470
Shit.
579
00:42:42,768 --> 00:42:44,688
(static buzzing)
580
00:42:44,688 --> 00:42:45,771
Kirk! Kirk!
581
00:42:47,225 --> 00:42:48,558
Can you hear me?
582
00:42:51,556 --> 00:42:53,389
- Oh shit.
- Son of a bitch.
583
00:42:53,389 --> 00:42:55,473
This thing ain't workin'!
584
00:42:55,473 --> 00:42:57,229
Can't hear nothin'!
585
00:42:57,229 --> 00:42:58,062
Shit!
586
00:42:59,322 --> 00:43:00,295
(gasping)
587
00:43:00,295 --> 00:43:02,962
(ominous music)
588
00:43:31,553 --> 00:43:33,470
What's written there?
589
00:43:35,393 --> 00:43:36,893
Blood and death.
590
00:43:38,992 --> 00:43:39,825
Shit.
591
00:43:50,857 --> 00:43:51,690
Shit!
592
00:43:53,363 --> 00:43:56,030
(door creaking)
593
00:44:03,651 --> 00:44:05,318
I don't like this.
594
00:44:14,578 --> 00:44:17,578
(eerie vocal music)
595
00:44:33,017 --> 00:44:33,850
Father?
596
00:44:37,697 --> 00:44:38,530
Father?
597
00:44:41,209 --> 00:44:42,042
Father?
598
00:44:54,365 --> 00:44:57,469
(whimpering)
599
00:44:57,469 --> 00:44:58,302
Father?
600
00:45:03,093 --> 00:45:04,653
(screaming)
601
00:45:04,653 --> 00:45:05,657
(growling)
602
00:45:05,657 --> 00:45:08,405
(screaming)
603
00:45:08,405 --> 00:45:11,155
(dramatic music)
604
00:45:37,663 --> 00:45:40,163
(eerie music)
605
00:46:08,696 --> 00:46:11,908
(heavy breathing)
606
00:46:11,908 --> 00:46:13,228
Oh shit.
607
00:46:13,228 --> 00:46:15,672
I think it may be too
risky to go this way.
608
00:46:15,672 --> 00:46:16,505
Huh?
609
00:46:20,284 --> 00:46:21,782
Kirk! Sharon!
610
00:46:21,782 --> 00:46:23,312
Can you hear me?
611
00:46:23,312 --> 00:46:24,676
Do you read me? Over!
612
00:46:24,676 --> 00:46:25,509
(static buzzing)
613
00:46:25,509 --> 00:46:27,676
(gasping)
614
00:46:31,742 --> 00:46:34,242
(eerie music)
615
00:46:47,107 --> 00:46:49,524
(whimpering)
616
00:46:58,765 --> 00:46:59,682
Get back!
617
00:47:03,011 --> 00:47:04,457
(gun firing)
618
00:47:04,457 --> 00:47:06,707
(groaning)
619
00:47:08,701 --> 00:47:09,928
(gasping)
620
00:47:09,928 --> 00:47:12,678
(dramatic music)
621
00:47:18,111 --> 00:47:20,946
(groaning)
622
00:47:20,946 --> 00:47:23,884
(groaning)
623
00:47:23,884 --> 00:47:24,717
(growling)
624
00:47:24,717 --> 00:47:26,112
(gun cocking)
625
00:47:26,112 --> 00:47:27,667
(gun firing)
Get back!
626
00:47:27,667 --> 00:47:28,500
Let's go!
627
00:47:28,500 --> 00:47:30,983
(whimpering)
628
00:47:30,983 --> 00:47:33,483
(eerie music)
629
00:47:53,007 --> 00:47:54,507
Wine for Matera.
630
00:47:55,707 --> 00:47:57,419
(knocking)
631
00:47:57,419 --> 00:48:01,419
Hey, let's see if the
stuff is still any good.
632
00:48:04,707 --> 00:48:06,874
(blowing)
633
00:48:21,670 --> 00:48:23,920
(knocking)
634
00:48:32,967 --> 00:48:35,717
(dramatic music)
635
00:48:45,733 --> 00:48:48,400
(ominous music)
636
00:48:50,096 --> 00:48:52,263
(gasping)
637
00:48:58,433 --> 00:49:00,266
What's in that wine?
638
00:49:04,777 --> 00:49:06,944
(gasping)
639
00:49:33,432 --> 00:49:36,682
(Spanish guitar music)
640
00:50:08,021 --> 00:50:10,021
Kirk, can you hear me?
641
00:50:11,019 --> 00:50:13,769
Sharon, can you hear me, anybody?
642
00:50:14,743 --> 00:50:16,257
Hello?
643
00:50:16,257 --> 00:50:19,507
(Spanish guitar music)
644
00:50:28,723 --> 00:50:30,314
Amontillado.
645
00:50:30,314 --> 00:50:32,079
Amontillado.
646
00:50:32,079 --> 00:50:33,912
A cask of Amontillado.
647
00:50:35,185 --> 00:50:38,245
Isn't that a story by Edgar Allan Poe?
648
00:50:38,245 --> 00:50:42,412
Well hey, let's see if
Sir Edgar was a connoisseur.
649
00:50:52,784 --> 00:50:54,951
Hey, this is really great.
650
00:50:56,456 --> 00:50:58,956
(eerie music)
651
00:51:03,970 --> 00:51:07,553
This must be the
fort's main dining hall.
652
00:51:13,672 --> 00:51:15,505
Shall we keep going?
653
00:51:16,680 --> 00:51:19,680
I don't think we have much choice.
654
00:51:35,953 --> 00:51:37,370
[Fred] Hey man.
655
00:51:39,816 --> 00:51:40,729
(groaning)
656
00:51:40,729 --> 00:51:43,062
(screaming)
657
00:51:44,446 --> 00:51:46,054
Who the hell are you?
658
00:51:46,054 --> 00:51:48,471
(whimpering)
659
00:51:50,674 --> 00:51:53,424
(dramatic music)
660
00:51:57,154 --> 00:51:59,571
(whimpering)
661
00:52:02,586 --> 00:52:04,263
The door's been locked from the outside.
662
00:52:04,263 --> 00:52:05,374
Shit!
663
00:52:05,374 --> 00:52:08,374
How are we gonna get outta here now?
664
00:52:09,826 --> 00:52:11,570
There's only one way.
665
00:52:11,570 --> 00:52:12,987
We have to go on.
666
00:52:13,902 --> 00:52:14,934
(knocking)
667
00:52:14,934 --> 00:52:15,767
Shit!
