Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,025 --> 00:03:15,141
Focus!
2
00:03:15,457 --> 00:03:16,457
Focus on your work
3
00:03:41,593 --> 00:03:43,552
Pack fast
4
00:03:43,677 --> 00:03:45,385
Double up! Double up!
5
00:03:45,927 --> 00:03:47,843
Faster Quick I say
6
00:03:49,799 --> 00:03:52,216
Brother, you are being so gentle
Are you writing some poetry?
7
00:03:52,241 --> 00:03:52,824
Like to hear?
8
00:03:52,849 --> 00:03:54,692
Before I say something You idiot.
Pack fast
9
00:03:55,968 --> 00:03:58,927
Look according to you This
might be a pantry car
10
00:03:59,635 --> 00:04:02,968
- But to me it's a paramilitary force
- Yes sir!
11
00:04:03,802 --> 00:04:05,478
What was that?
12
00:04:05,503 --> 00:04:06,503
Who was it?
13
00:04:08,111 --> 00:04:10,034
Why this emotion?
14
00:04:10,059 --> 00:04:11,809
You just mentioned it's
a paramilitary force
15
00:04:12,593 --> 00:04:15,385
Look! Playing around with words
16
00:04:15,942 --> 00:04:18,317
Pretending to work when
you see the manager
17
00:04:18,702 --> 00:04:20,879
I don't want any more
of these gimmicks
18
00:04:20,904 --> 00:04:23,662
Keep quite
19
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
Alright
20
00:04:25,046 --> 00:04:28,446
Listen labours for the first time I am launching
this In the field of catering service
21
00:04:28,552 --> 00:04:30,760
Is it lunch time already
22
00:04:31,843 --> 00:04:33,343
- What's this?
- It's a radio
23
00:04:33,718 --> 00:04:36,302
- Will we get all the FM stations in this?
- Don't provoke me
24
00:04:36,385 --> 00:04:38,989
Don't you know about walkie talkie?
- No sir!
25
00:04:39,014 --> 00:04:41,052
With this device you can
talk to each other easily
26
00:04:41,077 --> 00:04:43,494
- Can I talk to my grandma in the village?
- I will slap you
27
00:04:43,525 --> 00:04:45,903
Hey why are you annoying him
28
00:04:48,460 --> 00:04:50,710
Rajapandi No 1
29
00:04:51,661 --> 00:04:54,036
Vairam No 9
30
00:04:55,648 --> 00:04:56,648
Is it's one free samples?
31
00:04:57,216 --> 00:05:00,299
You are taking 2, give back one
32
00:05:02,385 --> 00:05:03,677
Johnson No4
33
00:05:05,218 --> 00:05:06,885
Poochiappan No 10
34
00:05:07,661 --> 00:05:11,677
Look according to the list in this sheet
distribute one each, Don't interchange
35
00:05:14,135 --> 00:05:16,135
- On how to use this walkie talkie
- I know sir
36
00:05:17,427 --> 00:05:18,985
You just said you didn't
know about walkie talkie
37
00:05:19,009 --> 00:05:21,009
Now I know - Still
you don't know
38
00:05:21,927 --> 00:05:24,272
When the person on this
side completes speaking and
39
00:05:24,297 --> 00:05:26,838
say OVER The person on that
side should start talking
40
00:05:27,052 --> 00:05:29,052
Then what about this side Sir?
- Should shut up!
41
00:05:29,277 --> 00:05:30,652
Hey just shut up
42
00:05:30,708 --> 00:05:31,958
Brother! You're going overboard
43
00:05:32,228 --> 00:05:34,270
No sir!
44
00:05:34,510 --> 00:05:37,885
Some of you have just joined I
need to give you the pantry rules
45
00:05:38,277 --> 00:05:43,146
Rule no 1 - Under no circumstances should
the complaint register reach the passengers
46
00:05:43,171 --> 00:05:44,171
Then rule no 2?
47
00:05:45,177 --> 00:05:46,177
Hey you tell them
48
00:05:46,202 --> 00:05:49,118
Be it tea or coffee, when the
customers drinks it and says
49
00:05:49,155 --> 00:05:51,864
its like water It's tastes
horrible and throws it out
50
00:05:52,335 --> 00:05:53,335
Wipe it off!
51
00:05:53,677 --> 00:05:57,885
No you should wipe it and smile Say
thank you sir, thank you madam, bye bye
52
00:05:58,212 --> 00:06:01,042
If the passengers join together and ask
us to bring that unscrupulous manager?
53
00:06:01,066 --> 00:06:02,527
Hand him over
54
00:06:02,567 --> 00:06:04,389
Hey you should just fled
That's the main rule
55
00:06:04,424 --> 00:06:08,460
Under no circumstances should I be caught
by the customers, You should protect me
56
00:06:08,569 --> 00:06:11,358
For that you can say any amount of
lies and do whatever you feel like,
57
00:06:11,383 --> 00:06:12,716
Only for that
58
00:06:13,092 --> 00:06:16,522
Then we will spread the news
that manager has swine flu
59
00:06:16,640 --> 00:06:18,985
Why not Chicken
guinea or Dengue?
60
00:06:19,010 --> 00:06:21,052
No sir According to your
face the alignment of
61
00:06:21,287 --> 00:06:23,412
your nose its appropriate
we refer the swine flu
62
00:06:24,278 --> 00:06:26,443
You dint do anything
intentionally right?
63
00:06:26,476 --> 00:06:28,373
No if I have some doubts
will check with the captain
64
00:06:28,397 --> 00:06:30,397
Good God bless you
65
00:06:31,033 --> 00:06:35,241
- Get lost, Get lost get
going Focus on the work
66
00:06:35,760 --> 00:06:36,774
Unable to judge
67
00:06:38,627 --> 00:06:39,978
He's an innocent boy
68
00:06:48,317 --> 00:06:51,900
Idli vadai ( South Indian snack)
Pongal vadai ( South Indian snack)
69
00:06:52,135 --> 00:06:55,385
1 pongal vadai and 2 idli vadai
70
00:06:55,688 --> 00:06:58,266
- Can you please confirm a berth for this?
- Wait
71
00:06:58,291 --> 00:07:00,771
It doesn't matter how expensive
it is, please have it confirmed
72
00:07:02,033 --> 00:07:03,683
It will cost Rupees
5 lakhs is it fine?
73
00:07:03,708 --> 00:07:04,708
Sir don't joke
74
00:07:06,427 --> 00:07:09,468
It's S2 right? Wait let Jhansi
come will have it checked
75
00:07:10,843 --> 00:07:12,260
When will she come?
76
00:07:13,385 --> 00:07:16,760
Who do you think I am? Jhansi
is the name of the next station
77
00:07:18,337 --> 00:07:20,420
Hey! Move Let's just have a look
78
00:07:22,871 --> 00:07:24,246
Behave your age
79
00:07:24,564 --> 00:07:27,155
Tea Masala tea
80
00:07:27,960 --> 00:07:29,814
Look you both are fighting
You both stand aside
81
00:07:29,839 --> 00:07:32,111
You want to go past
me as I go aside
82
00:07:34,603 --> 00:07:37,520
Why are you all gathered here?
Is the door locked
83
00:07:38,052 --> 00:07:39,103
What's the problem?
84
00:07:39,128 --> 00:07:41,128
It's a small problem, you'll
blow it up, You leave!
85
00:07:41,624 --> 00:07:43,291
I thought I can hear
one of your poetry
86
00:07:43,722 --> 00:07:48,185
In the D coupe Srisha has come So we
are contemplating who should go in?
87
00:07:48,210 --> 00:07:49,210
Actress Srisha
88
00:07:50,010 --> 00:07:56,218
Is this the problem? Because an actress is
here you all have assembled and discussing
89
00:07:56,243 --> 00:07:59,001
In the general compartment
there's no one to
90
00:07:59,026 --> 00:08:01,609
take care of the service Aren't
you ashamed? Go get to work
91
00:08:01,994 --> 00:08:03,861
It's Srisha right?
I'll take care
92
00:08:03,918 --> 00:08:06,398
That's what we are fighting for,
and you will just walk through
93
00:08:07,540 --> 00:08:10,274
Listen you are all juniors
I am senior by age
94
00:08:10,299 --> 00:08:12,430
What senior? What will
you do going there?
95
00:08:12,455 --> 00:08:14,007
If I go I will recite a
poem, will quickly take a
96
00:08:14,031 --> 00:08:16,281
selfie and then will take
you all And get a groupie
97
00:08:16,705 --> 00:08:19,646
If she hears your poetry she will
commit suicide from the running train
98
00:08:19,671 --> 00:08:21,529
Can't I take a selfie
99
00:08:21,554 --> 00:08:24,260
Hello can't we take a selfie?
100
00:08:24,285 --> 00:08:27,447
It's a girls thing? Why do you
get involved? Just leave it
101
00:08:27,635 --> 00:08:28,885
Are you kidding me?
102
00:08:29,287 --> 00:08:31,248
If I don't get a
selfie with Srisha
103
00:08:31,273 --> 00:08:33,065
Captain calling Mic 9
where are you? Over
104
00:08:33,090 --> 00:08:34,326
In S5
105
00:08:34,374 --> 00:08:36,458
There's a person in S5
106
00:08:36,686 --> 00:08:37,794
Go check again
107
00:08:37,819 --> 00:08:40,138
There's no one in B2 as well
108
00:08:40,163 --> 00:08:42,163
What? Don't get angry
Where are you?
109
00:08:42,872 --> 00:08:44,083
Where are you?
110
00:08:44,760 --> 00:08:46,213
I am in B2
111
00:08:46,238 --> 00:08:47,904
There's a person in B2
112
00:08:47,929 --> 00:08:49,463
He's lying Go check for yourself
113
00:08:49,488 --> 00:08:52,581
- What kind of pantry are you running?
- Where the hell are you guys?
114
00:08:53,072 --> 00:08:56,430
Why are you guys so frivolous and
standing idle in front of this door?
115
00:08:56,455 --> 00:08:58,610
Supervisor, you too?
116
00:08:58,635 --> 00:09:01,468
At least let this
Poochiappan work
117
00:09:01,790 --> 00:09:03,246
Suddenly he's talking
like a earnest man
118
00:09:03,270 --> 00:09:05,270
Not earnest I am innocent
119
00:09:05,858 --> 00:09:10,502
All of you stand like this in front of
this place, The pantry will go bankrupt
120
00:09:10,527 --> 00:09:12,831
I though I got a
sincere assistant
121
00:09:12,989 --> 00:09:15,629
I didn't realise that I got an
assistant who is an informer as well
122
00:09:16,619 --> 00:09:18,386
Hey Old man! Why are
you killing us?
123
00:09:18,411 --> 00:09:20,286
Whose old? ( arguments)
124
00:09:21,967 --> 00:09:23,139
Where are you? Over
125
00:09:24,510 --> 00:09:25,834
I can't hear sir. Over
126
00:09:26,689 --> 00:09:28,889
Rules needs to be followed.
I need to go today
127
00:09:29,811 --> 00:09:30,936
Can you hear me?
128
00:09:31,853 --> 00:09:33,228
Can't hear. Over
129
00:09:36,177 --> 00:09:38,218
Can you hear me?
130
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Can't hear. Over
131
00:09:42,099 --> 00:09:43,170
I won't let anyone
132
00:09:45,423 --> 00:09:46,423
Can you hear?
133
00:09:46,874 --> 00:09:48,201
Now you will hear
134
00:09:55,184 --> 00:09:56,836
I won't let anyone
135
00:09:58,942 --> 00:10:01,983
Are you a supervisor or Spider-Man?
You are stuck to it?
136
00:10:02,093 --> 00:10:03,093
What's all this?
137
00:10:03,311 --> 00:10:04,978
Welcome drink
138
00:10:06,052 --> 00:10:09,309
In A1 you haven't even
given the welcome drink?
139
00:10:09,334 --> 00:10:11,324
Actress Srisha is here
140
00:10:12,407 --> 00:10:14,657
It's correct time to connect her
141
00:10:15,177 --> 00:10:18,802
Is Srisha some legend? If an actress is here
will you all drop your jaws and just stare
142
00:10:21,155 --> 00:10:23,822
- Which Coupe?
- D!!
143
00:10:24,986 --> 00:10:27,569
Hey Poochiappan who is in A2 come
over to A1 immediately. Over!
144
00:10:27,852 --> 00:10:29,777
- One tea - Not Good!
145
00:10:29,802 --> 00:10:32,759
Sir I am busy serving a customer. If I
come the work will be disrupted. Over
146
00:10:32,783 --> 00:10:35,663
If you don't come my life will be disrupted
- Okay sir! on your feet sir!
147
00:10:36,802 --> 00:10:40,260
- In D coupe Srisha is there - Who
is Srisha sir? Your relative?
148
00:10:41,218 --> 00:10:44,218
- Don't you know artist Srisha?
- The one who draws?
149
00:10:44,791 --> 00:10:45,791
The actress
150
00:10:45,986 --> 00:10:48,319
Why are you all standing here.
Get to work
151
00:10:48,510 --> 00:10:50,491
You take care of A1 coupe
152
00:10:50,516 --> 00:10:52,905
Sir I decide whom to
allot the work for
153
00:10:52,930 --> 00:10:54,687
I get to decide
who will be fired
154
00:10:57,694 --> 00:11:03,458
You moron! Only last week your
grand daughter got married
155
00:11:04,096 --> 00:11:05,096
Then who is he?
156
00:11:05,160 --> 00:11:08,348
You are still here?
Give the tray to him
157
00:11:08,373 --> 00:11:09,456
Give him the tea
158
00:11:11,385 --> 00:11:14,877
- You go see her all alone - Dear
poet we will take care you can move
159
00:11:14,902 --> 00:11:16,495
You take care of yourself sir
160
00:11:17,552 --> 00:11:23,218
My aim in life is to romance
and marry an actress
161
00:11:25,653 --> 00:11:26,736
It's drizzling
162
00:11:27,075 --> 00:11:28,491
Good omen
163
00:11:28,968 --> 00:11:32,760
Srisha's last movie "Why shield your
head when you are fully drenched"
164
00:11:33,802 --> 00:11:36,343
Each and every details where...
165
00:11:38,052 --> 00:11:40,648
The dialogues! Awesome
166
00:11:40,830 --> 00:11:44,372
In that movie she's mute sir
- You said you didn't know?
167
00:11:45,366 --> 00:11:47,908
Then, the service should be good
168
00:11:48,025 --> 00:11:49,358
No complaint should arise
169
00:11:49,606 --> 00:11:53,939
Also, you go to the kitchen and tell them
Not to re use the oil they have used once
170
00:11:55,010 --> 00:12:00,948
And anything that you give press it and say
that manager asked me to give it to you
171
00:12:00,973 --> 00:12:03,764
- But she should agree for it, isn't it?
- Brother!
172
00:12:04,020 --> 00:12:07,186
I told only to press on the word Manager
- Okay sir!
173
00:12:07,671 --> 00:12:09,902
You are so innocent - I
grew up that way Sir
174
00:12:09,927 --> 00:12:12,218
Don't worry now you are with me
175
00:12:13,218 --> 00:12:14,218
Then
176
00:12:15,121 --> 00:12:20,329
Also from the way you talk about
me to her She should call me and
177
00:12:20,593 --> 00:12:21,385
What?
178
00:12:21,386 --> 00:12:23,441
No sir I will sing your
praises and take care of it
179
00:12:23,466 --> 00:12:24,466
I know you will do it
180
00:12:25,827 --> 00:12:31,452
You must understand
my mood from my look
181
00:12:33,468 --> 00:12:35,760
I will do it Sir
182
00:12:37,257 --> 00:12:40,924
Madam. I am in the sleeper,
if you need something call me
183
00:12:41,155 --> 00:12:42,947
You take care of madam
184
00:13:02,677 --> 00:13:03,677
Who is it?
185
00:13:09,966 --> 00:13:10,966
What do you want?
186
00:13:11,302 --> 00:13:12,427
- From pantry - No need
187
00:13:12,468 --> 00:13:14,468
Madam! I am your big fan
188
00:13:14,760 --> 00:13:18,218
Your previous movie "Why shield your head
when you are fully drenched" is amazing
189
00:13:18,569 --> 00:13:22,027
You acted so well and
you were so good
190
00:13:22,168 --> 00:13:25,001
I would have seen over 20
times in dvd and theaters
191
00:13:26,247 --> 00:13:27,247
20 times?
192
00:13:28,010 --> 00:13:29,010
You didn't understand?
193
00:13:29,718 --> 00:13:32,302
You look very beautiful
in person than on screen
194
00:13:33,457 --> 00:13:35,915
Can I take a selfie with you?
195
00:13:35,968 --> 00:13:38,621
I am Srisha's touch
up( in Malayalam)
196
00:13:38,646 --> 00:13:39,942
I will take one
without touching you
197
00:13:39,966 --> 00:13:43,610
I am Srisha's touch
up girl, assistant
198
00:13:43,635 --> 00:13:46,135
- Who are you talking too?
- The pantry person
199
00:13:46,552 --> 00:13:48,468
Pantry person. Let him in
200
00:14:04,843 --> 00:14:06,032
What's the breakfast menu
201
00:14:06,057 --> 00:14:08,322
Idli vada, pongal poori bread
omelet Kellogg's with milk madam
202
00:14:08,346 --> 00:14:09,348
Take the order
203
00:14:11,624 --> 00:14:14,791
1 pongal vada 1 poori vada
204
00:14:18,802 --> 00:14:19,802
Bread omelette
205
00:14:22,661 --> 00:14:23,661
Bread omelette
206
00:14:23,994 --> 00:14:27,744
For me this should do, You take the
order from others on what they want
207
00:14:28,004 --> 00:14:30,004
- Is this enough?
- I am on a diet
208
00:14:32,749 --> 00:14:35,165
Body fitness! It's important
209
00:14:35,447 --> 00:14:37,847
- So you don't want the soup at 11 o clock?
- There's a soup?
210
00:14:38,402 --> 00:14:41,902
Yes there's a soup, some
big fried dumplings, samosa
211
00:14:41,958 --> 00:14:43,249
Can I get a cutlet now?
212
00:14:44,192 --> 00:14:46,608
- For Maam - Not now,
only by 4 pm you will get
213
00:14:46,877 --> 00:14:47,877
Cutlets too!!
214
00:14:48,493 --> 00:14:49,701
Do one thing
215
00:14:50,135 --> 00:14:55,218
Tell the pantry manager that Srisha loves
cutlets and ask him to get it done specially
216
00:14:55,548 --> 00:14:58,256
Madam he's an old short
tempered man Crazy man
217
00:14:58,552 --> 00:14:59,552
Who is he?
218
00:14:59,577 --> 00:15:01,202
Leave him! Old fellow
219
00:15:01,744 --> 00:15:04,286
You want cutlet right? Don't worry
I will have it ready for you
220
00:15:04,773 --> 00:15:05,773
Special
221
00:15:06,215 --> 00:15:07,256
in fresh oil
222
00:15:07,659 --> 00:15:09,659
He's such a nice boy
What's your name?
223
00:15:09,724 --> 00:15:11,366
- Poochi (Insects in Tamil)
- Insects? Where?
224
00:15:11,390 --> 00:15:14,557
Madam, My name is Poochiappan
It's a nice name
225
00:15:15,122 --> 00:15:16,539
You should get it fast
226
00:15:17,093 --> 00:15:19,135
Whatever you want
Will bring it for you
227
00:15:19,647 --> 00:15:21,647
I'll keep calling frequently
228
00:15:22,710 --> 00:15:24,710
Saroja take his number
229
00:15:25,210 --> 00:15:26,210
Will you take it?
230
00:15:36,343 --> 00:15:37,927
Tell( in Malayalam)
Tell ( in Tamil)
231
00:15:38,388 --> 00:15:42,471
916677
232
00:15:43,510 --> 00:15:45,459
you and and I are one
233
00:15:46,025 --> 00:15:47,775
- What? (Malayalam)
- 3411
234
00:15:50,584 --> 00:15:52,418
- Your number?
- I will call
235
00:15:52,515 --> 00:15:54,675
But I need to answer right?
I don't answer random calls
236
00:15:54,860 --> 00:15:56,193
- Note it!
- Tell!
237
00:15:56,218 --> 00:15:59,010
99942
238
00:15:59,840 --> 00:16:02,840
86891 - Name
239
00:16:04,708 --> 00:16:05,874
- Saroja - Roja
240
00:16:07,041 --> 00:16:09,041
R-A-J-A
241
00:16:09,302 --> 00:16:11,302
Why are you trying it as Raja?
242
00:16:11,718 --> 00:16:13,010
Is O missing?
243
00:16:13,380 --> 00:16:17,310
If a girl's number is saved on my phone the
boys will fiddle with phone and try talking
244
00:16:17,389 --> 00:16:18,931
So cute - What?
245
00:16:19,239 --> 00:16:21,280
- The dog - Dog
246
00:16:22,161 --> 00:16:23,161
I meant this
247
00:16:23,468 --> 00:16:25,843
Feel like cuddling
this one so cute
248
00:16:58,610 --> 00:16:59,985
You din't understand??
249
00:17:00,010 --> 00:17:06,260
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
250
00:17:11,720 --> 00:17:19,137
what's happening to me
251
00:17:23,797 --> 00:17:29,505
I was just an illusion now
transformed to a life
252
00:17:29,775 --> 00:17:35,067
Looking at you I have risen
to the be the endless sky
253
00:17:36,881 --> 00:17:43,798
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
254
00:18:15,843 --> 00:18:23,843
Desires are the endless waves that
draws one It's strikes one from within
255
00:18:27,903 --> 00:18:33,854
My head should rest on your shoulders
My fingers should gently touch yours
256
00:18:33,879 --> 00:18:38,629
We should be engulfed
by the flame of love
257
00:18:39,443 --> 00:18:45,277
This raw earth is set on
fire Don't make it a rage
258
00:18:52,295 --> 00:18:57,295
This raw earth is set on
fire Don't make it a rage
259
00:19:00,842 --> 00:19:07,342
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
260
00:19:42,895 --> 00:19:48,311
There's is beautiful drizzle The
nature is changing its colour
261
00:19:48,751 --> 00:19:53,251
There's this new fragrance
that's surrounding us
262
00:19:54,947 --> 00:20:00,530
The mood of love is shooting to the
head The pain of it is rooted strong
263
00:20:00,915 --> 00:20:05,207
It's overpowering and
showing a new meaning
264
00:20:06,733 --> 00:20:12,483
I don't feel like saying anything
My life from now is just about you
265
00:20:12,871 --> 00:20:18,412
Feels like life is teaching me its
lessons I surrender to you completely
266
00:20:19,225 --> 00:20:23,975
Even as the whole world comes
to an end Just give me a glance
267
00:20:27,806 --> 00:20:34,389
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
268
00:20:40,152 --> 00:20:45,818
I was just an illusion now
transformed to a life
269
00:20:45,843 --> 00:20:50,593
Looking at you I have risen
to the be the endless sky
270
00:20:51,841 --> 00:20:57,924
Oh dear, What is this, I am unable to
understand anything, I am unable to understand
271
00:21:19,468 --> 00:21:20,038
Sorry sir!
272
00:21:20,063 --> 00:21:22,397
I'm even willing to
take you slipper lashes
273
00:21:22,552 --> 00:21:23,843
- Did you see her?
- Yes!
274
00:21:24,510 --> 00:21:25,052
Did you tell her?
275
00:21:25,093 --> 00:21:26,773
I told old her exactly
all that you told me
276
00:21:27,405 --> 00:21:30,364
Go ahead! Tell her more!
The more you boost about
277
00:21:30,844 --> 00:21:33,693
me It will have an huge
impact when the hero enters
278
00:21:33,718 --> 00:21:36,468
- Have you fueled the expectation
- I have already fueled - Add more
279
00:21:37,407 --> 00:21:38,844
This is how you should
be like an obedient boy
280
00:21:38,868 --> 00:21:40,493
- Anything special
- She asked Sir
281
00:21:40,985 --> 00:21:42,693
- What?
- Cutlet - What did you say
282
00:21:42,735 --> 00:21:44,556
That we make it fresh
only by 11 and I told her
283
00:21:44,580 --> 00:21:46,663
promptly that we can't bring
it as and when you want
284
00:21:46,847 --> 00:21:47,854
Who told you to say that?
285
00:21:47,879 --> 00:21:49,748
Sir according to the pantry rules
we only make it by 11 o clock
286
00:21:49,772 --> 00:21:51,772
Rules are not for the rulers.
Idiot
287
00:21:52,225 --> 00:21:54,350
- Master - Captain!
- What are you doing?
288
00:21:54,720 --> 00:21:57,137
- I am making fritters
- Change it to cutlets
289
00:21:57,177 --> 00:21:58,927
We can't simply change Captain
290
00:21:59,193 --> 00:22:01,931
- If I change you, it can be done right
- In 5 minutes you will have the cutlet
291
00:22:01,955 --> 00:22:04,705
If it comes in 5 minutes it won't
be cutlet it will be like garbage
292
00:22:05,010 --> 00:22:07,427
You better that time, sculpt it
and make a fine piece of work
293
00:22:07,760 --> 00:22:09,385
How many?
