All language subtitles for true.blood.0203.hdtv.xvid-notv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,036 --> 00:00:11,670 Bill, slow down, please. 2 00:00:11,704 --> 00:00:14,072 Stop this. You're scaring me. 3 00:00:20,113 --> 00:00:22,281 I'm sorry. 4 00:00:22,315 --> 00:00:24,516 She promised she was just gonna look in the window. 5 00:00:24,584 --> 00:00:27,219 I know I made a mistake, but they're her family. 6 00:00:27,253 --> 00:00:30,255 She is a vampire. She has no family. 7 00:00:30,290 --> 00:00:32,991 I'm a monster and I'm gonna be alone forever because of you. 8 00:00:33,026 --> 00:00:34,860 I hate you so fucking much. 9 00:00:34,894 --> 00:00:36,261 Be quiet. Eat shit. 10 00:00:36,296 --> 00:00:38,263 I said, be quiet! 11 00:00:39,499 --> 00:00:42,868 You undermined my authority as her maker. 12 00:00:42,936 --> 00:00:46,538 You risked those peoples' safety and your own. 13 00:00:46,606 --> 00:00:49,041 If I had not glamoured them within an inch of their sanity, 14 00:00:49,042 --> 00:00:50,676 Our lives would have been shattered. 15 00:00:50,710 --> 00:00:52,277 I know. I'm sorry. 16 00:00:52,312 --> 00:00:53,579 You keep saying that! 17 00:00:53,613 --> 00:00:56,648 And I am expected to what? Forget this ever happened? 18 00:00:56,683 --> 00:00:59,218 What else would you like me to say? 19 00:00:59,252 --> 00:01:01,353 I knew when she asked me to take her I should say no, 20 00:01:01,387 --> 00:01:03,789 But all I could think about was gran 21 00:01:03,823 --> 00:01:05,757 And what I'd give to see her again. 22 00:01:05,792 --> 00:01:07,793 That does not give you license to behave 23 00:01:07,827 --> 00:01:10,095 Like an irresponsible child. 24 00:01:10,130 --> 00:01:12,164 She is a loaded gun, sookie. 25 00:01:12,198 --> 00:01:14,666 Not a doll for you to dress up and play with. 26 00:01:14,701 --> 00:01:16,335 What are you doing? 27 00:01:16,369 --> 00:01:17,402 Walking! 28 00:01:19,105 --> 00:01:21,740 Don't be ridiculous. Bon temps is nearly 20 miles away. 29 00:01:21,775 --> 00:01:24,042 I'd rather walk all night than spend another second 30 00:01:24,077 --> 00:01:26,278 In that car with you. 31 00:01:32,585 --> 00:01:35,721 Oh, she wants you to go after her. 32 00:01:35,755 --> 00:01:38,590 And she wants you to go after her and kiss her 33 00:01:38,658 --> 00:01:40,592 And tell her that you love her. 34 00:01:41,728 --> 00:01:43,996 She will come back. 35 00:01:45,431 --> 00:01:48,400 When she calms down 36 00:01:48,435 --> 00:01:51,303 She will come back. 37 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 Full Privacy Pro VPN: 1.85 USD/mo www.byespies.com 38 00:02:07,754 --> 00:02:09,188 Bill? 39 00:02:11,758 --> 00:02:14,026 Bill, if you're trying to scare me 40 00:02:14,060 --> 00:02:16,762 So I get back into that car with you, it isn't gonna work. 41 00:02:36,082 --> 00:02:37,082 What the--? 42 00:04:30,296 --> 00:04:31,597 Sookie! 43 00:04:32,532 --> 00:04:33,732 Sookie. 44 00:04:33,767 --> 00:04:35,367 Sookie! 45 00:04:39,839 --> 00:04:41,373 What did this to you? 46 00:04:41,407 --> 00:04:43,709 Bull-- human-- 47 00:04:43,743 --> 00:04:46,211 I couldn't see-- 48 00:04:46,246 --> 00:04:47,579 Bill, I can't move. 49 00:04:58,158 --> 00:04:59,858 Sookie. Sookie. 50 00:05:02,128 --> 00:05:03,128 Oh, gross. 51 00:05:03,196 --> 00:05:05,030 Get the car, now! 52 00:05:11,204 --> 00:05:12,237 Drive straight home. 53 00:05:12,272 --> 00:05:13,372 But I wanna go with you. 54 00:05:13,406 --> 00:05:15,073 As your maker, I command you. 55 00:05:32,992 --> 00:05:34,660 Sam? 56 00:05:35,662 --> 00:05:37,129 Yeah? 57 00:05:41,668 --> 00:05:43,102 I'm short. 58 00:05:43,136 --> 00:05:45,704 I went over it three times. I-I don't know what happened-- 59 00:05:45,738 --> 00:05:46,805 How much? 60 00:05:48,141 --> 00:05:51,443 Sixty-four dollars and, like, eight cents. 61 00:05:51,478 --> 00:05:54,613 God dammit, daphne, you're gonna have to pay for it. 62 00:05:54,647 --> 00:05:57,216 I'm sorry, but this ia business. 63 00:06:04,524 --> 00:06:06,291 There. 64 00:06:06,326 --> 00:06:09,328 That's all the tips that I made tonight, 65 00:06:09,362 --> 00:06:12,097 So I'm just gonna have to owe you the rest. 66 00:06:15,101 --> 00:06:17,002 Fuck. 67 00:06:20,206 --> 00:06:21,807 You can't expect her to learn 68 00:06:21,841 --> 00:06:24,143 If you don't give her any positive reinforcement. 69 00:06:24,177 --> 00:06:26,478 Tara, not now. I'm serious. 70 00:06:26,513 --> 00:06:28,080 Nobody succeeds at anything in life 71 00:06:28,114 --> 00:06:29,248 Unless somebody leads them. 72 00:06:29,282 --> 00:06:32,217 Let me guess. Maryann say that? 73 00:06:32,252 --> 00:06:34,653 What is it with you and maryann? 74 00:06:34,687 --> 00:06:35,954 What's she ever done to you, 75 00:06:35,989 --> 00:06:38,824 Other than just drop almost $300 in your bar tonight? 76 00:06:38,858 --> 00:06:41,426 I don't want her in here anymore. 77 00:06:42,996 --> 00:06:44,329 And if I were you, 78 00:06:44,364 --> 00:06:46,265 I'd stay the hell away from her. 79 00:06:46,299 --> 00:06:47,733 You don't even know this person. 80 00:06:47,767 --> 00:06:48,834 Neither do you. 81 00:07:12,325 --> 00:07:15,360 What kind of doctor are you? 82 00:07:15,395 --> 00:07:17,229 The healing kind. 83 00:07:17,263 --> 00:07:18,597 I'm doctor ludwig, what's your-- 84 00:07:19,766 --> 00:07:20,799 Sookie-- 85 00:07:20,834 --> 00:07:22,367 Miss sookie stackhouse. 86 00:07:23,803 --> 00:07:27,005 Am I dying? Yes. 87 00:07:27,040 --> 00:07:29,074 No. She cannot die. 88 00:07:29,109 --> 00:07:30,342 You will save her. 89 00:07:30,376 --> 00:07:32,644 Back off, vampire, let me do my job. 90 00:07:32,679 --> 00:07:34,947 Forgive him. Bill is abnormally 91 00:07:35,014 --> 00:07:36,582 Attached to this human. 92 00:07:36,616 --> 00:07:39,952 Well, we don't have a lot of choices, she's been poisoned. 93 00:07:40,019 --> 00:07:42,955 You ever heard of komodo dragons? 94 00:07:42,956 --> 00:07:45,190 Their mouths are teeming with bacteria. 95 00:07:45,225 --> 00:07:48,961 After one has bitten you, it will track you for hours, 96 00:07:48,995 --> 00:07:51,163 Days, just waiting for the toxins 97 00:07:51,197 --> 00:07:53,232 To slowly eat away at your nervous system 98 00:07:53,266 --> 00:07:54,733 Till you're good and helpless. 99 00:07:54,768 --> 00:07:56,769 Then it will devour you alive. 100 00:07:56,803 --> 00:08:00,205 I was scratched by a dragon? 101 00:08:00,240 --> 00:08:03,342 No, but this poison is similar but way more efficient. 102 00:08:03,376 --> 00:08:04,476 I think I've seen it before, 103 00:08:04,511 --> 00:08:06,245 But it's hard to tell without testing, 104 00:08:06,279 --> 00:08:08,313 And we don't have that kind of time. 105 00:08:09,716 --> 00:08:12,050 Give us some privacy. I neeto remove her clothing. 106 00:08:15,755 --> 00:08:17,790 I will be just outside. 