668
00:52:18,218 --> 00:52:20,422
Let's try this one.
669
00:52:20,422 --> 00:52:21,414
Do you have any matches?
670
00:52:21,414 --> 00:52:22,581
[Fred] Yeah.
671
00:52:34,538 --> 00:52:35,371
Ugh.
672
00:52:41,735 --> 00:52:42,906
Come on, Fred.
673
00:52:42,906 --> 00:52:45,323
(whimpering)
674
00:52:46,281 --> 00:52:48,458
(bones cracking)
675
00:52:48,458 --> 00:52:50,481
(groaning)
676
00:52:50,481 --> 00:52:53,231
(bones cracking)
677
00:53:11,635 --> 00:53:14,135
(eerie music)
678
00:53:17,967 --> 00:53:19,615
Hey, you cut yourself.
679
00:53:19,615 --> 00:53:20,448
Hmm?
680
00:53:24,265 --> 00:53:25,359
(gasping)
681
00:53:25,359 --> 00:53:28,841
(ominous music)
682
00:53:28,841 --> 00:53:31,174
(screaming)
683
00:53:33,711 --> 00:53:36,243
(groaning)
684
00:53:36,243 --> 00:53:38,910
(rat squeaking)
685
00:53:42,900 --> 00:53:45,650
(growling)
686
00:53:45,650 --> 00:53:47,983
(screaming)
687
00:53:50,255 --> 00:53:52,505
(groaning)
688
00:53:56,031 --> 00:53:58,364
(screaming)
689
00:54:02,675 --> 00:54:04,925
(groaning)
690
00:54:08,135 --> 00:54:10,468
(screaming)
691
00:54:12,559 --> 00:54:14,809
(growling)
692
00:54:19,663 --> 00:54:21,830
(moaning)
693
00:54:24,763 --> 00:54:27,096
(screaming)
694
00:54:29,938 --> 00:54:32,188
(groaning)
695
00:54:33,770 --> 00:54:36,103
(screaming)
696
00:54:38,658 --> 00:54:40,908
(groaning)
697
00:54:42,706 --> 00:54:44,873
(yelling)
698
00:54:47,194 --> 00:54:49,361
(yelling)
699
00:55:01,870 --> 00:55:04,120
(groaning)
700
00:55:05,994 --> 00:55:09,244
(Spanish guitar music)
701
00:55:46,485 --> 00:55:48,652
(gasping)
702
00:55:49,755 --> 00:55:52,422
(ominous music)
703
00:55:54,993 --> 00:55:57,160
(gasping)
704
00:56:00,484 --> 00:56:02,984
(eerie music)
705
00:56:08,569 --> 00:56:09,402
What?
706
00:56:09,402 --> 00:56:10,705
There's something strange there.
707
00:56:10,705 --> 00:56:12,553
(ominous music)
708
00:56:12,553 --> 00:56:15,303
(rats squeaking)
709
00:56:25,617 --> 00:56:28,117
(eerie music)
710
00:56:33,357 --> 00:56:35,607
(grunting)
711
00:56:41,501 --> 00:56:42,334
Go.
712
00:56:45,253 --> 00:56:47,753
(eerie music)
713
00:56:49,637 --> 00:56:52,220
(box creaking)
714
00:56:54,617 --> 00:56:55,931
(groaning)
715
00:56:55,931 --> 00:56:58,598
(ominous music)
716
00:57:03,989 --> 00:57:06,477
(growling)
717
00:57:06,477 --> 00:57:08,683
(screaming)
718
00:57:08,683 --> 00:57:10,850
(yelling)
719
00:57:12,077 --> 00:57:14,160
What the hell was that?
720
00:57:19,721 --> 00:57:22,471
(dramatic music)
721
00:57:25,857 --> 00:57:28,107
(groaning)
722
00:57:29,338 --> 00:57:31,921
(box creaking)
723
00:57:33,163 --> 00:57:35,913
(exciting music)
724
00:57:37,649 --> 00:57:40,482
(heavy breathing)
725
00:57:43,977 --> 00:57:47,477
We have to let the others know about this.
726
00:57:52,695 --> 00:57:54,855
[Snoopy] Holy shit.
727
00:57:54,855 --> 00:57:55,855
I'm dream!
728
00:57:57,059 --> 00:57:59,479
It's gold, pure gold man!
729
00:57:59,479 --> 00:58:01,243
Well we're rich!
730
00:58:01,243 --> 00:58:03,151
How much do you think
this is worth, Captain?
731
00:58:03,151 --> 00:58:04,153
More or less?
732
00:58:04,153 --> 00:58:06,103
It's a lot of gold.
733
00:58:06,103 --> 00:58:07,619
It's hard to say.
734
00:58:07,619 --> 00:58:09,403
Two or three hundred million.
735
00:58:09,403 --> 00:58:10,903
Maybe even more.
736
00:58:10,903 --> 00:58:12,869
I don't get it.
737
00:58:12,869 --> 00:58:16,663
Why, why was all this
gold left on this island?
738
00:58:16,663 --> 00:58:18,523
And who left it?
739
00:58:18,523 --> 00:58:19,771
Great question.
740
00:58:19,771 --> 00:58:20,743
Maybe we should ask the guy
741
00:58:20,743 --> 00:58:23,576
who left his head under the trunk.
742
00:58:24,643 --> 00:58:25,723
Alright.
743
00:58:25,723 --> 00:58:29,459
Somebody's got to say it, so I will.
744
00:58:29,459 --> 00:58:31,292
This island is cursed.
745
00:58:32,279 --> 00:58:35,533
While I was walking around,
I heard music playing,
746
00:58:35,533 --> 00:58:37,679
and I saw a guitar playing by itself.
747
00:58:37,679 --> 00:58:39,929
(laughing)
748
00:58:41,099 --> 00:58:44,189
Hey Snoopy, let me give
you a piece of advice, man.
749
00:58:44,189 --> 00:58:45,451
Find a new dealer.
750
00:58:45,451 --> 00:58:47,070
So what are we gonna do?
751
00:58:47,070 --> 00:58:50,069
Everything that is abandoned
belongs to whoever finds it.
752
00:58:50,069 --> 00:58:53,319
That's right, we find it, we keep it!
753
00:58:54,449 --> 00:58:57,974
I'm all for taking the
treasure and splitting it evenly.
754
00:58:57,974 --> 00:58:59,399
Who is with me?