294
00:22:09,720 --> 00:22:10,720
3 Sir
295
00:22:10,998 --> 00:22:12,289
Is he having his coup in between
296
00:22:12,314 --> 00:22:14,689
One for my Srisha One
more for her mother Sir
297
00:22:15,192 --> 00:22:16,442
And the other for my person sir
298
00:22:16,635 --> 00:22:18,826
What? Another person sir
299
00:22:19,054 --> 00:22:24,554
3 cutlets Master, 2 round shaped
1 in the shape of a heart
300
00:22:24,778 --> 00:22:27,819
- Do you want a bow pierced in it?
- That I will take care, Just do your work
301
00:22:28,262 --> 00:22:30,678
Dude. Did you see Srisha?
How is she?
302
00:22:30,965 --> 00:22:32,965
Took a selfie? - Srisha.
303
00:22:33,997 --> 00:22:38,387
There's a girl with her - That
plain Jane, petting that dog
304
00:22:38,496 --> 00:22:41,805
- Get lost - Of late you get
very angry when I talk the truth
305
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
- Yes go
306
00:22:43,158 --> 00:22:46,116
Ask Vairam to come Tell him
I wanted to hear his poetry
307
00:22:51,223 --> 00:22:53,223
Dude. Will you hear it?
308
00:22:54,857 --> 00:22:55,857
Later
309
00:22:58,118 --> 00:23:00,427
There's a girl with Srisha
310
00:23:01,123 --> 00:23:02,706
Yes, that pale girl
311
00:23:03,020 --> 00:23:04,798
She is gorgeous and
very beautiful
312
00:23:06,754 --> 00:23:11,045
From the time I saw her I
have crossed several girls
313
00:23:11,994 --> 00:23:15,786
But she's got inside and she's
- Playing drums?
314
00:23:17,325 --> 00:23:18,325
What's her name?
315
00:23:18,312 --> 00:23:19,312
Banu
316
00:23:19,342 --> 00:23:21,258
her name
- Glori
317
00:23:21,912 --> 00:23:23,953
In S5
318
00:23:25,287 --> 00:23:26,703
In S 5
319
00:23:27,925 --> 00:23:28,925
I saw a girl
320
00:23:29,455 --> 00:23:31,830
Her name is Rejina
- 27
321
00:23:33,537 --> 00:23:35,752
- What did you was her name?
- Saroja
322
00:23:36,203 --> 00:23:37,203
Age?
323
00:23:37,385 --> 00:23:38,677
18 - 19
324
00:23:39,412 --> 00:23:40,412
Poor girl
325
00:23:40,758 --> 00:23:41,633
Why?
326
00:23:41,774 --> 00:23:44,357
She's get married very
young to someone else
327
00:23:44,382 --> 00:23:47,257
Hey! Why are you staring
That's your luck!
328
00:23:50,444 --> 00:23:53,537
- Tell me aunty
- You sister wants to commit suicide
329
00:23:53,562 --> 00:23:56,812
What? Pass the phone to her
- Speak to your brother
330
00:23:57,252 --> 00:23:59,095
Selvi. Don't cry. What happened?
331
00:23:59,120 --> 00:24:01,486
This groom rejected me
He himself looks like a
332
00:24:01,511 --> 00:24:05,915
monkey If he doesn't like
me who else will like me?
333
00:24:06,213 --> 00:24:11,053
- I don't want to get married. I am going
- You shouldn't speak like that
334
00:24:11,125 --> 00:24:13,292
No. It's my fate.
335
00:24:13,570 --> 00:24:17,820
In this birth I will not get married.
Please leave me!
336
00:24:18,095 --> 00:24:21,220
Don't cry,
I will give the phone to a person
337
00:24:21,604 --> 00:24:22,827
He will say that he likes
you, After that just
338
00:24:22,828 --> 00:24:24,748
wait and see how soon your
marriage will be fixed
339
00:24:24,869 --> 00:24:27,369
Is he an astrologer?
No he's beyond that
340
00:24:27,720 --> 00:24:28,521
Wait a minute
341
00:24:28,546 --> 00:24:30,466
My Aunt's daughter,
She's unmarried for years
342
00:24:30,491 --> 00:24:33,075
I can't get married Not that
343
00:24:33,132 --> 00:24:35,466
Just say that you like her She
will get married immediately
344
00:24:35,491 --> 00:24:39,021
She's adamant that she will
hang her self to death
345
00:24:39,740 --> 00:24:40,740
Put it on the speaker
346
00:24:41,406 --> 00:24:44,615
I'll put it on speaker
Talk to him
347
00:24:44,974 --> 00:24:45,974
Hello!
348
00:24:48,495 --> 00:24:49,287
I like you
349
00:24:49,421 --> 00:24:52,005
Sister the groom's family have come back
350
00:24:52,406 --> 00:24:54,443
It's true They are here see!
351
00:24:54,468 --> 00:24:57,845
Brother I did not believe
you when you told me
352
00:24:58,049 --> 00:25:00,049
Even I didn't expect this
- You are a God to us
353
00:25:00,773 --> 00:25:02,898
You should definitely visit us
354
00:25:03,168 --> 00:25:04,126
Why?
355
00:25:04,151 --> 00:25:07,026
There are several girls
here who are unmarried
356
00:25:07,601 --> 00:25:11,601
If he just comes once and says he likes them
Their marriages will be fixed immediately
357
00:25:11,995 --> 00:25:14,870
I will definitely bring him
Don't worry
358
00:25:15,287 --> 00:25:17,787
You shouldn't cry
359
00:25:20,435 --> 00:25:23,226
Your luck spell is unbelievable
Even I didn't expect it to be so quick
360
00:25:23,453 --> 00:25:26,287
Just as you said After this trip
just come once to my hometown
361
00:25:26,495 --> 00:25:28,162
Are you mocking me?
362
00:25:28,643 --> 00:25:31,851
Wait and see before we reach the
destination I will make her fall for me
363
00:25:33,427 --> 00:25:35,552
Just as you speak about
your fate look at the gloom
364
00:25:36,153 --> 00:25:38,153
That girl will get down in Thada
365
00:25:39,787 --> 00:25:41,203
Serious about her
366
00:25:45,006 --> 00:25:48,673
Even as I talk about other girls
I know from within I am lying
367
00:25:49,377 --> 00:25:51,752
But as I think about this girl
368
00:25:55,953 --> 00:26:00,078
Something happens within but you are
unable to find words to express
369
00:26:01,562 --> 00:26:03,771
Then it's definitely love
I will help you
370
00:26:04,065 --> 00:26:05,065
How will you help?
371
00:26:05,315 --> 00:26:07,940
I will give you a poetry loaded
with emotions Give it to her
372
00:26:08,729 --> 00:26:10,729
It will work
373
00:26:13,944 --> 00:26:14,944
Here
374
00:26:23,924 --> 00:26:24,924
Damsel
375
00:26:31,354 --> 00:26:33,312
Damsel
- Again Damsel!
376
00:26:33,881 --> 00:26:36,089
Don't interrupt!
377
00:26:44,575 --> 00:26:47,366
Have I ever scolded your mother?
Don't make me do it, Leave!
378
00:26:48,088 --> 00:26:51,213
Damsel damsel damsel
If you repeat the same words is it a poem
379
00:26:51,732 --> 00:26:53,357
Take this and leave
I think you are upset
380
00:26:53,745 --> 00:26:55,620
It's coming very well I
will call and tell you
381
00:26:55,645 --> 00:26:57,372
Even I am having a
uninterrupted flow get lost
382
00:26:57,396 --> 00:27:01,854
But even I didn't expect that my
sister will get married so soon Thanks
383
00:27:02,318 --> 00:27:04,026
Definitely visit my hometown
384
00:27:04,482 --> 00:27:07,148
There's something very average
that I have, you will like it
385
00:27:07,924 --> 00:27:12,716
Girl girl girl, - Get lost
- You are insulting a great lyricist
386
00:27:22,552 --> 00:27:24,843
- What's this?
- Heart - Will someone fall for this?
387
00:27:25,662 --> 00:27:27,578
This is a heart - Someone
will fall for this?
388
00:27:27,620 --> 00:27:29,412
When I teaching you
learn don't preach
389
00:27:34,120 --> 00:27:35,578
Tell her as you serve
390
00:27:35,804 --> 00:27:37,720
- What should I tell?
- Say it's my heart
391
00:27:37,775 --> 00:27:39,358
I will say it's my heart
392
00:27:40,287 --> 00:27:42,578
If he says its his heart?
393
00:27:43,576 --> 00:27:44,576
Innocent boy
394
00:27:54,242 --> 00:27:59,576
Madam you sang a song for Anirudh in
how many takes did you complete it?
395
00:27:59,653 --> 00:28:01,153
Each will go for 5-6 takes
396
00:28:01,326 --> 00:28:02,451
5-6?
397
00:28:03,122 --> 00:28:05,803
I can sing each in a single take
398
00:28:05,874 --> 00:28:10,416
In that song there's a place in the second
stanza where it goes in a lower note
399
00:28:10,864 --> 00:28:13,447
In the auto tune mode it will be tuned
400
00:28:14,018 --> 00:28:17,060
Even if you sing in a terrible
voice it can be corrected
401
00:28:18,670 --> 00:28:20,670
I don't need auto tune
402
00:28:21,184 --> 00:28:24,188
I can sign myself
- Are you Shreya Goshal
403
00:28:24,213 --> 00:28:27,470
Mother as madam is going
for recording can she
404
00:28:28,011 --> 00:28:31,525
mention to Composer Anirudh
that I can sign well
405
00:28:37,857 --> 00:28:40,232
Is it cutlet? Bring it
406
00:28:41,315 --> 00:28:43,273
Saroja hold this pet
407
00:28:49,591 --> 00:28:50,591
Cutlet
408
00:28:52,325 --> 00:28:53,866
Specially made for you
409
00:29:03,193 --> 00:29:04,193
Hello Pantry
410
00:29:06,815 --> 00:29:09,065
- What's this?
- Cutlet - That I know
411
00:29:09,555 --> 00:29:11,930
Why for others it's round
and for me in a heart shape
412
00:29:12,060 --> 00:29:14,976
There's just one heart can I give
it to everyone, so gave it to you
413
00:29:15,245 --> 00:29:17,596
- Then this arrow?
- How can you have a heart without an arrow
414
00:29:17,620 --> 00:29:21,162
I don't want this stunt
of heart with an arrow
415
00:29:21,576 --> 00:29:25,302
This is the last warning
Hereafter give everything in the same shape
416
00:29:25,327 --> 00:29:26,786
Are you all in the same shape?
417
00:29:26,828 --> 00:29:28,787
Do you know who am I?
418
00:29:29,179 --> 00:29:30,304
Side kick!
419
00:29:30,495 --> 00:29:33,162
I am a vessel you
are an umbrella
420
00:29:34,649 --> 00:29:37,046
Next year in the same first class
421
00:29:38,226 --> 00:29:39,810
No I will be on the flight
422
00:29:39,835 --> 00:29:42,627
How can I see when you are flying,
will you travel on the foot board?
423
00:29:43,190 --> 00:29:44,773
I will fly on the wings
424
00:29:45,820 --> 00:29:49,029
Saroja can't you hear me!
Come here!
425
00:29:54,432 --> 00:29:57,845
Poochi You?
426
00:29:57,870 --> 00:29:59,193
Instead of hanging
like this you can..
427
00:29:59,217 --> 00:30:01,675
You look like the legend actor
Shivaji from the movie Manohara
428
00:30:02,708 --> 00:30:04,708
Why are you after Insects?
429
00:30:05,353 --> 00:30:08,270
He's now my student
430
00:30:09,341 --> 00:30:11,341
He has taken my heart
in the form of a cutlet
431
00:30:12,361 --> 00:30:15,111
Seeing that Srisha
- Srisha
432
00:30:16,181 --> 00:30:22,178
She will want to see the man
433
00:30:22,415 --> 00:30:25,445
You won't take to offense if I
say something She's an actress
434
00:30:25,470 --> 00:30:28,720
and would have come across several
handsome enterprising people
435
00:30:28,745 --> 00:30:31,720
Why will she fall for you
436
00:30:31,931 --> 00:30:34,062
- Jealousy - Every dog
and ghost will like an
437
00:30:34,087 --> 00:30:35,847
actress Why, even the
actress will like a dog
438
00:30:36,231 --> 00:30:37,231
Get lost!
439
00:30:38,061 --> 00:30:39,436
Hey poet come here
440
00:30:40,350 --> 00:30:42,779
Is there any poetry that
will flatter her instantly
441
00:30:42,804 --> 00:30:44,387
Of course it will charm her immediately
442
00:30:44,412 --> 00:30:46,037
A lover's garden
443
00:30:46,372 --> 00:30:49,205
No need, It's sailing smooth
you will make it a dump yard
444
00:30:50,763 --> 00:30:52,443
You won't get down without being slippered
445
00:30:54,487 --> 00:30:56,071
Poochiappan
446
00:30:56,096 --> 00:30:59,138
I was waiting for you
Come inside
447
00:30:59,828 --> 00:31:01,828
Why is half the heart here?
448
00:31:02,990 --> 00:31:04,068
It's hers,
449
00:31:04,093 --> 00:31:06,010
told me to give it to you
450
00:31:06,552 --> 00:31:08,552
Srisha?
Her mother
451
00:31:08,787 --> 00:31:11,745
- Told her my age
If I send him this is bound to happen
452
00:31:12,271 --> 00:31:14,604
- Minimize it
- Age? - Your conversations..
453
00:31:15,557 --> 00:31:17,432
Get up and get to work Thanks
454
00:31:18,299 --> 00:31:21,257
If I ask him to tame the
calf he's feeding the cow
455
00:31:24,245 --> 00:31:26,078
Efforts will yield results
456
00:31:26,318 --> 00:31:28,859
You are the messenger
457
00:31:29,000 --> 00:31:31,084
What I am saying is true
458
00:31:31,287 --> 00:31:32,662
Just shut up and do your work
459
00:31:35,451 --> 00:31:37,887
He's a military man and
you have made him Cupid
460
00:31:37,943 --> 00:31:40,484
Just do your work
Do it properly without spilling
461
00:31:42,037 --> 00:31:43,620
Sir, you draw the heart without dancing
462
00:31:43,745 --> 00:31:45,870
I have done it Nice
463
00:31:47,245 --> 00:31:51,203
What dear you are helping me I
should be thanking you - Okay sir
464
00:31:51,796 --> 00:31:53,428
This time give it to the right person
465
00:31:53,453 --> 00:31:56,078
What should I say this time?
466
00:31:56,882 --> 00:31:58,382
Nothing is springing up instantly
467
00:31:58,450 --> 00:31:59,830
I have something springing up instantly
468
00:31:59,854 --> 00:32:01,771
- Tell
- You won't take it to offense
469
00:32:02,812 --> 00:32:05,271
We don't need to consult
with this crazy fellow
470
00:32:05,992 --> 00:32:07,284
What can we tell?
471
00:32:10,859 --> 00:32:13,095
You are in love
- Yes I am
472
00:32:13,262 --> 00:32:15,137
- You feel something
- Yes - Say that and give
473
00:32:15,240 --> 00:32:17,281
- That's what I am going to do
- Excellent
474
00:32:18,866 --> 00:32:22,720
They are laughing without even
knowing what we are talking about
475
00:32:22,846 --> 00:32:26,721
They are like that Crazy fellow!
Crazy fellows!
476
00:32:27,906 --> 00:32:31,323
Before the heart melts take it
This time strike the right target
477
00:32:32,120 --> 00:32:34,120
You will do it right this time
478
00:32:34,982 --> 00:32:35,982
Move it!
479
00:32:40,010 --> 00:32:42,927
He's in a hurry and saying such things
480
00:33:17,612 --> 00:33:18,612
Soup
481
00:33:21,826 --> 00:33:23,826
You have stirred it
482
00:33:23,953 --> 00:33:26,870
Stir it well and drink
Then you will have the energy to scold
483
00:33:29,239 --> 00:33:32,405
Vairamuth Sir ( famous lyricist)
please tell me I am In-between work
484
00:33:32,781 --> 00:33:34,906
There's a beautiful poem will
you hear it for a minute
485
00:33:34,953 --> 00:33:37,912
Poet am on work
486
00:33:37,979 --> 00:33:39,021
Is it lyricist Vairamuthu?
487
00:33:39,620 --> 00:33:40,995
Is it lyricist Vairamuthu?
488
00:33:43,703 --> 00:33:44,828
Hello Poochi
489
00:33:47,903 --> 00:33:49,319
Yes he's my close friend
490
00:33:49,604 --> 00:33:50,604
What sir?
491
00:33:51,198 --> 00:33:52,490
Doubt?
- Doubt!
492
00:33:52,856 --> 00:33:55,564
Sir, it's a lot of disturbance
here, let me come out
493
00:33:59,220 --> 00:34:02,345
Dude, I will listen to
whatever poetry you have
494
00:34:02,666 --> 00:34:05,553
In this shock I am unable
to have my flow of thought
495
00:34:05,578 --> 00:34:08,658
Even if we book a room and listen, you
are not going to have a flow of thought
496
00:34:08,703 --> 00:34:10,162
One minute friend
497
00:34:10,412 --> 00:34:12,828
In your lovely tress I
will pick the flowers
498
00:34:13,166 --> 00:34:15,749
- What are you saying?
- It's very cliched
499
00:34:16,304 --> 00:34:18,638
You can try something better
500
00:34:19,882 --> 00:34:20,882
What sir?
501
00:34:21,578 --> 00:34:23,287
This seems very stale
502
00:34:24,537 --> 00:34:27,745
One minute sir
In your cascading tress I will catch fish
503
00:34:29,523 --> 00:34:31,096
In your cascading tress I will catch fish
504
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
It has already come
505
00:34:32,162 --> 00:34:33,828
You are asking me to copy
506
00:34:34,052 --> 00:34:36,686
- Why are you being formal and thanking me
- Will you listen to my poem
507
00:34:36,710 --> 00:34:38,430
How can I come up with another poem so soon
508
00:34:38,498 --> 00:34:41,058
You didn't even listen to it
- I will call after I finish writing
509
00:34:48,596 --> 00:34:51,262
- What do you want?
- You know Vairamuthu Sir?
510
00:34:51,287 --> 00:34:53,262
You think my conversation
so long was all fake
511
00:34:53,287 --> 00:34:54,287
- No
- Saved
512
00:34:54,841 --> 00:34:58,049
How do you know Vairamuthu Sir?
513
00:35:01,619 --> 00:35:04,220
Just like this, like how you are
traveling 6 months before, he was
514
00:35:04,245 --> 00:35:07,308
traveling in the same coupe after
receiving the national award
515
00:35:07,558 --> 00:35:09,306
I used to go frequently for his service
516
00:35:09,401 --> 00:35:12,401
Once when I went for service I
saw he was stagnant with ideas
517
00:35:12,781 --> 00:35:13,781
What!
518
00:35:13,870 --> 00:35:17,078
I asked him what his problem was
519
00:35:17,851 --> 00:35:21,226
He said there was an interruption
in his flow of thoughts - For Him!
520
00:35:21,374 --> 00:35:22,374
For me
521
00:35:22,872 --> 00:35:24,872
Then I told him 4 lines
522
00:35:25,418 --> 00:35:27,513
He instantly said that this
is poetry and incorporated it
523
00:35:27,537 --> 00:35:30,828
Pantry sir! Wow
524
00:35:31,754 --> 00:35:33,779
That's our friendship
525
00:35:34,810 --> 00:35:36,810
Whenever he's stuck he will call
526
00:35:37,529 --> 00:35:38,529
Are you so close?
527
00:35:41,023 --> 00:35:42,523
Of late it's getting stuck frequently
528
00:35:43,296 --> 00:35:45,713
Unable to work properly For sir
529
00:35:47,011 --> 00:35:48,731
Even now, He said something
like I will take
530
00:35:48,793 --> 00:35:51,251
flowers from your tress,
Told him it's very stale
531
00:35:51,370 --> 00:35:54,013
Then told him will catch fish from your
cascading tress Told me it's fresh
532
00:35:54,037 --> 00:35:56,037
Can I talk to Vairamuthu sir?
533
00:35:56,317 --> 00:35:57,583
You won't believe
534
00:35:57,608 --> 00:36:01,303
Not that
He knows several music directors
535
00:36:01,328 --> 00:36:04,495
He can recommend me for a chance to sing
536
00:36:05,390 --> 00:36:07,411
You want to be a singer?
537
00:36:07,436 --> 00:36:08,676
Being a singer you want to.....
538
00:36:13,451 --> 00:36:15,785
You want to talk to Vairamuthu sir?
539
00:36:20,491 --> 00:36:24,575
- Sir - Damsel damsel damsel
- No no I haven't thought of anything yet
540
00:36:24,662 --> 00:36:27,245
Why should you think? I
have bottled up my thoughts
541
00:36:28,006 --> 00:36:31,339
He's already asking for the next set I think
he is stuck and unable to move forward
542
00:36:31,945 --> 00:36:36,029
Vairamuthu sir. There's this girl I know
543
00:36:36,586 --> 00:36:37,961
Her name is Saroja
544
00:36:38,252 --> 00:36:41,382
Very close
She wants to become a singer
545
00:36:41,407 --> 00:36:42,345
When will I become a poet?
546
00:36:42,370 --> 00:36:49,370
Vairamuthu sir, you know several
legends who are music directors
547
00:36:50,604 --> 00:36:54,104
If you can help
548
00:36:54,872 --> 00:36:56,913
- It's a matter of life
- You are pleading too much
549
00:36:57,249 --> 00:37:00,124
- You understand isn't it?
- I can totally understand
550
00:37:00,502 --> 00:37:02,044
- That's it
- Give the phone to her
551
00:37:03,374 --> 00:37:04,958
- Talk
- Vairamuthu sir?
552
00:37:05,595 --> 00:37:11,178
Vairamuthu sir I am Saroja
I have big dreams of becoming a singer
553
00:37:11,203 --> 00:37:14,328
Dreams, anyone can have dreams
554
00:37:14,557 --> 00:37:17,932
If I can get a chance
555
00:37:18,287 --> 00:37:21,120
Not because I am Poochi's friend
556
00:37:24,828 --> 00:37:26,223
For my talent if you can
557
00:37:26,248 --> 00:37:29,066
Captain calling. Over
558
00:37:29,328 --> 00:37:34,578
There's a call from Rehman, most probably
I am need to go for a musical interaction
559
00:37:35,349 --> 00:37:38,765
Till tomorrow evening I will be with him
Saroja do one thing,
560
00:37:38,992 --> 00:37:43,498
stay with Poochi Record a song
and send it through what's app
561
00:37:43,523 --> 00:37:44,796
I will reach it to him
562
00:37:44,821 --> 00:37:47,821
Sir, you should definitely
tell about me to Rehman Sir
563
00:37:48,570 --> 00:37:50,029
My dear Saroja
564
00:37:50,552 --> 00:37:55,968
I will do anything for Poochi, Because
friendship is the salt of life
565
00:37:56,483 --> 00:37:58,483
Give the phone to Poochi
566
00:37:58,849 --> 00:38:02,057
Vairamuthu sir has a bit of Shivaji voice
567
00:38:03,928 --> 00:38:07,470
Vairamuthu sir, did you hear her, you
are speaking in Shivaji actor's voice
568
00:38:07,495 --> 00:38:09,995
Will trash you with slippers
don't mess it up
569
00:38:11,104 --> 00:38:13,937
I will hang up now
Will send it out soon
570
00:38:16,035 --> 00:38:18,035
I just can't believe it
571
00:38:21,068 --> 00:38:23,359
Even I can't believe it
572
00:38:23,580 --> 00:38:26,192
I need to give soup to madam. Let me
give her soup and be back in 10 minutes
573
00:38:26,216 --> 00:38:28,092
Should I sing a classical
song or westerner But Rehman
574
00:38:28,116 --> 00:38:30,366
sir prefers Hindustani
music, let me sing that
575
00:38:40,291 --> 00:38:42,732
This place is fine with you?
It's okay
576
00:38:44,088 --> 00:38:45,088
Sing
577
00:39:03,037 --> 00:39:04,037
Stop!
578
00:39:04,716 --> 00:39:07,632
You can hear what you are singing
- I can hear it well
579
00:39:07,929 --> 00:39:08,998
You can't?
580
00:39:09,690 --> 00:39:12,055
Some hearing problem?
- Not yet
581
00:39:12,102 --> 00:39:16,226
Hey! You are going to fool me saying that
I got deceived that you are a singer
582
00:39:16,578 --> 00:39:18,232
Why are you teasing me?
583
00:39:18,257 --> 00:39:20,132
I promise you that I am
one of the best singers
584
00:39:20,412 --> 00:39:21,745
You promise that you are a singer
585
00:39:21,855 --> 00:39:25,772
No your voice was slightly
not in tune and a bit rusty
586
00:39:26,245 --> 00:39:28,373
That's because of change
if water in several
587
00:39:28,398 --> 00:39:30,773
shooting locations So the
voice is slightly damaged
588
00:39:30,983 --> 00:39:31,983
Slightly
589
00:39:33,162 --> 00:39:36,828
In school everyone appreciated that
my voice was like singer Chitra
590
00:39:37,283 --> 00:39:39,178
I have even won prizes
591
00:39:39,288 --> 00:39:42,663
My mother also compliments that my voice is
like another eminent singer Shreya Ghosal
592
00:39:42,839 --> 00:39:44,203
Only today it's like this
593
00:39:44,944 --> 00:39:48,903
So it's because of your sore throat
that your voice is like this
594
00:39:49,078 --> 00:39:50,803
- Promise
- I believe you
595
00:39:50,828 --> 00:39:54,787
We need to send it to Vairamuthu sir
by tomorrow You'll get down by 2
596
00:39:55,412 --> 00:39:58,662
How can we tune the voice by then?