107 00:08:19,292 --> 00:08:20,759 I am so sorry. 108 00:08:22,529 --> 00:08:24,296 She's running out of time, mr. Compton. 109 00:08:30,403 --> 00:08:33,238 Head of a bull. That's what she said. 110 00:08:33,273 --> 00:08:35,207 It was dark. 111 00:08:35,241 --> 00:08:37,409 It all happened in seconds. 112 00:08:37,444 --> 00:08:40,412 So you didn't see this, uh, bull man, huh? 113 00:08:40,447 --> 00:08:42,080 No. 114 00:08:42,115 --> 00:08:44,817 And you gave her your blood? 115 00:08:44,851 --> 00:08:46,185 It didn't work. 116 00:08:46,252 --> 00:08:48,821 Hm. You ever heard of anything like this? 117 00:08:48,855 --> 00:08:50,656 Surprisingly, no. 118 00:08:53,460 --> 00:08:56,161 Pam. Chow. 119 00:08:56,196 --> 00:08:58,664 I thought in over a thousand years 120 00:08:58,698 --> 00:09:00,532 I'd seen everything there was to see. 121 00:09:03,970 --> 00:09:06,638 Search the woods around highway 71. 122 00:09:06,673 --> 00:09:09,274 He can do it. I'm wearing my favorite pumps. 123 00:09:14,948 --> 00:09:17,416 She is extremely lazy. 124 00:09:17,450 --> 00:09:19,284 But loyal. 125 00:09:19,319 --> 00:09:21,820 How's yours? Jessica, huh? 126 00:09:21,855 --> 00:09:25,824 Petulant. Dangerous. Afraid. 127 00:09:25,859 --> 00:09:28,794 I'm glad to see you two are bonding. 128 00:09:29,863 --> 00:09:31,463 Being a good maker is very rewarding. 129 00:09:31,498 --> 00:09:35,134 I have to get back to sookie. Oh, relax. 130 00:09:35,168 --> 00:09:36,869 Dr. Ludwig treated one of pam's humans 131 00:09:36,903 --> 00:09:38,437 When it was mauled by a werewolf. 132 00:09:38,471 --> 00:09:41,306 Lost an eye, but otherwise he's fine. 133 00:09:45,378 --> 00:09:47,279 What are you doing to her? 134 00:09:47,313 --> 00:09:48,380 Hold her down! 135 00:09:48,414 --> 00:09:50,749 Or let her die, your choice. 136 00:10:25,852 --> 00:10:29,455 You're so warm. 137 00:10:29,456 --> 00:10:31,190 And I'm so cold. 138 00:10:31,224 --> 00:10:32,191 Eddie. 139 00:10:32,225 --> 00:10:33,959 What are you doing here, jason? 140 00:10:33,960 --> 00:10:36,628 I thought we were friends. 141 00:10:36,629 --> 00:10:40,232 You're fucking dead. I saw you die. 142 00:10:41,234 --> 00:10:44,570 this ain't real. This ain't real. 143 00:10:44,604 --> 00:10:47,706 Does this feel real? 144 00:11:04,257 --> 00:11:06,825 Dear god, 145 00:11:06,893 --> 00:11:08,026 You gotta help me out, 146 00:11:08,061 --> 00:11:09,661 Because, uh, 147 00:11:09,662 --> 00:11:13,632 I don't know what's right and wrong no more. 148 00:11:13,666 --> 00:11:16,769 Maybe I never did. 149 00:11:16,803 --> 00:11:21,173 Just-- god, please. 150 00:11:21,241 --> 00:11:24,343 Please. Give me another sign. 151 00:11:24,344 --> 00:11:29,515 Because...I'm lost. 152 00:11:29,582 --> 00:11:31,950 I'm so fucking lost. 153 00:11:33,486 --> 00:11:35,220 There's your sign. 154 00:11:35,255 --> 00:11:38,590 Now, shut up. Someone's trying to sleep in here. 155 00:11:45,198 --> 00:11:46,431 Ow. 156 00:11:56,609 --> 00:12:00,179 You can give her blood now. Her body should accept it. 157 00:12:02,816 --> 00:12:05,517 Mine is much stronger, allow me. 158 00:12:05,552 --> 00:12:07,386 Never. 159 00:12:12,759 --> 00:12:14,092 Sookie, can you hear me? 160 00:12:14,127 --> 00:12:15,727 You must drink. 161 00:12:24,871 --> 00:12:27,806 I'll expect my payment by the end of the week. 162 00:12:30,577 --> 00:12:33,045 It's always a pleasure doing business with you, dr. Ludwig. 163 00:12:33,079 --> 00:12:34,079 Fuck off. 164 00:12:34,114 --> 00:12:36,548 Clearly the pleasure was one-sided. 165 00:12:36,583 --> 00:12:39,818 Well, she's no fan of the fang. 166 00:12:39,853 --> 00:12:41,120 She tolerates us, 167 00:12:41,154 --> 00:12:43,322 Because our blood is of such great value to healers. 168 00:12:46,059 --> 00:12:49,194 Be careful. You'll overcook her. 169 00:12:57,003 --> 00:12:59,338 All right. Thank you. 170 00:13:07,981 --> 00:13:10,415 The area has been scanned. 171 00:13:10,450 --> 00:13:11,617 Tracks were human, 172 00:13:11,651 --> 00:13:13,385 But the smell was distinctly animal. 173 00:13:13,419 --> 00:13:14,620 What kind? 174 00:13:14,654 --> 00:13:16,855 A filthy one. We didn't recognize it. 175 00:13:16,890 --> 00:13:18,457 How intriguing. 176 00:13:18,525 --> 00:13:20,592 Send an alert through the appropriate channels. 177 00:13:20,627 --> 00:13:22,261 Find out what the neighbors know. 178 00:13:24,197 --> 00:13:25,297 And pam. 179 00:13:27,100 --> 00:13:28,567 Those were great pumps. 180 00:13:35,308 --> 00:13:38,143 I don't wanna move her. Of course not. 181 00:13:38,144 --> 00:13:39,978 I'll make sure she's taken care of. 182 00:13:40,046 --> 00:13:41,880 I'm not leaving her. 183 00:13:41,915 --> 00:13:44,817 Longshadow kept a coffin in back. 184 00:13:44,884 --> 00:13:48,320 He liked to feed before resting, so it might be a bit messy, 185 00:13:48,321 --> 00:13:49,988 But you're welcome to it. 186 00:13:53,226 --> 00:13:56,395 I wanna thank you for your hospitality. 187 00:13:56,429 --> 00:13:58,664 And for saving sookie's life. 188 00:13:58,698 --> 00:14:00,833 I'm sure there's a way she can repay me. 189 00:14:19,185 --> 00:14:20,619 Mm. 190 00:14:20,653 --> 00:14:22,154 That's delicious, karl. 191 00:14:22,188 --> 00:14:24,189 Could use a little more juniper, don't you think? 192 00:14:24,257 --> 00:14:25,858 Yes, yes, of course. You're right. 193 00:14:25,859 --> 00:14:26,992 Mm. 194 00:14:37,637 --> 00:14:39,471 What's all this? 195 00:14:40,640 --> 00:14:42,007 Oh, I'm having a few people over. 196 00:14:42,041 --> 00:14:44,343 How many people? 197 00:14:44,377 --> 00:14:46,245 You know, I don't remember. 198 00:14:47,514 --> 00:14:49,214 Sit. Karl will make you some breakfast. 199 00:14:49,249 --> 00:14:50,315 That's okay. 200 00:14:50,350 --> 00:14:52,384 I'm more of a breakfast- for-lunch kind of girl. 201 00:14:52,418 --> 00:14:55,354 But coffee's great. Thanks, karl. 202 00:14:56,623 --> 00:14:59,158 I don't think I'll ever get used to people 203 00:14:59,192 --> 00:15:01,260 Just doing things for me without me even asking. 204 00:15:03,463 --> 00:15:05,964 Well, karl knows that if he wants to find real fulfillment 205 00:15:05,999 --> 00:15:08,200 In life, he need to learn to be of service, 206 00:15:08,234 --> 00:15:10,536 So everything he does for us is really a selfish act. 207 00:15:12,172 --> 00:15:13,772 Maryann, why does sam hate you? 208 00:15:13,807 --> 00:15:15,607 Sam hates me? 209 00:15:15,642 --> 00:15:17,242 Practically jumped down my throat 210 00:15:17,277 --> 00:15:18,977 After you left last night. 211 00:15:19,012 --> 00:15:21,847 Kept saying I need to stay away from you, why would he say that? 212 00:15:21,881 --> 00:15:24,750 Well... 213 00:15:24,784 --> 00:15:29,021 I mean, I barely know the man, 214 00:15:29,055 --> 00:15:31,056 But if I had to guess, 215 00:15:31,090 --> 00:15:32,391 I'd say jealousy. 