755
00:58:59,399 --> 00:59:01,059
I'm sticking with the gold.
756
00:59:01,059 --> 00:59:04,739
But we gotta get out of here, fast.
757
00:59:04,739 --> 00:59:05,572
Gold.
758
00:59:06,491 --> 00:59:08,007
Yes!
759
00:59:08,007 --> 00:59:10,303
(smooching)
760
00:59:10,303 --> 00:59:11,970
I'm with the gold.
761
00:59:14,425 --> 00:59:15,258
And you?
762
00:59:18,986 --> 00:59:19,855
(suspenseful music)
763
00:59:19,855 --> 00:59:22,107
I just wanna get out of here.
764
00:59:22,107 --> 00:59:22,975
(crashing)
765
00:59:22,975 --> 00:59:25,308
(screaming)
766
00:59:26,225 --> 00:59:27,058
Sharon!
767
00:59:30,023 --> 00:59:30,856
(screaming)
768
00:59:30,856 --> 00:59:32,952
[Kirk] Help her!
769
00:59:32,952 --> 00:59:35,285
(screaming)
770
00:59:39,612 --> 00:59:41,945
(screaming)
771
00:59:44,424 --> 00:59:45,833
Don't move!
772
00:59:45,833 --> 00:59:46,750
Move! Move!
773
00:59:47,800 --> 00:59:50,591
(gun cocking)
Get out!
774
00:59:50,591 --> 00:59:51,791
(gun firing)
775
00:59:51,791 --> 00:59:53,007
(groaning)
776
00:59:53,007 --> 00:59:54,685
(gun firing)
777
00:59:54,685 --> 00:59:57,426
(groaning)
778
00:59:57,426 --> 00:59:59,630
(screaming)
779
00:59:59,630 --> 01:00:00,773
(guns firing)
780
01:00:00,773 --> 01:00:02,534
(groaning)
781
01:00:02,534 --> 01:00:04,857
(guns firing)
782
01:00:04,857 --> 01:00:06,433
Halt! Stop!
783
01:00:06,433 --> 01:00:08,337
We need to blow the heads off these shits.
784
01:00:08,337 --> 01:00:09,733
What do you guys want, huh?
785
01:00:09,733 --> 01:00:10,566
Huh?
786
01:00:11,541 --> 01:00:12,374
(gun firing)
787
01:00:12,374 --> 01:00:13,207
(groaning)
788
01:00:13,207 --> 01:00:14,365
(whimpering)
789
01:00:14,365 --> 01:00:16,001
(screaming)
790
01:00:16,001 --> 01:00:17,081
What are you waiting for?
791
01:00:17,081 --> 01:00:18,881
Get out of here!
792
01:00:18,881 --> 01:00:21,048
(yelling)
793
01:00:23,905 --> 01:00:25,642
(whimpering)
794
01:00:25,642 --> 01:00:26,475
What's he doing here?
795
01:00:26,475 --> 01:00:29,617
(guns firing)
796
01:00:29,617 --> 01:00:31,867
(groaning)
797
01:00:33,476 --> 01:00:34,972
You, what do you want?
798
01:00:34,972 --> 01:00:35,805
(yelling)
799
01:00:35,805 --> 01:00:37,000
(gun firing)
800
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Come on, go!
801
01:00:39,956 --> 01:00:42,068
(gun firing)
802
01:00:42,068 --> 01:00:43,608
Go ahead, ass wipe, help yourself!
803
01:00:43,608 --> 01:00:45,858
(groaning)
804
01:00:51,248 --> 01:00:53,581
(screaming)
805
01:01:01,012 --> 01:01:02,929
You rotten zombie shit!
806
01:01:04,729 --> 01:01:07,088
I'm gonna see you all again!
807
01:01:07,088 --> 01:01:07,921
In hell!
808
01:01:09,560 --> 01:01:13,064
(suspenseful music)
809
01:01:13,064 --> 01:01:15,314
(groaning)
810
01:01:18,180 --> 01:01:20,372
(screaming)
811
01:01:20,372 --> 01:01:22,622
(groaning)
812
01:01:28,304 --> 01:01:29,137
Shit!
813
01:01:32,784 --> 01:01:35,380
(sobbing)
814
01:01:35,380 --> 01:01:37,880
(eerie music)
815
01:01:43,546 --> 01:01:44,379
Huh?
816
01:01:51,976 --> 01:01:53,559
Welcome, Captain.
817
01:01:55,004 --> 01:01:57,837
Welcome to the Island of the Dead.
818
01:01:59,820 --> 01:02:01,987
[Victoria] Where's Kirk?
819
01:02:02,896 --> 01:02:04,813
He wants to be alone.
820
01:02:05,775 --> 01:02:07,858
Listen, the way I see it,
821
01:02:09,723 --> 01:02:13,443
we're professionals, and we
have a fortune to secure.
822
01:02:13,443 --> 01:02:15,136
Let's get defensive.
823
01:02:15,136 --> 01:02:16,708
We'll barricade ourselves in the bunker
824
01:02:16,708 --> 01:02:21,556
and try to live long enough for
someone to come and save us.
825
01:02:21,556 --> 01:02:22,923
Why wait?
826
01:02:22,923 --> 01:02:24,796
We got a lot of wood, we could build
827
01:02:24,796 --> 01:02:27,284
a raft and get out of this place.
828
01:02:27,284 --> 01:02:31,451
Like I said before, I don't
like this fucking island.
829
01:02:32,832 --> 01:02:34,859
Snoopy's right, you know.
830
01:02:34,859 --> 01:02:36,375
The longer we're in this place,
831
01:02:36,375 --> 01:02:39,960
the possibility we have
of saving ourselves.
832
01:02:39,960 --> 01:02:41,492
You wanna build a raft?
833
01:02:41,492 --> 01:02:43,652
Yes I wanna build a raft!
834
01:02:43,652 --> 01:02:46,292
We'll never make it alive!
835
01:02:46,292 --> 01:02:48,375
We're doomed, I'm afraid.
836
01:02:49,844 --> 01:02:52,904
I know you're the best
carpenter I know of.
837
01:02:52,904 --> 01:02:57,496
And this is a job that we
can do, but not without you.
838
01:02:57,496 --> 01:02:58,329
Shit.
839
01:03:01,276 --> 01:03:04,276
Okay, we'll build a raft.
840
01:03:04,276 --> 01:03:06,180
Are we all agreed?
841
01:03:06,180 --> 01:03:07,013
Okay.