597
00:39:58,828 --> 00:40:01,596
Can you give me a bit of palm sugar and
pepper with milk to heal my throat?
598
00:40:01,620 --> 00:40:03,120
Why a bit? You can have plenty
599
00:40:03,245 --> 00:40:06,453
If I drink that my voice will
be clear, then I can sing
600
00:40:06,845 --> 00:40:09,131
Which Rehman sir will like, hearing
that he will give me a chance
601
00:40:09,155 --> 00:40:11,155
Then I will become a famous singer
602
00:40:11,630 --> 00:40:15,380
Coming year every nook &
corner will echo your song
603
00:40:15,971 --> 00:40:18,554
Everyone will die hearing your voice
604
00:40:19,124 --> 00:40:21,124
It will definitely happen
605
00:40:22,745 --> 00:40:24,953
I've been here for long,
Maam will search
606
00:40:25,648 --> 00:40:26,683
Don't forget the milk
607
00:40:26,709 --> 00:40:29,459
You don't worry, I'll come
with the milk during the lunch
608
00:40:30,307 --> 00:40:32,557
- with palm sugar and pepper
- Sure
609
00:40:33,955 --> 00:40:35,575
I'll surely become a singer, right?
610
00:40:35,600 --> 00:40:37,266
You will surely become a singer
611
00:40:37,789 --> 00:40:41,039
You are a mix of Chitra and shreya goshal
612
00:40:41,464 --> 00:40:43,464
Your name is Chitra Goshal!
613
00:40:43,922 --> 00:40:44,922
Chitra Goshal!
614
00:40:45,383 --> 00:40:50,647
Every nook and corner echoes my song
615
00:40:50,672 --> 00:40:55,338
Every nightingale nods it's head to my song
616
00:41:23,240 --> 00:41:27,948
Will flutter with joy to
the melody of this song
617
00:41:28,518 --> 00:41:32,976
The drums of celebration will fill the air
618
00:41:45,019 --> 00:41:49,394
They will create a stamp
with my beautiful face
619
00:41:50,398 --> 00:41:55,482
My income tax will wipe out
the debts of this nation
620
00:42:09,717 --> 00:42:14,383
Everybody all around
Listens to my song
621
00:42:15,393 --> 00:42:19,185
Birds in the trees whistle it along
622
00:42:20,693 --> 00:42:22,693
Passing winds blow around
623
00:42:23,568 --> 00:42:25,443
To my beat flowers are bound
624
00:42:53,511 --> 00:42:59,356
Train no 11015 DC express
is arriving at platform no
625
00:42:59,447 --> 00:43:01,863
The national award for
best playback female
626
00:43:01,888 --> 00:43:05,955
singer for this year 2016
goes to Chitra Goshal
627
00:43:06,096 --> 00:43:08,804
Maam your autograph
628
00:43:12,906 --> 00:43:14,906
- I'll sign
- What are you saying?
629
00:43:15,240 --> 00:43:17,865
What nonsense are you talking?
630
00:43:19,105 --> 00:43:20,730
Are you mad!
Give way
631
00:43:32,368 --> 00:43:35,202
I simply hold the post of a central
minister, It's of no value
632
00:43:35,993 --> 00:43:37,993
Thinking of resigning
633
00:43:38,094 --> 00:43:39,386
I'm okay if you are okay with it
634
00:43:40,105 --> 00:43:43,313
Hey, vendor boy leave
635
00:43:52,504 --> 00:43:53,588
- Who are you?
- Vendor
636
00:43:53,613 --> 00:43:54,655
What are you doing?
- What?
637
00:43:54,781 --> 00:43:57,531
Your Tamil?
That's why you can't understand, ID!
638
00:44:00,569 --> 00:44:01,702
What's your name?
- Poochiyappan
639
00:44:01,726 --> 00:44:03,435
- Louder
640
00:44:03,662 --> 00:44:05,787
Why are you shouting?
641
00:44:06,038 --> 00:44:07,584
You asked me to be loud
642
00:44:07,609 --> 00:44:09,842
This is a high security
area, don't come here
643
00:44:10,256 --> 00:44:11,179
okay sir!
644
00:44:11,204 --> 00:44:14,189
Tamil pride?
- Hmm
645
00:44:14,245 --> 00:44:15,453
Nandakumar
- Sir!
646
00:44:19,865 --> 00:44:22,656
- Sir! Coffee, Cool drinks?
- Give me a hot coffee
647
00:44:23,023 --> 00:44:26,190
Sir, Coffee during lunch time,
I'm okay if you are okay
648
00:44:31,172 --> 00:44:35,381
- Yes mom, - Did you take your medicines
- No, I forgot to
649
00:44:35,772 --> 00:44:38,173
- Forgot it?
You are not supposed to skip it
650
00:44:38,198 --> 00:44:39,198
I'll take it!
651
00:44:39,272 --> 00:44:42,230
- Have it and take some rest
- Then will you see my duty
652
00:44:42,295 --> 00:44:44,295
When can I take the medicine
653
00:44:44,499 --> 00:44:46,790
If you don't take it in
time it's a problem for you
654
00:44:46,980 --> 00:44:49,688
Don't keep repeating it like a fool
655
00:44:49,990 --> 00:44:52,573
- You will go insane if not
- Hang up now
656
00:44:53,647 --> 00:44:55,647
Cut it!
657
00:44:57,022 --> 00:44:59,563
I'm okay right?
658
00:45:05,526 --> 00:45:08,109
- Excuse me, may I come in?
- You have already come in
659
00:45:09,060 --> 00:45:10,060
Sir, good morning sir
660
00:45:10,575 --> 00:45:12,033
I'm Pantry manager Chandrakanth
661
00:45:12,659 --> 00:45:14,617
- I'm not only manager
- Ex Military
662
00:45:15,874 --> 00:45:18,080
The best pantry in Indian railways is ours
663
00:45:18,285 --> 00:45:21,118
And the reason is me is what everyone says
664
00:45:21,711 --> 00:45:22,711
Few of them
665
00:45:23,272 --> 00:45:26,314
I'll attend all the VVIP'S sir
666
00:45:26,339 --> 00:45:28,714
Because we can't believe these vendors
667
00:45:31,063 --> 00:45:32,063
Nice sir!
668
00:45:32,906 --> 00:45:34,448
I didn't order cold coffee
669
00:45:35,049 --> 00:45:36,049
Sir, coffee
670
00:45:39,192 --> 00:45:41,080
- When is this?
- For safety
671
00:45:41,164 --> 00:45:43,372
Sir, my assistant
672
00:45:43,537 --> 00:45:46,453
- You can call me at any time
- I will
673
00:45:47,264 --> 00:45:49,264
But not you, send that boy
674
00:45:51,024 --> 00:45:52,888
- Shall I?
- Shut and leave
675
00:45:53,352 --> 00:45:54,352
I meant the flask
676
00:45:56,015 --> 00:45:57,015
Thanks sir
677
00:45:58,902 --> 00:45:59,902
Go!
678
00:46:02,706 --> 00:46:04,706
Saw
- I did!
679
00:46:05,428 --> 00:46:06,428
I didn't me that
680
00:46:07,226 --> 00:46:09,517
He's a true gentleman,
he didn't want to bother
681
00:46:09,542 --> 00:46:11,542
another senior like
me, so he sent me out
682
00:46:12,135 --> 00:46:14,135
You should broad, open and wide
683
00:46:14,332 --> 00:46:16,748
The growing generation
should learn all this
684
00:46:17,406 --> 00:46:21,990
Don't rejoice that he
called you instead of me-
685
00:46:22,734 --> 00:46:24,254
How else can I handle such situations?
686
00:46:25,933 --> 00:46:28,766
Srisha!
It's correct time to connect
687
00:46:31,188 --> 00:46:33,063
Saroja, apply this on my legs
688
00:46:34,813 --> 00:46:36,605
Is that Srisha's legs
689
00:46:39,456 --> 00:46:42,459
- Who are you?
- I'm the DTR, sorry Pantry manager
690
00:46:42,484 --> 00:46:44,026
Aunty, I didn't come for you
691
00:46:44,500 --> 00:46:47,250
Who did you come searching for?
692
00:46:50,029 --> 00:46:52,075
Stupid fellow. Are you senseless?
693
00:46:52,115 --> 00:46:54,747
Is this the way to behave with an artist
694
00:46:54,772 --> 00:46:55,772
Just shut up and get lost
695
00:46:56,016 --> 00:46:57,850
What are you waiting for?
696
00:46:58,070 --> 00:46:59,070
Go bring the DTR
697
00:46:59,095 --> 00:47:00,889
Instead you can hit me with the slipper
698
00:47:00,980 --> 00:47:02,688
I will complain about you
699
00:47:02,938 --> 00:47:05,886
Madam, he's not so prominent that you
should give a complaint against him
700
00:47:05,911 --> 00:47:06,805
He's old
701
00:47:06,830 --> 00:47:09,288
Is this how an old man behaves?
702
00:47:09,359 --> 00:47:10,943
He's a crazy man
703
00:47:11,359 --> 00:47:14,193
Do you want to get out
of this place or not?
704
00:47:14,986 --> 00:47:15,986
Call the DTR
705
00:47:16,011 --> 00:47:17,344
You please excuse him for my sake
706
00:47:17,834 --> 00:47:19,080
For your sake I will pardon him
707
00:47:19,105 --> 00:47:21,105
Please ask sorry
708
00:47:22,063 --> 00:47:23,063
Madam sorry
709
00:47:25,693 --> 00:47:28,652
When I spit at you,
You come up, with a thank you
710
00:47:32,969 --> 00:47:34,469
Why did you open it?
711
00:47:34,847 --> 00:47:37,472
Sir you told me what ever I do, I
should be wide and open about it
712
00:47:37,497 --> 00:47:39,205
I meant the heart and words
713
00:47:39,292 --> 00:47:41,750
In your eyes I saw the
burning sexual desire
714
00:47:42,765 --> 00:47:46,182
Sexual desire?
My serene look appeared like sexual desire
715
00:47:46,979 --> 00:47:50,187
None should know what happened here
716
00:48:03,287 --> 00:48:04,287
You are here
717
00:48:05,472 --> 00:48:07,347
Are you a Malayali?
- Yes
718
00:48:07,846 --> 00:48:09,304
Yes where are you from?
Sheranur
719
00:48:09,329 --> 00:48:11,538
I am Trivandrum
- Who are you with?
720
00:48:11,649 --> 00:48:14,264
This actress Srisha,
I am her assistant
721
00:48:14,289 --> 00:48:16,364
Would you like to take
a picture with her?
722
00:48:16,389 --> 00:48:17,472
No
723
00:48:17,497 --> 00:48:19,663
What's your name?
- Chitra Ghosal
724
00:48:20,276 --> 00:48:22,710
Even I want you to
be Chitra Ghosal
725
00:48:22,735 --> 00:48:25,569
If you keep mindlessly chattering
like this your voice will turn sore
726
00:48:25,943 --> 00:48:29,109
Just spoke to Vairamuthu
sir, he has told Rehman sir
727
00:48:30,080 --> 00:48:31,705
Milk is ready, get ready
728
00:48:31,730 --> 00:48:33,313
I will give food to Mom and come
729
00:48:34,100 --> 00:48:36,788
What are you? - You want
vegetarian or non-vegetarian meals
730
00:48:36,813 --> 00:48:39,574
- Understand( in Malayalam)
- Samosa will be available after 4 o clock
731
00:48:39,636 --> 00:48:41,303
You can't get it now!
732
00:48:41,914 --> 00:48:42,914
Good afternoon Sir
733
00:48:43,288 --> 00:48:45,288
If no one respects him
734
00:48:45,313 --> 00:48:47,063
Has he cut it!
Don't call again
735
00:48:48,011 --> 00:48:50,178
They have decided not to
listen to anything that we say
736
00:48:50,519 --> 00:48:52,936
If we ask further they will it's
being handled in the Capital
737
00:48:53,581 --> 00:48:55,039
Why the hell..
738
00:48:56,029 --> 00:48:58,154
Please stay outside for sometime
739
00:49:04,166 --> 00:49:06,004
Politics should be like this boy
740
00:49:06,029 --> 00:49:08,445
When there was a small stain
he immediately cleaned it
741
00:49:09,033 --> 00:49:09,945
Look at you all
742
00:49:09,970 --> 00:49:11,850
You think you can easily
lure a girl from Kerala
743
00:49:12,062 --> 00:49:14,478
Why are you splitting people as
those from Kerala, Tamil Nadu
744
00:49:14,738 --> 00:49:16,504
We are all brothers and sisters
745
00:49:16,864 --> 00:49:18,864
So she's your sister
- Her mother is my sister
746
00:49:19,105 --> 00:49:20,455
Is she your fiancé
747
00:49:20,480 --> 00:49:22,063
If she comes I can make her happy
748
00:49:22,120 --> 00:49:24,834
I said Tamil Nadu is a state that has always
welcomed people and made them prosperous
749
00:49:24,858 --> 00:49:27,450
She in D coupe it's actress
Srisha She's from Kerala,
750
00:49:27,475 --> 00:49:29,323
but we have given her stardom
and made her successful
751
00:49:29,347 --> 00:49:31,223
Why from yesteryear actress
Revathy to most recent Lakshmi
752
00:49:31,247 --> 00:49:33,287
Menon we have given them a
chance and made them stars
753
00:49:33,311 --> 00:49:34,956
Like this there are several
opportunities several
754
00:49:34,980 --> 00:49:36,813
lives We just introduce
them and keep moving
755
00:49:37,038 --> 00:49:39,830
Our people have talent
Your people don't have it
756
00:49:40,019 --> 00:49:42,019
That's why you plead with us and take them
757
00:49:42,152 --> 00:49:44,830
Don't say that sir
Our girls are born artist
758
00:49:45,073 --> 00:49:47,781
Ask our boys they will tell
you how well they can act
759
00:49:47,998 --> 00:49:51,205
It's just that they are
not interested in cinema
760
00:49:51,285 --> 00:49:52,910
Otherwise we are also stars
761
00:49:53,592 --> 00:49:55,342
Your minister is an
eminent person isn't it?
762
00:49:55,398 --> 00:49:59,857
For his protection the chief commander
is Mr Nanadakumar, a Malayali
763
00:50:00,191 --> 00:50:01,608
We are also big
764
00:50:02,186 --> 00:50:03,603
Have you seen the movie Thalapathi?
765
00:50:03,753 --> 00:50:07,238
For megastar Mamooty it's superstar
Rajnikanth who protects him
766
00:50:07,263 --> 00:50:09,666
Hey! Rajnikanth is from our Maharashtra
- If you
767
00:50:09,691 --> 00:50:12,149
talk like this in Tamil
Nadu you will be trashed
768
00:50:12,747 --> 00:50:15,372
It's fine, put this aside,
all Indians are eminent
769
00:50:15,607 --> 00:50:16,607
Let's be friends
770
00:50:17,465 --> 00:50:20,730
Evening I will send out extra cutlets
I will take a selfie with this gun
771
00:50:23,813 --> 00:50:24,813
What's this?
772
00:50:25,492 --> 00:50:27,367
I just touched it
- Touched it?
773
00:50:27,640 --> 00:50:29,848
For you to touch and see
is this your garbage can?
774
00:50:30,022 --> 00:50:33,397
This is my job
Disrespectful idiot
775
00:50:33,647 --> 00:50:39,063
For this I became a SI, became a
commando and attending training and camps
776
00:50:40,912 --> 00:50:42,412
- Sir!
- Bloody dog!
777
00:50:42,818 --> 00:50:44,526
You and your face
778
00:50:44,859 --> 00:50:46,568
Your face and appearance annoys me
779
00:50:48,158 --> 00:50:49,950
- I just don't like you
- Why? - Is there a
780
00:50:49,975 --> 00:50:51,850
reason why the snake
dislikes the porcupine?
781
00:50:52,250 --> 00:50:55,625
Similarly, I just don't like
you You are like a garbage
782
00:50:55,883 --> 00:50:58,592
Waste Human waste
783
00:50:59,242 --> 00:51:02,034
Sir. No need It hurts
784
00:51:02,495 --> 00:51:04,495
I am just a deprived person
making a living here
785
00:51:04,862 --> 00:51:07,580
What have I done to you?
If I have erred excuse me
786
00:51:07,706 --> 00:51:10,236
It angers me
Looking at your face angers me
787
00:51:10,261 --> 00:51:13,969
Don't come this side for service
Ask your manager to come
788
00:51:16,844 --> 00:51:18,303
Can you serve this soup?
789
00:51:18,781 --> 00:51:20,114
No sir they told me not to do it?
790
00:51:20,139 --> 00:51:22,779
From the Capital, they have told you
not to serve me even some soup
791
00:51:22,917 --> 00:51:23,917
Who told you?
792
00:51:24,397 --> 00:51:27,357
Sir told me not serve you and that the
pantry manager should only serve you
793
00:51:27,591 --> 00:51:29,092
Who is that Sir?
- He's standing outside
794
00:51:29,116 --> 00:51:30,116
Call that sir
795
00:51:31,725 --> 00:51:32,750
Sir is calling you
796
00:51:34,819 --> 00:51:39,050
You come and sit here, I will hold
this in my hand and stand outside
797
00:51:39,433 --> 00:51:42,308
Can't I even say who should serve me soup?
798
00:51:42,542 --> 00:51:45,348
I have told that the pantry manager should
not come here and only this boy should come
799
00:51:45,372 --> 00:51:47,747
You are instructing the other way
800
00:51:48,014 --> 00:51:50,955
You have some plans to
poison my food and kill me
801
00:51:51,230 --> 00:51:52,813
Isn't it suspicious?
- Yes sir
802
00:51:53,168 --> 00:51:56,585
You don't have to worry sir
I have tasted it before sending it to you
803
00:51:56,883 --> 00:51:59,217
You want me to eat the remain
of what you have eaten?
804
00:51:59,622 --> 00:52:00,623
Is it the arrogance of a Malayali?
805
00:52:00,647 --> 00:52:03,727
I didn't mean it Sir, - The minister gets
to eat meat and different delicacies
806
00:52:03,839 --> 00:52:06,205
You have decided to have a scrumptious meal
807
00:52:06,300 --> 00:52:09,092
I didn't say it from that angle
- Then say it from this angle
808
00:52:09,398 --> 00:52:10,731
Say something
809
00:52:10,756 --> 00:52:14,089
Your face disgust me
It annoys me
810
00:52:14,752 --> 00:52:17,877
Where do they pick them from?
He looks like an accused
811
00:52:18,198 --> 00:52:19,198
Get out
812
00:52:20,062 --> 00:52:22,562
Don't stare at that boy Leave
813
00:52:25,303 --> 00:52:27,303
Of late even the watchman
does not respect us
814
00:52:30,573 --> 00:52:32,823
Please give us 10 minutes
815
00:52:36,045 --> 00:52:37,336
Are you trying to frame me?
816
00:52:38,027 --> 00:52:39,027
No sir
817
00:52:39,188 --> 00:52:43,563
Words are like seeds, If we sow good
ones we reap good, If we sow evil we will
818
00:52:44,678 --> 00:52:46,678
But I didn't expect you to reap it so soon
819
00:52:48,553 --> 00:52:49,553
I am ready
820
00:52:49,804 --> 00:52:52,929
Sir, if we like everyone
Everyone will like us
821
00:52:53,362 --> 00:52:55,029
Come lets go See, they like it
822
00:52:55,226 --> 00:52:57,268
Why waste time here
823
00:53:04,036 --> 00:53:06,786
Hey during training time
in our batch 2 people
824
00:53:06,811 --> 00:53:09,477
went missing Actually
they didn't go missing
825
00:53:18,019 --> 00:53:20,019
What did he say?
- I didn't understand
826
00:53:20,195 --> 00:53:22,945
- Let's close the door -You want
another cup of milk -No need
827
00:53:24,430 --> 00:53:26,430
- My throat has cleared up now
Now hear me
828
00:53:35,617 --> 00:53:37,659
What's that noise?
Hiccups
829
00:53:37,913 --> 00:53:39,153
- For you?
- No for that old man
830
00:53:41,049 --> 00:53:41,663
It stopped...
831
00:53:41,719 --> 00:53:43,553
- It's coming up well
- Of course
832
00:53:46,153 --> 00:53:48,194
Hey! There are several old
people here
833
00:53:48,219 --> 00:53:50,636
Let's not send everyone together,
let's do it one at a time
834
00:53:51,002 --> 00:53:54,044
Sir, No 10 calling You want me to come
there immediately. Urgent? I am coming
835
00:53:54,280 --> 00:53:57,655
Oh no! We need to record it and send it via
what's app, My voice is at its best now
836
00:53:57,765 --> 00:54:00,682
Until 4 pm till I come back
for snack, you shouldn't sing, Promise me!
837
00:54:00,774 --> 00:54:02,774
Just once
838
00:54:03,242 --> 00:54:04,242
Promise me
839
00:54:05,678 --> 00:54:06,678
Will leave now
840
00:54:09,409 --> 00:54:12,367
That rotten guy will talk like that
Why are you getting upset
841
00:54:13,621 --> 00:54:17,330
I was working sincerely
I don't even how to use this device
842
00:54:17,472 --> 00:54:20,038
Because I didn't answer this
, he verbally abused me
843
00:54:20,312 --> 00:54:22,521
I don't even know how to use this device
844
00:54:22,844 --> 00:54:26,594
He made derogatory comments
even against my parents
845
00:54:27,359 --> 00:54:29,943
He asked to quit the job and leave
846
00:54:30,163 --> 00:54:33,288
Don't cry
- Of late he's going overboard
847
00:54:33,531 --> 00:54:37,240
Let's make him go mad
848
00:54:38,538 --> 00:54:40,538
Give the correct change
- That's it
849
00:54:40,726 --> 00:54:42,018
No 10 calling Sir
850
00:54:42,438 --> 00:54:44,938
Tell me
- In H A1 Minister wants a Veg Salad
851
00:54:45,591 --> 00:54:48,716
In A2 and A3 passengers are complaining
that the service is not good
852
00:54:49,128 --> 00:54:52,128
Not just A2 and A3,from every
compartment I have received complaints
853
00:54:52,614 --> 00:54:54,572
None of the sales boys are
going around If I spot
854
00:54:54,597 --> 00:54:56,437
any of you, I will
definitely hack you to death
855
00:54:56,847 --> 00:54:59,663
Then there's a link between
you and that murder case
856
00:54:59,824 --> 00:55:01,330
What murder case?
Who is this?
857
00:55:01,355 --> 00:55:04,230
Who was involved in that case
this is DSP Dheenadhalayan
858
00:55:05,104 --> 00:55:10,009
DSP Dheendhalayan
This is pantry manager Chandrakanth
859
00:55:10,241 --> 00:55:12,933
You can be a pantry moron but why did
you get involved in the murder case
860
00:55:12,957 --> 00:55:14,290
Murder?
861
00:55:15,480 --> 00:55:18,105
Staff, track this call and
immediately arrest him
862
00:55:18,639 --> 00:55:21,184
okay Sir
Sir this is staff 10 calling
863
00:55:21,209 --> 00:55:23,959
Sir what's this I heard something
like arrest, DSP, Dheenadhalayan
864
00:55:24,199 --> 00:55:26,215
Even you heard that?
Even I heard that
865
00:55:26,240 --> 00:55:28,604
What's that?
I think it's a cross connection
866
00:55:28,629 --> 00:55:31,469
Sir we have tracked the call
The vehicle is moving from Jhansi to Nagpur
867
00:55:31,702 --> 00:55:33,036
The accused name is Chandrakanth
868
00:55:33,061 --> 00:55:34,311
Chandrakanth?
869
00:55:34,531 --> 00:55:37,455
Sir I am a person who sells tamarind
rice and vadai and innocent
870
00:55:37,526 --> 00:55:40,206
Then arrest him immediately and start
the highest form of punishment
871
00:55:40,429 --> 00:55:41,429
Yes sir!
872
00:55:42,230 --> 00:55:44,187
You are not even listening to me
873
00:55:44,557 --> 00:55:45,557
Please leave me
874
00:55:46,217 --> 00:55:48,592
This is Wasim Akram speaking
875
00:55:49,455 --> 00:55:51,955
You are a former cricketer, how
come you are talking to us?
876
00:55:52,169 --> 00:55:54,044
Not Wasim Akram, it's Wasim Khan,
877
00:55:54,069 --> 00:55:56,402
the guy who comes in all patriotic movies!
878
00:55:56,800 --> 00:55:58,257
Yes! This is Wasim Khan speaking
879
00:55:58,282 --> 00:56:04,288
Khan? Which Khan?
- In this train place the RDX and time bomb
880
00:56:04,313 --> 00:56:06,313
If that Chandrakanth does not agree to it
881
00:56:06,647 --> 00:56:09,272
Then point the pistol onto
his head and shoot him
882
00:56:09,597 --> 00:56:10,597
Why are you using me?