216 00:15:32,425 --> 00:15:33,525 You two have a history. 217 00:15:33,560 --> 00:15:34,993 Yeah, but we're better as friends 218 00:15:35,028 --> 00:15:36,728 Than we ever were at sleeping together. 219 00:15:36,763 --> 00:15:37,729 We both know that. 220 00:15:37,764 --> 00:15:40,165 Tara. 221 00:15:40,200 --> 00:15:42,201 Still not valuing yourself. 222 00:15:42,235 --> 00:15:45,404 You are a fantastic woman. 223 00:15:45,438 --> 00:15:48,240 Sam lost you. 224 00:15:49,509 --> 00:15:51,310 He's just looking for someone to blame. 225 00:15:51,344 --> 00:15:53,078 But why you? 226 00:15:53,113 --> 00:15:54,446 Mm. 227 00:15:54,447 --> 00:15:56,615 Because you've moved on. 228 00:15:56,649 --> 00:15:59,118 And hopefully I've been a part of making that happen. 229 00:15:59,152 --> 00:16:03,989 Uh. Sam seems like a sensitive, wonderful guy, 230 00:16:04,023 --> 00:16:07,259 But all my instincts scream, "unevolved." 231 00:16:09,429 --> 00:16:10,395 You're right. 232 00:16:10,430 --> 00:16:11,830 That man has way too many issues. 233 00:16:11,865 --> 00:16:14,233 And they are not your problem. 234 00:16:14,267 --> 00:16:16,635 Unlike karl, 235 00:16:16,669 --> 00:16:18,437 You've done enough taking care of people 236 00:16:18,471 --> 00:16:19,738 To last a lifetime. 237 00:16:19,773 --> 00:16:23,408 Holy shit, that's beautiful. 238 00:16:23,443 --> 00:16:24,543 It's even got a filter? 239 00:16:24,577 --> 00:16:27,246 Little technique I picked up in ibiza. 240 00:16:27,280 --> 00:16:28,647 Adorable, isn't it? 241 00:16:31,818 --> 00:16:34,987 Oh, fuck it. I don't have to be at work till 4:00. 242 00:16:51,137 --> 00:16:52,337 Hey, terry. 243 00:16:53,306 --> 00:16:54,373 Thanks for coming. 244 00:16:56,009 --> 00:16:57,309 Taking a trip? 245 00:16:57,343 --> 00:16:59,445 Something like that. 246 00:16:59,479 --> 00:17:01,079 Where to? 247 00:17:01,114 --> 00:17:02,614 Not sure yet. 248 00:17:02,649 --> 00:17:05,851 Well, I ain't been a lot of places, 249 00:17:05,919 --> 00:17:08,387 But better here than all the places I've been. 250 00:17:08,421 --> 00:17:09,421 Yeah. 251 00:17:09,456 --> 00:17:10,656 Hey, so listen, 252 00:17:10,690 --> 00:17:13,625 I was hoping you'd take care of the bar for me. 253 00:17:13,660 --> 00:17:15,828 You know, just till I get back. 254 00:17:16,863 --> 00:17:19,131 Yeah... 255 00:17:19,165 --> 00:17:21,100 I-I don't know, sam. 256 00:17:21,134 --> 00:17:22,434 I like cooking. 257 00:17:22,469 --> 00:17:24,470 It's quiet back there and... 258 00:17:24,504 --> 00:17:26,305 Mm-hm. 259 00:17:26,339 --> 00:17:28,774 I ain't so good with people. 260 00:17:28,808 --> 00:17:31,143 If I were you, I wouldn't be my first choice. 261 00:17:31,177 --> 00:17:33,545 Well, actually, you're not. 262 00:17:33,546 --> 00:17:35,814 I can't reach sookie. 263 00:17:35,849 --> 00:17:38,250 And who knows where the hell lafayette is, 264 00:17:38,284 --> 00:17:40,519 Arlene's got enough on her plate, 265 00:17:40,553 --> 00:17:42,688 And tara-- don't like feeling the pressure. 266 00:17:42,722 --> 00:17:44,490 Tara's-- 267 00:17:44,524 --> 00:17:48,026 She's going through some personal stuff right now. 268 00:17:48,061 --> 00:17:50,462 So you're all I got. 269 00:17:51,498 --> 00:17:52,498 You do it for me, buddy? 270 00:17:52,532 --> 00:17:55,534 Well, I guess I ain't got no choice. 271 00:17:55,568 --> 00:17:58,003 I appreciate it. 272 00:18:00,740 --> 00:18:04,109 Appreciate it, I'll get you a set of keys after closing. 273 00:18:04,144 --> 00:18:06,378 So you're just gonna cut and run. 274 00:18:06,412 --> 00:18:07,846 Just like that. 275 00:18:08,915 --> 00:18:10,282 I'm not running. 276 00:18:10,316 --> 00:18:11,850 Uh-huh. 277 00:18:11,885 --> 00:18:14,920 Remind me never to get stuck in a foxhole with you. 278 00:18:16,422 --> 00:18:17,422 Coward. 279 00:18:27,867 --> 00:18:31,270 He used me up. 280 00:18:31,271 --> 00:18:35,007 Till he got bored. 281 00:18:35,041 --> 00:18:37,743 And then he left me to die. 282 00:18:41,548 --> 00:18:44,383 I thought he loved me, 283 00:18:44,417 --> 00:18:46,785 But I was nothing, 284 00:18:46,853 --> 00:18:51,757 But his living, breathing, snack machine. 285 00:18:55,462 --> 00:18:57,496 Thank you for sharing your story, missy. 286 00:18:57,530 --> 00:18:59,898 That was very brave. 287 00:18:59,933 --> 00:19:02,134 May his holy light shine on you. 288 00:19:02,168 --> 00:19:04,336 Praise the light. 289 00:19:04,370 --> 00:19:06,572 Praise...Light. 290 00:19:06,606 --> 00:19:07,739 Jason? 291 00:19:07,774 --> 00:19:09,541 Is there something you'd like to share? 292 00:19:09,576 --> 00:19:12,277 N-no, thank you. 293 00:19:12,312 --> 00:19:14,980 I ain't much of a sharing kind of guy. 294 00:19:15,014 --> 00:19:17,816 Remember, we all signed a vow of honesty. 295 00:19:17,851 --> 00:19:20,018 Are you wearing your honesty ring? 296 00:19:20,587 --> 00:19:22,621 Yeah. 297 00:19:25,859 --> 00:19:27,626 All right, but, uh, 298 00:19:27,660 --> 00:19:29,595 You ain't gonna like it. 299 00:19:29,629 --> 00:19:33,365 Pretty much goes against everything y'all been saying. 300 00:19:33,399 --> 00:19:35,033 You're safe here. 301 00:19:38,471 --> 00:19:41,507 I ain't a vampire victim. 302 00:19:41,541 --> 00:19:44,610 The fact is they have never done nothing against me. 303 00:19:44,644 --> 00:19:46,678 My sister's dating one, 304 00:19:46,713 --> 00:19:48,046 And from everything I can tell, 305 00:19:48,081 --> 00:19:50,082 He seems to treat her pretty decent. 306 00:19:50,116 --> 00:19:51,850 Well, except for the biting, 307 00:19:51,885 --> 00:19:53,285 But I think she likes that. 308 00:19:53,319 --> 00:19:54,953 oh, no, please. 309 00:19:54,988 --> 00:19:57,055 What? 310 00:19:57,090 --> 00:19:58,757 Go on. 311 00:20:02,028 --> 00:20:03,762 Um. 312 00:20:05,532 --> 00:20:08,801 My girlfriend, she staked a vampire right in front of me. 313 00:20:08,835 --> 00:20:11,236 His name was eddie, 314 00:20:11,271 --> 00:20:14,573 And he was gay, 315 00:20:14,607 --> 00:20:18,110 But he-he was a real nice person. 316 00:20:18,144 --> 00:20:20,446 He wasn't a person, jason. 317 00:20:21,681 --> 00:20:24,116 A person wouldn't do that. 318 00:20:24,150 --> 00:20:25,551 Would they? 319 00:20:28,288 --> 00:20:32,257 Well, my gran and my girlfriend were killed by my best friend 320 00:20:32,292 --> 00:20:34,860 Just because he had a problem with vampires. 321 00:20:35,829 --> 00:20:37,262 And he was a person. 322 00:20:41,067 --> 00:20:43,402 Uh. Huh. 323 00:20:47,240 --> 00:20:52,177 Look, I'm only here because I thought god wanted me to be. 324 00:20:52,212 --> 00:20:56,915 Thought maybe he had a purpose for me. 325 00:20:56,950 --> 00:20:59,485 Some shit like that. 326 00:20:59,519 --> 00:21:01,753 Beginning to see that was just wishful thinking. 