842
01:03:08,116 --> 01:03:10,949
(thunder roaring)
843
01:03:13,357 --> 01:03:15,635
(groaning)
844
01:03:15,635 --> 01:03:18,135
(eerie music)
845
01:03:19,339 --> 01:03:21,589
(groaning)
846
01:03:31,942 --> 01:03:34,775
(thunder roaring)
847
01:03:42,066 --> 01:03:45,170
Listen, I'm gonna go out
and get some fresh air.
848
01:03:45,170 --> 01:03:46,042
Are you crazy?
849
01:03:46,042 --> 01:03:47,726
You can't go!
850
01:03:47,726 --> 01:03:49,677
It's too dangerous!
851
01:03:49,677 --> 01:03:50,510
Shit!
852
01:03:51,475 --> 01:03:52,475
Listen up.
853
01:03:54,355 --> 01:03:55,466
"Everything happened on the night"
854
01:03:55,466 --> 01:03:57,799
"of the 21st of May in 1688."
855
01:03:59,922 --> 01:04:04,015
"On this day, a huge galleon
ship came to this island."
856
01:04:04,015 --> 01:04:06,702
"In the dark night, a great cloud fell,"
857
01:04:06,702 --> 01:04:09,702
"and the ship crashed
into the rocky shore."
858
01:04:09,702 --> 01:04:11,222
"The mast broke in two,"
859
01:04:11,222 --> 01:04:14,455
"and the ship sank with the entire crew."
860
01:04:14,455 --> 01:04:16,259
"We could have saved them,"
861
01:04:16,259 --> 01:04:19,258
"but the fog that had
fallen had disappeared."
862
01:04:19,258 --> 01:04:21,794
"It dissolved in the
direction of the open sea,"
863
01:04:21,794 --> 01:04:24,386
"never to return again."
864
01:04:24,386 --> 01:04:26,773
"But it is written than when hellish fog"
865
01:04:26,773 --> 01:04:28,919
"will fall again on this island,"
866
01:04:28,919 --> 01:04:31,826
"the men from the bottom
of the ocean will rise up"
867
01:04:31,826 --> 01:04:35,243
"and kill whoever had caused their death."
868
01:04:37,019 --> 01:04:39,269
"May God have mercy on us."
869
01:04:50,471 --> 01:04:52,274
I was wrong.
870
01:04:52,274 --> 01:04:55,137
I should have asked for help immediately.
871
01:04:55,137 --> 01:04:56,654
Dammit!
872
01:04:56,654 --> 01:04:57,487
I knew it.
873
01:04:59,771 --> 01:05:02,604
(thunder roaring)
874
01:05:04,422 --> 01:05:08,726
But I'm gonna make it back
home, that's for sure.
875
01:05:08,726 --> 01:05:11,139
(eerie music)
876
01:05:11,139 --> 01:05:13,850
What the fuck are you looking at?
877
01:05:13,850 --> 01:05:16,362
(dramatic music)
878
01:05:16,362 --> 01:05:19,305
"This morning I saw my last dawn."
879
01:05:19,305 --> 01:05:23,650
"My body is dying, and I
won't see anymore dawns again."
880
01:05:23,650 --> 01:05:27,222
"I'm admiring the splendor
of the sun coming up"
881
01:05:27,222 --> 01:05:29,714
"as if it were for the first time."
882
01:05:29,714 --> 01:05:31,558
"I say goodbye to the sunlight"
883
01:05:31,558 --> 01:05:34,786
"and will become what I've been becoming."
884
01:05:34,786 --> 01:05:38,938
"I am of flesh and blood,
but I am no longer human."
885
01:05:38,938 --> 01:05:43,426
"Life has no more significance,
the wine has no more taste."
886
01:05:43,426 --> 01:05:45,150
"Food disgusts me."
887
01:05:45,150 --> 01:05:48,778
"The dawn of the living dead is waking."
888
01:05:48,778 --> 01:05:50,098
Son of a bitch!
889
01:05:50,098 --> 01:05:51,914
I'm gonna look for Snoopy!
890
01:05:51,914 --> 01:05:53,322
You'd better stay here!
891
01:05:53,322 --> 01:05:54,239
Fuck you!
892
01:05:55,363 --> 01:05:59,363
Damn, what the hell has
gotten into everybody?
893
01:06:00,523 --> 01:06:04,690
We have to let the Captain
know what's going on.
894
01:06:11,877 --> 01:06:13,185
La Natividad.
895
01:06:13,185 --> 01:06:15,418
We did not try to save it.
896
01:06:15,418 --> 01:06:19,066
We let it go down once
we unloaded the treasure.
897
01:06:19,066 --> 01:06:22,649
I know the story,
but I didn't know that.
898
01:06:31,429 --> 01:06:35,913
The treasure we found was
that of the Natividad?
899
01:06:35,913 --> 01:06:36,746
Yes.
900
01:06:39,902 --> 01:06:40,735
Huh.
901
01:06:41,686 --> 01:06:45,853
There were no survivors
onboard the galleon, right?
902
01:06:46,714 --> 01:06:49,214
(eerie music)
903
01:06:57,106 --> 01:06:59,351
(gasping)
904
01:06:59,351 --> 01:07:01,545
(gasping)
905
01:07:01,545 --> 01:07:04,212
(ominous music)
906
01:07:58,950 --> 01:08:02,450
(swelling dramatic music)
907
01:08:04,445 --> 01:08:05,553
(mumbling)
908
01:08:05,553 --> 01:08:06,386
Gold!
909
01:08:10,005 --> 01:08:12,838
(heavy breathing)
910
01:08:31,935 --> 01:08:34,102
(sighing)
911
01:08:43,275 --> 01:08:45,942
(ominous music)
912
01:08:55,669 --> 01:08:57,919
(crashing)
913
01:09:02,311 --> 01:09:04,728
(whimpering)
914
01:09:15,936 --> 01:09:16,951
(rats rustling)
915
01:09:16,951 --> 01:09:17,784
Oh shit!
916
01:09:21,304 --> 01:09:22,137
Oh my God!
917
01:09:31,013 --> 01:09:34,763
(rapid Spanish guitar music)
918
01:09:53,985 --> 01:09:55,412
(speaking in foreign language)
919
01:09:55,412 --> 01:09:56,245
Who, me?