883
00:56:10,964 --> 00:56:12,089
Sir Mic 9 calling
884
00:56:12,589 --> 00:56:15,672
Sir what's all this RDX bomb?
885
00:56:15,697 --> 00:56:17,788
Yes! They are talking like that
886
00:56:17,813 --> 00:56:21,647
Some Wasim Khan is planning
to keep a bomb in this train
887
00:56:22,438 --> 00:56:23,688
Why are you so scared?
888
00:56:25,024 --> 00:56:26,024
Scared
889
00:56:26,324 --> 00:56:29,657
Why should I be?
I am Captain Chandrakanth
890
00:56:30,101 --> 00:56:32,810
These guys will keep a bomb?
They think I have lost my sensibilities
891
00:56:33,105 --> 00:56:35,664
I will handle the bomb myself - So you
have planning to keep a bomb as well?
892
00:56:35,688 --> 00:56:37,563
Murder case additionally
a bomb case
893
00:56:37,938 --> 00:56:40,480
- 407 - Yes Sir - Give orders
to shoot him at sight
894
00:56:41,367 --> 00:56:42,992
Also inform the media about this
895
00:56:43,147 --> 00:56:45,587
Dheenadhalayan Sir, I swear on
my mother, I won't plant a bomb
896
00:56:46,160 --> 00:56:49,269
If you don't listen to what I am saying,
I will puncture you with my bullets
897
00:56:49,992 --> 00:56:51,482
He says if he does not listen
to him He will shoot bullets
898
00:56:51,506 --> 00:56:53,586
all over his body and make
it like a perforated ladle
899
00:56:59,889 --> 00:57:06,639
. I am employing 10 boys and I keen
bullying them and get the task done
900
00:57:07,164 --> 00:57:08,724
Blade Shankar sir, the
song that we need
901
00:57:09,143 --> 00:57:11,143
Blade Shankar?
- This is radio station Suryan FM?
902
00:57:11,495 --> 00:57:14,328
I want that classic song from the
1950's which is a masterpiece
903
00:57:14,847 --> 00:57:17,722
I am not Blade Shankar
- Then are you the other RJ? Love guru?
904
00:57:17,784 --> 00:57:20,068
There's a problem between me and my
girl friend You should resolve it
905
00:57:20,092 --> 00:57:21,852
You what me to come in
between and be a pimp?
906
00:57:21,879 --> 00:57:23,879
You are a pimp too?
907
00:57:23,904 --> 00:57:28,029
So it's murder, bomb blast and brothel
trade that you are involved in?
908
00:57:28,272 --> 00:57:30,605
Inspector, I doubt him to
be in touch with Dawood
909
00:57:31,375 --> 00:57:33,000
Not Dawood, Wasim khan
910
00:57:34,664 --> 00:57:36,913
- You are part of my team
- Done
911
00:57:36,938 --> 00:57:38,938
- Be ready to Sacrifice yourself
- Ready!
912
00:57:40,320 --> 00:57:42,362
He has gone insane
913
00:57:44,485 --> 00:57:46,902
Are you torturing me
for scolding you?
914
00:57:47,569 --> 00:57:48,610
What did I ask for?
915
00:57:49,694 --> 00:57:51,485
- Veg rice, sir
- Vegetable salad
916
00:57:51,527 --> 00:57:52,694
No, you asked for veg rice
917
00:57:52,777 --> 00:57:53,777
Am I lying then?
918
00:57:54,016 --> 00:57:55,641
You saw me having my lunch, right?
919
00:57:55,777 --> 00:57:58,402
Why serve me food,
Do I look like a food junkie?
920
00:57:58,860 --> 00:58:00,860
- What did I order?
- Veg Salad, sir
921
00:58:01,152 --> 00:58:03,860
If you've mistaken
apologise, don't justify
922
00:58:04,360 --> 00:58:07,985
If you can't follow orders, why work
923
00:58:08,539 --> 00:58:09,623
- Sir!
- What?
924
00:58:09,912 --> 00:58:10,912
Don't stare!
925
00:58:11,233 --> 00:58:14,358
- You are here to serve me, right?
- The government sir - Government?
926
00:58:20,694 --> 00:58:22,319
- Tell him to leave
- Leave!
927
00:58:23,703 --> 00:58:24,703
Get out!
928
00:58:36,967 --> 00:58:39,852
I was fooling him as Wasim
khan in the beginning
929
00:58:39,877 --> 00:58:43,544
Then when I talked as DSP
Deenadhayalan he went crazy
930
00:58:43,569 --> 00:58:45,777
Next time add me in,
Now shall I sing?
931
00:58:47,526 --> 00:58:49,568
What are you laughing?
Tell me!
932
00:58:49,902 --> 00:58:52,069
- Sir, give respect
- Hell with the respect
933
00:58:53,581 --> 00:58:55,706
Are you mad!
Kicking that out
934
00:58:56,072 --> 00:58:58,280
Why are you pointing your hand and talking
You *****
935
00:58:58,305 --> 00:59:00,305
Why are you talking so harsh?
936
00:59:00,330 --> 00:59:01,698
- What does he mean?
- What?
937
00:59:03,210 --> 00:59:05,210
- Damn!
- No, Poochi
938
00:59:05,235 --> 00:59:06,235
Sir, leave
939
00:59:06,236 --> 00:59:08,069
Leave him Poochi
940
00:59:09,402 --> 00:59:11,571
- Please sir
- He's calling, come
941
00:59:11,610 --> 00:59:12,610
I'm coming sir
942
00:59:15,860 --> 00:59:16,860
I'll kill you
943
00:59:16,985 --> 00:59:18,235
Nandakumar, come here
944
00:59:18,444 --> 00:59:19,444
Coming sir
945
00:59:20,402 --> 00:59:22,402
I'm scared Poochi
946
00:59:23,998 --> 00:59:26,456
Why worry, what will he do?
947
00:59:28,979 --> 00:59:29,979
Does it hurt?
948
00:59:31,402 --> 00:59:33,027
He'll have to answer for this
949
00:59:33,714 --> 00:59:34,714
Okay, you go
950
00:59:40,596 --> 00:59:41,596
He hit her
951
00:59:41,621 --> 00:59:43,621
I let him go as it
happened in a train
952
00:59:43,646 --> 00:59:45,771
Don't get in trouble for a girl
953
00:59:45,985 --> 00:59:47,360
After Thada you both are strangers
954
00:59:47,527 --> 00:59:48,235
Who said so?
955
00:59:48,402 --> 00:59:53,402
Train No.11015 DC Express Loco pilot
Mr. Devaraj
956
00:59:53,748 --> 00:59:55,194
Is getting retired
957
00:59:55,417 --> 00:59:58,167
his 20 years of service is invaluable,
958
01:00:02,777 --> 01:00:03,777
She is the one for me
959
01:00:04,027 --> 01:00:06,444
- You truly love her?
- Does it look like I'm playing around?
960
01:00:08,444 --> 01:00:11,069
Friends, Devaraj sir is retiring today
961
01:00:14,527 --> 01:00:18,235
Indian Railways wishes LP
Devaraj a happy retired life
962
01:00:21,702 --> 01:00:23,535
Her voice was intolerable before
963
01:00:24,527 --> 01:00:26,235
now I miss it much
964
01:00:26,586 --> 01:00:27,836
I too can't take this anymore
965
01:00:28,121 --> 01:00:29,163
I'm gonna bash you
966
01:00:29,444 --> 01:00:32,527
One thing, your girl
is in a way my sister
967
01:00:32,722 --> 01:00:35,180
- How?
- No one understands our talent
968
01:00:35,902 --> 01:00:37,735
Firstly, Do you know it?
969
01:00:37,985 --> 01:00:40,569
Not knowing your status
Why the hell do you fall in love?
970
01:00:41,045 --> 01:00:42,086
He is talking about status
971
01:00:44,485 --> 01:00:48,235
- For this sad mood I
can recite a poem - Shut up!
972
01:00:48,444 --> 01:00:50,881
- Why is your voice down,
are you emotional?
973
01:00:50,906 --> 01:00:51,906
Emotions?
974
01:00:52,485 --> 01:00:56,069
Been running around with this train
for the past 35 years
975
01:00:56,694 --> 01:00:59,694
That's why, but hereafter I
can be along with you all
976
01:01:00,610 --> 01:01:03,235
- Daddy, have you started?
- Dear, are you not asleep yet?
977
01:01:03,320 --> 01:01:04,945
- How did the function go?
- What?
978
01:01:05,235 --> 01:01:08,235
You want me to work, my money,
But not my mother
979
01:01:08,480 --> 01:01:11,397
- Can we live peacefully with your mother?
- Then go back to your mother
980
01:01:11,646 --> 01:01:13,479
Why should I go?
981
01:01:13,867 --> 01:01:15,867
You won't go there, or tolerate it here
982
01:01:16,149 --> 01:01:18,649
You are like a serpent around my neck
983
01:01:18,674 --> 01:01:20,027
If you don't decide I'll die
984
01:01:20,235 --> 01:01:21,319
Do what you say?
985
01:01:21,402 --> 01:01:23,402
- I'll die with your son
- Die!
986
01:01:24,490 --> 01:01:25,490
Killing me!
987
01:01:39,152 --> 01:01:40,902
Daddy, did you take
your medication?
988
01:01:41,952 --> 01:01:42,752
I forgot it
989
01:01:42,794 --> 01:01:45,752
- It's already late, you have...
- Don't scold me,
990
01:01:45,800 --> 01:01:48,217
I'm switching off my phone
as I'm starting my duty
991
01:01:48,914 --> 01:01:51,956
Bye dear
992
01:01:59,069 --> 01:02:02,777
Train No. 11015 guard
Signal cleared on
993
01:02:03,636 --> 01:02:05,636
- Proceed
- Okay
994
01:02:35,068 --> 01:02:36,984
Fall in love only then
will you know this feel
995
01:02:39,139 --> 01:02:40,139
Failed?
996
01:02:40,460 --> 01:02:42,460
Now you feel the pain of love?
997
01:02:42,485 --> 01:02:46,027
If you disrespect others love,
your love will be devastated
998
01:02:46,506 --> 01:02:47,922
- Were you in love?
- Then?
999
01:02:48,320 --> 01:02:49,654
Don't make me curse you
1000
01:02:51,742 --> 01:02:52,909
- Sorry sir
- It's Okay
1001
01:02:53,652 --> 01:02:57,360
I was listening to you
You were sincere, Don't worry
1002
01:02:57,885 --> 01:03:00,177
I'll pray for your love
Are you happy now?
1003
01:03:00,772 --> 01:03:02,105
- Thank you sir
- One second
1004
01:03:02,539 --> 01:03:04,331
I can see where I stand
1005
01:03:05,527 --> 01:03:07,027
Srisha is not the girl for me
1006
01:03:07,203 --> 01:03:09,953
At least, Her mother....
1007
01:03:10,366 --> 01:03:13,032
- her mother
- please help me get her
1008
01:03:13,740 --> 01:03:15,698
- You can do it!
- I can
1009
01:03:15,777 --> 01:03:16,652
Can you?
1010
01:03:16,735 --> 01:03:18,485
Why can't I?
Help me out, then..
1011
01:03:18,694 --> 01:03:19,985
What happened?
Not right away
1012
01:03:20,110 --> 01:03:21,610
I can't now
1013
01:03:21,819 --> 01:03:23,069
What are you searching for?
1014
01:03:24,610 --> 01:03:28,235
Please save me!
Please save me!
1015
01:03:28,735 --> 01:03:30,610
- Bloody scoundrel!
- What happened?
1016
01:03:30,735 --> 01:03:32,777
- He needs Srisha's mom
- he is a fool
1017
01:03:32,860 --> 01:03:34,860
Then bring a rope
We'll wrap him to a asylum
1018
01:03:34,944 --> 01:03:36,860
He was calm when I
tried for Srisha
1019
01:03:37,224 --> 01:03:40,085
Why is he furious when I
am trying for her mother
1020
01:03:40,110 --> 01:03:42,319
Would he?
No, that wont be...
1021
01:03:42,740 --> 01:03:44,240
Bloody pig
1022
01:03:44,277 --> 01:03:45,485
Is he behaving his age?
1023
01:03:45,694 --> 01:03:47,610
Catch him!
Catch him
1024
01:03:48,519 --> 01:03:50,061
Leave me!
Leave me!
1025
01:03:50,569 --> 01:03:53,902
Idiots! who is that playing around, Manager
will get tensed if he gets to know
1026
01:03:54,061 --> 01:03:56,561
Manager is reason for all this
- Shut up and sleep
1027
01:03:56,860 --> 01:03:59,235
- Palli, help me!
- Shut up and sleep
1028
01:04:00,044 --> 01:04:01,919
Are you still here, if I
see you by this Pantry
1029
01:04:01,944 --> 01:04:03,819
I'll leave!
I'll Leave!
1030
01:04:06,027 --> 01:04:08,569
- I took it
- I can tell you haven't taken it yet
1031
01:04:10,839 --> 01:04:12,839
I'll take it, Cut the call now
1032
01:04:13,027 --> 01:04:15,027
Making me go mad
1033
01:04:42,289 --> 01:04:44,289
- Attention
- Caution
1034
01:04:45,204 --> 01:04:49,871
It's a double yellow and I'm
signaling attention What's with you?
1035
01:04:50,752 --> 01:04:52,877
Better tell your mother,
She is talking too much
1036
01:04:52,902 --> 01:04:54,152
What have you decided?
1037
01:04:54,919 --> 01:04:56,919
You are acting weird today?
1038
01:04:57,003 --> 01:04:58,294
Sorry sir, Family problem
1039
01:04:58,334 --> 01:05:01,542
Family? There are many
families traveling trusting us
1040
01:05:01,789 --> 01:05:04,748
Don't you know to switch off
your phone when in duty?
1041
01:05:05,649 --> 01:05:07,316
- Sorry, I'll switch it off
- I will
1042
01:05:20,652 --> 01:05:21,652
Does it hurt?
1043
01:05:41,053 --> 01:05:43,053
Oh no!
Please!
1044
01:05:44,819 --> 01:05:45,819
What?
1045
01:05:46,235 --> 01:05:48,569
Madam wanted to know
what can we served hot?
1046
01:05:48,652 --> 01:05:51,110
Hot? I'm the only one hot
Ask if she would take me?
1047
01:05:52,725 --> 01:05:54,350
- Where are you going?
- To ask
1048
01:05:54,375 --> 01:05:55,375
His training...
1049
01:05:56,039 --> 01:05:57,999
- Where is Poochi(In Malayalam)
- Insect fritters?
1050
01:05:58,100 --> 01:06:01,225
Come by 10 AM, I'll gather the
fritters with dead insects on it
1051
01:06:02,264 --> 01:06:04,264
Is she Chinese
- No!
1052
01:06:04,444 --> 01:06:05,860
- Poochiyappan
- Poochi
1053
01:06:08,021 --> 01:06:09,021
He's there
1054
01:06:11,194 --> 01:06:12,819
Don't tell I'm here
1055
01:06:15,569 --> 01:06:16,902
Is her mom...
1056
01:06:18,553 --> 01:06:19,761
No, you leave!
1057
01:06:20,456 --> 01:06:21,914
Don't go tell this to him
1058
01:06:22,777 --> 01:06:25,152
I can't keep my mouth shut
1059
01:06:25,668 --> 01:06:26,835
- Sir!
- What?
1060
01:06:26,919 --> 01:06:27,919
What did the girl ask?
1061
01:06:27,961 --> 01:06:29,794
She asked when I'm
going to kill you all
1062
01:06:29,936 --> 01:06:30,936
What did you say?
1063
01:06:30,961 --> 01:06:34,503
I said I was planning eliminate
you all with this train?
1064
01:06:34,670 --> 01:06:36,753
Poochi, he is here
1065
01:06:38,787 --> 01:06:40,787
You are so scared!
1066
01:06:42,569 --> 01:06:43,569
Fear
1067
01:06:45,194 --> 01:06:46,194
I'll finish you
1068
01:06:48,669 --> 01:06:50,420
What are you doing here at this time?
Not sleeping
1069
01:06:50,444 --> 01:06:51,402
I can't sleep
1070
01:06:51,444 --> 01:06:53,819
- Are you scared of what he said?
- Not that
1071
01:06:54,477 --> 01:06:55,477
Then?
1072
01:06:55,502 --> 01:06:57,627
- To sing?
- No
1073
01:06:57,652 --> 01:06:59,652
I wanted to see you, that why
1074
01:07:03,717 --> 01:07:05,467
I'm very happy
1075
01:07:06,110 --> 01:07:07,110
Now, I'll leave
1076
01:07:09,167 --> 01:07:11,959
You said you are happy
Why sing already?
1077
01:07:12,225 --> 01:07:13,933
I can sing only when
I get to the mood
1078
01:07:14,511 --> 01:07:16,386
- Mood!!
- To sing
1079
01:07:18,308 --> 01:07:21,058
- What?
- There are few elderly people here
1080
01:07:21,110 --> 01:07:21,777
So?
1081
01:07:21,802 --> 01:07:23,760
They might be asleep,
we might disturb them
1082
01:07:24,316 --> 01:07:27,307
We would have to go to
the train roof then
1083
01:07:27,654 --> 01:07:29,195
Super idea!
1084
01:07:29,527 --> 01:07:31,735
It is better for us to
go up before others do
1085
01:07:32,652 --> 01:07:34,735
Let's go up
- are you joking?
1086
01:07:35,128 --> 01:07:37,815
How can we get to the roof of a
running train? - Won't you believe me
1087
01:07:37,839 --> 01:07:40,756
Is it without trust that I'm
sitting next to you at this hour
1088
01:07:41,068 --> 01:07:42,068
Then get up
1089
01:07:49,944 --> 01:07:50,944
I'll kill you
1090
01:08:23,913 --> 01:08:26,454
Nandakumar, What happened?
1091
01:08:29,277 --> 01:08:31,444
Did you take your medication?
1092
01:08:44,209 --> 01:08:45,209
I'll kill you!
1093
01:08:54,834 --> 01:08:56,834
Poochi, let's leave
1094
01:08:57,735 --> 01:08:58,735
No!
1095
01:08:59,266 --> 01:09:01,600
Let's leave!
1096
01:09:02,341 --> 01:09:04,007
No need poochi
1097
01:09:05,761 --> 01:09:07,761
- How much is you Tea can?
- Tea can?
1098
01:09:08,141 --> 01:09:10,257
It would be 800 to 900 rupees
1099
01:09:10,694 --> 01:09:11,694
Give it!
1100
01:09:12,842 --> 01:09:14,258
Then why did you give
1101
01:09:14,860 --> 01:09:16,860
Don't play, my...
1102
01:09:17,196 --> 01:09:18,530
Give back my gun
1103
01:09:18,555 --> 01:09:20,555
Gun!
That's your Job, right?
1104
01:09:20,652 --> 01:09:21,652
It's gone
1105
01:09:22,277 --> 01:09:24,002
Don't act, It might get me in trouble
1106
01:09:24,027 --> 01:09:25,402
It's fully loaded
1107
01:09:25,631 --> 01:09:28,714
Loaded means it is filled with bullets
1108
01:09:29,149 --> 01:09:31,652
If anyone uses it to kill some one
You are in trouble, right?
1109
01:09:32,217 --> 01:09:34,092
Poochi, please give back the gun
1110
01:09:35,069 --> 01:09:39,235
If you cannot what's your job, then
why the hell are you in this job
1111
01:09:40,169 --> 01:09:44,072
If they ask such questions to me for loosing
the tea can, then what will be your state
1112
01:09:44,097 --> 01:09:45,680
- Give it!
- What did you say then?
1113
01:09:46,137 --> 01:09:47,177
You would shoot both of us
1114
01:09:47,569 --> 01:09:49,235
What did he say?
1115
01:09:49,584 --> 01:09:51,584
I'll kill you
1116
01:09:55,610 --> 01:09:56,694
You hit my girl
1117
01:09:57,860 --> 01:09:59,902
- I was wrong then, give it back
- Apologize
1118
01:10:03,092 --> 01:10:05,717
- Sorry sir
- To the madam
1119
01:10:07,586 --> 01:10:09,586
Ask!
1120
01:10:11,319 --> 01:10:15,777
Turly, from deep within,
with a gentle smile say it
1121
01:10:15,998 --> 01:10:17,499
- What?
- Ask
1122
01:10:20,694 --> 01:10:21,694
Sorry
1123
01:10:21,951 --> 01:10:23,492
What are you doing?
1124
01:10:23,985 --> 01:10:25,652
Asking sorry as you said
1125
01:10:25,860 --> 01:10:26,860
Did you see how he asked?
1126
01:10:26,944 --> 01:10:28,944
I can't tolerate seeing this guys face
1127
01:10:29,210 --> 01:10:30,294
You too don't like him
1128
01:10:30,319 --> 01:10:32,235
No one seems to like you
1129
01:10:32,547 --> 01:10:34,422
Shall we not give back the gun
- Let's see
1130
01:10:35,035 --> 01:10:38,160
- Chitra Goshal please
- Where have you kept the gun?
1131
01:10:38,360 --> 01:10:39,360
Who knows?
1132
01:10:41,944 --> 01:10:43,444
We both are Malayalees
1133
01:10:43,897 --> 01:10:47,397
Please help me out with
him being a malayalee
1134
01:10:48,785 --> 01:10:51,118
There is only Good and bad in humans
1135
01:10:51,360 --> 01:10:53,027
There is no Malayalee, Tamils
1136
01:10:53,052 --> 01:10:54,844
You are a bad guy
1137
01:10:56,152 --> 01:10:57,485
Poochi lets leave
1138
01:10:58,277 --> 01:11:00,485
- I understood the part
where you said good man,
1139
01:11:00,860 --> 01:11:01,973
what's the other
1140
01:11:01,998 --> 01:11:05,539
It means someone who lies, cheats,
1141
01:11:05,819 --> 01:11:07,819
in brief a fraud
1142
01:11:10,110 --> 01:11:11,902
Please give back the gun
I beg you
1143
01:11:12,607 --> 01:11:13,607
Your begging too much
1144
01:11:13,860 --> 01:11:16,069
I'll give it
Come get it after an hour
1145
01:11:16,694 --> 01:11:20,717
I'll give it once my girl gets down at Thada,
what if you act up after getting the gun
1146
01:11:21,061 --> 01:11:23,019
Poochi!
Please!
1147
01:11:23,446 --> 01:11:25,321
Hey we are telling you,
don't you understand?
1148
01:11:26,155 --> 01:11:28,113
Please give me the gun
1149
01:11:28,649 --> 01:11:30,858
Don't trouble us
We are going up for recording
1150
01:11:31,280 --> 01:11:32,905
If someone comes
come up and tell us
1151
01:11:32,946 --> 01:11:34,238
Poochi if Mother comes?
1152
01:11:34,405 --> 01:11:37,988
What if she comes?
Just say madam has gone to the pantry
1153
01:11:38,821 --> 01:11:40,821
It will look like you are a pimp
1154
01:11:40,988 --> 01:11:43,147
But don't interpret it that way
1155
01:11:43,172 --> 01:11:46,964
- What about the dog?
- He's free. You can give it to him
1156
01:11:48,857 --> 01:11:52,023
Watch it with great caution.
Not like your gun What?
1157
01:11:52,527 --> 01:11:56,235
Not tamed yet?
Wait and watch
1158
01:12:12,133 --> 01:12:15,508
Before I become a singer
I think you will kill me
1159
01:12:16,071 --> 01:12:17,946
If you become a singer
you will kill everyone
1160
01:12:18,308 --> 01:12:19,308
Nothing come
1161
01:12:21,071 --> 01:12:24,196
- Ponchi hold my hand
- Don't be scared. Give me your hand
1162
01:12:42,155 --> 01:12:44,988
You are starting with such a high pitch
1163
01:12:46,008 --> 01:12:47,717
My friend sang in such a pitch
1164
01:12:48,280 --> 01:12:50,421
We all pitched in arranged his funeral
1165
01:12:50,446 --> 01:12:52,446
- Don't tease
- You sing
1166
01:12:56,818 --> 01:13:00,026
Who said love is blind? The truth is
Love is deaf
1167
01:13:30,615 --> 01:13:33,531
What's this? Where did you go? Why
are you coming down from there?
1168
01:13:34,069 --> 01:13:36,777
No with Poochi
1169
01:13:37,016 --> 01:13:38,696
Romancing him?
1170
01:13:39,141 --> 01:13:42,391
Hey Poochi Is this why you were
hanging around this place?
1171
01:13:42,995 --> 01:13:46,703
You will poison the morning tea,
What were you doing up?
1172
01:13:47,121 --> 01:13:49,329
I wanted to sing and show him
1173
01:13:50,552 --> 01:13:53,196
Did you show him everything?
1174
01:13:54,293 --> 01:13:56,695
I just wanted to sing and record it
1175
01:13:57,860 --> 01:13:59,402
Recording?
1176
01:13:59,667 --> 01:14:01,584
I wanted to be a singer
1177
01:14:02,238 --> 01:14:06,405
You think you will be a
legendary singer like S Janaki
1178
01:14:09,905 --> 01:14:11,905
Call the security
1179
01:14:12,826 --> 01:14:16,284
Won't you caution that cows
are there on the left side
1180
01:14:16,560 --> 01:14:19,310
You will, only watch the right side.
Won't you look towards the left?