327 00:21:03,056 --> 00:21:04,089 Now, jason, wait. 328 00:21:04,124 --> 00:21:07,493 Becky, take over for a second. Sure. 329 00:21:07,527 --> 00:21:08,760 Let's pray. 330 00:21:09,796 --> 00:21:11,663 Hey, jason. Just talk to me. 331 00:21:11,698 --> 00:21:13,198 There ain't nothing to talk about. 332 00:21:13,233 --> 00:21:14,166 No. The first time 333 00:21:14,200 --> 00:21:15,467 I laid eyes on you, I knew there 334 00:21:15,502 --> 00:21:17,136 Was something special about this one. 335 00:21:17,170 --> 00:21:19,471 I knew the lord had sent you to me, 336 00:21:19,506 --> 00:21:21,206 But it wasn't till today that I knew why. 337 00:21:21,241 --> 00:21:22,307 Why? 338 00:21:22,342 --> 00:21:24,143 Because we're so much alike. 339 00:21:25,111 --> 00:21:26,678 Sarah-- 340 00:21:27,614 --> 00:21:29,848 No, but-- we wanna see the best in others so badly, 341 00:21:29,883 --> 00:21:32,184 That sometimes we overlook the worst. 342 00:21:34,888 --> 00:21:36,989 That kind of does sound like me. 343 00:21:37,023 --> 00:21:39,458 When the vampires came out of the coffin, 344 00:21:42,028 --> 00:21:45,998 I went with my big sister amber to March for their equal rights. 345 00:21:47,300 --> 00:21:48,534 Really? 346 00:21:48,568 --> 00:21:50,936 Two months later, amber disappeared. 347 00:21:50,970 --> 00:21:52,604 Got hooked on v. 348 00:21:52,639 --> 00:21:54,973 I know they killed her. 349 00:21:55,041 --> 00:21:58,243 Got rid of her body in whatever way they do. 350 00:22:00,480 --> 00:22:02,414 I'm sorry. 351 00:22:03,450 --> 00:22:06,318 They stole my sister, jason. 352 00:22:06,352 --> 00:22:12,024 The same way they stole your girlfriend and your grandmother. 353 00:22:12,058 --> 00:22:13,959 D I know you believe eddie was your friend, 354 00:22:13,993 --> 00:22:15,060 But think about it. 355 00:22:16,796 --> 00:22:18,764 If his kind never existed, the people you love 356 00:22:18,798 --> 00:22:19,832 Would still be alive. 357 00:22:21,201 --> 00:22:23,535 You're saying... 358 00:22:23,570 --> 00:22:25,737 If I hadn't been too messed up to protect them, 359 00:22:25,772 --> 00:22:26,872 That they'd still be here? 360 00:22:26,906 --> 00:22:29,675 No, you're just human, but vampires-- 361 00:22:29,709 --> 00:22:32,945 Everything they are, down to their very blood, 362 00:22:32,979 --> 00:22:34,346 Is seductive. 363 00:22:36,583 --> 00:22:38,851 God. Ah. 364 00:22:38,918 --> 00:22:40,919 I should have done something. 365 00:22:43,289 --> 00:22:46,558 Could have saved gran, amy... 366 00:22:47,594 --> 00:22:49,561 All of them. 367 00:22:49,596 --> 00:22:51,463 I know how much it hurts. 368 00:22:51,498 --> 00:22:53,298 Trust me, that's why-- 369 00:22:53,333 --> 00:22:55,667 If we can protect even one family 370 00:22:55,702 --> 00:22:57,569 From this kind of suffering, 371 00:22:57,604 --> 00:22:59,338 Then all the loved ones we've lost, 372 00:22:59,372 --> 00:23:02,040 Their deaths won't have been for nothing. 373 00:23:05,879 --> 00:23:08,280 You know, sometimes... 374 00:23:11,484 --> 00:23:13,051 I wish I was dead too. 375 00:23:13,086 --> 00:23:15,287 But you're not. 376 00:23:15,321 --> 00:23:17,356 God needs you. 377 00:23:17,390 --> 00:23:19,458 No. No. 378 00:23:19,492 --> 00:23:22,961 You don't have to carry this alone anymore. 379 00:23:22,996 --> 00:23:25,664 Give yourself to his light. 380 00:23:25,698 --> 00:23:28,867 Let him carry this pain for you. 381 00:23:30,403 --> 00:23:32,004 Pray with me? 382 00:23:32,939 --> 00:23:34,706 Okay. 383 00:23:41,514 --> 00:23:43,015 Heavenly father, 384 00:23:43,049 --> 00:23:45,184 Bless jason, 385 00:23:45,218 --> 00:23:47,719 And protect his sister, 386 00:23:47,754 --> 00:23:52,224 And all those who are still out there lost in the darkness. 387 00:24:31,131 --> 00:24:32,998 You're awake. 388 00:24:33,032 --> 00:24:35,100 I made you a two-top sandwich. 389 00:24:35,135 --> 00:24:37,636 Peanut butter and chocolate syrup. 390 00:24:38,805 --> 00:24:41,974 That's very... Thoughtful, ginger. 391 00:24:42,008 --> 00:24:45,544 Oh, that's the thing about being with vamps, ain't it? 392 00:24:45,578 --> 00:24:47,579 You always forget to eat. 393 00:24:47,614 --> 00:24:50,983 I've lost 37 pounds since I got this job. 394 00:24:51,017 --> 00:24:53,252 Way better than a fat farm. 395 00:24:55,088 --> 00:24:56,722 Did bill leave? 396 00:24:56,756 --> 00:24:58,624 Oh, he's resting in back, I think. 397 00:24:59,893 --> 00:25:02,528 Do they make you stay here every day? 398 00:25:02,562 --> 00:25:04,563 Well, sometimes I just come in for deliveries, 399 00:25:04,597 --> 00:25:06,398 But these days I've been coming in for-- 400 00:25:07,634 --> 00:25:11,136 Heh. Ha-ha. Never mind all that. 401 00:25:11,171 --> 00:25:14,740 You just finish up your sandwich and go back to sleep. 402 00:25:14,774 --> 00:25:17,209 Oh, my god, I almost told her 403 00:25:17,243 --> 00:25:19,077 About her friend lafayette in the basement. 404 00:25:19,112 --> 00:25:21,880 Eric says I can't tell her. Lafayette? 405 00:25:21,915 --> 00:25:24,116 Why would eric have lafayette in the basement? 406 00:25:24,150 --> 00:25:26,151 I just work here. 407 00:25:26,186 --> 00:25:29,822 Please don't make me use that gun under the cash register. 408 00:25:33,626 --> 00:25:34,726 Take me to him! 409 00:25:36,029 --> 00:25:37,496 Now! 410 00:25:51,177 --> 00:25:52,878 Oh, my god. 411 00:25:55,815 --> 00:25:57,850 Lafayette. 412 00:25:57,884 --> 00:25:58,984 Lafayette. 413 00:25:59,018 --> 00:26:01,653 Sookie. Is that really you? 414 00:26:01,688 --> 00:26:03,622 What have they done to you? 415 00:26:03,656 --> 00:26:06,291 Do I look like a vampire? 416 00:26:06,326 --> 00:26:08,560 You look awful. 417 00:26:08,595 --> 00:26:10,395 I feel fucking worse. 418 00:26:10,430 --> 00:26:13,332 I guess that means I ain't a vampire then, 419 00:26:13,366 --> 00:26:15,167 Which is good. 420 00:26:15,201 --> 00:26:16,635 Uncuff him. 421 00:26:16,669 --> 00:26:18,003 I don't have that key. 422 00:26:18,037 --> 00:26:20,305 I swear. 423 00:26:20,340 --> 00:26:24,309 Eric's gonna be so mad at me. Jesus have mercy. 424 00:26:24,344 --> 00:26:26,779 I'm gonna get you outta here. 425 00:26:26,813 --> 00:26:28,514 I promise. 426 00:26:35,755 --> 00:26:37,356 That's a new song? 427 00:26:37,390 --> 00:26:38,924 Yeah. 428 00:26:38,992 --> 00:26:40,993 I didn't get serious about this till recently, 429 00:26:41,027 --> 00:26:42,127 So I got a lot to learn. 430 00:26:42,162 --> 00:26:44,596 Sounding pretty good to me. 431 00:26:44,597 --> 00:26:46,064 Mm. 432 00:26:46,099 --> 00:26:48,734 Nice, I just, you know, I love music, I just 433 00:26:48,768 --> 00:26:49,935 Wasted most of my life 434 00:26:50,003 --> 00:26:52,070 Trying to avoid doing the shit I love the most. 435 00:26:52,105 --> 00:26:53,772 Why? 436 00:26:53,807 --> 00:26:58,410 I-I-I guess I just felt like, um-- 437 00:27:00,447 --> 00:27:01,613 If I was good at something, 438 00:27:01,648 --> 00:27:03,115 It's probably just a waste of time, 439 00:27:03,149 --> 00:27:07,386 And if it felt good I probably didn't deserve it. 440 00:27:09,155 --> 00:27:12,391 You know, um, a couple days after, um, 441 00:27:12,425 --> 00:27:15,561 Maryann took me in, she put this guitar in my hands, 442 00:27:15,595 --> 00:27:18,130 And I cried like a fucking baby. 443 00:27:20,433 --> 00:27:22,701 Was the first time in my life anybody's actually ever 444 00:27:22,735 --> 00:27:24,002 Encouraged me to do anything. 