920
01:09:57,425 --> 01:10:00,785
(speaking in foreign language)
921
01:10:00,785 --> 01:10:03,535
(dramatic music)
922
01:10:12,902 --> 01:10:15,402
(eerie music)
923
01:10:20,676 --> 01:10:22,321
(dramatic music)
924
01:10:22,321 --> 01:10:24,256
(screaming)
925
01:10:24,256 --> 01:10:25,089
(Spanish guitar music)
926
01:10:25,089 --> 01:10:25,922
Madam.
927
01:10:28,225 --> 01:10:30,642
I know that this is not real.
928
01:10:31,885 --> 01:10:33,218
You don't exist.
929
01:10:37,913 --> 01:10:41,693
(speaking in foreign language)
930
01:10:41,693 --> 01:10:43,131
I find this amusing! (Laughing)
931
01:10:43,131 --> 01:10:45,381
(clapping)
932
01:10:47,544 --> 01:10:50,528
(speaking in foreign language)
933
01:10:50,528 --> 01:10:53,195
(ominous music)
934
01:10:55,072 --> 01:10:57,489
(whimpering)
935
01:10:59,664 --> 01:11:01,831
(gasping)
936
01:11:05,392 --> 01:11:06,225
Give it!
937
01:11:07,924 --> 01:11:08,757
It's mine!
938
01:11:12,676 --> 01:11:15,093
(whimpering)
939
01:11:27,068 --> 01:11:29,151
You think it's beautiful?
940
01:11:30,103 --> 01:11:32,520
(whimpering)
941
01:11:36,060 --> 01:11:37,810
You are so beautiful.
942
01:11:40,872 --> 01:11:41,705
No!
943
01:11:42,852 --> 01:11:44,352
Here you are, ma'am.
944
01:11:44,352 --> 01:11:47,602
(Spanish guitar music)
945
01:11:52,572 --> 01:11:53,989
You wanna play?
946
01:12:01,212 --> 01:12:04,045
(heavy breathing)
947
01:12:07,688 --> 01:12:08,720
(ominous music)
948
01:12:08,720 --> 01:12:10,220
But who are you?
949
01:12:11,060 --> 01:12:13,643
And what happened to your face?
950
01:12:14,752 --> 01:12:15,585
Usually
951
01:12:17,628 --> 01:12:18,878
dead are buried
952
01:12:21,947 --> 01:12:23,780
in consecrated ground.
953
01:12:29,470 --> 01:12:30,503
(ominous music)
954
01:12:30,503 --> 01:12:33,336
(heavy breathing)
955
01:12:43,206 --> 01:12:44,736
(dramatic music)
956
01:12:44,736 --> 01:12:47,069
(screaming)
957
01:12:51,843 --> 01:12:53,709
(gasping)
958
01:12:53,709 --> 01:12:55,292
Welcome among us!
959
01:12:58,203 --> 01:12:59,703
All of us undead
960
01:13:00,933 --> 01:13:03,183
are trapped on this island!
961
01:13:04,761 --> 01:13:06,409
What are you saying?
962
01:13:06,409 --> 01:13:08,576
Everyone that was killed
963
01:13:11,033 --> 01:13:13,313
after the epidemic.
964
01:13:13,313 --> 01:13:14,230
Epidemic?
965
01:13:15,905 --> 01:13:18,905
It all started on the 21st of May,
966
01:13:22,776 --> 01:13:23,609
1688.
967
01:13:26,661 --> 01:13:28,390
(dramatic music)
968
01:13:28,390 --> 01:13:31,223
(cannons booming)
969
01:13:44,001 --> 01:13:46,668
(crowd yelling)
970
01:13:47,677 --> 01:13:51,187
(cannons booming)
971
01:13:51,187 --> 01:13:52,978
(crowd yelling)
972
01:13:52,978 --> 01:13:54,771
(cannons booming)
973
01:13:54,771 --> 01:13:57,438
(crowd yelling)
974
01:13:59,660 --> 01:14:00,493
I was one.
975
01:14:02,555 --> 01:14:05,213
(gagging)
976
01:14:05,213 --> 01:14:07,463
(coughing)
977
01:14:09,291 --> 01:14:13,073
But he doesn't want me to talk to you!
978
01:14:13,073 --> 01:14:14,435
What are you talking about?
979
01:14:14,435 --> 01:14:15,268
Who?
980
01:14:17,033 --> 01:14:18,233
Who is he?
981
01:14:18,233 --> 01:14:19,066
Go!
982
01:14:20,077 --> 01:14:20,910
Quickly!
983
01:14:22,505 --> 01:14:24,651
(gasping)
984
01:14:24,651 --> 01:14:25,984
Leave the island
985
01:14:27,053 --> 01:14:29,220
while there is still time!
986
01:14:31,013 --> 01:14:32,573
(groaning)
987
01:14:32,573 --> 01:14:33,406
(gasping)
988
01:14:33,406 --> 01:14:34,441
(groaning)
989
01:14:34,441 --> 01:14:36,608
(yelling)
990
01:14:50,108 --> 01:14:53,166
(dramatic music)
991
01:14:53,166 --> 01:14:55,716
Sharon, Sharon, where are you?
992
01:14:55,716 --> 01:14:58,716
We've got to get out of here right away!
993
01:14:58,716 --> 01:14:59,799
Hi Captain.
994
01:15:00,982 --> 01:15:03,065
Why are you running away?
995
01:15:04,027 --> 01:15:06,027
It's me, your motor man.
996
01:15:07,851 --> 01:15:08,684
Max.
997
01:15:08,684 --> 01:15:10,364
(whimpering)
998
01:15:10,364 --> 01:15:14,266
It's not nice to lie
dead on the ocean floor.
999
01:15:14,266 --> 01:15:17,022
The light at the end of the tunnel?
1000
01:15:17,022 --> 01:15:18,732
Not for me.
1001
01:15:18,732 --> 01:15:21,972
No naked virgins at the gateway of Heaven.
1002
01:15:21,972 --> 01:15:22,805
Nothing.
1003
01:15:23,952 --> 01:15:24,799
Black nothing.
1004
01:15:24,799 --> 01:15:27,216
(whimpering)
1005
01:15:28,519 --> 01:15:31,023
(yelling)
1006
01:15:31,023 --> 01:15:35,190
Thanks to you, I'm trapped
on your golden island.
1007
01:15:36,830 --> 01:15:38,543
But you know what I say?
1008
01:15:38,543 --> 01:15:40,987
(panting)
1009
01:15:40,987 --> 01:15:43,419
We came here together!
1010
01:15:43,419 --> 01:15:45,669
(laughing)
1011
01:15:47,738 --> 01:15:48,571
Kirk!