1181
01:14:19,546 --> 01:14:22,288
We both travel on the same engine
You are blaming me for your accident
1182
01:14:22,312 --> 01:14:23,312
Are you intoxicated?
1183
01:14:23,477 --> 01:14:25,518
During work you are drunk
Not working properly,
1184
01:14:25,543 --> 01:14:27,376
not exercising caution
and no proper signal
1185
01:14:28,118 --> 01:14:30,361
- Irresponsible idiot
- Talk with respect
1186
01:14:30,386 --> 01:14:31,386
He's here
1187
01:14:32,655 --> 01:14:33,655
Sir you called?
1188
01:14:47,071 --> 01:14:49,580
Thank you Sir
1189
01:14:49,988 --> 01:14:54,696
You are sleeping unaware of what's happening
around. How will you safeguard my life?
1190
01:14:55,175 --> 01:14:57,425
- Hey! Why are you hitting a girl?
- You keep quite
1191
01:14:57,628 --> 01:15:00,128
Saying he will take you to
Vairamuthu, what did he do to you?
1192
01:15:00,207 --> 01:15:02,874
What did you do to her?
She's an innocent girl
1193
01:15:03,586 --> 01:15:06,045
He lied that he knows Vairamuthu
- It's not a lie
1194
01:15:06,696 --> 01:15:09,280
It's true
I spoke to him over the phone
1195
01:15:09,375 --> 01:15:11,625
Spoke to him?
Alright then I will also talk to him
1196
01:15:12,071 --> 01:15:14,738
Then you call now
1197
01:15:14,812 --> 01:15:17,896
Why are you hesitant Poochi. Call now
1198
01:15:19,030 --> 01:15:21,921
I spoke to him in the night. After
the recording he must be resting
1199
01:15:21,946 --> 01:15:25,030
It's alright
We will apologise to him
1200
01:15:25,136 --> 01:15:27,886
Only if they talk to him, will these
insensitive people understand
1201
01:15:28,469 --> 01:15:31,178
Dial his number Call him
1202
01:15:34,444 --> 01:15:35,444
What happened?
1203
01:15:36,683 --> 01:15:38,683
Leave!
1204
01:15:43,385 --> 01:15:45,385
What's the problem?
1205
01:15:49,405 --> 01:15:50,988
Hello Vairamuthu sir
1206
01:15:51,792 --> 01:15:54,375
This is Poochi
- This is Vairamuthu
1207
01:15:54,946 --> 01:15:57,571
I understand that you are with that girl
1208
01:15:57,696 --> 01:16:00,571
Did that girl sing
Should I talk to her?
1209
01:16:00,964 --> 01:16:03,172
Rehman is here.
1210
01:16:03,574 --> 01:16:06,199
He is very eager to
listen to Saroja's voice
1211
01:16:06,375 --> 01:16:09,250
Record it soon and send
it via what's app Poochi
1212
01:16:09,664 --> 01:16:12,039
Is everything going
well as we discussed?
1213
01:16:12,780 --> 01:16:16,113
Why are you hesitant?
Give the phone to Saroja. I will talk
1214
01:16:16,844 --> 01:16:18,511
Vairamuthu sir, Saroja is here
1215
01:16:18,838 --> 01:16:21,213
See the Vairamuthu
1216
01:16:21,238 --> 01:16:22,530
You're Vairamuthu!
- I'm Vairam
1217
01:16:22,905 --> 01:16:24,363
Look here poet Vairamuthu.
1218
01:16:24,708 --> 01:16:26,166
His close friend
1219
01:16:26,363 --> 01:16:29,571
If you are with, you will land
on the streets with a kid
1220
01:16:31,155 --> 01:16:32,672
Do you know what a great
poet Vairamuthu is?
1221
01:16:32,696 --> 01:16:34,736
You don't even have the
privilege of saying his name
1222
01:16:35,053 --> 01:16:37,053
If you are roaming around with these idiots
1223
01:16:37,238 --> 01:16:39,405
Your family is still moaning
the demise of your father
1224
01:16:41,571 --> 01:16:44,363
Fall at her feet and plead
with her to take you back
1225
01:16:44,780 --> 01:16:46,780
What do you think about your voice?
1226
01:16:47,062 --> 01:16:50,738
You are fascinating on some worthless
prize you won in 8th grade,
1227
01:16:51,421 --> 01:16:54,755
The truth is you bray like a donkey
1228
01:16:54,780 --> 01:16:58,863
You better fall at mother's feet
and plead to get back to work
1229
01:16:59,428 --> 01:17:01,261
Else you get lost with him
1230
01:17:01,571 --> 01:17:03,863
If not for these two
options go kill yourself
1231
01:17:04,030 --> 01:17:06,988
Let your family land on the street
1232
01:17:10,640 --> 01:17:13,807
I trusted you
Why did you cheat me?
1233
01:17:14,488 --> 01:17:16,488
Why?
- Yes I cheated
1234
01:17:16,975 --> 01:17:18,100
Why?
1235
01:17:19,352 --> 01:17:20,352
Because I love you
1236
01:17:21,701 --> 01:17:24,519
For that not just you, I
will cheat the whole world
1237
01:17:25,825 --> 01:17:26,825
I want to be with you
1238
01:17:27,321 --> 01:17:28,446
That's it
1239
01:17:30,196 --> 01:17:33,405
When I say I want to be with you
It's not like what your uncle says,
1240
01:17:34,363 --> 01:17:35,363
Till the end,
1241
01:17:36,196 --> 01:17:38,196
till death I want to be with you
1242
01:17:38,863 --> 01:17:40,280
You want to be with me till death
1243
01:17:40,740 --> 01:17:41,740
You have
1244
01:17:44,059 --> 01:17:46,179
The one who comes to kill me
can come with a free hand
1245
01:17:46,280 --> 01:17:47,687
Anyway you have a gun
1246
01:17:47,712 --> 01:17:49,571
In a way that's good
1247
01:17:49,613 --> 01:17:52,446
Only then it will be reported as
Minister shot dead by Naxalites
1248
01:17:53,212 --> 01:17:57,280
Is there some previous unresolved
tension between Minister & Naxalites?
1249
01:17:57,613 --> 01:18:00,380
Is his useless Personal
assistant responsible?
1250
01:18:00,496 --> 01:18:02,412
Is this the reason? Is
that the reason? All the
1251
01:18:02,523 --> 01:18:04,815
television channels will be
screaming about the minister
1252
01:18:05,508 --> 01:18:08,213
At Least this way our respect will grow
1253
01:18:08,238 --> 01:18:09,238
What do you say?
- Yes sir
1254
01:18:09,438 --> 01:18:11,796
So you really think I should be shot dead?
1255
01:18:11,821 --> 01:18:13,541
If it's fine for you I am also fine with it
1256
01:18:13,883 --> 01:18:15,300
Sir I am extremely sorry
1257
01:18:15,613 --> 01:18:17,446
Some tension
- Tension?
1258
01:18:17,641 --> 01:18:19,746
Go to some scenic place and take rest
1259
01:18:19,847 --> 01:18:22,347
I will recommend them to suspend you
1260
01:18:22,821 --> 01:18:24,780
Please sir Pardon me
1261
01:18:24,805 --> 01:18:27,380
If I excuse you further you
will arrange for my funeral
1262
01:18:27,576 --> 01:18:29,590
I should take appropriate
action and remove you
1263
01:18:29,615 --> 01:18:32,293
from the job according
to Government rules
1264
01:18:32,886 --> 01:18:35,469
Go work for the government
1265
01:18:36,023 --> 01:18:38,690
Don't play with politicians
1266
01:18:39,490 --> 01:18:40,490
Get lost
1267
01:18:45,831 --> 01:18:47,831
I just hate your face
1268
01:18:51,963 --> 01:18:53,963
So you suggest we don't give him the gun
1269
01:18:53,988 --> 01:18:56,863
Poochi I beg you
1270
01:18:58,753 --> 01:19:00,253
It will look like you are a pimp
1271
01:19:08,613 --> 01:19:11,696
Don't you know how to signal?
- Without knowing how will I be on the job?
1272
01:19:14,397 --> 01:19:16,605
Be careful!
He's on the search for you
1273
01:19:22,863 --> 01:19:25,696
Your gun isn't it? Let my girl get
down in Tada then I will give it
1274
01:19:27,962 --> 01:19:31,563
You got it isn't it? My love is going
to die Let's resolve our problem later
1275
01:19:31,736 --> 01:19:33,736
Her death is in my hands
1276
01:19:33,761 --> 01:19:35,844
It will make you feel like a pimp
1277
01:19:36,386 --> 01:19:38,678
Am I a pimp for you both
1278
01:19:40,880 --> 01:19:44,671
You rot here
Let me kill her and then come and call you
1279
01:19:44,696 --> 01:19:45,696
Hearing that you die
1280
01:19:45,780 --> 01:19:48,280
If something happens to her I will kill you
1281
01:20:00,670 --> 01:20:02,295
He's a good man and I am a scoundrel
1282
01:20:02,461 --> 01:20:04,461
You want me to show how
a scoundrel will behave
1283
01:20:15,569 --> 01:20:17,569
What are you trying to do?
1284
01:20:22,946 --> 01:20:25,863
Sir it's fine spare him
- How can I? He is so disrespectful
1285
01:20:26,912 --> 01:20:29,370
He should be removed from the job
1286
01:20:30,027 --> 01:20:31,755
They are sending him
home as he is useless
1287
01:20:31,780 --> 01:20:32,780
ALP, please stop it!
1288
01:20:32,781 --> 01:20:34,030
He's blaming me for his mistake
1289
01:20:34,880 --> 01:20:35,880
Bloody ****
1290
01:20:35,982 --> 01:20:38,607
Is this how you speak to a senior
Mind your words
1291
01:20:40,163 --> 01:20:41,288
This is my last drive
1292
01:20:42,490 --> 01:20:44,781
I wanted to complete my journey honestly
1293
01:20:45,696 --> 01:20:47,696
If he gets in the train
I won't start
1294
01:20:48,321 --> 01:20:50,446
You know the rules right?
1295
01:20:50,842 --> 01:20:53,552
To move and stop the train the guard has
the powers you know those rules don't you?
1296
01:20:53,576 --> 01:20:54,617
You know that rules
1297
01:20:55,113 --> 01:20:58,488
I'll take him into my gurad van,
will change the ALP at Gudur
1298
01:20:59,113 --> 01:21:00,821
Please movie the train
1299
01:21:01,881 --> 01:21:04,297
- Check the brake connectivity
- Sure sir
1300
01:21:05,727 --> 01:21:07,561
I know where I should be, you don't have to
1301
01:21:07,655 --> 01:21:09,488
You go do your work
1302
01:21:10,030 --> 01:21:12,280
- I know what I should do
1303
01:21:12,446 --> 01:21:13,446
Come on
1304
01:21:16,280 --> 01:21:18,363
I'm your son, not your slave
1305
01:21:18,484 --> 01:21:20,568
Go check the break activity
1306
01:21:22,292 --> 01:21:23,917
You are trying to dominate me
1307
01:21:24,071 --> 01:21:25,071
I'm going
1308
01:21:26,112 --> 01:21:28,112
I am talking in a composed manner
1309
01:21:28,506 --> 01:21:29,882
You are using unparliamentary
language You think I
1310
01:21:29,906 --> 01:21:31,498
am an old man like him who
will be a mute spectator
1311
01:21:31,522 --> 01:21:34,938
If you are young, you will assault me?
1312
01:22:37,474 --> 01:22:39,849
Hello Sir
I am the guard from 11015
1313
01:22:40,030 --> 01:22:42,189
The train is going without
the guard and assistant
1314
01:22:42,446 --> 01:22:43,988
Ask them to stop the train immediately
1315
01:22:44,552 --> 01:22:46,427
They are sending him
home as he is useless
1316
01:22:46,452 --> 01:22:48,618
LP 11015 come online
1317
01:22:50,098 --> 01:22:53,264
Can you hear me?
1318
01:22:53,488 --> 01:22:56,155
SM Gudur calling, pick the line
1319
01:22:56,905 --> 01:23:01,321
LP 11015 ALP Guard missing
1320
01:23:01,732 --> 01:23:02,732
ALP and guard are missing
1321
01:23:04,240 --> 01:23:05,281
Pick the line
1322
01:23:11,397 --> 01:23:12,397
Open the door
1323
01:23:14,482 --> 01:23:15,482
What happened?
1324
01:24:20,308 --> 01:24:23,350
It's about time, The station is approaching
They seem to be running very fast
1325
01:24:25,615 --> 01:24:26,928
Any problem!
1326
01:24:55,391 --> 01:24:57,808
Hey! Don't you feel the train
is going over the normal speed
1327
01:24:59,683 --> 01:25:03,183
I am asking you
- Don't feel, it really is going very fast
1328
01:25:15,308 --> 01:25:18,641
Take out everything
1329
01:25:21,225 --> 01:25:23,516
Don't try pulling the chain
1330
01:25:23,850 --> 01:25:24,850
Remove the jewellery
1331
01:25:25,225 --> 01:25:26,558
Remove the jewellery
1332
01:25:27,600 --> 01:25:29,350
Remove it all
1333
01:25:30,641 --> 01:25:31,641
Laptops...
1334
01:25:59,350 --> 01:26:01,975
Move away
1335
01:26:05,933 --> 01:26:08,933
Shut up!
If you shout out I'll kill the kid
1336
01:26:11,308 --> 01:26:15,975
Shut up!
Give the bag
1337
01:26:20,475 --> 01:26:23,141
I pulled the chain
The train didn't stop
1338
01:26:33,891 --> 01:26:36,725
Train number 11015 DC
express out of control
1339
01:26:37,172 --> 01:26:39,422
They are not stopping?
1340
01:26:39,891 --> 01:26:43,558
You haven't put the signal for that train
Not yet sir
1341
01:26:44,345 --> 01:26:47,283
DC 11015 out of control
they didn't stop at Odur
1342
01:26:47,308 --> 01:26:50,183
- Didn't stop?
- Start indicting it's danger
1343
01:26:51,162 --> 01:26:53,953
Turn the signal to danger
1344
01:26:56,878 --> 01:27:00,253
Vehicle did not stop here too
- It didn't stop there too!
1345
01:27:04,633 --> 01:27:07,425
Hello, can you hear me
1346
01:27:07,912 --> 01:27:10,620
Can you hear me?
Hello Sir
1347
01:27:17,349 --> 01:27:20,265
DC express has not stopped at Gudur or Odur
1348
01:27:21,555 --> 01:27:22,555
What happened?
1349
01:27:22,866 --> 01:27:24,866
How can you not panic?
1350
01:27:24,891 --> 01:27:27,558
Why should we panic? Only those
inside the train should panic
1351
01:27:28,654 --> 01:27:30,945
In times like this we
should work with clarity
1352
01:27:32,147 --> 01:27:33,688
All stations please note
1353
01:27:34,253 --> 01:27:38,670
train no 11015 DC express
running out of control
1354
01:27:39,173 --> 01:27:42,680
Regulate all the standing
trains to loop line
1355
01:27:43,214 --> 01:27:46,047
Check the points on the main line
and give passage to DC express
1356
01:27:50,075 --> 01:27:53,700
Did the guard or LP communicate?
The guard spoke to the Gudur station master
1357
01:27:54,115 --> 01:27:57,656
What did he say? That morning the train
hit a heard of cows near Gudur station
1358
01:27:57,826 --> 01:28:00,326
That time there was a tiff
between the LP and ALP
1359
01:28:00,717 --> 01:28:02,717
From then the ALP & Guard were missing
1360
01:28:02,742 --> 01:28:05,159
The LP is not taking calls
1361
01:28:06,558 --> 01:28:08,584
Inform the department
and disrupt the power
1362
01:28:08,609 --> 01:28:10,484
supply and stop the train
- It's a diesel loco
1363
01:28:11,492 --> 01:28:14,159
Then it should have a
vigilance control device
1364
01:28:14,424 --> 01:28:16,591
For every 60 seconds if
there is no horn or no
1365
01:28:16,616 --> 01:28:19,100
operations the train
will stop automatically
1366
01:28:19,125 --> 01:28:21,125
It's not a modified loco
1367
01:28:22,700 --> 01:28:26,074
Listen from Gudur to Central shut
down all the manned level cross
1368
01:28:26,075 --> 01:28:28,658
For the un manned level
crossing send an alter Also
1369
01:28:28,683 --> 01:28:31,266
inform all the centres
police station, fire station
1370
01:28:32,969 --> 01:28:35,719
We need to essentially keep
this away from the media
1371
01:28:36,714 --> 01:28:39,964
Such a big train issue? Without
media glare? - Of course
1372
01:28:40,990 --> 01:28:42,948
A person like you is a DRO
1373
01:28:43,022 --> 01:28:45,022
The TT is on the phone
1374
01:28:46,206 --> 01:28:49,873
What's happening?
1375
01:28:50,116 --> 01:28:51,908
Before Gudur there was an accident
1376
01:28:52,019 --> 01:28:53,769
We received that information
1377
01:28:54,052 --> 01:28:55,408
Did you contact LP Devaraj?
1378
01:28:55,433 --> 01:28:57,153
We are trying to call him
He's not answering
1379
01:28:57,211 --> 01:28:58,961
Did you try to pull the emergency chain?
1380
01:28:59,164 --> 01:29:00,623
We tried pulling the chain
1381
01:29:00,866 --> 01:29:02,241
Then what is the problem?
1382
01:29:02,266 --> 01:29:06,475
I think after the accident
where they hit the cows
1383
01:29:07,391 --> 01:29:09,640
They probably didn't check
the break connectivity
1384
01:29:09,641 --> 01:29:12,058
After the accident if the LP and
ALP had checked the pressure
1385
01:29:12,373 --> 01:29:14,623
gauge Then when you pull the
chain the train should stop
1386
01:29:15,016 --> 01:29:16,516
I agree with all that you are saying
1387
01:29:16,933 --> 01:29:18,308
What should we do now?
1388
01:29:19,180 --> 01:29:20,930
The speed here is abnormal
1389
01:29:21,274 --> 01:29:22,899
The passengers are in a shock
1390
01:29:23,560 --> 01:29:26,726
You ensure that the passengers
don't panic and comfort them
1391
01:29:28,053 --> 01:29:29,053
Sir we feel scared
1392
01:29:29,078 --> 01:29:32,037
Don't be scared we will take care
If you have any information let us know
1393
01:29:33,701 --> 01:29:34,701
Confirmed sir
1394
01:29:35,216 --> 01:29:36,216
Sure
1395
01:29:37,444 --> 01:29:38,860
Sir the berth is confirmed
1396
01:29:39,836 --> 01:29:41,836
What?
- Berth confirmed?
1397
01:29:43,158 --> 01:29:44,158
I am talking
1398
01:29:44,330 --> 01:29:46,330
Your higher authorities
are dragging you too much
1399
01:29:46,676 --> 01:29:48,825
It is dragging
1400
01:29:49,069 --> 01:29:51,194
It will be confirmed
before we reach Chennai
1401
01:29:51,308 --> 01:29:52,641
It will be confirmed before we go
1402
01:29:53,561 --> 01:29:54,561
Departing is confirmed
1403
01:29:54,609 --> 01:29:57,318
What? - I said before reaching
Chennai it will be confirmed
1404
01:29:58,070 --> 01:29:59,654
Please speed up
1405
01:29:59,683 --> 01:30:02,350
Speed up! It will do it involuntarily
1406
01:30:04,334 --> 01:30:06,917
When a cow hits, it's horns
would have damaged the valves
1407
01:30:07,229 --> 01:30:10,187
They would have departed without checking
That's were the error is!
1408
01:30:10,350 --> 01:30:11,670
So you say the story is nailed up
1409
01:30:11,933 --> 01:30:13,701
Of course, They didn't check
the break connectivity Without
1410
01:30:13,725 --> 01:30:15,742
it the break is not functioning
and hence unable to stop
1411
01:30:15,766 --> 01:30:18,350
What you say is acceptable
for a driverless train
1412
01:30:18,766 --> 01:30:21,891
In this there is a LP and a
safety valve close to it
1413
01:30:22,534 --> 01:30:25,450
If the pressure is released the
train will stop automatically
1414
01:30:25,475 --> 01:30:28,058
He is not doing it
Something is happening there
1415
01:30:28,795 --> 01:30:29,795
We'll inform GM
1416
01:30:30,641 --> 01:30:32,600
They are just talking,
would the stop the train
1417
01:30:32,641 --> 01:30:35,183
Government works they would
discuss a lot and finalise it
1418
01:30:36,016 --> 01:30:38,016
Be serious
1419
01:30:53,671 --> 01:30:59,255
There is an RPF team inside the train,
It's better we get to the roof
1420
01:31:01,558 --> 01:31:03,849
Nowadays there is no security for
the common man, If such thing
1421
01:31:03,850 --> 01:31:06,558
happens to the police then whats
the state of the ordinary citizen
1422
01:31:06,841 --> 01:31:08,216
Maya can you hear us?
1423
01:31:09,396 --> 01:31:11,687
We are now in TADA railway station
1424
01:31:11,850 --> 01:31:14,850
Awhile ago the DC express that was
scheduled to stop here did not do so
1425
01:31:15,558 --> 01:31:18,350
Further they have shot a RPF and he
was thrown out of the moving train
1426
01:31:18,787 --> 01:31:20,953
This place is in a state of tension
1427
01:31:21,323 --> 01:31:23,412
It's very important to
note that the Minister for
1428
01:31:23,437 --> 01:31:26,700
Renewable energy MR Rangarajan
is traveling in this train
1429
01:31:27,162 --> 01:31:31,658
It's speculated that the terrorist
have planned this attack to kidnap him
1430
01:31:31,941 --> 01:31:34,858
We have no answers on the
number of people traveling
1431
01:31:35,289 --> 01:31:37,664
on this train and what's
their present state
1432
01:31:38,242 --> 01:31:41,324
If we have further news we will
1433
01:31:41,325 --> 01:31:43,408
The minister kidnapped on
DC express MR Rangarajan is
1434
01:31:43,433 --> 01:31:45,600
from a small town called
Chinnamangalam near Bhuvangiri
1435
01:31:45,934 --> 01:31:49,184
Inspire of hailing from a remote village
which had no proper educational
1436
01:31:49,209 --> 01:31:52,667
institutions, He walked 12 Kms
everyday to complete his education
1437
01:31:52,891 --> 01:31:56,891
In his youth he participated against
the Hindi movement in the rail protest
1438
01:31:57,674 --> 01:32:02,549
Apart from that - I thought they
would bring up the Padma scandal
1439
01:32:16,338 --> 01:32:20,421
Hey there's a girl near
the engine, zoom on her
1440
01:32:33,530 --> 01:32:37,030
Headlines for today
The DC express from Delhi to
1441
01:32:37,055 --> 01:32:40,764
Chennai is under the captivity
of a woman terrorist
1442
01:32:41,058 --> 01:32:43,725
There are 6 terrorists
seated on top of the moving
1443
01:32:43,766 --> 01:32:46,600
train, we have no idea how
many more are there inside
1444
01:32:52,937 --> 01:32:56,729
If you look at the terrorist
activities, it's an ongoing process
1445
01:32:57,459 --> 01:33:00,834
What's the root cause for this?
Can this be averted or not?
1446
01:33:01,373 --> 01:33:04,664
To debate on this we have with us today
some eminent people in our studio
1447
01:33:05,393 --> 01:33:08,280
First it's MR Sadasivam, party propaganda
executive of SDK political party
1448
01:33:08,304 --> 01:33:10,888
Mr Pugalmannan, regional
leader, DJK political, party
1449
01:33:11,058 --> 01:33:13,475
MR Tamilselvan, opposition party
1450
01:33:14,225 --> 01:33:17,516
Doctor Edward physiatrist
and social reformist
1451
01:33:18,183 --> 01:33:20,433
My first question, I would
like to start with you Doctor
1452
01:33:21,058 --> 01:33:23,850
This train is under the
siege of a woman terrorist
1453
01:33:24,698 --> 01:33:29,990
If a woman can handle such a task,
what will be her state of mind
1454
01:33:30,433 --> 01:33:33,016
As a physiatrist what's
your view, please tell us
1455
01:33:33,547 --> 01:33:37,339
Looking at the television footage, she
appears to mentally very disturbed
1456
01:33:38,138 --> 01:33:43,638
The position in which she is seated, The
panic with which she is holding the railings
1457
01:33:43,891 --> 01:33:48,141
The tension on her face, personifies
that she needs some security
1458
01:33:48,522 --> 01:33:51,897
According to me she does
not look like a terrorist
1459
01:33:52,060 --> 01:33:54,018
She appears to be mentally disturbed
1460
01:33:55,586 --> 01:34:00,878
Will terrorist come formally dressed in
suits? Such woman terrorist will come from
1461
01:34:01,141 --> 01:34:05,183
Mr Pugalmannan, please wait for your
allotted time Please voice your views then
1462
01:34:05,643 --> 01:34:06,935
The entire nation is watching us
1463
01:34:07,558 --> 01:34:09,724
You please tell us Doctor
- From the series of
1464
01:34:09,725 --> 01:34:12,016
incidents the girl does
not look like a terrorist
1465
01:34:12,408 --> 01:34:14,575
It appears that she is a
mentally disturbed person
1466
01:34:14,825 --> 01:34:18,200
When the everyone believe
that the girl is a terrorist
1467
01:34:18,459 --> 01:34:22,875
The doctor has brought out a new dimension
saying she isn't and is mentally unstable
1468
01:34:23,449 --> 01:34:25,741
Hey they are saying that the
touch up girl is a terrorist
1469
01:34:25,766 --> 01:34:27,975
We are inside and we know it
How will those outside know
1470
01:34:28,100 --> 01:34:31,391
Does Poochi know this?