445 00:27:24,037 --> 00:27:26,438 So... 446 00:27:26,473 --> 00:27:28,574 I'm sorry. I-- 447 00:27:28,608 --> 00:27:30,342 Don't apologize. 448 00:27:31,711 --> 00:27:33,812 Only thing my mama every encouraged me how to learn 449 00:27:33,847 --> 00:27:35,614 Was how to pour whisky. Heh. 450 00:27:37,684 --> 00:27:39,751 Oh, fuck me. 451 00:27:39,786 --> 00:27:41,487 What? 452 00:27:41,521 --> 00:27:43,255 what? 453 00:27:43,289 --> 00:27:45,824 I was supposed to be at work 45 minutes ago. 454 00:27:46,960 --> 00:27:49,628 I can give you a ride, now. 455 00:27:49,662 --> 00:27:51,296 How many of those have you had? 456 00:27:51,331 --> 00:27:53,198 Four? 457 00:27:53,233 --> 00:27:56,802 I think one dui between us is enough, don't you? 458 00:27:56,836 --> 00:27:58,504 Besides, I am way too fucked up 459 00:27:58,571 --> 00:28:00,773 To deal with sam merlotte right now. 460 00:28:00,807 --> 00:28:02,741 Well, is he gonna fire you? 461 00:28:02,776 --> 00:28:04,610 Maybe, but it's just a job. 462 00:28:04,644 --> 00:28:06,345 And I go through those about as fast 463 00:28:06,379 --> 00:28:07,613 As I go through relationships. 464 00:28:07,647 --> 00:28:09,748 Maybe you haven't found the right one yet. 465 00:28:09,783 --> 00:28:11,784 I've had a lot of jobs. 466 00:28:11,818 --> 00:28:13,519 I ain't talking about that shit. 467 00:28:34,641 --> 00:28:36,375 You still angry about our fight? 468 00:28:36,409 --> 00:28:38,577 Sookie, none of that matters anymore. 469 00:28:38,611 --> 00:28:41,847 You're right. I'm alive and in one piece, 470 00:28:41,881 --> 00:28:43,449 Unlike my friend lafayette 471 00:28:43,483 --> 00:28:45,350 Who eric chained up like an animal 472 00:28:45,385 --> 00:28:46,819 And left to bleed to death. What? 473 00:28:46,853 --> 00:28:48,987 You better not have known anything about this, 474 00:28:49,022 --> 00:28:51,356 Bill compton, because if you did, 475 00:28:51,391 --> 00:28:53,158 I don't think I could ever forgive you. 476 00:28:53,193 --> 00:28:56,028 I have no idea what you're talking about. 477 00:28:59,199 --> 00:29:01,500 The human that traded sexual services with a vampire 478 00:29:01,534 --> 00:29:02,734 In order to sell his blood. 479 00:29:02,769 --> 00:29:05,304 Which, as you know, is a grave offense. 480 00:29:05,338 --> 00:29:07,339 His name is lafayette 481 00:29:07,373 --> 00:29:09,041 And you ought to be ashamed of yourself 482 00:29:09,075 --> 00:29:10,409 For what you've done to him. 483 00:29:10,443 --> 00:29:12,144 Sookie. 484 00:29:13,913 --> 00:29:15,481 I'm glad you're feeling better. 485 00:29:16,950 --> 00:29:19,251 And may I add, that color suits you very well. 486 00:29:19,285 --> 00:29:20,552 Go to hell. Sookie, enough. 487 00:29:20,587 --> 00:29:22,988 Oh, it's not nearly enough. 488 00:29:23,022 --> 00:29:25,324 They've tortured him and bitten him and shot him 489 00:29:25,358 --> 00:29:29,528 And kept him down there in his own filth for weeks. 490 00:29:29,562 --> 00:29:31,029 Is this true? 491 00:29:31,064 --> 00:29:34,166 There are others who would have done far worse and you know it. 492 00:29:34,200 --> 00:29:36,869 You're gonna let him go right now, 493 00:29:36,903 --> 00:29:38,570 Or I swear, I'm going to the police. 494 00:29:40,540 --> 00:29:43,342 I do not respond well to threats. 495 00:29:49,549 --> 00:29:52,651 But perhaps we can come to some sort of arrangement. 496 00:29:52,685 --> 00:29:53,986 Please. 497 00:29:59,793 --> 00:30:01,393 Hey, tara. 498 00:30:01,427 --> 00:30:04,263 So I guess you're not coming in tonight. 499 00:30:05,298 --> 00:30:06,632 I get it. 500 00:30:06,633 --> 00:30:10,536 You're pissed at me for what I said about maryann. 501 00:30:10,570 --> 00:30:12,638 Look. 502 00:30:12,672 --> 00:30:14,873 Tara, I know you're smart and you're tough, 503 00:30:14,908 --> 00:30:16,375 And you can take care of yourself, 504 00:30:16,409 --> 00:30:19,111 And that's all I'm asking you to do. 505 00:30:19,145 --> 00:30:21,847 Okay? Just keep your eyes open. 506 00:30:21,881 --> 00:30:25,717 And take a good look at the people around you. 507 00:30:25,752 --> 00:30:28,720 And be careful, okay? Just be careful. 508 00:30:30,156 --> 00:30:32,958 I know. I know I'm late, I'm sorry, 509 00:30:32,992 --> 00:30:36,128 But lisa decided to give coby a nose piercing. 510 00:30:36,162 --> 00:30:38,263 Like she saw on america's next top model. 511 00:30:38,298 --> 00:30:39,731 Well, now he's got an infection-- 512 00:30:39,766 --> 00:30:42,000 It's okay, arlene. Just go ahead and get changed. 513 00:30:43,503 --> 00:30:45,938 Uh, is everything all right with you, sam? 514 00:30:45,972 --> 00:30:49,108 Yeah. Yeah, everything's fine. 515 00:30:49,142 --> 00:30:51,009 I thought, uh, 516 00:30:51,044 --> 00:30:53,011 Sookie's supposed to be working tonight. 517 00:30:53,046 --> 00:30:55,147 She was. She called and asked me to cover for her. 518 00:30:56,549 --> 00:31:00,719 Lord knows I owe her one after-- you know. 519 00:31:03,256 --> 00:31:06,358 Nice and understanding looks good on you, sam. 520 00:31:49,903 --> 00:31:51,537 Hello? 521 00:31:55,742 --> 00:31:57,509 Anybody home? 522 00:32:02,582 --> 00:32:03,916 Bill? 523 00:32:06,386 --> 00:32:07,553 Sookie. 524 00:32:40,253 --> 00:32:41,120 Chick, two o'clock. 525 00:33:31,971 --> 00:33:33,639 Hi. 526 00:33:33,673 --> 00:33:35,307 Hi. 527 00:33:35,341 --> 00:33:38,477 You mind if I join you? 528 00:33:39,813 --> 00:33:41,680 I-- uh-- I mean, if you're alone. 529 00:33:42,682 --> 00:33:43,849 I'm alone. 530 00:33:51,124 --> 00:33:52,658 Hi, I'm hoyt. 531 00:33:52,692 --> 00:33:55,194 Jessica. 532 00:33:55,228 --> 00:33:57,129 So this might sound kind of funny, 533 00:33:57,163 --> 00:34:00,866 But I was just sitting there, thinking, 534 00:34:00,900 --> 00:34:05,471 "how come you don't ever meet a nice girl, hoyt?" 535 00:34:07,340 --> 00:34:10,909 And then you just walked right in. 536 00:34:12,078 --> 00:34:14,680 How do you know I'm a nice girl? 537 00:34:14,714 --> 00:34:16,748 Because of your smile, I guess. 538 00:34:16,783 --> 00:34:20,519 You can tell a lot about someone by the way they smile, 539 00:34:20,553 --> 00:34:22,020 And, uh, you know, 540 00:34:22,055 --> 00:34:25,023 I watch people all the time. 541 00:34:27,160 --> 00:34:29,428 You see, oh, like that. 542 00:34:31,397 --> 00:34:32,531 That's beautiful. 