1012
01:15:49,899 --> 01:15:50,732
Kirk!
1013
01:15:51,771 --> 01:15:54,771
(suspenseful music)
1014
01:16:03,579 --> 01:16:04,412
Kirk!
1015
01:16:06,007 --> 01:16:08,507
Kirk, everything okay, Kirk?
1016
01:16:11,167 --> 01:16:12,000
Kirk!
1017
01:16:19,451 --> 01:16:21,034
Is everything okay?
1018
01:16:21,923 --> 01:16:23,831
(groaning)
1019
01:16:23,831 --> 01:16:25,555
Kirk! It's me!
1020
01:16:25,555 --> 01:16:26,388
Kirk!
1021
01:16:26,388 --> 01:16:27,913
(groaning)
1022
01:16:27,913 --> 01:16:28,746
Kirk!
1023
01:16:28,746 --> 01:16:29,649
(groaning)
1024
01:16:29,649 --> 01:16:30,552
Let me go!
1025
01:16:30,552 --> 01:16:32,469
(screaming)
1026
01:16:32,469 --> 01:16:34,581
(groaning)
1027
01:16:34,581 --> 01:16:36,901
(laughing)
1028
01:16:36,901 --> 01:16:38,477
(groaning)
1029
01:16:38,477 --> 01:16:40,727
(laughing)
1030
01:16:45,014 --> 01:16:45,847
(yelling)
1031
01:16:45,847 --> 01:16:48,465
(screaming)
1032
01:16:48,465 --> 01:16:49,680
(yelling)
1033
01:16:49,680 --> 01:16:51,045
Kill her!
1034
01:16:51,045 --> 01:16:53,461
You'll feel a lot better afterwards!
1035
01:16:53,461 --> 01:16:55,106
(screaming)
1036
01:16:55,106 --> 01:16:56,544
(groaning)
1037
01:16:56,544 --> 01:16:58,361
(suspenseful music)
1038
01:16:58,361 --> 01:16:59,861
Come on, kill her!
1039
01:17:01,164 --> 01:17:04,664
(whimpering and groaning)
1040
01:17:11,561 --> 01:17:13,360
(yelling)
1041
01:17:13,360 --> 01:17:15,893
(heavy breathing)
1042
01:17:15,893 --> 01:17:18,385
Sharon, are you okay?
1043
01:17:18,385 --> 01:17:21,052
(door creaking)
1044
01:17:24,489 --> 01:17:26,739
(grunting)
1045
01:17:38,440 --> 01:17:40,614
Here, we'll keep him here for awhile.
1046
01:17:40,614 --> 01:17:43,418
Wait, he doesn't know what
he's doing, maybe he's drunk.
1047
01:17:43,418 --> 01:17:45,668
But he tried to kill you!
1048
01:17:46,645 --> 01:17:49,812
Come on now, let's go look for Snoopy.
1049
01:17:56,703 --> 01:17:59,178
(door creaking)
1050
01:17:59,178 --> 01:18:01,563
(animals howling)
1051
01:18:01,563 --> 01:18:04,063
(eerie music)
1052
01:18:07,835 --> 01:18:09,483
[Sharon] Did you find him?
1053
01:18:09,483 --> 01:18:12,811
No, and we searched everywhere too.
1054
01:18:12,811 --> 01:18:15,918
Last time I saw him he
was really pissed off.
1055
01:18:15,918 --> 01:18:17,135
Something seems to happen to anybody
1056
01:18:17,135 --> 01:18:18,875
who's on this damn island.
1057
01:18:18,875 --> 01:18:21,395
According to you, someone is corrupting
1058
01:18:21,395 --> 01:18:24,167
these people in order to take the gold.
1059
01:18:24,167 --> 01:18:26,675
Doesn't that seem a
little crazy to you, Sharon?
1060
01:18:26,675 --> 01:18:29,075
Yes maybe, but it's possible.
1061
01:18:29,075 --> 01:18:31,595
If we continue this way,
we'll kill each other!
1062
01:18:31,595 --> 01:18:34,175
Everything seems to be
happening on this island.
1063
01:18:34,175 --> 01:18:35,479
To hell with it!
1064
01:18:35,479 --> 01:18:38,087
We'll go ahead with Snoopy's
idea and build a raft.
1065
01:18:38,087 --> 01:18:39,799
But what about Kirk?
1066
01:18:39,799 --> 01:18:44,299
The Captain is coming with
us, and now, let's get busy.
1067
01:18:44,299 --> 01:18:45,858
(hammering)
1068
01:18:45,858 --> 01:18:48,108
What a great job, you guys!
1069
01:18:49,354 --> 01:18:53,358
Finally we can get the hell out of here.
1070
01:18:53,358 --> 01:18:56,135
And we'll be multimillionaires!
1071
01:18:56,135 --> 01:18:59,302
I'm gonna see if Snoopy's come back.
1072
01:19:05,805 --> 01:19:06,638
Snoopy?
1073
01:19:08,085 --> 01:19:09,537
(ominous music)
1074
01:19:09,537 --> 01:19:10,370
Snoopy?
1075
01:19:12,633 --> 01:19:13,466
Snoopy?
1076
01:19:16,485 --> 01:19:17,318
Snoopy?
1077
01:19:19,785 --> 01:19:20,618
Snoopy?
1078
01:19:23,009 --> 01:19:24,842
Snoopy, where are you?
1079
01:19:25,783 --> 01:19:27,073
(bats squeaking)
1080
01:19:27,073 --> 01:19:27,906
Snoopy?
1081
01:19:29,205 --> 01:19:30,705
Oh my God, Snoopy?
1082
01:19:31,905 --> 01:19:33,705
You hear me?
1083
01:19:33,705 --> 01:19:34,538
Snoopy?
1084
01:19:36,553 --> 01:19:38,041
Snoopy?
1085
01:19:38,041 --> 01:19:38,874
Snoopy?
1086
01:19:39,965 --> 01:19:40,798
Snoopy?
1087
01:19:40,798 --> 01:19:42,796
(screaming)
1088
01:19:42,796 --> 01:19:43,629
(groaning)
1089
01:19:43,629 --> 01:19:44,462
No!
1090
01:19:44,462 --> 01:19:46,795
(screaming)
1091
01:19:49,393 --> 01:19:51,161
Oh my God, where am I?
1092
01:19:51,161 --> 01:19:52,077
Where am I?