- Call him quickly?
1471
01:34:32,516 --> 01:34:33,516
It's ringing
1472
01:34:35,461 --> 01:34:36,878
It's ringing?
1473
01:34:37,659 --> 01:34:38,659
Show it!
1474
01:34:40,573 --> 01:34:42,308
Is he already in search for her
1475
01:34:45,266 --> 01:34:48,600
I am just entering the headquarters
I will update you after talking to the DRM
1476
01:34:55,951 --> 01:34:57,576
I'm Sultan, DIG railway protection force
1477
01:34:58,506 --> 01:35:00,226
I think you are well aware of the situation
1478
01:35:01,023 --> 01:35:02,743
I want the entire details of the DC Express
1479
01:35:04,459 --> 01:35:07,500
I want the passenger name list Most
importantly the details of the LP and ALP
1480
01:35:08,211 --> 01:35:10,211
Make it fast
1481
01:35:10,691 --> 01:35:13,774
We can get it sir
1482
01:35:16,127 --> 01:35:20,081
Jack, we need to stop the train today
- We can stop it Sir
1483
01:35:20,183 --> 01:35:22,100
Sir! How come they are here?
1484
01:35:22,811 --> 01:35:26,986
This is a control room for namesake,
they will have the control from now
1485
01:35:27,479 --> 01:35:30,104
Save our Central minister
1486
01:35:30,487 --> 01:35:33,112
The train is coming at a speed of 120 Kms
Are you playing around?
1487
01:35:33,737 --> 01:35:35,128
We are not auto drivers
1488
01:35:35,632 --> 01:35:37,491
We are politicians
1489
01:35:37,516 --> 01:35:39,266
Get our minister out
1490
01:35:39,375 --> 01:35:40,832
First let's stop the train and
then handle the rest Listen
1491
01:35:40,856 --> 01:35:43,067
to us, Else go to a different
track and raise your slogans
1492
01:35:43,091 --> 01:35:45,283
You are telling us about changing tracks!
1493
01:35:45,377 --> 01:35:48,085
You know how many tracks we
change before a Government ends
1494
01:35:48,440 --> 01:35:51,076
We will run in one track and skip across
another track in the same speed we will
1495
01:35:51,100 --> 01:35:53,225
Jump another track
1496
01:35:53,475 --> 01:35:55,475
If we get caught in that we will also run
1497
01:35:55,899 --> 01:35:56,899
Shut up
1498
01:35:57,373 --> 01:35:59,581
Sir the train is approaching
at reckless speed
1499
01:35:59,808 --> 01:36:01,325
What reckless speed?
1500
01:36:01,397 --> 01:36:03,741
We are restless and inconsolable
that we have lost our leader
1501
01:36:03,765 --> 01:36:05,765
I challenge the train to try and go past me
1502
01:36:06,033 --> 01:36:08,658
Don't take it Only after our
leader steps out of that train
1503
01:36:08,700 --> 01:36:10,342
The train is now handled
by a terrorist and not
1504
01:36:10,366 --> 01:36:12,159
the driver who will
understand your sentiments
1505
01:36:12,183 --> 01:36:15,627
That's just a terrorist our
leader is a curse to the society
1506
01:36:15,891 --> 01:36:17,251
I meant a crusader for the society
1507
01:36:19,266 --> 01:36:20,957
Give us our leader! Give us our leader!
1508
01:36:20,982 --> 01:36:23,972
If we hit they will be squashed
1509
01:36:24,283 --> 01:36:28,158
How come no one around?
1510
01:36:28,307 --> 01:36:30,890
It's your growing popularity
1511
01:36:34,095 --> 01:36:36,262
We can't eradicate such
diseases from the country
1512
01:36:36,466 --> 01:36:38,424
When we get a chance we
should just clean it
1513
01:36:38,984 --> 01:36:41,109
We should at least call for the Ambulance
1514
01:36:41,602 --> 01:36:44,167
No need sir. After it's over the corporation
authorities will wipe out this garbage
1515
01:36:44,191 --> 01:36:45,311
Sir the train is approaching
1516
01:36:46,010 --> 01:36:48,718
Clear everyone
1517
01:36:50,956 --> 01:36:52,499
The trains approaching?
1518
01:36:52,524 --> 01:36:55,233
Any driver usually horns
when there is a crowd
1519
01:36:55,669 --> 01:36:57,210
He is silently approaching
1520
01:36:57,266 --> 01:37:00,391
He's intimated by your presence
that's why he isn't using the horn
1521
01:37:02,357 --> 01:37:05,273
Boss it appears to be very fast
1522
01:37:06,814 --> 01:37:07,814
It's coming
1523
01:37:09,725 --> 01:37:12,350
You are exiting without telling
who your political hier is
1524
01:37:20,190 --> 01:37:23,148
Your party Central minister Rangarajan
is travelling on this train
1525
01:37:23,725 --> 01:37:25,814
It's because of him that they are
holding this train as hostage
1526
01:37:25,838 --> 01:37:28,755
What's your view and what's
your party's stand on this?
1527
01:37:29,475 --> 01:37:31,266
I should thank the terrorist
1528
01:37:31,870 --> 01:37:35,245
40 years of political career
gained visibility through this day
1529
01:37:35,703 --> 01:37:39,495
For your kind heart you should
have kidnapped you 40 years ago
1530
01:37:42,725 --> 01:37:44,725
See Rangarajan is not
such an eminent person
1531
01:37:44,960 --> 01:37:46,700
I was just gaining popularity
1532
01:37:46,857 --> 01:37:50,773
They are sending him through a train
and not a flight so you can understand
1533
01:37:51,435 --> 01:37:53,076
Do you know who he is? Do you
know about his simplicity?
1534
01:37:53,100 --> 01:37:54,284
That's why he still
takes the train
1535
01:37:54,308 --> 01:37:55,628
They don't give me flight tickets
1536
01:37:56,080 --> 01:37:59,038
When the news of his kidnap came
out, the entire nation is burning
1537
01:37:59,516 --> 01:38:02,825
Even the Prime Minister
expressed his condolences
1538
01:38:03,600 --> 01:38:05,975
I meant expressed his strong dissent
1539
01:38:06,891 --> 01:38:09,975
If you let jokers speak
1540
01:38:12,516 --> 01:38:14,364
As the central minister
is traveling there should
1541
01:38:14,388 --> 01:38:16,430
be 2 commandos traveling
with him Contact them
1542
01:38:17,638 --> 01:38:20,596
Is there any other source
to stop this train?
1543
01:38:21,266 --> 01:38:22,266
There is no way
1544
01:38:22,516 --> 01:38:24,226
If this is a train carrying
just consignments we
1545
01:38:24,250 --> 01:38:26,050
can stack sand bags and
try and stop the train
1546
01:38:28,725 --> 01:38:31,319
Else we set a skid and
derail it from the track
1547
01:38:33,182 --> 01:38:38,140
Failing which we set it such that it
clashes buffer to buffer and derail it
1548
01:38:42,491 --> 01:38:44,866
But we have several passengers
inside It can result
1549
01:38:44,914 --> 01:38:47,414
in a huge accident and we
cannot take such a big risk
1550
01:38:49,973 --> 01:38:52,734
Sir Central Minister's security
1551
01:38:53,420 --> 01:38:55,420
Sir I am DIG Sultan, here
1552
01:38:58,779 --> 01:38:59,991
The mister is safe?
1553
01:39:00,015 --> 01:39:02,071
The Minster is safe, no problem Sir
1554
01:39:03,016 --> 01:39:05,241
I just got a call from NSG Head quarters
1555
01:39:05,266 --> 01:39:06,540
Call from head quarters?
1556
01:39:07,506 --> 01:39:08,506
What did they say?
1557
01:39:18,100 --> 01:39:20,433
Contact him. connect me with him
1558
01:39:23,885 --> 01:39:25,593
What?
1559
01:39:25,766 --> 01:39:29,016
NSG Commandos have
assembled near Gumudipondi
1560
01:39:29,472 --> 01:39:33,430
Sir I think to save the minister,
they have some incorrect plan
1561
01:39:34,492 --> 01:39:36,742
Sir there are 742 passengers on this train
1562
01:39:37,296 --> 01:39:39,755
One wrong move
Everyone's life is in jeopardy
1563
01:39:42,877 --> 01:39:44,585
Got it Sir
I will wait for the next move
1564
01:39:54,014 --> 01:39:58,639
I trusted you
Why did you cheat me
1565
01:40:01,612 --> 01:40:07,487
I thought you would have escaped long ago
She's in the engine
1566
01:40:10,008 --> 01:40:13,967
Is she really a terrorist? I am not
saying it, everyone outside says so
1567
01:40:14,016 --> 01:40:16,016
You know what's the burning headlines?
1568
01:40:16,815 --> 01:40:19,023
That she has hijacked this
train and its in her control
1569
01:40:19,453 --> 01:40:21,078
Just one unfulfilled wish
1570
01:40:21,365 --> 01:40:23,698
Wanted to kill her with my hands
1571
01:40:25,961 --> 01:40:29,045
It's fine
My department will handle that
1572
01:40:30,225 --> 01:40:32,225
That gives me immense joy
1573
01:40:34,429 --> 01:40:36,429
Our snipers out there
1574
01:40:37,100 --> 01:40:41,516
Have the latest riffle M110
Just one trigger
1575
01:40:42,016 --> 01:40:46,016
and 50 bullets will strike out
1576
01:40:46,850 --> 01:40:49,891
She will be scattered as blood and flesh
Just like minced meat
1577
01:40:51,586 --> 01:40:52,711
I'll let you free then
1578
01:40:53,388 --> 01:40:55,929
Then go and gather her
There you can continue
1579
01:40:56,089 --> 01:40:58,714
your romance and laugh
to your heart's content
1580
01:41:00,334 --> 01:41:01,334
Get lost
1581
01:41:01,555 --> 01:41:04,639
I am extremely annoyed
I will hack you to death
1582
01:41:06,100 --> 01:41:08,100
What?
You didn't hear it
1583
01:41:08,266 --> 01:41:09,266
Son of a *******
1584
01:41:09,433 --> 01:41:12,558
You didn't understand I called
you the son of a ******
1585
01:41:14,683 --> 01:41:17,683
In a rush don't try and come in
1586
01:41:20,516 --> 01:41:22,391
If you are here you will die
1587
01:44:31,474 --> 01:44:34,307
Oh no!
Why are you guys shooting me?
1588
01:45:00,099 --> 01:45:02,661
Catch him!
He is falling down
1589
01:47:33,099 --> 01:47:34,782
Why have you come here now?
1590
01:47:34,807 --> 01:47:36,224
All this is because of you
1591
01:47:36,432 --> 01:47:37,432
Lie low!
1592
01:47:37,557 --> 01:47:40,890
I am never gonna sing for you again,
1593
01:47:41,116 --> 01:47:43,116
Lie down
1594
01:47:45,599 --> 01:47:48,599
How can you talk like
this in this situation?
1595
01:47:48,890 --> 01:47:49,890
Damn!
1596
01:47:52,140 --> 01:47:54,140
They are gonna shoot
1597
01:47:54,265 --> 01:47:55,640
Shoot... Shoot me
1598
01:47:59,015 --> 01:48:01,236
You can hear me in this
catch it!
1599
01:48:03,724 --> 01:48:04,724
Pick it up!
1600
01:48:05,432 --> 01:48:07,432
You are hitting me
1601
01:48:08,648 --> 01:48:10,732
Talk back, Can you hear me?
1602
01:48:12,682 --> 01:48:13,932
They are gonna shoot you
1603
01:48:14,765 --> 01:48:17,224
Sir, Please don't shoot
1604
01:48:56,724 --> 01:48:58,140
You fine, right?
1605
01:48:59,099 --> 01:49:01,932
Pick up the walkie talkie
Pick it up!
1606
01:49:04,390 --> 01:49:05,390
Be careful!
1607
01:49:18,474 --> 01:49:20,182
You fine?
1608
01:49:20,765 --> 01:49:21,765
You?
1609
01:49:23,015 --> 01:49:25,015
I'm fine
1610
01:49:30,705 --> 01:49:32,997
Why are they shooting me?
1611
01:49:33,359 --> 01:49:35,359
They think you are a terrorist
1612
01:49:35,807 --> 01:49:38,765
Me a terrorist!
Are they fools!
1613
01:49:39,182 --> 01:49:40,182
They too are fools
1614
01:49:43,166 --> 01:49:45,166
The snipers didn't shoot at the terrorists
1615
01:49:45,959 --> 01:49:49,168
They aimed at the Safety brake switch at
the right hand corner of the diesel loco
1616
01:49:49,615 --> 01:49:51,115
If they had hit it
1617
01:49:51,157 --> 01:49:53,407
The safety valve would have opened
1618
01:49:53,432 --> 01:49:55,845
And the diesel would have drained
and we could have stopped the train
1619
01:49:55,869 --> 01:49:58,994
It would have been easier for us to start
the negotiation, that was our plan
1620
01:50:01,665 --> 01:50:05,707
Our snipers are one of the best, they can
take down the terrorist in a single shot
1621
01:50:06,150 --> 01:50:08,775
They why dint they shoot
at the brake switch
1622
01:50:10,067 --> 01:50:11,067
Try to understand
1623
01:50:12,390 --> 01:50:15,015
It was a fast moving train
The target was very small
1624
01:50:15,474 --> 01:50:18,265
And with that girl running around
It was a big disturbance
1625
01:50:22,182 --> 01:50:25,599
They would shoot at the diesel tank,
drain it out and stop the train
1626
01:50:25,932 --> 01:50:26,932
If all are gone!
1627
01:50:27,515 --> 01:50:29,515
This is the conspiracy
of the opposition party
1628
01:50:29,849 --> 01:50:31,849
Let something happen to the minister
1629
01:50:32,251 --> 01:50:34,189
It is not the opposition party,
It is the NSG
1630
01:50:34,224 --> 01:50:35,224
That's your party right
1631
01:50:35,369 --> 01:50:36,702
National Security Guard
1632
01:50:37,099 --> 01:50:38,099
Educate him!
1633
01:50:38,100 --> 01:50:39,932
Leave it!
He doesn't know much
1634
01:50:40,432 --> 01:50:42,432
Ask them if they would come for an alliance
1635
01:50:42,949 --> 01:50:45,224
Is there any treatment for these guys
1636
01:50:48,890 --> 01:50:51,515
Are they dead?
1637
01:50:54,803 --> 01:50:55,803
What happened?
1638
01:50:56,140 --> 01:50:58,515
Are they not dead?
1639
01:50:58,807 --> 01:51:03,099
The boy and girl on the roof top
1640
01:51:05,140 --> 01:51:06,140
They are not dead?
1641
01:51:06,182 --> 01:51:08,849
- Those 2 terrorist are not dead?
- Which terrorist?
1642
01:51:09,182 --> 01:51:10,974
Sir, Poochiyappan
1643
01:51:11,311 --> 01:51:13,811
He is no vendor
he is a trained terrorist
1644
01:51:14,224 --> 01:51:16,890
He is anti-national,
He will kill us all
1645
01:51:17,224 --> 01:51:19,765
Before that we must kill him!
1646
01:51:21,390 --> 01:51:23,550
Please take care of him
Come on, let's go to the pantry
1647
01:51:25,325 --> 01:51:27,178
Shall we go on the roof
and attack the terrorist
1648
01:51:27,202 --> 01:51:29,744
Let's first enquire in the
pantry and then decide on it
1649
01:51:31,057 --> 01:51:33,015
If you don't, I'll kill him
1650
01:51:34,731 --> 01:51:36,647
Give 2 biscuit packets
1651
01:51:37,947 --> 01:51:39,239
Take it dear
1652
01:51:39,525 --> 01:51:41,324
- how much?
- Don't need any money
1653
01:51:41,349 --> 01:51:42,349
That's not needed leave!
1654
01:51:43,224 --> 01:51:45,432
Are you gifting it to them?
1655
01:51:45,572 --> 01:51:48,452
We don't know if we would reach home
alive and you want to make money now
1656
01:51:49,682 --> 01:51:51,990
One thing, You kept your word
1657
01:51:52,015 --> 01:51:52,765
What?
1658
01:51:52,890 --> 01:51:54,724
- You hijacked the train - who
- you
1659
01:51:56,599 --> 01:51:58,849
Don't say such a
thing even as a joke
1660
01:51:59,726 --> 01:52:03,226
Poochiyappan is your assistant and every
channel is saying him to be the main terrorist
1661
01:52:03,765 --> 01:52:06,099
His lover that girl has
taken control of the train
1662
01:52:06,640 --> 01:52:07,640
You are the captain
1663
01:52:07,682 --> 01:52:09,890
You are running an organisation
1664
01:52:10,111 --> 01:52:12,278
What do you mean terrorist camp?
1665
01:52:12,630 --> 01:52:14,755
Would they jail our sir and the heroine
1666
01:52:15,390 --> 01:52:16,390
Even the heroine?
1667
01:52:16,432 --> 01:52:19,349
They arrested all the heroine
in Dawoods link, right?
1668
01:52:19,474 --> 01:52:21,557
Similarly, the heroines in your link too
1669
01:52:21,991 --> 01:52:24,282
You sent you heart in that cutlet right?
1670
01:52:24,307 --> 01:52:26,057
Is that your code word?
1671
01:52:26,432 --> 01:52:27,765
Code word sir?
1672
01:52:28,252 --> 01:52:30,627
- Is it a mistake to give a cutlet?
- Yes it is
1673
01:52:31,182 --> 01:52:33,390
They murdered a leader a long back
1674
01:52:33,849 --> 01:52:37,409
Those who aided the
killer by buying him tea,
1675
01:52:37,434 --> 01:52:39,365
let him park his cycle,
buying him a battery
1676
01:52:39,390 --> 01:52:41,390
They are in prison for 20 years
1677
01:52:42,182 --> 01:52:44,015
If they are in such a mess
1678
01:52:44,099 --> 01:52:47,474
You are going to dump a whole train
1679
01:52:47,861 --> 01:52:49,944
What all would they do to you?
1680
01:52:50,140 --> 01:52:51,432
He would die in there
1681
01:52:51,765 --> 01:52:53,765
They won't keep him for that long
1682
01:52:54,140 --> 01:52:55,974
They would hang him on
a birthday this year
1683
01:52:57,062 --> 01:52:58,062
Whose birthday?
1684
01:52:58,140 --> 01:52:59,140
Your birthday
1685
01:52:59,307 --> 01:53:00,842
Don't scare me
1686
01:53:00,888 --> 01:53:02,763
This is to get you prepared for all that
1687
01:53:03,171 --> 01:53:05,171
They would arrest us all in a while
1688
01:53:05,991 --> 01:53:10,741
They will shred you to pieces with
investigation, enquiry, etc..
1689
01:53:11,432 --> 01:53:15,140
We are bachelors can sit
with our inner's anywhere
1690
01:53:16,099 --> 01:53:18,640
It's horrible to think of you
1691
01:53:19,265 --> 01:53:21,265
You never have a habit
of wearing any inner's
1692
01:53:22,724 --> 01:53:26,349
When they make you lie
on the ice and bash you
1693
01:53:26,765 --> 01:53:28,890
They would tear you apart
1694
01:53:29,865 --> 01:53:30,865
Stop it!
1695
01:53:30,890 --> 01:53:33,432
The terrorist in him is peeking out
1696
01:53:33,653 --> 01:53:36,319
He was just acting around all these days
1697
01:53:37,765 --> 01:53:40,557
Who is a comedian?
I am a genuine terrorist
1698
01:53:44,849 --> 01:53:48,515
I am the south Indian chief to
all these World terrorist groups
1699
01:53:49,515 --> 01:53:53,099
You are scared right?
Are you trying to scare me
1700
01:53:54,099 --> 01:53:57,182
Do you think it was mere groceries that got
loaded in Nagpur
1701
01:53:57,682 --> 01:53:59,640
It is all bombs
1702
01:54:00,057 --> 01:54:01,974
I've fixed it in the train
1703
01:54:01,998 --> 01:54:06,207
In half an hour it will blow
up to a radius of 2 kms
1704
01:54:06,577 --> 01:54:08,244
If you escape from that
1705
01:54:08,356 --> 01:54:10,606
I'll shoot you down with a AK-57
1706
01:54:17,955 --> 01:54:19,955
This was why you all stood up..
1707
01:54:20,474 --> 01:54:22,474
You could have informed me
1708
01:54:22,932 --> 01:54:24,932
Guards search him!!
1709
01:54:29,317 --> 01:54:31,692
One minute, I'll pass it sir
1710
01:54:33,599 --> 01:54:35,599
They are live from Unmai TV
1711
01:54:38,393 --> 01:54:40,740
- Hello
- Greetings minister sir
1712
01:54:40,765 --> 01:54:46,015
The Minister from DC
Express in live with us
1713
01:54:46,408 --> 01:54:48,490
You called me and who are you speaking to?
1714
01:54:48,515 --> 01:54:52,099
How was the experience when
the terrorists kidnapped you?
1715
01:54:53,307 --> 01:54:56,099
They are asking about the
kidnapping like a love experience
1716
01:54:56,970 --> 01:54:58,970
It is nice!
1717
01:55:01,374 --> 01:55:04,035
Did any of the terrorists come meet you?
1718
01:55:04,060 --> 01:55:06,977
Was there any secret requests?
1719
01:55:07,929 --> 01:55:10,638
If there were any please do tell it
The audience will enjoy it
1720
01:55:10,804 --> 01:55:13,471
No one met me
and there was no messages too
1721
01:55:15,349 --> 01:55:16,724
- No one?
- Yes
1722
01:55:17,182 --> 01:55:18,862
Then you tell something for the terrorists
1723
01:55:20,026 --> 01:55:22,484
Gopal, would the terrorists listen to me?
1724
01:55:22,640 --> 01:55:24,765
- Surely not!
- You know
1725
01:55:26,057 --> 01:55:28,807
I want to clarify one
thing to the terrorist
1726
01:55:29,104 --> 01:55:32,021
In my 40 years of political
life, my people are everything
1727
01:55:33,075 --> 01:55:35,366
There are 700-800 people
traveling in this train
1728
01:55:36,562 --> 01:55:38,562
Keep me as a bait
1729
01:55:39,515 --> 01:55:41,640
But not a single person in
this train should get hurt
1730
01:55:42,569 --> 01:55:44,569
Instead take my life
1731
01:55:44,765 --> 01:55:46,265
Do you mean it?
1732
01:55:47,599 --> 01:55:51,849
You heard it! Do you need anything
more for our ministers courage
1733
01:55:51,974 --> 01:55:54,091
Courage? Our Rangaranjan,
Please!
1734
01:55:54,116 --> 01:55:57,825
He was invited to speak at a
meeting in Gobichettipalayam
1735
01:55:58,340 --> 01:56:00,923
Someone shouted he would
be stoned if he speaks
1736
01:56:01,070 --> 01:56:02,862
Just a stone, not a bomb
1737
01:56:03,229 --> 01:56:07,224
Hearing that he ran away without a trace
1738
01:56:07,390 --> 01:56:09,949
Is this courage, isn't this cowardice
1739
01:56:09,974 --> 01:56:11,515
He is a coward
1740
01:56:11,606 --> 01:56:14,314
Is this how you talk
about a Central minister
1741
01:56:14,695 --> 01:56:16,695
Why are seating people
with no political decorum?
1742
01:56:16,974 --> 01:56:18,453
What are you talking?
1743
01:56:18,478 --> 01:56:21,603
- What did I?
- You called the minister to be a coward
1744
01:56:22,361 --> 01:56:23,361
I?
1745
01:56:24,411 --> 01:56:26,411
He is not accepting what he said
1746
01:56:27,036 --> 01:56:31,536
Mr. Pugalmannan you called the
central minister a coward
1747
01:56:34,382 --> 01:56:39,091
Mr. Pugalmannan you were the one who
said the central minister to be a coward
1748
01:56:39,569 --> 01:56:43,236
You are the one saying so, he said
it a while back, when did I say it?
1749
01:56:43,515 --> 01:56:45,682
Did I say so?
1750
01:56:46,140 --> 01:56:47,140
You said so
1751
01:56:47,474 --> 01:56:49,474
You too have joined with them
1752
01:56:49,905 --> 01:56:54,155
Such derogatory terms will never come
from me, And I didn't speak such a thing
1753
01:56:54,744 --> 01:56:55,744
It's true!
1754
01:56:56,384 --> 01:56:58,426
Replay it, lets see the truth
1755
01:56:59,411 --> 01:57:01,099
You are the one to be ashamed
1756
01:57:01,150 --> 01:57:05,525
Mr.Pugalmannan, if I replay it you
will be exposed to the entire nation
1757
01:57:23,928 --> 01:57:25,648
How many days is that girl working for you?
1758
01:57:25,673 --> 01:57:28,757
He is the one who got us that girl
1759
01:57:29,124 --> 01:57:30,333
Only he introduced
1760
01:57:31,890 --> 01:57:34,474
- How is she related to you?