543 00:34:34,334 --> 00:34:37,169 I could just-- I could stare at that all day long. 544 00:34:38,938 --> 00:34:40,572 Day? 545 00:34:40,573 --> 00:34:42,074 Yeah, right. Huh. 546 00:34:43,543 --> 00:34:44,977 Did I say something wrong? 547 00:34:45,979 --> 00:34:48,747 No. Course not. 548 00:34:48,782 --> 00:34:51,650 Okay. Okay, good, because I-I don't wanna... 549 00:34:51,684 --> 00:34:53,018 Scare you away-- 550 00:34:53,052 --> 00:34:56,989 Would you like a drink or someth-- or-or food? 551 00:34:57,023 --> 00:34:59,158 Um. You hungry? 552 00:35:00,326 --> 00:35:01,994 You should try the chicken fried steak, 553 00:35:02,028 --> 00:35:03,695 Because it's, uh, oh, 554 00:35:03,730 --> 00:35:07,299 It's like a chicken and a steak got together and made a baby. 555 00:35:07,333 --> 00:35:10,002 It's delicious. 556 00:35:10,036 --> 00:35:13,439 Crispy, baby, and um... 557 00:35:23,082 --> 00:35:25,384 I'll just have a bottle of tru blood. 558 00:35:30,790 --> 00:35:32,524 B positive. 559 00:35:36,563 --> 00:35:38,530 You're a vampire? 560 00:35:42,302 --> 00:35:43,836 For real? 561 00:35:47,373 --> 00:35:49,641 Wow. 562 00:35:49,676 --> 00:35:52,678 Wow, that is awesome. 563 00:35:55,448 --> 00:36:00,452 A-a bottle of tru blood. Coming right up. 564 00:36:08,695 --> 00:36:10,496 So if I agree to go to dallas 565 00:36:10,530 --> 00:36:12,231 To help look for this missing vampire, 566 00:36:12,265 --> 00:36:13,499 You'll let lafayette go? 567 00:36:13,500 --> 00:36:15,000 You nearly died last night. 568 00:36:15,034 --> 00:36:16,635 You are not going to dallas. 569 00:36:16,669 --> 00:36:18,070 Bill, I can make up my own mind. 570 00:36:18,104 --> 00:36:21,507 I'll pay all of your expenses, of course, 571 00:36:21,541 --> 00:36:24,042 And yes, I will release your friend. 572 00:36:24,077 --> 00:36:26,812 And I want $5000. 573 00:36:28,248 --> 00:36:31,016 I've missed a lot of work and I need a driveway. 574 00:36:31,050 --> 00:36:32,451 Your human is getting cocky. 575 00:36:34,154 --> 00:36:36,488 She will take $10,000 and I will escort her. 576 00:36:36,523 --> 00:36:37,823 I don't thinks so, no. 577 00:36:37,857 --> 00:36:39,191 Yes. 578 00:36:39,225 --> 00:36:43,829 Ten thousand and bill comes with me or it's a deal breaker. 579 00:36:49,836 --> 00:36:51,637 You surprise me. 580 00:36:51,671 --> 00:36:53,472 And that is a rare quality in a breather. 581 00:36:53,506 --> 00:36:55,073 You disgust me. 582 00:36:55,108 --> 00:36:56,275 Perhaps I'll grow on you. 583 00:36:56,309 --> 00:36:57,443 I'd prefer cancer. 584 00:36:59,279 --> 00:37:00,813 You need to leave immediately. 585 00:37:00,847 --> 00:37:02,448 I will make the travel arrangements, 586 00:37:02,482 --> 00:37:04,183 But I will need your credit card number. 587 00:37:07,220 --> 00:37:08,187 Oh! 588 00:37:08,221 --> 00:37:10,155 Such a shame. I was hoping I could 589 00:37:10,190 --> 00:37:12,324 Convince eric to let me keep you. 590 00:37:12,358 --> 00:37:13,892 No, you already have enough pets. 591 00:37:13,960 --> 00:37:16,695 No offense, but you ain't exactly my type, bitch. 592 00:37:16,729 --> 00:37:18,263 Can I kick him? 593 00:37:18,298 --> 00:37:19,231 You can try. 594 00:37:19,232 --> 00:37:21,133 Enough. 595 00:37:21,167 --> 00:37:22,434 Have chow fetch their car. 596 00:37:35,315 --> 00:37:37,783 I'll see you around, I'm sure. 597 00:37:37,817 --> 00:37:40,819 Oh, don't bet on it, baby. 598 00:37:40,854 --> 00:37:42,421 I'm retiring. 599 00:37:42,422 --> 00:37:46,325 I'm done with you crazy-ass fuckers. 600 00:37:46,359 --> 00:37:48,360 Done. 601 00:38:04,611 --> 00:38:06,512 best soup I have ever had. 602 00:38:20,860 --> 00:38:22,961 she's a titty! 603 00:38:22,996 --> 00:38:24,429 that's right. 604 00:38:30,904 --> 00:38:32,204 Right when I thought this party 605 00:38:32,238 --> 00:38:33,772 Couldn't get any fucking weirder, 606 00:38:33,807 --> 00:38:35,240 Look who shows up. 607 00:38:35,275 --> 00:38:37,342 Thinking andy bellefleur got better shit to do, 608 00:38:37,377 --> 00:38:39,211 Like, I dunno, solve a murder. 609 00:38:39,245 --> 00:38:40,479 Well, 610 00:38:40,513 --> 00:38:42,815 You know what they say about all work and no play. 611 00:38:42,882 --> 00:38:45,217 Seems like you're pretty familiar with the idea. 612 00:38:45,251 --> 00:38:48,587 It was your fault I missed work in the first place. 613 00:38:48,621 --> 00:38:51,089 You're just too damn distracting. 614 00:38:59,632 --> 00:39:00,866 Mike spencer. 615 00:39:00,900 --> 00:39:02,868 Howdy, andy. Great party, huh? 616 00:39:02,902 --> 00:39:05,838 Less talking. More dancing! 617 00:39:08,575 --> 00:39:11,110 Jade bokowsi, you are one fiery little hellcat. 618 00:39:13,279 --> 00:39:15,314 Come on. 619 00:39:28,328 --> 00:39:30,863 What you doing in there, pig? 620 00:39:30,897 --> 00:39:33,465 Detective Bellefleur? 621 00:39:33,500 --> 00:39:36,201 I'm so glad you made it. 622 00:39:36,236 --> 00:39:37,369 Actually, I'm here because 623 00:39:37,403 --> 00:39:39,471 There have been some complaints about the noise. 624 00:39:39,506 --> 00:39:42,841 Oh. And they sent their best detective to deal with it? 625 00:39:42,876 --> 00:39:44,576 Well, I am flattered. 626 00:39:44,611 --> 00:39:45,744 But sheriff dearborne 627 00:39:45,779 --> 00:39:48,447 Should really put your talents to better use. 628 00:39:48,481 --> 00:39:50,482 I'll go turn off that music right away. 629 00:39:50,517 --> 00:39:52,084 Hate to be a party pooper, 630 00:39:52,118 --> 00:39:54,453 But you got a livestock permit for that pig? 631 00:39:55,455 --> 00:39:56,488 What pig? 632 00:39:56,523 --> 00:39:57,790 That pig. 633 00:39:57,824 --> 00:40:01,126 Oh, I don't know what you're talking about. 634 00:40:03,730 --> 00:40:06,298 It was there a second ago. 635 00:40:06,332 --> 00:40:07,433 Have you been drinking? 636 00:40:07,467 --> 00:40:08,934 No, dammit. 637 00:40:08,968 --> 00:40:11,170 I know what I saw. 638 00:40:11,204 --> 00:40:13,539 I know what I saw, I'm a good cop. 639 00:40:13,573 --> 00:40:15,574 Of course you are. 640 00:40:17,844 --> 00:40:19,845 Everybody knows that. 641 00:40:19,879 --> 00:40:23,182 Here. Why don't you stay and relax a little bit? 642 00:40:26,753 --> 00:40:28,554 Just one. 643 00:40:28,588 --> 00:40:30,355 I am on the clock. 644 00:40:30,390 --> 00:40:31,990 Come on. 645 00:40:33,059 --> 00:40:34,827 Yes, god is love. 646 00:40:34,861 --> 00:40:37,863 He's the force of love, 647 00:40:37,897 --> 00:40:41,834 But how do we respond to forces that block, undermine, 648 00:40:41,868 --> 00:40:42,901 And destroy love? 649 00:40:42,936 --> 00:40:45,971 Well, you cannot love evil. 650 00:40:46,005 --> 00:40:47,806 You have to hate it. 651 00:40:47,841 --> 00:40:51,910 So hating evil is really... 652 00:40:51,945 --> 00:40:53,312 Loving good. 653 00:40:54,380 --> 00:40:56,381 Good. 654 00:40:56,416 --> 00:40:58,717 I never really thought about it that way. 655 00:40:58,751 --> 00:41:00,719 Hate isn't just natural, jason. 