1093
01:19:52,077 --> 01:19:54,744
(ominous music)
1094
01:19:56,110 --> 01:19:58,725
(gasping)
1095
01:19:58,725 --> 01:20:01,142
(whimpering)
1096
01:20:05,977 --> 01:20:07,549
Please, please.
1097
01:20:07,549 --> 01:20:08,581
Please.
1098
01:20:08,581 --> 01:20:10,914
(screaming)
1099
01:20:12,241 --> 01:20:13,074
No! No!
1100
01:20:16,136 --> 01:20:17,057
(whimpering)
1101
01:20:17,057 --> 01:20:19,369
(dramatic music)
1102
01:20:19,369 --> 01:20:21,786
(whimpering)
1103
01:20:26,340 --> 01:20:27,173
Please!
1104
01:20:28,256 --> 01:20:29,089
No!
1105
01:20:33,647 --> 01:20:36,000
(whimpering)
1106
01:20:36,000 --> 01:20:38,167
(hissing)
1107
01:20:41,736 --> 01:20:42,569
Welcome.
1108
01:20:49,976 --> 01:20:52,226
(growling)
1109
01:20:53,320 --> 01:20:56,196
(gasping)
1110
01:20:56,196 --> 01:20:59,215
(whimpering)
1111
01:20:59,215 --> 01:21:01,882
I promise you, you won't suffer.
1112
01:21:08,167 --> 01:21:09,584
You won't suffer.
1113
01:21:12,787 --> 01:21:16,492
(swelling dramatic music)
1114
01:21:16,492 --> 01:21:18,742
(growling)
1115
01:21:21,667 --> 01:21:23,917
(groaning)
1116
01:21:24,863 --> 01:21:27,113
(groaning)
1117
01:21:35,903 --> 01:21:38,153
(groaning)
1118
01:21:49,298 --> 01:21:51,344
(growling)
1119
01:21:51,344 --> 01:21:53,511
(gasping)
1120
01:21:56,827 --> 01:21:58,283
Snoopy is dead.
1121
01:21:58,283 --> 01:22:00,322
Those damn things got Victoria too.
1122
01:22:00,322 --> 01:22:02,615
We've gotta get to the raft right away.
1123
01:22:02,615 --> 01:22:03,948
Hurry, let's go.
1124
01:22:05,603 --> 01:22:08,436
(water splashing)
1125
01:22:13,222 --> 01:22:15,664
Snoopy and Victoria are dead.
1126
01:22:15,664 --> 01:22:17,811
We've got to get off this island now.
1127
01:22:17,811 --> 01:22:19,611
But the raft isn't really ready yet.
1128
01:22:19,611 --> 01:22:20,555
And what about the gold?
1129
01:22:20,555 --> 01:22:22,972
To hell with the damn gold.
1130
01:22:27,007 --> 01:22:30,143
I have to do something before.
1131
01:22:30,143 --> 01:22:34,143
You two guys, just stay
here, and stay together.
1132
01:22:36,531 --> 01:22:39,198
(ominous music)
1133
01:22:44,363 --> 01:22:46,282
Take this, Mark.
1134
01:22:46,282 --> 01:22:47,115
Why me?
1135
01:22:48,395 --> 01:22:49,395
Take this!
1136
01:22:55,987 --> 01:22:59,070
(suspenseful music)
1137
01:23:06,200 --> 01:23:08,450
(groaning)
1138
01:23:30,694 --> 01:23:32,074
[Kirk] It's seaworthy.
1139
01:23:32,074 --> 01:23:33,657
At least for now.
1140
01:23:34,774 --> 01:23:35,762
Where are you going?
1141
01:23:35,762 --> 01:23:38,116
I'm going back there to help Sharon.
1142
01:23:38,116 --> 01:23:39,046
No, don't go!
1143
01:23:39,046 --> 01:23:40,474
Sharon said to stay here!
1144
01:23:40,474 --> 01:23:41,626
But I'm going.
1145
01:23:41,626 --> 01:23:44,732
Sharon said to stay
here so we stay here!
1146
01:23:44,732 --> 01:23:47,614
(suspenseful music)
1147
01:23:47,614 --> 01:23:49,864
(groaning)
1148
01:23:51,734 --> 01:23:53,984
(grunting)
1149
01:24:00,886 --> 01:24:03,136
(knocking)
1150
01:24:04,274 --> 01:24:06,524
(groaning)
1151
01:24:14,179 --> 01:24:16,929
(liquid rushing)
1152
01:24:18,679 --> 01:24:21,079
There is no more time to waste.
1153
01:24:21,079 --> 01:24:23,297
Where the fuck you think
you wanna go exactly?
1154
01:24:23,297 --> 01:24:24,827
(gun cocking)
1155
01:24:24,827 --> 01:24:29,239
I already told you, there
is no more time to waste.
1156
01:24:29,239 --> 01:24:30,635
(gun firing)
1157
01:24:30,635 --> 01:24:31,468
(groaning)
1158
01:24:31,468 --> 01:24:34,218
(dramatic music)
1159
01:24:42,545 --> 01:24:45,045
(gun cocking)
1160
01:25:05,683 --> 01:25:08,683
(suspenseful music)
1161
01:25:18,595 --> 01:25:20,012
Sharon, Sharon!
1162
01:25:21,263 --> 01:25:22,680
They killed Mark.
1163
01:25:24,413 --> 01:25:25,996
What are you doing?
1164
01:25:26,978 --> 01:25:29,587
I wanna burn this damn place down!
1165
01:25:29,587 --> 01:25:31,479
You'll burn us too!
1166
01:25:31,479 --> 01:25:33,715
It's a risk we gotta take.
1167
01:25:33,715 --> 01:25:36,998
Wait, wait, I want
to offer you a choice.
1168
01:25:36,998 --> 01:25:38,002
What choice?
1169
01:25:38,002 --> 01:25:42,169
We only need to finish the
job and get out of here.
1170
01:25:44,150 --> 01:25:48,379
I can't allow it, you
made the same mistake,
1171
01:25:48,379 --> 01:25:49,962
and now it's death.
1172
01:25:50,938 --> 01:25:52,571
Stop it!
1173
01:25:52,571 --> 01:25:56,738
Your friend Mark made the
same mistake, and now he's dead.
1174
01:26:00,015 --> 01:26:01,182
Who are you?
1175
01:26:03,759 --> 01:26:06,509
(dramatic music)
1176
01:26:07,479 --> 01:26:08,679
(gasping)
1177
01:26:08,679 --> 01:26:11,619
I am a collector of lives.