- She is my sister's daughter
1761
01:57:34,807 --> 01:57:36,974
My sister's son No, daughter
1762
01:57:37,574 --> 01:57:39,574
She is innocent sir
1763
01:57:39,599 --> 01:57:40,865
That we'll take care of
1764
01:57:40,890 --> 01:57:43,099
Sir, I too am innocent
1765
01:57:43,182 --> 01:57:46,349
Catch hold of him sir!
1766
01:57:49,489 --> 01:57:53,947
Did you see that girl talking to
suspicions people in these 6 months
1767
01:57:54,464 --> 01:57:57,923
Sir, Poochiyappan this guys
assistant used to serve us
1768
01:57:58,411 --> 01:58:00,160
She would follow him around
1769
01:58:00,185 --> 01:58:02,352
I warned her not to talk to him
1770
01:58:02,695 --> 01:58:04,695
- poochiyappan
- This guys assistant
1771
01:58:05,515 --> 01:58:07,682
Sir, around 4.30 today
1772
01:58:08,343 --> 01:58:11,802
He was talking something
secretly with that girl
1773
01:58:12,380 --> 01:58:13,449
What were you talking?
1774
01:58:13,474 --> 01:58:15,474
I asked him
1775
01:58:16,210 --> 01:58:19,835
He said he was planning to
blow up the whole train
1776
01:58:20,318 --> 01:58:22,818
He is taking revenge for
not listening to his poems
1777
01:58:23,611 --> 01:58:24,611
Did you?
1778
01:58:24,807 --> 01:58:27,223
I did, but I didn't mean it
1779
01:58:27,224 --> 01:58:30,140
- You said it?
- Yes, Finish me
1780
01:58:31,849 --> 01:58:36,765
Your wife will elope on your
nuptial listening to your poem
1781
01:58:37,349 --> 01:58:43,182
I saw both of them coming down from
the train top around 6-6.30 AM
1782
01:58:43,349 --> 01:58:44,349
From the train roof?
1783
01:58:45,551 --> 01:58:47,926
Sir, Something wrong sir
1784
01:58:50,015 --> 01:58:52,974
- Start it!
- You've given some message around 4.30
1785
01:58:53,515 --> 01:58:55,515
- you saw me then, next
1786
01:58:55,682 --> 01:59:00,640
They were in the rooftop around 5-6 AM and
she has seen them coming down around 6.30AM
1787
01:59:01,845 --> 01:59:04,762
7 AM the train didn't
stop at the Gudur station
1788
01:59:06,139 --> 01:59:09,931
You killed a RPF when crossing Thada
- Who? Me!
1789
01:59:11,390 --> 01:59:15,057
So you've planned it
1790
01:59:15,265 --> 01:59:16,265
You a script writer
1791
01:59:17,536 --> 01:59:18,702
Where is the bomb?
1792
01:59:18,890 --> 01:59:20,307
That's it!
1793
01:59:22,599 --> 01:59:24,682
Thanks for the information
You can go
1794
01:59:29,182 --> 01:59:31,140
Did you call me sir?
1795
01:59:33,432 --> 01:59:34,515
You won't answer me?
1796
01:59:35,015 --> 01:59:37,349
- I can't answer you
- Terrorist Adamancy
1797
01:59:38,147 --> 01:59:40,106
- What next?
- You only know
1798
01:59:44,140 --> 01:59:45,140
Your men?
1799
01:59:46,974 --> 01:59:48,557
- Yes
- Are they armed
1800
01:59:48,582 --> 01:59:49,862
We shall know only if we open it
1801
01:59:50,280 --> 01:59:52,405
Go open it Go!
1802
01:59:54,640 --> 01:59:56,557
Go!
Go open it!
1803
01:59:57,099 --> 01:59:58,807
No one seems to be opening it
1804
01:59:58,905 --> 01:59:59,905
Go open it!
1805
02:00:00,015 --> 02:00:01,682
Why are you hiding sir?
1806
02:00:02,140 --> 02:00:03,640
Vendors, sit down!
1807
02:00:04,724 --> 02:00:06,057
- Open it!
- You can do it!
1808
02:00:07,390 --> 02:00:08,390
Open it!
1809
02:00:11,224 --> 02:00:14,724
Why are you opening it so late?
1810
02:00:16,515 --> 02:00:18,515
Don't know who they were
1811
02:00:19,099 --> 02:00:22,890
- They robbed all our jewellery
- they were all speaking in Hindi
1812
02:00:25,640 --> 02:00:27,974
They opened the pantry
They are enquiring
1813
02:00:31,140 --> 02:00:34,349
- What happened?
- They had robbed everyone, that's why
1814
02:00:34,640 --> 02:00:36,432
Sir, I've recorded it sir
1815
02:00:41,057 --> 02:00:43,057
So the sniper team didn't
shoot at the terrorists
1816
02:00:44,307 --> 02:00:46,307
- So they are robbers
- At least now he found out
1817
02:00:47,474 --> 02:00:51,724
So you, Poochi and that make-up girl are?
1818
02:00:52,640 --> 02:00:54,307
Come to me again
1819
02:00:54,369 --> 02:00:58,202
Sir a new story has opened up
Concentrate on that
1820
02:00:58,432 --> 02:01:00,932
They both are innocent like me
1821
02:01:00,974 --> 02:01:02,349
Don't believe him
1822
02:01:02,913 --> 02:01:03,913
Be serious
1823
02:01:04,557 --> 02:01:07,557
Sir, that girl came to the
pantry searching for him
1824
02:01:07,741 --> 02:01:09,574
They both love each other
1825
02:01:09,676 --> 02:01:12,384
Not knowing that made a terrorist out of me
1826
02:01:12,646 --> 02:01:15,729
He is no terrorist
He is a wasted buffalo running the pantry
1827
02:01:16,572 --> 02:01:17,780
Why did you lie?
1828
02:01:18,025 --> 02:01:20,733
I'm sure that Poochi and
that girl are not terrorists
1829
02:01:20,765 --> 02:01:21,640
But he is one
1830
02:01:21,674 --> 02:01:24,757
Shut up! Sir knows all the truth now
1831
02:01:24,869 --> 02:01:27,161
He is not a fool to believe you anymore
1832
02:01:28,099 --> 02:01:29,931
If you both don't stop your drama
I'll shoot you
1833
02:01:29,932 --> 02:01:33,557
Kill them?
1834
02:01:34,077 --> 02:01:37,452
You are a DTR right?
Be serious
1835
02:01:38,182 --> 02:01:40,890
What are going to do Poochi?
I'm scared
1836
02:01:41,224 --> 02:01:43,265
Don't worry I'm there
1837
02:01:43,682 --> 02:01:46,140
- How are you?
- Who is that?
1838
02:01:46,182 --> 02:01:49,515
We can hear Poochi and that girl
1839
02:01:50,307 --> 02:01:52,307
Hey can you hear me
1840
02:01:52,474 --> 02:01:53,474
Can you hear me?
1841
02:01:53,599 --> 02:01:55,599
Who are you?
1842
02:01:55,640 --> 02:01:57,015
I'm Captain Aravind
1843
02:01:57,369 --> 02:01:59,115
Sir that girl is stuck in the engine
1844
02:01:59,140 --> 02:02:01,099
Why did you go there?
- she is my life
1845
02:02:01,349 --> 02:02:02,640
What?
What do you mean?
1846
02:02:03,265 --> 02:02:04,265
Hello
1847
02:02:06,807 --> 02:02:09,390
She is my girl
Please save her sir!
1848
02:02:17,849 --> 02:02:19,390
Poochi, are you there?
1849
02:02:22,890 --> 02:02:24,557
Sir, Can you hear me
1850
02:02:24,612 --> 02:02:27,029
please speak loudly, can't hear you
1851
02:02:35,330 --> 02:02:37,038
Captain Aravind from DC express
1852
02:02:39,849 --> 02:02:42,182
There were 6 terrorist on
the roof of the train Can
1853
02:02:42,199 --> 02:02:44,407
you give the count of
terrorist inside the train
1854
02:02:44,432 --> 02:02:46,432
None of them are terrorist
1855
02:02:46,944 --> 02:02:47,944
They are all robbers
1856
02:02:48,096 --> 02:02:50,513
Then the girl and that boy
1857
02:02:50,783 --> 02:02:52,490
he is just a vendor
1858
02:02:52,515 --> 02:02:54,166
That girl is a make-up
assistant of a heroine
1859
02:02:54,190 --> 02:02:56,273
They 2 look innocent for now
1860
02:02:56,614 --> 02:02:59,572
No terrorist would pose
themselves to be so
1861
02:03:00,080 --> 02:03:01,574
They would act innocent
1862
02:03:01,599 --> 02:03:02,265
I hope you know that
1863
02:03:02,349 --> 02:03:05,390
And the media is telecasting
them to be terrorists
1864
02:03:05,890 --> 02:03:08,474
I can't declare them not to be
terrorist with what you say
1865
02:03:08,599 --> 02:03:10,974
Do one thing. Make me talk to them
1866
02:03:11,182 --> 02:03:14,599
Only then can I come to a conclusion
1867
02:03:15,012 --> 02:03:16,332
Can you do that?
Is that possible?
1868
02:03:16,360 --> 02:03:17,985
No way sir, It's impossible
1869
02:03:18,010 --> 02:03:20,010
They both only have walkie talkies
1870
02:03:21,724 --> 02:03:24,765
We can talk within a
radius of 7 kms with it
1871
02:03:25,397 --> 02:03:28,106
There is no option for you to
speak to them from Chennai
1872
02:03:28,474 --> 02:03:30,109
Logically it is impossible
1873
02:03:31,057 --> 02:03:32,057
It's possible sir
1874
02:03:32,082 --> 02:03:35,124
- Practically it won't work
- Surely I can make it
1875
02:03:37,135 --> 02:03:38,510
What did he say?
1876
02:03:38,765 --> 02:03:41,265
- The terrorist didn't hijack the train
- Then what's happening
1877
02:03:41,804 --> 02:03:45,054
I told you sir
Something is happening
1878
02:03:47,684 --> 02:03:49,850
You are translating him for me
1879
02:03:51,067 --> 02:03:52,067
Leave!
1880
02:03:57,622 --> 02:03:59,622
What is he doing with a filter?
1881
02:04:33,974 --> 02:04:36,349
Can we get electricity from Wheat dough?
1882
02:04:37,807 --> 02:04:39,182
Poochiyappan, you hear me?
1883
02:04:39,682 --> 02:04:41,682
- Sir, I can hear you
- it's connected
1884
02:04:43,407 --> 02:04:45,407
Now this walkie is connected to a mobile
1885
02:04:45,432 --> 02:04:49,515
Whoever wants to talk can call
this mobile and talk to them
1886
02:04:50,299 --> 02:04:52,549
- Sir, Captain Aravind
- Put him on speaker
1887
02:04:53,452 --> 02:04:54,452
yes captain
1888
02:04:54,479 --> 02:04:56,729
Sir, there walkie talkie has
been connected to our phones
1889
02:04:56,754 --> 02:04:59,254
- Now you can talk to them
- You are already talking only
1890
02:04:59,653 --> 02:05:01,036
I need to talk to that girl
1891
02:05:01,061 --> 02:05:02,821
What do you need to talk to that girl?
- tell
1892
02:05:03,301 --> 02:05:07,259
Nothing should happen to any of the
passengers, What are your demands?
1893
02:05:07,655 --> 02:05:11,149
What's your ransom, the government
is ready to give anything
1894
02:05:11,294 --> 02:05:14,919
I want to become a super singer sir
1895
02:05:15,632 --> 02:05:16,632
You acting?
1896
02:05:16,723 --> 02:05:19,848
I'm not interested in
acting, only singing sir
1897
02:05:20,546 --> 02:05:21,921
Should I believe
you to be a singer
1898
02:05:23,189 --> 02:05:26,731
If you don't believe ask
Singer Mano sir or Chitra maam
1899
02:05:26,756 --> 02:05:29,465
I sang to them when in Mumbai
They judged me
1900
02:05:29,575 --> 02:05:31,283
They know whether I'm a good singer or not
1901
02:05:31,434 --> 02:05:33,392
Ask them to save us
1902
02:05:33,417 --> 02:05:35,042
I told you he is innocent
1903
02:05:35,670 --> 02:05:38,295
I think she is not innocent
She is a fool
1904
02:05:39,419 --> 02:05:44,210
If it took so long to find this
When will you guys come save us
1905
02:05:44,533 --> 02:05:46,037
Do as you wish?
1906
02:05:46,062 --> 02:05:47,927
Why did you call me a fool?
1907
02:05:47,952 --> 02:05:49,952
Not you I was telling them
1908
02:05:51,160 --> 02:05:55,368
Even in this calamity you are so
prudent, would I doubt your intelligence
1909
02:05:55,393 --> 02:05:58,393
They think of me to be a terrorist
Foolish government
1910
02:06:00,368 --> 02:06:02,890
Saroja, what happened to the Loco Pilot
1911
02:06:03,007 --> 02:06:04,007
Pilot?
1912
02:06:04,032 --> 02:06:05,074
Engine Driver?
1913
02:06:05,872 --> 02:06:09,538
There was blood from his nose and mouth
He is dead
1914
02:06:11,340 --> 02:06:12,840
I think so he has..
1915
02:06:14,564 --> 02:06:16,272
So this is no terrorist act
1916
02:06:16,297 --> 02:06:18,824
This is surely a human error
1917
02:06:18,849 --> 02:06:21,599
Some technical malfunction is the reason
1918
02:06:25,774 --> 02:06:29,524
China and Pakistan could be
responsible for this hijack
1919
02:06:29,626 --> 02:06:32,043
They make this look like a 3rd world war
1920
02:06:32,782 --> 02:06:35,001
Call up the media
1921
02:06:35,026 --> 02:06:38,526
Tell it's not a Hijack and some
technical malfunction is the reason
1922
02:06:39,100 --> 02:06:41,642
Tell them shut their broadcast
1923
02:06:44,997 --> 02:06:49,099
The DC express hasn't been hijacked
1924
02:06:49,124 --> 02:06:52,318
It has been confirmed the 6
on the roof top to be robbers
1925
02:06:52,343 --> 02:06:57,260
Poochiyappan is a tea vendor and
that girl is a make-up assistant
1926
02:06:57,686 --> 02:07:02,124
So this train wasn't
hijacked for the minister
1927
02:07:02,149 --> 02:07:03,843
I doubted it sir
1928
02:07:03,911 --> 02:07:06,202
Terrorist would Kidnap
important people only
1929
02:07:06,600 --> 02:07:09,742
I told you he isn't
significan't to be kidnapped
1930
02:07:09,780 --> 02:07:13,266
- This question was not for you
- Close this Box
1931
02:07:20,337 --> 02:07:23,237
Jack, please move away from the panel board
1932
02:07:23,262 --> 02:07:24,762
What's your problem?
1933
02:07:27,173 --> 02:07:29,333
Please tell it quickly
1934
02:07:29,358 --> 02:07:31,858
The bridge in between is very weak sir
1935
02:07:31,883 --> 02:07:34,803
That bridge can hold only if the train
travels at the speed of 30 kms/hour
1936
02:07:34,965 --> 02:07:37,131
But now the train is
approaching 100kms/hour
1937
02:07:37,236 --> 02:07:39,861
At this speed the bridge
will surely collapse
1938
02:07:41,780 --> 02:07:45,155
You know it's old
Why send us through it?
1939
02:07:50,442 --> 02:07:53,858
Go get yourself seated
1940
02:07:54,814 --> 02:07:57,314
What does this mean?
Answer me!
1941
02:07:57,910 --> 02:08:01,660
Shut yourself and go sit down!
1942
02:08:06,478 --> 02:08:08,520
Shout out!
Make your final cries
1943
02:08:09,020 --> 02:08:12,789
While crossing the bridge
Let us all die
1944
02:08:13,173 --> 02:08:14,798
Go away!
1945
02:08:14,944 --> 02:08:16,444
I'm traveling too
1946
02:08:40,424 --> 02:08:42,424
Come soon!
1947
02:08:47,932 --> 02:08:50,031
This bridge can stand only if it
come at a speed of 30kms/hour
1948
02:08:50,055 --> 02:08:53,055
But the train is approaching
at a speed of 120kms/hour
1949
02:08:53,080 --> 02:08:57,538
Will this bridge collapse or not?
We will get to know soon
1950
02:08:58,005 --> 02:09:00,005
Let's go near the bridge
1951
02:09:01,009 --> 02:09:03,009
What kind of people you are
1952
02:09:03,408 --> 02:09:04,983
Don't you have traces of sympathy in you
1953
02:09:05,007 --> 02:09:07,789
There are so many lives at
stake in that train, and you
1954
02:09:07,814 --> 02:09:09,814
are concern is whether the
bridge will break or not
1955
02:09:10,306 --> 02:09:12,306
You are saying all this to increase the TRP
1956
02:09:12,582 --> 02:09:15,248
What if your family was in the train?
1957
02:09:15,291 --> 02:09:16,791
Our jobs is like that
1958
02:09:17,680 --> 02:09:19,263
- You believe in God?
- Yes
1959
02:09:20,027 --> 02:09:22,027
Pray for them
Miracle will happen
1960
02:09:23,739 --> 02:09:25,030
Will the bridge collapse
1961
02:09:25,715 --> 02:09:27,715
This was constructed by the British
It won't
1962
02:09:28,451 --> 02:09:30,451
If it was done by us
It is doubtful
1963
02:09:30,476 --> 02:09:33,556
Can you influence the railway department
from stopping the bridge from collapsing
1964
02:09:33,580 --> 02:09:35,300
I'm the reneweable energy
resources minister
1965
02:09:35,741 --> 02:09:38,866
I don't know anything about my department
1966
02:09:39,631 --> 02:09:41,090
You want me to talk to the railways
1967
02:09:41,251 --> 02:09:43,459
Can't we save Poochi and Saroja
1968
02:09:45,813 --> 02:09:47,224
We escaping is doubtful
1969
02:09:49,364 --> 02:09:54,114
More than the suspense of the
train crossing the bridge
1970
02:09:54,139 --> 02:10:00,273
The Love of Poochi and Saroja
is the talk of the town
1971
02:10:00,298 --> 02:10:07,048
Would this true love win, lets wait This is
Rekha with camera man Aadhi for IBC news
1972
02:10:11,716 --> 02:10:14,292
Poochi, I'm scared
1973
02:10:14,317 --> 02:10:17,317
- I too am coming with you only
- We are going to die
1974
02:10:21,700 --> 02:10:26,116
Saroja, if you do as I say we can
stop the train Can you do it?
1975
02:10:26,233 --> 02:10:27,817
Surely, I will
1976
02:10:27,905 --> 02:10:30,780
Why are you getting your self in trouble
accepting things you don't know
1977
02:10:31,057 --> 02:10:33,057
You shut up!
1978
02:10:33,199 --> 02:10:36,115
Go near the engine cabin
If you open the door
1979
02:10:37,918 --> 02:10:39,918
Saroja, what happened?
1980
02:10:43,256 --> 02:10:45,968
It's hot sir I'm burnt
1981
02:10:45,993 --> 02:10:47,743
The cabin is where the driver is
1982
02:10:48,166 --> 02:10:50,888
There is a green button
near the driver seat
1983
02:10:50,913 --> 02:10:52,913
Right of that, there is
a black lever, that is
1984
02:10:52,938 --> 02:10:55,263
the emergency brake Pull
it to stop the train
1985
02:10:57,942 --> 02:10:59,817
I tried but the door didn't open
1986
02:10:59,842 --> 02:11:03,239
We have 3 minutes,
Break open the engine door some how
1987
02:11:03,403 --> 02:11:05,153
Somehow pull the emergency brake
1988
02:11:05,392 --> 02:11:07,600
You are responsible for 742 peoples life
1989
02:11:09,013 --> 02:11:11,096
I will do it sir
I will finish it
1990
02:11:15,322 --> 02:11:16,489
Fool!
Stop!
1991
02:11:17,270 --> 02:11:19,853
Sir she is a fool
She won't do it
1992
02:11:20,098 --> 02:11:22,348
Poochi she can handle this
1993
02:11:22,876 --> 02:11:24,959
You go, Take care
1994
02:11:26,556 --> 02:11:30,306
Saroja, be careful
1995
02:11:46,819 --> 02:11:48,486
Be careful!
Fool!
1996
02:11:53,689 --> 02:11:55,439
The walkie has fallen
1997
02:12:00,601 --> 02:12:03,310
Hold tight and sit there
1998
02:12:05,674 --> 02:12:08,299
Sit down!
- The bridge is approaching
1999
02:12:12,499 --> 02:12:15,291
- Come quick
- The bridge is approaching
2000
02:12:15,575 --> 02:12:16,908
I understand come
2001
02:12:17,194 --> 02:12:18,486
Come quick!
2002
02:12:22,100 --> 02:12:24,100
Can't I see the bridge
2003
02:12:24,739 --> 02:12:27,989
You could have sat there
Why did you come here?
2004
02:12:28,139 --> 02:12:31,514
I couldn't see you from there
That's why I came here
2005
02:12:39,650 --> 02:12:41,817
Sit down and hold tight
2006
02:12:42,793 --> 02:12:43,793
Sit down
2007
02:12:45,194 --> 02:12:47,194
Hold tight!
2008
02:12:59,286 --> 02:13:00,286
You too hold tight!
2009
02:15:20,923 --> 02:15:23,979
The life that stood
still has come back
2010
02:15:24,004 --> 02:15:27,713
It searched you all over and
brought it back to me
2011
02:15:36,130 --> 02:15:39,338
The life that stood
still has come back
2012
02:15:39,363 --> 02:15:43,750
It searched you all over and
brought it back to me
2013
02:15:43,775 --> 02:15:50,609
A day like this, Should not
come ever again
2014
02:15:51,345 --> 02:15:59,199
Even for a second don't be away
Don't dream of even going ahead of me
2015
02:16:01,001 --> 02:16:07,584
The life that stood still has come back
It has told me to embrace you in joy
2016
02:16:08,705 --> 02:16:15,538
There can't be a greater day
Than this
2017
02:16:16,327 --> 02:16:22,786
I will hold you tight forever Will protect
you in my eye with abundant laughter
2018
02:17:00,912 --> 02:17:07,746
The souls that are united
Is the companion in this turmoil
2019
02:17:08,131 --> 02:17:15,256
The true love cannot be curtailed
Even the fire cannot repress it
2020
02:17:15,822 --> 02:17:22,739
All that happens is a joy
I will be your soulmate forever
2021
02:17:23,382 --> 02:17:30,340
Its a promise, That when you are next to me
The raging flame feels like a chill breeze
2022
02:17:31,247 --> 02:17:35,067
All together I will
shoulder, All your burden
2023
02:17:35,092 --> 02:17:38,426
This will full fill the
purpose of my life
2024
02:17:57,178 --> 02:17:58,178
What happened?
2025
02:18:02,470 --> 02:18:09,178
In this world filled with bustle
I don't need to wilt
2026
02:18:09,537 --> 02:18:12,912
Life comes just once
2027
02:18:13,498 --> 02:18:16,623
Let's dare to take it
2028
02:18:17,369 --> 02:18:20,869
Let's fill it with
laughter like in paradise
2029
02:18:21,020 --> 02:18:24,645
That will helps us sail through life
2030
02:18:25,052 --> 02:18:31,885
When we know that till we depart, This
love will guide it, The pain will vanish
2031
02:18:32,724 --> 02:18:39,557
Even when we depart, We will stay together,
This will be greatest achievement
2032
02:18:51,861 --> 02:18:58,903
The life that stood still has come back
It has told me to embrace you in joy
2033
02:18:59,528 --> 02:19:06,278
There can't be a greater day
Than this
2034
02:19:07,239 --> 02:19:13,947
I will hold you tight forever Will protect
you in my eye with abundant laughter
2035
02:19:43,834 --> 02:19:45,376
Breaking news
2036
02:19:45,676 --> 02:19:53,676
3 youngsters tried to get a selfie with the
lovers on this train and had tragic death
2037
02:19:54,569 --> 02:19:57,319
Two of them are dancing
like Romeo and Juliet on it
2038
02:19:57,975 --> 02:20:02,142
A Channel has named it
Love express seeing this
2039
02:20:02,439 --> 02:20:05,481
They are discussing whether
this love would succeed
2040
02:20:07,334 --> 02:20:11,073
3 of them died trying to take a
selfie with those crazy people
2041
02:20:11,098 --> 02:20:13,432
Just imagine the agony of their parents
2042
02:20:13,457 --> 02:20:17,540
The life of youngsters these days
is filled with liquor, fun floric
2043
02:20:17,785 --> 02:20:18,785
It's deplorable
2044
02:20:19,056 --> 02:20:21,683
How would they come up in life
2045
02:20:21,708 --> 02:20:23,042
Rightly said
2046
02:20:23,853 --> 02:20:27,561
A caller is online,
Lets see what he has to say
2047
02:20:28,403 --> 02:20:31,569
- This is Unmai Tv
- This is Alex from Madurai
2048
02:20:32,002 --> 02:20:33,919
Alex, how are you
Who would you like to talk to
2049
02:20:33,981 --> 02:20:35,716
Give it to Tamilselvan sir
2050
02:20:35,741 --> 02:20:36,741
Yes Alex
2051
02:20:37,051 --> 02:20:39,092
Are you the authority to all the youngsters
2052
02:20:39,241 --> 02:20:42,241
From your assumptions you say
the youngsters are naughty
2053
02:20:44,194 --> 02:20:47,066
You can't hear me!