656 00:41:00,753 --> 00:41:04,089 We need it in order to survive. 657 00:41:04,124 --> 00:41:05,224 My father 658 00:41:05,258 --> 00:41:07,793 Dedicated his life to god. 659 00:41:07,861 --> 00:41:10,295 To protecting the human race. 660 00:41:10,330 --> 00:41:12,364 They murdered him, his wife, and my baby sister 661 00:41:12,398 --> 00:41:14,233 In cold blood. 662 00:41:16,369 --> 00:41:18,637 They're baby-killers. 663 00:41:19,873 --> 00:41:21,673 That's what they're capable of. 664 00:41:22,675 --> 00:41:26,178 Now, if I didn't hate vampires, 665 00:41:26,212 --> 00:41:31,083 And do everything in my power to avenge my family's death, 666 00:41:31,117 --> 00:41:32,751 What kind of man would I be? 667 00:41:35,555 --> 00:41:38,056 Um, a pretty bad one. 668 00:41:39,793 --> 00:41:41,627 And what's going on out there is a war. 669 00:41:41,661 --> 00:41:45,230 Not right now, jason, 670 00:41:45,265 --> 00:41:47,433 But in general. 671 00:41:47,467 --> 00:41:49,401 And we all gotta choose sides. 672 00:41:49,436 --> 00:41:51,637 Now, you're either on the side of darkness, 673 00:41:51,671 --> 00:41:53,539 Or the side of light. 674 00:41:53,573 --> 00:41:55,107 Light. 675 00:41:55,141 --> 00:41:56,275 There's no in between. 676 00:41:56,309 --> 00:41:58,043 Hope you boys saved room 677 00:41:58,077 --> 00:42:00,179 For some banana pudding. Oh, thanks, honey. 678 00:42:00,213 --> 00:42:02,748 Oh, sarah's pudding is a little slice of heaven. 679 00:42:02,782 --> 00:42:05,150 Oh, don't go bragging on me in front of the company. 680 00:42:05,185 --> 00:42:08,320 Well, you stop being such an angel and maybe I will. 681 00:42:10,290 --> 00:42:11,390 Mm. 682 00:42:15,061 --> 00:42:17,062 I'm gonna go get the whipped cream. 683 00:42:23,036 --> 00:42:25,170 Whoo. 684 00:42:25,205 --> 00:42:27,406 You know, my wife must think you're pretty special. 685 00:42:28,741 --> 00:42:30,075 Really? 686 00:42:30,110 --> 00:42:33,445 Well, sarah doesn't whip out her pudding for just anybody. 687 00:42:36,349 --> 00:42:40,285 God's got great things in store for you, jason stackhouse. 688 00:42:40,320 --> 00:42:42,221 Can you feel it? 689 00:42:42,255 --> 00:42:44,690 Yeah. 690 00:42:44,724 --> 00:42:47,493 Yeah, I feel it. 691 00:42:59,606 --> 00:43:02,341 I always wanted to see the inside 692 00:43:02,375 --> 00:43:04,243 Of vampire bill's house. 693 00:43:07,147 --> 00:43:08,413 You get to live here? 694 00:43:12,919 --> 00:43:14,119 It's pretty cool. 695 00:43:14,154 --> 00:43:15,988 Not really. 696 00:43:16,022 --> 00:43:18,991 I mean, it's full of his creepy old stuff. 697 00:43:19,025 --> 00:43:20,793 He makes me sleep in a hole. 698 00:43:20,827 --> 00:43:22,895 Yeah. 699 00:43:22,929 --> 00:43:26,064 My mama keeps her doll collection in my closet. 700 00:43:30,170 --> 00:43:31,403 Oh, you got a wii? 701 00:43:31,438 --> 00:43:32,905 A what? 702 00:43:32,939 --> 00:43:35,507 A w-- you never played a wii? 703 00:43:37,177 --> 00:43:38,777 Oh, you'll love it. 704 00:43:40,847 --> 00:43:43,649 Yeah, so you can race cars, um, 705 00:43:43,683 --> 00:43:45,751 Or you can play tennis, 706 00:43:47,787 --> 00:43:51,023 Or you can-- you can dance. 707 00:43:51,991 --> 00:43:53,158 Uh. 708 00:43:54,561 --> 00:43:56,228 Or you can shoot people. 709 00:43:56,262 --> 00:43:59,264 Well, I've never done any of that. 710 00:43:59,299 --> 00:44:00,799 Well, here, I'll show you. 711 00:44:00,834 --> 00:44:03,669 So, uh, may I? 712 00:44:03,703 --> 00:44:06,738 Okay. So these are the controllers. 713 00:44:06,773 --> 00:44:08,807 You just hold that like that. 714 00:44:38,571 --> 00:44:40,339 No, no, 715 00:44:41,107 --> 00:44:42,007 Don't do that. 716 00:44:44,310 --> 00:44:47,312 You don't have to hide that from me, that's natural. 717 00:44:47,347 --> 00:44:48,814 How can you say that? 718 00:44:48,848 --> 00:44:51,350 I mean, I have fangs, 719 00:44:51,417 --> 00:44:54,119 And they just come out and I can't control them, and-- 720 00:44:57,190 --> 00:44:58,524 This is so embarrassing. 721 00:44:58,558 --> 00:45:00,826 I'd die if I wasn't already dead. 722 00:45:04,097 --> 00:45:06,465 Don't be embarrassed about what you are. 723 00:45:09,302 --> 00:45:14,006 Because what you are...Is great. 724 00:45:16,276 --> 00:45:17,876 You think I'm great? 725 00:45:19,846 --> 00:45:21,213 I like you. 726 00:45:24,184 --> 00:45:26,218 I like you a lot. 727 00:45:28,488 --> 00:45:30,823 And that's why I think we ought to wait, 728 00:45:30,857 --> 00:45:32,157 You know, 729 00:45:32,192 --> 00:45:35,994 Before we do anything else. 730 00:45:39,966 --> 00:45:42,334 I've waited too long already. 731 00:45:51,845 --> 00:45:54,246 You sure we can't take you to the hospital? 732 00:45:54,314 --> 00:45:57,249 The jobs and I still ain't got no health insurance. 733 00:45:57,317 --> 00:46:00,252 Besides, the bullet went straight through, 734 00:46:00,253 --> 00:46:03,188 I'll get my uncle stitch it up in the morning. 735 00:46:03,223 --> 00:46:05,657 Your uncle the veterinarian? 736 00:46:05,692 --> 00:46:07,226 He chops off steer nuts for a living, 737 00:46:07,260 --> 00:46:08,727 He can handle the few stitches. 738 00:46:08,761 --> 00:46:12,197 Don't worry, sook. I'm fine. 739 00:46:12,232 --> 00:46:13,899 You don't look fine. 740 00:46:13,933 --> 00:46:16,468 Far as I'm concerned, I spent the last two weeks 741 00:46:16,503 --> 00:46:17,870 At club med. 742 00:46:17,904 --> 00:46:20,973 Drinking a mgarita and getting my chest waxed. 743 00:46:25,612 --> 00:46:27,112 And I appreciate it if you tell 744 00:46:27,180 --> 00:46:29,381 Your friends that's how I remember it. 745 00:46:29,415 --> 00:46:31,784 That would be wise. 746 00:46:32,986 --> 00:46:34,853 At least let bill help you inside. 747 00:46:34,888 --> 00:46:37,289 No. Sook, I said I'm fine. 748 00:47:57,604 --> 00:47:59,004 I used to get so mad 749 00:47:59,038 --> 00:48:02,875 When people judged vampires just for being different. 750 00:48:02,876 --> 00:48:04,943 It's like they were judging me too. 751 00:48:06,846 --> 00:48:12,718 I told myself their fear was nothing but small-mindedness, 752 00:48:12,786 --> 00:48:15,721 But maybe that's just what I wanted to believe, 753 00:48:15,789 --> 00:48:19,892 Because the more open my mind gets, 754 00:48:19,959 --> 00:48:22,995 The more evil I see. 755 00:48:24,631 --> 00:48:26,965 Sookie. 756 00:48:27,000 --> 00:48:32,337 Most of us, vampire, human, or otherwise, 757 00:48:32,372 --> 00:48:34,740 Are capable of both good and evil. 758 00:48:37,644 --> 00:48:39,077 Often simultaneously. 759 00:48:39,145 --> 00:48:40,479 You can't expect me to believe 760 00:48:40,513 --> 00:48:42,915 That eric's capable of anything good. 761 00:48:42,982 --> 00:48:45,751 Not after how he tortured lafayette. 762 00:48:45,819 --> 00:48:47,986 I have had worse sheriffs. 