1178
01:26:11,619 --> 01:26:14,786
I can either give to you another life,
1179
01:26:15,789 --> 01:26:18,729
a life that you cannot imagine.
1180
01:26:18,729 --> 01:26:22,229
It will last for centuries, and centuries!
1181
01:26:23,578 --> 01:26:25,995
There, I've made my choice!
1182
01:26:28,107 --> 01:26:30,357
(groaning)
1183
01:26:31,387 --> 01:26:34,791
(fire roaring)
1184
01:26:34,791 --> 01:26:37,541
(dramatic music)
1185
01:26:49,307 --> 01:26:51,873
(crashing)
1186
01:26:51,873 --> 01:26:54,123
(groaning)
1187
01:27:04,511 --> 01:27:06,761
(groaning)
1188
01:27:48,529 --> 01:27:50,779
(groaning)
1189
01:27:57,166 --> 01:27:59,333
(yelling)
1190
01:28:01,101 --> 01:28:03,018
This is not over yet.
1191
01:28:05,017 --> 01:28:05,850
(yelling)
1192
01:28:05,850 --> 01:28:07,738
(dramatic music)
1193
01:28:07,738 --> 01:28:09,988
(grunting)
1194
01:28:16,254 --> 01:28:17,087
Die!
1195
01:28:28,502 --> 01:28:30,930
(panting)
1196
01:28:30,930 --> 01:28:31,978
(gasping)
1197
01:28:31,978 --> 01:28:34,228
(groaning)
1198
01:28:35,322 --> 01:28:37,572
(growling)
1199
01:28:41,505 --> 01:28:43,514
(roaring)
1200
01:28:43,514 --> 01:28:46,264
(dramatic music)
1201
01:28:47,201 --> 01:28:49,451
(groaning)
1202
01:28:51,709 --> 01:28:53,213
(grunting)
1203
01:28:53,213 --> 01:28:55,463
(groaning)
1204
01:29:02,405 --> 01:29:03,238
(growling)
1205
01:29:03,238 --> 01:29:06,238
(suspenseful music)
1206
01:29:10,807 --> 01:29:13,057
(groaning)
1207
01:29:42,601 --> 01:29:43,434
(gun cocking)
1208
01:29:43,434 --> 01:29:45,541
(gun firing)
1209
01:29:45,541 --> 01:29:46,374
(gun cocking)
1210
01:29:46,374 --> 01:29:47,429
(gun firing)
1211
01:29:47,429 --> 01:29:48,262
(gun cocking)
1212
01:29:48,262 --> 01:29:50,679
(gun firing)
1213
01:29:52,089 --> 01:29:54,506
(gun firing)
1214
01:29:55,885 --> 01:29:58,302
(gun firing)
1215
01:30:00,844 --> 01:30:01,701
(gun cocking)
1216
01:30:01,701 --> 01:30:04,173
(gun firing)
1217
01:30:04,173 --> 01:30:06,673
(gun cocking)
1218
01:30:14,674 --> 01:30:17,007
(groaning)
1219
01:30:28,887 --> 01:30:29,720
(foghorn honking)
1220
01:30:29,720 --> 01:30:31,583
(epic music)
1221
01:30:31,583 --> 01:30:33,750
(beeping)
1222
01:30:45,450 --> 01:30:47,041
[Man On Radio] Raft located,
1223
01:30:47,041 --> 01:30:50,143
proceeding with rescue operation.
1224
01:30:50,143 --> 01:30:53,643
(muffled voices on radio)
1225
01:30:58,085 --> 01:30:59,348
[Man] Ready to jump!
1226
01:30:59,348 --> 01:31:00,848
Roger, let's go.
1227
01:31:03,969 --> 01:31:05,302
Right, get down.
1228
01:31:07,521 --> 01:31:08,354
Come on.
1229
01:31:11,437 --> 01:31:14,687
Alright, keep going down, almost there.
1230
01:31:17,241 --> 01:31:20,408
Come on, almost down, stop, that's it.
1231
01:31:21,889 --> 01:31:23,472
Okay, I've got her.
1232
01:31:24,649 --> 01:31:26,557
Ready for rescue operation.
1233
01:31:26,557 --> 01:31:27,974
Okay, take it up.
1234
01:31:30,875 --> 01:31:31,792
Keep going.
1235
01:31:33,741 --> 01:31:36,457
(dramatic music)
1236
01:31:36,457 --> 01:31:38,613
(speaking quickly)
1237
01:31:38,613 --> 01:31:40,030
Come on, alright.
1238
01:31:48,693 --> 01:31:49,526
Prepare the respirator.
1239
01:31:49,526 --> 01:31:51,461
[Man] We need an emergency intervention.
1240
01:31:51,461 --> 01:31:53,921
Repeat, we need an emergency intervention.
1241
01:31:53,921 --> 01:31:55,289
(helicopter rotors whirring)
1242
01:31:55,289 --> 01:31:58,039
(dramatic music)
1243
01:32:07,837 --> 01:32:11,228
(men hurriedly talking)
1244
01:32:11,228 --> 01:32:12,323
[Man] Somebody call the doctor!
1245
01:32:12,323 --> 01:32:13,792
Be careful with her, come on.
1246
01:32:13,792 --> 01:32:14,908
(men hurriedly talking)
1247
01:32:14,908 --> 01:32:16,825
I got her, I got her.
1248
01:32:17,787 --> 01:32:19,064
Move it, boys.
1249
01:32:19,064 --> 01:32:20,647
On down, on down.
1250
01:32:21,848 --> 01:32:23,598
Bring her back, good.
1251
01:32:24,535 --> 01:32:25,368
Move it down, come on.
1252
01:32:25,368 --> 01:32:26,539
Come on, let's go.
1253
01:32:26,539 --> 01:32:29,872
(men talking hurriedly)
1254
01:32:32,684 --> 01:32:34,767
- Take it easy!
- Come on.
1255
01:32:38,956 --> 01:32:39,956
I'm sorry.
1256
01:32:41,535 --> 01:32:43,036
Let it go.
1257
01:32:43,036 --> 01:32:46,203
There's nothing else I can do for her.
1258
01:33:10,198 --> 01:33:12,865
(ominous music)
1259
01:33:25,099 --> 01:33:26,674
(epic music)
1260
01:33:26,674 --> 01:33:28,924
(growling)
1261
01:34:48,663 --> 01:34:51,246
(upbeat music)
1262
01:36:17,244 --> 01:36:20,077
(dramatic music)
76410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.