Then how are you answering me
2054
02:20:47,091 --> 02:20:49,637
We are the ones who helped
2055
02:20:49,926 --> 02:20:51,301
What did you do?
2056
02:20:51,437 --> 02:20:55,896
During floods you didn't step out of your
house and posted pictures from your doorstep
2057
02:20:55,921 --> 02:20:58,110
Are you using this to increase the TRP
2058
02:20:58,135 --> 02:21:00,260
We are suffering for electing you
2059
02:21:00,997 --> 02:21:02,789
From now on we'll be on the field
2060
02:21:03,257 --> 02:21:06,466
DO you think politics is Child's Play
Do you know how much we've gone through
2061
02:21:09,916 --> 02:21:13,537
Everytime I turn on the TV you are talking
2062
02:21:13,637 --> 02:21:15,178
Don't you ever go home
2063
02:21:16,637 --> 02:21:19,678
(Verbal abuses)
2064
02:21:20,486 --> 02:21:21,486
I'm scolding you
2065
02:21:21,747 --> 02:21:23,747
You shameless fellow
you will laugh
2066
02:21:24,074 --> 02:21:27,365
Don't cut the call Keep it on!
2067
02:21:32,189 --> 02:21:34,189
Don't just scold him
2068
02:21:34,866 --> 02:21:38,450
Enough for him Alex
2069
02:21:38,760 --> 02:21:43,366
There are 2 others waiting to talk
2070
02:21:43,391 --> 02:21:44,343
The youth power
2071
02:21:44,368 --> 02:21:47,660
Are you gonna use the youth
power to draw current
2072
02:21:47,685 --> 02:21:49,519
Why are you having such a grumpy face?
2073
02:21:49,938 --> 02:21:52,688
Everytime the red shirt
man talks you interupt
2074
02:21:53,739 --> 02:21:56,614
It's rare that he talks sensibly,
Even that you interupt
2075
02:21:56,903 --> 02:21:59,361
You all simply talk mindless nonsense
2076
02:21:59,616 --> 02:22:02,783
You never initiate anything constructive
2077
02:22:02,872 --> 02:22:04,913
And that man is mediating all of this
2078
02:22:05,285 --> 02:22:07,493
Why are you scolding me?
Have some moral ethics
2079
02:22:08,994 --> 02:22:11,601
If you continue doing
this, One of these days
2080
02:22:11,700 --> 02:22:13,825
a fight will erupt and
you will land in jail
2081
02:22:13,885 --> 02:22:15,008
Stop this program where
you create problems
2082
02:22:15,032 --> 02:22:17,406
I'll take care of this
2083
02:22:23,466 --> 02:22:25,966
Viewers, the truth is obvious
2084
02:22:26,275 --> 02:22:29,838
If it was some other channel, they would
have opted for a commercial break
2085
02:22:29,863 --> 02:22:31,321
But our Unmai TV is not like them
2086
02:22:31,686 --> 02:22:34,895
We want to bring out your true feelings
2087
02:22:35,569 --> 02:22:39,653
In recent times, during
our debate session the
2088
02:22:39,678 --> 02:22:43,594
public are exploding
with anger and agression
2089
02:22:45,262 --> 02:22:48,512
Avoiding the several
burning issues outside,
2090
02:22:48,653 --> 02:22:51,528
Just to run a channel
2091
02:22:51,833 --> 02:22:56,958
We create problems and debate on them,
This seems to be the reason
2092
02:22:57,408 --> 02:23:02,741
Moving forward, do we need
such debating forums or not?
2093
02:23:03,174 --> 02:23:06,309
We'll continue to debate on
this after a short break
2094
02:23:06,715 --> 02:23:07,715
- Maya
- Yes Rekha
2095
02:23:08,163 --> 02:23:12,958
We are entering a forest region
We will loose coverage for a while
2096
02:23:13,623 --> 02:23:15,887
Maya can you hear me
2097
02:23:32,931 --> 02:23:35,473
Sir, Aravind sir
2098
02:23:39,298 --> 02:23:41,298
What's your problem?
2099
02:23:42,377 --> 02:23:44,377
I'm gonna kill you both
2100
02:23:44,419 --> 02:23:47,102
Have you gone mad?
2101
02:23:47,127 --> 02:23:49,502
Don't know where this
train is going to topple
2102
02:23:56,607 --> 02:23:58,374
Is this time to take revenge
2103
02:24:04,075 --> 02:24:08,491
If we fight in this stage we
will become a laughing stock
2104
02:24:09,103 --> 02:24:11,547
You are a old school villain
2105
02:24:12,054 --> 02:24:14,971
A tunnel is approaching
Sit down!
2106
02:24:15,429 --> 02:24:18,123
I'll never forget the vengance
2107
02:24:25,216 --> 02:24:26,257
It's time for you to leave
2108
02:24:31,549 --> 02:24:34,591
If the train crashes will
lead to huge casuality
2109
02:24:40,551 --> 02:24:42,259
Sir, an idea!
2110
02:24:42,284 --> 02:24:45,603
How about chasing the train
with a helicopter and lets
2111
02:24:45,628 --> 02:24:48,545
suspend a ladder and land
a mechanic in the engine
2112
02:24:49,060 --> 02:24:51,750
I think you watch too many Hollywood movies
2113
02:24:51,775 --> 02:24:57,233
If we call an ambulance for an emergency,
they would come only for his funeral
2114
02:24:57,845 --> 02:24:59,553
Be Indian Think Indian!
2115
02:24:59,697 --> 02:25:01,739
Sir there is no time sir
This will be the right move
2116
02:25:06,733 --> 02:25:09,150
- Sir!
- I will update myself
2117
02:25:09,322 --> 02:25:11,905
We don't need to get
ideas from the hollywood
2118
02:25:11,930 --> 02:25:14,388
movies, We just need
to use our grey matter
2119
02:25:24,377 --> 02:25:29,752
Poochi! Poochi! A helicopter is
coming to fetch all in this train
2120
02:25:31,297 --> 02:25:32,297
Alright
2121
02:25:36,388 --> 02:25:38,388
Here! This way
2122
02:27:06,276 --> 02:27:09,735
The last effort to rescue this
train ended in a disaster
2123
02:27:11,068 --> 02:27:14,943
The railway mechanic Shankar involved
in this mission faced a tragic death
2124
02:27:16,571 --> 02:27:17,571
You don't cry, wait
2125
02:27:17,596 --> 02:27:19,555
Saroja Saroja, can you hear me?
2126
02:27:21,768 --> 02:27:24,448
Sir, that girl doesn't have a walkie
Only I have one, Please tell me
2127
02:27:24,488 --> 02:27:26,560
See that engine window glass is broken
2128
02:27:26,918 --> 02:27:29,878
Now ask Saroja to break open and go in
Ask her to go in and apply the brake
2129
02:27:30,332 --> 02:27:32,052
Poochi! Ask her to apply
the emergency brake
2130
02:27:32,205 --> 02:27:34,078
We only have 15 minutes before we can
reach the destination Somehow do it
2131
02:27:34,102 --> 02:27:34,685
Okay sir
2132
02:27:34,710 --> 02:27:36,710
Hey!
See that glass is broken
2133
02:27:37,549 --> 02:27:39,751
As they said, go inside
Apply the emergency brake
2134
02:27:39,838 --> 02:27:40,838
Brake
2135
02:27:58,318 --> 02:28:00,318
Which one?
2136
02:28:01,653 --> 02:28:04,695
Green
2137
02:28:08,353 --> 02:28:10,353
He said something after the green
2138
02:28:12,418 --> 02:28:14,418
Black lever
2139
02:28:15,130 --> 02:28:17,130
Which one?
I see two here
2140
02:28:20,065 --> 02:28:23,065
Sir of the two which one should I pull?
2141
02:28:24,710 --> 02:28:26,710
Sorry sir
2142
02:28:26,945 --> 02:28:32,611
(Children rhyme to pick and choose)
2143
02:29:00,031 --> 02:29:01,447
What happens? It didn't stop
2144
02:29:01,999 --> 02:29:04,416
When I touch it, It fumes
2145
02:29:04,691 --> 02:29:06,482
What? It fumes
2146
02:29:07,181 --> 02:29:08,556
What happened Poochi?
2147
02:29:08,658 --> 02:29:10,355
Sir, she says something is fuming
2148
02:29:10,380 --> 02:29:13,310
Sir, what's happening?
Is that all?
2149
02:29:13,643 --> 02:29:15,976
This train won't stop
Is it all over?
2150
02:29:16,391 --> 02:29:18,808
Sir I think all the electronic
devices are short circuited
2151
02:29:18,989 --> 02:29:21,406
All the control boards is damaged
2152
02:29:21,431 --> 02:29:24,173
It's now impossible to technically stop
the train We can't do anything further
2153
02:29:24,197 --> 02:29:26,197
Every thing is finished
Beyond this
2154
02:29:26,549 --> 02:29:29,685
How can you be so irresponsible?
They are all depending on us
2155
02:29:29,710 --> 02:29:32,085
If the train crashes into
the central station all
2156
02:29:32,110 --> 02:29:34,443
the passengers will be
blown to bits Do something
2157
02:29:34,943 --> 02:29:36,025
What do you mean do something?
2158
02:29:36,026 --> 02:29:39,485
What can I do? Can I pull apart the compartment
and the engine and save the passengers?
2159
02:29:41,211 --> 02:29:42,211
Pull apart!
2160
02:29:45,553 --> 02:29:47,239
So if you can pull apart the
engine and compartments you
2161
02:29:47,263 --> 02:29:49,680
can save all the passengers?
- Yes sir - Let's do it
2162
02:29:51,832 --> 02:29:54,109
Even an experienced technician will
find it difficult to remove the
2163
02:29:54,110 --> 02:29:57,568
coupling on the running train At this
juncture how do we do it, with whom?
2164
02:29:57,776 --> 02:29:59,526
That boy Poochi, let's use him
2165
02:29:59,710 --> 02:30:03,987
Good idea - It's a bad idea, He's a small
lad, he can't even lift the coupling
2166
02:30:04,012 --> 02:30:05,192
Then you go do it - Sir,
I am man with a family,
2167
02:30:05,193 --> 02:30:07,782
how can I do coupling? I
can't open the coupling
2168
02:30:07,807 --> 02:30:09,599
Then you shut up
Always creating hindrances
2169
02:30:10,529 --> 02:30:11,571
Poochi Are you there?
2170
02:30:11,744 --> 02:30:14,838
I am hearing everything
Should I not have a family?
2171
02:30:14,863 --> 02:30:16,322
Poochi I understand your emotions
2172
02:30:16,347 --> 02:30:19,027
You are our last resort It's a life
or death situation for all of us
2173
02:30:19,901 --> 02:30:21,598
You have to get down and
remove this coupling
2174
02:30:21,622 --> 02:30:25,081
If you have to save all the passengers
you have to take this risk You can do it
2175
02:30:25,106 --> 02:30:27,378
I will go Good
2176
02:30:27,403 --> 02:30:30,643
Alright how do it get down - Don't Poochi
- Don't worry, we will take care of that
2177
02:30:31,512 --> 02:30:34,085
Sir, we only have 8 minutes
- Sir, exactly six minutes more
2178
02:30:35,054 --> 02:30:36,054
Jack please!
2179
02:30:36,308 --> 02:30:38,628
Even the mechanic was unable to do it
How can a tea vendor do it!
2180
02:30:38,652 --> 02:30:42,341
Bhaskar, it's going to crash here
You clear this area
2181
02:30:53,750 --> 02:30:54,750
No need Poochi
2182
02:30:56,104 --> 02:30:58,104
Listen to me Don't,
2183
02:31:02,302 --> 02:31:03,635
Poochi don't
2184
02:31:07,052 --> 02:31:09,052
Poochi!
2185
02:31:12,310 --> 02:31:14,310
Poochi don't
2186
02:31:23,821 --> 02:31:26,181
Hey! You have to drop me in between
Where are you taking me?
2187
02:31:28,423 --> 02:31:30,423
Hey! It's the fan
2188
02:31:32,353 --> 02:31:35,728
Are you new on the job like me?
Is this the time to practice?
2189
02:32:09,154 --> 02:32:11,154
This is how you killed the other guy
2190
02:32:18,821 --> 02:32:20,112
Careful Your leg
2191
02:32:22,824 --> 02:32:24,824
Hey stop Stop!
2192
02:32:25,325 --> 02:32:27,168
Did we cross the bridge?
2193
02:32:27,989 --> 02:32:28,989
Bring glory to my name!
2194
02:32:30,146 --> 02:32:32,146
Can you just shut up
- Sorry bro!
2195
02:32:38,889 --> 02:32:39,919
Hold tight
2196
02:32:39,944 --> 02:32:40,944
Watch out
2197
02:32:46,790 --> 02:32:48,392
Mr Poochiappan
2198
02:32:48,417 --> 02:32:50,001
Mr Poochiappan
2199
02:32:50,962 --> 02:32:53,212
If you come back alive to Chennai
2200
02:32:54,120 --> 02:32:55,120
What?
2201
02:32:55,156 --> 02:32:57,572
You should give the first
interview to our channel
2202
02:32:57,793 --> 02:33:01,376
Confirmed! You will never change
2203
02:33:02,096 --> 02:33:04,971
You won't progress at all!
- I can't hear
2204
02:33:06,506 --> 02:33:10,297
I know you are saying something good Come
over there and tell us the entire thing
2205
02:33:10,727 --> 02:33:12,727
For sure will come and tell you
2206
02:33:14,019 --> 02:33:17,500
Here the life is oscillating and
these guys want an interview
2207
02:33:17,525 --> 02:33:19,817
Poochi can I ask you one thing?
- What?
2208
02:33:19,916 --> 02:33:23,125
When you are giving the interview
can I stand by your side?
2209
02:33:29,688 --> 02:33:31,688
Without you my dear?
2210
02:33:36,332 --> 02:33:39,252
Sir ask that girl to come to this
compartment and then remove the coupling
2211
02:33:39,326 --> 02:33:41,201
We barely have few minutes
and if he is saving
2212
02:33:41,226 --> 02:33:42,893
that girl this train
will topple and crash
2213
02:33:42,918 --> 02:33:43,918
Then that girl's fate?
2214
02:33:44,677 --> 02:33:47,094
It's alright to sacrifice 1
life for the sake of 744 lives
2215
02:33:47,267 --> 02:33:48,809
Poochi online
- Poochi
2216
02:33:48,834 --> 02:33:51,001
Tell me sir - You are
on the buffer There's a
2217
02:33:51,173 --> 02:33:53,632
coupling informs of you and
you need to remove that
2218
02:33:54,460 --> 02:33:56,001
But my lover is in the engine
2219
02:33:56,191 --> 02:33:58,791
That's not a problem, as you remove
the coupling the pressure will
2220
02:33:58,842 --> 02:34:01,019
release automatically The engine
will go a short distance and stop
2221
02:34:01,043 --> 02:34:02,751
What should I do?
2222
02:34:03,254 --> 02:34:05,047
First remove the U Clamp
- What's the U clamp?
2223
02:34:05,071 --> 02:34:07,071
Like the alphabet U
2224
02:34:07,782 --> 02:34:11,199
You mean the one like the jar handle?
- Exactly
2225
02:34:12,939 --> 02:34:14,939
Public please cooperate
2226
02:34:27,298 --> 02:34:28,673
Okay I have done it
2227
02:34:28,877 --> 02:34:31,044
There's a screw to release
it near the coupling
2228
02:34:32,388 --> 02:34:34,472
The one that looks a machine
to make the noodles?
2229
02:34:34,817 --> 02:34:37,808
Yes, make noodles with it! I mean loosen it
2230
02:34:37,927 --> 02:34:38,927
Okay sir
2231
02:34:41,105 --> 02:34:43,230
Try it Poochi
2232
02:34:43,668 --> 02:34:46,085
Rotate it clockwise
2233
02:34:46,968 --> 02:34:50,884
What do you mean by clockwise?
- The same way a clock rotates
2234
02:34:52,052 --> 02:34:53,470
In the direction of our eating hand?
- Eating hand?
2235
02:34:53,494 --> 02:34:54,953
- He means the right side, he's correct
2236
02:34:54,977 --> 02:34:59,293
Yes! Faster, yes Poochi! Continue rotating!
2237
02:35:00,059 --> 02:35:03,934
Loosen it!
2238
02:35:04,603 --> 02:35:06,020
Continue doing it
2239
02:35:06,209 --> 02:35:07,543
Did it get loose?
2240
02:35:07,894 --> 02:35:09,019
It did
2241
02:35:09,420 --> 02:35:10,710
Then just lift the towing hook
2242
02:35:11,408 --> 02:35:13,034
Sir tell him it's like
the handles on the wok
2243
02:35:13,058 --> 02:35:15,850
Just lift the one that looks
like the handles of the wok!
2244
02:35:20,906 --> 02:35:24,281
Poochi Fast fast
We don't have time
2245
02:35:30,078 --> 02:35:31,953
Lift it well
Hold it tight and lift it
2246
02:35:33,734 --> 02:35:37,400
Quick fast Try it
2247
02:35:40,208 --> 02:35:42,208
That's great try it Pull it hard
2248
02:35:43,107 --> 02:35:44,982
Come on Come on
2249
02:35:48,643 --> 02:35:50,643
You can do it Poochi
2250
02:35:53,489 --> 02:35:56,864
Keep quite
- You can do it Poochi
2251
02:36:03,924 --> 02:36:06,549
They will always give a job to
the person who does not know it
2252
02:36:12,726 --> 02:36:15,684
Should we tell you separately?
2253
02:36:15,709 --> 02:36:17,876
Why are you simply pointing
out the microphone? Get out
2254
02:36:18,088 --> 02:36:19,838
You accept you can't save them?
2255
02:36:30,209 --> 02:36:33,293
Poochi what are you doing?
Try faster
2256
02:36:33,325 --> 02:36:35,408
Hey! It's very tight
Try harder
2257
02:36:37,668 --> 02:36:40,543
The problem is in this route it's on
the upper grade so it will be tight
2258
02:36:40,645 --> 02:36:42,516
The next junction will be on the
lower grade, it will be looser there
2259
02:36:42,540 --> 02:36:45,714
For the lower grade, he should be on the
other side Poochi, shift to the other side
2260
02:36:45,738 --> 02:36:48,572
What?
Remove from the other side
2261
02:37:02,561 --> 02:37:05,019
Poochi bring that girl to your side
- Are you crazy?
2262
02:37:05,114 --> 02:37:07,406
Poochi The last station will
come soon, remove it quickly
2263
02:37:08,845 --> 02:37:11,929
Quick Fast
2264
02:37:13,764 --> 02:37:16,972
- The engine won't stop
She will die!
2265
02:37:17,989 --> 02:37:21,406
She is my life
2266
02:37:25,567 --> 02:37:27,150
I told you they will unite
2267
02:37:27,481 --> 02:37:29,898
Hold my hand
- Why did he jump there?
2268
02:37:30,799 --> 02:37:32,716
His life is in the engine,
why will he be here?
2269
02:37:33,496 --> 02:37:36,538
Only those who were in love
will understand about it
2270
02:37:37,609 --> 02:37:39,650
This is why we don't include
you in anything - Sorry
2271
02:37:41,015 --> 02:37:44,681
Only love has the power to save
the world and sacrifice oneself
2272
02:37:46,000 --> 02:37:49,416
Only we have the power to damage
the world and destroy lives
2273
02:38:02,532 --> 02:38:05,990
Why did you come here?
Do you want to die with me?
2274
02:38:06,335 --> 02:38:08,668
Should we fall in love only to live?
2275
02:38:21,266 --> 02:38:23,682
Only now I have the desire to live
2276
02:38:27,122 --> 02:38:29,122
We can't stop this train?
2277
02:38:30,209 --> 02:38:31,209
Why can't we?
2278
02:38:31,601 --> 02:38:35,434
You change me to a Spider-Man or a super
man I can drag the train and stop it
2279
02:38:38,914 --> 02:38:40,501
I had several dreams
2280
02:38:41,296 --> 02:38:43,296
To become a singer
2281
02:38:43,860 --> 02:38:45,568
To get married to you
2282
02:38:46,293 --> 02:38:49,084
Look at me
2283
02:38:49,109 --> 02:38:51,669
Those who fall in love, will be
lovers only till they get married
2284
02:38:52,371 --> 02:38:54,505
After marriage they will become husband
and wife Will have children and
2285
02:38:54,529 --> 02:38:58,560
then will become grand parents and
finally Depart one after the other
2286
02:38:58,585 --> 02:39:00,585
They would have lost their
love long before that
2287
02:39:01,418 --> 02:39:04,735
Look at us We are lovers now
and till death we are lovers
2288
02:39:06,555 --> 02:39:09,971
How many of them will get such a chance? You
should be privileged to have this moment
2289
02:39:18,370 --> 02:39:20,090
, he said the engine will halt in sometime!
2290
02:39:20,162 --> 02:39:21,662
- It won't stop sir What?
2291
02:39:22,054 --> 02:39:23,054
We lost them
2292
02:39:24,057 --> 02:39:27,016
Why some technical error?
- Human error
2293
02:39:29,411 --> 02:39:31,994
- You have no desires for yourself?
- Who said so?
2294
02:39:33,610 --> 02:39:35,943
I want these track to continue longer
2295
02:39:37,947 --> 02:39:40,364
I wish that you hold me
tight like this longer
2296
02:39:41,705 --> 02:39:43,789
I wish this train continues
running without stopping
2297
02:39:45,799 --> 02:39:46,799
Not for long
2298
02:39:47,808 --> 02:39:49,808
Just for 500 to 1000 years. That's it
2299
02:39:59,002 --> 02:40:02,585
Why are you crying?
- We are going to die, what else can I do
2300
02:40:03,251 --> 02:40:05,251
If you cry, we won't die?
2301
02:40:06,088 --> 02:40:11,380
Look, others should mourn our death, we
should not mourn our death! Understand
2302
02:40:29,827 --> 02:40:31,827
Now I will die happily
2303
02:40:32,438 --> 02:40:33,729
Shall I sing?
2304
02:40:37,133 --> 02:40:38,716
I wanted to die happily
2305
02:40:39,674 --> 02:40:42,674
No when you sing it's pure happiness
Sing
2306
02:42:03,193 --> 02:42:05,450
Hey come fast!
2307
02:42:16,570 --> 02:42:20,486
Saroja! Saroja! Look at me
2308
02:42:42,327 --> 02:42:44,585
It's bleeding, near your ears
See if you are hurt
2309
02:42:45,085 --> 02:42:49,440
It's bleeding, near your ears
2310
02:42:49,465 --> 02:42:52,518
No, it's because you sang close to my ear
2311
02:42:52,543 --> 02:42:55,743
See the government did not know that your
singing has the power to stop anything!
2312
02:42:56,235 --> 02:42:57,235
Get up!
2313
02:42:57,969 --> 02:42:58,969
Poochiappan Sir
2314
02:43:00,563 --> 02:43:06,121
You said you will give us the
first interview after this rescue
2315
02:43:06,146 --> 02:43:07,854
How could have saved
so many people?
2316
02:43:07,950 --> 02:43:11,894
You didn't think about the risk you
were taking? How could you do it?
2317
02:43:15,478 --> 02:43:16,478
It's for my love
2318
02:43:17,639 --> 02:43:19,389
Saroja you are very lucky
2319
02:43:19,498 --> 02:43:22,898
Poochiappan, You will definitely receive the
highest honour for bravery in the country
2320
02:43:23,810 --> 02:43:25,810
Are you expecting something more?
2321
02:43:26,586 --> 02:43:28,586
No I have no such expectations
2322
02:43:29,756 --> 02:43:31,718
My love, she wants to sing
2323
02:43:31,743 --> 02:43:34,993
I am sure several music directors and
movie directors will be seeing it
2324
02:43:35,747 --> 02:43:39,914
If they can give her a
chance it will be great
2325
02:43:39,939 --> 02:43:42,897
Madam, you sing well?
Then you should sing a song for us
2326
02:43:42,922 --> 02:43:46,006
No please. Only now we
have come to a good end
2327
02:43:48,047 --> 02:43:51,589
You will be drained
- It's okay, you should sing later
2328
02:44:02,225 --> 02:44:05,975
Poochiappan please one selfie
- With me?
2329
02:44:06,383 --> 02:44:08,341
You also come madam
2330
02:44:08,992 --> 02:44:11,742
You wanted to take a selfie with me
2331
02:44:12,464 --> 02:44:14,464
Now everyone wants a selfie with you!
2332
02:44:16,434 --> 02:44:18,067
He proved that he's my student
2333
02:44:18,118 --> 02:44:20,951
Just cut the crap!
- He's telling you - I am telling you
2334
02:44:22,300 --> 02:44:25,676
You somehow found that I
was in the military hotel!
2335
02:44:25,701 --> 02:44:27,926
You worked at the military hotel?
2336
02:44:28,061 --> 02:44:31,478
This guy worked in a military hotel
2337
02:44:31,503 --> 02:44:33,503
Did I blabber?
182831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.