763 00:48:48,021 --> 00:48:51,223 I don't understand how you can defend him. 764 00:48:52,592 --> 00:48:54,660 He saved your life. 765 00:48:54,694 --> 00:48:56,695 I can still hate him. 766 00:48:56,729 --> 00:49:02,868 I hate that he may be putting you in harm's way once again. 767 00:49:02,902 --> 00:49:05,070 For his own selfish reasons. 768 00:49:07,107 --> 00:49:09,908 And I hate that he has shown you the barbarousness 769 00:49:09,943 --> 00:49:13,245 That we call justice. 770 00:49:15,281 --> 00:49:17,382 If I could glamour it away for you, 771 00:49:17,417 --> 00:49:19,351 I would. 772 00:49:20,420 --> 00:49:22,521 I'm glad you can't. 773 00:49:22,555 --> 00:49:25,457 I'm sick of things sneaking up on me. 774 00:49:25,458 --> 00:49:29,561 Rene and whatever the hell that was that attacked me last night. 775 00:49:29,596 --> 00:49:33,665 If I'm never gonna be safe, 776 00:49:33,700 --> 00:49:36,602 I'd rather know what to be afraid of. 777 00:49:42,942 --> 00:49:45,644 Well, after last night, 778 00:49:45,712 --> 00:49:48,480 I hope that that doesn't include me. 779 00:49:54,320 --> 00:49:58,791 I know there's darkness in you. 780 00:49:58,825 --> 00:50:01,260 I know there is. 781 00:50:02,428 --> 00:50:05,264 And it scares the life out of me. 782 00:50:07,333 --> 00:50:08,634 But you're right. 783 00:50:11,771 --> 00:50:15,007 There's goodness in you too. 784 00:50:16,342 --> 00:50:20,512 And when I look in your eyes, 785 00:50:20,513 --> 00:50:22,981 That's what I see. 786 00:50:34,527 --> 00:50:38,163 I feel so unbelievably fucking good right now. 787 00:50:38,198 --> 00:50:39,898 Hm. 788 00:50:39,933 --> 00:50:42,434 That's how you feel to me too, baby. 789 00:50:49,075 --> 00:50:51,009 Got room for one more? 790 00:50:58,218 --> 00:51:00,052 You guys are so beautiful. 791 00:51:02,322 --> 00:51:03,822 I'm a licensed massage therapist. 792 00:51:03,857 --> 00:51:05,591 Who wants to go first? 793 00:51:10,296 --> 00:51:12,831 Oh, you got a big knot right there. 794 00:51:50,236 --> 00:51:51,503 Tara. 795 00:51:51,538 --> 00:51:53,105 Oh, come on, tara. 796 00:52:12,125 --> 00:52:14,293 Hey, tara. Hey, come on. 797 00:52:14,327 --> 00:52:17,129 That girl in the tub was drunk, I don't even know who she was. 798 00:52:17,197 --> 00:52:19,164 Looked like you wanted to know her a lot better. 799 00:52:19,199 --> 00:52:21,400 I just got carried away, that's all. 800 00:52:21,434 --> 00:52:23,235 Yeah, you and everybody else out there. 801 00:52:24,771 --> 00:52:26,405 Is this what maryann's about? 802 00:52:26,439 --> 00:52:28,107 Are you in the lifestyle? 803 00:52:28,141 --> 00:52:30,576 Lifestyle? Tara, that's just a bunch of drunk-ass people 804 00:52:30,610 --> 00:52:32,177 Trying to let loose, have a good time. 805 00:52:32,212 --> 00:52:33,812 That's got nothing to do with us. 806 00:52:33,847 --> 00:52:36,315 I don't give a crap what people do with their own body parts, 807 00:52:36,349 --> 00:52:38,884 But there's no us if this is your scene. 808 00:52:41,821 --> 00:52:43,822 God dammit. 809 00:53:07,680 --> 00:53:09,448 Aw, hell. 810 00:53:09,482 --> 00:53:12,017 I wasn't gonna run off without saying goodbye to you. 811 00:53:13,186 --> 00:53:15,087 I'm sure gonna miss you, buddy. 812 00:53:15,855 --> 00:53:17,089 Huh? 813 00:53:18,024 --> 00:53:19,792 All right. One last time. 814 00:53:19,826 --> 00:53:22,127 Let's go. Come on. 815 00:53:22,162 --> 00:53:24,496 Oh, you can't keep up with me. 816 00:53:24,531 --> 00:53:26,298 See, I knew it. 817 00:53:26,332 --> 00:53:28,167 Underneath that tough vampire exterior, 818 00:53:28,201 --> 00:53:30,269 You're nothing but a big softie. 819 00:53:30,303 --> 00:53:32,204 Don't tell anybody. 820 00:53:32,272 --> 00:53:36,809 Wow, that's a lot of pink, bill. 821 00:53:36,843 --> 00:53:38,477 I'm sure jessica will love it. 822 00:53:38,511 --> 00:53:39,878 Yes, well, 823 00:53:39,913 --> 00:53:43,649 I remember when ladies' clothing stores sold petticoats. 824 00:53:43,683 --> 00:53:45,517 Heh, that's just weird. 825 00:53:45,552 --> 00:53:47,753 Actually, I kind of miss them at times. 826 00:53:47,787 --> 00:53:50,456 They left something to the imagination. 827 00:53:50,490 --> 00:53:54,393 Unfastening them required a certain skill. 828 00:53:55,829 --> 00:53:57,896 I think there's a Halloween store around here 829 00:53:57,897 --> 00:54:00,566 That might still have some. 830 00:54:01,501 --> 00:54:02,801 You are such a tease. 831 00:54:16,015 --> 00:54:17,483 I wasn't doing anything, 832 00:54:17,517 --> 00:54:19,485 I wasn't gonna bite him, I swear. 833 00:54:19,519 --> 00:54:21,186 It's okay. 834 00:54:22,088 --> 00:54:24,490 Bill, don't. 835 00:54:32,265 --> 00:54:33,499 What's your problem? 836 00:54:33,533 --> 00:54:35,300 Come on in, the water's warm. 837 00:54:37,103 --> 00:54:40,038 Fine. Suit yourself. 838 00:54:48,114 --> 00:54:49,915 Were you just talking to that dog? 839 00:54:49,949 --> 00:54:51,617 Daphne. 840 00:54:51,618 --> 00:54:54,086 What are you doing out here in the middle of the night? 841 00:54:54,120 --> 00:54:56,021 Same as you, I guess. 842 00:54:56,055 --> 00:54:57,322 Just trying to cool off. 843 00:54:57,357 --> 00:54:59,725 And I can't sleep. 844 00:54:59,759 --> 00:55:03,929 See, I have this hard-ass boss, 845 00:55:03,963 --> 00:55:06,298 Who really laid into me this week. 846 00:55:06,332 --> 00:55:08,901 Heh. Sounds like a jerk. 847 00:55:10,103 --> 00:55:13,338 He's not all bad. He can be real nice. 848 00:55:13,373 --> 00:55:14,773 To dogs. 849 00:55:16,075 --> 00:55:18,710 Listen, I'm sorry. I've had a lot on my mine. 850 00:55:18,745 --> 00:55:20,512 Mm-hm. 851 00:55:20,547 --> 00:55:21,747 I know how hard you're trying, 852 00:55:21,781 --> 00:55:23,849 And I think you're starting to get the hang of it. 853 00:55:23,883 --> 00:55:25,484 I really do. 854 00:55:25,518 --> 00:55:28,487 You're even worse at lying than you are at being a boss, sam, 855 00:55:28,521 --> 00:55:30,956 But I'll take what I can get, so thanks. 856 00:55:30,990 --> 00:55:32,691 You're welcome. 857 00:55:32,725 --> 00:55:35,127 This water really warm, or you lying about that too? 858 00:55:35,161 --> 00:55:36,662 Oh, no, it's great. 859 00:55:36,696 --> 00:55:42,167 Nothing like a midnight swim to wash away the troubles. 860 00:55:42,202 --> 00:55:43,869 You should try it sometime. 861 00:55:43,903 --> 00:55:46,038 Yeah, I think I will. 862 00:55:46,072 --> 00:55:48,774 You mean now? It's a big lake, sam, 863 00:55:48,808 --> 00:55:50,876 I think there's room for both of us, ain't there? 864 00:55:50,910 --> 00:55:52,411 Yeah. 865 00:55:52,445 --> 00:55:56,181 Yeah, yeah. Guess so. Come on in. 866 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 867 00:55:57,305 --> 00:56:03,328 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4uf2w Help other users to choose the best subtitles 59781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.